All language subtitles for Hitmans Wifes Bodyguard (2021)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,720 --> 00:00:27,900 Tonight in London, 2 00:00:27,930 --> 00:00:29,720 we have the night of nights. 3 00:00:29,750 --> 00:00:32,190 Damn, there is so much talent in this city. 4 00:00:32,230 --> 00:00:35,060 The triple-a rated bodyguard of the year awards. 5 00:00:35,100 --> 00:00:36,530 Now, these awards are given out 6 00:00:36,560 --> 00:00:39,200 to members of the executive protection industry, 7 00:00:39,230 --> 00:00:41,300 those that carry the triple-a rating. 8 00:00:41,340 --> 00:00:43,370 It is the badge of honour. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,470 Who you most excited to see tonight, Mike? 10 00:00:47,510 --> 00:00:48,600 Oh, my god. 11 00:00:48,640 --> 00:00:49,850 I mean, there is only one 12 00:00:49,880 --> 00:00:51,410 white-hot favourite here, Steve. 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,850 And this bodyguard has had a tremendous year. 14 00:00:53,890 --> 00:00:55,550 His track record is untouchable. 15 00:00:55,580 --> 00:01:00,020 He has had the best client list, the best evasive car manoeuvres, 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,090 the best gun-handling skills. 17 00:01:02,130 --> 00:01:03,590 Christ, he even has the best hair. 18 00:01:03,620 --> 00:01:06,930 And he actually insists his clients wear seatbelts. 19 00:01:06,970 --> 00:01:08,800 That's how safe this guy is. 20 00:01:08,840 --> 00:01:11,170 He's the bodyguard that needs no introduction. 21 00:01:11,200 --> 00:01:14,100 Michael Bryce is the clear favourite this year. 22 00:01:14,140 --> 00:01:16,010 Ladies and gentlemen, welcome to 23 00:01:16,040 --> 00:01:19,840 the 63rd annual executive protection awards. 24 00:01:19,880 --> 00:01:22,570 So without further ado, the final award 25 00:01:22,610 --> 00:01:25,610 for the triple-a bodyguard of the year. 26 00:01:25,640 --> 00:01:27,210 And the winner is... 27 00:01:28,710 --> 00:01:30,890 My personal hero. 28 00:01:31,750 --> 00:01:33,720 Michael Bryce! 29 00:01:33,750 --> 00:01:35,650 Yes! 30 00:01:35,690 --> 00:01:37,220 What?! 31 00:01:37,260 --> 00:01:39,390 - Well done, Mike. - Wow! 32 00:01:39,430 --> 00:01:40,960 Oh! 33 00:01:42,530 --> 00:01:44,530 - What?! - Good job! 34 00:01:44,560 --> 00:01:46,170 Wh... what? 35 00:01:47,700 --> 00:01:49,430 Oh, wow. 36 00:01:49,470 --> 00:01:51,540 Oh! So heavy! 37 00:01:52,600 --> 00:01:55,240 Whoo! 38 00:01:56,740 --> 00:01:59,540 Wow. Uh, I just... 39 00:02:00,680 --> 00:02:02,320 I just... 40 00:02:02,350 --> 00:02:04,860 I just want to, um... 41 00:02:08,750 --> 00:02:10,550 I just, um... 42 00:02:14,900 --> 00:02:16,430 Darius? 43 00:02:45,720 --> 00:02:47,360 Kurosawa? 44 00:02:47,400 --> 00:02:48,630 Michael-San. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,470 Tick-tock, motherfucker. 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,280 And how often do you have this dream? 47 00:03:08,320 --> 00:03:09,950 Just once... 48 00:03:09,990 --> 00:03:11,580 - Oh, that's not too... - ..A night. 49 00:03:11,620 --> 00:03:14,290 - Right. - Mostly when I'm asleep. 50 00:03:14,320 --> 00:03:16,520 It's what my life was supposed to be. 51 00:03:16,560 --> 00:03:19,060 I was the perfect executive protection agent 52 00:03:19,100 --> 00:03:20,660 until I lost it all... 53 00:03:21,690 --> 00:03:24,560 When Darius Kincaid killed my most important client. 54 00:03:26,930 --> 00:03:29,730 Darius Kincaid. Is he a relative of yours? 55 00:03:29,770 --> 00:03:30,940 God, no! 56 00:03:30,980 --> 00:03:32,670 He's a hit man wanted for, like, 57 00:03:32,700 --> 00:03:34,410 a zillion murders around the world. 58 00:03:34,440 --> 00:03:36,410 Which is why, when I protected him 59 00:03:36,440 --> 00:03:38,410 on a dangerous trip across Europe 60 00:03:38,450 --> 00:03:41,080 so he could give evidence at a war crimes trial - 61 00:03:41,120 --> 00:03:43,880 even took a bullet for him, I might add - 62 00:03:43,910 --> 00:03:45,680 the bodyguarding committee, they wouldn't... 63 00:03:45,720 --> 00:03:47,090 They wouldn't recognise it. 64 00:03:47,130 --> 00:03:49,550 Apparently they don't take kindly to protecting sociopaths. 65 00:03:49,590 --> 00:03:52,390 So in two weeks, I have to go in front of a tribunal 66 00:03:52,430 --> 00:03:54,690 and try to get my triple-a rated licence back. 67 00:03:54,730 --> 00:03:56,170 To deal with the future, 68 00:03:56,200 --> 00:03:58,600 we sometimes have to deal with the past. 69 00:03:58,630 --> 00:04:01,630 Now, is there anything you want to talk about 70 00:04:01,670 --> 00:04:03,210 from your childhood, perhaps? 71 00:04:03,240 --> 00:04:05,700 And my childhood would be relevant how? 72 00:04:05,740 --> 00:04:07,240 Well, quite often validation issues 73 00:04:07,280 --> 00:04:08,900 stem from a disapproving father. 74 00:04:08,940 --> 00:04:11,740 I don't have validation issues. 75 00:04:11,780 --> 00:04:13,410 I have a licensing issue. 76 00:04:13,450 --> 00:04:15,610 I am a bodyguard without a licence. 77 00:04:15,650 --> 00:04:20,120 That's like being a... A belly dancer without a torso. 78 00:04:21,130 --> 00:04:23,290 What are you thinking about right now, Michael? 79 00:04:24,290 --> 00:04:25,960 I'm thinking about the fact that you're seated 80 00:04:25,990 --> 00:04:27,470 six feet away from an exposed window with 81 00:04:27,500 --> 00:04:29,860 multiple sniper nest positions on the building opposite, 82 00:04:29,890 --> 00:04:31,660 most likely on the eighth floor. 83 00:04:31,700 --> 00:04:34,100 The additional height gives the marksman an advantage. 84 00:04:34,140 --> 00:04:35,300 I'm thinking about 85 00:04:35,340 --> 00:04:37,170 the closest available weapon to me right now - 86 00:04:37,210 --> 00:04:39,210 the letter opener/ stabbing instrument 87 00:04:39,240 --> 00:04:41,610 on the desk to my right. 88 00:04:41,640 --> 00:04:43,050 What are you thinking about? 89 00:04:43,840 --> 00:04:46,970 I'm thinking you need to forget bodyguarding for a while 90 00:04:47,010 --> 00:04:48,750 and find happiness within. 91 00:04:48,780 --> 00:04:49,880 Within what? 92 00:04:49,910 --> 00:04:51,190 Within yourself! 93 00:04:51,220 --> 00:04:54,090 Happiness in who you are. 94 00:04:55,720 --> 00:04:56,790 I'm listening. 95 00:04:56,820 --> 00:04:58,160 Well, first things first - 96 00:04:58,200 --> 00:05:00,790 I think all the guns and violence are... 97 00:05:00,830 --> 00:05:02,330 Weighing on your soul. 98 00:05:02,370 --> 00:05:05,170 So you need to get away and clear your mind 99 00:05:05,200 --> 00:05:08,630 and then you can find your future self. 100 00:05:09,670 --> 00:05:11,570 Wait, wait, like... 101 00:05:11,610 --> 00:05:13,410 Like a cool... 102 00:05:13,440 --> 00:05:15,770 Futuristic bodyguard with superpowers? 103 00:05:15,810 --> 00:05:17,280 No. Will you stop... 104 00:05:17,310 --> 00:05:20,580 Stop thinking about bodyguarding. 105 00:05:21,380 --> 00:05:23,290 Do you have a dream vacation at all? 106 00:05:23,320 --> 00:05:25,750 I've heard Italy is lovely at this time of year. 107 00:05:25,780 --> 00:05:27,260 So, how about Tuscany? 108 00:05:27,290 --> 00:05:29,980 No, not Tuscany. No Tuscany. Anything but Tuscany. 109 00:05:30,020 --> 00:05:32,530 Ok. Uh, Capri then? 110 00:05:32,560 --> 00:05:33,720 Capri? 111 00:05:33,760 --> 00:05:36,230 Like the pants? 112 00:05:37,570 --> 00:05:39,300 Also, a lot clients find it helpful 113 00:05:39,340 --> 00:05:42,030 writing journal letters to their future self. 114 00:05:42,060 --> 00:05:44,410 Or recording voice memos. 115 00:05:45,670 --> 00:05:47,140 What if I call him? 116 00:05:47,180 --> 00:05:49,040 I could leave him voice messages. 117 00:05:49,070 --> 00:05:51,810 I have my phone with me all the time. Joanne... 118 00:05:51,840 --> 00:05:53,250 This is great. 119 00:05:53,280 --> 00:05:55,380 I feel like we're making really great progress here. 120 00:05:55,420 --> 00:05:57,720 So do I. Yeah. 121 00:05:57,750 --> 00:06:01,490 And don't feel like you need to check in with me again. 122 00:06:01,520 --> 00:06:03,690 I mean, this is very much your journey now. 123 00:06:03,720 --> 00:06:05,130 My journey. 124 00:06:05,160 --> 00:06:06,960 You've graduated therapy. 125 00:06:06,990 --> 00:06:08,790 Graduated? 126 00:06:08,830 --> 00:06:10,700 Repeat after me. 127 00:06:12,670 --> 00:06:13,860 No bodyguarding. 128 00:06:13,900 --> 00:06:16,370 N... no... 129 00:06:17,640 --> 00:06:21,740 - Buh... - Bo... Bo... 130 00:06:21,770 --> 00:06:22,840 Rodyguarding. 131 00:06:22,870 --> 00:06:23,970 - Good! - Mmm. 132 00:06:24,010 --> 00:06:25,450 - And no guns. - No guns. 133 00:06:25,480 --> 00:06:28,320 Wait. No, no. Hold on. Can I, uh... 134 00:06:28,350 --> 00:06:29,530 Can I keep my penknife, though? 135 00:06:29,550 --> 00:06:30,690 - Yeah, you can... - Very functional tool. 136 00:06:30,720 --> 00:06:32,550 I use it for a variety of different things. 137 00:06:32,590 --> 00:06:34,220 Just you and your future self 138 00:06:34,260 --> 00:06:36,130 finding happiness within. 139 00:06:36,160 --> 00:06:37,460 Those are the only two people 140 00:06:37,490 --> 00:06:39,890 that you need to be protecting right now. 141 00:06:39,920 --> 00:06:41,090 - Ok? - Ok. 142 00:06:41,120 --> 00:06:42,340 I can't believe I graduated therapy! 143 00:06:42,370 --> 00:06:43,870 - I know! Congratulations. - It's really... 144 00:06:43,900 --> 00:06:46,470 Jesus Christ! 145 00:06:46,500 --> 00:06:47,830 Fuck! 146 00:06:47,870 --> 00:06:51,070 After two years of crippling eu sanctions, 147 00:06:51,100 --> 00:06:53,510 Greece's economy has spiralled into freefall, 148 00:06:53,540 --> 00:06:56,350 causing mass demonstrations, civil unrest... 149 00:06:56,380 --> 00:06:58,610 And today outside the eu headquarters, 150 00:06:58,650 --> 00:07:00,070 tensions run high. 151 00:07:00,110 --> 00:07:01,300 With the expected announcement 152 00:07:01,320 --> 00:07:03,480 of yet further crippling sanctions, 153 00:07:03,520 --> 00:07:06,320 Greece's future hangs in the balance. 154 00:07:06,360 --> 00:07:08,320 We now cross live as the head of the eu, 155 00:07:08,360 --> 00:07:11,360 mr Walter fiscer, will announce his decision. 156 00:07:11,400 --> 00:07:14,830 In four days' time, at the end of the fiscal year, 157 00:07:14,860 --> 00:07:17,090 the European Union will impose 158 00:07:17,130 --> 00:07:20,030 further economic and financial sanctions 159 00:07:20,060 --> 00:07:21,300 on the nation of Greece. 160 00:07:21,340 --> 00:07:23,800 There will be no questions. 161 00:07:23,840 --> 00:07:26,180 We are moving mr fiscer to the extraction point. 162 00:07:26,210 --> 00:07:27,840 Prepare the helicopter. 163 00:07:34,320 --> 00:07:37,190 Today's announcement of further sanctions 164 00:07:37,220 --> 00:07:39,720 has led to mass rioting on the streets of Athens 165 00:07:39,750 --> 00:07:42,520 with thousands of protesters causing widespread damage. 166 00:07:42,560 --> 00:07:44,330 Walter fiscer, the head of the eu, 167 00:07:44,360 --> 00:07:46,020 has been reported missing amid... 168 00:07:46,060 --> 00:07:48,460 Did you know that Greece 169 00:07:48,500 --> 00:07:52,300 is the motherland of civilisation? 170 00:07:52,340 --> 00:07:54,470 Walter fiscer's administration has overseen... 171 00:07:54,500 --> 00:07:58,180 She gave the world art and... 172 00:07:59,000 --> 00:08:01,580 Science, culture... 173 00:08:03,710 --> 00:08:05,410 And tragedy. 174 00:08:08,210 --> 00:08:10,450 Aristotle... 175 00:08:10,490 --> 00:08:12,420 If this is about the decision... 176 00:08:12,460 --> 00:08:15,150 - You must reverse it. - There is no way. 177 00:08:15,180 --> 00:08:16,990 It was a Democratic vote. 178 00:08:17,020 --> 00:08:19,820 Greece gave you democracy. 179 00:08:19,860 --> 00:08:21,730 I was an orphan, abandoned. 180 00:08:21,760 --> 00:08:25,090 Greece took me in, gave me everything. 181 00:08:25,130 --> 00:08:27,240 There is nothing I can do. 182 00:08:27,270 --> 00:08:29,740 I swear on my family. 183 00:08:29,770 --> 00:08:31,280 Please! 184 00:08:31,310 --> 00:08:36,100 Contact Carlo and initiate the plan. 185 00:08:36,140 --> 00:08:38,210 What plan? 186 00:08:38,240 --> 00:08:42,520 You have suffocated my country, mr fiscer. 187 00:08:44,750 --> 00:08:46,920 But Mark my words... 188 00:08:46,950 --> 00:08:49,620 In four days' time, 189 00:08:49,660 --> 00:08:53,730 at the exact moment your sanctions will commence, 190 00:08:53,760 --> 00:08:56,990 all of Europe's infrastructure will burn. 191 00:08:58,160 --> 00:09:01,500 Financial markets will collapse. 192 00:09:02,470 --> 00:09:05,100 And millions of lives will be lost. 193 00:09:06,170 --> 00:09:08,610 While Greece will return to 194 00:09:08,640 --> 00:09:13,080 her rightful place as the centre of civilisation! 195 00:09:26,330 --> 00:09:27,890 Hello. You've reached Michael Bryce. 196 00:09:27,930 --> 00:09:30,130 Please leave a message and have a triple-a day. 197 00:09:30,160 --> 00:09:32,190 Hey there, future Michael. 198 00:09:32,230 --> 00:09:33,370 It's today Michael. 199 00:09:33,410 --> 00:09:34,750 I'm not great at first impressions. 200 00:09:34,770 --> 00:09:35,900 I just wanna say that 201 00:09:35,940 --> 00:09:38,970 I think you'd be proud to know that I graduated therapy. 202 00:09:39,000 --> 00:09:42,070 I'm officially on sabbatical and, to be honest, 203 00:09:42,110 --> 00:09:44,110 I don't know why I didn't do this sooner. 204 00:09:44,140 --> 00:09:45,680 It's only been 12 hours, 205 00:09:45,710 --> 00:09:48,720 but already, the world feels more abundant, 206 00:09:48,750 --> 00:09:52,820 as if somehow it's been waiting for me to make this change. 207 00:09:52,850 --> 00:09:54,460 I think about my licence 208 00:09:54,490 --> 00:09:57,760 and I ask myself, "what was I so worked up about?" 209 00:09:57,790 --> 00:10:02,060 In fact, for the first time since Kincaid killed kurosawa, 210 00:10:02,090 --> 00:10:06,370 I'm starting to imagine a life without bodyguarding 211 00:10:06,410 --> 00:10:08,900 or guns or blood. 212 00:10:08,940 --> 00:10:10,640 I know this sounds crazy, but... 213 00:10:10,670 --> 00:10:12,640 This really feels like a new be... 214 00:10:12,680 --> 00:10:15,070 Let's go, 'breese'! 215 00:10:15,110 --> 00:10:16,910 - Vamonos, vamonos, vamonos! - Oh! No! 216 00:10:16,940 --> 00:10:19,140 Whoa! Hey! 217 00:10:19,180 --> 00:10:21,580 What's going on?! What the... 218 00:10:21,620 --> 00:10:23,320 - What's happening? - Come on! 219 00:10:26,390 --> 00:10:28,760 I know you! Don't I know you? 220 00:10:28,790 --> 00:10:31,360 I'm Sonia Kincaid. 221 00:10:33,430 --> 00:10:36,530 The mafia took my husband. We have to go get him. 222 00:10:36,570 --> 00:10:38,400 No, no, no. I'm not getting involved in this. 223 00:10:38,440 --> 00:10:40,870 I'm under strict psychological orders that... 224 00:10:42,030 --> 00:10:43,030 How'd you find me? 225 00:10:44,810 --> 00:10:48,300 Where the fuck is he? 226 00:10:48,340 --> 00:10:50,610 Hold on a second. 227 00:10:50,650 --> 00:10:52,980 Finally Darius isn't haunting my dreams, alright? 228 00:10:53,010 --> 00:10:54,180 I'm not doing this. 229 00:10:56,050 --> 00:10:57,950 If you don't help me, 230 00:10:57,980 --> 00:11:00,460 I am gonna put my strap-on on 231 00:11:00,490 --> 00:11:02,280 and I'm gonna fuck your dreams 232 00:11:02,320 --> 00:11:05,320 until they wish they were your nightmares. 233 00:11:05,350 --> 00:11:07,320 Motherfuckers! 234 00:11:07,360 --> 00:11:09,900 First of all, your mouth needs an exorcism. 235 00:11:09,930 --> 00:11:11,960 Second of all, why does he need my help? 236 00:11:12,000 --> 00:11:15,070 He said, "get Michael breese." 237 00:11:15,100 --> 00:11:16,900 - He said that? - Yes! 238 00:11:16,940 --> 00:11:19,100 - I thought he hated me. - Come on, let's go! 239 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 You are vile! 240 00:11:23,580 --> 00:11:26,180 What did he say exactly? What was Kincaid's tone? 241 00:11:27,240 --> 00:11:29,490 Who gives a fuck? 242 00:11:29,520 --> 00:11:31,690 Come on, let's go! Get on it! 243 00:11:36,420 --> 00:11:37,960 Move, move! 244 00:11:37,990 --> 00:11:39,320 Take the gun. 245 00:11:39,360 --> 00:11:41,060 No, I'm not doing guns right now. 246 00:11:43,830 --> 00:11:46,210 Are you kidding me? "I'm not doing guns right now." 247 00:11:46,230 --> 00:11:48,070 I don't sound like that. 248 00:11:50,400 --> 00:11:52,670 You useless fuck! 249 00:11:53,580 --> 00:11:55,370 Jesus! I got it. 250 00:11:55,400 --> 00:11:56,840 Hurry up! 251 00:12:01,880 --> 00:12:04,950 Pedal to the metal and stay away from my boobs! 252 00:12:04,990 --> 00:12:06,460 Jesus Christ! 253 00:12:35,820 --> 00:12:39,020 Whoa! Wait! No, no, there's gotta be a safer way down. 254 00:12:39,050 --> 00:12:41,890 There's gotta be a safer way, maybe like a switch... ok. 255 00:12:45,360 --> 00:12:47,730 Really? Oh! 256 00:13:04,280 --> 00:13:05,710 So, where is he? 257 00:13:05,750 --> 00:13:08,480 They took him from me, breese. 