All language subtitles for Guinevere (1999).ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,825 --> 00:00:53,412 These photographs of me were taken when I was 21 years old. 1 00:00:53,495 --> 00:00:57,458 They were shot on Plus X with a 105-millimeter lens on an Nikon F-2, 2 00:00:57,499 --> 00:01:00,586 developed normal, two stops overexposed. 3 00:01:01,879 --> 00:01:03,797 I like this one a lot. 4 00:01:05,466 --> 00:01:09,344 The F-2 was lost forever to a pawn shop in Los Angeles four years ago. 5 00:01:09,428 --> 00:01:12,347 The photographer lived in San Francisco up until last week. 6 00:01:13,932 --> 00:01:16,518 He was the worst man I ever met. 7 00:01:16,602 --> 00:01:19,313 Or maybe the best. I'm still not sure. 8 00:01:20,689 --> 00:01:23,150 If you're supposed to learn from your mistakes, 9 00:01:23,192 --> 00:01:26,320 then he was the best mistake I ever made. 10 00:01:26,403 --> 00:01:29,323 He was my most spectacular and cherished fuckup, 11 00:01:29,406 --> 00:01:31,325 and I was his Guinevere, 12 00:01:31,408 --> 00:01:33,327 whatever that means. 13 00:02:55,117 --> 00:02:57,578 ## Tell me ## 14 00:02:57,619 --> 00:03:01,331 ## Why you keep foolin' little coquette ## 15 00:03:04,042 --> 00:03:06,545 ## Makin' fun of the world ## 16 00:03:06,628 --> 00:03:08,589 Harper, you look wonderful. 17 00:03:08,630 --> 00:03:11,592 - Isn't your sister a beautiful bride? - She really is. 18 00:03:11,633 --> 00:03:14,595 Now, did I hear correctly? Harvard law in the fall? 19 00:03:14,636 --> 00:03:18,098 - That's right, yeah. - We have to talk. I'm an alum, you know. 20 00:03:18,140 --> 00:03:20,225 Harper, congrats. I just heard about Harvard. 21 00:03:20,267 --> 00:03:22,227 Our John's in law school there. 22 00:03:26,732 --> 00:03:29,276 - Hey, weren't you engaged toJeremy? - ## Someday ## 23 00:03:29,359 --> 00:03:33,989 - ## You'll fall in love like I fell in love with you ## - You were, weren't you? 24 00:03:35,699 --> 00:03:38,786 ## Maybe someone you love ## 25 00:03:38,869 --> 00:03:42,998 ## Will just be foolin' ## 26 00:03:43,082 --> 00:03:46,376 ## And when you're all alone ## 27 00:03:46,460 --> 00:03:48,962 ## With only regrets ## 28 00:03:51,423 --> 00:03:54,176 ## You'll find, little coquette ## 29 00:03:54,259 --> 00:03:56,178 ## I love you ## 30 00:04:01,433 --> 00:04:03,352 - Sorry. - That's all right. 31 00:04:10,025 --> 00:04:12,986 You gonna stop hiding in here anytime soon? 32 00:04:13,028 --> 00:04:14,988 I'm not hiding. 33 00:04:15,030 --> 00:04:17,991 Your father and sister have been upstairs forever. 34 00:04:18,033 --> 00:04:21,495 - I cannot believe they'd pull this Oedipal crap today. - What do you want me to do? 35 00:04:21,537 --> 00:04:23,497 We have 300 fucking guests here. 36 00:04:23,539 --> 00:04:26,792 Just tell them to knock off the Greek tragedy and get their asses down here. 37 00:04:26,875 --> 00:04:28,419 And I can't find the photographer. Find them. 38 00:04:33,257 --> 00:04:35,300 Could you knock? 39 00:04:35,384 --> 00:04:38,846 I did. Mom is freaking out down there. 40 00:04:38,887 --> 00:04:41,140 Is she crying? 41 00:04:41,181 --> 00:04:43,350 No, she feels fat. 42 00:04:43,434 --> 00:04:45,352 Sue, you're not fat. 43 00:04:47,438 --> 00:04:49,857 Oh. What's so funny? 44 00:04:49,940 --> 00:04:52,359 It's nothing. 45 00:04:52,443 --> 00:04:55,863 - It's nothing. 46 00:04:55,946 --> 00:04:59,324 I told them no one goes to Paris in August. Everything's closed. 47 00:04:59,366 --> 00:05:03,328 But they're young and dumb. They don't care about the Musee Picasso anyway. 48 00:05:03,370 --> 00:05:05,330 Excuse me. Well? 49 00:05:05,372 --> 00:05:07,666 Yeah. 50 00:05:07,708 --> 00:05:11,003 Excuse me. Have you seen the wedding photographer? 51 00:05:11,044 --> 00:05:13,005 H-Have you seen the wedding photographer? 52 00:05:13,046 --> 00:05:16,008 - Sorry. Canape? - Thank you. 53 00:05:22,723 --> 00:05:25,184 Damn it. 54 00:05:27,227 --> 00:05:30,189 Fuck you. Fuck you. It's my life. 55 00:05:30,230 --> 00:05:32,608 Fuck you. Fuck you. I don't care. 56 00:05:32,691 --> 00:05:34,610 - Fuck you -- - I know that song. 57 00:05:34,693 --> 00:05:37,529 Ever try singing it really loud? 58 00:05:40,574 --> 00:05:42,743 No. 59 00:05:42,826 --> 00:05:44,912 You should do it sometime. 60 00:05:44,995 --> 00:05:47,414 Opens up all kinds of possibilities. 61 00:05:48,665 --> 00:05:50,709 Having trouble with that? 62 00:05:50,751 --> 00:05:54,213 - My thumbs are too small. - Let me see. 63 00:05:57,216 --> 00:05:59,593 Tiny. 64 00:06:08,018 --> 00:06:09,937 There you go, Guinevere. 65 00:06:11,021 --> 00:06:12,940 My name's Harper. 66 00:06:12,981 --> 00:06:14,817 I'm Connie. 67 00:06:22,074 --> 00:06:24,952 That's tricky with champagne. 68 00:06:24,993 --> 00:06:27,955 Maybe you'd, uh, prefer a little of this? 69 00:06:27,996 --> 00:06:31,083 I'm usually not much of a drinker. 70 00:06:31,125 --> 00:06:34,128 No, neither am I. 71 00:06:35,295 --> 00:06:37,214 You're the wedding photographer. 72 00:06:37,297 --> 00:06:39,216 Today I'm a wedding photographer. 73 00:06:39,299 --> 00:06:42,219 It's a transformation that only seems to occur when the rent is due. 74 00:06:42,302 --> 00:06:45,722 Suddenly I find myself in a Pacific Heights mansion wearing a secondhand tux, 75 00:06:45,806 --> 00:06:47,724 surrounded by women in chiffon. 76 00:06:49,143 --> 00:06:51,562 Um... 77 00:06:51,645 --> 00:06:54,231 maybe -- maybe this sounds rude -- 78 00:06:54,314 --> 00:06:58,694 - Would it be possible for you not to take my picture? - Why? 79 00:06:59,778 --> 00:07:02,072 I don't like to be looked at. 80 00:07:03,157 --> 00:07:05,701 It's a little late for that. 81 00:07:10,289 --> 00:07:14,960 Good. Mrs. Sloane, could I ask you to move in slightly, please? Thank you. 82 00:07:15,043 --> 00:07:18,297 Bride, turn your body slightly in for me. 83 00:07:18,380 --> 00:07:20,382 Mm-hmm. A little more. That's great. 84 00:07:20,466 --> 00:07:24,553 And can I ask the bridesmaid to move to her right? 85 00:07:24,636 --> 00:07:26,472 Mm-hmm. 86 00:07:26,555 --> 00:07:28,182 A little more. 87 00:07:30,684 --> 00:07:32,686 Another inch. 88 00:07:36,523 --> 00:07:38,150 Perfect. 89 00:07:38,233 --> 00:07:41,361 - Looking this way.- 90 00:07:41,445 --> 00:07:43,363 Come on, smile. 91 00:07:45,824 --> 00:07:48,160 One more. 92 00:07:49,244 --> 00:07:51,205 - Here we go. 93 00:08:26,824 --> 00:08:29,743 Fine, I'll stop screaming.Just say something! 94 00:08:29,827 --> 00:08:32,246 I've been talking to you for hours! 95 00:08:32,287 --> 00:08:34,248 You're not talking! That's the point! 96 00:08:34,289 --> 00:08:36,667 - You're breaking fucking plates! - I don't understand! 97 00:08:36,750 --> 00:08:38,669 - You don't listen. - I'm listening! 98 00:08:38,752 --> 00:08:41,171 Let's talk about this calmly. 99 00:08:41,255 --> 00:08:44,800 Why do you always whisper? You always whisper! 100 00:08:44,883 --> 00:08:47,803 - Does that make you smarter or something? - No, it means I'm holding back. 101 00:08:47,886 --> 00:08:50,556 - You're a bastard! - Please don't hurt the photographs! 102 00:08:50,639 --> 00:08:55,561 - Oh, I'm so sorry I fucked with the fucking photographs! - What are you doing? Please -- 103 00:08:55,602 --> 00:08:57,563 Damn you! 104 00:09:00,566 --> 00:09:02,985 - I hate you. - No, you don't. 105 00:09:04,153 --> 00:09:07,740 What we need to do is sit down and talk. 106 00:09:07,823 --> 00:09:10,409 No. No! 107 00:09:10,492 --> 00:09:12,745 Please. Please. 108 00:09:18,876 --> 00:09:21,795 Hi. 109 00:09:28,302 --> 00:09:30,220 You're incredible. 110 00:09:31,638 --> 00:09:34,600 Uh, I just came to pick up the wedding -- 111 00:09:34,641 --> 00:09:37,603 Go in and wait. I'll be right back. 112 00:10:00,542 --> 00:10:03,629 Sorry about that. 113 00:10:03,670 --> 00:10:07,132 We work together, and she can be a bit unstable at times. 114 00:10:10,636 --> 00:10:13,555 It's just that when people act irrational, 115 00:10:13,639 --> 00:10:16,350 it always comes as a bit of a shock. 116 00:10:16,433 --> 00:10:19,686 - Yeah, I know exactly what you mean. - Do ya? 117 00:10:25,359 --> 00:10:27,820 - I really should come back another time. - No. 118 00:10:27,861 --> 00:10:30,030 I'm glad you're here. 119 00:10:30,114 --> 00:10:32,866 Let's have a drink. Hmm? 120 00:10:32,950 --> 00:10:35,244 This is, uh -- 121 00:10:35,327 --> 00:10:38,080 This is beautiful. 122 00:10:38,163 --> 00:10:40,082 Think that's a good one? 123 00:10:40,165 --> 00:10:42,334 Yeah. 124 00:10:42,376 --> 00:10:45,212 I mean, I'm not -- I'm not an expert. 125 00:10:49,800 --> 00:10:52,344 - Which print is better? - You're asking me? 126 00:10:52,386 --> 00:10:56,181 They look exactly the same. I mean, I wouldn't know how to tell. 127 00:10:56,265 --> 00:10:59,351 Just go with your gut feeling. Like, boom -- That one. 128 00:10:59,435 --> 00:11:03,897 No, no, no, I'm really not good at -- 129 00:11:03,981 --> 00:11:07,443 Take a beat, go away for a second and look back. 130 00:11:15,075 --> 00:11:17,578 - That one. - That one? 131 00:11:18,912 --> 00:11:20,873 - You sure? - No. 132 00:11:24,418 --> 00:11:26,628 Absolutely not. 133 00:11:28,756 --> 00:11:31,216 Well, maybe you're right. 134 00:11:35,512 --> 00:11:39,141 Spent two days printing these, then I couldn't decide which ones to hang at my show. 135 00:11:39,224 --> 00:11:41,643 - You've got a good eye. - Me? No. 136 00:11:41,727 --> 00:11:45,773 My family, none of us can do anything except doodle on legal pads. 137 00:11:45,856 --> 00:11:48,275 That's right. You're going to law school. 138 00:11:48,358 --> 00:11:50,402 You heard. 139 00:11:50,486 --> 00:11:52,613 - Have they cashed your tuition check yet? - No. 140 00:11:52,696 --> 00:11:55,074 I mean, I don't think so. Why? 141 00:11:56,116 --> 00:11:58,327 I don't think you really wanna go. 142 00:11:58,410 --> 00:12:00,662 What makes you say -- 143 00:12:00,746 --> 00:12:03,665 - Oh, God! - Don't worry. I've got another bottle. 144 00:12:03,749 --> 00:12:06,919 - I always fuck everything up. - Do you really? 145 00:12:06,960 --> 00:12:09,004 That's wonderful. 146 00:12:10,255 --> 00:12:12,424 I ruined your pictures. 147 00:12:12,466 --> 00:12:15,344 This'll wash off. Don't worry about it. 148 00:12:15,427 --> 00:12:18,180 You've actually improved this. It's never looked better. 149 00:12:18,263 --> 00:12:21,683 - Look at that. It's extraordinary! - I'm really sorry. 