Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:27,900
Tonight in London,
2
00:00:27,930 --> 00:00:29,720
we have the night of nights.
3
00:00:29,750 --> 00:00:32,190
Damn, there is so much talent
in this city.
4
00:00:32,230 --> 00:00:35,060
The triple-a rated
bodyguard of the year awards.
5
00:00:35,100 --> 00:00:36,530
Now, these awards are given out
6
00:00:36,560 --> 00:00:39,200
to members of the executive
protection industry,
7
00:00:39,230 --> 00:00:41,300
those that carry
the triple-a rating.
8
00:00:41,340 --> 00:00:43,370
It is the badge of honour.
9
00:00:45,080 --> 00:00:47,470
Who you most excited
to see tonight, Mike?
10
00:00:47,510 --> 00:00:48,600
Oh, my god.
11
00:00:48,640 --> 00:00:49,850
I mean, there is only one
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,410
white-hot favourite here, Steve.
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,850
And this bodyguard
has had a tremendous year.
14
00:00:53,890 --> 00:00:55,550
His track record is untouchable.
15
00:00:55,580 --> 00:01:00,020
He has had the best client list,
the best evasive car manoeuvres,
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,090
the best gun-handling skills.
17
00:01:02,130 --> 00:01:03,590
Christ, he even has
the best hair.
18
00:01:03,620 --> 00:01:06,930
And he actually insists
his clients wear seatbelts.
19
00:01:06,970 --> 00:01:08,800
That's how safe this guy is.
20
00:01:08,840 --> 00:01:11,170
He's the bodyguard that needs
no introduction.
21
00:01:11,200 --> 00:01:14,100
Michael Bryce is
the clear favourite this year.
22
00:01:14,140 --> 00:01:16,010
Ladies and gentlemen, welcome to
23
00:01:16,040 --> 00:01:19,840
the 63rd annual
executive protection awards.
24
00:01:19,880 --> 00:01:22,570
So without further ado,
the final award
25
00:01:22,610 --> 00:01:25,610
for the triple-a
bodyguard of the year.
26
00:01:25,640 --> 00:01:27,210
And the winner is...
27
00:01:28,710 --> 00:01:30,890
My personal hero.
28
00:01:31,750 --> 00:01:33,720
Michael Bryce!
29
00:01:33,750 --> 00:01:35,650
Yes!
30
00:01:35,690 --> 00:01:37,220
What?!
31
00:01:37,260 --> 00:01:39,390
- Well done, Mike.
- Wow!
32
00:01:39,430 --> 00:01:40,960
Oh!
33
00:01:42,530 --> 00:01:44,530
- What?!
- Good job!
34
00:01:44,560 --> 00:01:46,170
Wh... what?
35
00:01:47,700 --> 00:01:49,430
Oh, wow.
36
00:01:49,470 --> 00:01:51,540
Oh! So heavy!
37
00:01:52,600 --> 00:01:55,240
Whoo!
38
00:01:56,740 --> 00:01:59,540
Wow. Uh, I just...
39
00:02:00,680 --> 00:02:02,320
I just...
40
00:02:02,350 --> 00:02:04,860
I just want to, um...
41
00:02:08,750 --> 00:02:10,550
I just, um...
42
00:02:14,900 --> 00:02:16,430
Darius?
43
00:02:45,720 --> 00:02:47,360
Kurosawa?
44
00:02:47,400 --> 00:02:48,630
Michael-San.
45
00:02:56,640 --> 00:02:58,470
Tick-tock, motherfucker.
46
00:03:06,320 --> 00:03:08,280
And how often do you
have this dream?
47
00:03:08,320 --> 00:03:09,950
Just once...
48
00:03:09,990 --> 00:03:11,580
- Oh, that's not too...
- ..A night.
49
00:03:11,620 --> 00:03:14,290
- Right.
- Mostly when I'm asleep.
50
00:03:14,320 --> 00:03:16,520
It's what my life
was supposed to be.
51
00:03:16,560 --> 00:03:19,060
I was the perfect
executive protection agent
52
00:03:19,100 --> 00:03:20,660
until I lost it all...
53
00:03:21,690 --> 00:03:24,560
When Darius Kincaid killed
my most important client.
54
00:03:26,930 --> 00:03:29,730
Darius Kincaid.
Is he a relative of yours?
55
00:03:29,770 --> 00:03:30,940
God, no!
56
00:03:30,980 --> 00:03:32,670
He's a hit man wanted for, like,
57
00:03:32,700 --> 00:03:34,410
a zillion murders
around the world.
58
00:03:34,440 --> 00:03:36,410
Which is why,
when I protected him
59
00:03:36,440 --> 00:03:38,410
on a dangerous trip
across Europe
60
00:03:38,450 --> 00:03:41,080
so he could give evidence
at a war crimes trial -
61
00:03:41,120 --> 00:03:43,880
even took a bullet for him,
I might add -
62
00:03:43,910 --> 00:03:45,680
the bodyguarding committee,
they wouldn't...
63
00:03:45,720 --> 00:03:47,090
They wouldn't recognise it.
64
00:03:47,130 --> 00:03:49,550
Apparently they don't take
kindly to protecting sociopaths.
65
00:03:49,590 --> 00:03:52,390
So in two weeks, I have to go
in front of a tribunal
66
00:03:52,430 --> 00:03:54,690
and try to get my
triple-a rated licence back.
67
00:03:54,730 --> 00:03:56,170
To deal with the future,
68
00:03:56,200 --> 00:03:58,600
we sometimes have to
deal with the past.
69
00:03:58,630 --> 00:04:01,630
Now, is there anything
you want to talk about
70
00:04:01,670 --> 00:04:03,210
from your childhood, perhaps?
71
00:04:03,240 --> 00:04:05,700
And my childhood would be
relevant how?
72
00:04:05,740 --> 00:04:07,240
Well, quite often
validation issues
73
00:04:07,280 --> 00:04:08,900
stem from a disapproving father.
74
00:04:08,940 --> 00:04:11,740
I don't have validation issues.
75
00:04:11,780 --> 00:04:13,410
I have a licensing issue.
76
00:04:13,450 --> 00:04:15,610
I am a bodyguard
without a licence.
77
00:04:15,650 --> 00:04:20,120
That's like being a...
A belly dancer without a torso.
78
00:04:21,130 --> 00:04:23,290
What are you thinking about
right now, Michael?
79
00:04:24,290 --> 00:04:25,960
I'm thinking about
the fact that you're seated
80
00:04:25,990 --> 00:04:27,470
six feet away from
an exposed window with
81
00:04:27,500 --> 00:04:29,860
multiple sniper nest positions
on the building opposite,
82
00:04:29,890 --> 00:04:31,660
most likely on the eighth floor.
83
00:04:31,700 --> 00:04:34,100
The additional height
gives the marksman an advantage.
84
00:04:34,140 --> 00:04:35,300
I'm thinking about
85
00:04:35,340 --> 00:04:37,170
the closest available weapon
to me right now -
86
00:04:37,210 --> 00:04:39,210
the letter opener/
stabbing instrument
87
00:04:39,240 --> 00:04:41,610
on the desk to my right.
88
00:04:41,640 --> 00:04:43,050
What are you thinking about?
89
00:04:43,840 --> 00:04:46,970
I'm thinking you need to forget
bodyguarding for a while
90
00:04:47,010 --> 00:04:48,750
and find happiness within.
91
00:04:48,780 --> 00:04:49,880
Within what?
92
00:04:49,910 --> 00:04:51,190
Within yourself!
93
00:04:51,220 --> 00:04:54,090
Happiness in who you are.
94
00:04:55,720 --> 00:04:56,790
I'm listening.
95
00:04:56,820 --> 00:04:58,160
Well, first things first -
96
00:04:58,200 --> 00:05:00,790
I think all the guns
and violence are...
97
00:05:00,830 --> 00:05:02,330
Weighing on your soul.
98
00:05:02,370 --> 00:05:05,170
So you need to get away
and clear your mind
99
00:05:05,200 --> 00:05:08,630
and then you can find
your future self.
100
00:05:09,670 --> 00:05:11,570
Wait, wait, like...
101
00:05:11,610 --> 00:05:13,410
Like a cool...
102
00:05:13,440 --> 00:05:15,770
Futuristic bodyguard
with superpowers?
103
00:05:15,810 --> 00:05:17,280
No. Will you stop...
104
00:05:17,310 --> 00:05:20,580
Stop thinking about
bodyguarding.
105
00:05:21,380 --> 00:05:23,290
Do you have
a dream vacation at all?
106
00:05:23,320 --> 00:05:25,750
I've heard Italy is lovely
at this time of year.
107
00:05:25,780 --> 00:05:27,260
So, how about Tuscany?
108
00:05:27,290 --> 00:05:29,980
No, not Tuscany. No Tuscany.
Anything but Tuscany.
109
00:05:30,020 --> 00:05:32,530
Ok. Uh, Capri then?
110
00:05:32,560 --> 00:05:33,720
Capri?
111
00:05:33,760 --> 00:05:36,230
Like the pants?
112
00:05:37,570 --> 00:05:39,300
Also, a lot clients
find it helpful
113
00:05:39,340 --> 00:05:42,030
writing journal letters
to their future self.
114
00:05:42,060 --> 00:05:44,410
Or recording voice memos.
115
00:05:45,670 --> 00:05:47,140
What if I call him?
116
00:05:47,180 --> 00:05:49,040
I could leave him
voice messages.
117
00:05:49,070 --> 00:05:51,810
I have my phone with me
all the time. Joanne...
118
00:05:51,840 --> 00:05:53,250
This is great.
119
00:05:53,280 --> 00:05:55,380
I feel like we're making
really great progress here.
120
00:05:55,420 --> 00:05:57,720
So do I. Yeah.
121
00:05:57,750 --> 00:06:01,490
And don't feel like you need
to check in with me again.
122
00:06:01,520 --> 00:06:03,690
I mean, this is very much
your journey now.
123
00:06:03,720 --> 00:06:05,130
My journey.
124
00:06:05,160 --> 00:06:06,960
You've graduated therapy.
125
00:06:06,990 --> 00:06:08,790
Graduated?
126
00:06:08,830 --> 00:06:10,700
Repeat after me.
127
00:06:12,670 --> 00:06:13,860
No bodyguarding.
128
00:06:13,900 --> 00:06:16,370
N... no...
129
00:06:17,640 --> 00:06:21,740
- Buh...
- Bo... Bo...
130
00:06:21,770 --> 00:06:22,840
Rodyguarding.
131
00:06:22,870 --> 00:06:23,970
- Good!
- Mmm.
132
00:06:24,010 --> 00:06:25,450
- And no guns.
- No guns.
133
00:06:25,480 --> 00:06:28,320
Wait. No, no.
Hold on. Can I, uh...
134
00:06:28,350 --> 00:06:29,530
Can I keep my penknife, though?
135
00:06:29,550 --> 00:06:30,690
- Yeah, you can...
- Very functional tool.
136
00:06:30,720 --> 00:06:32,550
I use it for a variety
of different things.
137
00:06:32,590 --> 00:06:34,220
Just you and your future self
138
00:06:34,260 --> 00:06:36,130
finding happiness within.
139
00:06:36,160 --> 00:06:37,460
Those are the only two people
140
00:06:37,490 --> 00:06:39,890
that you need to be
protecting right now.
141
00:06:39,920 --> 00:06:41,090
- Ok?
- Ok.
142
00:06:41,120 --> 00:06:42,340
I can't believe
I graduated therapy!
143
00:06:42,370 --> 00:06:43,870
- I know! Congratulations.
- It's really...
144
00:06:43,900 --> 00:06:46,470
Jesus Christ!
145
00:06:46,500 --> 00:06:47,830
Fuck!
146
00:06:47,870 --> 00:06:51,070
After two years
of crippling eu sanctions,
147
00:06:51,100 --> 00:06:53,510
Greece's economy has
spiralled into freefall,
148
00:06:53,540 --> 00:06:56,350
causing mass demonstrations,
civil unrest...
149
00:06:56,380 --> 00:06:58,610
And today
outside the eu headquarters,
150
00:06:58,650 --> 00:07:00,070
tensions run high.
151
00:07:00,110 --> 00:07:01,300
With the expected announcement
152
00:07:01,320 --> 00:07:03,480
of yet further
crippling sanctions,
153
00:07:03,520 --> 00:07:06,320
Greece's future
hangs in the balance.
154
00:07:06,360 --> 00:07:08,320
We now cross live
as the head of the eu,
155
00:07:08,360 --> 00:07:11,360
mr Walter fiscer,
will announce his decision.
156
00:07:11,400 --> 00:07:14,830
In four days' time,
at the end of the fiscal year,
157
00:07:14,860 --> 00:07:17,090
the European Union will impose
158
00:07:17,130 --> 00:07:20,030
further economic
and financial sanctions
159
00:07:20,060 --> 00:07:21,300
on the nation of Greece.
160
00:07:21,340 --> 00:07:23,800
There will be no questions.
161
00:07:23,840 --> 00:07:26,180
We are moving mr fiscer
to the extraction point.
162
00:07:26,210 --> 00:07:27,840
Prepare the helicopter.
163
00:07:34,320 --> 00:07:37,190
Today's announcement
of further sanctions
164
00:07:37,220 --> 00:07:39,720
has led to mass rioting
on the streets of Athens
165
00:07:39,750 --> 00:07:42,520
with thousands of protesters
causing widespread damage.
166
00:07:42,560 --> 00:07:44,330
Walter fiscer,
the head of the eu,
167
00:07:44,360 --> 00:07:46,020
has been reported missing
amid...
168
00:07:46,060 --> 00:07:48,460
Did you know that Greece
169
00:07:48,500 --> 00:07:52,300
is the motherland
of civilisation?
170
00:07:52,340 --> 00:07:54,470
Walter fiscer's administration
has overseen...
171
00:07:54,500 --> 00:07:58,180
She gave the world art and...
172
00:07:59,000 --> 00:08:01,580
Science, culture...
173
00:08:03,710 --> 00:08:05,410
And tragedy.
174
00:08:08,210 --> 00:08:10,450
Aristotle...
175
00:08:10,490 --> 00:08:12,420
If this is about the decision...
176
00:08:12,460 --> 00:08:15,150
- You must reverse it.
- There is no way.
177
00:08:15,180 --> 00:08:16,990
It was a Democratic vote.
178
00:08:17,020 --> 00:08:19,820
Greece gave you democracy.
179
00:08:19,860 --> 00:08:21,730
I was an orphan, abandoned.
180
00:08:21,760 --> 00:08:25,090
Greece took me in,
gave me everything.
181
00:08:25,130 --> 00:08:27,240
There is nothing I can do.
182
00:08:27,270 --> 00:08:29,740
I swear on my family.
183
00:08:29,770 --> 00:08:31,280
Please!
184
00:08:31,310 --> 00:08:36,100
Contact Carlo
and initiate the plan.
185
00:08:36,140 --> 00:08:38,210
What plan?
186
00:08:38,240 --> 00:08:42,520
You have suffocated my country,
mr fiscer.
187
00:08:44,750 --> 00:08:46,920
But Mark my words...
188
00:08:46,950 --> 00:08:49,620
In four days' time,
189
00:08:49,660 --> 00:08:53,730
at the exact moment
your sanctions will commence,
190
00:08:53,760 --> 00:08:56,990
all of Europe's infrastructure
will burn.
191
00:08:58,160 --> 00:09:01,500
Financial markets will collapse.
192
00:09:02,470 --> 00:09:05,100
And millions of lives
will be lost.
193
00:09:06,170 --> 00:09:08,610
While Greece will return to
194
00:09:08,640 --> 00:09:13,080
her rightful place
as the centre of civilisation!
195
00:09:26,330 --> 00:09:27,890
Hello. You've reached
Michael Bryce.
196
00:09:27,930 --> 00:09:30,130
Please leave a message
and have a triple-a day.
197
00:09:30,160 --> 00:09:32,190
Hey there, future Michael.
198
00:09:32,230 --> 00:09:33,370
It's today Michael.
199
00:09:33,410 --> 00:09:34,750
I'm not great at
first impressions.
200
00:09:34,770 --> 00:09:35,900
I just wanna say that
201
00:09:35,940 --> 00:09:38,970
I think you'd be proud to know
that I graduated therapy.
202
00:09:39,000 --> 00:09:42,070
I'm officially on sabbatical
and, to be honest,
203
00:09:42,110 --> 00:09:44,110
I don't know why
I didn't do this sooner.
204
00:09:44,140 --> 00:09:45,680
It's only been 12 hours,
205
00:09:45,710 --> 00:09:48,720
but already, the world
feels more abundant,
206
00:09:48,750 --> 00:09:52,820
as if somehow it's been waiting
for me to make this change.
207
00:09:52,850 --> 00:09:54,460
I think about my licence
208
00:09:54,490 --> 00:09:57,760
and I ask myself, "what was I
so worked up about?"
209
00:09:57,790 --> 00:10:02,060
In fact, for the first time
since Kincaid killed kurosawa,
210
00:10:02,090 --> 00:10:06,370
I'm starting to imagine
a life without bodyguarding
211
00:10:06,410 --> 00:10:08,900
or guns or blood.
212
00:10:08,940 --> 00:10:10,640
I know this sounds crazy, but...
213
00:10:10,670 --> 00:10:12,640
This really feels
like a new be...
214
00:10:12,680 --> 00:10:15,070
Let's go, 'breese'!
215
00:10:15,110 --> 00:10:16,910
- Vamonos, vamonos, vamonos!
- Oh! No!
216
00:10:16,940 --> 00:10:19,140
Whoa! Hey!
217
00:10:19,180 --> 00:10:21,580
What's going on?! What the...
218
00:10:21,620 --> 00:10:23,320
- What's happening?
- Come on!
219
00:10:26,390 --> 00:10:28,760
I know you! Don't I know you?
220
00:10:28,790 --> 00:10:31,360
I'm Sonia Kincaid.
221
00:10:33,430 --> 00:10:36,530
The mafia took my husband.
We have to go get him.
222
00:10:36,570 --> 00:10:38,400
No, no, no. I'm not
getting involved in this.
223
00:10:38,440 --> 00:10:40,870
I'm under strict
psychological orders that...
224
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
How'd you find me?
225
00:10:44,810 --> 00:10:48,300
Where the fuck is he?
226
00:10:48,340 --> 00:10:50,610
Hold on a second.
227
00:10:50,650 --> 00:10:52,980
Finally Darius isn't haunting
my dreams, alright?
228
00:10:53,010 --> 00:10:54,180
I'm not doing this.
229
00:10:56,050 --> 00:10:57,950
If you don't help me,
230
00:10:57,980 --> 00:11:00,460
I am gonna put my strap-on on
231
00:11:00,490 --> 00:11:02,280
and I'm gonna fuck your dreams
232
00:11:02,320 --> 00:11:05,320
until they wish
they were your nightmares.
233
00:11:05,350 --> 00:11:07,320
Motherfuckers!
234
00:11:07,360 --> 00:11:09,900
First of all, your mouth
needs an exorcism.
235
00:11:09,930 --> 00:11:11,960
Second of all,
why does he need my help?
236
00:11:12,000 --> 00:11:15,070
He said, "get Michael breese."
237
00:11:15,100 --> 00:11:16,900
- He said that?
- Yes!
238
00:11:16,940 --> 00:11:19,100
- I thought he hated me.
- Come on, let's go!
239
00:11:19,140 --> 00:11:20,140
You are vile!
240
00:11:23,580 --> 00:11:26,180
What did he say exactly?
What was Kincaid's tone?
241
00:11:27,240 --> 00:11:29,490
Who gives a fuck?
242
00:11:29,520 --> 00:11:31,690
Come on, let's go! Get on it!
243
00:11:36,420 --> 00:11:37,960
Move, move!
244
00:11:37,990 --> 00:11:39,320
Take the gun.
245
00:11:39,360 --> 00:11:41,060
No, I'm not doing guns
right now.
246
00:11:43,830 --> 00:11:46,210
Are you kidding me?
"I'm not doing guns right now."
247
00:11:46,230 --> 00:11:48,070
I don't sound like that.
248
00:11:50,400 --> 00:11:52,670
You useless fuck!
249
00:11:53,580 --> 00:11:55,370
Jesus! I got it.
250
00:11:55,400 --> 00:11:56,840
Hurry up!
251
00:12:01,880 --> 00:12:04,950
Pedal to the metal
and stay away from my boobs!
252
00:12:04,990 --> 00:12:06,460
Jesus Christ!
253
00:12:35,820 --> 00:12:39,020
Whoa! Wait! No, no, there's
gotta be a safer way down.
254
00:12:39,050 --> 00:12:41,890
There's gotta be a safer way,
maybe like a switch... ok.
255
00:12:45,360 --> 00:12:47,730
Really? Oh!
256
00:13:04,280 --> 00:13:05,710
So, where is he?
257
00:13:05,750 --> 00:13:08,480
They took him from me, breese.
258
00:13:08,510 --> 00:13:11,280
We were gonna go
on our honeymoon
259
00:13:11,320 --> 00:13:13,410
finally, after all these years!
260
00:13:13,450 --> 00:13:15,920
We've never had a honeymoon!
261
00:13:15,960 --> 00:13:19,390
We were gonna take a road trip
through Italy.
262
00:13:19,420 --> 00:13:21,760
I always dreamt of it, you know?
263
00:13:21,800 --> 00:13:26,160
Ay, everything was going to be
so romantic, so perfect,
264
00:13:26,200 --> 00:13:32,000
and then this fucking hijo de
puta cucaracha motherfucker
265
00:13:32,040 --> 00:13:37,010
took off on the most exciting
moment of our first night
266
00:13:37,040 --> 00:13:38,910
of our honeymoon.