258 00:13:08,510 --> 00:13:11,280 We were gonna go on our honeymoon 259 00:13:11,320 --> 00:13:13,410 finally, after all these years! 260 00:13:13,450 --> 00:13:15,920 We've never had a honeymoon! 261 00:13:15,960 --> 00:13:19,390 We were gonna take a road trip through Italy. 262 00:13:19,420 --> 00:13:21,760 I always dreamt of it, you know? 263 00:13:21,800 --> 00:13:26,160 Ay, everything was going to be so romantic, so perfect, 264 00:13:26,200 --> 00:13:32,000 and then this fucking hijo de puta cucaracha motherfucker 265 00:13:32,040 --> 00:13:37,010 took off on the most exciting moment of our first night 266 00:13:37,040 --> 00:13:38,910 of our honeymoon. 267 00:13:39,820 --> 00:13:42,280 The next thing I know, the phone rings 268 00:13:42,310 --> 00:13:43,820 and he's been captured by the mafia. 269 00:13:43,850 --> 00:13:44,820 Baby, I need help! 270 00:13:44,850 --> 00:13:46,850 But he's a workaholic, breese. 271 00:13:46,890 --> 00:13:50,290 I know he took a motherfucking job! 272 00:13:50,320 --> 00:13:51,450 Oh, he is a monster. 273 00:13:51,490 --> 00:13:52,960 I just want him to provide me 274 00:13:52,990 --> 00:13:55,630 with the stability that we need to start a family. 275 00:13:55,670 --> 00:13:57,390 Did you say 'family'? 276 00:13:57,430 --> 00:14:00,000 You dumb fuck! We're trying to have a baby. 277 00:14:03,040 --> 00:14:05,100 May god have mercy on our souls. 278 00:14:07,210 --> 00:14:09,400 We have fucked so hard 279 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 and so tenderly. 280 00:14:13,050 --> 00:14:16,380 And in so many different places and positions and... 281 00:14:16,410 --> 00:14:17,950 Mmm. Mm-mm. 282 00:14:17,990 --> 00:14:20,510 And I just haven't gotten pregnant. 283 00:14:21,660 --> 00:14:23,390 You know what I think the problem is? 284 00:14:23,420 --> 00:14:25,830 - Biology. - Yeah. 285 00:14:25,860 --> 00:14:27,990 Mi diamante is too tight. 286 00:14:28,030 --> 00:14:29,190 Your what? 287 00:14:29,230 --> 00:14:30,560 - My pussy, motherfucker. - Oh. 288 00:14:30,590 --> 00:14:32,060 My pussy's just too tight. 289 00:14:32,100 --> 00:14:35,030 And since Darius uses all his testosterone in his macho shit, 290 00:14:35,070 --> 00:14:37,530 the whiny sperm abort the mission 291 00:14:37,570 --> 00:14:38,910 halfway up my pussy pipe. 292 00:14:38,940 --> 00:14:41,780 - Goddamn it. - Goddamn it! 293 00:14:46,080 --> 00:14:47,150 Hi. 294 00:14:48,050 --> 00:14:52,180 I'm going to be such a good mother. 295 00:14:53,550 --> 00:14:56,630 I can't imagine... anyone gooder. 296 00:14:56,660 --> 00:14:58,760 Do you have pepper spray? I'm on sabbatical. 297 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 Good evening, gentlemen. 298 00:15:11,440 --> 00:15:12,810 Who's that? 299 00:15:12,840 --> 00:15:15,500 Your mysterious boss? 300 00:15:15,540 --> 00:15:18,240 The client we never get to meet? 301 00:15:18,280 --> 00:15:20,340 Not your concern. 302 00:15:20,380 --> 00:15:22,210 Your concern is the demonstration. 303 00:15:22,250 --> 00:15:24,450 So please... 304 00:15:24,480 --> 00:15:26,150 Demonstrate. 305 00:15:33,930 --> 00:15:38,770 Data junctions are always encased in tungsten carbide. 306 00:15:38,800 --> 00:15:41,230 The only thing harder... 307 00:15:42,770 --> 00:15:44,170 Is diamond. 308 00:15:45,340 --> 00:15:48,040 There are thousands of data junctions across Europe, 309 00:15:48,080 --> 00:15:52,010 each of them located by classified coordinates. 310 00:15:52,050 --> 00:15:54,880 The bigger the junction you wish to hack, 311 00:15:54,920 --> 00:15:56,610 the bigger the drill you will need. 312 00:15:56,650 --> 00:15:58,920 Then it's just a matter of uploading 313 00:15:58,960 --> 00:16:02,550 my custom-built phantom h7 virus, 314 00:16:02,590 --> 00:16:04,830 selecting the radius of the attack, 315 00:16:04,860 --> 00:16:08,420 weaponising everything connected to the grid, 316 00:16:08,460 --> 00:16:12,660 crippling every computer, GPS and Wi-Fi system in the region. 317 00:16:12,690 --> 00:16:14,130 Target locked. 318 00:16:14,170 --> 00:16:15,710 Bye-bye. 319 00:16:42,160 --> 00:16:43,800 Satisfied? 320 00:16:43,840 --> 00:16:46,300 It's perfect. 321 00:16:49,270 --> 00:16:50,810 Very. 322 00:16:51,670 --> 00:16:52,970 Kill them. 323 00:16:53,010 --> 00:16:55,080 Copy that. Target locked. 324 00:17:09,800 --> 00:17:11,590 The city of Zagreb has woken 325 00:17:11,620 --> 00:17:13,360 to absolute chaos this morning 326 00:17:13,390 --> 00:17:17,460 after a high-velocity surge wiped out a five-mile radius 327 00:17:17,500 --> 00:17:18,690 of its power grid. 328 00:17:18,730 --> 00:17:22,040 The climbing death toll has now reached 75. 329 00:17:22,070 --> 00:17:23,400 Early reports suggest 330 00:17:23,440 --> 00:17:24,940 that a freak lightning strike 331 00:17:24,980 --> 00:17:26,700 on a data junction was to blame. 332 00:17:26,740 --> 00:17:28,310 What? 333 00:17:29,240 --> 00:17:31,210 No, I need round-the-clock surveillance 334 00:17:31,250 --> 00:17:33,440 on my informant right fucking now. 335 00:17:38,290 --> 00:17:40,450 Mr O'Neill. 336 00:17:41,620 --> 00:17:42,990 Superintendent crowley. 337 00:17:43,030 --> 00:17:45,620 With half of Greece in a state of anarchy, 338 00:17:45,660 --> 00:17:47,900 I hope you have a very good reason 339 00:17:47,930 --> 00:17:49,930 for pulling me out of a UN security summit. 340 00:17:49,970 --> 00:17:52,170 Goddamn right I do. Seen the news? 341 00:17:52,200 --> 00:17:54,700 The damage to the data tower's in line with a lightning strike 342 00:17:54,730 --> 00:17:56,170 and I'm inclined to agree. 343 00:17:56,200 --> 00:17:59,340 Does this look like the victim of a lightning strike to you? 344 00:18:00,800 --> 00:18:03,110 It also looks like Gunther Von weber. 345 00:18:03,150 --> 00:18:06,440 He's wanted in 16 countries for hacking, infiltrating 346 00:18:06,480 --> 00:18:09,450 and undermining the world's most secure cyber systems. 347 00:18:09,480 --> 00:18:11,450 Hey, Ivan drago. 348 00:18:11,480 --> 00:18:13,150 Where'd you find this body? 349 00:18:13,190 --> 00:18:16,020 What'd you say? What'd he say? 350 00:18:16,060 --> 00:18:18,590 Said he found it next to the data tower. 351 00:18:18,620 --> 00:18:20,260 What the fuck did you just say? 352 00:18:20,290 --> 00:18:22,930 He found him next to the data tower. 353 00:18:22,970 --> 00:18:26,000 Oh, next to the data tower. 354 00:18:26,040 --> 00:18:28,170 Where are you going with this? 355 00:18:28,200 --> 00:18:30,760 My Italian informant called and specified there was 356 00:18:30,800 --> 00:18:32,840 a large-scale cyber attack in four days. 357 00:18:32,880 --> 00:18:35,600 Mr O'Neill, you have been warned repeatedly 358 00:18:35,640 --> 00:18:36,800 that it's against protocol 359 00:18:36,840 --> 00:18:39,210 to deal with unsanctioned criminal informants. 360 00:18:39,250 --> 00:18:41,610 Listen, I have been in Europe for a month, ok, 361 00:18:41,650 --> 00:18:44,750 and the only thing you people do is watch fucking soccer. 362 00:18:44,780 --> 00:18:46,550 Not one bar carries Sam Adams. 363 00:18:46,580 --> 00:18:49,930 So the least you could do is let me do what we do in Boston, ok? 364 00:18:49,960 --> 00:18:52,720 We work with the bad guys to get the worse guys. 365 00:18:52,760 --> 00:18:54,290 This was a trial run, 366 00:18:54,330 --> 00:18:56,660 and Carlo has been asked to buy the next coordinates 367 00:18:56,690 --> 00:18:57,930 tomorrow night in portofino. 368 00:18:57,970 --> 00:18:59,010 Alright, what do you want? 369 00:18:59,040 --> 00:19:01,500 I want an office, I want a SWAT team, 370 00:19:01,530 --> 00:19:02,970 I want an unlimited budget. 371 00:19:03,010 --> 00:19:04,880 And if I solve this case, 372 00:19:04,910 --> 00:19:07,040 I want you to send me back to Boston. 373 00:19:07,080 --> 00:19:11,280 I'll give you 24 hours and a surveillance Van. 374 00:19:13,350 --> 00:19:14,450 I need a translator. 375 00:19:14,480 --> 00:19:15,810 You can have mine. 376 00:19:15,840 --> 00:19:18,350 I was hoping one that spoke English. 377 00:19:18,390 --> 00:19:20,020 Keep an eye on him. 378 00:19:21,850 --> 00:19:24,130 Hmm. What do they call you? 379 00:19:24,160 --> 00:19:25,460 Ailso. 380 00:19:25,490 --> 00:19:27,430 'Asshole'? 381 00:19:27,460 --> 00:19:28,970 Ailso. 382 00:19:29,000 --> 00:19:31,940 It's a traditional Scottish name. 383 00:19:31,970 --> 00:19:34,910 Alright, William Wallace. Warm up the chopper. 384 00:19:34,940 --> 00:19:37,530 We're going to Italy. 385 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 Darius Kincaid. 386 00:19:55,490 --> 00:19:59,030 A little birdie told me that you were in town. 387 00:20:01,560 --> 00:20:02,820 Remember me? 388 00:20:02,860 --> 00:20:04,760 Your old pal, Carlo. 389 00:20:04,790 --> 00:20:06,170 I remember killing 390 00:20:06,200 --> 00:20:07,940 a bunch of motherfuckers who worked for you. 391 00:20:07,970 --> 00:20:09,800 I remember that too. 392 00:20:09,830 --> 00:20:14,600 Now I'd like to introduce you to my friend, 393 00:20:14,640 --> 00:20:17,510 the butcher of terracina. 394 00:20:24,390 --> 00:20:26,620 This reminds me of the spa back at the hotel. 395 00:20:26,650 --> 00:20:27,930 Really? 396 00:20:28,720 --> 00:20:30,130 Not at all. 397 00:20:30,160 --> 00:20:34,690 These are the tiny cockheads that are holding my cucaracha. 398 00:20:35,830 --> 00:20:38,130 Wait - who were the guys back in Capri? 399 00:20:38,170 --> 00:20:41,170 They were so rude, breese. 400 00:20:41,200 --> 00:20:44,010 Can you believe one of them grabbed my ass? 401 00:20:49,210 --> 00:20:51,010 Whoa, whoa... 402 00:20:51,840 --> 00:20:53,120 Oh, my god. 403 00:20:53,150 --> 00:20:55,350 Ok, let's blast this motherf... 404 00:20:55,380 --> 00:20:57,320 Whoa! Whoa, whoa. Ok, look. No. 405 00:20:57,350 --> 00:20:58,910 You go in there guns blazing, 406 00:20:58,950 --> 00:21:00,550 they're gonna get trigger-happy inside, 407 00:21:00,590 --> 00:21:01,950 then it's bye-bye, Darius. 408 00:21:01,980 --> 00:21:04,190 He asked for me. He needs me. 409 00:21:04,230 --> 00:21:05,950 So we're gonna do this my way. 410 00:21:05,990 --> 00:21:10,330 That means no killing, no guns, and no blood. 411 00:21:10,370 --> 00:21:13,000 Boring is always best. Understood? 412 00:21:14,040 --> 00:21:16,140 Of course not. What... 413 00:21:16,930 --> 00:21:18,730 Jesus Christ! 414 00:21:22,340 --> 00:21:24,280 Fuck. 415 00:21:24,310 --> 00:21:25,940 Yoo-hoo! 416 00:21:25,970 --> 00:21:28,220 Hello, boys! 417 00:21:29,650 --> 00:21:31,320 I got a little lost. 418 00:21:31,350 --> 00:21:33,420 Hello. You've reached Michael Bryce. 419 00:21:33,450 --> 00:21:35,650 Please leave a message and have a triple-a day. 420 00:21:35,690 --> 00:21:37,490 Hey, future Mike! 421 00:21:38,820 --> 00:21:39,920 It's me! 422 00:21:39,960 --> 00:21:42,030 Listen, I know the bodyguard review board 423 00:21:42,070 --> 00:21:44,630 would not look favourably on this, but, uh... 424 00:21:44,660 --> 00:21:48,040 But I had to take a sabbatical from my sabbatical. 425 00:21:48,070 --> 00:21:50,730 Something's come up beyond my control. 426 00:21:55,970 --> 00:21:57,080 Anyway, 427 00:21:57,120 --> 00:21:58,910 I'm not bodyguarding. 428 00:21:58,940 --> 00:22:00,880 I'm just helping this guy out. 429 00:22:00,910 --> 00:22:02,420 Because... one sec. 430 00:22:06,010 --> 00:22:07,060 He's still alive. 431 00:22:07,090 --> 00:22:08,690 Because the alternative 432 00:22:08,720 --> 00:22:10,620 is his even scarier wife 433 00:22:10,660 --> 00:22:12,760 sodomising my dreams. 434 00:22:12,790 --> 00:22:16,130 That's really gonna get in the way of my transformation. 435 00:22:19,860 --> 00:22:21,830 Do I love what I'm doing right now? 436 00:22:21,870 --> 00:22:24,210 Absolutely not. 437 00:22:25,000 --> 00:22:26,140 Still alive. 438 00:22:26,180 --> 00:22:28,240 But I think you'd be pretty proud of me 439 00:22:28,280 --> 00:22:30,110 for staying true to my journey. 440 00:22:30,150 --> 00:22:31,770 Talk to ya soon. 441 00:22:35,810 --> 00:22:37,040 What have you done? 442 00:22:37,080 --> 00:22:39,880 These fuckers got a little bit too fresh. 443 00:22:39,920 --> 00:22:42,690 I specifically said no killing, no blood 444 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 and no guns. 445 00:22:44,560 --> 00:22:46,720 I'm not on sabbatical. 446 00:22:46,760 --> 00:22:48,200 Where is your shirt? 447 00:22:54,870 --> 00:22:56,600 Deal with it! 448 00:23:30,670 --> 00:23:32,740 Baby! 449 00:23:39,510 --> 00:23:45,620 ♪ I've been alone with you inside my mind 450 00:23:47,260 --> 00:23:51,050 ♪ and in my dreams I've kissed your lips 451 00:23:51,090 --> 00:23:54,200 ♪ a thousand times... ♪ 452 00:23:54,230 --> 00:23:56,430 Uh... hang on. 453 00:23:56,470 --> 00:23:59,530 What the fuck is he doing here? 454 00:23:59,570 --> 00:24:03,270 I believe it's pronounced 'thank you'. 455 00:24:03,310 --> 00:24:05,240 - For what? - For saving your life. 456 00:24:05,280 --> 00:24:06,970 Again and again and again. 457 00:24:07,000 --> 00:24:08,770 I never asked you to save shit! 458 00:24:08,810 --> 00:24:14,910 Baby, what in the absolute fuck is Michael Bryce doing here? 459 00:24:14,950 --> 00:24:17,040 You said, 460 00:24:17,080 --> 00:24:19,920 "baby, get me Michael breese!" 461 00:24:19,950 --> 00:24:21,260 What? 462 00:24:21,290 --> 00:24:24,230 No! No, no, no, no, no. I said... 463 00:24:24,260 --> 00:24:25,920 Baby, I need help. 464 00:24:25,960 --> 00:24:27,890 Get anyone... 465 00:24:27,930 --> 00:24:30,230 "But Michael Bryce." 466 00:24:30,270 --> 00:24:32,830 What? Didn't he save your cucaracha's ass? 467 00:24:32,860 --> 00:24:35,000 Doesn't mean I gotta be best friends with him. 468 00:24:35,030 --> 00:24:39,130 He is the most annoying motherfucker on planet earth. 469 00:24:39,170 --> 00:24:40,670 Excuse me! 470 00:24:40,710 --> 00:24:42,250 I have 20/20 hearing. 471 00:24:42,280 --> 00:24:45,220 I can hear you. The dead guys can hear you. 472 00:24:45,250 --> 00:24:46,710 And what do you mean, I'm the most 473 00:24:46,750 --> 00:24:48,300 annoying motherfucker on planet earth, huh? 474 00:24:48,320 --> 00:24:50,550 How many times have you nearly got me killed? 475 00:24:50,590 --> 00:24:51,950 Not enough! 476 00:24:51,980 --> 00:24:53,750 Come on, baby, let's get out of here 477 00:24:53,790 --> 00:24:56,120 before he starts the in-flight safety demonstration. 478 00:25:02,890 --> 00:25:04,560 Are you using pepper spray? 479 00:25:05,730 --> 00:25:07,570 I'm on sabbatical. 480 00:25:08,370 --> 00:25:11,100 And, uh, I'm trying to find my spiritual awake... 481 00:25:12,670 --> 00:25:14,670 Awake... 482 00:25:18,780 --> 00:25:21,010 Motherfucker, you wouldn't know chi 483 00:25:21,040 --> 00:25:22,350 if you fucked... 484 00:25:22,390 --> 00:25:24,290 Hey! 485 00:25:25,110 --> 00:25:27,750 I didn't have to be here, you know. 486 00:25:28,560 --> 00:25:31,820 I... I had fresh cucumbers on my eyes! 487 00:25:31,860 --> 00:25:35,330 I had a linen robe with an insanely high thread count. 488 00:25:35,370 --> 00:25:36,990 It was like sleeping in a cloud! 489 00:25:37,030 --> 00:25:39,860 Namaste, motherfucker. 490 00:25:40,970 --> 00:25:42,130 Darius? 491 00:25:43,540 --> 00:25:46,310 Well, this is just precious. 492 00:25:46,340 --> 00:25:47,710 Will you stop whining? 493 00:25:50,580 --> 00:25:53,610 The hit man, the bodyguard and the con woman. 494 00:25:53,650 --> 00:25:55,580 You dumb fucks just killed Carlo, 495 00:25:55,620 --> 00:25:57,880 the informant that was gonna punch my ticket home. 496 00:25:57,920 --> 00:25:59,590 Who the fuck are you? 497 00:25:59,620 --> 00:26:02,150 Interpol agent Bobby O'Neill. That's who the fuck I am. 498 00:26:02,180 --> 00:26:05,250 And I know who all three of you shitheads are. 499 00:26:05,290 --> 00:26:06,890 Michael Bryce. 500 00:26:06,930 --> 00:26:08,860 Triple-a rated bodyguard. 501 00:26:08,890 --> 00:26:10,300 Pillar of the community. 502 00:26:10,340 --> 00:26:11,530 Present, thank you. 503 00:26:11,570 --> 00:26:14,060 Only I know you lost your licence to protect 504 00:26:14,100 --> 00:26:15,680 when shotgun Willie there killed kurosawa. 505 00:26:15,700 --> 00:26:18,740 No, no, that's under review, ok? Kincaid took that shot... 506 00:26:18,770 --> 00:26:20,410 Moreover... 507 00:26:21,970 --> 00:26:23,210 You're still taking clients. 508 00:26:23,240 --> 00:26:26,070 Name... one. 509 00:26:26,110 --> 00:26:27,710 The sultan of mandara. 510 00:26:27,750 --> 00:26:28,980 Brussels. 511 00:26:29,020 --> 00:26:32,010 Your majesty, I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 512 00:26:34,250 --> 00:26:36,150 Contact, contact! 513 00:26:36,190 --> 00:26:37,790 That's a felony, pal. 514 00:26:37,820 --> 00:26:39,290 Fucking Brussels! Fuck! 515 00:26:39,320 --> 00:26:40,760 As for you two, 516 00:26:40,790 --> 00:26:43,500 you're looking at about a billion years in prison. 