Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,062 --> 00:00:22,814
? Bow wow wow
Bow wow ?
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,857
? Go, dog, Go ?
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,442
? Do you like ?
4
00:00:25,567 --> 00:00:26,484
? Fast rides in
a city of dogs? ?
5
00:00:26,609 --> 00:00:28,027
? Do you like ?
6
00:00:28,153 --> 00:00:29,696
? Fast friends always
lending a paw ?
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
? Do you like ?
8
00:00:31,531 --> 00:00:33,491
? Car, blimps, boats,
bikes, and trikes? ?
9
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
? Just being awesome ?
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
? Welcome to Pawston ?
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
? Go, go, go, go,
go, dog, go ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,083
? Go, go, go,
go, dog, go ?
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
? And do we
really wanna stop? ?
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
? No, no, no ?
15
00:00:45,587 --> 00:00:49,048
? So just go, go, go, go,
go, go, go, dog, go ?
16
00:00:49,174 --> 00:00:50,508
? Go, dog, go ?
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,971
[Tag]
"Tails in the Seats."
18
00:00:55,096 --> 00:00:56,681
Come on, Sam,
you can win this race.
19
00:00:56,806 --> 00:00:58,016
[engine revving]
20
00:00:58,141 --> 00:01:00,101
Watch the fourth turn,
stay with it.
21
00:01:00,226 --> 00:01:03,438
Trust yourself and
go, dog, go!
22
00:01:03,563 --> 00:01:04,731
How was that?
23
00:01:04,856 --> 00:01:06,149
-That was great.
-[engine sounds stop]
24
00:01:06,274 --> 00:01:08,401
Just like the last time,
the time before that
25
00:01:08,526 --> 00:01:10,195
and the 19 other
times before that.
26
00:01:10,320 --> 00:01:12,572
I�m just so excited!
27
00:01:12,697 --> 00:01:15,658
Sam Whippet asked me
to help at his big race today
28
00:01:15,784 --> 00:01:17,368
in Chew York City.
29
00:01:17,494 --> 00:01:19,829
If I do a good job,
he might choose me
30
00:01:19,954 --> 00:01:22,791
to be his new crew chief.
Ah!
31
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
You got this, Tag.
I believe in you.
32
00:01:25,001 --> 00:01:27,170
I just want to be
prepared for any problem
33
00:01:27,295 --> 00:01:28,630
that may come our way.
34
00:01:28,755 --> 00:01:30,048
[car honking]
35
00:01:30,173 --> 00:01:32,842
Tag Barker, a problem
has come our way.
36
00:01:32,967 --> 00:01:35,553
Meet me at the track, now.
37
00:01:37,472 --> 00:01:39,015
Pretty please.
38
00:01:39,140 --> 00:01:41,226
[rock music]
39
00:01:45,188 --> 00:01:47,065
Hey Sam, what�s the problem?
40
00:01:47,190 --> 00:01:50,109
Chew York forgot the circus
was coming to town,
41
00:01:50,235 --> 00:01:52,195
so the race is
moving to Pawston.
42
00:01:52,320 --> 00:01:54,823
-To Pawston?
-To Pawston!
43
00:01:54,948 --> 00:01:58,785
Tag, you have to spread the word
so I have fans cheering me on.
44
00:01:58,910 --> 00:02:03,873
Like the full crowds I had when
I won this race and this race.
45
00:02:03,998 --> 00:02:06,501
Not to worry, Sam.
I got this.
46
00:02:06,626 --> 00:02:08,670
Especially since
I�m racing against
47
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
my number one rival today.
48
00:02:10,797 --> 00:02:12,924
Her name is Mandy McRuff.
49
00:02:13,049 --> 00:02:14,259
I�ve only raced her once,
50
00:02:14,384 --> 00:02:17,720
and it was the only race
I�ve ever lost.
51
00:02:17,846 --> 00:02:20,390
And I have no idea why.
52
00:02:20,515 --> 00:02:22,183
[Scooch] Was it because of
that empty seat?