267
00:13:39,820 --> 00:13:42,280
The next thing I know,
the phone rings
268
00:13:42,310 --> 00:13:43,820
and he's been captured
by the mafia.
269
00:13:43,850 --> 00:13:44,820
Baby, I need help!
270
00:13:44,850 --> 00:13:46,850
But he's a workaholic, breese.
271
00:13:46,890 --> 00:13:50,290
I know he took
a motherfucking job!
272
00:13:50,320 --> 00:13:51,450
Oh, he is a monster.
273
00:13:51,490 --> 00:13:52,960
I just want him to provide me
274
00:13:52,990 --> 00:13:55,630
with the stability that we need
to start a family.
275
00:13:55,670 --> 00:13:57,390
Did you say 'family'?
276
00:13:57,430 --> 00:14:00,000
You dumb fuck!
We're trying to have a baby.
277
00:14:03,040 --> 00:14:05,100
May god have mercy on our souls.
278
00:14:07,210 --> 00:14:09,400
We have fucked so hard
279
00:14:09,440 --> 00:14:11,880
and so tenderly.
280
00:14:13,050 --> 00:14:16,380
And in so many different places
and positions and...
281
00:14:16,410 --> 00:14:17,950
Mmm. Mm-mm.
282
00:14:17,990 --> 00:14:20,510
And I just haven't
gotten pregnant.
283
00:14:21,660 --> 00:14:23,390
You know what I think
the problem is?
284
00:14:23,420 --> 00:14:25,830
- Biology.
- Yeah.
285
00:14:25,860 --> 00:14:27,990
Mi diamante is too tight.
286
00:14:28,030 --> 00:14:29,190
Your what?
287
00:14:29,230 --> 00:14:30,560
- My pussy, motherfucker.
- Oh.
288
00:14:30,590 --> 00:14:32,060
My pussy's just too tight.
289
00:14:32,100 --> 00:14:35,030
And since Darius uses all his
testosterone in his macho shit,
290
00:14:35,070 --> 00:14:37,530
the whiny sperm
abort the mission
291
00:14:37,570 --> 00:14:38,910
halfway up my pussy pipe.
292
00:14:38,940 --> 00:14:41,780
- Goddamn it.
- Goddamn it!
293
00:14:46,080 --> 00:14:47,150
Hi.
294
00:14:48,050 --> 00:14:52,180
I'm going to be
such a good mother.
295
00:14:53,550 --> 00:14:56,630
I can't imagine... anyone gooder.
296
00:14:56,660 --> 00:14:58,760
Do you have pepper spray?
I'm on sabbatical.
297
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
Good evening, gentlemen.
298
00:15:11,440 --> 00:15:12,810
Who's that?
299
00:15:12,840 --> 00:15:15,500
Your mysterious boss?
300
00:15:15,540 --> 00:15:18,240
The client we never get to meet?
301
00:15:18,280 --> 00:15:20,340
Not your concern.
302
00:15:20,380 --> 00:15:22,210
Your concern is
the demonstration.
303
00:15:22,250 --> 00:15:24,450
So please...
304
00:15:24,480 --> 00:15:26,150
Demonstrate.
305
00:15:33,930 --> 00:15:38,770
Data junctions are always
encased in tungsten carbide.
306
00:15:38,800 --> 00:15:41,230
The only thing harder...
307
00:15:42,770 --> 00:15:44,170
Is diamond.
308
00:15:45,340 --> 00:15:48,040
There are thousands of
data junctions across Europe,
309
00:15:48,080 --> 00:15:52,010
each of them located by
classified coordinates.
310
00:15:52,050 --> 00:15:54,880
The bigger the junction
you wish to hack,
311
00:15:54,920 --> 00:15:56,610
the bigger the drill
you will need.
312
00:15:56,650 --> 00:15:58,920
Then it's just
a matter of uploading
313
00:15:58,960 --> 00:16:02,550
my custom-built
phantom h7 virus,
314
00:16:02,590 --> 00:16:04,830
selecting the radius
of the attack,
315
00:16:04,860 --> 00:16:08,420
weaponising everything
connected to the grid,
316
00:16:08,460 --> 00:16:12,660
crippling every computer, GPS
and Wi-Fi system in the region.
317
00:16:12,690 --> 00:16:14,130
Target locked.
318
00:16:14,170 --> 00:16:15,710
Bye-bye.
319
00:16:42,160 --> 00:16:43,800
Satisfied?
320
00:16:43,840 --> 00:16:46,300
It's perfect.
321
00:16:49,270 --> 00:16:50,810
Very.
322
00:16:51,670 --> 00:16:52,970
Kill them.
323
00:16:53,010 --> 00:16:55,080
Copy that. Target locked.
324
00:17:09,800 --> 00:17:11,590
The city of Zagreb has woken
325
00:17:11,620 --> 00:17:13,360
to absolute chaos this morning
326
00:17:13,390 --> 00:17:17,460
after a high-velocity surge
wiped out a five-mile radius
327
00:17:17,500 --> 00:17:18,690
of its power grid.
328
00:17:18,730 --> 00:17:22,040
The climbing death toll
has now reached 75.
329
00:17:22,070 --> 00:17:23,400
Early reports suggest
330
00:17:23,440 --> 00:17:24,940
that a freak lightning strike
331
00:17:24,980 --> 00:17:26,700
on a data junction was to blame.
332
00:17:26,740 --> 00:17:28,310
What?
333
00:17:29,240 --> 00:17:31,210
No, I need round-the-clock
surveillance
334
00:17:31,250 --> 00:17:33,440
on my informant
right fucking now.
335
00:17:38,290 --> 00:17:40,450
Mr O'Neill.
336
00:17:41,620 --> 00:17:42,990
Superintendent crowley.
337
00:17:43,030 --> 00:17:45,620
With half of Greece
in a state of anarchy,
338
00:17:45,660 --> 00:17:47,900
I hope you have
a very good reason
339
00:17:47,930 --> 00:17:49,930
for pulling me out of
a UN security summit.
340
00:17:49,970 --> 00:17:52,170
Goddamn right I do.
Seen the news?
341
00:17:52,200 --> 00:17:54,700
The damage to the data tower's
in line with a lightning strike
342
00:17:54,730 --> 00:17:56,170
and I'm inclined to agree.
343
00:17:56,200 --> 00:17:59,340
Does this look like the victim
of a lightning strike to you?
344
00:18:00,800 --> 00:18:03,110
It also looks like
Gunther Von weber.
345
00:18:03,150 --> 00:18:06,440
He's wanted in 16 countries
for hacking, infiltrating
346
00:18:06,480 --> 00:18:09,450
and undermining the world's
most secure cyber systems.
347
00:18:09,480 --> 00:18:11,450
Hey, Ivan drago.
348
00:18:11,480 --> 00:18:13,150
Where'd you find this body?
349
00:18:13,190 --> 00:18:16,020
What'd you say? What'd he say?
350
00:18:16,060 --> 00:18:18,590
Said he found
it next to the data tower.
351
00:18:18,620 --> 00:18:20,260
What the fuck did you just say?
352
00:18:20,290 --> 00:18:22,930
He found him next to
the data tower.
353
00:18:22,970 --> 00:18:26,000
Oh, next to the data tower.
354
00:18:26,040 --> 00:18:28,170
Where are you going with this?
355
00:18:28,200 --> 00:18:30,760
My Italian informant called
and specified there was
356
00:18:30,800 --> 00:18:32,840
a large-scale cyber attack
in four days.
357
00:18:32,880 --> 00:18:35,600
Mr O'Neill, you have been
warned repeatedly
358
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
that it's against protocol
359
00:18:36,840 --> 00:18:39,210
to deal with unsanctioned
criminal informants.
360
00:18:39,250 --> 00:18:41,610
Listen, I have been
in Europe for a month, ok,
361
00:18:41,650 --> 00:18:44,750
and the only thing you people do
is watch fucking soccer.
362
00:18:44,780 --> 00:18:46,550
Not one bar carries Sam Adams.
363
00:18:46,580 --> 00:18:49,930
So the least you could do is let
me do what we do in Boston, ok?
364
00:18:49,960 --> 00:18:52,720
We work with the bad guys
to get the worse guys.
365
00:18:52,760 --> 00:18:54,290
This was a trial run,
366
00:18:54,330 --> 00:18:56,660
and Carlo has been asked
to buy the next coordinates
367
00:18:56,690 --> 00:18:57,930
tomorrow night in portofino.
368
00:18:57,970 --> 00:18:59,010
Alright, what do you want?
369
00:18:59,040 --> 00:19:01,500
I want an office,
I want a SWAT team,
370
00:19:01,530 --> 00:19:02,970
I want an unlimited budget.
371
00:19:03,010 --> 00:19:04,880
And if I solve this case,
372
00:19:04,910 --> 00:19:07,040
I want you to send me
back to Boston.
373
00:19:07,080 --> 00:19:11,280
I'll give you 24 hours
and a surveillance Van.
374
00:19:13,350 --> 00:19:14,450
I need a translator.
375
00:19:14,480 --> 00:19:15,810
You can have mine.
376
00:19:15,840 --> 00:19:18,350
I was hoping
one that spoke English.
377
00:19:18,390 --> 00:19:20,020
Keep an eye on him.
378
00:19:21,850 --> 00:19:24,130
Hmm. What do they call you?
379
00:19:24,160 --> 00:19:25,460
Ailso.
380
00:19:25,490 --> 00:19:27,430
'Asshole'?
381
00:19:27,460 --> 00:19:28,970
Ailso.
382
00:19:29,000 --> 00:19:31,940
It's a traditional
Scottish name.
383
00:19:31,970 --> 00:19:34,910
Alright, William Wallace.
Warm up the chopper.
384
00:19:34,940 --> 00:19:37,530
We're going to Italy.
385
00:19:51,680 --> 00:19:53,520
Darius Kincaid.
386
00:19:55,490 --> 00:19:59,030
A little birdie told me
that you were in town.
387
00:20:01,560 --> 00:20:02,820
Remember me?
388
00:20:02,860 --> 00:20:04,760
Your old pal, Carlo.
389
00:20:04,790 --> 00:20:06,170
I remember killing
390
00:20:06,200 --> 00:20:07,940
a bunch of motherfuckers
who worked for you.
391
00:20:07,970 --> 00:20:09,800
I remember that too.
392
00:20:09,830 --> 00:20:14,600
Now I'd like to introduce you
to my friend,
393
00:20:14,640 --> 00:20:17,510
the butcher of terracina.
394
00:20:24,390 --> 00:20:26,620
This reminds me of the spa
back at the hotel.
395
00:20:26,650 --> 00:20:27,930
Really?
396
00:20:28,720 --> 00:20:30,130
Not at all.
397
00:20:30,160 --> 00:20:34,690
These are the tiny cockheads
that are holding my cucaracha.
398
00:20:35,830 --> 00:20:38,130
Wait - who were the guys
back in Capri?
399
00:20:38,170 --> 00:20:41,170
They were so rude, breese.
400
00:20:41,200 --> 00:20:44,010
Can you believe one of them
grabbed my ass?
401
00:20:49,210 --> 00:20:51,010
Whoa, whoa...
402
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
Oh, my god.
403
00:20:53,150 --> 00:20:55,350
Ok, let's blast this motherf...
404
00:20:55,380 --> 00:20:57,320
Whoa! Whoa, whoa. Ok, look. No.
405
00:20:57,350 --> 00:20:58,910
You go in there guns blazing,
406
00:20:58,950 --> 00:21:00,550
they're gonna get
trigger-happy inside,
407
00:21:00,590 --> 00:21:01,950
then it's bye-bye, Darius.
408
00:21:01,980 --> 00:21:04,190
He asked for me. He needs me.
409
00:21:04,230 --> 00:21:05,950
So we're gonna do this my way.
410
00:21:05,990 --> 00:21:10,330
That means no killing, no guns,
and no blood.
411
00:21:10,370 --> 00:21:13,000
Boring is always best.
Understood?
412
00:21:14,040 --> 00:21:16,140
Of course not. What...
413
00:21:16,930 --> 00:21:18,730
Jesus Christ!
414
00:21:22,340 --> 00:21:24,280
Fuck.
415
00:21:24,310 --> 00:21:25,940
Yoo-hoo!
416
00:21:25,970 --> 00:21:28,220
Hello, boys!
417
00:21:29,650 --> 00:21:31,320
I got a little lost.
418
00:21:31,350 --> 00:21:33,420
Hello. You've reached
Michael Bryce.
419
00:21:33,450 --> 00:21:35,650
Please leave a message
and have a triple-a day.
420
00:21:35,690 --> 00:21:37,490
Hey, future Mike!
421
00:21:38,820 --> 00:21:39,920
It's me!
422
00:21:39,960 --> 00:21:42,030
Listen, I know
the bodyguard review board
423
00:21:42,070 --> 00:21:44,630
would not look favourably
on this, but, uh...
424
00:21:44,660 --> 00:21:48,040
But I had to take a sabbatical
from my sabbatical.
425
00:21:48,070 --> 00:21:50,730
Something's come up
beyond my control.
426
00:21:55,970 --> 00:21:57,080
Anyway,
427
00:21:57,120 --> 00:21:58,910
I'm not bodyguarding.
428
00:21:58,940 --> 00:22:00,880
I'm just helping this guy out.
429
00:22:00,910 --> 00:22:02,420
Because... one sec.
430
00:22:06,010 --> 00:22:07,060
He's still alive.
431
00:22:07,090 --> 00:22:08,690
Because the alternative
432
00:22:08,720 --> 00:22:10,620
is his even scarier wife
433
00:22:10,660 --> 00:22:12,760
sodomising my dreams.
434
00:22:12,790 --> 00:22:16,130
That's really gonna get in
the way of my transformation.
435
00:22:19,860 --> 00:22:21,830
Do I love what I'm doing
right now?
436
00:22:21,870 --> 00:22:24,210
Absolutely not.
437
00:22:25,000 --> 00:22:26,140
Still alive.
438
00:22:26,180 --> 00:22:28,240
But I think you'd be
pretty proud of me
439
00:22:28,280 --> 00:22:30,110
for staying true to my journey.
440
00:22:30,150 --> 00:22:31,770
Talk to ya soon.
441
00:22:35,810 --> 00:22:37,040
What have you done?
442
00:22:37,080 --> 00:22:39,880
These fuckers got
a little bit too fresh.
443
00:22:39,920 --> 00:22:42,690
I specifically said
no killing, no blood
444
00:22:42,720 --> 00:22:44,520
and no guns.
445
00:22:44,560 --> 00:22:46,720
I'm not on sabbatical.
446
00:22:46,760 --> 00:22:48,200
Where is your shirt?
447
00:22:54,870 --> 00:22:56,600
Deal with it!
448
00:23:30,670 --> 00:23:32,740
Baby!
449
00:23:39,510 --> 00:23:45,620
♪ I've been alone with you
inside my mind
450
00:23:47,260 --> 00:23:51,050
♪ and in my dreams
I've kissed your lips
451
00:23:51,090 --> 00:23:54,200
♪ a thousand times... ♪
452
00:23:54,230 --> 00:23:56,430
Uh... hang on.
453
00:23:56,470 --> 00:23:59,530
What the fuck is he doing here?
454
00:23:59,570 --> 00:24:03,270
I believe it's pronounced
'thank you'.
455
00:24:03,310 --> 00:24:05,240
- For what?
- For saving your life.
456
00:24:05,280 --> 00:24:06,970
Again and again and again.
457
00:24:07,000 --> 00:24:08,770
I never asked you to save shit!
458
00:24:08,810 --> 00:24:14,910
Baby, what in the absolute fuck
is Michael Bryce doing here?
459
00:24:14,950 --> 00:24:17,040
You said,
460
00:24:17,080 --> 00:24:19,920
"baby, get me Michael breese!"
461
00:24:19,950 --> 00:24:21,260
What?
462
00:24:21,290 --> 00:24:24,230
No! No, no, no, no, no.
I said...
463
00:24:24,260 --> 00:24:25,920
Baby, I need help.
464
00:24:25,960 --> 00:24:27,890
Get anyone...
465
00:24:27,930 --> 00:24:30,230
"But Michael Bryce."
466
00:24:30,270 --> 00:24:32,830
What? Didn't he save
your cucaracha's ass?
467
00:24:32,860 --> 00:24:35,000
Doesn't mean I gotta be
best friends with him.
468
00:24:35,030 --> 00:24:39,130
He is the most annoying
motherfucker on planet earth.
469
00:24:39,170 --> 00:24:40,670
Excuse me!
470
00:24:40,710 --> 00:24:42,250
I have 20/20 hearing.
471
00:24:42,280 --> 00:24:45,220
I can hear you.
The dead guys can hear you.
472
00:24:45,250 --> 00:24:46,710
And what do you mean,
I'm the most
473
00:24:46,750 --> 00:24:48,300
annoying motherfucker
on planet earth, huh?
474
00:24:48,320 --> 00:24:50,550
How many times have you
nearly got me killed?
475
00:24:50,590 --> 00:24:51,950
Not enough!
476
00:24:51,980 --> 00:24:53,750
Come on, baby,
let's get out of here
477
00:24:53,790 --> 00:24:56,120
before he starts the in-flight
safety demonstration.
478
00:25:02,890 --> 00:25:04,560
Are you using pepper spray?
479
00:25:05,730 --> 00:25:07,570
I'm on sabbatical.
480
00:25:08,370 --> 00:25:11,100
And, uh, I'm trying to find
my spiritual awake...
481
00:25:12,670 --> 00:25:14,670
Awake...
482
00:25:18,780 --> 00:25:21,010
Motherfucker,
you wouldn't know chi
483
00:25:21,040 --> 00:25:22,350
if you fucked...
484
00:25:22,390 --> 00:25:24,290
Hey!
485
00:25:25,110 --> 00:25:27,750
I didn't have to be here,
you know.
486
00:25:28,560 --> 00:25:31,820
I... I had fresh cucumbers
on my eyes!
487
00:25:31,860 --> 00:25:35,330
I had a linen robe with
an insanely high thread count.
488
00:25:35,370 --> 00:25:36,990
It was like sleeping in a cloud!
489
00:25:37,030 --> 00:25:39,860
Namaste, motherfucker.
490
00:25:40,970 --> 00:25:42,130
Darius?
491
00:25:43,540 --> 00:25:46,310
Well, this is just precious.
492
00:25:46,340 --> 00:25:47,710
Will you stop whining?
493
00:25:50,580 --> 00:25:53,610
The hit man, the
bodyguard and the con woman.
494
00:25:53,650 --> 00:25:55,580
You dumb fucks
just killed Carlo,
495
00:25:55,620 --> 00:25:57,880
the informant that was gonna
punch my ticket home.
496
00:25:57,920 --> 00:25:59,590
Who the fuck are you?
497
00:25:59,620 --> 00:26:02,150
Interpol agent Bobby O'Neill.
That's who the fuck I am.
498
00:26:02,180 --> 00:26:05,250
And I know who all three
of you shitheads are.
499
00:26:05,290 --> 00:26:06,890
Michael Bryce.
500
00:26:06,930 --> 00:26:08,860
Triple-a rated bodyguard.
501
00:26:08,890 --> 00:26:10,300
Pillar of the community.
502
00:26:10,340 --> 00:26:11,530
Present, thank you.
503
00:26:11,570 --> 00:26:14,060
Only I know you lost
your licence to protect
504
00:26:14,100 --> 00:26:15,680
when shotgun Willie there
killed kurosawa.
505
00:26:15,700 --> 00:26:18,740
No, no, that's under review, ok?
Kincaid took that shot...
506
00:26:18,770 --> 00:26:20,410
Moreover...
507
00:26:21,970 --> 00:26:23,210
You're still taking clients.
508
00:26:23,240 --> 00:26:26,070
Name... one.
509
00:26:26,110 --> 00:26:27,710
The sultan of mandara.
510
00:26:27,750 --> 00:26:28,980
Brussels.
511
00:26:29,020 --> 00:26:32,010
Your majesty, I'm Michael Bryce,
your executive protection agent.
512
00:26:34,250 --> 00:26:36,150
Contact, contact!
513
00:26:36,190 --> 00:26:37,790
That's a felony, pal.
514
00:26:37,820 --> 00:26:39,290
Fucking Brussels! Fuck!
515
00:26:39,320 --> 00:26:40,760
As for you two,
516
00:26:40,790 --> 00:26:43,500
you're looking at about
a billion years in prison.
517
00:26:43,530 --> 00:26:45,290
But today's your lucky day,
518
00:26:45,330 --> 00:26:47,340
because instead of going
to the electric chair,
519
00:26:47,370 --> 00:26:49,600
I'm gonna give you
a shot at redemption.
520
00:26:49,640 --> 00:26:52,030
Now, I got intel
on a mystery big shot
521
00:26:52,070 --> 00:26:54,100
that's about to launch
a full-scale cyber attack.
522
00:26:54,140 --> 00:26:57,810
Carlo, my now-dead informant,
was gonna buy a hard drive
523
00:26:57,840 --> 00:26:59,280
containing the coordinates
of the attack.
524
00:26:59,310 --> 00:27:01,090
Why are you looking at me?
I didn't touch Carlo.
525
00:27:01,110 --> 00:27:03,880
But now, thanks to your
bloodbath, that can't happen,
526
00:27:03,920 --> 00:27:06,520
so you assholes
are going to portofino
527
00:27:06,560 --> 00:27:08,080
and you're gonna
make the buy instead.
528
00:27:08,120 --> 00:27:10,360
Uh, Bob... quick sidebar?