517 00:26:43,530 --> 00:26:45,290 But today's your lucky day, 518 00:26:45,330 --> 00:26:47,340 because instead of going to the electric chair, 519 00:26:47,370 --> 00:26:49,600 I'm gonna give you a shot at redemption. 520 00:26:49,640 --> 00:26:52,030 Now, I got intel on a mystery big shot 521 00:26:52,070 --> 00:26:54,100 that's about to launch a full-scale cyber attack. 522 00:26:54,140 --> 00:26:57,810 Carlo, my now-dead informant, was gonna buy a hard drive 523 00:26:57,840 --> 00:26:59,280 containing the coordinates of the attack. 524 00:26:59,310 --> 00:27:01,090 Why are you looking at me? I didn't touch Carlo. 525 00:27:01,110 --> 00:27:03,880 But now, thanks to your bloodbath, that can't happen, 526 00:27:03,920 --> 00:27:06,520 so you assholes are going to portofino 527 00:27:06,560 --> 00:27:08,080 and you're gonna make the buy instead. 528 00:27:08,120 --> 00:27:10,360 Uh, Bob... quick sidebar? 529 00:27:12,530 --> 00:27:14,460 Listen, uh, first off, 530 00:27:14,500 --> 00:27:16,800 I'm happy to postpone my sabbatical 531 00:27:16,830 --> 00:27:19,830 if it's gonna keep me outta jail, but I think, you know, 532 00:27:19,870 --> 00:27:22,230 you should really reconsider working with these guys. 533 00:27:22,260 --> 00:27:23,670 I don't wanna go to portofino. 534 00:27:23,710 --> 00:27:26,740 'Cause they're, you know... Fucking crazy. 535 00:27:28,140 --> 00:27:29,870 Fuck! Wow! 536 00:27:29,910 --> 00:27:31,450 Ok, cum-for-brains. 537 00:27:31,480 --> 00:27:33,580 You are gonna be the goofy bodyguard 538 00:27:33,620 --> 00:27:36,050 for Carlo's British mistress 539 00:27:36,080 --> 00:27:37,340 while grumpy pants here 540 00:27:37,380 --> 00:27:39,110 makes sure that hard drive gets out. 541 00:27:39,150 --> 00:27:40,690 Are we clear? 542 00:27:40,720 --> 00:27:42,590 We could take the money and run, baby. 543 00:27:42,630 --> 00:27:43,870 I'm tired of running, Darius. 544 00:27:43,890 --> 00:27:46,250 Ah, superintendent crowley. How... how nice. 545 00:27:46,290 --> 00:27:48,560 Mr O'Neill. Time's up. 546 00:27:48,600 --> 00:27:50,470 No, no, no. I'm working a strong lead here. 547 00:27:50,500 --> 00:27:51,970 There's been a robbery at a shipping port 548 00:27:52,000 --> 00:27:54,870 and our intelligence suggests it may be related to this case. 549 00:27:54,900 --> 00:27:56,160 You've been reassigned. 550 00:27:56,200 --> 00:27:58,070 If you could just give me 24 more hours... 551 00:27:58,100 --> 00:28:00,510 - I said, "time's up." - Yeah. 552 00:28:01,340 --> 00:28:02,510 Fuck! 553 00:28:02,550 --> 00:28:04,780 I don't wanna go to portofino as his bitch! 554 00:28:04,810 --> 00:28:07,040 This was supposed to be my honeymoon! 555 00:28:10,020 --> 00:28:11,690 What if somebody's upstairs? 556 00:28:11,720 --> 00:28:13,890 Shut up. 557 00:28:13,920 --> 00:28:14,790 Ok. 558 00:28:14,820 --> 00:28:16,380 - Slight change of plans. - Yeah. 559 00:28:16,420 --> 00:28:17,760 I've been assigned another lead, 560 00:28:17,790 --> 00:28:19,940 but that does not change what's going on right here, ok? 561 00:28:19,960 --> 00:28:21,630 Now, Sean Connery here is gonna give you 562 00:28:21,660 --> 00:28:23,320 a bunch of money to make the buy. 563 00:28:23,360 --> 00:28:24,840 And if you don't understand what she says, 564 00:28:24,870 --> 00:28:26,770 well, welcome to the fucking club. 565 00:28:28,940 --> 00:28:30,230 What? 566 00:28:30,270 --> 00:28:32,300 You're gonna fist Kincaid's glory hole? 567 00:28:32,330 --> 00:28:35,240 Hey! Nobody touches Kincaid's glory hole. 568 00:28:35,270 --> 00:28:36,610 That's my job. 569 00:28:36,650 --> 00:28:38,550 I don't think anyone should have that job. 570 00:28:38,580 --> 00:28:40,750 See that? It's your buy money. 571 00:28:40,780 --> 00:28:43,680 One dime goes missing, you try to go awol, and I'm gonna 572 00:28:43,720 --> 00:28:46,180 slap global red fucking notices on all your asses. 573 00:28:46,220 --> 00:28:47,310 Oh, no! 574 00:28:47,350 --> 00:28:49,950 Red notices? What are you doing? Not on me! 575 00:28:49,990 --> 00:28:52,690 What is this, a Nokia? I don't know how to work this thing! 576 00:28:52,730 --> 00:28:54,930 - Look at me. Look at me. - I'm looking at you. 577 00:28:54,960 --> 00:28:56,810 You stay in close contact with me, you understand? 578 00:28:56,830 --> 00:28:58,500 - I'll call you all the time. - Shut up. 579 00:28:58,540 --> 00:29:00,160 When I call, you answer. 580 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 And you, resources are kind of low. 581 00:29:02,870 --> 00:29:06,540 I want you to enjoy your transportation. 582 00:29:07,440 --> 00:29:09,440 Do not fuck this up. 583 00:29:09,470 --> 00:29:11,240 Oh, we are definitely going to fuck this up. 584 00:29:11,270 --> 00:29:13,750 I mean, look at the two people you're saddling me with. 585 00:29:13,780 --> 00:29:15,380 Get your asses to portofino! 586 00:29:15,410 --> 00:29:17,060 Zero chance we're making it out of this room. 587 00:29:17,080 --> 00:29:20,450 He may as well hire a brain-damaged kitten. 588 00:29:20,480 --> 00:29:22,250 The fucking honeymoon is over! 589 00:29:28,420 --> 00:29:29,580 I understand some people 590 00:29:29,600 --> 00:29:31,500 get cold feet on their wedding day, 591 00:29:31,540 --> 00:29:32,960 but I would have never thought 592 00:29:33,000 --> 00:29:36,510 that you'd get cold dick on our honeymoon night. 593 00:29:36,540 --> 00:29:38,940 Baby, baby, I said I was sorry. 594 00:29:38,970 --> 00:29:39,940 Sorry's not good enough! 595 00:29:39,970 --> 00:29:43,040 I want an explanation. Where the fuck were you? 596 00:29:43,080 --> 00:29:46,080 Where were you, Darius? Just tell her. 597 00:29:46,110 --> 00:29:47,280 I took a job, ok? 598 00:29:47,310 --> 00:29:48,550 - Fuck you! - Hey, hey! 599 00:29:48,590 --> 00:29:50,850 Fuck you, fuck you! 600 00:29:50,890 --> 00:29:54,350 Now's a good time to talk about the seatbelt rule. 601 00:29:54,380 --> 00:29:55,450 Perhaps now's a good time 602 00:29:55,480 --> 00:29:56,930 to talk about the shut-the-fuck-up rule. 603 00:29:56,960 --> 00:29:59,730 I'm just saying it because she's driving like a crash test dummy. 604 00:29:59,760 --> 00:30:01,540 Do not criticise my wife's driving, motherfucker! 605 00:30:01,570 --> 00:30:03,530 Hush, hush, hush! 606 00:30:03,570 --> 00:30:05,630 Do you know what I just realised? 607 00:30:05,670 --> 00:30:09,770 I'm not gonna let you crazy motherfuckers ruin my shit. 608 00:30:09,810 --> 00:30:13,400 I'll treat this as a lovely road trip through Italy 609 00:30:13,440 --> 00:30:16,780 and I'll just pretend that you are still my devoted husband. 610 00:30:16,810 --> 00:30:17,680 I am! 611 00:30:17,710 --> 00:30:19,370 And you, breese, you will be... 612 00:30:19,410 --> 00:30:20,620 You will be the human luggage. 613 00:30:20,650 --> 00:30:23,880 Yes. We are now on honeymoon. 614 00:30:23,920 --> 00:30:25,650 First of all, it's a mission. 615 00:30:25,690 --> 00:30:27,660 Second of all - and just so we're clear - 616 00:30:27,690 --> 00:30:29,630 I promised my therapist no bodyguarding, 617 00:30:29,660 --> 00:30:31,560 so I'm not protecting either of... 618 00:30:31,600 --> 00:30:33,560 This is not mission! This is honeymoon! 619 00:30:33,600 --> 00:30:36,460 What the fuck?! Hey, eyes on road! 620 00:30:36,490 --> 00:30:37,830 Eyes on road! 621 00:30:37,870 --> 00:30:43,740 Babies need to be created in a stimulating environment. 622 00:30:43,770 --> 00:30:47,010 I must be aroused by sightseeing, 623 00:30:47,040 --> 00:30:49,370 shopping, fine dining. 624 00:30:49,410 --> 00:30:51,710 But we are officially on honeymoon. 625 00:30:51,750 --> 00:30:53,910 - For real? - Did she say 'fine dining'? 626 00:30:53,950 --> 00:30:57,180 Let's not do that. Guys, let's just focus on the road here. Oh. 627 00:30:57,220 --> 00:30:59,190 Alright. 628 00:30:59,220 --> 00:31:00,320 I got it. 629 00:31:00,350 --> 00:31:02,690 No, it's fine. You guys just... You guys have at it. 630 00:31:02,730 --> 00:31:04,760 Maybe feather the brake a bit. 631 00:31:04,790 --> 00:31:07,390 Maybe feather the brake a bit! 632 00:31:11,430 --> 00:31:13,200 Yo, let me borrow your phone. 633 00:31:13,230 --> 00:31:15,610 - Why'd you lie to her? - Fuck are you talking about? 634 00:31:15,640 --> 00:31:18,270 You lied to her back there. You weren't on a job. 635 00:31:18,300 --> 00:31:19,940 And how would you know that? 636 00:31:19,970 --> 00:31:24,140 Because there's, like, 22 body indications when somebody lies 637 00:31:24,180 --> 00:31:26,110 and you exhibited... 40. 638 00:31:28,150 --> 00:31:31,020 If you say one word to Sonia about this, 639 00:31:31,050 --> 00:31:33,020 I'll invent new ways to kill your ass. 640 00:31:33,050 --> 00:31:34,220 Wow. 641 00:31:34,250 --> 00:31:36,520 You must have done something really serious, Darius. 642 00:31:36,550 --> 00:31:37,920 Honesty's the best policy. 643 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 I don't take relationship advice from single motherfuckers. 644 00:31:40,800 --> 00:31:43,230 I don't have a calling plan. Make it quick. 645 00:31:49,630 --> 00:31:52,140 Yeah, I was just wondering if I could... 646 00:31:57,950 --> 00:31:59,680 I took a job, ok? 647 00:32:01,980 --> 00:32:04,580 Portofino has water views, which means it's perfect for... 648 00:32:04,610 --> 00:32:05,890 - Oh, shit. - Where you going? 649 00:32:08,450 --> 00:32:10,790 Sonia! What the fuck? 650 00:32:10,830 --> 00:32:13,320 You better hope that job's worth it, motherfucker! 651 00:32:13,360 --> 00:32:14,390 What job?! 652 00:32:18,330 --> 00:32:19,700 Who the fuck is this? 653 00:32:19,740 --> 00:32:22,840 We have an availability for 'Carmen' at 2pm. 654 00:32:22,870 --> 00:32:25,100 Who the fuck is Carmen?! 655 00:32:25,140 --> 00:32:28,140 Uh, tickets to the opera 'Carmen'. 656 00:32:28,170 --> 00:32:30,170 And you wanted two, no? 657 00:32:30,210 --> 00:32:31,470 I love 'Carmen'! 658 00:32:31,510 --> 00:32:34,920 I love 'Carmen'! 659 00:32:49,130 --> 00:32:52,740 ♪ Si tu ne m'aimes pas... ♪ 660 00:33:04,880 --> 00:33:06,820 What's that thumping? I can't stop. 661 00:33:06,850 --> 00:33:10,150 My head is beating. What is that? Huh? What? 662 00:33:10,180 --> 00:33:11,750 It's this idiot. 663 00:33:15,830 --> 00:33:20,460 Are you people... fucking insane? 664 00:33:20,490 --> 00:33:22,130 Hey, watch your mouth! 665 00:33:22,160 --> 00:33:25,900 I picked you up from the street, saved you from sunstroke, 666 00:33:25,940 --> 00:33:27,460 and now you're calling me insane? 667 00:33:27,500 --> 00:33:28,800 Sunstroke? 668 00:33:28,840 --> 00:33:31,630 You could go to jail for leaving a dog in a hot car. 669 00:33:31,670 --> 00:33:33,140 And don't even get me started on 670 00:33:33,170 --> 00:33:35,910 the psychological ramifications of what I heard you two doing. 671 00:33:36,700 --> 00:33:38,470 - Oh, goddamn! - Is that Valentino? 672 00:33:38,510 --> 00:33:39,540 No, it's mine. 673 00:33:39,580 --> 00:33:41,850 Did... did you spend the buy money? 674 00:33:41,890 --> 00:33:44,580 Come on, they totally expect us to spend some of it. 675 00:33:44,610 --> 00:33:46,050 No, no, obviously... 676 00:33:46,090 --> 00:33:47,920 I'll cover it with my life savings. 677 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 I think that's a great idea. 678 00:33:52,030 --> 00:33:54,960 - Just gonna make a call. - Wish I had some life savings. 679 00:33:55,000 --> 00:33:56,720 Hello. You've reached Michael Bryce. 680 00:33:56,760 --> 00:33:58,600 Please leave a message and have a triple-a day. 681 00:33:59,840 --> 00:34:01,840 That little mission we're on? Well, we're... 682 00:34:01,870 --> 00:34:03,770 We're way off course. 683 00:34:03,810 --> 00:34:05,570 Can't even see the course anymore. 684 00:34:05,600 --> 00:34:07,810 Or hear it, for that matter. 685 00:34:07,850 --> 00:34:10,470 Uh, my ears are still ringing from... 686 00:34:10,510 --> 00:34:13,280 From ferocious sexual intercourse 687 00:34:13,310 --> 00:34:16,680 leading to a rolling quadruple climax. 688 00:34:16,710 --> 00:34:18,380 Anyway, I'm venting. 689 00:34:18,420 --> 00:34:22,120 I don't wanna vent to you, so I'll catch up with you later. 690 00:34:22,160 --> 00:34:24,520 Oh, shit! 691 00:34:25,590 --> 00:34:27,230 Who were you talking to? 692 00:34:27,260 --> 00:34:29,100 It's a secret. 693 00:34:29,130 --> 00:34:32,130 - I know your secret. - You do? 694 00:34:32,170 --> 00:34:35,000 You are so lonely that you were talking to yourself. 695 00:34:36,240 --> 00:34:37,300 Hah! 696 00:34:37,340 --> 00:34:40,040 Listen, breese, you really hurt my feelings. 697 00:34:40,080 --> 00:34:42,140 Do you really think I am crazy? 698 00:34:42,180 --> 00:34:43,310 No! 699 00:34:43,340 --> 00:34:46,820 I think you're... Unusually aggressive, violent, 700 00:34:46,850 --> 00:34:48,050 but in an unpredictable way. 701 00:34:48,080 --> 00:34:49,210 I would make a great mother. 702 00:34:49,250 --> 00:34:50,720 Don't you think I'd make a great mother? 703 00:34:50,750 --> 00:34:55,290 Oh, my god, a child would be so lucky to have you as its host. 704 00:34:56,690 --> 00:34:58,490 Thank you, breese. 705 00:34:58,520 --> 00:35:00,320 Thank you. 706 00:35:01,360 --> 00:35:03,390 It must be your... 707 00:35:03,430 --> 00:35:05,970 Powerful asexuality 708 00:35:06,000 --> 00:35:08,230 that makes you such a good listener. 709 00:35:09,240 --> 00:35:12,140 Please step away, miss. This is a military crime scene. 710 00:35:12,170 --> 00:35:15,240 Jesus Christ. Swing the fucking bat. 711 00:35:15,280 --> 00:35:16,370 Ahh! 712 00:35:17,280 --> 00:35:19,810 Let me guess. Crowley gave us a shit lead. 713 00:35:19,840 --> 00:35:21,160 No-one will tell me what was inside. 714 00:35:21,180 --> 00:35:23,080 It was a classified military shipment. 715 00:35:23,990 --> 00:35:25,890 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 716 00:35:25,920 --> 00:35:27,580 What are the fucking odds? 717 00:35:27,620 --> 00:35:30,220 Seems lightning strikes twice. 718 00:35:32,060 --> 00:35:33,820 We need to get that packing slip. 719 00:35:33,850 --> 00:35:35,690 How do you propose we do that, mr Bobby? 720 00:35:38,630 --> 00:35:40,030 We need a distraction. 721 00:35:40,070 --> 00:35:41,500 What? 722 00:35:49,180 --> 00:35:51,510 Jesus, what the fuck are you doing? 723 00:35:51,540 --> 00:35:52,370 Sonofabitch. 724 00:35:52,410 --> 00:35:54,410 Last time I saw something like this, 725 00:35:54,450 --> 00:35:56,740 Bruce Willis was drilling a hole in an asteroid. 726 00:36:00,020 --> 00:36:02,250 Bobby, I'm glad you called. 727 00:36:02,290 --> 00:36:03,750 Listen, it's a diamond-tipped drill. 728 00:36:03,790 --> 00:36:06,690 And I know there's a link, but this drill was fucking massive. 729 00:36:06,720 --> 00:36:07,900 You were right. 730 00:36:07,930 --> 00:36:09,820 We picked up some chatter in our Rome office. 731 00:36:09,860 --> 00:36:11,900 The mob are making a buy in portofino. 732 00:36:11,940 --> 00:36:13,760 They're purchasing classified coordinates 733 00:36:13,800 --> 00:36:15,170 of a large-scale data grid. 734 00:36:15,200 --> 00:36:16,760 We've got a surveillance team there... 735 00:36:16,800 --> 00:36:19,830 - We have a team in portofino? - Yeah, moving into position now. 736 00:36:19,870 --> 00:36:21,380 Get the chopper. Get the chopper. 737 00:36:21,410 --> 00:36:22,470 Oh, Bobby? 738 00:36:22,510 --> 00:36:25,010 If this actually turns out to be what you say it is, 739 00:36:25,050 --> 00:36:26,920 I will personally make sure 740 00:36:26,950 --> 00:36:28,390 you get your transfer back to Boston. 741 00:36:28,410 --> 00:36:31,020 Oh, ma'am, I can't thank you enough. Thank you so much. 742 00:36:31,050 --> 00:36:32,380 Thank you, ma'am. 743 00:36:32,420 --> 00:36:33,990 We're going to portofino! 744 00:36:43,230 --> 00:36:44,930 Let's get into character. 745 00:36:44,970 --> 00:36:46,500 I'm the bodyguard. 746 00:36:46,530 --> 00:36:49,370 Now let's hear the British accent of Carlo's mistress. 747 00:36:49,400 --> 00:36:50,910 My British accent is perfect, 748 00:36:50,930 --> 00:36:52,070 you fucking cunt. 749 00:36:52,110 --> 00:36:53,220 Let's skip the British accent 750 00:36:53,240 --> 00:36:55,470 and go straight to being brutally executed. 751 00:36:55,510 --> 00:36:57,380 How's the sight line, d? 752 00:36:57,410 --> 00:37:01,210 Mm-mm. Just protecting my asset. 753 00:37:02,750 --> 00:37:05,150 We're here to see Vladimir. 754 00:37:07,780 --> 00:37:08,820 I'm the bodyguard. 755 00:37:08,850 --> 00:37:10,290 Security check. 756 00:37:10,320 --> 00:37:13,360 Two minutes out. 757 00:37:14,660 --> 00:37:17,160 Crowley's got a team in place. We gotta call off the buy. 758 00:37:17,200 --> 00:37:20,100 If she finds out I've got those shitheads working for me... 759 00:37:29,050 --> 00:37:30,380 He's not answering the phone. 760 00:37:30,410 --> 00:37:33,110 What did I tell him? Burner phone. Pick it up! 761 00:37:33,150 --> 00:37:35,710 - Here you go, sir. - Thank you very much. 762 00:37:35,750 --> 00:37:37,350 Great work. 763 00:37:37,380 --> 00:37:39,480 Yeah! 764 00:37:42,980 --> 00:37:44,990 Yeah. Yeah! 765 00:37:45,030 --> 00:37:47,460 - Oh, shit! - What's wrong? 