53
00:02:22,308 --> 00:02:23,351
Empty seat?
54
00:02:23,476 --> 00:02:25,145
There.
Back on the farm,
55
00:02:25,270 --> 00:02:27,522
if I didn�t have all my chickens
in their coops before bed,
56
00:02:27,647 --> 00:02:29,315
I couldn�t sleep.
57
00:02:29,440 --> 00:02:31,734
Maybe you need all the seats to
be filled to have a good race.
58
00:02:31,860 --> 00:02:34,946
Oh, that must be why I lost.
59
00:02:35,071 --> 00:02:37,365
Now I definitely need
those seats filled.
60
00:02:37,490 --> 00:02:39,784
I�ll get a tail in every
single seat, Sam,
61
00:02:39,909 --> 00:02:42,996
with a little help
from Scooch. Right?
62
00:02:43,121 --> 00:02:45,081
-Scooch?
-Over here.
63
00:02:45,206 --> 00:02:48,835
One seat down,
a gajillion to go.
64
00:02:48,960 --> 00:02:49,961
[honking]
65
00:02:50,086 --> 00:02:51,546
Attention, Pawston.
66
00:02:51,671 --> 00:02:54,173
Sam Whippets big race
has been moved to Pawston.
67
00:02:54,299 --> 00:02:57,093
Not Chew York City,
but Pawston,
68
00:02:57,218 --> 00:02:59,220
as in the place
you currently are.
69
00:02:59,345 --> 00:03:02,557
So go, dogs, go
to the Speedway.
70
00:03:04,350 --> 00:03:06,644
Frank, Beans, where you headed?
71
00:03:06,769 --> 00:03:09,397
Uh, to the park to
make fun of birds?
72
00:03:09,522 --> 00:03:12,066
Yeah, it�s very exciting.
73
00:03:12,191 --> 00:03:14,152
You know what�s more exciting?
74
00:03:14,277 --> 00:03:15,612
The Speedway!
75
00:03:15,737 --> 00:03:18,740
The racing,
the fans, the giant foam paws.
76
00:03:18,865 --> 00:03:22,368
Wow, I�ve always wanted
my own giant foam paw.
77
00:03:22,493 --> 00:03:23,912
I�m there.
78
00:03:24,037 --> 00:03:27,248
I�ll be back tomorrow,
birds, with the insults.
79
00:03:27,373 --> 00:03:29,834
Yeah, and I�ll get
to the Speedway
80
00:03:29,959 --> 00:03:31,920
faster than you can say beans.
81
00:03:32,045 --> 00:03:33,504
Beans.
82
00:03:33,630 --> 00:03:36,215
Okay, maybe not that fast,
but still pretty fast.
83
00:03:36,341 --> 00:03:38,092
Beans!
Beans, beans!
84
00:03:38,217 --> 00:03:39,844
Beans, beans, beans, beans,
beans, beans.
85
00:03:39,969 --> 00:03:41,471
Barker to Pooch,
Barker to Pooch.
86
00:03:41,596 --> 00:03:46,559
Operation No Seat
Without a Behind is a go.
87
00:03:46,684 --> 00:03:50,772
Copy that, Tag. Just finishing
up my cotton candy.
88
00:03:50,897 --> 00:03:52,440
Update, finished my cotton
candy.
89
00:03:52,565 --> 00:03:55,235
I�m ready to get some
tails in those seats.
90
00:03:55,360 --> 00:03:58,947
Well, there�s more
coming your way.
91
00:03:59,072 --> 00:04:01,282
Hey, Paw, what�s the
long line for?
92
00:04:01,407 --> 00:04:03,993
New doorbell,
the Ding-Dong Deluxe.
93
00:04:04,118 --> 00:04:06,120
Dogs are going nuts over it.
94
00:04:06,246 --> 00:04:08,164
[melody plays]
95
00:04:08,289 --> 00:04:10,500
[barking]
96
00:04:10,625 --> 00:04:12,919
Yeah, that never gets old.