529
00:27:12,530 --> 00:27:14,460
Listen, uh, first off,
530
00:27:14,500 --> 00:27:16,800
I'm happy to postpone
my sabbatical
531
00:27:16,830 --> 00:27:19,830
if it's gonna keep me outta
jail, but I think, you know,
532
00:27:19,870 --> 00:27:22,230
you should really reconsider
working with these guys.
533
00:27:22,260 --> 00:27:23,670
I don't wanna go to portofino.
534
00:27:23,710 --> 00:27:26,740
'Cause they're, you know...
Fucking crazy.
535
00:27:28,140 --> 00:27:29,870
Fuck! Wow!
536
00:27:29,910 --> 00:27:31,450
Ok, cum-for-brains.
537
00:27:31,480 --> 00:27:33,580
You are gonna be
the goofy bodyguard
538
00:27:33,620 --> 00:27:36,050
for Carlo's British mistress
539
00:27:36,080 --> 00:27:37,340
while grumpy pants here
540
00:27:37,380 --> 00:27:39,110
makes sure that hard drive
gets out.
541
00:27:39,150 --> 00:27:40,690
Are we clear?
542
00:27:40,720 --> 00:27:42,590
We could take the money
and run, baby.
543
00:27:42,630 --> 00:27:43,870
I'm tired of running, Darius.
544
00:27:43,890 --> 00:27:46,250
Ah, superintendent crowley.
How... how nice.
545
00:27:46,290 --> 00:27:48,560
Mr O'Neill. Time's up.
546
00:27:48,600 --> 00:27:50,470
No, no, no. I'm working
a strong lead here.
547
00:27:50,500 --> 00:27:51,970
There's been a robbery
at a shipping port
548
00:27:52,000 --> 00:27:54,870
and our intelligence suggests
it may be related to this case.
549
00:27:54,900 --> 00:27:56,160
You've been reassigned.
550
00:27:56,200 --> 00:27:58,070
If you could just give me
24 more hours...
551
00:27:58,100 --> 00:28:00,510
- I said, "time's up."
- Yeah.
552
00:28:01,340 --> 00:28:02,510
Fuck!
553
00:28:02,550 --> 00:28:04,780
I don't wanna go to portofino
as his bitch!
554
00:28:04,810 --> 00:28:07,040
This was supposed
to be my honeymoon!
555
00:28:10,020 --> 00:28:11,690
What if somebody's upstairs?
556
00:28:11,720 --> 00:28:13,890
Shut up.
557
00:28:13,920 --> 00:28:14,790
Ok.
558
00:28:14,820 --> 00:28:16,380
- Slight change of plans.
- Yeah.
559
00:28:16,420 --> 00:28:17,760
I've been assigned another lead,
560
00:28:17,790 --> 00:28:19,940
but that does not change what's
going on right here, ok?
561
00:28:19,960 --> 00:28:21,630
Now, Sean Connery here
is gonna give you
562
00:28:21,660 --> 00:28:23,320
a bunch of money
to make the buy.
563
00:28:23,360 --> 00:28:24,840
And if you don't understand
what she says,
564
00:28:24,870 --> 00:28:26,770
well, welcome
to the fucking club.
565
00:28:28,940 --> 00:28:30,230
What?
566
00:28:30,270 --> 00:28:32,300
You're gonna fist
Kincaid's glory hole?
567
00:28:32,330 --> 00:28:35,240
Hey! Nobody touches
Kincaid's glory hole.
568
00:28:35,270 --> 00:28:36,610
That's my job.
569
00:28:36,650 --> 00:28:38,550
I don't think anyone
should have that job.
570
00:28:38,580 --> 00:28:40,750
See that?
It's your buy money.
571
00:28:40,780 --> 00:28:43,680
One dime goes missing, you
try to go awol, and I'm gonna
572
00:28:43,720 --> 00:28:46,180
slap global red fucking notices
on all your asses.
573
00:28:46,220 --> 00:28:47,310
Oh, no!
574
00:28:47,350 --> 00:28:49,950
Red notices? What are you doing?
Not on me!
575
00:28:49,990 --> 00:28:52,690
What is this, a Nokia? I don't
know how to work this thing!
576
00:28:52,730 --> 00:28:54,930
- Look at me. Look at me.
- I'm looking at you.
577
00:28:54,960 --> 00:28:56,810
You stay in close contact
with me, you understand?
578
00:28:56,830 --> 00:28:58,500
- I'll call you all the time.
- Shut up.
579
00:28:58,540 --> 00:29:00,160
When I call, you answer.
580
00:29:00,200 --> 00:29:02,840
And you, resources
are kind of low.
581
00:29:02,870 --> 00:29:06,540
I want you to enjoy
your transportation.
582
00:29:07,440 --> 00:29:09,440
Do not fuck this up.
583
00:29:09,470 --> 00:29:11,240
Oh, we are definitely
going to fuck this up.
584
00:29:11,270 --> 00:29:13,750
I mean, look at the two people
you're saddling me with.
585
00:29:13,780 --> 00:29:15,380
Get your asses to portofino!
586
00:29:15,410 --> 00:29:17,060
Zero chance we're making it
out of this room.
587
00:29:17,080 --> 00:29:20,450
He may as well hire
a brain-damaged kitten.
588
00:29:20,480 --> 00:29:22,250
The fucking honeymoon is over!
589
00:29:28,420 --> 00:29:29,580
I understand some people
590
00:29:29,600 --> 00:29:31,500
get cold feet
on their wedding day,
591
00:29:31,540 --> 00:29:32,960
but I would have never thought
592
00:29:33,000 --> 00:29:36,510
that you'd get cold dick
on our honeymoon night.
593
00:29:36,540 --> 00:29:38,940
Baby, baby, I said I was sorry.
594
00:29:38,970 --> 00:29:39,940
Sorry's not good enough!
595
00:29:39,970 --> 00:29:43,040
I want an explanation.
Where the fuck were you?
596
00:29:43,080 --> 00:29:46,080
Where were you, Darius?
Just tell her.
597
00:29:46,110 --> 00:29:47,280
I took a job, ok?
598
00:29:47,310 --> 00:29:48,550
- Fuck you!
- Hey, hey!
599
00:29:48,590 --> 00:29:50,850
Fuck you, fuck you!
600
00:29:50,890 --> 00:29:54,350
Now's a good time to talk
about the seatbelt rule.
601
00:29:54,380 --> 00:29:55,450
Perhaps now's a good time
602
00:29:55,480 --> 00:29:56,930
to talk about the
shut-the-fuck-up rule.
603
00:29:56,960 --> 00:29:59,730
I'm just saying it because she's
driving like a crash test dummy.
604
00:29:59,760 --> 00:30:01,540
Do not criticise
my wife's driving, motherfucker!
605
00:30:01,570 --> 00:30:03,530
Hush, hush, hush!
606
00:30:03,570 --> 00:30:05,630
Do you know what
I just realised?
607
00:30:05,670 --> 00:30:09,770
I'm not gonna let you crazy
motherfuckers ruin my shit.
608
00:30:09,810 --> 00:30:13,400
I'll treat this as a
lovely road trip through Italy
609
00:30:13,440 --> 00:30:16,780
and I'll just pretend that you
are still my devoted husband.
610
00:30:16,810 --> 00:30:17,680
I am!
611
00:30:17,710 --> 00:30:19,370
And you, breese, you will be...
612
00:30:19,410 --> 00:30:20,620
You will be the human luggage.
613
00:30:20,650 --> 00:30:23,880
Yes. We are now on honeymoon.
614
00:30:23,920 --> 00:30:25,650
First of all, it's a mission.
615
00:30:25,690 --> 00:30:27,660
Second of all -
and just so we're clear -
616
00:30:27,690 --> 00:30:29,630
I promised my therapist
no bodyguarding,
617
00:30:29,660 --> 00:30:31,560
so I'm not protecting
either of...
618
00:30:31,600 --> 00:30:33,560
This is not mission!
This is honeymoon!
619
00:30:33,600 --> 00:30:36,460
What the fuck?!
Hey, eyes on road!
620
00:30:36,490 --> 00:30:37,830
Eyes on road!
621
00:30:37,870 --> 00:30:43,740
Babies need to be created
in a stimulating environment.
622
00:30:43,770 --> 00:30:47,010
I must be aroused
by sightseeing,
623
00:30:47,040 --> 00:30:49,370
shopping, fine dining.
624
00:30:49,410 --> 00:30:51,710
But we are officially
on honeymoon.
625
00:30:51,750 --> 00:30:53,910
- For real?
- Did she say 'fine dining'?
626
00:30:53,950 --> 00:30:57,180
Let's not do that. Guys, let's
just focus on the road here. Oh.
627
00:30:57,220 --> 00:30:59,190
Alright.
628
00:30:59,220 --> 00:31:00,320
I got it.
629
00:31:00,350 --> 00:31:02,690
No, it's fine. You guys just...
You guys have at it.
630
00:31:02,730 --> 00:31:04,760
Maybe feather the brake a bit.
631
00:31:04,790 --> 00:31:07,390
Maybe feather the brake a bit!
632
00:31:11,430 --> 00:31:13,200
Yo, let me borrow your phone.
633
00:31:13,230 --> 00:31:15,610
- Why'd you lie to her?
- Fuck are you talking about?
634
00:31:15,640 --> 00:31:18,270
You lied to her back there.
You weren't on a job.
635
00:31:18,300 --> 00:31:19,940
And how would you know that?
636
00:31:19,970 --> 00:31:24,140
Because there's, like, 22 body
indications when somebody lies
637
00:31:24,180 --> 00:31:26,110
and you exhibited... 40.
638
00:31:28,150 --> 00:31:31,020
If you say one word
to Sonia about this,
639
00:31:31,050 --> 00:31:33,020
I'll invent new ways
to kill your ass.
640
00:31:33,050 --> 00:31:34,220
Wow.
641
00:31:34,250 --> 00:31:36,520
You must have done something
really serious, Darius.
642
00:31:36,550 --> 00:31:37,920
Honesty's the best policy.
643
00:31:37,960 --> 00:31:40,760
I don't take relationship advice
from single motherfuckers.
644
00:31:40,800 --> 00:31:43,230
I don't have a calling plan.
Make it quick.
645
00:31:49,630 --> 00:31:52,140
Yeah, I was just
wondering if I could...
646
00:31:57,950 --> 00:31:59,680
I took a job, ok?
647
00:32:01,980 --> 00:32:04,580
Portofino has water views,
which means it's perfect for...
648
00:32:04,610 --> 00:32:05,890
- Oh, shit.
- Where you going?
649
00:32:08,450 --> 00:32:10,790
Sonia! What the fuck?
650
00:32:10,830 --> 00:32:13,320
You better hope that job's
worth it, motherfucker!
651
00:32:13,360 --> 00:32:14,390
What job?!
652
00:32:18,330 --> 00:32:19,700
Who the fuck is this?
653
00:32:19,740 --> 00:32:22,840
We have an availability
for 'Carmen' at 2pm.
654
00:32:22,870 --> 00:32:25,100
Who the fuck is Carmen?!
655
00:32:25,140 --> 00:32:28,140
Uh, tickets to
the opera 'Carmen'.
656
00:32:28,170 --> 00:32:30,170
And you wanted two, no?
657
00:32:30,210 --> 00:32:31,470
I love 'Carmen'!
658
00:32:31,510 --> 00:32:34,920
I love 'Carmen'!
659
00:32:49,130 --> 00:32:52,740
♪ Si tu ne m'aimes pas... ♪
660
00:33:04,880 --> 00:33:06,820
What's that thumping?
I can't stop.
661
00:33:06,850 --> 00:33:10,150
My head is beating.
What is that? Huh? What?
662
00:33:10,180 --> 00:33:11,750
It's this idiot.
663
00:33:15,830 --> 00:33:20,460
Are you people... fucking insane?
664
00:33:20,490 --> 00:33:22,130
Hey, watch your mouth!
665
00:33:22,160 --> 00:33:25,900
I picked you up from the street,
saved you from sunstroke,
666
00:33:25,940 --> 00:33:27,460
and now you're
calling me insane?
667
00:33:27,500 --> 00:33:28,800
Sunstroke?
668
00:33:28,840 --> 00:33:31,630
You could go to jail
for leaving a dog in a hot car.
669
00:33:31,670 --> 00:33:33,140
And don't even get me started on
670
00:33:33,170 --> 00:33:35,910
the psychological ramifications
of what I heard you two doing.
671
00:33:36,700 --> 00:33:38,470
- Oh, goddamn!
- Is that Valentino?
672
00:33:38,510 --> 00:33:39,540
No, it's mine.
673
00:33:39,580 --> 00:33:41,850
Did... did you spend
the buy money?
674
00:33:41,890 --> 00:33:44,580
Come on, they totally expect us
to spend some of it.
675
00:33:44,610 --> 00:33:46,050
No, no, obviously...
676
00:33:46,090 --> 00:33:47,920
I'll cover it
with my life savings.
677
00:33:47,960 --> 00:33:50,160
I think that's a great idea.
678
00:33:52,030 --> 00:33:54,960
- Just gonna make a call.
- Wish I had some life savings.
679
00:33:55,000 --> 00:33:56,720
Hello. You've reached
Michael Bryce.
680
00:33:56,760 --> 00:33:58,600
Please leave a message
and have a triple-a day.
681
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
That little mission we're on?
Well, we're...
682
00:34:01,870 --> 00:34:03,770
We're way off course.
683
00:34:03,810 --> 00:34:05,570
Can't even see
the course anymore.
684
00:34:05,600 --> 00:34:07,810
Or hear it, for that matter.
685
00:34:07,850 --> 00:34:10,470
Uh, my ears are still ringing
from...
686
00:34:10,510 --> 00:34:13,280
From ferocious
sexual intercourse
687
00:34:13,310 --> 00:34:16,680
leading to a rolling
quadruple climax.
688
00:34:16,710 --> 00:34:18,380
Anyway, I'm venting.
689
00:34:18,420 --> 00:34:22,120
I don't wanna vent to you, so
I'll catch up with you later.
690
00:34:22,160 --> 00:34:24,520
Oh, shit!
691
00:34:25,590 --> 00:34:27,230
Who were you talking to?
692
00:34:27,260 --> 00:34:29,100
It's a secret.
693
00:34:29,130 --> 00:34:32,130
- I know your secret.
- You do?
694
00:34:32,170 --> 00:34:35,000
You are so lonely that
you were talking to yourself.
695
00:34:36,240 --> 00:34:37,300
Hah!
696
00:34:37,340 --> 00:34:40,040
Listen, breese, you really
hurt my feelings.
697
00:34:40,080 --> 00:34:42,140
Do you really think I am crazy?
698
00:34:42,180 --> 00:34:43,310
No!
699
00:34:43,340 --> 00:34:46,820
I think you're...
Unusually aggressive, violent,
700
00:34:46,850 --> 00:34:48,050
but in an unpredictable way.
701
00:34:48,080 --> 00:34:49,210
I would make a great mother.
702
00:34:49,250 --> 00:34:50,720
Don't you think
I'd make a great mother?
703
00:34:50,750 --> 00:34:55,290
Oh, my god, a child would be so
lucky to have you as its host.
704
00:34:56,690 --> 00:34:58,490
Thank you, breese.
705
00:34:58,520 --> 00:35:00,320
Thank you.
706
00:35:01,360 --> 00:35:03,390
It must be your...
707
00:35:03,430 --> 00:35:05,970
Powerful asexuality
708
00:35:06,000 --> 00:35:08,230
that makes you
such a good listener.
709
00:35:09,240 --> 00:35:12,140
Please step away, miss.
This is a military crime scene.
710
00:35:12,170 --> 00:35:15,240
Jesus Christ.
Swing the fucking bat.
711
00:35:15,280 --> 00:35:16,370
Ahh!
712
00:35:17,280 --> 00:35:19,810
Let me guess.
Crowley gave us a shit lead.
713
00:35:19,840 --> 00:35:21,160
No-one will tell me
what was inside.
714
00:35:21,180 --> 00:35:23,080
It was a classified
military shipment.
715
00:35:23,990 --> 00:35:25,890
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
716
00:35:25,920 --> 00:35:27,580
What are the fucking odds?
717
00:35:27,620 --> 00:35:30,220
Seems lightning strikes twice.
718
00:35:32,060 --> 00:35:33,820
We need to get
that packing slip.
719
00:35:33,850 --> 00:35:35,690
How do you propose
we do that, mr Bobby?
720
00:35:38,630 --> 00:35:40,030
We need a distraction.
721
00:35:40,070 --> 00:35:41,500
What?
722
00:35:49,180 --> 00:35:51,510
Jesus, what the fuck
are you doing?
723
00:35:51,540 --> 00:35:52,370
Sonofabitch.
724
00:35:52,410 --> 00:35:54,410
Last time I saw
something like this,
725
00:35:54,450 --> 00:35:56,740
Bruce Willis was drilling
a hole in an asteroid.
726
00:36:00,020 --> 00:36:02,250
Bobby, I'm glad you called.
727
00:36:02,290 --> 00:36:03,750
Listen, it's
a diamond-tipped drill.
728
00:36:03,790 --> 00:36:06,690
And I know there's a link, but
this drill was fucking massive.
729
00:36:06,720 --> 00:36:07,900
You were right.
730
00:36:07,930 --> 00:36:09,820
We picked up some chatter
in our Rome office.
731
00:36:09,860 --> 00:36:11,900
The mob are making a buy
in portofino.
732
00:36:11,940 --> 00:36:13,760
They're purchasing
classified coordinates
733
00:36:13,800 --> 00:36:15,170
of a large-scale data grid.
734
00:36:15,200 --> 00:36:16,760
We've got a surveillance team
there...
735
00:36:16,800 --> 00:36:19,830
- We have a team in portofino?
- Yeah, moving into position now.
736
00:36:19,870 --> 00:36:21,380
Get the chopper.
Get the chopper.
737
00:36:21,410 --> 00:36:22,470
Oh, Bobby?
738
00:36:22,510 --> 00:36:25,010
If this actually turns out
to be what you say it is,
739
00:36:25,050 --> 00:36:26,920
I will personally make sure
740
00:36:26,950 --> 00:36:28,390
you get your transfer
back to Boston.
741
00:36:28,410 --> 00:36:31,020
Oh, ma'am, I can't thank you
enough. Thank you so much.
742
00:36:31,050 --> 00:36:32,380
Thank you, ma'am.
743
00:36:32,420 --> 00:36:33,990
We're going to portofino!
744
00:36:43,230 --> 00:36:44,930
Let's get into character.
745
00:36:44,970 --> 00:36:46,500
I'm the bodyguard.
746
00:36:46,530 --> 00:36:49,370
Now let's hear the British
accent of Carlo's mistress.
747
00:36:49,400 --> 00:36:50,910
My British accent is perfect,
748
00:36:50,930 --> 00:36:52,070
you fucking cunt.
749
00:36:52,110 --> 00:36:53,220
Let's skip the British accent
750
00:36:53,240 --> 00:36:55,470
and go straight to being
brutally executed.
751
00:36:55,510 --> 00:36:57,380
How's the sight line, d?
752
00:36:57,410 --> 00:37:01,210
Mm-mm.
Just protecting my asset.
753
00:37:02,750 --> 00:37:05,150
We're here to see Vladimir.
754
00:37:07,780 --> 00:37:08,820
I'm the bodyguard.
755
00:37:08,850 --> 00:37:10,290
Security check.
756
00:37:10,320 --> 00:37:13,360
Two minutes out.
757
00:37:14,660 --> 00:37:17,160
Crowley's got a team in place.
We gotta call off the buy.
758
00:37:17,200 --> 00:37:20,100
If she finds out I've got those
shitheads working for me...
759
00:37:29,050 --> 00:37:30,380
He's not answering the phone.
760
00:37:30,410 --> 00:37:33,110
What did I tell him?
Burner phone. Pick it up!
761
00:37:33,150 --> 00:37:35,710
- Here you go, sir.
- Thank you very much.
762
00:37:35,750 --> 00:37:37,350
Great work.
763
00:37:37,380 --> 00:37:39,480
Yeah!
764
00:37:42,980 --> 00:37:44,990
Yeah. Yeah!
765
00:37:45,030 --> 00:37:47,460
- Oh, shit!
- What's wrong?
766
00:37:47,490 --> 00:37:50,430
Just a former client.
It's fine - he didn't see me.
767
00:37:54,570 --> 00:37:56,700
You must be Vladimir.
768
00:37:57,930 --> 00:37:59,500
Carlo sends his regards.
769
00:37:59,540 --> 00:38:01,900
He thought I would attract
less attention.
770
00:38:01,940 --> 00:38:03,900
Well, he thought wrong!
771
00:38:03,940 --> 00:38:06,510
But nobody's complaining.
772
00:38:06,550 --> 00:38:08,310
Sonofabitch.
773
00:38:11,980 --> 00:38:13,550
You have the security feed yet?
774
00:38:13,590 --> 00:38:14,820
Getting it now.
775
00:38:14,850 --> 00:38:17,850
Don't move till the buy is made
and they're out of the club.
776
00:38:17,890 --> 00:38:20,230
- There's too many civilians.
- Roger that.
777
00:38:27,200 --> 00:38:29,040
These are the classified
coordinates
778
00:38:29,070 --> 00:38:31,440
to the entire
European data grid.
779
00:38:32,600 --> 00:38:33,770
Ok?
780
00:38:34,770 --> 00:38:36,840
No, no, no, no, no.
781
00:38:38,310 --> 00:38:41,220
These are proximity paired.
782
00:38:42,680 --> 00:38:45,850
Until the buyer's fingerprint
disarms the bracelet,
783
00:38:45,880 --> 00:38:48,090
I suggest you do not
let the briefcase
784
00:38:48,130 --> 00:38:51,130
out of 5-metre radius
for more than 15 seconds.