766 00:37:47,490 --> 00:37:50,430 Just a former client. It's fine - he didn't see me. 767 00:37:54,570 --> 00:37:56,700 You must be Vladimir. 768 00:37:57,930 --> 00:37:59,500 Carlo sends his regards. 769 00:37:59,540 --> 00:38:01,900 He thought I would attract less attention. 770 00:38:01,940 --> 00:38:03,900 Well, he thought wrong! 771 00:38:03,940 --> 00:38:06,510 But nobody's complaining. 772 00:38:06,550 --> 00:38:08,310 Sonofabitch. 773 00:38:11,980 --> 00:38:13,550 You have the security feed yet? 774 00:38:13,590 --> 00:38:14,820 Getting it now. 775 00:38:14,850 --> 00:38:17,850 Don't move till the buy is made and they're out of the club. 776 00:38:17,890 --> 00:38:20,230 - There's too many civilians. - Roger that. 777 00:38:27,200 --> 00:38:29,040 These are the classified coordinates 778 00:38:29,070 --> 00:38:31,440 to the entire European data grid. 779 00:38:32,600 --> 00:38:33,770 Ok? 780 00:38:34,770 --> 00:38:36,840 No, no, no, no, no. 781 00:38:38,310 --> 00:38:41,220 These are proximity paired. 782 00:38:42,680 --> 00:38:45,850 Until the buyer's fingerprint disarms the bracelet, 783 00:38:45,880 --> 00:38:48,090 I suggest you do not let the briefcase 784 00:38:48,130 --> 00:38:51,130 out of 5-metre radius for more than 15 seconds. 785 00:38:51,160 --> 00:38:54,290 If you do, bracelet explodes. 786 00:38:54,330 --> 00:38:56,360 Keep it close! 787 00:38:57,170 --> 00:38:59,930 It will be a shame for that beautiful face 788 00:38:59,960 --> 00:39:02,530 to be disintegrated by tnt. 789 00:39:04,500 --> 00:39:05,700 The fuck? 790 00:39:05,740 --> 00:39:08,470 I should just pop this motherfucker right now. 791 00:39:08,510 --> 00:39:11,080 - Address? - Oh, the delivery address! 792 00:39:11,120 --> 00:39:12,640 In Florence. 793 00:39:13,480 --> 00:39:15,380 You will deliver to the buyer tomorrow 794 00:39:15,420 --> 00:39:17,250 at the ludovico gallery auction. 795 00:39:17,290 --> 00:39:19,320 Ah, I love Florence! 796 00:39:19,350 --> 00:39:23,090 I adore galleries and museums and culture. 797 00:39:23,130 --> 00:39:24,420 Michael Bryce! 798 00:39:24,460 --> 00:39:26,850 You have me confused with someone else. 799 00:39:26,890 --> 00:39:28,460 No, no, I'd never forget the face of 800 00:39:28,500 --> 00:39:30,460 the man who saved my life in my darkest hour. 801 00:39:30,500 --> 00:39:32,860 Come on, bro! Let's do some blow together. 802 00:39:32,900 --> 00:39:34,140 Michael Bryce? 803 00:39:34,170 --> 00:39:35,860 Didn't he lose his licence 804 00:39:35,900 --> 00:39:37,240 when kurosawa was killed? 805 00:39:37,270 --> 00:39:39,440 No, no, he's got me mistaken for someone else. 806 00:39:39,470 --> 00:39:41,280 I told you, it's Michael Bryce! 807 00:39:41,310 --> 00:39:42,680 For the record, that's pending review. 808 00:39:42,710 --> 00:39:43,940 Fuck off! 809 00:39:43,970 --> 00:39:45,480 Hey, guys, it's Michael Bryce! 810 00:39:45,510 --> 00:39:49,040 Why would Carlo hire an unlicensed bodyguard 811 00:39:49,080 --> 00:39:51,010 to protect the love of his life? 812 00:39:51,050 --> 00:39:53,050 Right! You're fired. 813 00:39:53,080 --> 00:39:54,170 You're fucking fired! 814 00:39:54,190 --> 00:39:56,420 Oh, that's true, baby. 815 00:39:56,460 --> 00:40:00,020 Carlo always has preferred younger women. 816 00:40:00,050 --> 00:40:01,530 Excuse me? 817 00:40:01,560 --> 00:40:03,830 I've seen him with a woman in her 30s, 818 00:40:03,860 --> 00:40:05,830 but never this old. 819 00:40:05,860 --> 00:40:07,400 Never! 820 00:40:07,440 --> 00:40:09,860 No, no, no, no. No, no. Don't... don't laugh. 821 00:40:19,110 --> 00:40:20,910 - Here it comes. - Old lady, right? 822 00:40:22,380 --> 00:40:25,290 What the fuck did you just say, 823 00:40:25,320 --> 00:40:28,950 you finger-licking shit monkey 824 00:40:28,980 --> 00:40:32,120 donkey-blowing motherfucker?! 825 00:40:37,330 --> 00:40:39,760 That sounded really Mexican. 826 00:40:39,800 --> 00:40:42,060 Shit. 827 00:40:42,100 --> 00:40:43,400 We have a problem. 828 00:40:43,440 --> 00:40:45,130 This is a fucking set-up. 829 00:40:45,170 --> 00:40:47,340 You don't fucking say, vape juice! 830 00:40:47,380 --> 00:40:48,670 Get that case off her. 831 00:40:48,710 --> 00:40:50,000 Get me Carlo on the phone! 832 00:40:50,040 --> 00:40:52,910 And here we go. 833 00:41:01,230 --> 00:41:03,290 Shit! 834 00:41:03,330 --> 00:41:04,690 Clear the room. 835 00:41:05,360 --> 00:41:07,260 Let's go. Move! Move! 836 00:41:07,300 --> 00:41:09,230 Breese! The gun! 837 00:41:22,710 --> 00:41:25,350 Feel like giving me a hand, Kincaid? 838 00:41:26,480 --> 00:41:27,940 Triple-a, my ass. 839 00:41:32,420 --> 00:41:34,660 All Interpol agents, you are authorised. 840 00:41:34,690 --> 00:41:35,490 Shoot to kill. 841 00:41:35,520 --> 00:41:38,150 Interpol. Get the fuck out now. 842 00:41:38,190 --> 00:41:40,860 Shit. Shit! 843 00:41:48,160 --> 00:41:51,240 Greatest night of my life! Aaggh! 844 00:41:52,380 --> 00:41:54,130 Breese! 845 00:41:54,170 --> 00:41:55,490 Fuck! 846 00:41:55,510 --> 00:41:58,170 Breese! The case! Come on! 847 00:42:00,550 --> 00:42:02,780 Bitch! 848 00:42:07,490 --> 00:42:10,560 Get back! Get out of the way! 849 00:42:16,120 --> 00:42:18,760 Move! Move! 850 00:42:21,100 --> 00:42:23,670 Say my age, bitch! 851 00:42:23,700 --> 00:42:25,800 Oh, no, no! 852 00:42:27,840 --> 00:42:31,610 Breese, I'm famished. 853 00:42:31,650 --> 00:42:34,710 - Shall we go now? - Still Mexican. 854 00:42:40,180 --> 00:42:44,430 Breese! 855 00:42:46,990 --> 00:42:49,300 Get to the fucking dock now! 856 00:42:49,330 --> 00:42:51,430 Breese! Breese! 857 00:42:51,470 --> 00:42:53,760 Get out of the way! Move! Move! 858 00:43:03,550 --> 00:43:07,510 Breese, my baby, wake up! Stay with me, breese! 859 00:43:07,550 --> 00:43:10,040 This way. 860 00:43:10,080 --> 00:43:12,490 This way! Come on! 861 00:43:12,520 --> 00:43:14,150 Out of my fucking way, please! 862 00:43:14,180 --> 00:43:15,790 Target heading for the water. 863 00:43:17,050 --> 00:43:18,890 - Let's go! - Go, go, go, go! 864 00:43:27,600 --> 00:43:29,160 Breesey! 865 00:43:29,200 --> 00:43:31,510 No, no, no, you can't die on me, breesey! 866 00:43:31,540 --> 00:43:34,100 You're the only one who understands me! 867 00:43:34,140 --> 00:43:35,840 Baby... 868 00:43:35,870 --> 00:43:37,710 - Come on, breese! - Baby! 869 00:43:37,740 --> 00:43:41,940 - Come back to us! - Baby, he's gone. 870 00:43:41,980 --> 00:43:44,720 Don't say that! 871 00:43:48,050 --> 00:43:52,330 You'd better say something nice about my breesey. 872 00:43:53,890 --> 00:43:56,370 Michael was... 873 00:43:58,030 --> 00:43:59,320 Very careful. 874 00:43:59,360 --> 00:44:01,830 Yes, he was. 875 00:44:01,870 --> 00:44:03,670 He loved seatbelts. 876 00:44:03,700 --> 00:44:08,070 He did love seatbelts so very much. 877 00:44:08,100 --> 00:44:10,450 Mm-hm. 878 00:44:10,480 --> 00:44:14,080 Ashes to ashes, dust to dust. 879 00:44:14,110 --> 00:44:19,050 We will never forget the time you spent with us. 880 00:44:23,380 --> 00:44:25,590 That was beautiful. 881 00:44:25,630 --> 00:44:28,430 You should have been a priest. 882 00:44:33,570 --> 00:44:36,200 Ok, let's toss his ass in and bounce. 883 00:44:52,820 --> 00:44:56,320 What in the absolute fuck is wrong with you people? 884 00:44:56,350 --> 00:44:59,290 - Hey, we gave you a sea burial! - A sea burial? 885 00:44:59,320 --> 00:45:00,960 Well, you didn't have a heartbeat! 886 00:45:00,990 --> 00:45:03,960 I'm wearing fucking kevlar! 887 00:45:05,390 --> 00:45:06,780 These were your operatives. 888 00:45:06,800 --> 00:45:08,290 I've never seen them before. 889 00:45:08,330 --> 00:45:09,810 Only one number called this phone 890 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 that Michael Bryce was in possession of 891 00:45:11,870 --> 00:45:12,940 and it was yours. 892 00:45:12,970 --> 00:45:14,140 We have less than two days 893 00:45:14,170 --> 00:45:15,210 before this attack happens. 894 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 - Two days. - I gave you a chance. 895 00:45:17,240 --> 00:45:19,010 You went behind my back 896 00:45:19,040 --> 00:45:21,310 and you employed two criminals 897 00:45:21,340 --> 00:45:23,010 and an unlicensed bodyguard 898 00:45:23,050 --> 00:45:24,730 and now they're in possession of critical evidence. 899 00:45:24,750 --> 00:45:27,150 For all I know, they could be in on the cyber attack. 900 00:45:27,180 --> 00:45:29,560 They're not in on the attack, trust me. They're idiots. 901 00:45:29,590 --> 00:45:31,460 Did you know about this? 902 00:45:31,500 --> 00:45:33,790 - She had nothing to do with it. - Yes, I did. 903 00:45:33,830 --> 00:45:36,090 Put out a global red notice on Darius Kincaid, 904 00:45:36,130 --> 00:45:38,190 Sonia Kincaid and Michael Bryce. 905 00:45:38,230 --> 00:45:40,670 We have a problem. 906 00:45:43,610 --> 00:45:47,270 Three unknown fugitives escaped with the coordinates. 907 00:45:47,300 --> 00:45:49,140 Interpol were all over the scene. 908 00:45:49,170 --> 00:45:51,580 Seems that we have a rat. 909 00:45:51,610 --> 00:45:54,370 Get me Carlo on the phone. 910 00:45:54,410 --> 00:45:57,950 Sir, Carlo's dead. 911 00:46:01,150 --> 00:46:06,690 We have 48 hours and every moment that goes by, 912 00:46:06,730 --> 00:46:09,450 the proud men and women of Greece 913 00:46:09,490 --> 00:46:11,960 fall lower on their knees. 914 00:46:12,000 --> 00:46:16,870 Only two people knew about the buy. 915 00:46:16,900 --> 00:46:18,870 Carlo... 916 00:46:19,940 --> 00:46:20,970 And you. 917 00:46:21,010 --> 00:46:23,970 I swear I would never betray you! 918 00:46:24,010 --> 00:46:26,040 You are a trojan horse! 919 00:46:33,720 --> 00:46:37,320 Find the fugitives. Kill them. 920 00:46:37,350 --> 00:46:40,090 I need the briefcase. 921 00:46:41,090 --> 00:46:42,060 What is that? 922 00:46:42,090 --> 00:46:43,770 Interpol has issued red notices 923 00:46:43,800 --> 00:46:45,490 for the hit man, a con woman... 924 00:46:45,530 --> 00:46:47,490 Where did they get that picture? That's terrible! 925 00:46:47,530 --> 00:46:49,600 And a reckless unlicensed bodyguard. 926 00:46:49,640 --> 00:46:51,640 That is pending fucking review. 927 00:46:51,670 --> 00:46:52,770 See, that's what we get 928 00:46:52,810 --> 00:46:54,310 for trying to help these motherfuckers. 929 00:46:54,340 --> 00:46:57,300 You know, fuck 'em! Can we go finish our honeymoon, babe? 930 00:46:57,340 --> 00:47:00,580 With explosives on my wrist? No! 931 00:47:00,620 --> 00:47:03,240 We're taking this shit to the mystery big shot 932 00:47:03,280 --> 00:47:05,180 so my uterus can relax. 933 00:47:05,220 --> 00:47:07,380 - Are you coming? - Oh, I'm coming. 934 00:47:07,420 --> 00:47:10,090 We need to prevent this cyber attack so I can clear my name. 935 00:47:10,120 --> 00:47:12,790 I got a PR disaster and this is gonna take a long time... 936 00:47:12,830 --> 00:47:15,030 - I wish he had died. - I heard that! 937 00:47:22,560 --> 00:47:25,330 Ah, fuck. 938 00:47:25,370 --> 00:47:27,710 - What's wrong? - You can't be serious. 939 00:47:27,740 --> 00:47:30,540 - About what? - My ribs are broken. 940 00:47:30,570 --> 00:47:32,310 I came down with a little case of 941 00:47:32,340 --> 00:47:34,340 12-Gauge shotgun to the chest. 942 00:47:34,380 --> 00:47:37,180 - Remember? - Hey, breesey, don't worry. 943 00:47:37,210 --> 00:47:40,820 Sonia's gonna take care of you. This will make you feel better. 944 00:47:40,860 --> 00:47:43,220 - Thank you. - There you go, baby. 945 00:47:45,390 --> 00:47:46,560 The auction of artworks 946 00:47:46,590 --> 00:47:48,660 by the reclusive Greek shipping billionaire 947 00:47:48,700 --> 00:47:51,000 is believed to be the last of a long line of assets 948 00:47:51,030 --> 00:47:52,700 he's liquidated outside of his homeland. 949 00:47:52,740 --> 00:47:54,410 It is unknown what his motivation 950 00:47:54,430 --> 00:47:55,670 for selling up in Europe is, 951 00:47:55,710 --> 00:47:58,200 but analysts are calling it 'financial suicide'. 952 00:47:58,240 --> 00:48:00,680 Ooh, that is one helluva security detail. 953 00:48:00,710 --> 00:48:05,710 - Holy shit! Magnusson. - Who? 954 00:48:05,750 --> 00:48:07,420 Only the triple-a rated bodyguard of the year 955 00:48:07,440 --> 00:48:08,820 three years in a row! 956 00:48:08,850 --> 00:48:10,360 They give you motherfuckers awards?! 957 00:48:10,380 --> 00:48:13,250 Yes, they give us awards and we have conventions and everything. 958 00:48:13,280 --> 00:48:15,250 Ain't no award for hit man. 959 00:48:15,290 --> 00:48:17,820 It's called 'lethal injection'. 960 00:48:17,860 --> 00:48:21,290 God, look at him. He's so strong, confident. 961 00:48:21,320 --> 00:48:24,190 - He's like a panther. - Let me see this motherfucker. 962 00:48:26,460 --> 00:48:28,840 Ooh, shit! Zento! 963 00:48:28,870 --> 00:48:31,810 That is a good motherfucking hit man right there. 964 00:48:31,840 --> 00:48:33,740 Took a lot of business from me. 965 00:48:33,780 --> 00:48:37,110 - Find yourself a nest. - I'm gonna take the tower. 966 00:48:38,240 --> 00:48:40,720 Whoever wants this briefcase is a serious high roller 967 00:48:40,750 --> 00:48:43,880 'cause magnusson's fee is astronomical. 968 00:48:43,920 --> 00:48:47,120 Releasing the package. I want everyone on high alert. 969 00:48:49,620 --> 00:48:52,520 And bingo. 970 00:48:52,550 --> 00:48:55,190 Oh. That is awful. 971 00:48:55,230 --> 00:49:00,030 It's like liberace banged a set of curtains. 972 00:49:11,240 --> 00:49:13,210 You know that dude? 973 00:49:14,720 --> 00:49:16,780 I'm not sure. 974 00:49:17,920 --> 00:49:21,350 Magnusson, three pigeons on the rooftop. 975 00:49:21,380 --> 00:49:22,860 Let me see this motherfucker. 976 00:49:24,990 --> 00:49:27,830 - They have the stolen briefcase. - Take the shot. 977 00:49:29,590 --> 00:49:31,390 Oh, shit! Zento! Gun! 978 00:49:33,560 --> 00:49:35,840 Get Aristotle to safety now. 979 00:49:37,840 --> 00:49:41,010 Scatter and converge. Get that case! 980 00:49:45,210 --> 00:49:47,640 They won't know we have five possible escape routes. 981 00:49:47,670 --> 00:49:49,380 They have five possible escape routes. 982 00:49:53,480 --> 00:49:54,860 Should've used a decoy. 983 00:49:54,890 --> 00:49:57,120 It appears they have no decoy, sir. 984 00:49:57,160 --> 00:50:00,320 - My god, they're amateurs. - Alright, let's go! 985 00:50:00,360 --> 00:50:02,060 Come on! 986 00:50:10,430 --> 00:50:11,630 If you'd listened to me, 987 00:50:11,670 --> 00:50:12,950 we'd have an extraction vehicle waiting! 988 00:50:12,970 --> 00:50:15,170 These idiots don't even have an extraction vehicle. 989 00:50:15,210 --> 00:50:18,010 Bryce, get to the Van! 990 00:50:18,050 --> 00:50:20,950 Go! Now! 991 00:50:21,920 --> 00:50:24,850 Move it, Bryce! 992 00:50:25,950 --> 00:50:28,050 Magnusson recognised me, 993 00:50:28,090 --> 00:50:29,760 which means he probably knows my moves. 994 00:50:29,790 --> 00:50:31,290 I don't recognise any of these losers. 995 00:50:31,320 --> 00:50:34,800 - Shoot to kill. - Bryce, we gotta go! 996 00:50:34,830 --> 00:50:35,970 Just a moment! 997 00:50:36,000 --> 00:50:38,130 - Got it! Go! - Let's go! 998 00:50:42,330 --> 00:50:47,810 ♪ Give me a lifetime of promises and a world of dreams 999 00:50:51,310 --> 00:50:52,610 ♪ speak a language... ♪ 1000 00:50:52,640 --> 00:50:55,510 Parrot is loose. Keep it in sight. 1001 00:50:57,510 --> 00:50:59,250 Breese, watch out! 1002 00:51:00,680 --> 00:51:03,190 ♪ Mmm, it can't be wrong... ♪ 1003 00:51:04,320 --> 00:51:05,830 Wow! 1004 00:51:05,860 --> 00:51:08,590 Wow, this guy's handling skills are actually incredible. 1005 00:51:09,560 --> 00:51:11,400 ♪ You're simply the best... ♪ 1006 00:51:11,430 --> 00:51:13,590 I just wanted to say it's an absolute honour 1007 00:51:13,630 --> 00:51:16,560 to be engaged in a car chase with someone of your skill set. 1008 00:51:16,600 --> 00:51:20,070 Thank you. I really appreciate that. 1009 00:51:20,110 --> 00:51:22,440 Steve McQueen ain't got shit on you. 1010 00:51:22,470 --> 00:51:23,850 I think that's the first time 1011 00:51:23,880 --> 00:51:25,810 you've ever said anything nice to me. 1012 00:51:27,950 --> 00:51:29,710 ♪ You're simply the best. ♪ 1013 00:51:33,520 --> 00:51:35,920 Bryce! Bryce! 1014 00:51:35,960 --> 00:51:38,680 Get in the car, Darius. Go, go, go! 1015 00:51:38,720 --> 00:51:42,230 Bryce, what the fuck?! 1016 00:51:42,260 --> 00:51:44,800 Move, motherfucker! 1017 00:51:45,940 --> 00:51:47,660 What the fuck did you give him? 1018 00:51:49,470 --> 00:51:51,240 Just painkillers. 1019 00:51:53,010 --> 00:51:55,340 But he's so fucking delicate. 1020 00:51:56,410 --> 00:51:58,510 Parrot is flying west. Keep it in sight. 1021 00:52:01,780 --> 00:52:05,580 Oh, no! Not the stairs, motherfucker! 1022 00:52:09,590 --> 00:52:11,820 I'm not wearing a sports bra! 1023 00:52:20,200 --> 00:52:23,370 - Ah! - Jesus, this guy's a lunatic. 