150 00:12:25,979 --> 00:12:28,273 That's great. 151 00:12:28,315 --> 00:12:31,777 Look at Aunt Margaret. What a cow. 152 00:12:31,819 --> 00:12:33,779 I look incredible there. 153 00:12:33,821 --> 00:12:37,783 Hmm. That's odd. Harper, you're -- you're not here. 154 00:12:40,661 --> 00:12:42,830 In any of these. Harper,you -- 155 00:12:42,913 --> 00:12:46,834 But you were there. You were right there. 156 00:12:46,917 --> 00:12:48,836 Wait a minute. 157 00:12:50,254 --> 00:12:52,172 Check this out. 158 00:12:54,466 --> 00:12:56,385 Oh, my. 159 00:12:56,468 --> 00:12:58,303 Let me see. 160 00:13:00,431 --> 00:13:02,349 Uh -- 161 00:13:02,433 --> 00:13:05,644 It's a nice picture. 162 00:13:05,686 --> 00:13:09,648 But he didn't even get your name right. Look on the back. 163 00:13:15,696 --> 00:13:17,990 What was his place like? 164 00:13:18,031 --> 00:13:20,993 Uh, it was just a place. 165 00:13:24,413 --> 00:13:26,707 Mmm. 166 00:13:50,731 --> 00:13:53,901 He told everyone he had the absolute right to exclusively license... 167 00:13:53,984 --> 00:13:55,903 the design to their company. 168 00:13:55,986 --> 00:13:58,739 - Of course he's clearly liable. - I disagree. 169 00:13:58,822 --> 00:14:01,075 The statute explicitly requires intent to mislead. 170 00:14:01,158 --> 00:14:03,494 Exactly. Which you could easily prove. 171 00:14:04,745 --> 00:14:06,038 Dad's right. 172 00:14:06,121 --> 00:14:10,084 Really, Susan? You agree with your father? 173 00:14:10,125 --> 00:14:11,710 I'm shocked. 174 00:14:11,794 --> 00:14:15,380 We're talking about the law. There's objective truth here. 175 00:14:15,464 --> 00:14:18,300 It's not about choosing sides. 176 00:14:19,384 --> 00:14:21,220 Thank you. I stand corrected. 177 00:14:21,261 --> 00:14:23,222 Where do you stand, Harper? 178 00:14:23,263 --> 00:14:28,060 Don't bother her. She's busy digging a hole in her bread. 179 00:14:28,143 --> 00:14:31,897 - By the way, Harper, you'll never fit in there. - Well? 180 00:14:35,484 --> 00:14:38,445 I really don't know. 181 00:14:38,487 --> 00:14:42,449 - How does one get into Harvard without having opinions? - That's what they'll teach her. 182 00:14:42,491 --> 00:14:45,577 - She'll come home with plenty of opinions. - I didn't. 183 00:14:46,870 --> 00:14:48,789 I'm sorry, darling? 184 00:14:49,998 --> 00:14:51,667 I didn't get in. 185 00:14:53,085 --> 00:14:56,630 I-I was wait-listed. I thought I would clear the list. 186 00:14:59,383 --> 00:15:00,801 Wow. 187 00:15:03,679 --> 00:15:07,141 They said the list wasn't that long. I thought that -- 188 00:15:08,517 --> 00:15:10,310 I-I thought that, um -- 189 00:15:10,394 --> 00:15:12,312 - I was sure -- 190 00:15:48,849 --> 00:15:51,810 I told my parents I didn't really get into Harvard. 191 00:15:52,853 --> 00:15:54,688 But I did get in. 192 00:15:54,772 --> 00:15:57,858 I just told them I didn't. I don't want to go. 193 00:15:57,941 --> 00:16:01,153 I think that picture you took of me is just... 194 00:16:01,195 --> 00:16:03,155 shocking. 195 00:16:07,284 --> 00:16:09,203 Okay. 196 00:16:10,579 --> 00:16:12,539 Bye. 197 00:16:18,712 --> 00:16:20,672 Would you like to come in? 198 00:16:34,728 --> 00:16:36,688 You can sleep here. 199 00:16:39,399 --> 00:16:41,360 I usually print at night. 200 00:16:41,402 --> 00:16:44,863 Won't be using the bed until morning. 201 00:16:44,905 --> 00:16:47,866 If you want to shower when you wake up, it's down the hall. 202 00:16:47,908 --> 00:16:50,369 Thank you very much. You're really nice. 203 00:16:50,411 --> 00:16:53,372 There's loads of reading material here if you can't sleep. 204 00:16:55,249 --> 00:16:57,167 Do you know who that is? 205 00:16:58,252 --> 00:17:00,337 He changed art in America. 206 00:17:02,005 --> 00:17:03,924 That's Georgia O'Keeffe. 207 00:17:04,007 --> 00:17:07,970 When they met, he was already a famous photographer. He was a revolutionary. 208 00:17:08,053 --> 00:17:09,972 She was about your age. 209 00:17:11,849 --> 00:17:15,227 Knock on the darkroom door if you need me. 210 00:17:19,398 --> 00:17:22,818 So the whole time you were sleeping in his bed he stayed downstairs? 211 00:17:22,901 --> 00:17:26,321 - He stayed in the darkroom all night. - Listen to you say "darkroom"! 212 00:17:26,405 --> 00:17:28,824 - Sorry. - And in the morning? 213 00:17:28,907 --> 00:17:32,494 So then I came downstairs and he made me eggs. 214 00:17:32,578 --> 00:17:34,830 - Scrambled? I want details. - Okay, Patty. 215 00:17:34,913 --> 00:17:37,499 - He went to the fridge -- - Stop. Come on. 216 00:17:37,583 --> 00:17:41,003 He made me an omelet. Then he was telling me about Ireland, which was amazing. 217 00:17:41,086 --> 00:17:43,005 Ooh, Ireland. Sexy. 218 00:17:43,088 --> 00:17:46,508 - Patty, do you even know what's going on over there? - Yes! 219 00:17:46,592 --> 00:17:48,510 - No, you don't. - Shut up. 220 00:17:48,594 --> 00:17:52,514 - It was amazing, the things he was saying about it. - And then? 221 00:17:52,598 --> 00:17:55,517 - Then we talked about art. - Art? 222 00:17:55,601 --> 00:17:58,437 - Oh, God, it was -- it was truly horrifying. - Oh, my God. 223 00:17:58,520 --> 00:18:00,981 - I was such an idiot. - I'm sure you were. 224 00:18:01,023 --> 00:18:03,609 I'm sure you were a total idiot. 225 00:18:03,692 --> 00:18:06,653 What did you expect? Of course I was totally socially inept. 226 00:18:06,695 --> 00:18:09,156 - You know what a loser I am. - Yes,you are. 227 00:18:09,198 --> 00:18:13,285 This is it, the place he said he'd be at if I felt like coming by. 228 00:18:13,368 --> 00:18:16,830 He meets with his friends here to discuss ethics or something. 229 00:18:16,872 --> 00:18:18,832 You're kidding. 230 00:18:21,210 --> 00:18:24,171 Look, that's him. By the bar. By the bar. 231 00:18:24,213 --> 00:18:26,673 - He's old! - I told you! 232 00:18:26,715 --> 00:18:28,967 But attractive, in an ugly kind of way. 233 00:18:29,051 --> 00:18:31,303 - Jesus. - Oh, he wants to fuck you. 234 00:18:31,345 --> 00:18:33,305 For sure. 235 00:18:33,347 --> 00:18:36,308 - He's older than my dad. - That doesn't mean anything. 236 00:18:36,350 --> 00:18:40,187 - What makes you such an expert on this topic? - Uncle Greg. 237 00:18:40,270 --> 00:18:43,357 Mmm. I'm going in. 238 00:18:43,440 --> 00:18:45,651 Hang on to your panties. 239 00:18:45,692 --> 00:18:47,611 Call me. 240 00:18:47,820 --> 00:18:50,697 Okay, so then, uh, according to you, uh, 241 00:18:50,781 --> 00:18:52,699 the photographer's viewpoint here, 242 00:18:52,783 --> 00:18:56,703 Mark Twain shouldn't have included, uh, uh,Jim in Huckleberry Finn... 243 00:18:56,787 --> 00:18:59,331 because Mark Twain was a white man from the South. 244 00:18:59,373 --> 00:19:03,001 Zack, we're not just talking about the content of the story here. 245 00:19:03,043 --> 00:19:05,838 We're talking about the relationship of the artist to the art. 246 00:19:05,921 --> 00:19:08,674 When a white man starts telling a black's story -- 247 00:19:08,715 --> 00:19:11,385 A black woman's story. 248 00:19:11,468 --> 00:19:13,387 He's a capitalist exploiting their product. 249 00:19:13,470 --> 00:19:16,014 - "Product." Do you hear this shit? - You didn't make it. 250 00:19:16,098 --> 00:19:19,059 - So if you take it, all you can do is sell it. - Bullshit! 251 00:19:19,101 --> 00:19:23,689 You don't see Maya Angelou sitting down to write The Chosen, do you? 252 00:19:23,772 --> 00:19:26,316 - Let her do it! - You were right about lesbians, Zack. 253 00:19:26,400 --> 00:19:30,362 - It's okay by me. - Can't speak for the Chins, but the Wongs are with you. 254 00:19:34,783 --> 00:19:37,536 Hold it, hold it, hold it! Harper. 255 00:19:37,619 --> 00:19:39,872 What do you think? 256 00:19:45,961 --> 00:19:48,088 He's right. 257 00:19:48,172 --> 00:19:50,132 You're right. 258 00:19:50,215 --> 00:19:53,635 Of course he's right. 259 00:19:53,719 --> 00:19:57,055 The Zack and Connie Show. Always very entertaining. 260 00:19:57,097 --> 00:20:00,559 - I'm Billie, by the way. - Hi, I'm -- I'm Harper. 261 00:20:00,642 --> 00:20:03,604 - Can I get you a drink? - No, I'm okay. Thanks. 262 00:20:06,482 --> 00:20:09,985 - So, how long have you and Connie been together? - Together? 263 00:20:10,069 --> 00:20:12,988 - Aren't you -- - Aren't we together? No, no, no, no. 264 00:20:13,072 --> 00:20:16,033 - Oh, you guys aren't -- - No. No. 265 00:20:16,116 --> 00:20:19,620 He's way too old. I mean, not that that should matter or anything. 266 00:20:19,703 --> 00:20:21,622 - No, we're not together. - Mm-hmm. 267 00:20:23,290 --> 00:20:25,709 He built that loft himself. 268 00:20:25,793 --> 00:20:27,711 Did you know that? 269 00:20:27,795 --> 00:20:29,880 - Really. - Billie. 270 00:20:29,963 --> 00:20:31,590 ## Billie ## 271 00:20:34,259 --> 00:20:36,929 Um, look, um... 272 00:20:37,012 --> 00:20:41,892 here's my number if you ever need to talk or -- 273 00:20:41,975 --> 00:20:43,936 Need to talk about what? 274 00:20:44,019 --> 00:20:45,979 Whatever. 275 00:20:46,021 --> 00:20:48,107 - Bye, everyone. - Good-bye. - Bye. 276 00:20:48,190 --> 00:20:51,944 You never ordered a one-egg breakfast in your life. 277 00:20:51,985 --> 00:20:56,448 You never ordered a one-egg breakfast. Nobody ever orders a one-egg -- 278 00:21:00,869 --> 00:21:04,248 - You didn't tell me you have a book. - Oh. 279 00:21:23,767 --> 00:21:26,353 Do you want to stay here, Harper? 280 00:21:28,105 --> 00:21:30,023 Tonight? 281 00:21:31,108 --> 00:21:33,527 Tonight, and after. 282 00:21:34,611 --> 00:21:36,530 For as long as you like. 283 00:21:38,115 --> 00:21:40,534 Unless you have other plans. 284 00:21:41,869 --> 00:21:45,372 I should point out there'd be conditions. 285 00:21:46,457 --> 00:21:48,375 Like? 286 00:21:48,459 --> 00:21:50,878 You'd have to work. 287 00:21:50,961 --> 00:21:53,213 - You mean, pay half the rent? - No. 288 00:21:53,297 --> 00:21:57,384 I didn't say you'd have to get a job. I said you'd have to work. 289 00:21:57,468 --> 00:22:01,346 Learn, commit yourself to study, 290 00:22:01,388 --> 00:22:04,349 read, create something. 291 00:22:06,018 --> 00:22:08,395 "Create something"? 292 00:22:08,479 --> 00:22:10,856 Photograph, paint, write, dance. It doesn't matter. 293 00:22:12,024 --> 00:22:15,027 Photograph, paint, write or dance. 294 00:22:16,487 --> 00:22:20,407 - That's what I would have to do to stay here? - That's all. 295 00:22:20,491 --> 00:22:24,536 Couldn't I do something a little more menial, like, uh, 296 00:22:24,620 --> 00:22:27,081 laundry, maybe? 