785
00:38:51,160 --> 00:38:54,290
If you do, bracelet explodes.
786
00:38:54,330 --> 00:38:56,360
Keep it close!
787
00:38:57,170 --> 00:38:59,930
It will be a shame
for that beautiful face
788
00:38:59,960 --> 00:39:02,530
to be disintegrated by tnt.
789
00:39:04,500 --> 00:39:05,700
The fuck?
790
00:39:05,740 --> 00:39:08,470
I should just pop
this motherfucker right now.
791
00:39:08,510 --> 00:39:11,080
- Address?
- Oh, the delivery address!
792
00:39:11,120 --> 00:39:12,640
In Florence.
793
00:39:13,480 --> 00:39:15,380
You will deliver
to the buyer tomorrow
794
00:39:15,420 --> 00:39:17,250
at the ludovico gallery auction.
795
00:39:17,290 --> 00:39:19,320
Ah, I love Florence!
796
00:39:19,350 --> 00:39:23,090
I adore galleries
and museums and culture.
797
00:39:23,130 --> 00:39:24,420
Michael Bryce!
798
00:39:24,460 --> 00:39:26,850
You have me confused
with someone else.
799
00:39:26,890 --> 00:39:28,460
No, no, I'd never forget
the face of
800
00:39:28,500 --> 00:39:30,460
the man who saved my life
in my darkest hour.
801
00:39:30,500 --> 00:39:32,860
Come on, bro!
Let's do some blow together.
802
00:39:32,900 --> 00:39:34,140
Michael Bryce?
803
00:39:34,170 --> 00:39:35,860
Didn't he lose his licence
804
00:39:35,900 --> 00:39:37,240
when kurosawa was killed?
805
00:39:37,270 --> 00:39:39,440
No, no, he's got me mistaken
for someone else.
806
00:39:39,470 --> 00:39:41,280
I told you, it's Michael Bryce!
807
00:39:41,310 --> 00:39:42,680
For the record,
that's pending review.
808
00:39:42,710 --> 00:39:43,940
Fuck off!
809
00:39:43,970 --> 00:39:45,480
Hey, guys, it's Michael Bryce!
810
00:39:45,510 --> 00:39:49,040
Why would Carlo hire
an unlicensed bodyguard
811
00:39:49,080 --> 00:39:51,010
to protect the love of his life?
812
00:39:51,050 --> 00:39:53,050
Right! You're fired.
813
00:39:53,080 --> 00:39:54,170
You're fucking fired!
814
00:39:54,190 --> 00:39:56,420
Oh, that's true, baby.
815
00:39:56,460 --> 00:40:00,020
Carlo always has preferred
younger women.
816
00:40:00,050 --> 00:40:01,530
Excuse me?
817
00:40:01,560 --> 00:40:03,830
I've seen him with
a woman in her 30s,
818
00:40:03,860 --> 00:40:05,830
but never this old.
819
00:40:05,860 --> 00:40:07,400
Never!
820
00:40:07,440 --> 00:40:09,860
No, no, no, no.
No, no. Don't... don't laugh.
821
00:40:19,110 --> 00:40:20,910
- Here it comes.
- Old lady, right?
822
00:40:22,380 --> 00:40:25,290
What the fuck did you just say,
823
00:40:25,320 --> 00:40:28,950
you finger-licking shit monkey
824
00:40:28,980 --> 00:40:32,120
donkey-blowing motherfucker?!
825
00:40:37,330 --> 00:40:39,760
That sounded really Mexican.
826
00:40:39,800 --> 00:40:42,060
Shit.
827
00:40:42,100 --> 00:40:43,400
We have a problem.
828
00:40:43,440 --> 00:40:45,130
This is a fucking set-up.
829
00:40:45,170 --> 00:40:47,340
You don't fucking say,
vape juice!
830
00:40:47,380 --> 00:40:48,670
Get that case off her.
831
00:40:48,710 --> 00:40:50,000
Get me Carlo on the phone!
832
00:40:50,040 --> 00:40:52,910
And here we go.
833
00:41:01,230 --> 00:41:03,290
Shit!
834
00:41:03,330 --> 00:41:04,690
Clear the room.
835
00:41:05,360 --> 00:41:07,260
Let's go. Move! Move!
836
00:41:07,300 --> 00:41:09,230
Breese! The gun!
837
00:41:22,710 --> 00:41:25,350
Feel like giving me
a hand, Kincaid?
838
00:41:26,480 --> 00:41:27,940
Triple-a, my ass.
839
00:41:32,420 --> 00:41:34,660
All Interpol
agents, you are authorised.
840
00:41:34,690 --> 00:41:35,490
Shoot to kill.
841
00:41:35,520 --> 00:41:38,150
Interpol. Get the fuck out now.
842
00:41:38,190 --> 00:41:40,860
Shit. Shit!
843
00:41:48,160 --> 00:41:51,240
Greatest night of my life!
Aaggh!
844
00:41:52,380 --> 00:41:54,130
Breese!
845
00:41:54,170 --> 00:41:55,490
Fuck!
846
00:41:55,510 --> 00:41:58,170
Breese! The case! Come on!
847
00:42:00,550 --> 00:42:02,780
Bitch!
848
00:42:07,490 --> 00:42:10,560
Get back!
Get out of the way!
849
00:42:16,120 --> 00:42:18,760
Move! Move!
850
00:42:21,100 --> 00:42:23,670
Say my age, bitch!
851
00:42:23,700 --> 00:42:25,800
Oh, no, no!
852
00:42:27,840 --> 00:42:31,610
Breese, I'm famished.
853
00:42:31,650 --> 00:42:34,710
- Shall we go now?
- Still Mexican.
854
00:42:40,180 --> 00:42:44,430
Breese!
855
00:42:46,990 --> 00:42:49,300
Get to the fucking dock now!
856
00:42:49,330 --> 00:42:51,430
Breese! Breese!
857
00:42:51,470 --> 00:42:53,760
Get out of the way! Move! Move!
858
00:43:03,550 --> 00:43:07,510
Breese, my baby, wake up!
Stay with me, breese!
859
00:43:07,550 --> 00:43:10,040
This way.
860
00:43:10,080 --> 00:43:12,490
This way! Come on!
861
00:43:12,520 --> 00:43:14,150
Out of my fucking way, please!
862
00:43:14,180 --> 00:43:15,790
Target heading for the water.
863
00:43:17,050 --> 00:43:18,890
- Let's go!
- Go, go, go, go!
864
00:43:27,600 --> 00:43:29,160
Breesey!
865
00:43:29,200 --> 00:43:31,510
No, no, no,
you can't die on me, breesey!
866
00:43:31,540 --> 00:43:34,100
You're the only one
who understands me!
867
00:43:34,140 --> 00:43:35,840
Baby...
868
00:43:35,870 --> 00:43:37,710
- Come on, breese!
- Baby!
869
00:43:37,740 --> 00:43:41,940
- Come back to us!
- Baby, he's gone.
870
00:43:41,980 --> 00:43:44,720
Don't say that!
871
00:43:48,050 --> 00:43:52,330
You'd better say something nice
about my breesey.
872
00:43:53,890 --> 00:43:56,370
Michael was...
873
00:43:58,030 --> 00:43:59,320
Very careful.
874
00:43:59,360 --> 00:44:01,830
Yes, he was.
875
00:44:01,870 --> 00:44:03,670
He loved seatbelts.
876
00:44:03,700 --> 00:44:08,070
He did love seatbelts
so very much.
877
00:44:08,100 --> 00:44:10,450
Mm-hm.
878
00:44:10,480 --> 00:44:14,080
Ashes to ashes, dust to dust.
879
00:44:14,110 --> 00:44:19,050
We will never forget the time
you spent with us.
880
00:44:23,380 --> 00:44:25,590
That was beautiful.
881
00:44:25,630 --> 00:44:28,430
You should have been a priest.
882
00:44:33,570 --> 00:44:36,200
Ok, let's toss his ass in
and bounce.
883
00:44:52,820 --> 00:44:56,320
What in the absolute fuck
is wrong with you people?
884
00:44:56,350 --> 00:44:59,290
- Hey, we gave you a sea burial!
- A sea burial?
885
00:44:59,320 --> 00:45:00,960
Well, you didn't have
a heartbeat!
886
00:45:00,990 --> 00:45:03,960
I'm wearing fucking kevlar!
887
00:45:05,390 --> 00:45:06,780
These were your operatives.
888
00:45:06,800 --> 00:45:08,290
I've never seen them before.
889
00:45:08,330 --> 00:45:09,810
Only one number
called this phone
890
00:45:09,840 --> 00:45:11,840
that Michael Bryce
was in possession of
891
00:45:11,870 --> 00:45:12,940
and it was yours.
892
00:45:12,970 --> 00:45:14,140
We have less than two days
893
00:45:14,170 --> 00:45:15,210
before this attack happens.
894
00:45:15,240 --> 00:45:17,200
- Two days.
- I gave you a chance.
895
00:45:17,240 --> 00:45:19,010
You went behind my back
896
00:45:19,040 --> 00:45:21,310
and you employed two criminals
897
00:45:21,340 --> 00:45:23,010
and an unlicensed bodyguard
898
00:45:23,050 --> 00:45:24,730
and now they're in possession
of critical evidence.
899
00:45:24,750 --> 00:45:27,150
For all I know, they could be
in on the cyber attack.
900
00:45:27,180 --> 00:45:29,560
They're not in on the attack,
trust me. They're idiots.
901
00:45:29,590 --> 00:45:31,460
Did you know about this?
902
00:45:31,500 --> 00:45:33,790
- She had nothing to do with it.
- Yes, I did.
903
00:45:33,830 --> 00:45:36,090
Put out a global red notice
on Darius Kincaid,
904
00:45:36,130 --> 00:45:38,190
Sonia Kincaid and Michael Bryce.
905
00:45:38,230 --> 00:45:40,670
We have a problem.
906
00:45:43,610 --> 00:45:47,270
Three unknown fugitives
escaped with the coordinates.
907
00:45:47,300 --> 00:45:49,140
Interpol were
all over the scene.
908
00:45:49,170 --> 00:45:51,580
Seems that we have a rat.
909
00:45:51,610 --> 00:45:54,370
Get me Carlo on the phone.
910
00:45:54,410 --> 00:45:57,950
Sir, Carlo's dead.
911
00:46:01,150 --> 00:46:06,690
We have 48 hours
and every moment that goes by,
912
00:46:06,730 --> 00:46:09,450
the proud men and women
of Greece
913
00:46:09,490 --> 00:46:11,960
fall lower on their knees.
914
00:46:12,000 --> 00:46:16,870
Only two people
knew about the buy.
915
00:46:16,900 --> 00:46:18,870
Carlo...
916
00:46:19,940 --> 00:46:20,970
And you.
917
00:46:21,010 --> 00:46:23,970
I swear
I would never betray you!
918
00:46:24,010 --> 00:46:26,040
You are a trojan horse!
919
00:46:33,720 --> 00:46:37,320
Find the fugitives. Kill them.
920
00:46:37,350 --> 00:46:40,090
I need the briefcase.
921
00:46:41,090 --> 00:46:42,060
What is that?
922
00:46:42,090 --> 00:46:43,770
Interpol has issued red notices
923
00:46:43,800 --> 00:46:45,490
for the hit man, a con woman...
924
00:46:45,530 --> 00:46:47,490
Where did they get that picture?
That's terrible!
925
00:46:47,530 --> 00:46:49,600
And a reckless
unlicensed bodyguard.
926
00:46:49,640 --> 00:46:51,640
That is pending fucking review.
927
00:46:51,670 --> 00:46:52,770
See, that's what we get
928
00:46:52,810 --> 00:46:54,310
for trying to help
these motherfuckers.
929
00:46:54,340 --> 00:46:57,300
You know, fuck 'em! Can we go
finish our honeymoon, babe?
930
00:46:57,340 --> 00:47:00,580
With explosives on my wrist? No!
931
00:47:00,620 --> 00:47:03,240
We're taking this shit
to the mystery big shot
932
00:47:03,280 --> 00:47:05,180
so my uterus can relax.
933
00:47:05,220 --> 00:47:07,380
- Are you coming?
- Oh, I'm coming.
934
00:47:07,420 --> 00:47:10,090
We need to prevent this cyber
attack so I can clear my name.
935
00:47:10,120 --> 00:47:12,790
I got a PR disaster and this is
gonna take a long time...
936
00:47:12,830 --> 00:47:15,030
- I wish he had died.
- I heard that!
937
00:47:22,560 --> 00:47:25,330
Ah, fuck.
938
00:47:25,370 --> 00:47:27,710
- What's wrong?
- You can't be serious.
939
00:47:27,740 --> 00:47:30,540
- About what?
- My ribs are broken.
940
00:47:30,570 --> 00:47:32,310
I came down with
a little case of
941
00:47:32,340 --> 00:47:34,340
12-Gauge shotgun to the chest.
942
00:47:34,380 --> 00:47:37,180
- Remember?
- Hey, breesey, don't worry.
943
00:47:37,210 --> 00:47:40,820
Sonia's gonna take care of you.
This will make you feel better.
944
00:47:40,860 --> 00:47:43,220
- Thank you.
- There you go, baby.
945
00:47:45,390 --> 00:47:46,560
The auction of artworks
946
00:47:46,590 --> 00:47:48,660
by the reclusive
Greek shipping billionaire
947
00:47:48,700 --> 00:47:51,000
is believed to be the last
of a long line of assets
948
00:47:51,030 --> 00:47:52,700
he's liquidated
outside of his homeland.
949
00:47:52,740 --> 00:47:54,410
It is unknown
what his motivation
950
00:47:54,430 --> 00:47:55,670
for selling up in Europe is,
951
00:47:55,710 --> 00:47:58,200
but analysts are calling it
'financial suicide'.
952
00:47:58,240 --> 00:48:00,680
Ooh, that is
one helluva security detail.
953
00:48:00,710 --> 00:48:05,710
- Holy shit! Magnusson.
- Who?
954
00:48:05,750 --> 00:48:07,420
Only the triple-a rated
bodyguard of the year
955
00:48:07,440 --> 00:48:08,820
three years in a row!
956
00:48:08,850 --> 00:48:10,360
They give
you motherfuckers awards?!
957
00:48:10,380 --> 00:48:13,250
Yes, they give us awards and we
have conventions and everything.
958
00:48:13,280 --> 00:48:15,250
Ain't no award for hit man.
959
00:48:15,290 --> 00:48:17,820
It's called 'lethal injection'.
960
00:48:17,860 --> 00:48:21,290
God, look at him.
He's so strong, confident.
961
00:48:21,320 --> 00:48:24,190
- He's like a panther.
- Let me see this motherfucker.
962
00:48:26,460 --> 00:48:28,840
Ooh, shit! Zento!
963
00:48:28,870 --> 00:48:31,810
That is a good motherfucking
hit man right there.
964
00:48:31,840 --> 00:48:33,740
Took a lot of business from me.
965
00:48:33,780 --> 00:48:37,110
- Find yourself a nest.
- I'm gonna take the tower.
966
00:48:38,240 --> 00:48:40,720
Whoever wants this briefcase
is a serious high roller
967
00:48:40,750 --> 00:48:43,880
'cause magnusson's fee
is astronomical.
968
00:48:43,920 --> 00:48:47,120
Releasing the package.
I want everyone on high alert.
969
00:48:49,620 --> 00:48:52,520
And bingo.
970
00:48:52,550 --> 00:48:55,190
Oh. That is awful.
971
00:48:55,230 --> 00:49:00,030
It's like liberace
banged a set of curtains.
972
00:49:11,240 --> 00:49:13,210
You know that dude?
973
00:49:14,720 --> 00:49:16,780
I'm not sure.
974
00:49:17,920 --> 00:49:21,350
Magnusson,
three pigeons on the rooftop.
975
00:49:21,380 --> 00:49:22,860
Let me see this motherfucker.
976
00:49:24,990 --> 00:49:27,830
- They have the stolen briefcase.
- Take the shot.
977
00:49:29,590 --> 00:49:31,390
Oh, shit! Zento! Gun!
978
00:49:33,560 --> 00:49:35,840
Get Aristotle to safety now.
979
00:49:37,840 --> 00:49:41,010
Scatter and converge.
Get that case!
980
00:49:45,210 --> 00:49:47,640
They won't know we have
five possible escape routes.
981
00:49:47,670 --> 00:49:49,380
They have five possible
escape routes.
982
00:49:53,480 --> 00:49:54,860
Should've used a decoy.
983
00:49:54,890 --> 00:49:57,120
It appears
they have no decoy, sir.
984
00:49:57,160 --> 00:50:00,320
- My god, they're amateurs.
- Alright, let's go!
985
00:50:00,360 --> 00:50:02,060
Come on!
986
00:50:10,430 --> 00:50:11,630
If you'd listened to me,
987
00:50:11,670 --> 00:50:12,950
we'd have
an extraction vehicle waiting!
988
00:50:12,970 --> 00:50:15,170
These idiots don't even have
an extraction vehicle.
989
00:50:15,210 --> 00:50:18,010
Bryce, get to the Van!
990
00:50:18,050 --> 00:50:20,950
Go! Now!
991
00:50:21,920 --> 00:50:24,850
Move it, Bryce!
992
00:50:25,950 --> 00:50:28,050
Magnusson recognised me,
993
00:50:28,090 --> 00:50:29,760
which means
he probably knows my moves.
994
00:50:29,790 --> 00:50:31,290
I don't recognise
any of these losers.
995
00:50:31,320 --> 00:50:34,800
- Shoot to kill.
- Bryce, we gotta go!
996
00:50:34,830 --> 00:50:35,970
Just a moment!
997
00:50:36,000 --> 00:50:38,130
- Got it! Go!
- Let's go!
998
00:50:42,330 --> 00:50:47,810
♪ Give me a lifetime of promises
and a world of dreams
999
00:50:51,310 --> 00:50:52,610
♪ speak a language... ♪
1000
00:50:52,640 --> 00:50:55,510
Parrot is loose.
Keep it in sight.
1001
00:50:57,510 --> 00:50:59,250
Breese, watch out!
1002
00:51:00,680 --> 00:51:03,190
♪ Mmm, it can't be wrong... ♪
1003
00:51:04,320 --> 00:51:05,830
Wow!
1004
00:51:05,860 --> 00:51:08,590
Wow, this guy's handling skills
are actually incredible.
1005
00:51:09,560 --> 00:51:11,400
♪ You're simply the best... ♪
1006
00:51:11,430 --> 00:51:13,590
I just wanted to say
it's an absolute honour
1007
00:51:13,630 --> 00:51:16,560
to be engaged in a car chase
with someone of your skill set.
1008
00:51:16,600 --> 00:51:20,070
Thank you.
I really appreciate that.
1009
00:51:20,110 --> 00:51:22,440
Steve McQueen
ain't got shit on you.
1010
00:51:22,470 --> 00:51:23,850
I think that's the first time
1011
00:51:23,880 --> 00:51:25,810
you've ever said
anything nice to me.
1012
00:51:27,950 --> 00:51:29,710
♪ You're simply the best. ♪
1013
00:51:33,520 --> 00:51:35,920
Bryce! Bryce!
1014
00:51:35,960 --> 00:51:38,680
Get in the car, Darius.
Go, go, go!
1015
00:51:38,720 --> 00:51:42,230
Bryce, what the fuck?!
1016
00:51:42,260 --> 00:51:44,800
Move, motherfucker!
1017
00:51:45,940 --> 00:51:47,660
What the fuck did you give him?
1018
00:51:49,470 --> 00:51:51,240
Just painkillers.
1019
00:51:53,010 --> 00:51:55,340
But he's so fucking delicate.
1020
00:51:56,410 --> 00:51:58,510
Parrot is flying west.
Keep it in sight.
1021
00:52:01,780 --> 00:52:05,580
Oh, no!
Not the stairs, motherfucker!
1022
00:52:09,590 --> 00:52:11,820
I'm not wearing a sports bra!
1023
00:52:20,200 --> 00:52:23,370
- Ah!
- Jesus, this guy's a lunatic.
1024
00:52:24,860 --> 00:52:28,010
This is no fucking honeymoon,
motherfucker!
1025
00:52:28,040 --> 00:52:30,700
This is shittymoon!
1026
00:52:30,740 --> 00:52:32,840
I'd say we had
a pretty great fucking day!
1027
00:52:32,870 --> 00:52:35,250
- Are you fucking kidding me?
- Shopping.
1028
00:52:41,720 --> 00:52:42,960
Wine-tasting.
1029
00:52:42,990 --> 00:52:44,620
Yeah, with someone else's money!
1030
00:52:44,650 --> 00:52:46,690
Flowers.
1031
00:52:51,100 --> 00:52:52,900
Mamma Mia!
1032
00:52:52,940 --> 00:52:54,110
One bird
still remaining in flight.
1033
00:52:54,140 --> 00:52:55,860
♪ Fucking opera! ♪
1034
00:52:55,900 --> 00:52:58,500
And you fell asleep,
motherfucker!
1035
00:52:59,470 --> 00:53:02,740
Good afternoon. I'd like to
offer up a ceasefire.
1036
00:53:02,770 --> 00:53:03,800
Oh.
1037
00:53:03,840 --> 00:53:05,210
You hand over that briefcase
1038
00:53:05,250 --> 00:53:06,670
and I'll gladly
undo that bracelet.
1039
00:53:06,710 --> 00:53:08,710
Sure.
1040
00:53:08,740 --> 00:53:10,840
Bugger me.
1041
00:53:13,060 --> 00:53:16,190
Ah, that's the end
of breese's idol.