1024 00:52:24,860 --> 00:52:28,010 This is no fucking honeymoon, motherfucker! 1025 00:52:28,040 --> 00:52:30,700 This is shittymoon! 1026 00:52:30,740 --> 00:52:32,840 I'd say we had a pretty great fucking day! 1027 00:52:32,870 --> 00:52:35,250 - Are you fucking kidding me? - Shopping. 1028 00:52:41,720 --> 00:52:42,960 Wine-tasting. 1029 00:52:42,990 --> 00:52:44,620 Yeah, with someone else's money! 1030 00:52:44,650 --> 00:52:46,690 Flowers. 1031 00:52:51,100 --> 00:52:52,900 Mamma Mia! 1032 00:52:52,940 --> 00:52:54,110 One bird still remaining in flight. 1033 00:52:54,140 --> 00:52:55,860 ♪ Fucking opera! ♪ 1034 00:52:55,900 --> 00:52:58,500 And you fell asleep, motherfucker! 1035 00:52:59,470 --> 00:53:02,740 Good afternoon. I'd like to offer up a ceasefire. 1036 00:53:02,770 --> 00:53:03,800 Oh. 1037 00:53:03,840 --> 00:53:05,210 You hand over that briefcase 1038 00:53:05,250 --> 00:53:06,670 and I'll gladly undo that bracelet. 1039 00:53:06,710 --> 00:53:08,710 Sure. 1040 00:53:08,740 --> 00:53:10,840 Bugger me. 1041 00:53:13,060 --> 00:53:16,190 Ah, that's the end of breese's idol. 1042 00:53:17,960 --> 00:53:20,650 Parrot's flying south. Get the case. 1043 00:53:23,560 --> 00:53:25,460 Oh, no, por favor! 1044 00:53:28,040 --> 00:53:30,530 When I say "now", crack your door. 1045 00:53:30,570 --> 00:53:32,600 And... 1046 00:53:32,640 --> 00:53:34,310 Now! 1047 00:53:43,580 --> 00:53:45,580 Oh, fuck! 1048 00:53:45,620 --> 00:53:47,450 Oh! 1049 00:53:48,490 --> 00:53:50,020 - Ah! - Oh, fuck! 1050 00:53:50,060 --> 00:53:53,960 Oh, my god! I'm gonna die! 1051 00:53:54,000 --> 00:53:55,590 - Oh, my god! - I got you. 1052 00:53:55,630 --> 00:53:57,300 I got you! Calm down! 1053 00:53:59,170 --> 00:54:01,530 Argh! 1054 00:54:08,040 --> 00:54:11,640 Oh, yes! 1055 00:54:14,780 --> 00:54:17,020 Shit. 1056 00:54:17,050 --> 00:54:19,680 Oh, you gotta be fucking kidding me! 1057 00:54:28,760 --> 00:54:30,820 What the fuck?! 1058 00:54:37,800 --> 00:54:39,630 Dive! 1059 00:54:46,080 --> 00:54:48,710 Did we lose them? 1060 00:54:50,250 --> 00:54:52,520 No, you didn't lose them! 1061 00:54:53,750 --> 00:54:55,450 Oh, shit! 1062 00:55:06,760 --> 00:55:09,070 Oh, shit! 1063 00:55:09,110 --> 00:55:11,070 Sonia! 1064 00:55:11,110 --> 00:55:12,700 Get the fuck back in the car! 1065 00:55:12,740 --> 00:55:14,670 Are you trying to get rid of me? 1066 00:55:14,700 --> 00:55:16,740 Swinging out the fucking car?! 1067 00:55:20,040 --> 00:55:22,310 Motherfucker's reloading. Take the wheel. 1068 00:55:34,690 --> 00:55:37,130 Argh! 1069 00:55:40,370 --> 00:55:42,140 What are you doing? 1070 00:55:42,170 --> 00:55:43,600 - Hang on, baby! - Darius! 1071 00:55:43,630 --> 00:55:46,700 Oh, fuck! 1072 00:55:50,640 --> 00:55:53,740 Ooh. 1073 00:55:59,850 --> 00:56:02,680 They didn't wear their seatbelts. 1074 00:56:02,720 --> 00:56:04,660 The three fugitives responsible for 1075 00:56:04,690 --> 00:56:06,920 a nightclub shootout in portofino last night... 1076 00:56:06,950 --> 00:56:08,390 Phone call for you, sir. 1077 00:56:08,430 --> 00:56:10,760 And are believed to be hiding somewhere in Italy. 1078 00:56:10,790 --> 00:56:11,970 Our world news correspondent... 1079 00:56:11,990 --> 00:56:13,020 Yeah? 1080 00:56:13,060 --> 00:56:14,300 Sir, I'm sorry to inform you, 1081 00:56:14,340 --> 00:56:16,900 but the three fugitives managed to escape. 1082 00:56:16,930 --> 00:56:19,440 Police search for disgraced bodyguard Michael Bryce, 1083 00:56:19,470 --> 00:56:21,900 international con woman Sonia Kincaid... 1084 00:56:21,940 --> 00:56:26,540 When you find them, I want them alive. 1085 00:56:26,580 --> 00:56:31,480 ♪ You're asleep, little breese 1086 00:56:31,520 --> 00:56:35,420 ♪ can you please wake the fuck up? 1087 00:56:35,460 --> 00:56:39,230 ♪ In your slumber, think of Sonia 1088 00:56:39,260 --> 00:56:42,760 ♪ and the bomb that's on her wrist. ♪ 1089 00:56:44,500 --> 00:56:48,900 Hey! What the fuck were those pills? 1090 00:56:48,930 --> 00:56:51,930 - It's just lithium. - Lithium?! 1091 00:56:51,970 --> 00:56:54,340 Baby, lithium's not pain medication. 1092 00:56:54,380 --> 00:56:57,900 It's to manage my stress, Darius, and stress is pain. 1093 00:56:57,940 --> 00:56:59,350 Breesey, you want some more? 1094 00:56:59,380 --> 00:57:01,910 Don't you come anywhere near me. 1095 00:57:01,940 --> 00:57:04,110 I've had it with you two. 1096 00:57:04,140 --> 00:57:07,520 I'm sorry to say this, Sonia, but you are crazy. 1097 00:57:07,550 --> 00:57:10,220 Hey, hey, hey, motherfucker, you can't talk to my wife that way. 1098 00:57:10,260 --> 00:57:13,290 Why not? She'd make a terrible mother. 1099 00:57:13,330 --> 00:57:16,490 I wouldn't leave a Chucky doll in her care. 1100 00:57:16,530 --> 00:57:20,030 You need to apologise to Sonia right the fuck now. 1101 00:57:20,060 --> 00:57:21,930 Oh, fuck this. "You gotta apologise..." 1102 00:57:21,960 --> 00:57:23,370 What, are you gonna shoot me now? 1103 00:57:23,400 --> 00:57:26,670 Father of the year right here. Can't wait. 1104 00:57:27,470 --> 00:57:29,030 Hey! Hey, where you going, motherfucker? 1105 00:57:29,070 --> 00:57:30,310 I said, "apologise!" 1106 00:57:30,350 --> 00:57:34,280 Well, I'm just gonna ride the lithium out. Whoo! 1107 00:57:35,110 --> 00:57:37,280 Fuck. 1108 00:57:37,320 --> 00:57:39,390 Hello. You've reached Michael Bryce. 1109 00:57:39,420 --> 00:57:41,420 Please leave a message and have a triple-a day. 1110 00:57:41,460 --> 00:57:43,290 Future Michael, I'm really lost. 1111 00:57:43,330 --> 00:57:44,720 Give me a sign. 1112 00:57:44,760 --> 00:57:46,790 Your service is currently out of range. 1113 00:57:46,820 --> 00:57:49,820 Goddamn it. F... 1114 00:57:49,860 --> 00:57:53,760 Now those two psychos are trying to ruin my life. 1115 00:57:57,800 --> 00:57:59,830 Babe, you alright? 1116 00:58:02,480 --> 00:58:04,170 I'm great. 1117 00:58:04,200 --> 00:58:09,980 I mean, our honeymoon is a delicious fuckery. 1118 00:58:10,010 --> 00:58:12,350 I don't have a foetus in my womb, 1119 00:58:12,390 --> 00:58:15,450 but I do have a bomb on my wrist. 1120 00:58:15,490 --> 00:58:19,820 In other words, this lifestyle that you dragged me into 1121 00:58:19,860 --> 00:58:21,590 has made me a horrendous mother 1122 00:58:21,630 --> 00:58:23,530 of the children we don't even have. 1123 00:58:23,560 --> 00:58:25,230 In other words, this is all your fault! 1124 00:58:25,270 --> 00:58:26,600 How the fuck is this my fault? 1125 00:58:26,630 --> 00:58:28,300 Now, if I remember, I didn't meet you 1126 00:58:28,340 --> 00:58:29,600 at no goddamn debutante ball. 1127 00:58:29,640 --> 00:58:32,060 - What? - Took a bullet for him. 1128 00:58:32,100 --> 00:58:33,840 Took a bullet for her. 1129 00:58:33,870 --> 00:58:35,240 Yeah, old Bryce is just 1130 00:58:35,280 --> 00:58:38,740 everybody's favourite little bullet caddy, isn't he? 1131 00:58:40,910 --> 00:58:45,810 Ok, game on. Come on. 1132 00:58:45,850 --> 00:58:47,680 Give me a sign. 1133 00:58:47,720 --> 00:58:49,690 Any sign. 1134 00:58:49,720 --> 00:58:51,230 Please. 1135 00:58:52,020 --> 00:58:54,960 Ok, that is a sign, it's just not the one I'm looking for. 1136 00:59:00,860 --> 00:59:04,570 Anything. Anything at all! 1137 00:59:10,870 --> 00:59:13,740 I see what you're doing. I... 1138 00:59:13,780 --> 00:59:17,380 You wanna play ball? We're gonna play ball. 1139 00:59:17,420 --> 00:59:19,720 Take some responsibility for your shit! 1140 00:59:19,750 --> 00:59:21,150 Sonia, it ain't my goddamn fault! 1141 00:59:21,180 --> 00:59:22,470 - Hey. - You're really making me... 1142 00:59:22,490 --> 00:59:24,420 - Hey! - What? 1143 00:59:24,460 --> 00:59:26,950 I said some awful stuff back there 1144 00:59:26,990 --> 00:59:30,460 because I was involuntarily administered lithium. 1145 00:59:31,260 --> 00:59:32,700 Apology accepted. 1146 00:59:32,730 --> 00:59:37,000 I'm not apologising. But I know someone who can help us out. 1147 00:59:46,240 --> 00:59:49,520 Is this like that gun thing? You can't press doorbells either? 1148 00:59:49,550 --> 00:59:54,750 It's just I haven't spoken to my father since I lost my licence. 1149 00:59:54,790 --> 00:59:58,250 So, you're admitting you're unlicensed. 1150 00:59:58,280 --> 01:00:00,530 You don't understand. 1151 01:00:02,960 --> 01:00:05,030 He's the greatest bodyguard who ever lived... 1152 01:00:06,470 --> 01:00:09,540 And I'm just... me. 1153 01:00:09,570 --> 01:00:11,370 What are you doing? What are you doing? 1154 01:00:17,110 --> 01:00:18,840 Fuck! 1155 01:00:20,880 --> 01:00:22,270 Alright. 1156 01:00:28,750 --> 01:00:31,320 Mr Bryce out back. He chop the wood. 1157 01:00:31,350 --> 01:00:35,190 He be a moment. I'll get you some water. 1158 01:00:36,700 --> 01:00:40,930 This triple-a shit is a family fantasy. 1159 01:00:51,040 --> 01:00:53,140 Hey, papa. 1160 01:00:53,940 --> 01:00:55,780 I never imagined I'd be coming home like this. 1161 01:00:55,810 --> 01:00:58,980 I always thought it would be under different circumstances. 1162 01:00:59,020 --> 01:01:03,850 As I'm sure you know, my... My licence is under review. 1163 01:01:06,250 --> 01:01:08,790 I'm sorry for being such a disgrace. 1164 01:01:09,660 --> 01:01:12,430 We really need your help. 1165 01:01:13,290 --> 01:01:18,870 Out there in the world, you're an unlicensed protection agent, 1166 01:01:18,900 --> 01:01:20,330 but here... 1167 01:01:22,010 --> 01:01:25,300 Here you are my son 1168 01:01:25,340 --> 01:01:26,980 and this is your home. 1169 01:01:32,080 --> 01:01:34,980 What the fuck?! 1170 01:01:36,180 --> 01:01:37,560 Aww! 1171 01:01:40,500 --> 01:01:43,060 Just chill. 1172 01:01:43,090 --> 01:01:45,570 I'm trying to have a long awaited moment with my dad. 1173 01:01:45,600 --> 01:01:47,530 I get it. You're freaking out. 1174 01:01:47,570 --> 01:01:49,970 - He's... he's... he's... - A legend. Yes. 1175 01:01:50,000 --> 01:01:52,510 That's weird for you, but, to me, he's just papa. 1176 01:01:52,540 --> 01:01:53,900 No, I'm freaked out because... 1177 01:01:53,940 --> 01:01:56,100 Because his voice is so deeply rich in its timbre? 1178 01:01:56,140 --> 01:01:58,170 Yes. It's remarkable, but a lot of people sound... 1179 01:01:58,210 --> 01:01:59,620 No, motherfucker, it's not his voice. 1180 01:01:59,650 --> 01:02:01,940 - It's the fact that he... - Is a published author? 1181 01:02:03,210 --> 01:02:05,720 Huh? What is it, Darius? 1182 01:02:05,750 --> 01:02:07,650 Spit it out, 'cause, frankly, 1183 01:02:07,690 --> 01:02:09,850 it's exhausting to hear you beat about the bush. 1184 01:02:09,890 --> 01:02:12,380 - 'Around', junior. - I'm sorry? 1185 01:02:12,420 --> 01:02:16,500 The expression is 'beat around the bush'. 1186 01:02:17,290 --> 01:02:19,160 - Interesting. - It's 'around'. 1187 01:02:19,190 --> 01:02:21,570 - Sorry, I'm... - I know who you are. 1188 01:02:21,600 --> 01:02:23,200 I watch the news. 1189 01:02:26,330 --> 01:02:28,200 Hello, my dear. 1190 01:02:29,740 --> 01:02:31,610 Nice to meet you, mr breese father. 1191 01:02:31,650 --> 01:02:34,650 - My pleasure. - You have a lovely son. 1192 01:02:34,680 --> 01:02:36,310 Can we have it removed? 1193 01:02:36,340 --> 01:02:39,110 Well, we'll do our best. 1194 01:02:39,150 --> 01:02:41,560 - Giuseppe? - Yes, sir. 1195 01:02:41,590 --> 01:02:44,560 Make arrangements for a safe house 1196 01:02:44,590 --> 01:02:48,730 and the necessary equipment to unlink a ti-47. 1197 01:02:50,760 --> 01:02:53,960 When the fuck were you gonna tell me your dad was black? 1198 01:02:54,000 --> 01:02:57,200 Stepdad. And I fail to see how that's relevant. 1199 01:02:57,230 --> 01:03:01,330 Why don't you start seeing with your heart instead of your hate? 1200 01:03:01,370 --> 01:03:03,540 - Yeah. - Relevant? Heart? Hate? 1201 01:03:03,580 --> 01:03:04,980 What the fuck are you talking about? 1202 01:03:05,010 --> 01:03:06,920 - You know exactly what I'm... - Alright now, boys, boys... 1203 01:03:06,950 --> 01:03:10,340 - I'm sorry, papa. - No bickering under my roof, ok? 1204 01:03:10,380 --> 01:03:12,440 - Understood. - Who's hungry? 1205 01:03:12,480 --> 01:03:14,590 - I can eat. - Good, good. 1206 01:03:14,620 --> 01:03:17,590 - Hungry? - I'm a little peckish. 1207 01:03:27,130 --> 01:03:33,300 These are all the bullets dad's taken for heads of state. 1208 01:03:33,330 --> 01:03:35,840 Ooh, impressive. 1209 01:03:35,880 --> 01:03:38,880 Nothing like taking a bullet to make you feel like a man. 1210 01:03:38,910 --> 01:03:44,110 - Yeah, I've taken 20 myself. - I took a bullet. 1211 01:03:45,210 --> 01:03:48,220 - Yeah? - Yeah, for... for Darius. 1212 01:03:48,250 --> 01:03:50,510 I saved his life. Right, Darius? 1213 01:03:51,890 --> 01:03:54,350 Breese took a bullet for my husband at the hague. 1214 01:03:54,390 --> 01:03:56,220 He was very brave. 1215 01:03:56,260 --> 01:03:59,260 Check it out. Right there. 1216 01:04:00,490 --> 01:04:02,360 Bryce, that looks like a freckle. 1217 01:04:03,200 --> 01:04:06,130 He also took a shotgun blast for me last night. 1218 01:04:06,170 --> 01:04:08,530 Well, actually, well, I was wearing kevlar. 1219 01:04:08,570 --> 01:04:11,470 Kevlar? Real triple-as never wear kevlar. 1220 01:04:12,880 --> 01:04:15,510 Course, knowing Bryce and his trusty penknife, 1221 01:04:15,540 --> 01:04:17,380 he'll have the danger all taken care of 1222 01:04:17,410 --> 01:04:18,880 before it even gets to that. 1223 01:04:20,550 --> 01:04:23,620 You... you laugh, but countless heads of state 1224 01:04:23,660 --> 01:04:25,480 have been taken out by the penknife. 1225 01:04:25,520 --> 01:04:27,060 No-one sees it coming. 1226 01:04:28,290 --> 01:04:32,130 Ah, yes, Elena's gelato. 1227 01:04:32,930 --> 01:04:34,640 Best gelato this side... 1228 01:04:38,940 --> 01:04:41,100 Bryce? 1229 01:04:42,140 --> 01:04:43,840 Excuse me a moment. 1230 01:04:43,880 --> 01:04:45,470 Bryce. 1231 01:04:45,510 --> 01:04:47,620 Bryce? 1232 01:04:47,650 --> 01:04:49,210 What's wrong with him? 1233 01:04:49,250 --> 01:04:51,280 It's the gelato. 1234 01:04:53,150 --> 01:04:56,280 I forgot. It's a trigger. 1235 01:04:56,320 --> 01:05:00,160 Why? 1236 01:05:00,190 --> 01:05:04,560 All of Bryce's memories are with his mother. 1237 01:05:04,590 --> 01:05:08,800 She used to call him her 'little bodyguard'. 1238 01:05:08,840 --> 01:05:13,040 Every Sunday, she would take Bryce to the amusement park. 1239 01:05:13,070 --> 01:05:16,470 But it wasn't the rides he was interested in. 1240 01:05:16,500 --> 01:05:20,310 It was the gelato. 1241 01:05:20,340 --> 01:05:22,470 Oh, yes. 1242 01:05:22,510 --> 01:05:24,050 Bryce weighed the pros and cons 1243 01:05:24,080 --> 01:05:27,720 of rocky road versus lavender fig. 1244 01:05:27,760 --> 01:05:29,760 It seemed endless. 1245 01:05:29,790 --> 01:05:33,830 Then what happened? Did he choose the wrong flavour? 1246 01:05:33,860 --> 01:05:37,560 No, my dear. Fate chose his mother. 1247 01:05:37,590 --> 01:05:39,490 To this day, I have no idea 1248 01:05:39,530 --> 01:05:43,630 why a full-figured 290-pound Italian man 1249 01:05:43,660 --> 01:05:45,630 wanted to ride the paratrooper. 1250 01:05:45,660 --> 01:05:48,940 Truth is, I don't wanna know. 1251 01:05:48,980 --> 01:05:51,440 Some things are best left unsaid. 1252 01:05:54,050 --> 01:05:57,950 And Bryce, well, he chose to blame himself. 1253 01:05:58,890 --> 01:06:00,950 That's why he loves seatbelts. 1254 01:06:00,990 --> 01:06:04,290 Still doesn't explain why he's so annoying. 1255 01:06:07,030 --> 01:06:08,830 You're annoying. 1256 01:06:19,270 --> 01:06:21,040 Hi. Hi. Hi. 1257 01:06:21,070 --> 01:06:23,070 - Are you ok? - I'm fine. I'm fine. 1258 01:06:23,110 --> 01:06:25,940 - Do you want me to push you? - No, no, no, no, no. Thank you. 1259 01:06:25,980 --> 01:06:32,080 I just... I cry sometimes when I'm awake, so... 1260 01:06:32,120 --> 01:06:34,820 Your father told us what happened to your mother. 1261 01:06:34,860 --> 01:06:39,550 Ah, if I'd just ordered peach gelato a minute sooner, 1262 01:06:39,590 --> 01:06:41,490 she'd still be alive. 1263 01:06:41,520 --> 01:06:43,030 It's my fault. My bad. I get it. 1264 01:06:43,060 --> 01:06:46,430 Oh, no, no, no, no. It's not your fault. 1265 01:06:46,460 --> 01:06:47,870 You cannot blame yourself. 1266 01:06:47,900 --> 01:06:50,660 I mean, it's perfectly normal to feel guilty. 1267 01:06:50,700 --> 01:06:53,000 I understand you better than you think. 1268 01:06:53,040 --> 01:06:56,340 My mother was eaten by a shark. 1269 01:06:58,080 --> 01:07:02,010 You know, seeing your mother being devoured by a beast, 1270 01:07:02,050 --> 01:07:05,280 it can really traumatise you - more than you can think. 1271 01:07:05,320 --> 01:07:09,860 But my god, has it done a number on you, honey. 1272 01:07:09,890 --> 01:07:15,030 I mean, you are fucked up in more ways than I can count. 1273 01:07:15,060 --> 01:07:16,960 - Now it all makes sense... - Yeah. 1274 01:07:17,000 --> 01:07:19,060 Including your obsession with my boobs. 