297 00:22:27,122 --> 00:22:29,083 I don't think so, comrade. 298 00:22:29,124 --> 00:22:31,460 What would be the point? 299 00:22:31,543 --> 00:22:33,962 But I've got no talent for anything. 300 00:22:34,046 --> 00:22:38,383 I mean, I -- I -- I can't draw or dance. 301 00:22:38,425 --> 00:22:40,385 I'm terrified of cameras. 302 00:22:41,595 --> 00:22:43,722 - I'd help. - Oh. 303 00:22:43,806 --> 00:22:47,267 You're mistaking me for someone with potential. 304 00:22:47,309 --> 00:22:49,269 I don't make mistakes. 305 00:22:50,521 --> 00:22:53,440 Where would I stay? 306 00:22:53,524 --> 00:22:56,944 Were you comfortable last night? 307 00:22:57,027 --> 00:22:59,988 Do you always stay in your darkroom at night? 308 00:23:01,073 --> 00:23:03,617 Not always. 309 00:23:12,334 --> 00:23:14,294 Oh. 310 00:23:14,336 --> 00:23:16,797 I get it. 311 00:23:32,813 --> 00:23:34,773 I don't, uh -- 312 00:23:35,983 --> 00:23:38,944 I don't have a boyfriend. 313 00:23:38,986 --> 00:23:42,948 Just thought I would, you know, volunteer that information. 314 00:23:44,950 --> 00:23:48,036 I, uh, really like this table. 315 00:23:49,538 --> 00:23:52,499 I really like this table. 316 00:23:55,878 --> 00:23:58,756 I-I-I don't know what to do. 317 00:24:10,559 --> 00:24:12,519 Look at this, Harper. 318 00:24:15,731 --> 00:24:18,358 Look how delicate that line is. 319 00:24:18,442 --> 00:24:21,361 Thanks, I really worked at it. 320 00:24:23,113 --> 00:24:25,324 Go sit over on the couch. 321 00:24:27,743 --> 00:24:29,828 Wh -- 322 00:24:31,371 --> 00:24:33,332 Why? 323 00:24:33,373 --> 00:24:35,834 I want to look at your form. 324 00:24:38,879 --> 00:24:40,839 Wow. 325 00:24:45,969 --> 00:24:48,180 - I'm sorry. - It's okay. 326 00:24:49,223 --> 00:24:52,226 Go over there. I'll stay here. 327 00:25:13,872 --> 00:25:15,541 Thanks. 328 00:25:22,631 --> 00:25:24,591 I'm embarrassed. 329 00:25:24,633 --> 00:25:26,593 Why? 330 00:25:26,635 --> 00:25:30,055 Well, you're just -- you're just sitting there. 331 00:25:30,097 --> 00:25:33,934 - Don't think about me. Think about something else. - Like what? 332 00:25:35,018 --> 00:25:37,229 Divide 2,809 by 12. 333 00:25:37,312 --> 00:25:39,273 I'm not drunk enough for this. 334 00:25:39,314 --> 00:25:42,568 - Try it. - This is absurd. 335 00:25:42,651 --> 00:25:45,779 Concentrate. 336 00:25:45,863 --> 00:25:49,575 I'd like to see that, you concentrating. I bet that's really nice. 337 00:25:52,202 --> 00:25:54,830 Okay. 338 00:25:54,913 --> 00:25:57,624 All right. 339 00:25:57,708 --> 00:25:59,585 Okay, so, 12, 2 -- 340 00:25:59,626 --> 00:26:04,089 12 goes into 28 twice, so that's 24. 341 00:26:06,133 --> 00:26:11,430 36, so, uh -- 41 is 36 is 4, bringing down the 9. 342 00:26:11,472 --> 00:26:14,016 12 goes into 49 -- 12... 2 -- 343 00:26:14,099 --> 00:26:17,978 It's 234, with a remainder of 1. 344 00:26:18,061 --> 00:26:19,980 Right. 345 00:26:21,315 --> 00:26:23,233 You want me to do another one? 346 00:26:23,317 --> 00:26:25,611 More than anything in the world. 347 00:26:25,652 --> 00:26:27,988 Okay. 348 00:26:28,072 --> 00:26:30,324 Okay, um -- 349 00:26:33,994 --> 00:26:38,290 Uh, 8,922 times... 350 00:26:38,332 --> 00:26:39,833 18. 351 00:26:45,339 --> 00:26:47,966 Okay. 352 00:26:48,050 --> 00:26:53,013 All right, uh, 8 times 2 is 16, 353 00:26:53,055 --> 00:26:56,141 so, uh, 354 00:26:56,225 --> 00:26:58,185 carry the 1 -- 355 00:27:04,900 --> 00:27:08,862 Okay, 8 times 2 is 16, plus 1 is 17, 356 00:27:08,904 --> 00:27:11,490 so 7, carry the 1. 357 00:27:11,573 --> 00:27:17,246 Um, 8 times 9 is 72, so that's 2 -- 358 00:27:17,329 --> 00:27:20,749 Carry the 7. 8 times 8. 359 00:27:20,833 --> 00:27:23,836 Carry the 1, so, um -- 360 00:27:25,045 --> 00:27:28,132 Okay, so 18 -- 361 00:27:28,215 --> 00:27:30,134 8 times 7 -- 362 00:27:30,217 --> 00:27:34,054 No, 8 times 9 is 72, 363 00:27:34,138 --> 00:27:36,390 plus -- 364 00:27:36,473 --> 00:27:40,060 Wait, 64. 365 00:27:48,736 --> 00:27:52,698 Um, okay, so 8, carry the 7, 366 00:27:52,740 --> 00:27:56,118 is, um, 367 00:27:56,201 --> 00:27:58,120 seventy -- 368 00:27:58,203 --> 00:28:01,623 64 plus 7, uh -- 369 00:28:46,960 --> 00:28:50,172 I get to change my mind at any point? 370 00:28:50,255 --> 00:28:52,174 Of course. 371 00:29:06,396 --> 00:29:11,985 You know, I'll be 21 in a few months, but people still treat me like I'm 12. 372 00:29:12,069 --> 00:29:13,987 Why am I like this? 373 00:29:15,572 --> 00:29:19,118 So many embarrassing things have happened to me. 374 00:29:19,201 --> 00:29:21,662 Sometimes I lie awake at night... 375 00:29:21,703 --> 00:29:24,164 and feel pinned to the bed with shame. 376 00:29:24,206 --> 00:29:27,459 I feel like I've failed publicly so many times. 377 00:29:27,543 --> 00:29:29,503 And I know it's gonna happen again. 378 00:29:29,545 --> 00:29:31,505 I just don't know when. 379 00:29:31,547 --> 00:29:35,008 I live in suspense of the next time I humiliate myself. 380 00:29:35,050 --> 00:29:38,512 Those are precisely the conditions required for becoming an artist. 381 00:29:38,554 --> 00:29:40,973 You're gonna do great things, Harper. 382 00:29:43,225 --> 00:29:45,477 How can you say that? 383 00:29:46,687 --> 00:29:48,647 Based on what? 384 00:29:48,689 --> 00:29:50,649 I know about these things. 385 00:29:52,192 --> 00:29:55,154 I'll clear out the back corner of the loft... 386 00:29:55,195 --> 00:29:57,156 to make you a work space. 387 00:29:57,197 --> 00:29:59,158 You'll start tomorrow. 388 00:30:16,967 --> 00:30:21,221 Do you think you could move that lamp for me? Throw a little shadow on his face. 389 00:30:23,807 --> 00:30:25,768 You're really good at that. 390 00:30:25,851 --> 00:30:28,020 Really? 391 00:30:31,023 --> 00:30:34,401 Don't worry. For a few seconds there it was perfect. 392 00:30:38,447 --> 00:30:40,407 Patty. 393 00:30:40,449 --> 00:30:44,411 You really have room for her with all those roommates at your place? 394 00:30:44,453 --> 00:30:47,539 Actually, one of my roommates just moved out, so... 395 00:30:47,623 --> 00:30:50,793 it's really unbelievably convenient, um, the way it all worked out. 396 00:30:50,876 --> 00:30:52,795 - Bye. Bye, Dad. - A-All right. 397 00:30:52,878 --> 00:30:55,798 So, um, Harper's really doing us all a big favor. 398 00:30:55,881 --> 00:30:58,008 - See you later, Mrs. Sloane. - Bye, Mom. 399 00:31:16,985 --> 00:31:20,239 ## Tristeza ## 400 00:31:20,280 --> 00:31:24,910 ## The deep sadness the heart feels ## 401 00:31:24,952 --> 00:31:29,790 ## Let it leave mine forever ## 402 00:31:29,873 --> 00:31:34,461 ## Let my life sing again ## 403 00:31:34,545 --> 00:31:39,758 ## From this day on my days are dreams of sun and roses ## 404 00:31:39,800 --> 00:31:43,262 ## My nights a carnival of song ## 405 00:31:43,345 --> 00:31:45,806 - Much more detail than that. - ## From this day on ## 406 00:31:45,848 --> 00:31:48,517 - ## My dear the dark of sorrow closes ## - You've gotta read them both. 407 00:31:48,600 --> 00:31:53,105 - If you're gonna explore jazz, you'll need some history of it. - ## This day when you came along ## 408 00:32:30,100 --> 00:32:34,646 ## From this day on my days are dreams of sun and roses ## 409 00:32:34,730 --> 00:32:39,401 ## My nights a carnival of song ## 410 00:32:39,485 --> 00:32:44,198 ## From this day on, my dear the dark of sorrow closes ## 411 00:32:44,281 --> 00:32:48,077 ## This day when you came along ## 412 00:33:12,851 --> 00:33:14,770 Hello? 413 00:33:16,688 --> 00:33:18,607 Where are you? 414 00:33:19,983 --> 00:33:21,568 Where? 415 00:33:24,655 --> 00:33:27,074 They're in here. 416 00:33:27,157 --> 00:33:29,576 Hey, Zack, say hi to Harper. 417 00:33:32,496 --> 00:33:34,915 - Maybe later. - God, what's he on? 418 00:33:34,998 --> 00:33:36,917 Nothing. That's alcohol detox. 419 00:33:37,000 --> 00:33:39,920 That's what happens when he doesn't have a drink. 420 00:33:40,003 --> 00:33:43,340 - How long is he gonna be like this? - Another day or two. 421 00:33:43,424 --> 00:33:45,342 Got any mercy in here? 422 00:33:45,426 --> 00:33:48,846 - I'll go ask the doctor about an alcohol drip. 423 00:33:51,932 --> 00:33:55,352 You know, pal, this is why you should never stop drinking. 424 00:33:57,438 --> 00:34:00,399 Take it easy, buddy. You're doing great. 425 00:34:00,482 --> 00:34:02,443 I'm going for a smoke. 426 00:34:02,484 --> 00:34:04,445 - Here's your camera. - You keep it. 427 00:34:04,486 --> 00:34:06,447 Document it for him. 428 00:34:06,488 --> 00:34:08,449 - What? - Take some pictures. 429 00:34:08,490 --> 00:34:11,952 When he wakes up, show him what he suffered through. He loves that. 430 00:34:11,994 --> 00:34:14,955 - Y-You must be joking. - I'll be outside in the car. 431 00:34:16,999 --> 00:34:20,252 Dr. Morris to Recovery. Dr. Morris to Recovery. 432 00:34:49,698 --> 00:34:51,450 Ohh! 433 00:34:52,785 --> 00:34:54,870 - Ohh! - Ohh. 434 00:35:02,169 --> 00:35:04,129 How'd you do? 435 00:35:09,093 --> 00:35:11,011 Not even one? 436 00:35:11,095 --> 00:35:14,014 - Why did you do that to me? - I told you you were gonna have to work. 437 00:35:14,098 --> 00:35:18,519 He pissed all over me. How am I supposed to take a photograph when he's pissing all over me? 438 00:35:18,602 --> 00:35:21,522 How am I gonna know when that looks right? 439 00:35:21,605 --> 00:35:24,525 You don't take a picture when it looks right. 440 00:35:24,608 --> 00:35:27,611 You take a picture when it hurts so bad you can't stand it anymore. 441 00:35:27,694 --> 00:35:29,488 Well, I can't do it. 442 00:35:29,530 --> 00:35:32,116 It's work, Harper. It's work. 443 00:35:32,199 --> 00:35:35,619 It's not the fuckin' flower show at theJunior League. 444 00:35:36,787 --> 00:35:39,706 You're so mad. 445 00:35:42,292 --> 00:35:45,587 Can't I do something else? 446 00:35:45,671 --> 00:35:47,631 Something I'm good at? 447 00:35:50,384 --> 00:35:53,303 Like what? 448 00:36:18,495 --> 00:36:20,414 Come on, baby. 449 00:36:20,497 --> 00:36:24,418 I'll take you home, put you in a nice, hot shower, 450 00:36:24,501 --> 00:36:26,879 make you a bowl of soup, hmm? 451 00:36:26,962 --> 00:36:30,215 Come on. You've got Zack's piss in your hair. 452 00:36:30,257 --> 00:36:32,217 Good! 453 00:36:33,510 --> 00:36:36,430 Please, Guinevere. Don't make me carry you. 454 00:36:41,018 --> 00:36:43,437 Don't! 455 00:36:43,520 --> 00:36:46,440 - Come on. - Stop it. Put me down. 456 00:36:59,536 --> 00:37:02,081 Don't photograph me. 457 00:37:02,164 --> 00:37:05,125 I'm not. I'm shooting the back of the chair. 