97
00:04:13,044 --> 00:04:16,130
Dad, how long will it take
to help all these dogs?
98
00:04:16,256 --> 00:04:18,841
I need to get them to the
Speedway for Sam�s race today.
99
00:04:18,967 --> 00:04:21,427
Then I�ll get through this
line at lightning speed.
100
00:04:21,552 --> 00:04:23,221
Watch this.
101
00:04:23,346 --> 00:04:26,182
Good morning, sir, or should
I say, great morning,
102
00:04:26,307 --> 00:04:30,311
because the Ding-Dong Deluxe not
only dings, it also rings,
103
00:04:30,436 --> 00:04:32,814
and it also sings.
104
00:04:32,939 --> 00:04:35,608
Uh, Dad, there isn�t much
time before the race.
105
00:04:35,733 --> 00:04:37,318
Can I help you go faster?
106
00:04:37,443 --> 00:04:38,611
[chuckles]
107
00:04:38,736 --> 00:04:40,780
If you think you can go
faster than the old pro,
108
00:04:40,905 --> 00:04:42,282
give it a shot.
109
00:04:44,867 --> 00:04:48,121
[engine revs]
110
00:04:48,246 --> 00:04:52,208
Doorbells!
Get your doorbells!
111
00:04:52,333 --> 00:04:53,584
Oh, yeah!
112
00:04:53,710 --> 00:04:55,503
Huh, that is faster.
113
00:04:55,628 --> 00:04:57,380
Well, she learned
from the best.
114
00:04:57,505 --> 00:05:00,216
Now that you have your
doorbells, guess what?
115
00:05:00,341 --> 00:05:03,011
Sam Whippet�s race
is in Pawston.
116
00:05:03,136 --> 00:05:04,137
I did it.
117
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
I cleared the entire...
118
00:05:06,222 --> 00:05:07,307
Beans?
119
00:05:07,432 --> 00:05:09,267
I thought you went
to the Speedway.
120
00:05:09,392 --> 00:05:12,312
I did, but when I was about
to go through the door,
121
00:05:12,437 --> 00:05:14,605
I thought, "that�s a nice door,"
122
00:05:14,731 --> 00:05:16,524
which made me think
of doorbells.
123
00:05:16,649 --> 00:05:20,153
See, Frank and I have a doorbell
that used to go ding-dong,
124
00:05:20,278 --> 00:05:21,404
but now it just goes ding!
125
00:05:21,529 --> 00:05:25,325
Ding, ding, ding, ding, ding!
126
00:05:25,450 --> 00:05:28,328
So I came here to get a new...
wait, why am I here?
127
00:05:28,453 --> 00:05:30,371
To get a new doorbell.
Here.
128
00:05:30,496 --> 00:05:32,415
Now head to
the Speedway, please.
129
00:05:32,540 --> 00:05:34,000
Oh, yeah.
130
00:05:34,125 --> 00:05:36,210
Aye-aye, Captain Tag.
131
00:05:36,336 --> 00:05:38,171
Uh, wrong way, Beans.
132
00:05:38,296 --> 00:05:39,922
Land-ho, Captain Tag.
133
00:05:40,048 --> 00:05:41,674
Barker to Pooch.
134
00:05:41,799 --> 00:05:43,760
How many more seats
do we need to fill?
135
00:05:43,885 --> 00:05:46,304
A lot.
And Sam looks nervous.
136
00:05:46,429 --> 00:05:48,639
He�s pacing and
talking about lasagna.
137
00:05:48,765 --> 00:05:51,225
You put the cheese
on the noodle,
138
00:05:51,350 --> 00:05:53,478
then you put the sauce
on the cheese.
139
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
You getting this, Jerry?
140
00:05:55,396 --> 00:05:58,399
Fill these seats quickly, Tag.
He�s making me hungry.
141
00:05:58,524 --> 00:06:03,488
I will.
I just need to find more dogs.
142
00:06:03,613 --> 00:06:04,530
Bingo!
143
00:06:04,655 --> 00:06:06,282
What�s that?