1275 01:07:19,100 --> 01:07:22,260 What? I'm sorry. Did you say... With your boobs? 1276 01:07:22,300 --> 01:07:24,560 I've never thought about your boobs, not even once. 1277 01:07:24,600 --> 01:07:27,570 Come on, you're obsessed with my boobs. 1278 01:07:27,600 --> 01:07:28,970 Jesus Christ, alright. 1279 01:07:29,010 --> 01:07:32,440 When you saved me, you very gently cupped your hands 1280 01:07:32,470 --> 01:07:36,150 and pushed me by the boobs to save me from the bullet. 1281 01:07:36,180 --> 01:07:38,150 Not a lot of alternative real estate there. 1282 01:07:38,180 --> 01:07:41,220 I could hear the little boy inside of you, screaming, 1283 01:07:41,250 --> 01:07:43,920 "mommy, please don't die! I need you!" 1284 01:07:43,960 --> 01:07:45,620 I don't think that's what I was screaming. 1285 01:07:45,650 --> 01:07:48,030 I don't sound like that... At all. 1286 01:07:48,060 --> 01:07:50,130 If it makes you feel any better... 1287 01:07:50,160 --> 01:07:51,560 It doesn't. 1288 01:07:51,590 --> 01:07:53,800 I cannot eat gelato either. 1289 01:07:53,840 --> 01:07:55,900 Right. Doesn't make me feel better. I don't care. 1290 01:07:55,940 --> 01:07:57,760 I'm lactose-intolerant. 1291 01:07:57,800 --> 01:08:00,700 I still don't care, so... 1292 01:08:00,730 --> 01:08:02,940 I'm gonna head back inside. 1293 01:08:02,980 --> 01:08:05,270 I think they're serving, um, self-esteem. 1294 01:08:05,310 --> 01:08:10,020 Ok. Hey, this was great. It was really, really great. 1295 01:08:10,050 --> 01:08:11,640 To get to the safe house... 1296 01:08:11,680 --> 01:08:14,280 Excellent. Excellent. Thank you very much. 1297 01:08:14,320 --> 01:08:16,820 So, we just go up here and make a right. 1298 01:08:17,860 --> 01:08:22,260 Good news. My contact says everything is all set. 1299 01:08:22,290 --> 01:08:25,130 We'll have that ti-47 off you in no time. 1300 01:08:25,160 --> 01:08:27,870 Meanwhile, I'll sort everything out with Interpol. 1301 01:08:27,900 --> 01:08:32,140 Sonia. Let's let 'em have a moment together. 1302 01:08:33,340 --> 01:08:34,970 Bryce... 1303 01:08:36,440 --> 01:08:38,510 I'm... 1304 01:08:38,540 --> 01:08:41,310 Sorry about the gelato. 1305 01:08:42,680 --> 01:08:44,450 Hey... 1306 01:08:44,480 --> 01:08:48,120 A lot of guys lose their licence and never come back. 1307 01:08:48,150 --> 01:08:51,190 Look at you. You're gonna be a hero. 1308 01:08:53,030 --> 01:08:55,230 I'll come down to the safe house and see you 1309 01:08:55,260 --> 01:08:57,930 after I've got some more information. 1310 01:08:57,970 --> 01:09:00,230 I'll also have a talk with the review board, 1311 01:09:00,270 --> 01:09:03,400 see to it you get a good hearing. 1312 01:09:03,430 --> 01:09:06,600 Thank you. Thank you, dad. 1313 01:09:06,630 --> 01:09:08,400 No worries. 1314 01:09:09,470 --> 01:09:11,240 Oh, Bryce... 1315 01:09:12,240 --> 01:09:14,210 Take the jag. 1316 01:09:15,210 --> 01:09:16,510 The jag? 1317 01:09:16,550 --> 01:09:19,080 The one I wasn't even allowed to look at as a kid? 1318 01:09:19,120 --> 01:09:21,610 You've earned it. 1319 01:09:23,420 --> 01:09:24,990 ♪ Oh, baby 1320 01:09:25,030 --> 01:09:29,490 ♪ uh, uh, what did I do? Oh, baby... ♪ 1321 01:09:29,530 --> 01:09:32,060 Oh! 1322 01:09:32,100 --> 01:09:34,730 Damn, I love this motherfucking car. 1323 01:09:34,760 --> 01:09:36,830 - Yeah! - But you love me more. 1324 01:09:36,860 --> 01:09:38,800 - Ooh, baby! - Whoo! 1325 01:09:38,830 --> 01:09:40,910 I'm in love with love! 1326 01:09:42,700 --> 01:09:44,110 ♪ Sweeter than honey, girl 1327 01:09:44,140 --> 01:09:47,050 ♪ you can brighten up my day... ♪ 1328 01:09:47,080 --> 01:09:49,110 Can we just acknowledge for one second 1329 01:09:49,150 --> 01:09:52,250 that not only are we safe... 1330 01:09:52,280 --> 01:09:55,090 But I think I'm gonna get my licence back, 1331 01:09:55,120 --> 01:09:58,220 all because of my father. 1332 01:09:58,260 --> 01:10:00,930 I'm so happy for you, breese. 1333 01:10:02,260 --> 01:10:04,060 Baby... 1334 01:10:07,400 --> 01:10:10,170 There's something I've been meaning to tell you. 1335 01:10:11,040 --> 01:10:12,700 I... 1336 01:10:12,730 --> 01:10:14,900 What? 1337 01:10:14,930 --> 01:10:16,870 You know, I think I'm gonna join dad's agency. 1338 01:10:16,900 --> 01:10:18,980 "Bryce and son". 1339 01:10:19,840 --> 01:10:21,670 That sounds... 1340 01:10:21,710 --> 01:10:23,580 A little cotton mouth. Whoa. 1341 01:10:24,380 --> 01:10:27,680 Sounds... you guys just can't keep your hands off each other. 1342 01:10:41,560 --> 01:10:42,760 This feels familiar. 1343 01:10:42,800 --> 01:10:45,300 I don't spend that much time with my head in bags. 1344 01:10:45,340 --> 01:10:47,320 You think maybe once you could spot the ambush? 1345 01:10:47,340 --> 01:10:49,310 - Oh. - Watch my hair, motherfucker. 1346 01:10:49,340 --> 01:10:53,110 No way! Mags! 1347 01:10:53,910 --> 01:10:55,210 Huge fan! 1348 01:10:55,250 --> 01:10:57,680 Are you seriously dick-riding right now? 1349 01:10:57,710 --> 01:10:59,020 100%. He's my hero. 1350 01:11:00,950 --> 01:11:02,960 I'm thinking about getting into vaping. 1351 01:11:04,030 --> 01:11:06,260 Seems like the right thing to do. 1352 01:11:09,230 --> 01:11:13,560 What in the a-double-money-sign is that? 1353 01:11:21,210 --> 01:11:25,140 Aristotle papdopolous. 1354 01:11:28,010 --> 01:11:30,310 My little souvlaki. 1355 01:11:31,810 --> 01:11:33,710 My sweet bougatsa. 1356 01:11:36,720 --> 01:11:38,420 My darling. 1357 01:11:39,390 --> 01:11:42,060 I thought I had lost you forever. 1358 01:11:42,100 --> 01:11:44,630 So many sleepless nights. 1359 01:11:44,660 --> 01:11:49,100 So long have I wandered in a maze of despair. 1360 01:11:49,140 --> 01:11:54,170 Uh, anybody wanna tell me what the fuck's going on here? 1361 01:11:55,410 --> 01:11:58,080 Monaco. 1362 01:11:58,110 --> 01:12:00,340 A girl who had lost her way, 1363 01:12:00,380 --> 01:12:05,180 turning tricks with wealthy men at craps tables. 1364 01:12:05,220 --> 01:12:09,250 But when she met a mysterious Greek man, 1365 01:12:09,290 --> 01:12:12,980 he taught her there was more to life. 1366 01:12:13,020 --> 01:12:15,760 A life of art, 1367 01:12:15,790 --> 01:12:17,530 literature, 1368 01:12:17,560 --> 01:12:20,330 dance and passion. 1369 01:12:20,370 --> 01:12:25,500 She learned to appreciate the finest things in life. 1370 01:12:25,540 --> 01:12:28,110 But when the cheap decking aboard his megayacht 1371 01:12:28,140 --> 01:12:31,240 snapped her beautiful Gucci heel, 1372 01:12:31,280 --> 01:12:35,180 fate took another turn. 1373 01:12:36,150 --> 01:12:38,150 She was found by fishermen. 1374 01:12:38,190 --> 01:12:40,220 She laid in bed for weeks 1375 01:12:40,250 --> 01:12:45,750 and when she finally woke, she had amnesia. 1376 01:12:45,790 --> 01:12:49,690 Now seeing your face 1377 01:12:49,730 --> 01:12:54,300 and listening to your voice so closely to my ear, 1378 01:12:54,330 --> 01:12:57,430 it all came rushing back to me. 1379 01:12:57,470 --> 01:13:00,370 - You've cured me. - Mm. 1380 01:13:01,740 --> 01:13:03,110 Can you put the hood back on? 1381 01:13:03,150 --> 01:13:05,410 You got history with this motherfucker? 1382 01:13:05,440 --> 01:13:08,150 And if I'd known earlier 1383 01:13:08,180 --> 01:13:10,650 it was you who had my case, 1384 01:13:10,680 --> 01:13:12,250 I would have ensured 1385 01:13:12,290 --> 01:13:15,850 you were treated like the Aphrodite you are. 1386 01:13:15,880 --> 01:13:17,450 Thank you. 1387 01:13:17,490 --> 01:13:19,520 - Have these two... - Oh. 1388 01:13:19,560 --> 01:13:23,890 Brought to Lucas and francesco in my torture chambers. 1389 01:13:23,920 --> 01:13:25,430 Torture chamber? 1390 01:13:25,460 --> 01:13:28,170 - Did he say, "cha-cha chamber?" - No, motherfucker, he did not! 1391 01:13:28,200 --> 01:13:29,600 Perhaps one day 1392 01:13:29,630 --> 01:13:34,170 you'll learn that great men don't need to stoop to vulgarity 1393 01:13:34,210 --> 01:13:35,570 to express themselves. 1394 01:13:35,610 --> 01:13:37,800 Oh, I know how to express myself, motherfucker. 1395 01:13:37,840 --> 01:13:39,180 - Take them away. - Believe me. 1396 01:13:39,210 --> 01:13:40,710 I have not begun to express myself. 1397 01:13:40,740 --> 01:13:42,970 Do we have separate torture chambers? 1398 01:13:45,550 --> 01:13:49,450 The final piece of my master plan - 1399 01:13:49,490 --> 01:13:53,590 to win justice for Europe's atrocities. 1400 01:13:54,490 --> 01:13:59,130 Take it to the technology centre and have my yacht prepared. 1401 01:14:09,130 --> 01:14:11,040 Come with me. 1402 01:14:11,070 --> 01:14:13,740 I have something to show you. 1403 01:14:22,690 --> 01:14:26,160 The room we dreamed of building together. 1404 01:14:26,990 --> 01:14:28,760 Oh, amazing. 1405 01:14:29,630 --> 01:14:34,270 Yes, I had it completed after you disappeared 1406 01:14:34,300 --> 01:14:38,700 in the hope it would be a beacon for your return. 1407 01:14:42,510 --> 01:14:46,480 You ever think that... that maybe she's conning you? 1408 01:14:46,510 --> 01:14:47,540 What? 1409 01:14:47,580 --> 01:14:50,040 I'm just saying, she's a con woman. 1410 01:14:50,080 --> 01:14:51,940 That's what con women do. 1411 01:14:51,980 --> 01:14:55,260 Con person? Person? I don't know how you say that. 1412 01:14:55,290 --> 01:14:57,110 Could you guys come back a little bit later? 1413 01:14:57,150 --> 01:14:58,790 We're in the middle of a... 1414 01:15:01,530 --> 01:15:03,920 You're gonna tell us everything you know. 1415 01:15:09,370 --> 01:15:10,730 Oh, my god. 1416 01:15:10,770 --> 01:15:14,000 I'm not telling you a motherfucking thing. 1417 01:15:18,450 --> 01:15:22,480 You can taser him all the fucking live-long day 1418 01:15:22,520 --> 01:15:25,110 and he won't say a goddamn word. 1419 01:15:25,140 --> 01:15:27,490 So, you never had a family? 1420 01:15:27,520 --> 01:15:30,750 You were my only true love. 1421 01:15:30,790 --> 01:15:33,260 You have suffered so much. 1422 01:15:33,300 --> 01:15:36,090 He can go all day with that. 1423 01:15:36,120 --> 01:15:39,790 You can electrocute him all day. It'll only make him angrier. 1424 01:15:41,960 --> 01:15:43,500 - Hoo! - Mm-hm. Yeah. 1425 01:15:43,540 --> 01:15:46,370 Wait. I, on the other hand, will tell you everything. 1426 01:15:46,410 --> 01:15:48,110 I'll tell you everything if you just keep... 1427 01:15:48,130 --> 01:15:49,340 - Really?! - Yeah. 1428 01:15:49,380 --> 01:15:50,870 Sonia showed up. I was on vacation. 1429 01:15:50,910 --> 01:15:52,100 Oh, motherfucker! 1430 01:15:52,140 --> 01:15:54,310 She said Kincaid was in trouble and then Interpol came. 1431 01:15:54,350 --> 01:15:56,170 I don't even know where those guys came from. 1432 01:15:56,210 --> 01:15:57,610 The guy's name was Bobby O'Neill. 1433 01:15:57,650 --> 01:15:59,450 Probably Robert O'Neill. That guy was mean. 1434 01:15:59,490 --> 01:16:01,620 The point is that he wanted us to make a buy. 1435 01:16:01,650 --> 01:16:04,320 I don't even know what a buy is. That's, like, a drug thing? 1436 01:16:06,220 --> 01:16:09,090 I mean, that could be anything. 1437 01:16:09,120 --> 01:16:11,220 Is that francesco or are you... 1438 01:16:11,260 --> 01:16:12,830 Let me down! 1439 01:16:12,860 --> 01:16:14,730 Let me down, motherfucker! 1440 01:16:16,730 --> 01:16:21,260 It is insensitive of me to show you this 1441 01:16:21,300 --> 01:16:23,870 considering your condition. 1442 01:16:25,780 --> 01:16:30,750 - My what? - Carlo was an associate of mine. 1443 01:16:30,780 --> 01:16:34,240 When he found your husband, he was at a fertility clinic. 1444 01:16:34,280 --> 01:16:37,950 - A fertility clinic? - Buying fresh eggs. 1445 01:16:37,990 --> 01:16:41,820 I assumed... you were barren. 1446 01:16:41,860 --> 01:16:46,330 Sir, we have a situation. 1447 01:16:50,700 --> 01:16:52,930 Remind me never to tell you shit. 1448 01:16:52,970 --> 01:16:55,840 - Well, we're free, aren't we? - Yeah, fuck it. 1449 01:16:55,870 --> 01:16:57,440 Let's go save my girl. 1450 01:17:00,270 --> 01:17:02,510 I don't know if I buy this whole amnesia thing. 1451 01:17:02,550 --> 01:17:05,140 All this sudden hating on Sonia. She fucking loves you! 1452 01:17:05,180 --> 01:17:07,420 I'm not hating on Sonia. I'm just saying... 1453 01:17:08,210 --> 01:17:09,920 I just reminds me of something, you know? 1454 01:17:09,950 --> 01:17:13,330 It's like a book or a movie or something. 1455 01:17:14,830 --> 01:17:17,530 Please don't fire a gun in a cave! 1456 01:17:17,560 --> 01:17:19,730 Motherfucker, you didn't get tased. Shut up. 1457 01:17:21,330 --> 01:17:25,440 Huh! I guess we'll find out what a mace will do. 1458 01:17:25,470 --> 01:17:27,200 Oh, that's... that's decorative, I think. 1459 01:17:27,230 --> 01:17:29,300 What is it? It's gonna drive me crazy. 1460 01:17:33,580 --> 01:17:35,420 'Overboard'! 1461 01:17:35,450 --> 01:17:38,180 Kurt Russell, Goldie hawn. She gets amnesia. 1462 01:17:38,210 --> 01:17:39,910 Oh, I feel so much better! 1463 01:17:39,950 --> 01:17:41,590 Oh, bullshit. 1464 01:17:41,620 --> 01:17:44,850 Whoa, shit! I wanted to keep that fucking mace. 1465 01:17:50,930 --> 01:17:53,930 - Sonia! Sonia! Sonia! - Hey! Stop yelling! 1466 01:17:53,960 --> 01:17:55,730 Hey, you're gonna get us fucking killed. 1467 01:17:55,770 --> 01:17:57,730 - There she is! There she is! - No, no, no, no. 1468 01:17:57,770 --> 01:18:00,540 - Sonia! I'm coming to get you! - You lied to me. 1469 01:18:00,570 --> 01:18:03,040 - What?! - The night of our honeymoon. 1470 01:18:03,070 --> 01:18:06,040 - You didn't take a job. - Are we really doing this now? 1471 01:18:06,070 --> 01:18:08,780 You went to a fertility clinic to buy fresh eggs 1472 01:18:08,810 --> 01:18:10,480 because you think mine are rotten. 1473 01:18:10,520 --> 01:18:12,850 Baby, you can't buy eggs at a fertility clinic 1474 01:18:12,880 --> 01:18:14,180 like a grocery store. 1475 01:18:14,210 --> 01:18:15,750 That motherfucker's lying to you! 1476 01:18:15,790 --> 01:18:17,850 Do you want a life on the run 1477 01:18:17,890 --> 01:18:21,430 or do you want the stability of a family? 1478 01:18:23,600 --> 01:18:25,800 Goodbye, Darius. It's over. 1479 01:18:25,830 --> 01:18:28,190 - Baby, no. - We gotta go. We gotta go. 1480 01:18:28,230 --> 01:18:30,290 - Darius... - Sonia, Sonia! Please! 1481 01:18:30,330 --> 01:18:32,470 Let's go! 1482 01:18:32,510 --> 01:18:34,800 ♪ Is an angry thing 1483 01:18:35,810 --> 01:18:39,740 ♪ it'll tear your heart to pieces 1484 01:18:41,310 --> 01:18:46,780 ♪ and love, such a crazy thing 1485 01:18:46,820 --> 01:18:51,850 ♪ it'll break you down when you least expect it 1486 01:18:53,390 --> 01:18:56,320 ♪ thought I knew about love 1487 01:18:56,360 --> 01:18:59,660 ♪ mm, I've been deceived... ♪ 1488 01:18:59,700 --> 01:19:02,160 Maybe she's playing him to play you, you know, 1489 01:19:02,200 --> 01:19:03,470 like a triple cross. 1490 01:19:03,510 --> 01:19:04,780 There's no fucking triple cross. 1491 01:19:04,800 --> 01:19:06,430 If that's the lifestyle she wants 1492 01:19:06,460 --> 01:19:08,170 and he can give it to her, 1493 01:19:08,200 --> 01:19:10,440 more power to him. 1494 01:19:11,370 --> 01:19:13,340 I got no money in the bank, 1495 01:19:13,370 --> 01:19:15,650 Interpol's always in my ass 1496 01:19:15,680 --> 01:19:18,820 and I'm a hit man shooting blanks. 1497 01:19:18,850 --> 01:19:20,720 Wait, wait, hold on. Wait, what? 1498 01:19:20,750 --> 01:19:23,820 Not bullets, motherfucker. Sperm. 1499 01:19:23,860 --> 01:19:26,420 I got shot in the nuts on a job 1500 01:19:26,450 --> 01:19:28,250 and I never told Sonia about it. 1501 01:19:28,290 --> 01:19:30,260 You don't have testicles? 1502 01:19:30,290 --> 01:19:33,500 No. I mean yes! Yes, I have testicles. 1503 01:19:33,540 --> 01:19:35,430 The right one, kool & the gang. 1504 01:19:35,460 --> 01:19:38,260 The left one, fugazi. 1505 01:19:38,300 --> 01:19:40,460 So, my swimmers aren't strong enough 1506 01:19:40,500 --> 01:19:41,900 to get across the finish line 1507 01:19:41,940 --> 01:19:44,870 so I can give Sonia what she wants most in the world. 1508 01:19:44,910 --> 01:19:46,650 I told you, just be honest with her. 1509 01:19:46,680 --> 01:19:49,010 None of this would've happened if you were honest with her! 1510 01:19:49,050 --> 01:19:53,590 That shit always leads to an ass-whippin' or a jail sentence. 1511 01:19:53,620 --> 01:19:55,890 I'll see you when I see you. 1512 01:19:55,920 --> 01:19:59,220 Where are you going? 1513 01:19:59,250 --> 01:20:01,060 Hey, Darius! 1514 01:20:03,360 --> 01:20:05,090 Darius! 1515 01:20:13,370 --> 01:20:17,270 Dad, there was an ambush and... 1516 01:20:19,440 --> 01:20:21,010 What's the jag doing here? 1517 01:20:21,040 --> 01:20:24,380 You are the dumbest motherfucker I have ever met. 1518 01:20:24,410 --> 01:20:27,280 Wow. That, uh... 1519 01:20:27,310 --> 01:20:29,820 I handle Aristotle's security detail 1520 01:20:29,860 --> 01:20:31,510 while he's in Italy, you moron. 