458 00:37:05,167 --> 00:37:06,960 Why would you do that? 459 00:37:07,044 --> 00:37:08,796 'Cause you're in it. 460 00:37:08,879 --> 00:37:10,798 I said don't photograph me. 461 00:37:10,881 --> 00:37:13,300 How about just a part of you? 462 00:37:13,383 --> 00:37:15,427 An ear? An elbow? 463 00:37:16,553 --> 00:37:18,514 Finger? 464 00:37:20,724 --> 00:37:22,643 Oh, Guinevere. 465 00:37:22,726 --> 00:37:27,147 I would gladly crawl on my hands and knees over a desert of broken glass... 466 00:37:27,231 --> 00:37:31,360 before I'd do anything to make you feel bad again. 467 00:37:31,443 --> 00:37:33,862 You know that, don't you? 468 00:37:58,512 --> 00:38:01,640 Harper! You slut! 469 00:38:01,723 --> 00:38:06,728 When this gets out, your status is gonna be huge. 470 00:38:08,397 --> 00:38:10,816 How does it work when he takes them? 471 00:38:10,899 --> 00:38:14,027 - Does he make you drink wine and listen to bad disco? - No. 472 00:38:14,111 --> 00:38:15,529 - Is that erotic? - No. 473 00:38:15,612 --> 00:38:17,114 You freak. 474 00:38:17,197 --> 00:38:20,492 - You know, this is standard photographic subject matter. - Mm-hmm. 475 00:38:20,576 --> 00:38:24,121 Well,you know, Patty, I stepped in front of that background... 476 00:38:24,204 --> 00:38:26,248 and I took off my shirt... 477 00:38:26,331 --> 00:38:30,419 and he whipped out his camera and took eight rolls of film of my tits! 478 00:38:30,502 --> 00:38:33,172 Get down! 479 00:38:38,385 --> 00:38:42,014 - But you know what? - What? 480 00:38:42,055 --> 00:38:43,849 No, they're nice. 481 00:38:45,225 --> 00:38:46,852 Really? 482 00:38:47,936 --> 00:38:50,189 Yeah. They're sort of beautiful. 483 00:38:51,565 --> 00:38:54,193 Are they all like this? 484 00:38:54,234 --> 00:38:57,404 Did you put little hats on or anything? Ooh, shit. Sorry. 485 00:38:57,488 --> 00:39:00,699 - It's not in here. - Oh, God. Breast fest. 486 00:39:02,826 --> 00:39:05,829 Um, Harper? 487 00:39:12,086 --> 00:39:14,713 - Those aren't mine. - Wait a minute. 488 00:39:16,215 --> 00:39:18,801 Maybe they are. 489 00:39:21,095 --> 00:39:22,805 - No. - No. 490 00:39:22,888 --> 00:39:24,807 No, they're not. 491 00:39:33,315 --> 00:39:36,110 Are these yours? 492 00:39:40,197 --> 00:39:42,408 No. 493 00:39:42,449 --> 00:39:44,576 I believe those areJessica's. 494 00:39:45,953 --> 00:39:49,373 I keep mine in a box in the studio. 495 00:39:49,456 --> 00:39:52,418 I want to see your form, baby. 496 00:39:52,459 --> 00:39:54,837 Oh, God. No. That's not funny. 497 00:39:56,004 --> 00:39:59,883 I'm sorry. You're right. It's not funny. 498 00:40:01,176 --> 00:40:03,178 It's a fuckin' tragedy, baby. 499 00:40:03,262 --> 00:40:05,180 Oh, my God. 500 00:40:09,101 --> 00:40:11,019 How old are you, anyway? 501 00:40:12,396 --> 00:40:14,731 I'll be 21 in a couple of weeks. 502 00:40:14,815 --> 00:40:16,734 Twenty-one. 503 00:40:18,444 --> 00:40:20,362 He's shameless. 504 00:40:22,906 --> 00:40:26,201 So, uh, what, may I ask, are you studying? 505 00:40:26,285 --> 00:40:29,037 I'm not. I just got my B.A. 506 00:40:29,121 --> 00:40:33,041 No, I mean at the Cornelius Fitzpatrick School for Young Ladies. 507 00:40:33,125 --> 00:40:36,295 What? Painting, sculpture, photography, what? 508 00:40:36,378 --> 00:40:38,881 - Photography. - Really? 509 00:40:38,964 --> 00:40:42,050 That's what I started with. Then I moved into painting in my second year. 510 00:40:42,134 --> 00:40:44,052 Oh. 511 00:40:44,136 --> 00:40:47,723 - How long ago did you -- - What, graduate? 512 00:40:47,806 --> 00:40:51,018 About seven years ago. 513 00:40:51,101 --> 00:40:53,687 - - 514 00:40:56,190 --> 00:40:58,525 Aw, come on, Harper. 515 00:40:58,609 --> 00:41:01,612 Only the most promising are chosen. 516 00:41:01,695 --> 00:41:05,115 Or the most pathetically fucked-up. I can't really decide which one. 517 00:41:05,199 --> 00:41:07,534 Yeah, no, it's definitely the latter. 518 00:41:12,498 --> 00:41:14,416 The reading can be overwhelming... 519 00:41:14,500 --> 00:41:16,418 and the lectures are definitely long, 520 00:41:16,502 --> 00:41:20,005 but it's pretty intoxicating being the center of all that attention. 521 00:41:21,757 --> 00:41:24,176 Is he taking money from you yet? 522 00:41:24,259 --> 00:41:27,846 - No. - No episodes in which you're the ruling class enemy? 523 00:41:27,930 --> 00:41:30,349 - No. - Well, then, you're fine. 524 00:41:30,432 --> 00:41:34,061 W-What are you talking about? What are you saying? 525 00:41:34,144 --> 00:41:37,564 You know, I really should shut up. He's gonna be so mad at me. 526 00:41:37,648 --> 00:41:42,194 Okay, you know -- Sorry. I actually have to get somewhere where I can throw up. 527 00:41:42,277 --> 00:41:45,864 - Hey, Harper, I understand why you're with him. - That's a relief. 528 00:41:49,410 --> 00:41:51,537 Hey, Guinevere. 529 00:41:53,205 --> 00:41:56,875 He's gonna try to get a five-year commitment out of you. 530 00:41:56,959 --> 00:42:00,212 I never met anyone who made it more than three. 531 00:42:14,101 --> 00:42:16,145 I don't think you should go. 532 00:42:17,396 --> 00:42:19,314 Hey. 533 00:42:19,398 --> 00:42:21,316 - Hey! - What? 534 00:42:21,400 --> 00:42:23,318 I don't think you should go. 535 00:42:23,402 --> 00:42:25,362 Why not? 536 00:42:25,446 --> 00:42:27,573 You're not ready yet. 537 00:42:27,614 --> 00:42:29,575 Yeah? 538 00:42:29,616 --> 00:42:31,577 I feel ready. 539 00:42:33,579 --> 00:42:35,998 You know what else I feel? 540 00:42:38,959 --> 00:42:42,921 I feel stupid. I feel really, really stupid! 541 00:42:43,005 --> 00:42:45,382 Harper, listen to me, would you? 542 00:42:46,467 --> 00:42:49,553 Harper, please listen. 543 00:42:49,636 --> 00:42:52,222 Billie wanted to be an artist. I tried to help her for a while. 544 00:42:52,306 --> 00:42:55,267 But it turned out she wasn't serious about her painting. 545 00:42:55,309 --> 00:42:58,312 - She was distracted by commerce.- 546 00:42:59,396 --> 00:43:02,232 - You saw her stuff. 547 00:43:02,316 --> 00:43:05,986 How many of us have there been, just out of interest? 548 00:43:06,070 --> 00:43:08,322 Don't tell me you believe what she said. 549 00:43:08,405 --> 00:43:10,324 How many of us Guineveres have there been? 550 00:43:10,407 --> 00:43:12,576 I don't understand why you're so upset. 551 00:43:12,659 --> 00:43:15,621 Maybe I called her Guinevere. I don't even remember. 552 00:43:15,704 --> 00:43:19,208 People call each other "sweetie pie," and it's not considered private property. 553 00:43:19,291 --> 00:43:22,252 You'll never call me that again. 554 00:43:22,336 --> 00:43:25,506 Okay. Okay. 555 00:43:25,589 --> 00:43:28,842 The word will never cross my lips again. 556 00:43:28,926 --> 00:43:31,345 Don't. I'm going! You understand that? 557 00:43:35,474 --> 00:43:37,643 Harper, come on. 558 00:43:37,684 --> 00:43:41,105 - Why do you really think Billie said all those things? - She was warning me. 559 00:43:41,188 --> 00:43:43,440 No, she feels threatened by you. 560 00:43:43,524 --> 00:43:47,111 - She's being competitive. - She's competitive with me -- I believe that. 561 00:43:47,194 --> 00:43:50,447 What's not to believe? That she never had ten percent of your talent? 562 00:43:50,531 --> 00:43:54,159 That I never loved her? That I want to marry you? 563 00:43:54,201 --> 00:43:56,161 What did you say? 564 00:43:56,203 --> 00:43:59,331 Don't worry. I'm not asking you. I know what you'd say. 565 00:44:01,250 --> 00:44:05,504 Harper, I'm not a fool. I look down the road, and I see you with somebody else. 566 00:44:05,546 --> 00:44:09,842 But I also see you as an artist, and it would be such a fuckin' tragedy... 567 00:44:09,883 --> 00:44:13,178 if you let something like this take you off your path. 568 00:44:13,220 --> 00:44:16,557 Don't walk away from yourself, Harper. 569 00:44:16,640 --> 00:44:18,684 You've got talent. 570 00:44:18,767 --> 00:44:20,769 How can you say that? 571 00:44:20,853 --> 00:44:23,689 - I haven't taken a single photograph. - But you will. 572 00:44:23,730 --> 00:44:27,359 - Maybe I never will. - Give yourself a chance. Give yourself some time. 573 00:44:31,071 --> 00:44:33,073 With you. 574 00:44:33,115 --> 00:44:35,659 I'm not asking you to stay forever. 575 00:44:35,743 --> 00:44:38,662 I'm not asking for the rest of your life. 576 00:44:39,830 --> 00:44:42,332 How long are you asking for? 577 00:44:45,002 --> 00:44:46,920 Five years. 578 00:44:48,589 --> 00:44:51,049 It's not time for you to go, Harper. 579 00:44:51,091 --> 00:44:54,178 When it's time, you'll know. 580 00:44:54,261 --> 00:44:56,180 We both will. 581 00:44:58,098 --> 00:45:00,893 I can't. 582 00:45:00,934 --> 00:45:04,730 Come on. Get out. Go on. Get out. Go home. 583 00:45:04,813 --> 00:45:09,401 Go on back to your big house with your servants and your mother's social club. 584 00:45:09,485 --> 00:45:12,780 Here, take your cowardly ass and get out of here! 585 00:45:53,320 --> 00:45:57,658 So I argued that it has limited protectability as an intellectual property. 586 00:45:57,741 --> 00:46:00,035 Good argument. What did they say? - Thanks, Gary. 587 00:46:00,119 --> 00:46:03,122 That the international copyright hasn't expired yet. 588 00:46:03,205 --> 00:46:06,667 But I'm going to blow them away. 589 00:46:06,750 --> 00:46:08,752 There's no birthday cake. 590 00:46:08,836 --> 00:46:11,130 I asked your father to pick it up on the way home, 591 00:46:11,213 --> 00:46:15,134 but by the time he got to the bakery, it was closed. 592 00:46:15,175 --> 00:46:17,845 It's okay. I'm stuffed. 593 00:46:17,928 --> 00:46:21,306 I asked the restaurant to send one over, but what are you gonna do? 594 00:46:21,348 --> 00:46:25,144 They're Chinese. They're too busy blowing up ducks to bake anything. 595 00:46:25,185 --> 00:46:28,063 So it's fortune cookies for everybody. 596 00:46:29,940 --> 00:46:32,943 Come on, everybody. 597 00:46:33,026 --> 00:46:35,154 Take a cookie. 598 00:46:38,031 --> 00:46:41,952 Last week at the firm, a couple of women did this. 599 00:46:42,035 --> 00:46:46,248 After you read your fortune out loud, add the words "in bed"to the end of it. 600 00:46:46,331 --> 00:46:50,127 You'll see. It's funny. 601 00:46:54,465 --> 00:46:58,135 Gary. You're a daredevil. 