1042
00:53:17,960 --> 00:53:20,650
Parrot's flying south.
Get the case.
1043
00:53:23,560 --> 00:53:25,460
Oh, no, por favor!
1044
00:53:28,040 --> 00:53:30,530
When I say "now",
crack your door.
1045
00:53:30,570 --> 00:53:32,600
And...
1046
00:53:32,640 --> 00:53:34,310
Now!
1047
00:53:43,580 --> 00:53:45,580
Oh, fuck!
1048
00:53:45,620 --> 00:53:47,450
Oh!
1049
00:53:48,490 --> 00:53:50,020
- Ah!
- Oh, fuck!
1050
00:53:50,060 --> 00:53:53,960
Oh, my god! I'm gonna die!
1051
00:53:54,000 --> 00:53:55,590
- Oh, my god!
- I got you.
1052
00:53:55,630 --> 00:53:57,300
I got you! Calm down!
1053
00:53:59,170 --> 00:54:01,530
Argh!
1054
00:54:08,040 --> 00:54:11,640
Oh, yes!
1055
00:54:14,780 --> 00:54:17,020
Shit.
1056
00:54:17,050 --> 00:54:19,680
Oh, you gotta be
fucking kidding me!
1057
00:54:28,760 --> 00:54:30,820
What the fuck?!
1058
00:54:37,800 --> 00:54:39,630
Dive!
1059
00:54:46,080 --> 00:54:48,710
Did we lose them?
1060
00:54:50,250 --> 00:54:52,520
No, you didn't lose them!
1061
00:54:53,750 --> 00:54:55,450
Oh, shit!
1062
00:55:06,760 --> 00:55:09,070
Oh, shit!
1063
00:55:09,110 --> 00:55:11,070
Sonia!
1064
00:55:11,110 --> 00:55:12,700
Get the fuck back in the car!
1065
00:55:12,740 --> 00:55:14,670
Are you trying to get rid of me?
1066
00:55:14,700 --> 00:55:16,740
Swinging out the fucking car?!
1067
00:55:20,040 --> 00:55:22,310
Motherfucker's reloading.
Take the wheel.
1068
00:55:34,690 --> 00:55:37,130
Argh!
1069
00:55:40,370 --> 00:55:42,140
What are you doing?
1070
00:55:42,170 --> 00:55:43,600
- Hang on, baby!
- Darius!
1071
00:55:43,630 --> 00:55:46,700
Oh, fuck!
1072
00:55:50,640 --> 00:55:53,740
Ooh.
1073
00:55:59,850 --> 00:56:02,680
They didn't wear
their seatbelts.
1074
00:56:02,720 --> 00:56:04,660
The three
fugitives responsible for
1075
00:56:04,690 --> 00:56:06,920
a nightclub shootout
in portofino last night...
1076
00:56:06,950 --> 00:56:08,390
Phone call for you, sir.
1077
00:56:08,430 --> 00:56:10,760
And are believed to be hiding
somewhere in Italy.
1078
00:56:10,790 --> 00:56:11,970
Our world news correspondent...
1079
00:56:11,990 --> 00:56:13,020
Yeah?
1080
00:56:13,060 --> 00:56:14,300
Sir, I'm sorry to inform you,
1081
00:56:14,340 --> 00:56:16,900
but the three fugitives
managed to escape.
1082
00:56:16,930 --> 00:56:19,440
Police search for disgraced
bodyguard Michael Bryce,
1083
00:56:19,470 --> 00:56:21,900
international con woman
Sonia Kincaid...
1084
00:56:21,940 --> 00:56:26,540
When you find them,
I want them alive.
1085
00:56:26,580 --> 00:56:31,480
♪ You're asleep, little breese
1086
00:56:31,520 --> 00:56:35,420
♪ can you please
wake the fuck up?
1087
00:56:35,460 --> 00:56:39,230
♪ In your slumber,
think of Sonia
1088
00:56:39,260 --> 00:56:42,760
♪ and the bomb
that's on her wrist. ♪
1089
00:56:44,500 --> 00:56:48,900
Hey! What the fuck
were those pills?
1090
00:56:48,930 --> 00:56:51,930
- It's just lithium.
- Lithium?!
1091
00:56:51,970 --> 00:56:54,340
Baby, lithium's not
pain medication.
1092
00:56:54,380 --> 00:56:57,900
It's to manage my stress,
Darius, and stress is pain.
1093
00:56:57,940 --> 00:56:59,350
Breesey, you want some more?
1094
00:56:59,380 --> 00:57:01,910
Don't you come anywhere near me.
1095
00:57:01,940 --> 00:57:04,110
I've had it with you two.
1096
00:57:04,140 --> 00:57:07,520
I'm sorry to say this, Sonia,
but you are crazy.
1097
00:57:07,550 --> 00:57:10,220
Hey, hey, hey, motherfucker, you
can't talk to my wife that way.
1098
00:57:10,260 --> 00:57:13,290
Why not?
She'd make a terrible mother.
1099
00:57:13,330 --> 00:57:16,490
I wouldn't leave a Chucky doll
in her care.
1100
00:57:16,530 --> 00:57:20,030
You need to apologise to Sonia
right the fuck now.
1101
00:57:20,060 --> 00:57:21,930
Oh, fuck this.
"You gotta apologise..."
1102
00:57:21,960 --> 00:57:23,370
What, are you gonna
shoot me now?
1103
00:57:23,400 --> 00:57:26,670
Father of the year right here.
Can't wait.
1104
00:57:27,470 --> 00:57:29,030
Hey! Hey, where you going,
motherfucker?
1105
00:57:29,070 --> 00:57:30,310
I said, "apologise!"
1106
00:57:30,350 --> 00:57:34,280
Well, I'm just gonna
ride the lithium out. Whoo!
1107
00:57:35,110 --> 00:57:37,280
Fuck.
1108
00:57:37,320 --> 00:57:39,390
Hello. You've reached
Michael Bryce.
1109
00:57:39,420 --> 00:57:41,420
Please leave a message
and have a triple-a day.
1110
00:57:41,460 --> 00:57:43,290
Future Michael, I'm really lost.
1111
00:57:43,330 --> 00:57:44,720
Give me a sign.
1112
00:57:44,760 --> 00:57:46,790
Your service
is currently out of range.
1113
00:57:46,820 --> 00:57:49,820
Goddamn it. F...
1114
00:57:49,860 --> 00:57:53,760
Now those two psychos
are trying to ruin my life.
1115
00:57:57,800 --> 00:57:59,830
Babe, you alright?
1116
00:58:02,480 --> 00:58:04,170
I'm great.
1117
00:58:04,200 --> 00:58:09,980
I mean, our honeymoon
is a delicious fuckery.
1118
00:58:10,010 --> 00:58:12,350
I don't have a foetus
in my womb,
1119
00:58:12,390 --> 00:58:15,450
but I do have
a bomb on my wrist.
1120
00:58:15,490 --> 00:58:19,820
In other words, this lifestyle
that you dragged me into
1121
00:58:19,860 --> 00:58:21,590
has made me a horrendous mother
1122
00:58:21,630 --> 00:58:23,530
of the children
we don't even have.
1123
00:58:23,560 --> 00:58:25,230
In other words,
this is all your fault!
1124
00:58:25,270 --> 00:58:26,600
How the fuck is this my fault?
1125
00:58:26,630 --> 00:58:28,300
Now, if I remember,
I didn't meet you
1126
00:58:28,340 --> 00:58:29,600
at no goddamn debutante ball.
1127
00:58:29,640 --> 00:58:32,060
- What?
- Took a bullet for him.
1128
00:58:32,100 --> 00:58:33,840
Took a bullet for her.
1129
00:58:33,870 --> 00:58:35,240
Yeah, old Bryce is just
1130
00:58:35,280 --> 00:58:38,740
everybody's favourite
little bullet caddy, isn't he?
1131
00:58:40,910 --> 00:58:45,810
Ok, game on. Come on.
1132
00:58:45,850 --> 00:58:47,680
Give me a sign.
1133
00:58:47,720 --> 00:58:49,690
Any sign.
1134
00:58:49,720 --> 00:58:51,230
Please.
1135
00:58:52,020 --> 00:58:54,960
Ok, that is a sign, it's just
not the one I'm looking for.
1136
00:59:00,860 --> 00:59:04,570
Anything. Anything at all!
1137
00:59:10,870 --> 00:59:13,740
I see what you're doing. I...
1138
00:59:13,780 --> 00:59:17,380
You wanna play ball?
We're gonna play ball.
1139
00:59:17,420 --> 00:59:19,720
Take some responsibility
for your shit!
1140
00:59:19,750 --> 00:59:21,150
Sonia, it ain't
my goddamn fault!
1141
00:59:21,180 --> 00:59:22,470
- Hey.
- You're really making me...
1142
00:59:22,490 --> 00:59:24,420
- Hey!
- What?
1143
00:59:24,460 --> 00:59:26,950
I said some awful stuff
back there
1144
00:59:26,990 --> 00:59:30,460
because I was involuntarily
administered lithium.
1145
00:59:31,260 --> 00:59:32,700
Apology accepted.
1146
00:59:32,730 --> 00:59:37,000
I'm not apologising. But I know
someone who can help us out.
1147
00:59:46,240 --> 00:59:49,520
Is this like that gun thing? You
can't press doorbells either?
1148
00:59:49,550 --> 00:59:54,750
It's just I haven't spoken to my
father since I lost my licence.
1149
00:59:54,790 --> 00:59:58,250
So, you're admitting
you're unlicensed.
1150
00:59:58,280 --> 01:00:00,530
You don't understand.
1151
01:00:02,960 --> 01:00:05,030
He's the greatest bodyguard
who ever lived...
1152
01:00:06,470 --> 01:00:09,540
And I'm just... me.
1153
01:00:09,570 --> 01:00:11,370
What are you doing?
What are you doing?
1154
01:00:17,110 --> 01:00:18,840
Fuck!
1155
01:00:20,880 --> 01:00:22,270
Alright.
1156
01:00:28,750 --> 01:00:31,320
Mr Bryce out back.
He chop the wood.
1157
01:00:31,350 --> 01:00:35,190
He be a moment.
I'll get you some water.
1158
01:00:36,700 --> 01:00:40,930
This triple-a shit
is a family fantasy.
1159
01:00:51,040 --> 01:00:53,140
Hey, papa.
1160
01:00:53,940 --> 01:00:55,780
I never imagined
I'd be coming home like this.
1161
01:00:55,810 --> 01:00:58,980
I always thought it would be
under different circumstances.
1162
01:00:59,020 --> 01:01:03,850
As I'm sure you know, my...
My licence is under review.
1163
01:01:06,250 --> 01:01:08,790
I'm sorry for being
such a disgrace.
1164
01:01:09,660 --> 01:01:12,430
We really need your help.
1165
01:01:13,290 --> 01:01:18,870
Out there in the world, you're
an unlicensed protection agent,
1166
01:01:18,900 --> 01:01:20,330
but here...
1167
01:01:22,010 --> 01:01:25,300
Here you are my son
1168
01:01:25,340 --> 01:01:26,980
and this is your home.
1169
01:01:32,080 --> 01:01:34,980
What the fuck?!
1170
01:01:36,180 --> 01:01:37,560
Aww!
1171
01:01:40,500 --> 01:01:43,060
Just chill.
1172
01:01:43,090 --> 01:01:45,570
I'm trying to have a long
awaited moment with my dad.
1173
01:01:45,600 --> 01:01:47,530
I get it. You're freaking out.
1174
01:01:47,570 --> 01:01:49,970
- He's... he's... he's...
- A legend. Yes.
1175
01:01:50,000 --> 01:01:52,510
That's weird for you,
but, to me, he's just papa.
1176
01:01:52,540 --> 01:01:53,900
No, I'm freaked out because...
1177
01:01:53,940 --> 01:01:56,100
Because his voice is
so deeply rich in its timbre?
1178
01:01:56,140 --> 01:01:58,170
Yes. It's remarkable,
but a lot of people sound...
1179
01:01:58,210 --> 01:01:59,620
No, motherfucker,
it's not his voice.
1180
01:01:59,650 --> 01:02:01,940
- It's the fact that he...
- Is a published author?
1181
01:02:03,210 --> 01:02:05,720
Huh? What is it, Darius?
1182
01:02:05,750 --> 01:02:07,650
Spit it out, 'cause, frankly,
1183
01:02:07,690 --> 01:02:09,850
it's exhausting to hear you
beat about the bush.
1184
01:02:09,890 --> 01:02:12,380
- 'Around', junior.
- I'm sorry?
1185
01:02:12,420 --> 01:02:16,500
The expression is
'beat around the bush'.
1186
01:02:17,290 --> 01:02:19,160
- Interesting.
- It's 'around'.
1187
01:02:19,190 --> 01:02:21,570
- Sorry, I'm...
- I know who you are.
1188
01:02:21,600 --> 01:02:23,200
I watch the news.
1189
01:02:26,330 --> 01:02:28,200
Hello, my dear.
1190
01:02:29,740 --> 01:02:31,610
Nice to meet you,
mr breese father.
1191
01:02:31,650 --> 01:02:34,650
- My pleasure.
- You have a lovely son.
1192
01:02:34,680 --> 01:02:36,310
Can we have it removed?
1193
01:02:36,340 --> 01:02:39,110
Well, we'll do our best.
1194
01:02:39,150 --> 01:02:41,560
- Giuseppe?
- Yes, sir.
1195
01:02:41,590 --> 01:02:44,560
Make arrangements
for a safe house
1196
01:02:44,590 --> 01:02:48,730
and the necessary equipment
to unlink a ti-47.
1197
01:02:50,760 --> 01:02:53,960
When the fuck were you gonna
tell me your dad was black?
1198
01:02:54,000 --> 01:02:57,200
Stepdad. And I fail to see
how that's relevant.
1199
01:02:57,230 --> 01:03:01,330
Why don't you start seeing with
your heart instead of your hate?
1200
01:03:01,370 --> 01:03:03,540
- Yeah.
- Relevant? Heart? Hate?
1201
01:03:03,580 --> 01:03:04,980
What the fuck
are you talking about?
1202
01:03:05,010 --> 01:03:06,920
- You know exactly what I'm...
- Alright now, boys, boys...
1203
01:03:06,950 --> 01:03:10,340
- I'm sorry, papa.
- No bickering under my roof, ok?
1204
01:03:10,380 --> 01:03:12,440
- Understood.
- Who's hungry?
1205
01:03:12,480 --> 01:03:14,590
- I can eat.
- Good, good.
1206
01:03:14,620 --> 01:03:17,590
- Hungry?
- I'm a little peckish.
1207
01:03:27,130 --> 01:03:33,300
These are all the bullets
dad's taken for heads of state.
1208
01:03:33,330 --> 01:03:35,840
Ooh, impressive.
1209
01:03:35,880 --> 01:03:38,880
Nothing like taking a bullet
to make you feel like a man.
1210
01:03:38,910 --> 01:03:44,110
- Yeah, I've taken 20 myself.
- I took a bullet.
1211
01:03:45,210 --> 01:03:48,220
- Yeah?
- Yeah, for... for Darius.
1212
01:03:48,250 --> 01:03:50,510
I saved his life. Right, Darius?
1213
01:03:51,890 --> 01:03:54,350
Breese took a bullet
for my husband at the hague.
1214
01:03:54,390 --> 01:03:56,220
He was very brave.
1215
01:03:56,260 --> 01:03:59,260
Check it out. Right there.
1216
01:04:00,490 --> 01:04:02,360
Bryce,
that looks like a freckle.
1217
01:04:03,200 --> 01:04:06,130
He also took a shotgun blast
for me last night.
1218
01:04:06,170 --> 01:04:08,530
Well, actually,
well, I was wearing kevlar.
1219
01:04:08,570 --> 01:04:11,470
Kevlar? Real triple-as
never wear kevlar.
1220
01:04:12,880 --> 01:04:15,510
Course, knowing Bryce
and his trusty penknife,
1221
01:04:15,540 --> 01:04:17,380
he'll have the danger
all taken care of
1222
01:04:17,410 --> 01:04:18,880
before it even gets to that.
1223
01:04:20,550 --> 01:04:23,620
You... you laugh,
but countless heads of state
1224
01:04:23,660 --> 01:04:25,480
have been taken out
by the penknife.
1225
01:04:25,520 --> 01:04:27,060
No-one sees it coming.
1226
01:04:28,290 --> 01:04:32,130
Ah, yes, Elena's gelato.
1227
01:04:32,930 --> 01:04:34,640
Best gelato this side...
1228
01:04:38,940 --> 01:04:41,100
Bryce?
1229
01:04:42,140 --> 01:04:43,840
Excuse me a moment.
1230
01:04:43,880 --> 01:04:45,470
Bryce.
1231
01:04:45,510 --> 01:04:47,620
Bryce?
1232
01:04:47,650 --> 01:04:49,210
What's wrong with him?
1233
01:04:49,250 --> 01:04:51,280
It's the gelato.
1234
01:04:53,150 --> 01:04:56,280
I forgot. It's a trigger.
1235
01:04:56,320 --> 01:05:00,160
Why?
1236
01:05:00,190 --> 01:05:04,560
All of Bryce's memories
are with his mother.
1237
01:05:04,590 --> 01:05:08,800
She used to call him
her 'little bodyguard'.
1238
01:05:08,840 --> 01:05:13,040
Every Sunday, she would take
Bryce to the amusement park.
1239
01:05:13,070 --> 01:05:16,470
But it wasn't the rides
he was interested in.
1240
01:05:16,500 --> 01:05:20,310
It was the gelato.
1241
01:05:20,340 --> 01:05:22,470
Oh, yes.
1242
01:05:22,510 --> 01:05:24,050
Bryce weighed the pros and cons
1243
01:05:24,080 --> 01:05:27,720
of rocky road
versus lavender fig.
1244
01:05:27,760 --> 01:05:29,760
It seemed endless.
1245
01:05:29,790 --> 01:05:33,830
Then what happened?
Did he choose the wrong flavour?
1246
01:05:33,860 --> 01:05:37,560
No, my dear.
Fate chose his mother.
1247
01:05:37,590 --> 01:05:39,490
To this day, I have no idea
1248
01:05:39,530 --> 01:05:43,630
why a full-figured
290-pound Italian man
1249
01:05:43,660 --> 01:05:45,630
wanted to ride the paratrooper.
1250
01:05:45,660 --> 01:05:48,940
Truth is, I don't wanna know.
1251
01:05:48,980 --> 01:05:51,440
Some things
are best left unsaid.
1252
01:05:54,050 --> 01:05:57,950
And Bryce,
well, he chose to blame himself.
1253
01:05:58,890 --> 01:06:00,950
That's why he loves seatbelts.
1254
01:06:00,990 --> 01:06:04,290
Still doesn't explain
why he's so annoying.
1255
01:06:07,030 --> 01:06:08,830
You're annoying.
1256
01:06:19,270 --> 01:06:21,040
Hi. Hi. Hi.
1257
01:06:21,070 --> 01:06:23,070
- Are you ok?
- I'm fine. I'm fine.
1258
01:06:23,110 --> 01:06:25,940
- Do you want me to push you?
- No, no, no, no, no. Thank you.
1259
01:06:25,980 --> 01:06:32,080
I just... I cry sometimes
when I'm awake, so...
1260
01:06:32,120 --> 01:06:34,820
Your father told us
what happened to your mother.
1261
01:06:34,860 --> 01:06:39,550
Ah, if I'd just ordered
peach gelato a minute sooner,
1262
01:06:39,590 --> 01:06:41,490
she'd still be alive.
1263
01:06:41,520 --> 01:06:43,030
It's my fault. My bad. I get it.
1264
01:06:43,060 --> 01:06:46,430
Oh, no, no, no, no.
It's not your fault.
1265
01:06:46,460 --> 01:06:47,870
You cannot blame yourself.
1266
01:06:47,900 --> 01:06:50,660
I mean, it's perfectly normal
to feel guilty.
1267
01:06:50,700 --> 01:06:53,000
I understand you
better than you think.
1268
01:06:53,040 --> 01:06:56,340
My mother was eaten by a shark.
1269
01:06:58,080 --> 01:07:02,010
You know, seeing your mother
being devoured by a beast,
1270
01:07:02,050 --> 01:07:05,280
it can really traumatise you -
more than you can think.
1271
01:07:05,320 --> 01:07:09,860
But my god, has it done
a number on you, honey.
1272
01:07:09,890 --> 01:07:15,030
I mean, you are fucked up
in more ways than I can count.
1273
01:07:15,060 --> 01:07:16,960
- Now it all makes sense...
- Yeah.
1274
01:07:17,000 --> 01:07:19,060
Including your obsession
with my boobs.
1275
01:07:19,100 --> 01:07:22,260
What? I'm sorry. Did you say...
With your boobs?
1276
01:07:22,300 --> 01:07:24,560
I've never thought about
your boobs, not even once.
1277
01:07:24,600 --> 01:07:27,570
Come on,
you're obsessed with my boobs.
1278
01:07:27,600 --> 01:07:28,970
Jesus Christ, alright.
1279
01:07:29,010 --> 01:07:32,440
When you saved me, you
very gently cupped your hands
1280
01:07:32,470 --> 01:07:36,150
and pushed me by the boobs
to save me from the bullet.
1281
01:07:36,180 --> 01:07:38,150
Not a lot of alternative
real estate there.
1282
01:07:38,180 --> 01:07:41,220
I could hear the little boy
inside of you, screaming,
1283
01:07:41,250 --> 01:07:43,920
"mommy, please don't die!
I need you!"
1284
01:07:43,960 --> 01:07:45,620
I don't think
that's what I was screaming.