1521 01:20:31,550 --> 01:20:33,890 You... you work for the bad guys? 1522 01:20:33,930 --> 01:20:38,160 A triple-a puts his clients ahead of god, family 1523 01:20:38,190 --> 01:20:40,670 and certainly a pantywaist such as yourself. 1524 01:20:40,700 --> 01:20:43,390 You are a cruel son of... 1525 01:20:43,430 --> 01:20:45,230 Ah! Arrgh! 1526 01:20:45,270 --> 01:20:47,500 Oh! God... 1527 01:20:47,530 --> 01:20:48,970 I would turn you in, 1528 01:20:49,010 --> 01:20:51,740 but that would be an admission that I think you're a threat. 1529 01:20:51,780 --> 01:20:54,500 Oh, and, Bryce, I spoke to the review board. 1530 01:20:54,540 --> 01:20:57,850 They agreed with me - you're barred for life. 1531 01:20:57,880 --> 01:21:00,310 My real dad would never treat me like this. 1532 01:21:00,350 --> 01:21:02,050 Your real dad. Bullshit. 1533 01:21:02,090 --> 01:21:05,380 Nobody knows who your real dad was. 1534 01:21:05,420 --> 01:21:08,990 Your mother was - how do I say it? 1535 01:21:09,030 --> 01:21:10,390 Intensely social. 1536 01:21:10,420 --> 01:21:11,900 Wow. 1537 01:21:11,930 --> 01:21:15,490 Now, get off my trash. You're a stain on my legacy. 1538 01:21:40,660 --> 01:21:43,930 ♪ Well, I don't mind sleeping alone 1539 01:21:44,960 --> 01:21:50,130 ♪ if it means I don't have to play your crazy games no more 1540 01:21:54,140 --> 01:21:59,400 ♪ you're the most precious thing I've ever seen 1541 01:21:59,440 --> 01:22:02,140 ♪ but I ain't gonna let it slide 1542 01:22:02,180 --> 01:22:04,310 ♪ when you're mean to me 1543 01:22:10,420 --> 01:22:15,930 ♪ I know the love that I deserve 1544 01:22:16,800 --> 01:22:21,030 ♪ and I hope you find yourself 1545 01:22:21,070 --> 01:22:26,300 ♪ before I find somebody else to be my love 1546 01:22:31,340 --> 01:22:35,370 ♪ I hope you find yourself 1547 01:22:35,410 --> 01:22:40,310 ♪ before I find somebody else to be my love... ♪ 1548 01:22:40,350 --> 01:22:44,280 Ugh. Ugh! 1549 01:22:44,320 --> 01:22:46,860 Ugh! Ah! 1550 01:22:49,160 --> 01:22:53,330 Out of all of gin joints in all the world, you walk into mine. 1551 01:22:53,360 --> 01:22:58,430 My dad screwed us. He's Aristotle's head of security. 1552 01:22:58,470 --> 01:23:00,740 Also, he really hates me. 1553 01:23:00,780 --> 01:23:03,240 I owe you an apology, Kincaid. 1554 01:23:03,270 --> 01:23:06,370 You know, your thing really is better than my thing. 1555 01:23:06,410 --> 01:23:08,210 No more mr nice Bryce. 1556 01:23:08,240 --> 01:23:11,750 I wanna be a bad-ass, you know? I wanna be loose. 1557 01:23:11,790 --> 01:23:15,320 Hey... we should do some coke! 1558 01:23:16,960 --> 01:23:21,090 Motherfucker, you would od on a baby aspirin and a diet soda. 1559 01:23:22,530 --> 01:23:24,700 I wanna speak to Darius Kincaid, please. 1560 01:23:24,720 --> 01:23:26,620 Is there a mr Kincaid here? 1561 01:23:26,660 --> 01:23:28,830 Who's asking? 1562 01:23:28,870 --> 01:23:31,770 - His fucking wife, motherfucker! - Your wife. 1563 01:23:32,600 --> 01:23:35,870 What the fuck do you want and how the fuck did you find me? 1564 01:23:35,910 --> 01:23:38,570 I found you 'cause they found you, motherfucker. 1565 01:23:38,600 --> 01:23:40,040 There's a kill team coming your way, 1566 01:23:40,080 --> 01:23:41,950 so you better get the fuck out of there. 1567 01:23:41,980 --> 01:23:44,640 And how dare you give me attitude 1568 01:23:44,680 --> 01:23:46,850 when I am risking my hot ass over here 1569 01:23:46,890 --> 01:23:48,790 so that we can have our fucking honeymoon. 1570 01:23:48,820 --> 01:23:50,960 And what about all that shit in Monaco? 1571 01:23:50,990 --> 01:23:52,420 Oh, come on, Darius, 1572 01:23:52,450 --> 01:23:55,450 you know how many men I'd conned before you came along? 1573 01:23:57,100 --> 01:24:00,200 - I never had amnesia. - For real? 1574 01:24:00,230 --> 01:24:02,900 How could you think for a second that I would leave you? 1575 01:24:02,940 --> 01:24:05,630 I can't imagine my life without you. 1576 01:24:05,660 --> 01:24:07,430 Baby, look, 1577 01:24:07,470 --> 01:24:10,470 I didn't go to a fertility clinic because of you. 1578 01:24:10,500 --> 01:24:12,780 Baby. 1579 01:24:12,810 --> 01:24:16,010 I think you can't get pregnant because of me. 1580 01:24:16,050 --> 01:24:18,710 I lied to you because I know how much you want a family 1581 01:24:18,740 --> 01:24:20,450 and I didn't wanna disappoint you. 1582 01:24:20,480 --> 01:24:22,710 You went to that clinic 1583 01:24:22,750 --> 01:24:25,350 so I didn't have to confront the fact 1584 01:24:25,390 --> 01:24:29,360 that my tick-tock has ticked its last tock. 1585 01:24:29,390 --> 01:24:32,390 Would've been nice to have a family. 1586 01:24:32,430 --> 01:24:33,800 We can adopt! 1587 01:24:33,840 --> 01:24:36,900 Oh, yes, baby! 1588 01:24:37,800 --> 01:24:40,240 You will be the best father, baby. 1589 01:24:40,270 --> 01:24:44,940 I mean, look how good you've been for breese, 1590 01:24:44,980 --> 01:24:49,110 this dysfunctional, abandoned poor child. 1591 01:24:49,150 --> 01:24:51,850 His father obviously hates him. 1592 01:24:51,890 --> 01:24:54,150 I mean, he doesn't have any friends. 1593 01:24:54,190 --> 01:24:58,290 And you, you've been nothing but a ray of sunlight. 1594 01:24:59,090 --> 01:25:03,930 I love you so much, Sonia Kincaid. 1595 01:25:03,960 --> 01:25:06,660 And I'm coming to rescue your ass. 1596 01:25:06,690 --> 01:25:09,870 I love you more than ever, mi cucaracha. 1597 01:25:09,900 --> 01:25:13,070 But you better hurry the fuck up 1598 01:25:13,110 --> 01:25:17,140 because this motherfucker is crazy! 1599 01:25:17,180 --> 01:25:19,770 He's going to destroy Europe to save Greece. 1600 01:25:19,800 --> 01:25:22,180 He's drilling into viarregio's data grid tomorrow 1601 01:25:22,210 --> 01:25:23,810 while he escapes on his yacht. 1602 01:25:23,840 --> 01:25:25,480 You have to stop him. 1603 01:25:25,510 --> 01:25:27,120 Get the fuck down! 1604 01:25:28,120 --> 01:25:29,750 Whoo! 1605 01:25:29,780 --> 01:25:31,480 Bullets are allergic to me... 1606 01:25:31,520 --> 01:25:34,160 Motherfucker, you were not born to say my lines! 1607 01:25:34,190 --> 01:25:37,490 Darius? Darius? 1608 01:25:38,360 --> 01:25:43,070 So, how does it feel to lose the one you love? 1609 01:25:45,830 --> 01:25:49,400 I, for one, did not sleep. 1610 01:25:49,440 --> 01:25:52,340 The pain was, uh... 1611 01:25:53,340 --> 01:25:56,440 So immense. 1612 01:25:58,510 --> 01:26:00,740 Amnesia? 1613 01:26:00,780 --> 01:26:02,190 Really? 1614 01:26:02,220 --> 01:26:05,990 Do you think I haven't seen the film 'overboard'? 1615 01:26:06,030 --> 01:26:09,190 Kurt Russell, Goldie hawn. 1616 01:26:10,260 --> 01:26:11,790 A minor classic. 1617 01:26:15,500 --> 01:26:20,470 My security has already exterminated your cucaracha. 1618 01:26:21,500 --> 01:26:25,440 And you will die alone and without a family. 1619 01:26:28,020 --> 01:26:32,480 No-one in this world can kill Darius Kincaid. 1620 01:26:32,510 --> 01:26:34,610 That motherfucker is unkillable. 1621 01:26:37,520 --> 01:26:39,520 Whoo! 1622 01:26:41,690 --> 01:26:43,750 Oh! Car chase. 1623 01:26:43,790 --> 01:26:45,690 Oh, shit! 1624 01:26:49,730 --> 01:26:53,200 ♪ You want it all the way... ♪ 1625 01:26:53,240 --> 01:26:54,470 You've reached Michael Bryce. 1626 01:26:54,500 --> 01:26:56,020 Leave a message and have a triple-a day. 1627 01:26:56,040 --> 01:26:58,440 - Hey, future Mike. It's me. - Fuck! 1628 01:26:58,470 --> 01:27:01,180 Are you seriously making a phone call right now? 1629 01:27:01,210 --> 01:27:02,280 Oh, shit! 1630 01:27:02,310 --> 01:27:06,450 I feel like my spiritual journey is almost complete. 1631 01:27:06,480 --> 01:27:08,150 But now I realise... 1632 01:27:11,820 --> 01:27:13,750 Safety's for losers! 1633 01:27:13,790 --> 01:27:15,360 Whoo! 1634 01:27:15,390 --> 01:27:20,230 The old Bryce, he is long gone. 1635 01:27:21,130 --> 01:27:23,660 I'm driving without a seatbelt now. 1636 01:27:23,700 --> 01:27:26,970 ♪ Now it's too much to lose... ♪ 1637 01:27:27,770 --> 01:27:29,240 It's a crazy thing that happens 1638 01:27:29,270 --> 01:27:31,440 when you... When you lose everything. 1639 01:27:31,470 --> 01:27:33,210 Shit! 1640 01:27:37,320 --> 01:27:39,180 You got nothing left to lose. 1641 01:27:40,120 --> 01:27:42,680 ♪ It's like war! It's like... ♪ 1642 01:27:46,060 --> 01:27:48,090 You know, it's like Tim McGraw always says... 1643 01:27:48,130 --> 01:27:50,130 Tim mc-fucking-who? 1644 01:27:50,160 --> 01:27:52,260 You gotta live like you were dying. 1645 01:27:57,070 --> 01:27:59,200 Arrgh! 1646 01:28:01,370 --> 01:28:04,570 That is the lamest shit I have ever heard in my life! 1647 01:28:06,250 --> 01:28:09,480 I'm at the event horizon, baby. I mean, I feel truly... 1648 01:28:09,510 --> 01:28:12,380 - Nobody's after us. Slow down. - ..And completely free. 1649 01:28:12,420 --> 01:28:14,380 Bryce, Bryce, Bryce, come back. Come back. 1650 01:28:14,420 --> 01:28:16,420 You don't... you don't have to go this fast. 1651 01:28:16,450 --> 01:28:18,350 No, not just, like, symbolically free 1652 01:28:18,390 --> 01:28:22,090 but, like, truly and absolutely 100% free. 1653 01:28:22,130 --> 01:28:23,560 I'm like a bird. 1654 01:28:26,730 --> 01:28:28,460 Fuck. 1655 01:28:33,310 --> 01:28:34,470 It's ok! 1656 01:28:34,500 --> 01:28:37,140 My knees, head and skin broke the fall. 1657 01:28:37,180 --> 01:28:39,470 Ahh! 1658 01:28:56,430 --> 01:28:58,690 I'm ok. 1659 01:28:58,730 --> 01:29:01,430 I'm ok. 1660 01:29:04,700 --> 01:29:09,440 So, I'm gonna see my dad and I'm... I'm really nervous 1661 01:29:09,470 --> 01:29:13,380 because all I want in the world is for him to be proud of me. 1662 01:29:13,410 --> 01:29:14,690 And I think you, future Michael, 1663 01:29:14,710 --> 01:29:16,870 will be proud of me for dealing with this. 1664 01:29:16,910 --> 01:29:18,740 I know I've said a lot of things and... 1665 01:29:21,980 --> 01:29:25,880 Whatever the fuck this future-Michael shit is, 1666 01:29:25,920 --> 01:29:27,650 it's got to go. 1667 01:29:27,690 --> 01:29:30,990 You are the future Michael, motherfucker. 1668 01:29:31,020 --> 01:29:33,730 My dad called me a stain on his legacy. 1669 01:29:33,760 --> 01:29:35,960 Jesus Christ, look, I get it. 1670 01:29:35,990 --> 01:29:38,700 You are a fuck-up, ok? 1671 01:29:38,730 --> 01:29:40,110 You got some fucking issues. 1672 01:29:40,140 --> 01:29:41,600 But you can't allow 1673 01:29:41,640 --> 01:29:45,670 a motherfucker you share not one drop of DNA with to define you. 1674 01:29:52,550 --> 01:29:54,950 Something I've been meaning to tell you. 1675 01:29:54,980 --> 01:29:56,720 When I got clipped in the nuts... 1676 01:29:58,320 --> 01:30:00,160 Happened in Brussels. 1677 01:30:01,360 --> 01:30:02,490 Brussels? 1678 01:30:02,530 --> 01:30:04,990 I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 1679 01:30:05,020 --> 01:30:06,590 - Get down! - Shots fired! 1680 01:30:06,630 --> 01:30:08,400 Contact! Contact! 1681 01:30:12,270 --> 01:30:14,060 Arrgh! Motherf... 1682 01:30:14,100 --> 01:30:15,930 I'm the one who shot you in the nuts 1683 01:30:15,970 --> 01:30:17,570 and you never thought to tell me that? 1684 01:30:17,610 --> 01:30:19,970 That's a w for me. That's a big I for you. 1685 01:30:20,010 --> 01:30:21,610 Nah, it was a ricochet. 1686 01:30:21,640 --> 01:30:23,330 - Ricochet my ass, motherfucker! - Ricochets don't count... 1687 01:30:23,350 --> 01:30:25,160 - It's an I for you. - ..Unless you call 'em... 1688 01:30:25,190 --> 01:30:26,450 - Take the I! - ..Motherfucker. 1689 01:30:29,320 --> 01:30:33,690 Despite the fact you get on my last motherfucking nerve, 1690 01:30:33,720 --> 01:30:36,430 you're a pretty good fucking bodyguard. 1691 01:30:37,530 --> 01:30:40,060 I'm never getting my licence back. That's over. 1692 01:30:40,090 --> 01:30:42,170 My dad talked to the review board. I'm done. 1693 01:30:42,200 --> 01:30:44,030 Fuck the review board, 1694 01:30:44,060 --> 01:30:46,670 fuck that motherfucker you call dad. 1695 01:30:46,700 --> 01:30:48,370 You don't need a licence. 1696 01:30:50,970 --> 01:30:52,900 What do bodyguards do? 1697 01:30:54,740 --> 01:30:55,910 They protect people? 1698 01:30:55,940 --> 01:31:00,780 And the whole of Europe needs your protection right now. 1699 01:31:00,820 --> 01:31:02,290 Now, repeat after me - 1700 01:31:02,320 --> 01:31:06,460 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1701 01:31:06,490 --> 01:31:09,790 I'm unlicensed and that's terrible... 1702 01:31:09,820 --> 01:31:11,960 Ohh! 1703 01:31:11,990 --> 01:31:13,270 Ahh! 1704 01:31:13,300 --> 01:31:15,700 Again? 1705 01:31:15,730 --> 01:31:19,440 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1706 01:31:20,440 --> 01:31:21,600 Louder. 1707 01:31:21,640 --> 01:31:23,640 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1708 01:31:23,670 --> 01:31:25,210 Robust! 1709 01:31:25,250 --> 01:31:29,170 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1710 01:31:29,210 --> 01:31:31,510 Now, let's go do what we do and fuck some shit up! 1711 01:31:31,550 --> 01:31:33,480 Let's go fuck some shit up! 1712 01:31:33,520 --> 01:31:36,620 - Hands in the air! - Nope! Wasn't touching it. 1713 01:31:36,650 --> 01:31:38,620 We're telling you the truth. 1714 01:31:38,660 --> 01:31:39,960 Sonia told Kincaid 1715 01:31:39,990 --> 01:31:42,690 that Aristotle is drilling into the data junction at viarregio. 1716 01:31:42,730 --> 01:31:44,400 He's gonna upload the virus in an hour. 1717 01:31:44,430 --> 01:31:46,610 Aristotle is too influential. We won't get a warrant in time. 1718 01:31:46,630 --> 01:31:48,960 - Let us take him down. - Come on. 1719 01:31:49,960 --> 01:31:51,340 We just got reports of drilling 1720 01:31:51,370 --> 01:31:53,270 at a location in the centre of viarregio. 1721 01:31:53,310 --> 01:31:55,440 What assets do we have on the ground in that region? 1722 01:31:55,470 --> 01:31:57,200 The closest agent is Bobby O'Neill. 1723 01:31:57,230 --> 01:31:58,570 Oh, fuck! 1724 01:31:58,610 --> 01:32:00,680 Perhaps it's time we do things the Boston way. 1725 01:32:00,710 --> 01:32:03,780 Fine. Alert all local forces and send them to that drill. 1726 01:32:03,810 --> 01:32:06,250 There's also a megayacht fleeing for international waters. 1727 01:32:06,290 --> 01:32:07,620 Christ's sakes. 1728 01:32:07,650 --> 01:32:09,750 So, don't be the government agent in the documentary 1729 01:32:09,790 --> 01:32:12,620 who has all the info on the bad guy, then lets him go anyway. 1730 01:32:12,660 --> 01:32:14,150 - Don't be that guy. - Woman. 1731 01:32:14,190 --> 01:32:16,390 I think that's implied. 1732 01:32:19,660 --> 01:32:21,560 What do you need to stop Aristotle? 1733 01:32:21,600 --> 01:32:23,800 We need boats. 1734 01:32:23,830 --> 01:32:24,830 And we need guns. 1735 01:32:24,870 --> 01:32:28,200 That's my motherfucking bodyguard! 1736 01:32:28,230 --> 01:32:30,740 - And we need them. - What? 1737 01:32:33,940 --> 01:32:35,310 What are your names? 1738 01:32:35,350 --> 01:32:36,780 - Gary. - Johan. 1739 01:32:36,810 --> 01:32:41,780 Gary, Johan, are you ready to get your fuck on? 1740 01:32:45,850 --> 01:32:47,050 What? 1741 01:32:47,090 --> 01:32:48,430 That came out wrong. 1742 01:32:48,460 --> 01:32:50,860 Not together. With us. 1743 01:32:50,890 --> 01:32:52,060 That also came out wrong. 1744 01:32:52,090 --> 01:32:55,470 You're gonna get your fuck on in an action context. 1745 01:33:10,010 --> 01:33:12,350 We have visual of the hit man and the bodyguard 1746 01:33:12,390 --> 01:33:13,980 leaving port in a speedboat. 1747 01:33:14,010 --> 01:33:16,080 Deploy level one security. 1748 01:33:16,120 --> 01:33:18,920 - Go, go, go, go! - Let's move! 1749 01:33:28,600 --> 01:33:30,930 Hey, Gary, I think we're outnumbered! 1750 01:33:30,970 --> 01:33:33,410 No fucking shit, Johan! 1751 01:33:35,670 --> 01:33:37,510 Arrgh! 1752 01:33:49,350 --> 01:33:51,390 God, I hope Gary and Johan are ok. 1753 01:33:51,430 --> 01:33:53,460 How the fuck did they even think that's us? 1754 01:33:53,490 --> 01:33:55,820 Those motherfuckers didn't hit nobody! 1755 01:33:55,860 --> 01:33:59,990 Well, it's called a decoy, Darius. Bodyguarding 101. 1756 01:34:00,030 --> 01:34:01,960 My dad's gonna have three levels of security. 1757 01:34:02,000 --> 01:34:03,400 - That was the first. - Boring. 1758 01:34:03,440 --> 01:34:05,700 - Well, boring is always best. - Get the fuck outta here. 1759 01:34:05,740 --> 01:34:07,510 I will turn this boat around! 1760 01:34:07,540 --> 01:34:09,900 What was it your boss was saying about me? 1761 01:34:09,940 --> 01:34:12,840 "Outlandish conspiracy theories. Tying up resources." 1762 01:34:14,510 --> 01:34:15,880 When O'Neill proves himself right, 1763 01:34:15,910 --> 01:34:18,880 he gets a full police escort and a SWAT team. 1764 01:34:20,550 --> 01:34:22,750 We're 30 seconds out from viarregio. 