602 00:46:58,218 --> 00:47:00,429 Come on. Read yours out loud. 603 00:47:00,512 --> 00:47:03,932 And, uh, add the words "in bed"at the end of it. 604 00:47:04,016 --> 00:47:06,852 Go on. Go on. 605 00:47:06,894 --> 00:47:10,189 Um, "You will soon experience... 606 00:47:10,272 --> 00:47:13,317 changes for the better"... in bed. 607 00:47:13,400 --> 00:47:15,611 See, that's funny. 608 00:47:17,404 --> 00:47:20,282 Susan, I bet you're glad to hear that one. 609 00:47:20,365 --> 00:47:22,701 All right. I'm gonna read mine. 610 00:47:22,743 --> 00:47:25,162 Everybody listening? 611 00:47:27,915 --> 00:47:31,543 "A friendly conversation removes seeming hindrances"... 612 00:47:31,627 --> 00:47:34,046 in bed. 613 00:47:34,088 --> 00:47:37,049 Darling, now there's something we haven't tried yet. 614 00:47:37,132 --> 00:47:39,259 A friendly conversation. 615 00:47:40,594 --> 00:47:42,554 Go on, Alan. 616 00:47:42,596 --> 00:47:44,473 Read yours. 617 00:47:49,686 --> 00:47:53,190 "Good character guards against temptation"... 618 00:47:53,273 --> 00:47:55,234 in bed. 619 00:47:57,611 --> 00:48:00,239 Oh, so that's been your problem, darling. 620 00:48:00,280 --> 00:48:03,450 Your sterling character. 621 00:48:03,534 --> 00:48:06,537 This is childish and ridiculous. 622 00:48:06,620 --> 00:48:09,957 - We're just having a little fun. - No. 623 00:48:10,040 --> 00:48:13,585 You are totally out of control, as usual. 624 00:48:15,254 --> 00:48:18,132 - You're gonna let her talk to me that way? - Don't drag him into this. 625 00:48:18,215 --> 00:48:20,634 - Listen to you. Listen to you defend him. - All right. Enough. 626 00:48:20,717 --> 00:48:22,803 It has nothing to do with him. It's you. 627 00:48:22,886 --> 00:48:24,805 Oh, I see. How about you, Alan? 628 00:48:24,888 --> 00:48:27,141 - Do you have something to say about it? - Deborah! 629 00:48:27,224 --> 00:48:31,103 "You will soon take a giant 12-inch cock up your ass"... 630 00:48:33,147 --> 00:48:35,107 in bed. 631 00:48:41,071 --> 00:48:44,158 I don't know. Somehow -- 632 00:48:44,241 --> 00:48:47,828 It didn't make mine any funnier. 633 00:48:47,911 --> 00:48:49,830 Hmm. 634 00:48:54,334 --> 00:48:56,253 Fuck this family. 635 00:49:05,804 --> 00:49:07,723 Gary. 636 00:49:10,267 --> 00:49:12,186 Just pick it up. 637 00:50:05,906 --> 00:50:08,867 Happy birthday, baby. I couldn't stay away. 638 00:50:16,208 --> 00:50:18,877 I missed you so much. 639 00:50:18,919 --> 00:50:22,714 Come on, baby. I have a surprise for you. 640 00:50:27,553 --> 00:50:30,639 Hold it. One more person goes up there, and we're shuttin' it down. 641 00:50:30,722 --> 00:50:33,934 - I live here. - Let's see some proof. 642 00:50:34,017 --> 00:50:36,520 Officer, I don't carry I.D. with me. 643 00:50:36,603 --> 00:50:40,399 What is this, a fascist police state? 644 00:50:40,441 --> 00:50:42,526 What? 645 00:50:42,609 --> 00:50:45,112 Now you're gonna mace us, you pigs? 646 00:50:45,195 --> 00:50:47,239 Fine. Thanks very much. We're going. We're going. 647 00:50:50,701 --> 00:50:52,745 Come on. 648 00:50:54,079 --> 00:50:57,458 - What's going on up there? - Your surprise party. 649 00:50:57,541 --> 00:51:00,335 That's Patty. Patty! 650 00:51:00,419 --> 00:51:02,337 Patty! 651 00:51:03,547 --> 00:51:06,508 Patty! 652 00:51:06,592 --> 00:51:10,971 - What are you guys doing down there? - Send down the fire escape. 653 00:51:11,054 --> 00:51:13,974 ## 654 00:51:38,665 --> 00:51:42,628 I'm totally wasted, and I don't know anybody. You should have been here. 655 00:51:42,711 --> 00:51:46,298 Harper, happy birthday! 656 00:51:46,381 --> 00:51:50,302 Connie, there's some irate Maoists waiting in the bathroom... 657 00:51:50,344 --> 00:51:53,639 ready to throw away their little red books if they don't get to piss soon. 658 00:51:53,680 --> 00:51:56,308 - I'll go see. - Patty, look at me. 659 00:51:59,186 --> 00:52:01,146 Oh, off. 660 00:52:01,188 --> 00:52:02,689 No! Oh -- Ow! 661 00:52:02,773 --> 00:52:05,150 - Patty! - Oh! 662 00:52:12,491 --> 00:52:15,160 Oh, no. See, you don't even understand this shit, man. 663 00:52:15,244 --> 00:52:17,162 This is gonna change the future. 664 00:52:17,246 --> 00:52:19,998 Not everybody's future. This is a rich man's technology. 665 00:52:20,082 --> 00:52:22,334 - You're a technophobe. - And you're also a stubborn bastard. 666 00:52:22,418 --> 00:52:26,338 I'm not stubborn, I'm right. Harper, am I stubborn, or am I right? 667 00:52:26,422 --> 00:52:28,674 - You're right. - Oh, great. Yeah, that's great. 668 00:52:28,715 --> 00:52:31,677 ## 669 00:53:03,959 --> 00:53:09,214 ## Happy birthday, Harper ## 670 00:53:09,298 --> 00:53:13,010 #We all came to celebrate # 671 00:53:13,093 --> 00:53:15,971 #With you-ou-ou # 672 00:53:21,935 --> 00:53:25,022 ## Happy birthday ## 673 00:53:25,105 --> 00:53:27,232 # Harper ## 674 00:53:27,316 --> 00:53:30,110 - Go, girl! Happy birthday.- 675 00:53:31,945 --> 00:53:35,532 Holy fucking shit. 676 00:54:24,206 --> 00:54:26,250 Did you have a good time? 677 00:54:29,336 --> 00:54:32,256 It was the best party of my life. 678 00:54:44,893 --> 00:54:46,812 Come over here. 679 00:55:12,713 --> 00:55:15,340 I told you it wasn't time. 680 00:55:15,424 --> 00:55:17,342 Thank God you're back. 681 00:55:17,426 --> 00:55:19,344 Thank God. 682 00:55:23,599 --> 00:55:25,517 My good girl. 683 00:55:27,269 --> 00:55:29,188 Your what? 684 00:55:31,940 --> 00:55:34,860 Who's my good girl, hmm? 685 00:55:39,156 --> 00:55:41,075 Me. 686 00:56:34,044 --> 00:56:38,298 Okay. Do me a favor. Don't mess with the focus. 687 00:56:42,261 --> 00:56:45,556 - What are you doing? - Just this. 688 00:56:46,682 --> 00:56:48,600 You're good at that. 689 00:56:50,602 --> 00:56:53,063 - Careful.- 690 00:56:53,147 --> 00:56:56,316 - Here we go. - I'm making you dinner. 691 00:56:56,400 --> 00:56:58,652 Forget the dinner. I'm not hungry. 692 00:57:02,072 --> 00:57:04,575 No, no, no, no! Wait a minute. No, no, don't look. 693 00:57:04,658 --> 00:57:07,578 - You can't look yet. - I didn't know we could go up here. 694 00:57:07,661 --> 00:57:09,788 You can go anywhere. You know that. 695 00:57:09,830 --> 00:57:12,332 - Remember that. It's important. - Okay. 696 00:57:12,416 --> 00:57:16,003 - I'm ready to look now. - No, no. Wait, wait. Wait. 697 00:57:16,086 --> 00:57:18,338 - Okay, ready? - I'm ready. 698 00:57:20,299 --> 00:57:22,968 Ta-da! 699 00:57:23,010 --> 00:57:25,596 You like it? 700 00:57:25,679 --> 00:57:28,307 I wanted to give you a welcome home present. 701 00:57:28,390 --> 00:57:30,309 This is it. 702 00:57:32,019 --> 00:57:34,980 There's a chair up there where you can sit and read, 703 00:57:35,022 --> 00:57:38,609 or study, or write in your journal, or just sit and think. 704 00:57:38,692 --> 00:57:40,611 You're insane. 705 00:57:40,694 --> 00:57:45,115 - And there's a lamp there, in case you need more light. - More light? 706 00:57:45,157 --> 00:57:49,244 And there's an all-weather umbrella, only don't put it up when it's windy. 707 00:57:49,328 --> 00:57:52,164 That's the only caveat I have. Do you like it? 708 00:57:52,206 --> 00:57:54,833 - You're crazy. - Yeah, but do you like it? 709 00:57:54,917 --> 00:57:57,461 - I love it. - It's brilliant! 710 00:57:57,503 --> 00:58:00,130 I don't know why I didn't think of it before! 711 00:58:00,172 --> 00:58:02,591 We could take over the whole roof. 712 00:58:02,674 --> 00:58:07,221 - Won't the landlords be mad? - The who? 713 00:58:07,304 --> 00:58:09,848 - The landlords! - Nah! 714 00:58:09,932 --> 00:58:14,603 Over there could be the dance floor, here the stage. 715 00:58:14,686 --> 00:58:17,773 A thousand people can listen to jazz... 716 00:58:17,856 --> 00:58:20,776 under the stars! 717 00:58:20,859 --> 00:58:24,696 I claim this roof for... 718 00:58:24,780 --> 00:58:26,782 Queen Guinevere! 719 00:58:26,865 --> 00:58:28,784 You're crazy! 720 00:58:28,867 --> 00:58:31,370 Yeah, but it works. 721 00:58:44,425 --> 00:58:47,386 - Harper? - Yeah? 722 00:58:47,469 --> 00:58:49,388 Your mom's here. 723 00:58:54,184 --> 00:58:56,103 Sh -- 724 00:59:02,735 --> 00:59:05,946 - She's getting dressed. - Oh, good. 725 00:59:07,322 --> 00:59:11,285 - Can I take your coat? - No, I don't think so. 726 00:59:14,246 --> 00:59:17,082 Now that I look at you, I really don't know how you pull it off. 727 00:59:17,166 --> 00:59:20,043 But then I'm more superficial than Harper. 728 00:59:20,127 --> 00:59:22,421 Looks have always been important to me. 729 00:59:22,463 --> 00:59:24,506 You don't like me very much, do you? 730 00:59:24,590 --> 00:59:27,551 You're older than I am, and you're fucking my daughter. What's to like? May I? 731 00:59:27,593 --> 00:59:29,762 Sure. Help yourself. 732 00:59:47,988 --> 00:59:52,910 Mom, hi. You okay? Is everything -- everything's okay? 733 00:59:52,993 --> 00:59:54,912 Yeah. 734 00:59:58,207 --> 01:00:00,751 I dropped by Patty's place and caught her without a lie ready... 735 01:00:00,834 --> 01:00:03,087 about why none of your things were there. 736 01:00:04,755 --> 01:00:07,758 Don't be angry at Patty. I dragged it out of her. 737 01:00:10,469 --> 01:00:15,015 So... this is how you've been living these last months. 738 01:00:15,099 --> 01:00:19,436 This is so, uh... interesting. 739 01:00:19,478 --> 01:00:23,107 Why don't we go somewhere and, uh, talk about this in a friendly way? 740 01:00:23,190 --> 01:00:26,193 Th-There's this place that we really like. We could take you there. 741 01:00:26,276 --> 01:00:28,195 No. No. 742 01:00:29,738 --> 01:00:32,616 No, this isn't going to be one of those feel-good situations. 743 01:00:32,658 --> 01:00:37,162 I've seen enough. I'm gonna go home and break the news to your father. 744 01:00:37,246 --> 01:00:40,749 I mean, who knows? Perhaps he won't even mind. 745 01:00:40,833 --> 01:00:43,877 It's our other daughter he's obsessed with. 746 01:00:43,961 --> 01:00:47,881 Oh, before I go, I would really like to ask you a question. 747 01:00:47,965 --> 01:00:52,177 And I-I can't tell you how valuable an honest response would be to me. 748 01:00:52,261 --> 01:00:54,179 She's starting. 749 01:00:54,263 --> 01:00:58,183 I have my own theories about this, but I really would love to hear it from you. 750 01:00:58,267 --> 01:01:00,644 Ask away. 751 01:01:04,690 --> 01:01:07,818 - What do you have against women your own age? - Mom, please don't. 752 01:01:07,860 --> 01:01:10,779 Shut up, Harper. Look, I'm smiling. 