1285
01:07:45,650 --> 01:07:48,030
I don't sound like that...
At all.
1286
01:07:48,060 --> 01:07:50,130
If it makes you feel
any better...
1287
01:07:50,160 --> 01:07:51,560
It doesn't.
1288
01:07:51,590 --> 01:07:53,800
I cannot eat gelato either.
1289
01:07:53,840 --> 01:07:55,900
Right. Doesn't make me
feel better. I don't care.
1290
01:07:55,940 --> 01:07:57,760
I'm lactose-intolerant.
1291
01:07:57,800 --> 01:08:00,700
I still don't care, so...
1292
01:08:00,730 --> 01:08:02,940
I'm gonna head back inside.
1293
01:08:02,980 --> 01:08:05,270
I think they're serving,
um, self-esteem.
1294
01:08:05,310 --> 01:08:10,020
Ok. Hey, this was great.
It was really, really great.
1295
01:08:10,050 --> 01:08:11,640
To get to the safe house...
1296
01:08:11,680 --> 01:08:14,280
Excellent. Excellent.
Thank you very much.
1297
01:08:14,320 --> 01:08:16,820
So, we just go up here
and make a right.
1298
01:08:17,860 --> 01:08:22,260
Good news. My contact says
everything is all set.
1299
01:08:22,290 --> 01:08:25,130
We'll have that ti-47 off you
in no time.
1300
01:08:25,160 --> 01:08:27,870
Meanwhile, I'll sort
everything out with Interpol.
1301
01:08:27,900 --> 01:08:32,140
Sonia. Let's let 'em have
a moment together.
1302
01:08:33,340 --> 01:08:34,970
Bryce...
1303
01:08:36,440 --> 01:08:38,510
I'm...
1304
01:08:38,540 --> 01:08:41,310
Sorry about the gelato.
1305
01:08:42,680 --> 01:08:44,450
Hey...
1306
01:08:44,480 --> 01:08:48,120
A lot of guys lose their licence
and never come back.
1307
01:08:48,150 --> 01:08:51,190
Look at you.
You're gonna be a hero.
1308
01:08:53,030 --> 01:08:55,230
I'll come down to the safe house
and see you
1309
01:08:55,260 --> 01:08:57,930
after I've got
some more information.
1310
01:08:57,970 --> 01:09:00,230
I'll also have a talk
with the review board,
1311
01:09:00,270 --> 01:09:03,400
see to it
you get a good hearing.
1312
01:09:03,430 --> 01:09:06,600
Thank you. Thank you, dad.
1313
01:09:06,630 --> 01:09:08,400
No worries.
1314
01:09:09,470 --> 01:09:11,240
Oh, Bryce...
1315
01:09:12,240 --> 01:09:14,210
Take the jag.
1316
01:09:15,210 --> 01:09:16,510
The jag?
1317
01:09:16,550 --> 01:09:19,080
The one I wasn't even allowed
to look at as a kid?
1318
01:09:19,120 --> 01:09:21,610
You've earned it.
1319
01:09:23,420 --> 01:09:24,990
♪ Oh, baby
1320
01:09:25,030 --> 01:09:29,490
♪ uh, uh, what did I do?
Oh, baby... ♪
1321
01:09:29,530 --> 01:09:32,060
Oh!
1322
01:09:32,100 --> 01:09:34,730
Damn, I love
this motherfucking car.
1323
01:09:34,760 --> 01:09:36,830
- Yeah!
- But you love me more.
1324
01:09:36,860 --> 01:09:38,800
- Ooh, baby!
- Whoo!
1325
01:09:38,830 --> 01:09:40,910
I'm in love with love!
1326
01:09:42,700 --> 01:09:44,110
♪ Sweeter than honey, girl
1327
01:09:44,140 --> 01:09:47,050
♪ you can brighten up
my day... ♪
1328
01:09:47,080 --> 01:09:49,110
Can we just acknowledge
for one second
1329
01:09:49,150 --> 01:09:52,250
that not only are we safe...
1330
01:09:52,280 --> 01:09:55,090
But I think I'm gonna
get my licence back,
1331
01:09:55,120 --> 01:09:58,220
all because of my father.
1332
01:09:58,260 --> 01:10:00,930
I'm so happy for you, breese.
1333
01:10:02,260 --> 01:10:04,060
Baby...
1334
01:10:07,400 --> 01:10:10,170
There's something I've been
meaning to tell you.
1335
01:10:11,040 --> 01:10:12,700
I...
1336
01:10:12,730 --> 01:10:14,900
What?
1337
01:10:14,930 --> 01:10:16,870
You know, I think I'm gonna
join dad's agency.
1338
01:10:16,900 --> 01:10:18,980
"Bryce and son".
1339
01:10:19,840 --> 01:10:21,670
That sounds...
1340
01:10:21,710 --> 01:10:23,580
A little cotton mouth. Whoa.
1341
01:10:24,380 --> 01:10:27,680
Sounds... you guys just can't
keep your hands off each other.
1342
01:10:41,560 --> 01:10:42,760
This feels familiar.
1343
01:10:42,800 --> 01:10:45,300
I don't spend that
much time with my head in bags.
1344
01:10:45,340 --> 01:10:47,320
You think maybe once
you could spot the ambush?
1345
01:10:47,340 --> 01:10:49,310
- Oh.
- Watch my hair, motherfucker.
1346
01:10:49,340 --> 01:10:53,110
No way! Mags!
1347
01:10:53,910 --> 01:10:55,210
Huge fan!
1348
01:10:55,250 --> 01:10:57,680
Are you seriously dick-riding
right now?
1349
01:10:57,710 --> 01:10:59,020
100%. He's my hero.
1350
01:11:00,950 --> 01:11:02,960
I'm thinking about
getting into vaping.
1351
01:11:04,030 --> 01:11:06,260
Seems like
the right thing to do.
1352
01:11:09,230 --> 01:11:13,560
What in the a-double-money-sign
is that?
1353
01:11:21,210 --> 01:11:25,140
Aristotle papdopolous.
1354
01:11:28,010 --> 01:11:30,310
My little souvlaki.
1355
01:11:31,810 --> 01:11:33,710
My sweet bougatsa.
1356
01:11:36,720 --> 01:11:38,420
My darling.
1357
01:11:39,390 --> 01:11:42,060
I thought
I had lost you forever.
1358
01:11:42,100 --> 01:11:44,630
So many sleepless nights.
1359
01:11:44,660 --> 01:11:49,100
So long have I wandered in
a maze of despair.
1360
01:11:49,140 --> 01:11:54,170
Uh, anybody wanna tell me
what the fuck's going on here?
1361
01:11:55,410 --> 01:11:58,080
Monaco.
1362
01:11:58,110 --> 01:12:00,340
A girl who had lost her way,
1363
01:12:00,380 --> 01:12:05,180
turning tricks with wealthy men
at craps tables.
1364
01:12:05,220 --> 01:12:09,250
But when she met
a mysterious Greek man,
1365
01:12:09,290 --> 01:12:12,980
he taught her
there was more to life.
1366
01:12:13,020 --> 01:12:15,760
A life of art,
1367
01:12:15,790 --> 01:12:17,530
literature,
1368
01:12:17,560 --> 01:12:20,330
dance and passion.
1369
01:12:20,370 --> 01:12:25,500
She learned to appreciate
the finest things in life.
1370
01:12:25,540 --> 01:12:28,110
But when the cheap decking
aboard his megayacht
1371
01:12:28,140 --> 01:12:31,240
snapped
her beautiful Gucci heel,
1372
01:12:31,280 --> 01:12:35,180
fate took another turn.
1373
01:12:36,150 --> 01:12:38,150
She was found by fishermen.
1374
01:12:38,190 --> 01:12:40,220
She laid in bed for weeks
1375
01:12:40,250 --> 01:12:45,750
and when she finally woke,
she had amnesia.
1376
01:12:45,790 --> 01:12:49,690
Now seeing your face
1377
01:12:49,730 --> 01:12:54,300
and listening to your voice
so closely to my ear,
1378
01:12:54,330 --> 01:12:57,430
it all came rushing back to me.
1379
01:12:57,470 --> 01:13:00,370
- You've cured me.
- Mm.
1380
01:13:01,740 --> 01:13:03,110
Can you put the hood back on?
1381
01:13:03,150 --> 01:13:05,410
You got history
with this motherfucker?
1382
01:13:05,440 --> 01:13:08,150
And if I'd known earlier
1383
01:13:08,180 --> 01:13:10,650
it was you who had my case,
1384
01:13:10,680 --> 01:13:12,250
I would have ensured
1385
01:13:12,290 --> 01:13:15,850
you were treated
like the Aphrodite you are.
1386
01:13:15,880 --> 01:13:17,450
Thank you.
1387
01:13:17,490 --> 01:13:19,520
- Have these two...
- Oh.
1388
01:13:19,560 --> 01:13:23,890
Brought to Lucas and francesco
in my torture chambers.
1389
01:13:23,920 --> 01:13:25,430
Torture chamber?
1390
01:13:25,460 --> 01:13:28,170
- Did he say, "cha-cha chamber?"
- No, motherfucker, he did not!
1391
01:13:28,200 --> 01:13:29,600
Perhaps one day
1392
01:13:29,630 --> 01:13:34,170
you'll learn that great men
don't need to stoop to vulgarity
1393
01:13:34,210 --> 01:13:35,570
to express themselves.
1394
01:13:35,610 --> 01:13:37,800
Oh, I know how to express
myself, motherfucker.
1395
01:13:37,840 --> 01:13:39,180
- Take them away.
- Believe me.
1396
01:13:39,210 --> 01:13:40,710
I have not begun
to express myself.
1397
01:13:40,740 --> 01:13:42,970
Do we have separate
torture chambers?
1398
01:13:45,550 --> 01:13:49,450
The final piece
of my master plan -
1399
01:13:49,490 --> 01:13:53,590
to win justice
for Europe's atrocities.
1400
01:13:54,490 --> 01:13:59,130
Take it to the technology centre
and have my yacht prepared.
1401
01:14:09,130 --> 01:14:11,040
Come with me.
1402
01:14:11,070 --> 01:14:13,740
I have something to show you.
1403
01:14:22,690 --> 01:14:26,160
The room we dreamed
of building together.
1404
01:14:26,990 --> 01:14:28,760
Oh, amazing.
1405
01:14:29,630 --> 01:14:34,270
Yes, I had it completed
after you disappeared
1406
01:14:34,300 --> 01:14:38,700
in the hope it would be
a beacon for your return.
1407
01:14:42,510 --> 01:14:46,480
You ever think that... that
maybe she's conning you?
1408
01:14:46,510 --> 01:14:47,540
What?
1409
01:14:47,580 --> 01:14:50,040
I'm just saying,
she's a con woman.
1410
01:14:50,080 --> 01:14:51,940
That's what con women do.
1411
01:14:51,980 --> 01:14:55,260
Con person? Person?
I don't know how you say that.
1412
01:14:55,290 --> 01:14:57,110
Could you guys come back
a little bit later?
1413
01:14:57,150 --> 01:14:58,790
We're in the middle of a...
1414
01:15:01,530 --> 01:15:03,920
You're gonna tell us
everything you know.
1415
01:15:09,370 --> 01:15:10,730
Oh, my god.
1416
01:15:10,770 --> 01:15:14,000
I'm not telling you
a motherfucking thing.
1417
01:15:18,450 --> 01:15:22,480
You can taser him
all the fucking live-long day
1418
01:15:22,520 --> 01:15:25,110
and he won't say a goddamn word.
1419
01:15:25,140 --> 01:15:27,490
So, you never had a family?
1420
01:15:27,520 --> 01:15:30,750
You were my only true love.
1421
01:15:30,790 --> 01:15:33,260
You have suffered so much.
1422
01:15:33,300 --> 01:15:36,090
He can go all day with that.
1423
01:15:36,120 --> 01:15:39,790
You can electrocute him all day.
It'll only make him angrier.
1424
01:15:41,960 --> 01:15:43,500
- Hoo!
- Mm-hm. Yeah.
1425
01:15:43,540 --> 01:15:46,370
Wait. I, on the other hand,
will tell you everything.
1426
01:15:46,410 --> 01:15:48,110
I'll tell you everything
if you just keep...
1427
01:15:48,130 --> 01:15:49,340
- Really?!
- Yeah.
1428
01:15:49,380 --> 01:15:50,870
Sonia showed up.
I was on vacation.
1429
01:15:50,910 --> 01:15:52,100
Oh, motherfucker!
1430
01:15:52,140 --> 01:15:54,310
She said Kincaid was in trouble
and then Interpol came.
1431
01:15:54,350 --> 01:15:56,170
I don't even know where
those guys came from.
1432
01:15:56,210 --> 01:15:57,610
The guy's name
was Bobby O'Neill.
1433
01:15:57,650 --> 01:15:59,450
Probably Robert O'Neill.
That guy was mean.
1434
01:15:59,490 --> 01:16:01,620
The point is that
he wanted us to make a buy.
1435
01:16:01,650 --> 01:16:04,320
I don't even know what a buy is.
That's, like, a drug thing?
1436
01:16:06,220 --> 01:16:09,090
I mean, that could be anything.
1437
01:16:09,120 --> 01:16:11,220
Is that francesco or are you...
1438
01:16:11,260 --> 01:16:12,830
Let me down!
1439
01:16:12,860 --> 01:16:14,730
Let me down, motherfucker!
1440
01:16:16,730 --> 01:16:21,260
It is insensitive of me
to show you this
1441
01:16:21,300 --> 01:16:23,870
considering your condition.
1442
01:16:25,780 --> 01:16:30,750
- My what?
- Carlo was an associate of mine.
1443
01:16:30,780 --> 01:16:34,240
When he found your husband,
he was at a fertility clinic.
1444
01:16:34,280 --> 01:16:37,950
- A fertility clinic?
- Buying fresh eggs.
1445
01:16:37,990 --> 01:16:41,820
I assumed... you were barren.
1446
01:16:41,860 --> 01:16:46,330
Sir, we have a situation.
1447
01:16:50,700 --> 01:16:52,930
Remind me
never to tell you shit.
1448
01:16:52,970 --> 01:16:55,840
- Well, we're free, aren't we?
- Yeah, fuck it.
1449
01:16:55,870 --> 01:16:57,440
Let's go save my girl.
1450
01:17:00,270 --> 01:17:02,510
I don't know if I buy
this whole amnesia thing.
1451
01:17:02,550 --> 01:17:05,140
All this sudden hating on Sonia.
She fucking loves you!
1452
01:17:05,180 --> 01:17:07,420
I'm not hating on Sonia.
I'm just saying...
1453
01:17:08,210 --> 01:17:09,920
I just reminds me of something,
you know?
1454
01:17:09,950 --> 01:17:13,330
It's like a book or a movie
or something.
1455
01:17:14,830 --> 01:17:17,530
Please don't fire a gun
in a cave!
1456
01:17:17,560 --> 01:17:19,730
Motherfucker,
you didn't get tased. Shut up.
1457
01:17:21,330 --> 01:17:25,440
Huh! I guess we'll find out
what a mace will do.
1458
01:17:25,470 --> 01:17:27,200
Oh, that's... that's decorative,
I think.
1459
01:17:27,230 --> 01:17:29,300
What is it?
It's gonna drive me crazy.
1460
01:17:33,580 --> 01:17:35,420
'Overboard'!
1461
01:17:35,450 --> 01:17:38,180
Kurt Russell, Goldie hawn.
She gets amnesia.
1462
01:17:38,210 --> 01:17:39,910
Oh, I feel so much better!
1463
01:17:39,950 --> 01:17:41,590
Oh, bullshit.
1464
01:17:41,620 --> 01:17:44,850
Whoa, shit! I wanted to keep
that fucking mace.
1465
01:17:50,930 --> 01:17:53,930
- Sonia! Sonia! Sonia!
- Hey! Stop yelling!
1466
01:17:53,960 --> 01:17:55,730
Hey, you're gonna
get us fucking killed.
1467
01:17:55,770 --> 01:17:57,730
- There she is! There she is!
- No, no, no, no.
1468
01:17:57,770 --> 01:18:00,540
- Sonia! I'm coming to get you!
- You lied to me.
1469
01:18:00,570 --> 01:18:03,040
- What?!
- The night of our honeymoon.
1470
01:18:03,070 --> 01:18:06,040
- You didn't take a job.
- Are we really doing this now?
1471
01:18:06,070 --> 01:18:08,780
You went to a fertility clinic
to buy fresh eggs
1472
01:18:08,810 --> 01:18:10,480
because you think
mine are rotten.
1473
01:18:10,520 --> 01:18:12,850
Baby, you can't buy eggs
at a fertility clinic
1474
01:18:12,880 --> 01:18:14,180
like a grocery store.
1475
01:18:14,210 --> 01:18:15,750
That motherfucker's
lying to you!
1476
01:18:15,790 --> 01:18:17,850
Do you want a life on the run
1477
01:18:17,890 --> 01:18:21,430
or do you want
the stability of a family?
1478
01:18:23,600 --> 01:18:25,800
Goodbye, Darius. It's over.
1479
01:18:25,830 --> 01:18:28,190
- Baby, no.
- We gotta go. We gotta go.
1480
01:18:28,230 --> 01:18:30,290
- Darius...
- Sonia, Sonia! Please!
1481
01:18:30,330 --> 01:18:32,470
Let's go!
1482
01:18:32,510 --> 01:18:34,800
♪ Is an angry thing
1483
01:18:35,810 --> 01:18:39,740
♪ it'll tear your heart
to pieces
1484
01:18:41,310 --> 01:18:46,780
♪ and love, such a crazy thing
1485
01:18:46,820 --> 01:18:51,850
♪ it'll break you down
when you least expect it
1486
01:18:53,390 --> 01:18:56,320
♪ thought I knew about love
1487
01:18:56,360 --> 01:18:59,660
♪ mm, I've been deceived... ♪
1488
01:18:59,700 --> 01:19:02,160
Maybe she's playing him
to play you, you know,
1489
01:19:02,200 --> 01:19:03,470
like a triple cross.
1490
01:19:03,510 --> 01:19:04,780
There's no fucking triple cross.
1491
01:19:04,800 --> 01:19:06,430
If that's the lifestyle
she wants
1492
01:19:06,460 --> 01:19:08,170
and he can give it to her,
1493
01:19:08,200 --> 01:19:10,440
more power to him.
1494
01:19:11,370 --> 01:19:13,340
I got no money in the bank,
1495
01:19:13,370 --> 01:19:15,650
Interpol's always in my ass
1496
01:19:15,680 --> 01:19:18,820
and I'm a hit man
shooting blanks.
1497
01:19:18,850 --> 01:19:20,720
Wait, wait, hold on. Wait, what?
1498
01:19:20,750 --> 01:19:23,820
Not bullets, motherfucker.
Sperm.
1499
01:19:23,860 --> 01:19:26,420
I got shot in the nuts on a job
1500
01:19:26,450 --> 01:19:28,250
and I never told Sonia about it.
1501
01:19:28,290 --> 01:19:30,260
You don't have testicles?
1502
01:19:30,290 --> 01:19:33,500
No. I mean yes!
Yes, I have testicles.
1503
01:19:33,540 --> 01:19:35,430
The right one, kool & the gang.
1504
01:19:35,460 --> 01:19:38,260
The left one, fugazi.
1505
01:19:38,300 --> 01:19:40,460
So, my swimmers
aren't strong enough
1506
01:19:40,500 --> 01:19:41,900
to get across the finish line
1507
01:19:41,940 --> 01:19:44,870
so I can give Sonia what
she wants most in the world.
1508
01:19:44,910 --> 01:19:46,650
I told you,
just be honest with her.
1509
01:19:46,680 --> 01:19:49,010
None of this would've happened
if you were honest with her!
1510
01:19:49,050 --> 01:19:53,590
That shit always leads to an
ass-whippin' or a jail sentence.
1511
01:19:53,620 --> 01:19:55,890
I'll see you when I see you.
1512
01:19:55,920 --> 01:19:59,220
Where are you going?
1513
01:19:59,250 --> 01:20:01,060
Hey, Darius!
1514
01:20:03,360 --> 01:20:05,090
Darius!
1515
01:20:13,370 --> 01:20:17,270
Dad, there was an ambush and...
1516
01:20:19,440 --> 01:20:21,010
What's the jag doing here?
1517
01:20:21,040 --> 01:20:24,380
You are the dumbest motherfucker
I have ever met.
1518
01:20:24,410 --> 01:20:27,280
Wow. That, uh...
1519
01:20:27,310 --> 01:20:29,820
I handle
Aristotle's security detail
1520
01:20:29,860 --> 01:20:31,510
while he's in Italy, you moron.
1521
01:20:31,550 --> 01:20:33,890
You... you work for the bad guys?
1522
01:20:33,930 --> 01:20:38,160
A triple-a puts his clients
ahead of god, family
1523
01:20:38,190 --> 01:20:40,670
and certainly a pantywaist
such as yourself.
1524
01:20:40,700 --> 01:20:43,390
You are a cruel son of...
1525
01:20:43,430 --> 01:20:45,230
Ah! Arrgh!
1526
01:20:45,270 --> 01:20:47,500
Oh! God...
1527
01:20:47,530 --> 01:20:48,970
I would turn you in,
1528
01:20:49,010 --> 01:20:51,740
but that would be an admission
that I think you're a threat.
1529
01:20:51,780 --> 01:20:54,500
Oh, and, Bryce,
I spoke to the review board.
1530
01:20:54,540 --> 01:20:57,850
They agreed with me -
you're barred for life.
1531
01:20:57,880 --> 01:21:00,310
My real dad would never
treat me like this.