1765 01:34:22,790 --> 01:34:24,210 Copy that. 1766 01:34:24,250 --> 01:34:25,790 If we don't stop the drill, 1767 01:34:25,820 --> 01:34:28,660 they'll upload the virus and wipe out Europe. 1768 01:34:34,830 --> 01:34:36,630 Get down, get down! On the ground! 1769 01:34:36,670 --> 01:34:39,160 Get down, get down! Everybody down! 1770 01:34:39,200 --> 01:34:40,230 Everybody down! 1771 01:34:40,270 --> 01:34:41,870 Shut up! Shut up! 1772 01:34:41,900 --> 01:34:43,520 Stop, stop. He says they're building pipes. 1773 01:34:43,540 --> 01:34:45,210 Pipes? What kind of pipes? 1774 01:34:45,240 --> 01:34:46,540 What kind of pipes? Shut up! 1775 01:34:46,580 --> 01:34:48,110 Wait, this isn't a data junction. 1776 01:34:48,140 --> 01:34:49,210 What?! 1777 01:34:49,240 --> 01:34:50,460 It's a high pressure sewage line. 1778 01:34:50,480 --> 01:34:52,280 - Shit! - No! 1779 01:34:56,490 --> 01:34:57,890 It's not our drill. 1780 01:34:57,920 --> 01:34:59,430 Are you telling me that we've sent 1781 01:34:59,460 --> 01:35:01,460 all our resources to the wrong location? 1782 01:35:01,500 --> 01:35:02,890 The site manager here is telling me 1783 01:35:02,930 --> 01:35:05,390 the type of drill that was stolen from the dock 1784 01:35:05,420 --> 01:35:06,890 is a deep-sea drill. 1785 01:35:06,930 --> 01:35:09,170 They're not drilling on land, they're drilling in the ocean! 1786 01:35:09,200 --> 01:35:10,800 It ain't viarregio the town, 1787 01:35:10,830 --> 01:35:12,870 it's viarregio the ocean trench. 1788 01:35:12,900 --> 01:35:16,510 And guess what's down there. Europe's central data junction. 1789 01:35:16,540 --> 01:35:18,540 What? What does that mean? 1790 01:35:18,580 --> 01:35:19,940 It means the fate of Europe 1791 01:35:19,980 --> 01:35:23,080 is in the hands of a hit man and a bodyguard. 1792 01:35:23,110 --> 01:35:25,310 Who's unlicensed. 1793 01:35:25,340 --> 01:35:27,150 Divers in the water. 1794 01:35:33,190 --> 01:35:34,890 Deploying the drill now, sir. 1795 01:35:37,390 --> 01:35:39,470 Drill head descending. 1796 01:35:40,830 --> 01:35:42,600 100 metres. 1797 01:35:47,570 --> 01:35:51,940 First, my little taramasalata, 1798 01:35:51,970 --> 01:35:54,840 you are going to watch Europe burn. 1799 01:35:54,880 --> 01:35:58,780 And then I am going to dump you at sea. 1800 01:35:58,820 --> 01:36:02,820 But this time without the necklace. 1801 01:36:02,850 --> 01:36:05,450 Captain, unidentified vessel approaching us. 1802 01:36:05,480 --> 01:36:07,380 Is it hit man and bodyguard? 1803 01:36:07,420 --> 01:36:08,790 It can't be. 1804 01:36:08,830 --> 01:36:10,930 Level one security neutralised them. 1805 01:36:10,960 --> 01:36:13,600 Hmm. Attend to it. 1806 01:36:13,630 --> 01:36:16,600 Yes, sir. 1807 01:36:25,470 --> 01:36:27,940 There's no-one here. The boat is empty. 1808 01:36:28,780 --> 01:36:30,440 Buongiorno, motherfucker. 1809 01:36:30,470 --> 01:36:33,280 Decoys. Works every time. 1810 01:36:33,310 --> 01:36:35,820 Didn't you say there were several layers of security? 1811 01:36:35,850 --> 01:36:37,890 Level two is gonna be much more, uh... 1812 01:36:40,420 --> 01:36:41,570 Attention! 1813 01:36:41,600 --> 01:36:43,290 We have you completely surrounded. 1814 01:36:43,320 --> 01:36:45,700 There is absolutely no chance of... 1815 01:36:50,260 --> 01:36:51,640 Not very practical. 1816 01:36:51,670 --> 01:36:53,330 Well, can we skip a couple of levels 1817 01:36:53,370 --> 01:36:54,940 and get to the hard shit? 1818 01:36:54,970 --> 01:36:56,940 Sure. 1819 01:36:58,270 --> 01:37:00,880 Sir, we have visual of the data junction. 1820 01:37:00,910 --> 01:37:03,750 You take the upper, I'll take the lower. 1821 01:37:21,970 --> 01:37:23,770 Ahh! 1822 01:37:24,770 --> 01:37:26,740 Ohh! 1823 01:37:26,770 --> 01:37:29,500 That's funny, your father told me you weren't using guns. 1824 01:37:29,530 --> 01:37:31,200 Sabbatical's over. 1825 01:37:31,240 --> 01:37:34,440 Now, give me back my... oh. 1826 01:37:34,470 --> 01:37:37,550 What sort of witchcraft is that?! 1827 01:37:51,960 --> 01:37:54,060 Fuck! 1828 01:37:55,770 --> 01:37:59,230 Ohh! 1829 01:38:00,670 --> 01:38:03,300 Alright, you ready for the show? 1830 01:38:03,340 --> 01:38:05,300 Huh? Huh? 1831 01:38:07,270 --> 01:38:08,750 Fuck! 1832 01:38:08,780 --> 01:38:10,880 That's ok, they can be terribly slippery. 1833 01:38:10,920 --> 01:38:12,620 Arrgh! 1834 01:38:23,160 --> 01:38:25,930 Sir, we've made contact with the data junction. 1835 01:38:29,630 --> 01:38:32,610 Initiating drill sequence. 1836 01:38:37,240 --> 01:38:38,400 Ohh! 1837 01:38:38,440 --> 01:38:40,710 You shoot like my grandmother! 1838 01:38:40,750 --> 01:38:42,210 Is that the same grandmother 1839 01:38:42,240 --> 01:38:45,510 who shoots ping-pong balls out of her ass in Bangkok? 1840 01:38:45,540 --> 01:38:48,920 I'm Japanese, you ignorant geriatric. 1841 01:38:50,520 --> 01:38:53,730 - Look... just... - Slight scratch. 1842 01:38:53,760 --> 01:38:55,420 - Slight splash. - Oh... 1843 01:38:55,450 --> 01:38:57,320 - Boom! - Shit! Arrgh! 1844 01:39:03,660 --> 01:39:05,870 Shit! 1845 01:39:05,900 --> 01:39:08,170 Magnum .44 has six rounds. 1846 01:39:08,200 --> 01:39:11,740 You have only one left, cock fossil. 1847 01:39:11,780 --> 01:39:13,400 Fuck. 1848 01:39:13,440 --> 01:39:15,210 I can see around corners! 1849 01:39:18,180 --> 01:39:19,820 Through walls... 1850 01:39:21,120 --> 01:39:22,690 And sofas. 1851 01:39:22,720 --> 01:39:25,250 Even your heat signature looks old. 1852 01:39:28,090 --> 01:39:32,130 Kiss... my... ass. 1853 01:39:40,200 --> 01:39:42,400 Arrgh! 1854 01:39:46,540 --> 01:39:48,570 Arrgh! 1855 01:39:48,610 --> 01:39:52,250 ♪ Cry baby, cry baby... ♪ 1856 01:39:52,280 --> 01:39:53,640 Arrgh! 1857 01:39:53,680 --> 01:39:55,550 ♪ I saw the sign 1858 01:39:55,580 --> 01:39:57,050 ♪ and it opened up my eyes... ♪ 1859 01:39:57,090 --> 01:40:00,760 You're lucky... you're lucky I love this song. 1860 01:40:00,790 --> 01:40:03,160 ♪ Into the light where you be... ♪ 1861 01:40:06,690 --> 01:40:07,930 Data junction compromised. 1862 01:40:07,970 --> 01:40:11,070 Commence upload of phantom h47 virus. 1863 01:40:11,100 --> 01:40:13,500 Virus upload initiated. 1864 01:40:13,530 --> 01:40:16,810 Estimated time - six minutes. 1865 01:40:21,180 --> 01:40:24,610 Sir, it appears that level one were chasing a decoy. 1866 01:40:24,640 --> 01:40:26,440 Magnusson and zento will take care of it. 1867 01:40:39,130 --> 01:40:40,830 Kill her. 1868 01:40:43,200 --> 01:40:46,430 Come on, hit man! 1869 01:40:48,530 --> 01:40:50,740 Ahh! 1870 01:40:51,740 --> 01:40:54,140 Ahh. 1871 01:40:58,150 --> 01:40:59,310 Arrgh! 1872 01:41:02,320 --> 01:41:03,860 Arrgh! 1873 01:41:06,890 --> 01:41:09,420 Ahh! 1874 01:41:11,760 --> 01:41:13,520 Virus uploading. 1875 01:41:13,560 --> 01:41:16,400 Time remaining - five minutes. 1876 01:41:16,430 --> 01:41:18,560 Say hello to my little filos. 1877 01:41:21,270 --> 01:41:23,570 As his bodyguard, 1878 01:41:23,600 --> 01:41:25,810 I strongly advise you put the gun down. 1879 01:41:27,800 --> 01:41:29,310 As his bodyguard, 1880 01:41:29,340 --> 01:41:32,540 I strongly advise you to put the gun down. 1881 01:41:34,150 --> 01:41:35,610 I can't do that. 1882 01:41:36,480 --> 01:41:40,490 One phone call and the review board renews your licence. 1883 01:41:42,260 --> 01:41:44,830 This is what you've always wanted, son. 1884 01:41:56,770 --> 01:41:58,800 He's my friend. 1885 01:41:58,840 --> 01:42:01,470 He's my best friend. My bff. 1886 01:42:02,880 --> 01:42:04,950 That's 'best friends forever'. 1887 01:42:04,980 --> 01:42:07,480 - Ahh! - Arrgh! 1888 01:42:07,510 --> 01:42:09,450 Arrgh! 1889 01:42:09,480 --> 01:42:11,520 Ahh! 1890 01:42:11,550 --> 01:42:12,810 - Virus upload. - Dad. 1891 01:42:12,850 --> 01:42:15,260 - Time remaining... - Dad. Dad, dad! Dammit! 1892 01:42:15,290 --> 01:42:17,930 - Four minutes. - Are you wearing kevlar? 1893 01:42:17,960 --> 01:42:20,760 Ohh! 1894 01:42:20,790 --> 01:42:22,130 Ohh! 1895 01:42:22,170 --> 01:42:25,630 Of course I'm wearing kevlar. 1896 01:42:25,660 --> 01:42:27,730 I'm a 90-year-old man, Bryce. 1897 01:42:27,770 --> 01:42:30,140 What were all those stories about, then? 1898 01:42:30,170 --> 01:42:31,940 Jesus. Ohh! 1899 01:42:31,980 --> 01:42:33,800 That was just to boost book sales. 1900 01:42:33,840 --> 01:42:35,050 Arrgh! 1901 01:42:36,950 --> 01:42:38,610 - Ugh! - Yah! 1902 01:42:38,640 --> 01:42:39,980 Ugh! 1903 01:42:42,680 --> 01:42:45,550 Huh? 1904 01:42:45,590 --> 01:42:47,890 Oww! 1905 01:42:48,930 --> 01:42:51,420 Time to die, you old cow. 1906 01:42:51,460 --> 01:42:52,790 Arrgh! 1907 01:42:54,360 --> 01:42:56,760 Puta de mierda! 1908 01:42:59,430 --> 01:43:01,370 Ugh! 1909 01:43:02,670 --> 01:43:04,040 Arrgh! 1910 01:43:04,080 --> 01:43:05,440 Arrgh! 1911 01:43:05,470 --> 01:43:07,950 Your father's got you right where he wants you now, kid. 1912 01:43:07,980 --> 01:43:11,150 You're not my father. 1913 01:43:12,080 --> 01:43:14,410 Just some dude my mom used to bang. 1914 01:43:14,450 --> 01:43:16,220 Ohh! Arrgh! 1915 01:43:16,250 --> 01:43:17,920 God! What are you doing? 1916 01:43:17,960 --> 01:43:19,960 That's making me pee. 1917 01:43:19,990 --> 01:43:21,320 It's called tradecraft. 1918 01:43:21,360 --> 01:43:23,820 - You're so spry. - Virus upload. 1919 01:43:23,850 --> 01:43:26,060 Time remaining - three minutes. 1920 01:43:26,100 --> 01:43:28,200 Forget your training, junior? 1921 01:43:29,460 --> 01:43:31,370 You forget who trained me. 1922 01:43:34,400 --> 01:43:36,630 Ahh! 1923 01:43:41,050 --> 01:43:42,810 - Arrgh! - Motherfucker! 1924 01:43:42,840 --> 01:43:46,350 Ugh! 1925 01:43:47,610 --> 01:43:49,880 Arrgh! 1926 01:43:58,130 --> 01:44:00,720 Yah! 1927 01:44:02,960 --> 01:44:04,460 Guess we're at a stalemate. 1928 01:44:06,400 --> 01:44:08,200 I guess not. 1929 01:44:12,940 --> 01:44:16,180 Hello, darling. Did you finish the con woman? 1930 01:44:16,210 --> 01:44:18,610 Her last words were that 1931 01:44:18,650 --> 01:44:21,780 she had something in common with her husband. 1932 01:44:21,810 --> 01:44:24,720 We're both fucking unkillable. 1933 01:44:24,750 --> 01:44:26,390 Fuck! Arrgh! 1934 01:44:26,420 --> 01:44:28,620 Virus upload - two minutes. 1935 01:44:28,660 --> 01:44:30,420 Ohh! 1936 01:44:30,460 --> 01:44:34,660 Triple-a always has three. Any last words? 1937 01:44:34,690 --> 01:44:37,660 Penknife's a very versatile tool. 1938 01:44:37,700 --> 01:44:39,330 No-one sees it coming. 1939 01:44:43,180 --> 01:44:47,210 You... motherfuckers. 1940 01:44:47,250 --> 01:44:51,150 That's right, papa dickless. 1941 01:44:51,180 --> 01:44:55,090 You gotta earn the right to call us motherfuckers. 1942 01:44:55,880 --> 01:44:58,220 - Motherfucker. - Arrgh! 1943 01:44:59,460 --> 01:45:01,360 Virus upload. 1944 01:45:01,390 --> 01:45:04,720 Time remaining - 50 seconds. 1945 01:45:09,470 --> 01:45:11,800 Not bad. 1946 01:45:11,830 --> 01:45:13,270 - But you failed. - Virus upload. 1947 01:45:13,300 --> 01:45:14,860 - Time remaining... - No, no, no. 1948 01:45:14,900 --> 01:45:16,540 There's gotta be a way to shut this down. 1949 01:45:16,570 --> 01:45:20,380 This ship was rigged to explode if you stop the virus. 1950 01:45:21,180 --> 01:45:24,640 Save yourself or save Europe. Which is it gonna be, Bryce? 1951 01:45:26,650 --> 01:45:29,520 - Peach gelato... - 30 seconds. 1952 01:45:29,550 --> 01:45:31,190 Or lavender fig? 1953 01:45:31,220 --> 01:45:34,980 We both know you were never one to make a hasty decision. 1954 01:45:35,020 --> 01:45:38,620 - Were you, bry... - 20 seconds. 1955 01:45:41,330 --> 01:45:43,730 Can we go on our honeymoon now? 1956 01:45:43,760 --> 01:45:46,860 We can be on our honeymoon... 1957 01:45:46,900 --> 01:45:48,440 10, 9... 1958 01:45:48,470 --> 01:45:51,840 For the rest of our motherfucking lives. 1959 01:45:51,870 --> 01:45:53,610 5, 4... 1960 01:45:53,640 --> 01:45:55,940 Oh, mi cucaracha. 1961 01:45:55,970 --> 01:45:58,840 1. Manual override. 1962 01:45:58,880 --> 01:46:01,810 - I love you... - Run! 1963 01:46:21,410 --> 01:46:24,800 The eu wishes to express our deepest gratitude 1964 01:46:24,840 --> 01:46:27,670 to the heroic efforts and investigation of Interpol. 1965 01:46:27,710 --> 01:46:29,280 In particular, I want to commend 1966 01:46:29,310 --> 01:46:31,350 the valour and the courage of agent Bobby O'Neill... 1967 01:46:31,380 --> 01:46:34,120 - Hey, O'Neill. - Thank you. 1968 01:46:34,150 --> 01:46:35,780 Congratulations. 1969 01:46:35,820 --> 01:46:38,220 I still don't agree with your methods. They're unorthodox. 1970 01:46:38,260 --> 01:46:39,620 But I must admit you get results. 1971 01:46:39,650 --> 01:46:42,720 Oh, is that your way of saying "I'm sorry"? 1972 01:46:42,760 --> 01:46:44,090 No. This is. 1973 01:46:44,120 --> 01:46:45,830 I'm recommending you for a permanent position 1974 01:46:45,860 --> 01:46:47,430 in the European division. 1975 01:46:47,460 --> 01:46:48,560 Wait, what? 1976 01:46:48,600 --> 01:46:51,030 You get your own office, SWAT team, unlimited budget. 1977 01:46:51,060 --> 01:46:52,600 If it makes you feel any better, 1978 01:46:52,630 --> 01:46:56,270 I found a bar down the street that carries Sam Adams. 1979 01:46:56,310 --> 01:46:58,210 Let me think about it over a beer. 1980 01:46:58,240 --> 01:47:00,310 Ain't this a bitch? 1981 01:47:00,350 --> 01:47:01,670 We do all the work, 1982 01:47:01,710 --> 01:47:03,580 these motherfuckers get all the credit. 1983 01:47:03,610 --> 01:47:06,480 Don't worry, baby, I talked to booby 1984 01:47:06,520 --> 01:47:08,550 and he's gonna make it up to us. 1985 01:47:08,580 --> 01:47:11,820 The hit man, the bodyguard and the con woman. 1986 01:47:11,850 --> 01:47:13,650 You assholes look like shit. 1987 01:47:13,690 --> 01:47:16,080 Don't talk to us like that, you cheesy fuck. 1988 01:47:16,120 --> 01:47:17,690 We're not your bitches anymore. 1989 01:47:17,730 --> 01:47:19,590 Relax. 1990 01:47:19,630 --> 01:47:21,760 I got you your little yacht for your honeymoon. 1991 01:47:21,800 --> 01:47:22,830 Alright! 1992 01:47:22,860 --> 01:47:24,990 But you're still wanted. 1993 01:47:25,030 --> 01:47:26,830 So until Interpol clears up the legals, 1994 01:47:26,870 --> 01:47:29,900 I need all three of you on that yacht for the next 48 hours. 1995 01:47:29,940 --> 01:47:31,700 - Are we clear? - No. 1996 01:47:31,740 --> 01:47:33,510 Uh, Bob, quick sidebar. 1997 01:47:33,540 --> 01:47:36,040 No fucking sidebar or I'll punch you in your face. 1998 01:47:36,070 --> 01:47:37,380 Ok. 1999 01:47:37,420 --> 01:47:38,810 Fuck it. 2000 01:47:41,010 --> 01:47:43,420 - And? - Are you serious about that? 2001 01:47:43,450 --> 01:47:44,390 Deadly. 2002 01:47:44,420 --> 01:47:46,490 Youse are sicker fucks than I thought. 2003 01:47:47,430 --> 01:47:49,990 Here, you. Sign there. 2004 01:47:50,020 --> 01:47:52,330 Wait, what is this? This is... 2005 01:47:52,360 --> 01:47:55,430 Hold on a second. You... 2006 01:47:55,470 --> 01:47:58,270 You guys got my licence back? 2007 01:47:58,300 --> 01:48:01,210 - Come on! - I'll let her explain. 2008 01:48:03,310 --> 01:48:05,310 Enjoy your honeymoon, shitheads. 2009 01:48:06,100 --> 01:48:08,210 Oh, breesey... 2010 01:48:08,250 --> 01:48:11,710 Thank you. 2011 01:48:16,290 --> 01:48:18,360 What's she doing? 2012 01:48:26,220 --> 01:48:29,120 My baby cucaracha, 2013 01:48:29,160 --> 01:48:31,570 you just signed the adoption papers. 2014 01:48:31,600 --> 01:48:34,340 - The what? - The adoption papers. 2015 01:48:34,370 --> 01:48:37,170 You are now our son! 2016 01:48:38,810 --> 01:48:40,310 Wait, what the fuck?! 2017 01:49:09,570 --> 01:49:11,570 Hello. You've reached Michael Bryce. 2018 01:49:11,610 --> 01:49:13,840 Please leave a message and have a triple-a day. 2019 01:49:13,870 --> 01:49:16,010 Really? That's your voicemail? 2020 01:49:16,040 --> 01:49:18,420 Listen, it turns out it's gonna take more time 2021 01:49:18,450 --> 01:49:19,880 to get your asses UN-red-noticed, 2022 01:49:19,910 --> 01:49:22,420 so I need you on that yacht for at least another month. 2023 01:49:22,450 --> 01:49:24,010 You know what? Maybe two. 2024 01:49:24,050 --> 01:49:26,210 Anyway, enjoy your sabbatical. 2025 01:49:26,250 --> 01:49:28,220 And say hi to your mom and dad. 2026 01:49:28,250 --> 01:49:30,890 But don't call me! Ever! 2027 01:49:30,920 --> 01:49:32,300 Like, never ever! 2028 01:49:32,330 --> 01:49:34,440 - Oh, Darius. - Oh, baby! 2029 01:49:34,470 --> 01:49:37,370 We finally get to make love just for the sake of fucking. 2030 01:49:37,400 --> 01:49:38,530 Ohh! 2031 01:49:38,570 --> 01:49:40,400 We don't have to worry about having a baby... 2032 01:49:40,440 --> 01:49:43,100 We have our little breese. 2033 01:49:43,130 --> 01:49:46,040 What are you doing?! Oh, my god! 2034 01:49:46,070 --> 01:49:49,240 Oh! Sonia, what did you do? What's that hip movement? 2035 01:49:49,270 --> 01:49:50,710 Oh, baby, that hip movement! 2036 01:49:50,750 --> 01:49:54,240 - Oh, that's new pussy! - Oh, mi cucaracha! 146726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.