753 01:01:10,863 --> 01:01:14,032 I promise your answer won't hurt my feelings. 754 01:01:14,116 --> 01:01:17,911 - I don't have anything against women my own age. - Sure you do. 755 01:01:17,995 --> 01:01:20,748 I tell you what -- I'll tell you my theory, 756 01:01:20,831 --> 01:01:23,333 and you just jump in any time. 757 01:01:23,375 --> 01:01:25,294 All right? 758 01:01:30,841 --> 01:01:32,634 Oh, you can sit. 759 01:01:37,556 --> 01:01:40,601 For starters, I don't really think... 760 01:01:40,684 --> 01:01:43,812 that your young girl predilection has much to do... 761 01:01:43,896 --> 01:01:45,814 with their firm, young flesh. 762 01:01:45,898 --> 01:01:48,942 I mean, when someone like you is out with someone like Harper, 763 01:01:49,026 --> 01:01:53,197 you must invite all kinds of comparison and ridicule, 764 01:01:53,280 --> 01:01:55,449 which can't be much fun... 765 01:01:56,700 --> 01:01:59,119 for either of you. 766 01:01:59,203 --> 01:02:01,747 Right, honey? 767 01:02:04,291 --> 01:02:07,002 So then, what is... 768 01:02:07,086 --> 01:02:10,297 a man of, uh, your age... 769 01:02:10,380 --> 01:02:12,800 doing with my 21-year-old daughter? 770 01:02:14,593 --> 01:02:18,764 It'd be easy enough to say you're afraid of mature women, but that's so glib. 771 01:02:18,847 --> 01:02:21,391 Afraid of what, exactly? 772 01:02:21,475 --> 01:02:23,644 So I kept thinking. 773 01:02:26,563 --> 01:02:28,482 And then it hit me. 774 01:02:30,818 --> 01:02:34,279 I know exactly what she has that I haven't got. 775 01:02:39,410 --> 01:02:41,328 Awe. 776 01:02:46,417 --> 01:02:48,919 That's it, isn't it? 777 01:02:51,004 --> 01:02:54,091 I mean, no real woman -- 778 01:02:54,133 --> 01:02:57,511 no woman of experience would ever stand in front of you... 779 01:02:57,594 --> 01:03:00,013 with awe in her eyes... 780 01:03:00,097 --> 01:03:04,810 and say, "Wow, look at that man. 781 01:03:04,852 --> 01:03:08,313 Look at that bohemian wedding photographer... 782 01:03:08,355 --> 01:03:12,151 with holes in his jeans. 783 01:03:12,234 --> 01:03:14,903 Gosh, isn't he something?" 784 01:03:17,656 --> 01:03:20,117 No. 785 01:03:21,452 --> 01:03:25,497 I mean, it takes a naive girl for that. 786 01:03:26,582 --> 01:03:28,917 It takes Harper for that. 787 01:03:38,594 --> 01:03:40,846 So what do you think? 788 01:03:40,929 --> 01:03:42,848 Am I right? 789 01:03:44,516 --> 01:03:47,936 You're some woman, Deborah. 790 01:03:48,020 --> 01:03:50,564 Mrs. Sloane. 791 01:03:50,647 --> 01:03:52,566 I'm Mrs. Sloane. 792 01:04:04,328 --> 01:04:07,122 I know what you're doing, 793 01:04:07,206 --> 01:04:09,291 and it makes me sick. 794 01:04:46,286 --> 01:04:48,247 Well... 795 01:04:49,581 --> 01:04:51,750 that was fun. 796 01:04:51,792 --> 01:04:55,879 Actually, I really didn't enjoy myself all that much. 797 01:04:55,921 --> 01:05:00,384 - But I think you did, didn't you? - What? 798 01:05:00,467 --> 01:05:04,054 The shocked way you acted about your mom being here. 799 01:05:04,096 --> 01:05:06,890 It was very convincing. 800 01:05:06,932 --> 01:05:10,602 You really had me going there. 801 01:05:10,686 --> 01:05:15,232 It took me a few minutes before I realized that you'd put your mother up to the whole thing. 802 01:05:15,274 --> 01:05:17,943 You know, it's amazing, but... 803 01:05:18,026 --> 01:05:20,779 when you're in love, even someone like me... 804 01:05:20,863 --> 01:05:23,949 can forget the most basic truths. 805 01:05:24,032 --> 01:05:26,744 Everybody's just a product of their environment. 806 01:05:26,785 --> 01:05:28,996 How could you be any different... 807 01:05:29,079 --> 01:05:31,457 from the ruling class you come from? 808 01:05:31,540 --> 01:05:35,502 Of course, you're a disingenuous, deceitful, 809 01:05:35,586 --> 01:05:39,381 untrustworthy, two-faced piece of bourgeois trash. 810 01:05:39,465 --> 01:05:42,426 It's not your fault. I don't blame you. 811 01:05:42,468 --> 01:05:45,220 But I never want to see you again, okay? 812 01:05:45,304 --> 01:05:47,431 When I get back, 813 01:05:47,473 --> 01:05:49,475 I don't want you here. 814 01:05:49,558 --> 01:05:52,019 Connie. 815 01:06:47,866 --> 01:06:50,828 Couldn't you find your suitcase? 816 01:06:52,287 --> 01:06:54,665 I didn't look very hard. 817 01:07:25,195 --> 01:07:28,157 I'm so happy to see that four years of reading Chaucer... 818 01:07:28,240 --> 01:07:30,993 has prepared you for this glorious career in food service. 819 01:07:31,076 --> 01:07:34,496 Do not be a snob. There's nothing wrong with honest work, Patty. 820 01:07:34,580 --> 01:07:36,498 You hate it. 821 01:07:36,582 --> 01:07:38,959 We've got back rent to pay, all right? 822 01:07:39,042 --> 01:07:42,045 - So? - So I'm doing this. 823 01:07:42,129 --> 01:07:45,716 - While he's doing what? - Please don't join the ranks of the disapproving. 824 01:07:45,799 --> 01:07:48,093 Well, I'm sorry. I think it's weird. 825 01:07:48,177 --> 01:07:51,263 A 21-year-old woman supporting a 90-year-old man. 826 01:07:51,346 --> 01:07:54,475 Okay, "A," he's not 90, and "B," look, I'm not supporting him. 827 01:07:54,558 --> 01:07:56,935 I'm temporarily carrying the burden. You know what? 828 01:07:57,019 --> 01:07:59,813 It's sexist of you, and ageist, to expect he should be doing everything... 829 01:07:59,897 --> 01:08:02,149 just because he's a man and old. 830 01:08:02,232 --> 01:08:04,234 Why doesn't he photograph weddings anymore? 831 01:08:04,276 --> 01:08:07,404 There's nothing wrong with honest work, blah, blah, blah. 832 01:08:09,573 --> 01:08:12,034 I just want you to be happy, Harper. 833 01:08:12,117 --> 01:08:14,369 I am happy, Patty. 834 01:08:14,453 --> 01:08:16,872 - He's really helping me. - If you say so. 835 01:08:16,955 --> 01:08:20,417 Just stay open to it if some cute guy shows up... 836 01:08:20,501 --> 01:08:24,338 - who wants to lick you all over.- 837 01:08:32,429 --> 01:08:35,099 - There you go. Enjoy. - Thanks. 838 01:08:52,783 --> 01:08:55,452 Yeah, I noticed them too. 839 01:08:55,494 --> 01:08:58,914 They haven't stopped watching us since we sat down. 840 01:09:02,835 --> 01:09:07,464 - Sweet suffering Jesus. - Okay, that's horrifying. 841 01:09:07,506 --> 01:09:10,092 - Nice you can laugh about it. - Why? 842 01:09:10,175 --> 01:09:12,344 'Cause it bothers you. I know it does. 843 01:09:12,428 --> 01:09:14,513 I know it's not easy being with me. 844 01:09:14,596 --> 01:09:18,267 People are thinking whatever they think about us. They don't understand. 845 01:09:18,350 --> 01:09:20,269 What's not to understand? 846 01:09:20,352 --> 01:09:24,857 You're rich and powerful, and if I suck your dick, you'll put me in your movie. 847 01:09:26,692 --> 01:09:29,278 Harper, I know what I am. 848 01:09:29,361 --> 01:09:32,281 I know I'm not the youngest man in the world or the wealthiest. 849 01:09:33,490 --> 01:09:36,785 I know I'm not the most rational man. 850 01:09:36,869 --> 01:09:40,247 And believe it or not, I know I'm not particularly gorgeous. 851 01:09:40,330 --> 01:09:44,793 But I have to believe I'm giving you something, this is good for you. 852 01:09:46,003 --> 01:09:49,465 'Cause if it wasn't, I couldn't stand it. 853 01:09:49,548 --> 01:09:53,260 You're the first person who's ever believed in me even a little bit. 854 01:09:53,343 --> 01:09:55,262 Look at everything I'm learning. 855 01:09:55,345 --> 01:09:59,391 - You're doing what you wanna do. - Of course. 856 01:09:59,475 --> 01:10:01,894 You're here of your own free will. 857 01:10:01,977 --> 01:10:04,730 You could leave any time you wanted. 858 01:10:04,813 --> 01:10:07,065 Jesus. 859 01:10:07,149 --> 01:10:11,528 What's gotten into you? Just put me in your movie and shut up. 860 01:10:14,073 --> 01:10:18,410 - Thanks. - And you are particularly gorgeous. 861 01:10:20,829 --> 01:10:22,748 Thank you. 862 01:10:24,291 --> 01:10:28,587 And -- And I know I can leave any time. 863 01:10:32,341 --> 01:10:34,259 Right. 864 01:10:35,677 --> 01:10:38,388 Like I was thinking... 865 01:10:39,681 --> 01:10:42,434 that maybe it would be good if I started looking... 866 01:10:42,518 --> 01:10:45,229 for a place of my own in a few months. 867 01:10:45,270 --> 01:10:47,773 Uh-huh. 868 01:10:47,856 --> 01:10:50,692 I mean,just something small, close to your place. 869 01:10:50,776 --> 01:10:53,278 No big deal. 870 01:10:53,362 --> 01:10:55,823 - Are you upset? - No. 871 01:10:55,906 --> 01:10:58,450 Just the first I've heard of it, that's all. 872 01:10:58,534 --> 01:11:03,080 I mean, it's not like we're breaking up or anything, right? 873 01:11:03,122 --> 01:11:07,960 - It's just a place I can put all my stuff. - You haven't got any stuff. 874 01:11:09,962 --> 01:11:12,631 I have stuff. 875 01:11:12,714 --> 01:11:14,633 Yeah. 876 01:11:16,301 --> 01:11:19,096 Of course. Wh-Whatever you say. 877 01:11:20,597 --> 01:11:23,517 I just -- 878 01:11:23,600 --> 01:11:26,520 I thought maybe we could look together. We can find someplace we both like. 879 01:11:26,603 --> 01:11:29,273 Sure, sure. 880 01:11:29,314 --> 01:11:33,277 Look, I have some things to do. I'll see you back at home. 881 01:11:33,318 --> 01:11:36,155 I thought we were going to Zack's place, to the book party thing. 882 01:11:36,238 --> 01:11:38,907 - We're not going? - You go. 883 01:11:38,991 --> 01:11:42,286 Connie, when I said a few months, I didn't necessarily mean that. 884 01:11:42,327 --> 01:11:45,497 - It might be a year, or I don't know. - Fine. 885 01:11:45,581 --> 01:11:48,125 Uh, what you say is fine. 886 01:11:49,668 --> 01:11:53,088 There's a review in here of theJackson Pollack at the Whitney. 887 01:11:53,172 --> 01:11:56,425 I'll see you at home later on. 888 01:12:18,530 --> 01:12:21,325 Hey, fuck you, motherfucker. 889 01:12:45,390 --> 01:12:47,351 Connie? 890 01:13:08,622 --> 01:13:12,876 This is why you should stop drinking, pal. 891 01:13:12,918 --> 01:13:14,878 Yeah. 892 01:13:21,969 --> 01:13:24,430 - I'll check on him again later. - Okay. 893 01:13:24,471 --> 01:13:27,266 Thanks, Zack. Bye. 894 01:13:33,063 --> 01:13:35,357 You know, 895 01:13:35,441 --> 01:13:39,903 I've been thinkin', Harper. 896 01:13:39,987 --> 01:13:43,449 You've been unconscious. 897 01:13:43,490 --> 01:13:45,492 Yeah, I know, but... 898 01:13:45,576 --> 01:13:49,997 I was thinkin', what we really need... 899 01:13:50,080 --> 01:13:53,083 is to have some fun. 900 01:13:53,125 --> 01:13:57,254 You know, like a lot of fun. 901 01:13:58,839 --> 01:14:00,799 This is fun. 902 01:14:02,509 --> 01:14:05,596 I have this collector in Los Angeles... 