1532
01:21:00,350 --> 01:21:02,050
Your real dad. Bullshit.
1533
01:21:02,090 --> 01:21:05,380
Nobody knows
who your real dad was.
1534
01:21:05,420 --> 01:21:08,990
Your mother was - how do I say it?
1535
01:21:09,030 --> 01:21:10,390
Intensely social.
1536
01:21:10,420 --> 01:21:11,900
Wow.
1537
01:21:11,930 --> 01:21:15,490
Now, get off my trash.
You're a stain on my legacy.
1538
01:21:40,660 --> 01:21:43,930
♪ Well, I don't mind
sleeping alone
1539
01:21:44,960 --> 01:21:50,130
♪ if it means I don't have to
play your crazy games no more
1540
01:21:54,140 --> 01:21:59,400
♪ you're the most precious thing
I've ever seen
1541
01:21:59,440 --> 01:22:02,140
♪ but I ain't gonna let it slide
1542
01:22:02,180 --> 01:22:04,310
♪ when you're mean to me
1543
01:22:10,420 --> 01:22:15,930
♪ I know the love that I deserve
1544
01:22:16,800 --> 01:22:21,030
♪ and I hope you find yourself
1545
01:22:21,070 --> 01:22:26,300
♪ before I find somebody else
to be my love
1546
01:22:31,340 --> 01:22:35,370
♪ I hope you find yourself
1547
01:22:35,410 --> 01:22:40,310
♪ before I find somebody else
to be my love... ♪
1548
01:22:40,350 --> 01:22:44,280
Ugh. Ugh!
1549
01:22:44,320 --> 01:22:46,860
Ugh! Ah!
1550
01:22:49,160 --> 01:22:53,330
Out of all of gin joints in all
the world, you walk into mine.
1551
01:22:53,360 --> 01:22:58,430
My dad screwed us. He's
Aristotle's head of security.
1552
01:22:58,470 --> 01:23:00,740
Also, he really hates me.
1553
01:23:00,780 --> 01:23:03,240
I owe you an apology, Kincaid.
1554
01:23:03,270 --> 01:23:06,370
You know, your thing
really is better than my thing.
1555
01:23:06,410 --> 01:23:08,210
No more mr nice Bryce.
1556
01:23:08,240 --> 01:23:11,750
I wanna be a bad-ass,
you know? I wanna be loose.
1557
01:23:11,790 --> 01:23:15,320
Hey... we should do some coke!
1558
01:23:16,960 --> 01:23:21,090
Motherfucker, you would od on
a baby aspirin and a diet soda.
1559
01:23:22,530 --> 01:23:24,700
I wanna speak
to Darius Kincaid, please.
1560
01:23:24,720 --> 01:23:26,620
Is there a mr Kincaid here?
1561
01:23:26,660 --> 01:23:28,830
Who's asking?
1562
01:23:28,870 --> 01:23:31,770
- His fucking wife, motherfucker!
- Your wife.
1563
01:23:32,600 --> 01:23:35,870
What the fuck do you want and
how the fuck did you find me?
1564
01:23:35,910 --> 01:23:38,570
I found you 'cause
they found you, motherfucker.
1565
01:23:38,600 --> 01:23:40,040
There's a kill team
coming your way,
1566
01:23:40,080 --> 01:23:41,950
so you better get
the fuck out of there.
1567
01:23:41,980 --> 01:23:44,640
And how dare you give me
attitude
1568
01:23:44,680 --> 01:23:46,850
when I am risking
my hot ass over here
1569
01:23:46,890 --> 01:23:48,790
so that we can have
our fucking honeymoon.
1570
01:23:48,820 --> 01:23:50,960
And what about all that shit
in Monaco?
1571
01:23:50,990 --> 01:23:52,420
Oh, come on, Darius,
1572
01:23:52,450 --> 01:23:55,450
you know how many men I'd
conned before you came along?
1573
01:23:57,100 --> 01:24:00,200
- I never had amnesia.
- For real?
1574
01:24:00,230 --> 01:24:02,900
How could you think for a second
that I would leave you?
1575
01:24:02,940 --> 01:24:05,630
I can't imagine
my life without you.
1576
01:24:05,660 --> 01:24:07,430
Baby, look,
1577
01:24:07,470 --> 01:24:10,470
I didn't go to a fertility
clinic because of you.
1578
01:24:10,500 --> 01:24:12,780
Baby.
1579
01:24:12,810 --> 01:24:16,010
I think you can't get pregnant
because of me.
1580
01:24:16,050 --> 01:24:18,710
I lied to you because I know
how much you want a family
1581
01:24:18,740 --> 01:24:20,450
and I didn't wanna
disappoint you.
1582
01:24:20,480 --> 01:24:22,710
You went to that clinic
1583
01:24:22,750 --> 01:24:25,350
so I didn't have to confront
the fact
1584
01:24:25,390 --> 01:24:29,360
that my tick-tock
has ticked its last tock.
1585
01:24:29,390 --> 01:24:32,390
Would've been nice
to have a family.
1586
01:24:32,430 --> 01:24:33,800
We can adopt!
1587
01:24:33,840 --> 01:24:36,900
Oh, yes, baby!
1588
01:24:37,800 --> 01:24:40,240
You will be
the best father, baby.
1589
01:24:40,270 --> 01:24:44,940
I mean, look how good
you've been for breese,
1590
01:24:44,980 --> 01:24:49,110
this dysfunctional,
abandoned poor child.
1591
01:24:49,150 --> 01:24:51,850
His father obviously hates him.
1592
01:24:51,890 --> 01:24:54,150
I mean,
he doesn't have any friends.
1593
01:24:54,190 --> 01:24:58,290
And you, you've been
nothing but a ray of sunlight.
1594
01:24:59,090 --> 01:25:03,930
I love you so much,
Sonia Kincaid.
1595
01:25:03,960 --> 01:25:06,660
And I'm coming to rescue
your ass.
1596
01:25:06,690 --> 01:25:09,870
I love you more than ever,
mi cucaracha.
1597
01:25:09,900 --> 01:25:13,070
But you better hurry the fuck up
1598
01:25:13,110 --> 01:25:17,140
because this motherfucker
is crazy!
1599
01:25:17,180 --> 01:25:19,770
He's going to destroy Europe
to save Greece.
1600
01:25:19,800 --> 01:25:22,180
He's drilling into
viarregio's data grid tomorrow
1601
01:25:22,210 --> 01:25:23,810
while he escapes on his yacht.
1602
01:25:23,840 --> 01:25:25,480
You have to stop him.
1603
01:25:25,510 --> 01:25:27,120
Get the fuck down!
1604
01:25:28,120 --> 01:25:29,750
Whoo!
1605
01:25:29,780 --> 01:25:31,480
Bullets are allergic to me...
1606
01:25:31,520 --> 01:25:34,160
Motherfucker, you were
not born to say my lines!
1607
01:25:34,190 --> 01:25:37,490
Darius? Darius?
1608
01:25:38,360 --> 01:25:43,070
So, how does it feel
to lose the one you love?
1609
01:25:45,830 --> 01:25:49,400
I, for one, did not sleep.
1610
01:25:49,440 --> 01:25:52,340
The pain was, uh...
1611
01:25:53,340 --> 01:25:56,440
So immense.
1612
01:25:58,510 --> 01:26:00,740
Amnesia?
1613
01:26:00,780 --> 01:26:02,190
Really?
1614
01:26:02,220 --> 01:26:05,990
Do you think I haven't seen
the film 'overboard'?
1615
01:26:06,030 --> 01:26:09,190
Kurt Russell, Goldie hawn.
1616
01:26:10,260 --> 01:26:11,790
A minor classic.
1617
01:26:15,500 --> 01:26:20,470
My security has already
exterminated your cucaracha.
1618
01:26:21,500 --> 01:26:25,440
And you will die alone
and without a family.
1619
01:26:28,020 --> 01:26:32,480
No-one in this world
can kill Darius Kincaid.
1620
01:26:32,510 --> 01:26:34,610
That motherfucker is unkillable.
1621
01:26:37,520 --> 01:26:39,520
Whoo!
1622
01:26:41,690 --> 01:26:43,750
Oh! Car chase.
1623
01:26:43,790 --> 01:26:45,690
Oh, shit!
1624
01:26:49,730 --> 01:26:53,200
♪ You want it all
the way... ♪
1625
01:26:53,240 --> 01:26:54,470
You've reached Michael Bryce.
1626
01:26:54,500 --> 01:26:56,020
Leave a message
and have a triple-a day.
1627
01:26:56,040 --> 01:26:58,440
- Hey, future Mike. It's me.
- Fuck!
1628
01:26:58,470 --> 01:27:01,180
Are you seriously making
a phone call right now?
1629
01:27:01,210 --> 01:27:02,280
Oh, shit!
1630
01:27:02,310 --> 01:27:06,450
I feel like my spiritual journey
is almost complete.
1631
01:27:06,480 --> 01:27:08,150
But now I realise...
1632
01:27:11,820 --> 01:27:13,750
Safety's for losers!
1633
01:27:13,790 --> 01:27:15,360
Whoo!
1634
01:27:15,390 --> 01:27:20,230
The old Bryce, he is long gone.
1635
01:27:21,130 --> 01:27:23,660
I'm driving
without a seatbelt now.
1636
01:27:23,700 --> 01:27:26,970
♪ Now it's too much to lose... ♪
1637
01:27:27,770 --> 01:27:29,240
It's a crazy thing that happens
1638
01:27:29,270 --> 01:27:31,440
when you...
When you lose everything.
1639
01:27:31,470 --> 01:27:33,210
Shit!
1640
01:27:37,320 --> 01:27:39,180
You got nothing left to lose.
1641
01:27:40,120 --> 01:27:42,680
♪ It's like war! It's like... ♪
1642
01:27:46,060 --> 01:27:48,090
You know, it's like Tim McGraw
always says...
1643
01:27:48,130 --> 01:27:50,130
Tim mc-fucking-who?
1644
01:27:50,160 --> 01:27:52,260
You gotta live like
you were dying.
1645
01:27:57,070 --> 01:27:59,200
Arrgh!
1646
01:28:01,370 --> 01:28:04,570
That is the lamest shit
I have ever heard in my life!
1647
01:28:06,250 --> 01:28:09,480
I'm at the event horizon, baby.
I mean, I feel truly...
1648
01:28:09,510 --> 01:28:12,380
- Nobody's after us. Slow down.
- ..And completely free.
1649
01:28:12,420 --> 01:28:14,380
Bryce, Bryce, Bryce, come back.
Come back.
1650
01:28:14,420 --> 01:28:16,420
You don't... you don't
have to go this fast.
1651
01:28:16,450 --> 01:28:18,350
No, not just, like,
symbolically free
1652
01:28:18,390 --> 01:28:22,090
but, like, truly and absolutely
100% free.
1653
01:28:22,130 --> 01:28:23,560
I'm like a bird.
1654
01:28:26,730 --> 01:28:28,460
Fuck.
1655
01:28:33,310 --> 01:28:34,470
It's ok!
1656
01:28:34,500 --> 01:28:37,140
My knees, head and skin
broke the fall.
1657
01:28:37,180 --> 01:28:39,470
Ahh!
1658
01:28:56,430 --> 01:28:58,690
I'm ok.
1659
01:28:58,730 --> 01:29:01,430
I'm ok.
1660
01:29:04,700 --> 01:29:09,440
So, I'm gonna see my
dad and I'm... I'm really nervous
1661
01:29:09,470 --> 01:29:13,380
because all I want in the world
is for him to be proud of me.
1662
01:29:13,410 --> 01:29:14,690
And I think you, future Michael,
1663
01:29:14,710 --> 01:29:16,870
will be proud of me
for dealing with this.
1664
01:29:16,910 --> 01:29:18,740
I know I've said
a lot of things and...
1665
01:29:21,980 --> 01:29:25,880
Whatever the fuck
this future-Michael shit is,
1666
01:29:25,920 --> 01:29:27,650
it's got to go.
1667
01:29:27,690 --> 01:29:30,990
You are the future Michael,
motherfucker.
1668
01:29:31,020 --> 01:29:33,730
My dad called me
a stain on his legacy.
1669
01:29:33,760 --> 01:29:35,960
Jesus Christ, look, I get it.
1670
01:29:35,990 --> 01:29:38,700
You are a fuck-up, ok?
1671
01:29:38,730 --> 01:29:40,110
You got some fucking issues.
1672
01:29:40,140 --> 01:29:41,600
But you can't allow
1673
01:29:41,640 --> 01:29:45,670
a motherfucker you share not one
drop of DNA with to define you.
1674
01:29:52,550 --> 01:29:54,950
Something I've been meaning
to tell you.
1675
01:29:54,980 --> 01:29:56,720
When I got clipped
in the nuts...
1676
01:29:58,320 --> 01:30:00,160
Happened in Brussels.
1677
01:30:01,360 --> 01:30:02,490
Brussels?
1678
01:30:02,530 --> 01:30:04,990
I'm Michael Bryce, your
executive protection agent.
1679
01:30:05,020 --> 01:30:06,590
- Get down!
- Shots fired!
1680
01:30:06,630 --> 01:30:08,400
Contact! Contact!
1681
01:30:12,270 --> 01:30:14,060
Arrgh! Motherf...
1682
01:30:14,100 --> 01:30:15,930
I'm the one who shot you
in the nuts
1683
01:30:15,970 --> 01:30:17,570
and you never thought
to tell me that?
1684
01:30:17,610 --> 01:30:19,970
That's a w for me.
That's a big I for you.
1685
01:30:20,010 --> 01:30:21,610
Nah, it was a ricochet.
1686
01:30:21,640 --> 01:30:23,330
- Ricochet my ass, motherfucker!
- Ricochets don't count...
1687
01:30:23,350 --> 01:30:25,160
- It's an I for you.
- ..Unless you call 'em...
1688
01:30:25,190 --> 01:30:26,450
- Take the I!
- ..Motherfucker.
1689
01:30:29,320 --> 01:30:33,690
Despite the fact you get on
my last motherfucking nerve,
1690
01:30:33,720 --> 01:30:36,430
you're a pretty good fucking
bodyguard.
1691
01:30:37,530 --> 01:30:40,060
I'm never getting
my licence back. That's over.
1692
01:30:40,090 --> 01:30:42,170
My dad talked to
the review board. I'm done.
1693
01:30:42,200 --> 01:30:44,030
Fuck the review board,
1694
01:30:44,060 --> 01:30:46,670
fuck that motherfucker
you call dad.
1695
01:30:46,700 --> 01:30:48,370
You don't need a licence.
1696
01:30:50,970 --> 01:30:52,900
What do bodyguards do?
1697
01:30:54,740 --> 01:30:55,910
They protect people?
1698
01:30:55,940 --> 01:31:00,780
And the whole of Europe needs
your protection right now.
1699
01:31:00,820 --> 01:31:02,290
Now, repeat after me -
1700
01:31:02,320 --> 01:31:06,460
I'm unlicensed
and I don't give a fuck.
1701
01:31:06,490 --> 01:31:09,790
I'm unlicensed
and that's terrible...
1702
01:31:09,820 --> 01:31:11,960
Ohh!
1703
01:31:11,990 --> 01:31:13,270
Ahh!
1704
01:31:13,300 --> 01:31:15,700
Again?
1705
01:31:15,730 --> 01:31:19,440
I'm unlicensed
and I don't give a fuck.
1706
01:31:20,440 --> 01:31:21,600
Louder.
1707
01:31:21,640 --> 01:31:23,640
I'm unlicensed
and I don't give a fuck!
1708
01:31:23,670 --> 01:31:25,210
Robust!
1709
01:31:25,250 --> 01:31:29,170
I'm unlicensed
and I don't give a fuck!
1710
01:31:29,210 --> 01:31:31,510
Now, let's go do what we do
and fuck some shit up!
1711
01:31:31,550 --> 01:31:33,480
Let's go fuck some shit up!
1712
01:31:33,520 --> 01:31:36,620
- Hands in the air!
- Nope! Wasn't touching it.
1713
01:31:36,650 --> 01:31:38,620
We're telling you the truth.
1714
01:31:38,660 --> 01:31:39,960
Sonia told Kincaid
1715
01:31:39,990 --> 01:31:42,690
that Aristotle is drilling into
the data junction at viarregio.
1716
01:31:42,730 --> 01:31:44,400
He's gonna upload the virus
in an hour.
1717
01:31:44,430 --> 01:31:46,610
Aristotle is too influential.
We won't get a warrant in time.
1718
01:31:46,630 --> 01:31:48,960
- Let us take him down.
- Come on.
1719
01:31:49,960 --> 01:31:51,340
We just got reports of drilling
1720
01:31:51,370 --> 01:31:53,270
at a location
in the centre of viarregio.
1721
01:31:53,310 --> 01:31:55,440
What assets do we have
on the ground in that region?
1722
01:31:55,470 --> 01:31:57,200
The closest agent
is Bobby O'Neill.
1723
01:31:57,230 --> 01:31:58,570
Oh, fuck!
1724
01:31:58,610 --> 01:32:00,680
Perhaps it's time we do things
the Boston way.
1725
01:32:00,710 --> 01:32:03,780
Fine. Alert all local forces
and send them to that drill.
1726
01:32:03,810 --> 01:32:06,250
There's also a megayacht fleeing
for international waters.
1727
01:32:06,290 --> 01:32:07,620
Christ's sakes.
1728
01:32:07,650 --> 01:32:09,750
So, don't be the government
agent in the documentary
1729
01:32:09,790 --> 01:32:12,620
who has all the info on the bad
guy, then lets him go anyway.
1730
01:32:12,660 --> 01:32:14,150
- Don't be that guy.
- Woman.
1731
01:32:14,190 --> 01:32:16,390
I think that's implied.
1732
01:32:19,660 --> 01:32:21,560
What do you need
to stop Aristotle?
1733
01:32:21,600 --> 01:32:23,800
We need boats.
1734
01:32:23,830 --> 01:32:24,830
And we need guns.
1735
01:32:24,870 --> 01:32:28,200
That's my motherfucking
bodyguard!
1736
01:32:28,230 --> 01:32:30,740
- And we need them.
- What?
1737
01:32:33,940 --> 01:32:35,310
What are your names?
1738
01:32:35,350 --> 01:32:36,780
- Gary.
- Johan.
1739
01:32:36,810 --> 01:32:41,780
Gary, Johan, are you ready
to get your fuck on?
1740
01:32:45,850 --> 01:32:47,050
What?
1741
01:32:47,090 --> 01:32:48,430
That came out wrong.
1742
01:32:48,460 --> 01:32:50,860
Not together. With us.
1743
01:32:50,890 --> 01:32:52,060
That also came out wrong.
1744
01:32:52,090 --> 01:32:55,470
You're gonna get your fuck on
in an action context.
1745
01:33:10,010 --> 01:33:12,350
We have visual of the hit man
and the bodyguard
1746
01:33:12,390 --> 01:33:13,980
leaving port in a speedboat.
1747
01:33:14,010 --> 01:33:16,080
Deploy level one security.
1748
01:33:16,120 --> 01:33:18,920
- Go, go, go, go!
- Let's move!
1749
01:33:28,600 --> 01:33:30,930
Hey, Gary,
I think we're outnumbered!
1750
01:33:30,970 --> 01:33:33,410
No fucking shit, Johan!
1751
01:33:35,670 --> 01:33:37,510
Arrgh!
1752
01:33:49,350 --> 01:33:51,390
God, I hope
Gary and Johan are ok.
1753
01:33:51,430 --> 01:33:53,460
How the fuck did they even think
that's us?
1754
01:33:53,490 --> 01:33:55,820
Those motherfuckers
didn't hit nobody!
1755
01:33:55,860 --> 01:33:59,990
Well, it's called a decoy,
Darius. Bodyguarding 101.
1756
01:34:00,030 --> 01:34:01,960
My dad's gonna have
three levels of security.
1757
01:34:02,000 --> 01:34:03,400
- That was the first.
- Boring.
1758
01:34:03,440 --> 01:34:05,700
- Well, boring is always best.
- Get the fuck outta here.
1759
01:34:05,740 --> 01:34:07,510
I will turn this boat around!
1760
01:34:07,540 --> 01:34:09,900
What was it your boss
was saying about me?
1761
01:34:09,940 --> 01:34:12,840
"Outlandish conspiracy theories.
Tying up resources."
1762
01:34:14,510 --> 01:34:15,880
When O'Neill proves
himself right,
1763
01:34:15,910 --> 01:34:18,880
he gets a full police escort
and a SWAT team.
1764
01:34:20,550 --> 01:34:22,750
We're 30 seconds out
from viarregio.
1765
01:34:22,790 --> 01:34:24,210
Copy that.
1766
01:34:24,250 --> 01:34:25,790
If we don't stop the drill,
1767
01:34:25,820 --> 01:34:28,660
they'll upload the virus
and wipe out Europe.
1768
01:34:34,830 --> 01:34:36,630
Get down, get down!
On the ground!
1769
01:34:36,670 --> 01:34:39,160
Get down, get down!
Everybody down!
1770
01:34:39,200 --> 01:34:40,230
Everybody down!
1771
01:34:40,270 --> 01:34:41,870
Shut up! Shut up!
1772
01:34:41,900 --> 01:34:43,520
Stop, stop. He says
they're building pipes.
1773
01:34:43,540 --> 01:34:45,210
Pipes? What kind of pipes?
1774
01:34:45,240 --> 01:34:46,540
What kind of pipes? Shut up!
1775
01:34:46,580 --> 01:34:48,110
Wait, this isn't
a data junction.
1776
01:34:48,140 --> 01:34:49,210
What?!
1777
01:34:49,240 --> 01:34:50,460
It's a high pressure
sewage line.
1778
01:34:50,480 --> 01:34:52,280
- Shit!
- No!
1779
01:34:56,490 --> 01:34:57,890
It's not our drill.
1780
01:34:57,920 --> 01:34:59,430
Are you telling me
that we've sent
1781
01:34:59,460 --> 01:35:01,460
all our resources
to the wrong location?
1782
01:35:01,500 --> 01:35:02,890
The site manager here
is telling me
1783
01:35:02,930 --> 01:35:05,390
the type of drill
that was stolen from the dock
1784
01:35:05,420 --> 01:35:06,890
is a deep-sea drill.
1785
01:35:06,930 --> 01:35:09,170
They're not drilling on land,
they're drilling in the ocean!
1786
01:35:09,200 --> 01:35:10,800
It ain't viarregio the town,
1787
01:35:10,830 --> 01:35:12,870
it's viarregio the ocean trench.
1788
01:35:12,900 --> 01:35:16,510
And guess what's down there.
Europe's central data junction.
1789
01:35:16,540 --> 01:35:18,540
What? What does that mean?
1790
01:35:18,580 --> 01:35:19,940
It means the fate of Europe
1791
01:35:19,980 --> 01:35:23,080
is in the hands of a hit man
and a bodyguard.
1792
01:35:23,110 --> 01:35:25,310
Who's unlicensed.
1793
01:35:25,340 --> 01:35:27,150
Divers in the water.
1794
01:35:33,190 --> 01:35:34,890
Deploying the drill now, sir.
1795
01:35:37,390 --> 01:35:39,470
Drill head descending.
1796
01:35:40,830 --> 01:35:42,600
100 metres.
1797
01:35:47,570 --> 01:35:51,940
First, my little taramasalata,
1798
01:35:51,970 --> 01:35:54,840
you are going to watch
Europe burn.
1799
01:35:54,880 --> 01:35:58,780
And then I am going to
dump you at sea.
1800
01:35:58,820 --> 01:36:02,820
But this time
without the necklace.
1801
01:36:02,850 --> 01:36:05,450
Captain, unidentified vessel
approaching us.
1802
01:36:05,480 --> 01:36:07,380
Is it hit man and bodyguard?
1803
01:36:07,420 --> 01:36:08,790
It can't be.
1804
01:36:08,830 --> 01:36:10,930
Level one security
neutralised them.
1805
01:36:10,960 --> 01:36:13,600
Hmm. Attend to it.
1806
01:36:13,630 --> 01:36:16,600
Yes, sir.
1807
01:36:25,470 --> 01:36:27,940
There's no-one here.
The boat is empty.
1808
01:36:28,780 --> 01:36:30,440
Buongiorno, motherfucker.
1809
01:36:30,470 --> 01:36:33,280
Decoys. Works every time.
1810
01:36:33,310 --> 01:36:35,820
Didn't you say there were
several layers of security?
1811
01:36:35,850 --> 01:36:37,890
Level two is gonna be
much more, uh...
1812
01:36:40,420 --> 01:36:41,570
Attention!
1813
01:36:41,600 --> 01:36:43,290
We have you
completely surrounded.
1814
01:36:43,320 --> 01:36:45,700
There is absolutely
no chance of...
1815
01:36:50,260 --> 01:36:51,640
Not very practical.
1816
01:36:51,670 --> 01:36:53,330
Well, can we skip
a couple of levels
1817
01:36:53,370 --> 01:36:54,940
and get to the hard shit?
1818
01:36:54,970 --> 01:36:56,940
Sure.
1819
01:36:58,270 --> 01:37:00,880
Sir, we have visual
of the data junction.
1820
01:37:00,910 --> 01:37:03,750
You take the upper,
I'll take the lower.
1821
01:37:21,970 --> 01:37:23,770
Ahh!
1822
01:37:24,770 --> 01:37:26,740
Ohh!
1823
01:37:26,770 --> 01:37:29,500
That's funny, your father
told me you weren't using guns.
1824
01:37:29,530 --> 01:37:31,200
Sabbatical's over.
1825
01:37:31,240 --> 01:37:34,440
Now, give me back my... oh.
1826
01:37:34,470 --> 01:37:37,550
What sort of witchcraft
is that?!
1827
01:37:51,960 --> 01:37:54,060
Fuck!
1828
01:37:55,770 --> 01:37:59,230
Ohh!
1829
01:38:00,670 --> 01:38:03,300
Alright, you ready for the show?
1830
01:38:03,340 --> 01:38:05,300
Huh? Huh?
1831
01:38:07,270 --> 01:38:08,750
Fuck!
1832
01:38:08,780 --> 01:38:10,880
That's ok,
they can be terribly slippery.
1833
01:38:10,920 --> 01:38:12,620
Arrgh!
1834
01:38:23,160 --> 01:38:25,930
Sir, we've made contact
with the data junction.
1835
01:38:29,630 --> 01:38:32,610
Initiating drill sequence.
1836
01:38:37,240 --> 01:38:38,400
Ohh!
1837
01:38:38,440 --> 01:38:40,710
You shoot like my grandmother!
1838
01:38:40,750 --> 01:38:42,210
Is that the same grandmother
1839
01:38:42,240 --> 01:38:45,510
who shoots ping-pong balls
out of her ass in Bangkok?
1840
01:38:45,540 --> 01:38:48,920
I'm Japanese,
you ignorant geriatric.
1841
01:38:50,520 --> 01:38:53,730
- Look... just...
- Slight scratch.
1842
01:38:53,760 --> 01:38:55,420
- Slight splash.
- Oh...
1843
01:38:55,450 --> 01:38:57,320
- Boom!
- Shit! Arrgh!
1844
01:39:03,660 --> 01:39:05,870
Shit!
1845
01:39:05,900 --> 01:39:08,170
Magnum .44 has six rounds.
1846
01:39:08,200 --> 01:39:11,740
You have only one left,
cock fossil.
1847
01:39:11,780 --> 01:39:13,400
Fuck.
1848
01:39:13,440 --> 01:39:15,210
I can see around corners!
1849
01:39:18,180 --> 01:39:19,820
Through walls...
1850
01:39:21,120 --> 01:39:22,690
And sofas.
1851
01:39:22,720 --> 01:39:25,250
Even your heat signature
looks old.
1852
01:39:28,090 --> 01:39:32,130
Kiss... my... ass.
1853
01:39:40,200 --> 01:39:42,400
Arrgh!
1854
01:39:46,540 --> 01:39:48,570
Arrgh!
1855
01:39:48,610 --> 01:39:52,250
♪ Cry baby, cry baby... ♪
1856
01:39:52,280 --> 01:39:53,640
Arrgh!
1857
01:39:53,680 --> 01:39:55,550
♪ I saw the sign
1858
01:39:55,580 --> 01:39:57,050
♪ and it opened up my eyes... ♪
1859
01:39:57,090 --> 01:40:00,760
You're lucky... you're lucky
I love this song.
1860
01:40:00,790 --> 01:40:03,160
♪ Into the light
where you be... ♪
1861
01:40:06,690 --> 01:40:07,930
Data junction compromised.
1862
01:40:07,970 --> 01:40:11,070
Commence upload
of phantom h47 virus.
1863
01:40:11,100 --> 01:40:13,500
Virus upload initiated.
1864
01:40:13,530 --> 01:40:16,810
Estimated time - six minutes.
1865
01:40:21,180 --> 01:40:24,610
Sir, it appears that level one
were chasing a decoy.
1866
01:40:24,640 --> 01:40:26,440
Magnusson and zento
will take care of it.
1867
01:40:39,130 --> 01:40:40,830
Kill her.
1868
01:40:43,200 --> 01:40:46,430
Come on, hit man!
1869
01:40:48,530 --> 01:40:50,740
Ahh!
1870
01:40:51,740 --> 01:40:54,140
Ahh.
1871
01:40:58,150 --> 01:40:59,310
Arrgh!
1872
01:41:02,320 --> 01:41:03,860
Arrgh!
1873
01:41:06,890 --> 01:41:09,420
Ahh!
1874
01:41:11,760 --> 01:41:13,520
Virus uploading.
1875
01:41:13,560 --> 01:41:16,400
Time remaining - five minutes.
1876
01:41:16,430 --> 01:41:18,560
Say hello to my little filos.
1877
01:41:21,270 --> 01:41:23,570
As his bodyguard,
1878
01:41:23,600 --> 01:41:25,810
I strongly advise
you put the gun down.
1879
01:41:27,800 --> 01:41:29,310
As his bodyguard,
1880
01:41:29,340 --> 01:41:32,540
I strongly advise you
to put the gun down.
1881
01:41:34,150 --> 01:41:35,610
I can't do that.
1882
01:41:36,480 --> 01:41:40,490
One phone call and the review
board renews your licence.
1883
01:41:42,260 --> 01:41:44,830
This is what you've always
wanted, son.
1884
01:41:56,770 --> 01:41:58,800
He's my friend.
1885
01:41:58,840 --> 01:42:01,470
He's my best friend. My bff.
1886
01:42:02,880 --> 01:42:04,950
That's 'best friends forever'.
1887
01:42:04,980 --> 01:42:07,480
- Ahh!
- Arrgh!
1888
01:42:07,510 --> 01:42:09,450
Arrgh!
1889
01:42:09,480 --> 01:42:11,520
Ahh!
1890
01:42:11,550 --> 01:42:12,810
- Virus upload.
- Dad.
1891
01:42:12,850 --> 01:42:15,260
- Time remaining...
- Dad. Dad, dad! Dammit!
1892
01:42:15,290 --> 01:42:17,930
- Four minutes.
- Are you wearing kevlar?
1893
01:42:17,960 --> 01:42:20,760
Ohh!
1894
01:42:20,790 --> 01:42:22,130
Ohh!
1895
01:42:22,170 --> 01:42:25,630
Of course I'm wearing kevlar.
1896
01:42:25,660 --> 01:42:27,730
I'm a 90-year-old man, Bryce.
1897
01:42:27,770 --> 01:42:30,140
What were all those stories
about, then?
1898
01:42:30,170 --> 01:42:31,940
Jesus. Ohh!
1899
01:42:31,980 --> 01:42:33,800
That was just to boost
book sales.
1900
01:42:33,840 --> 01:42:35,050
Arrgh!
1901
01:42:36,950 --> 01:42:38,610
- Ugh!
- Yah!
1902
01:42:38,640 --> 01:42:39,980
Ugh!
1903
01:42:42,680 --> 01:42:45,550
Huh?
1904
01:42:45,590 --> 01:42:47,890
Oww!
1905
01:42:48,930 --> 01:42:51,420
Time to die, you old cow.
1906
01:42:51,460 --> 01:42:52,790
Arrgh!
1907
01:42:54,360 --> 01:42:56,760
Puta de mierda!
1908
01:42:59,430 --> 01:43:01,370
Ugh!
1909
01:43:02,670 --> 01:43:04,040
Arrgh!
1910
01:43:04,080 --> 01:43:05,440
Arrgh!
1911
01:43:05,470 --> 01:43:07,950
Your father's got you right
where he wants you now, kid.
1912
01:43:07,980 --> 01:43:11,150
You're not my father.
1913
01:43:12,080 --> 01:43:14,410
Just some dude
my mom used to bang.
1914
01:43:14,450 --> 01:43:16,220
Ohh! Arrgh!
1915
01:43:16,250 --> 01:43:17,920
God! What are you doing?
1916
01:43:17,960 --> 01:43:19,960
That's making me pee.
1917
01:43:19,990 --> 01:43:21,320
It's called tradecraft.
1918
01:43:21,360 --> 01:43:23,820
- You're so spry.
- Virus upload.
1919
01:43:23,850 --> 01:43:26,060
Time remaining - three minutes.
1920
01:43:26,100 --> 01:43:28,200
Forget your training, junior?
1921
01:43:29,460 --> 01:43:31,370
You forget who trained me.
1922
01:43:34,400 --> 01:43:36,630
Ahh!
1923
01:43:41,050 --> 01:43:42,810
- Arrgh!
- Motherfucker!
1924
01:43:42,840 --> 01:43:46,350
Ugh!
1925
01:43:47,610 --> 01:43:49,880
Arrgh!
1926
01:43:58,130 --> 01:44:00,720
Yah!
1927
01:44:02,960 --> 01:44:04,460
Guess we're at a stalemate.
1928
01:44:06,400 --> 01:44:08,200
I guess not.
1929
01:44:12,940 --> 01:44:16,180
Hello, darling.
Did you finish the con woman?
1930
01:44:16,210 --> 01:44:18,610
Her last words were that
1931
01:44:18,650 --> 01:44:21,780
she had something in common
with her husband.
1932
01:44:21,810 --> 01:44:24,720
We're both fucking unkillable.
1933
01:44:24,750 --> 01:44:26,390
Fuck! Arrgh!
1934
01:44:26,420 --> 01:44:28,620
Virus upload - two minutes.
1935
01:44:28,660 --> 01:44:30,420
Ohh!
1936
01:44:30,460 --> 01:44:34,660
Triple-a always has three.
Any last words?
1937
01:44:34,690 --> 01:44:37,660
Penknife's
a very versatile tool.
1938
01:44:37,700 --> 01:44:39,330
No-one sees it coming.
1939
01:44:43,180 --> 01:44:47,210
You... motherfuckers.
1940
01:44:47,250 --> 01:44:51,150
That's right, papa dickless.
1941
01:44:51,180 --> 01:44:55,090
You gotta earn the right
to call us motherfuckers.
1942
01:44:55,880 --> 01:44:58,220
- Motherfucker.
- Arrgh!
1943
01:44:59,460 --> 01:45:01,360
Virus upload.
1944
01:45:01,390 --> 01:45:04,720
Time remaining - 50 seconds.
1945
01:45:09,470 --> 01:45:11,800
Not bad.
1946
01:45:11,830 --> 01:45:13,270
- But you failed.
- Virus upload.
1947
01:45:13,300 --> 01:45:14,860
- Time remaining...
- No, no, no.
1948
01:45:14,900 --> 01:45:16,540
There's gotta be a way
to shut this down.
1949
01:45:16,570 --> 01:45:20,380
This ship was rigged to explode
if you stop the virus.
1950
01:45:21,180 --> 01:45:24,640
Save yourself or save Europe.
Which is it gonna be, Bryce?
1951
01:45:26,650 --> 01:45:29,520
- Peach gelato...
- 30 seconds.
1952
01:45:29,550 --> 01:45:31,190
Or lavender fig?
1953
01:45:31,220 --> 01:45:34,980
We both know you were never one
to make a hasty decision.
1954
01:45:35,020 --> 01:45:38,620
- Were you, bry...
- 20 seconds.
1955
01:45:41,330 --> 01:45:43,730
Can we go on our honeymoon now?
1956
01:45:43,760 --> 01:45:46,860
We can be on our honeymoon...
1957
01:45:46,900 --> 01:45:48,440
10, 9...
1958
01:45:48,470 --> 01:45:51,840
For the rest of our
motherfucking lives.
1959
01:45:51,870 --> 01:45:53,610
5, 4...
1960
01:45:53,640 --> 01:45:55,940
Oh, mi cucaracha.
1961
01:45:55,970 --> 01:45:58,840
1. Manual override.
1962
01:45:58,880 --> 01:46:01,810
- I love you...
- Run!
1963
01:46:21,410 --> 01:46:24,800
The eu wishes to express
our deepest gratitude
1964
01:46:24,840 --> 01:46:27,670
to the heroic efforts
and investigation of Interpol.
1965
01:46:27,710 --> 01:46:29,280
In particular, I want to commend
1966
01:46:29,310 --> 01:46:31,350
the valour and the courage
of agent Bobby O'Neill...
1967
01:46:31,380 --> 01:46:34,120
- Hey, O'Neill.
- Thank you.
1968
01:46:34,150 --> 01:46:35,780
Congratulations.
1969
01:46:35,820 --> 01:46:38,220
I still don't agree with your
methods. They're unorthodox.
1970
01:46:38,260 --> 01:46:39,620
But I must admit
you get results.
1971
01:46:39,650 --> 01:46:42,720
Oh, is that your way of
saying "I'm sorry"?
1972
01:46:42,760 --> 01:46:44,090
No. This is.
1973
01:46:44,120 --> 01:46:45,830
I'm recommending you
for a permanent position
1974
01:46:45,860 --> 01:46:47,430
in the European division.
1975
01:46:47,460 --> 01:46:48,560
Wait, what?
1976
01:46:48,600 --> 01:46:51,030
You get your own office,
SWAT team, unlimited budget.
1977
01:46:51,060 --> 01:46:52,600
If it makes you feel any better,
1978
01:46:52,630 --> 01:46:56,270
I found a bar down the street
that carries Sam Adams.
1979
01:46:56,310 --> 01:46:58,210
Let me think about it
over a beer.
1980
01:46:58,240 --> 01:47:00,310
Ain't this a bitch?
1981
01:47:00,350 --> 01:47:01,670
We do all the work,
1982
01:47:01,710 --> 01:47:03,580
these motherfuckers
get all the credit.
1983
01:47:03,610 --> 01:47:06,480
Don't worry, baby,
I talked to booby
1984
01:47:06,520 --> 01:47:08,550
and he's gonna make it up to us.
1985
01:47:08,580 --> 01:47:11,820
The hit man, the
bodyguard and the con woman.
1986
01:47:11,850 --> 01:47:13,650
You assholes look like shit.
1987
01:47:13,690 --> 01:47:16,080
Don't talk to us like that,
you cheesy fuck.
1988
01:47:16,120 --> 01:47:17,690
We're not your bitches anymore.
1989
01:47:17,730 --> 01:47:19,590
Relax.
1990
01:47:19,630 --> 01:47:21,760
I got you your little yacht
for your honeymoon.
1991
01:47:21,800 --> 01:47:22,830
Alright!
1992
01:47:22,860 --> 01:47:24,990
But you're still wanted.
1993
01:47:25,030 --> 01:47:26,830
So until Interpol clears up
the legals,
1994
01:47:26,870 --> 01:47:29,900
I need all three of you on that
yacht for the next 48 hours.
1995
01:47:29,940 --> 01:47:31,700
- Are we clear?
- No.
1996
01:47:31,740 --> 01:47:33,510
Uh, Bob, quick sidebar.
1997
01:47:33,540 --> 01:47:36,040
No fucking sidebar
or I'll punch you in your face.
1998
01:47:36,070 --> 01:47:37,380
Ok.
1999
01:47:37,420 --> 01:47:38,810
Fuck it.
2000
01:47:41,010 --> 01:47:43,420
- And?
- Are you serious about that?
2001
01:47:43,450 --> 01:47:44,390
Deadly.
2002
01:47:44,420 --> 01:47:46,490
Youse are sicker fucks
than I thought.
2003
01:47:47,430 --> 01:47:49,990
Here, you. Sign there.
2004
01:47:50,020 --> 01:47:52,330
Wait, what is this? This is...
2005
01:47:52,360 --> 01:47:55,430
Hold on a second. You...
2006
01:47:55,470 --> 01:47:58,270
You guys got my licence back?
2007
01:47:58,300 --> 01:48:01,210
- Come on!
- I'll let her explain.
2008
01:48:03,310 --> 01:48:05,310
Enjoy your honeymoon, shitheads.
2009
01:48:06,100 --> 01:48:08,210
Oh, breesey...
2010
01:48:08,250 --> 01:48:11,710
Thank you.
2011
01:48:16,290 --> 01:48:18,360
What's she doing?
2012
01:48:26,220 --> 01:48:29,120
My baby cucaracha,
2013
01:48:29,160 --> 01:48:31,570
you just signed
the adoption papers.
2014
01:48:31,600 --> 01:48:34,340
- The what?
- The adoption papers.
2015
01:48:34,370 --> 01:48:37,170
You are now our son!
2016
01:48:38,810 --> 01:48:40,310
Wait, what the fuck?!
2017
01:49:09,570 --> 01:49:11,570
Hello. You've reached
Michael Bryce.
2018
01:49:11,610 --> 01:49:13,840
Please leave a message
and have a triple-a day.
2019
01:49:13,870 --> 01:49:16,010
Really?
That's your voicemail?
2020
01:49:16,040 --> 01:49:18,420
Listen, it turns out
it's gonna take more time
2021
01:49:18,450 --> 01:49:19,880
to get your asses
UN-red-noticed,
2022
01:49:19,910 --> 01:49:22,420
so I need you on that yacht
for at least another month.
2023
01:49:22,450 --> 01:49:24,010
You know what? Maybe two.
2024
01:49:24,050 --> 01:49:26,210
Anyway, enjoy your sabbatical.
2025
01:49:26,250 --> 01:49:28,220
And say hi to your mom and dad.
2026
01:49:28,250 --> 01:49:30,890
But don't call me! Ever!
2027
01:49:30,920 --> 01:49:32,300
Like, never ever!
2028
01:49:32,330 --> 01:49:34,440
- Oh, Darius.
- Oh, baby!
2029
01:49:34,470 --> 01:49:37,370
We finally get to make love
just for the sake of fucking.
2030
01:49:37,400 --> 01:49:38,530
Ohh!
2031
01:49:38,570 --> 01:49:40,400
We don't have to worry about
having a baby...
2032
01:49:40,440 --> 01:49:43,100
We have our little breese.
2033
01:49:43,130 --> 01:49:46,040
What are you doing?!
Oh, my god!
2034
01:49:46,070 --> 01:49:49,240
Oh! Sonia, what did you do?
What's that hip movement?
2035
01:49:49,270 --> 01:49:50,710
Oh, baby, that hip movement!
2036
01:49:50,750 --> 01:49:54,240
- Oh, that's new pussy!
- Oh, mi cucaracha!
146726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.