903 01:14:05,679 --> 01:14:08,474 who wants to buy some photographs. 904 01:14:13,145 --> 01:14:15,481 Let's get out of here. 905 01:14:17,149 --> 01:14:19,610 Let's pack up and head off to L.A... 906 01:14:19,693 --> 01:14:21,653 for a few days. 907 01:14:24,281 --> 01:14:26,200 Okay? 908 01:14:52,976 --> 01:14:55,562 ## Ay, ay, ay, ay ## 909 01:14:55,646 --> 01:14:58,190 ## Como me gusta ## 910 01:14:58,273 --> 01:15:00,192 ## Mira, mi amor ## 911 01:15:00,275 --> 01:15:02,694 ## 912 01:15:02,736 --> 01:15:06,532 Yeah, I made a lot of money in L.A. over the years. 913 01:15:06,573 --> 01:15:10,369 In the early '70s, this gallery on La Cienega that repped me, 914 01:15:10,452 --> 01:15:12,788 they couldn't keep my stuff on the walls. 915 01:15:12,871 --> 01:15:17,000 - L.A. was good to me. I'm glad we're going there. - Me too. 916 01:15:18,502 --> 01:15:21,713 Walter, he's been trying to get me back down there for years. 917 01:15:21,797 --> 01:15:24,466 He'll probably ask us to stay with him. 918 01:15:24,550 --> 01:15:27,636 - Do you think he's going to buy a lot of pictures? - Oh, sure. 919 01:15:27,719 --> 01:15:31,223 - He's a big collector, Walter. - Well, that's great. 920 01:15:31,306 --> 01:15:33,851 So, you know, we're going to be rich. 921 01:15:33,934 --> 01:15:36,812 Champagne and caviar for everyone! 922 01:15:38,230 --> 01:15:40,691 That's so like you, Queen Guinevere, 923 01:15:40,774 --> 01:15:42,735 sharing the wealth. 924 01:15:42,776 --> 01:15:46,822 Well, I have a royal proclamation. 925 01:15:46,905 --> 01:15:50,159 Proceed, Your Royal Highness. Your loyal subject is all ears. 926 01:15:50,242 --> 01:15:53,495 Good, because when we get to L.A., 927 01:15:53,579 --> 01:15:56,749 - Uh-huh. - I, Queen Guinevere, 928 01:15:56,790 --> 01:15:59,251 - Mm-hmm. - am going to stun the world... 929 01:15:59,334 --> 01:16:01,253 Mm-hmm. 930 01:16:04,173 --> 01:16:07,176 - and take a photograph. - Jesus Christ. 931 01:16:10,262 --> 01:16:12,598 Bravo. Congratulations. 932 01:16:14,516 --> 01:16:16,477 I thank you. 933 01:16:16,560 --> 01:16:20,481 And, uh, what are you going to take a photograph of, Your Highness? 934 01:16:20,564 --> 01:16:22,941 You... 935 01:16:23,025 --> 01:16:27,404 in a bathing suit, with a surfboard going, "Surf s up, dude." 936 01:16:27,446 --> 01:16:30,574 You'll do that for me, right? 937 01:16:30,616 --> 01:16:33,535 What, you don't approve of my subject matter? 938 01:16:33,619 --> 01:16:37,039 - What is it? - Um -- 939 01:16:38,791 --> 01:16:41,502 Are you okay? 940 01:16:43,170 --> 01:16:45,130 Connie? 941 01:16:46,965 --> 01:16:49,134 Connie, what? 942 01:16:49,218 --> 01:16:51,136 Are you sick? 943 01:16:53,555 --> 01:16:55,474 Connie. Connie, what is it? 944 01:16:55,557 --> 01:16:57,518 Will you talk to me, please? 945 01:16:57,601 --> 01:17:00,479 What is it? 946 01:17:06,110 --> 01:17:08,028 Oh. 947 01:17:08,112 --> 01:17:10,072 - Jesus. - Don't worry. It's okay. 948 01:17:10,155 --> 01:17:12,116 It's okay. 949 01:17:12,157 --> 01:17:15,702 No, please. Please don't. Don't feel bad, okay? We'll fix it, all right? 950 01:17:15,786 --> 01:17:17,996 We'll go to a dentist. I'm gonna go look in the phone book now. 951 01:17:18,080 --> 01:17:20,833 No money. I haven't got any money. 952 01:17:20,874 --> 01:17:24,837 We'll go to Walter's first and sell photographs, then we'll go to the dentist. 953 01:17:24,920 --> 01:17:27,589 Can't go to Walter's like this. 954 01:17:29,675 --> 01:17:32,678 Don't, Connie. 955 01:17:32,761 --> 01:17:34,680 Don't, please? 956 01:17:34,763 --> 01:17:37,266 We'll fix it right here, all right? 957 01:17:37,349 --> 01:17:40,018 I'll go get some money right now. 958 01:17:40,102 --> 01:17:42,479 Okay? Just don't be upset. 959 01:17:42,521 --> 01:17:45,315 Just -- You have to -- 960 01:17:45,357 --> 01:17:47,735 - Give me the camera. - Oh, God. 961 01:17:51,405 --> 01:17:54,074 Just the telephoto. 962 01:17:56,285 --> 01:17:59,037 That should be enough. 963 01:19:05,312 --> 01:19:08,023 - How are you, Walter? - Connie? 964 01:19:08,107 --> 01:19:10,025 I can't believe this. 965 01:19:10,109 --> 01:19:12,486 - Oh, boy.- 966 01:19:12,569 --> 01:19:15,572 My God, I haven't seen you in ten years. 967 01:19:15,614 --> 01:19:19,368 - Looking the worse for wear. - Hello. I'm Harper. 968 01:19:20,994 --> 01:19:24,790 Hello. Well, what a great surprise. Come on in. 969 01:19:24,873 --> 01:19:26,792 Come on. 970 01:19:28,127 --> 01:19:30,295 So you were in the neighborhood, huh? 971 01:19:30,379 --> 01:19:34,633 Rebecca's at the store. She'll be sorry she missed you. You should've called first. 972 01:19:34,675 --> 01:19:37,469 You know me. Never know where I'm gonna show up. 973 01:19:37,511 --> 01:19:41,181 - Can I get you two something to drink? - No, thanks. I'm fine. 974 01:19:41,265 --> 01:19:43,183 Sure. What do you got? 975 01:19:43,267 --> 01:19:45,644 Uh... come on in the kitchen. 976 01:19:47,479 --> 01:19:49,440 She's gorgeous! 977 01:19:49,481 --> 01:19:53,026 - How the hell do you do it, you lucky shit? - Shh, shh. 978 01:19:54,778 --> 01:19:58,282 How's life? What brings you down here to lotus land? 979 01:19:58,365 --> 01:20:00,659 Actually, I came down here to hang a show. 980 01:20:00,743 --> 01:20:03,245 - No kidding? - Mm-hmm. 981 01:20:05,330 --> 01:20:09,001 - Bourbon with that? - Yeah,just a splash. 982 01:20:13,756 --> 01:20:16,633 Mmm, yeah, I got an opening next week... 983 01:20:16,675 --> 01:20:18,927 a-at a gallery on La Cienega. 984 01:20:19,011 --> 01:20:20,929 - Good for you. - Mm-hmm. 985 01:20:21,013 --> 01:20:24,183 - All new stuff, or -- - Actually, I got the prints with me. 986 01:20:24,224 --> 01:20:26,602 - Do you want to take a look? - Sure. 987 01:20:26,685 --> 01:20:29,021 Let's wait for Rebecca. She'll be dying to see them. 988 01:20:29,104 --> 01:20:33,025 I raised my prices recently, except for old friends. 989 01:20:33,066 --> 01:20:35,110 Oh. 990 01:20:35,194 --> 01:20:38,447 I have a book coming out next year. 991 01:20:38,530 --> 01:20:41,075 After that, they're gonna be worth three -- 992 01:20:41,158 --> 01:20:44,745 five times what I'm asking for them now. 993 01:20:47,039 --> 01:20:49,124 You know, Connie, 994 01:20:49,208 --> 01:20:51,460 Rebecca and me, we're retired now. 995 01:20:51,543 --> 01:20:54,213 We're not much into the art-buying business anymore. 996 01:20:54,296 --> 01:20:57,466 Oh, I mean, your stuff is great, but, uh, 997 01:20:57,549 --> 01:20:59,968 we've already got three of yours. 998 01:21:01,595 --> 01:21:03,806 Walter, uh, 999 01:21:03,889 --> 01:21:06,558 I hate to ask you this, you know. 1000 01:21:06,642 --> 01:21:08,560 It's not easy for me. 1001 01:21:08,644 --> 01:21:12,147 Connie, uh, we haven't seen each other for ten years. 1002 01:21:12,231 --> 01:21:14,483 Mm-hmm. Long time, long time. 1003 01:21:14,566 --> 01:21:18,487 It's just that my cameras are in the shop and I can't make any money until I get them out, 1004 01:21:18,570 --> 01:21:21,490 and I can't get them out until I make some money. 1005 01:21:21,573 --> 01:21:26,412 - I'm surprised. I don't know what to say. - It's an unusual situation. 1006 01:21:26,453 --> 01:21:30,082 - So you couldn't make it to the bank. - Yeah, that's right. 1007 01:21:30,165 --> 01:21:33,293 - Yeah. - Well, maybe I can help you out with a little something. 1008 01:21:46,598 --> 01:21:49,601 How much did he give us? 1009 01:21:51,019 --> 01:21:52,938 Forty bucks? 1010 01:21:54,648 --> 01:21:57,109 Not enough to get home. 1011 01:21:58,694 --> 01:22:02,114 I guess we will have to pawn the fucking camera. 1012 01:22:03,449 --> 01:22:05,743 I never took a picture. 1013 01:22:08,912 --> 01:22:13,083 You're pawning the camera, and I never took a single picture, not one. 1014 01:22:20,549 --> 01:22:23,927 Well... now's my chance, right? 1015 01:22:25,804 --> 01:22:28,474 Stop it. 1016 01:22:28,557 --> 01:22:31,143 Stop it. 1017 01:22:31,226 --> 01:22:33,604 Stop it, Harper! 1018 01:22:33,645 --> 01:22:36,899 - Stop it. Harper, stop it. - Oh, come on, Connie. 1019 01:22:36,982 --> 01:22:40,277 - Just one finger,just one toe! - Stop it, stop it! 1020 01:24:04,027 --> 01:24:06,488 Connie? 1021 01:24:08,365 --> 01:24:10,284 Yes, baby? 1022 01:24:11,410 --> 01:24:13,954 I love you so much. 1023 01:24:18,709 --> 01:24:21,378 I know. 1024 01:24:21,420 --> 01:24:23,380 I know. 1025 01:24:25,048 --> 01:24:26,967 I love you too. 1026 01:24:29,428 --> 01:24:32,806 I love you so much, I don't know what I'll do. 1027 01:24:48,489 --> 01:24:50,824 I could use a drink. 1028 01:24:54,495 --> 01:24:56,455 Me too. 1029 01:24:56,497 --> 01:25:00,084 There's a liquor store. Did you see it? 1030 01:25:00,167 --> 01:25:02,711 - Across the parking lot? - Uh-huh. 1031 01:25:04,254 --> 01:25:06,882 Could you run across there and get us a bottle? 1032 01:25:06,965 --> 01:25:08,884 Yeah. 1033 01:25:10,969 --> 01:25:13,055 You want anything else? 1034 01:25:13,138 --> 01:25:15,057 No. 1035 01:25:16,767 --> 01:25:18,685 Here. 1036 01:25:20,729 --> 01:25:22,648 Take your bag. 1037 01:25:24,775 --> 01:25:27,069 They might want I.D. 1038 01:25:27,152 --> 01:25:29,988 You know, you look like a kid. 1039 01:25:33,826 --> 01:25:36,495 And your jacket. 1040 01:25:36,578 --> 01:25:38,997 It's cold out there. 1041 01:25:41,208 --> 01:25:43,168 It's not cold. 1042 01:25:46,880 --> 01:25:48,549 Go. 1043 01:25:51,301 --> 01:25:53,220 Come with me. 1044 01:25:56,223 --> 01:25:58,183 I'll watch. 1045 01:26:00,727 --> 01:26:04,022 You'll watch me cross the parking lot? 1046 01:26:13,198 --> 01:26:15,159 Who wouldn't? 1047 01:26:18,454 --> 01:26:21,582 No. No. 1048 01:26:21,665 --> 01:26:23,584 Go on now, Guinevere. 1049 01:26:33,427 --> 01:26:35,387 Go on. 1050 01:26:46,064 --> 01:26:48,025 I'm coming right back. 1051 01:26:49,526 --> 01:26:53,197 I'm gonna go to the liquor store, then I'm coming right back. 1052 01:26:53,238 --> 01:26:55,824 Okay. 1053 01:26:55,908 --> 01:26:58,160 I'll be right here. 1054 01:28:13,944 --> 01:28:15,863 Connie. 1055 01:29:25,724 --> 01:29:28,018 Hi. 1056 01:29:28,060 --> 01:29:30,395 April? 1057 01:29:30,437 --> 01:29:33,565 Hi, Harper. 1058 01:29:33,649 --> 01:29:37,361 Come in. The others are, uh, already here. 1059 01:29:45,077 --> 01:29:46,995 He's resting. 1060 01:29:49,790 --> 01:29:52,042 - Harper, hey. How you doin'? - Billie. 1061 01:29:52,084 --> 01:29:55,170 - I heard about your photography. - You did? 1062 01:29:55,254 --> 01:29:58,090 My dealer knows your dealer, and he says you're doing a show at Cole-Swensky. 1063 01:29:58,132 --> 01:30:00,092 - That's so great. - Thank you. 1064 01:30:00,134 --> 01:30:02,928 - Do you know Cindy? - We've actually met before. 1065 01:30:03,011 --> 01:30:05,848 - Hi. - I'm over it. 1066 01:30:05,931 --> 01:30:09,059 - Linda, this is Harper. - Class of '81. 1067 01:30:10,436 --> 01:30:12,771 It's good to meet you. 1068 01:30:14,022 --> 01:30:17,067 So are we all here? Is this everybody? 1069 01:30:17,109 --> 01:30:20,738 - Mm-mmm. We're missing Jessica. - Pre-Billie, post-me. 1070 01:30:20,821 --> 01:30:24,032 - She's stuck in a shoot in Alaska, right? - She sent a fish. 1071 01:30:24,116 --> 01:30:27,035 Oh, that was good of her. 1072 01:30:32,166 --> 01:30:36,128 I found a bottle, and there's still somethin'in it. 1073 01:30:36,211 --> 01:30:38,964 Quick, before he crawls out of bed and grabs it from you. 1074 01:30:39,047 --> 01:30:42,593 You two are so unkind. Give me some. 1075 01:30:42,634 --> 01:30:46,096 I could only get him to swallow one spoonful of soup. 1076 01:30:46,180 --> 01:30:48,265 I think on top of everything, 1077 01:30:48,348 --> 01:30:51,435 he's a little uneasy about all of us being here at once. 1078 01:30:51,518 --> 01:30:56,482 It's not like we're gonna talk about the size of his dick while he's dying in the next room. 1079 01:30:56,523 --> 01:30:58,609 Well, actually, as I recall -- 1080 01:30:58,650 --> 01:31:01,653 What? I was gonna say something nice. 1081 01:31:04,656 --> 01:31:06,575 Cheers. 1082 01:31:08,994 --> 01:31:11,997 He wanted you all here. 1083 01:31:12,039 --> 01:31:14,750 He asked me to call you. 1084 01:31:14,833 --> 01:31:17,586 Last week, when I came by to get the rest of my stuff, 1085 01:31:17,669 --> 01:31:20,923 I found him on the floor over there. 1086 01:31:21,006 --> 01:31:23,926 He looked like he was there for a while, and he wasn't even conscious. 1087 01:31:24,009 --> 01:31:26,929 So I, uh, took him to the hospital, 1088 01:31:27,012 --> 01:31:29,681 and they checked him over, and they told me... 1089 01:31:29,765 --> 01:31:32,017 it was too late to do anything. 1090 01:31:32,059 --> 01:31:35,270 Just let him die at home. 1091 01:31:37,022 --> 01:31:39,441 What does that mean? 1092 01:31:39,525 --> 01:31:41,443 Die how? 1093 01:31:41,527 --> 01:31:43,779 I mean, what's gonna happen? 1094 01:31:43,862 --> 01:31:46,990 What about after? 1095 01:31:48,534 --> 01:31:53,997 I don't know how to take care of him. I have finals next week. 1096 01:31:56,875 --> 01:31:59,920 He was helping me with my paintings. 1097 01:32:01,672 --> 01:32:05,342 He was helping me with a lot of things, 1098 01:32:05,384 --> 01:32:07,803 and I really needed that, you know. 1099 01:32:07,886 --> 01:32:09,888 Oh, God. 1100 01:32:09,972 --> 01:32:12,433 I shouldn't have left him. 1101 01:32:16,311 --> 01:32:20,107 It was hard, but I could have stayed. 1102 01:32:23,819 --> 01:32:27,322 He only wanted five years. 1103 01:32:28,741 --> 01:32:31,326 Don't worry, April. 1104 01:32:31,410 --> 01:32:33,912 He got a lot more than that. 1105 01:32:35,664 --> 01:32:37,916 I wonder who was his favorite. 1106 01:32:42,045 --> 01:32:45,716 - I think it was April. - Definitely April. 1107 01:32:50,679 --> 01:32:52,765 - Cheers. - Cheers. 1108 01:32:54,099 --> 01:32:56,935 We know, sweetie. We know. 1109 01:32:58,604 --> 01:33:00,564 Poor baby. 1110 01:33:08,072 --> 01:33:10,908 - Are you sure you wanna stay? - Yeah. 1111 01:33:12,159 --> 01:33:15,245 Well... we said our good-byes. 1112 01:33:16,538 --> 01:33:18,749 I gave him a blow job. 1113 01:33:21,627 --> 01:33:23,587 I'm just kidding. 1114 01:33:28,717 --> 01:33:31,095 I have to get back to Ed. 1115 01:33:31,136 --> 01:33:34,681 Okay. Sleep well, all right? 1116 01:33:34,765 --> 01:33:38,477 Yeah. Call me if anything happens, okay? 1117 01:33:38,560 --> 01:33:41,271 Yeah, I will. 1118 01:33:41,313 --> 01:33:43,982 - Thanks. - Okay. Take care. 1119 01:33:44,066 --> 01:33:46,110 Okay. You too. 1120 01:34:06,505 --> 01:34:08,465 Hello, Guinevere. 1121 01:34:50,382 --> 01:34:54,136 - I have something for you. - What is it? 1122 01:34:54,219 --> 01:34:56,513 It's your life's work. 1123 01:35:03,061 --> 01:35:07,441 Don't have a heart attack, but we thought we'd give you one last look. 1124 01:35:08,525 --> 01:35:10,986 It's from all the Guineveres. 1125 01:35:14,073 --> 01:35:16,033 Thank you. 1126 01:35:18,202 --> 01:35:20,662 I wanted to talk to you about April. 1127 01:35:20,746 --> 01:35:25,542 I wanted to ask you if you could keep her on the right track, 1128 01:35:25,584 --> 01:35:28,587 make sure she doesn't start painting fruit bowls. 1129 01:35:30,214 --> 01:35:32,299 I'll look after her. 1130 01:35:33,926 --> 01:35:36,386 And get her to read... 1131 01:35:36,428 --> 01:35:39,306 the fundamental works. 1132 01:35:39,389 --> 01:35:41,725 She doesn't like to read. 1133 01:35:43,268 --> 01:35:45,395 Is there anything else? 1134 01:35:45,437 --> 01:35:47,439 Um, my negatives. 1135 01:35:47,481 --> 01:35:50,067 There's a few thousand of them. 1136 01:35:50,109 --> 01:35:53,320 Are there any instructions on how you want them printed? 1137 01:35:55,948 --> 01:35:57,866 Instructions? 1138 01:35:57,950 --> 01:35:59,868 For you? 1139 01:36:02,663 --> 01:36:05,249 You don't need instructions. 1140 01:36:10,963 --> 01:36:13,841 I've been finding that dying is a hell of a time... 1141 01:36:13,924 --> 01:36:15,843 not to believe in God. 1142 01:36:18,262 --> 01:36:20,639 You can laugh if you want. 1143 01:36:25,686 --> 01:36:28,063 I've, uh -- I've been trying to picture... 1144 01:36:28,147 --> 01:36:30,732 what it's going to be like at the end. 1145 01:36:30,816 --> 01:36:34,778 I was wondering if you could give me some kind of an image. 1146 01:36:36,155 --> 01:36:38,490 You've always been good at that. 1147 01:36:42,119 --> 01:36:45,789 I mean, wh -- like what? Um -- 1148 01:36:45,873 --> 01:36:49,543 Are there going to be dancing girls singing "The International"? 1149 01:36:49,626 --> 01:36:52,296 Whatever you like. 1150 01:36:52,337 --> 01:36:54,673 Connie, this, uh -- 1151 01:36:57,551 --> 01:37:00,512 this isn't easy for me. 1152 01:37:00,596 --> 01:37:03,932 I mean, two years ago -- 1153 01:37:04,016 --> 01:37:06,268 even, uh -- even one year ago, 1154 01:37:06,351 --> 01:37:08,312 I couldn't have come. 1155 01:37:08,353 --> 01:37:11,273 It's taken me four years to get here. 1156 01:37:14,068 --> 01:37:16,028 Do you understand? 1157 01:37:18,614 --> 01:37:21,283 I understand, Harper. 1158 01:37:21,366 --> 01:37:24,703 It's taken me four years to get here too. 1159 01:37:28,248 --> 01:37:30,334 Okay. 1160 01:37:32,211 --> 01:37:34,171 Okay, Connie. 1161 01:37:36,340 --> 01:37:39,927 You want me to give you an image? Here's what I'll do for you. 1162 01:37:40,010 --> 01:37:43,055 I'll make it the Connie special. 1163 01:37:43,138 --> 01:37:45,557 You'll find yourself down in your hallway, 1164 01:37:45,599 --> 01:37:48,811 only it's much brighter and cleaner than you've ever seen it before. 1165 01:37:48,894 --> 01:37:51,480 And you feel yourself starting to float. 1166 01:37:51,563 --> 01:37:55,067 And let's see. I don't want you to be lonely in there, so... 1167 01:37:55,150 --> 01:37:57,986 you look to the side, and there's Linda dancing and smiling... 1168 01:37:58,070 --> 01:38:00,697 as you glide past. 1169 01:38:03,617 --> 01:38:06,412 Okay, I know it's corny, but you asked for it, 1170 01:38:06,495 --> 01:38:09,748 and I'm here to please. 1171 01:38:09,832 --> 01:38:12,584 So you keep floating down your hallway, and a little further down, 1172 01:38:12,668 --> 01:38:14,670 there's Billie. 1173 01:38:17,089 --> 01:38:22,052 She's taken her long hair out of those braids of hers and she's waving good-bye. 1174 01:38:22,094 --> 01:38:24,888 You see? Dying really isn't so bad. 1175 01:38:24,930 --> 01:38:28,892 And you're feeling pretty good about yourself when Cindy appears. 1176 01:38:28,934 --> 01:38:32,729 All is forgiven. Well, wait a minute. 1177 01:38:32,771 --> 01:38:35,607 I think she just said, "Kiss my ass. " 1178 01:38:35,649 --> 01:38:37,735 Now you turn your head to the left, 1179 01:38:37,776 --> 01:38:40,946 and there's the seamstress you never thought I knew about. 1180 01:38:41,029 --> 01:38:44,616 I bet you're picturing her naked. You're so predictable. 1181 01:38:50,456 --> 01:38:54,960 And now you turn your head to the right, and there I am. 1182 01:38:55,043 --> 01:38:57,755 Of course I look unspeakably beautiful. 1183 01:38:59,298 --> 01:39:03,051 "I loved you the best, " you call out as you pass by me. 1184 01:39:03,135 --> 01:39:05,679 And I blow you a kiss. 1185 01:39:09,558 --> 01:39:12,436 Now you're almost at the end of the hallway. 1186 01:39:12,478 --> 01:39:16,148 Do you see April? She's still crying, the poor thing. 1187 01:39:16,231 --> 01:39:20,069 Well, we all did that for a while, but that's another story. 1188 01:39:26,700 --> 01:39:30,370 And now you've reached the end of the hallway. 1189 01:39:30,454 --> 01:39:33,832 What do you think is waiting for you, Connie? 1190 01:39:33,916 --> 01:39:36,293 Is it heaven, or is it hell? 1191 01:39:39,296 --> 01:39:42,466 It's a beautiful 1 9-year-old girl with an overbite. 1192 01:39:42,549 --> 01:39:46,220 You know the type, and she's waiting for you. 1193 01:39:46,303 --> 01:39:49,139 And just as you reach your hand out to touch her cheek, 1194 01:39:49,181 --> 01:39:52,017 you see that what she's holding is a camera. 1195 01:39:52,101 --> 01:39:54,812 And as she lifts it to her face, guess what? 1196 01:39:55,896 --> 01:39:58,524 It's your old F-2, 1197 01:39:58,607 --> 01:40:03,445 the one you left at the pawn shop too long and thought was gone forever. 1198 01:40:03,529 --> 01:40:06,073 But now this pretty girl has it, 1199 01:40:07,366 --> 01:40:09,743 and she's turning it on you. 1200 01:40:12,162 --> 01:40:14,706 "Smile, "she says, 1201 01:40:15,290 --> 01:40:17,209 and you do. 1202 01:40:28,887 --> 01:40:32,891 And suddenly the flash goes off with a brilliant white burst of light, 1203 01:40:32,975 --> 01:40:37,104 the brightest, purest light you've ever seen. 1204 01:40:42,192 --> 01:40:44,194 And that will be all. 94027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.