144
00:06:06,407 --> 00:06:09,118
Oh, I just saw our friend Bingo
and lots of other dogs, too.
145
00:06:11,120 --> 00:06:12,455
Attention!
146
00:06:12,580 --> 00:06:14,415
Sam Whippet�s race was moved
to Pawston
147
00:06:14,540 --> 00:06:16,417
and he
needs your support.
148
00:06:16,542 --> 00:06:19,796
Drop your paw cakes
and go, dogs, go!
149
00:06:19,921 --> 00:06:21,881
[Wagnes]
Stop, dogs, stop.
150
00:06:22,006 --> 00:06:24,008
It�s Clean Your Own Dishes Day,
151
00:06:24,133 --> 00:06:27,512
which means you clean
your own dishes.
152
00:06:27,637 --> 00:06:32,683
That syrup gets sticky
and I�m not cleaning it.
153
00:06:32,809 --> 00:06:34,393
[Tag]
Oh, no.
154
00:06:34,519 --> 00:06:36,979
It�ll take forever to clean
all the sticky syrup.
155
00:06:37,105 --> 00:06:38,731
Unless...
156
00:06:38,856 --> 00:06:43,111
Wagnes, can I help these dogs
clean their plates faster?
157
00:06:43,236 --> 00:06:44,904
Great.
158
00:06:45,029 --> 00:06:47,949
I�m gonna need two ladles,
two pots, and a sponge, please.
159
00:06:48,074 --> 00:06:51,202
In the back.
Knock yourself out.
160
00:06:51,327 --> 00:06:52,578
[whirring]
161
00:06:55,456 --> 00:06:57,083
Thanks to the
Lickety Split 1000,
162
00:06:57,208 --> 00:07:00,503
we got these plates
sparkling in no time.
163
00:07:00,628 --> 00:07:02,046
Enjoy the race, dogs!
164
00:07:05,424 --> 00:07:08,803
Uh, excuse me.
Beans? Again?
165
00:07:08,928 --> 00:07:11,389
I thought you were on your
way to the Speedway.
166
00:07:11,514 --> 00:07:13,766
I was! I was excited
for the race
167
00:07:13,891 --> 00:07:15,810
because I was gonna get popcorn.
168
00:07:15,935 --> 00:07:19,147
But then I remembered I can�t
eat popcorn on an empty stomach,
169
00:07:19,272 --> 00:07:21,190
so I came here
to have paw cakes.
170
00:07:21,315 --> 00:07:23,025
And now that your
paw cakes are done,
171
00:07:23,151 --> 00:07:25,319
you can follow the dogs
to the track.
172
00:07:25,445 --> 00:07:27,780
Please don�t get
distracted this time.
173
00:07:27,905 --> 00:07:31,367
You can count on me, Tag,
because I love counting.
174
00:07:31,492 --> 00:07:34,704
One, two, twelve,
umbrella, cartwheel.
175
00:07:34,829 --> 00:07:36,122
Ooh!
176
00:07:36,247 --> 00:07:38,207
I should cartwheel
over to the Speedway.
177
00:07:38,332 --> 00:07:39,667
Woo-hoo-hoo-hoo!
178
00:07:39,792 --> 00:07:42,295
Barker to Pooch.
More dogs are headed your way.
179
00:07:42,420 --> 00:07:46,507
Hurry! Sam�s gone from talking
about lasagna to making lasagna.
180
00:07:46,632 --> 00:07:48,551
Sprinkle some more
cheese over the sauce.
181
00:07:48,676 --> 00:07:51,512
Well, tell Sam I have
it all under control.
182
00:07:51,637 --> 00:07:53,598
Every seat will be
filled soon enough.
183
00:07:53,723 --> 00:07:55,850
Every single one.
184
00:07:58,436 --> 00:08:00,605
All dogs in cars
to the Speedway.
185
00:08:00,730 --> 00:08:01,939
[honking]
186
00:08:02,064 --> 00:08:03,733
All dogs on bikes
to the Speedway.
187
00:08:03,858 --> 00:08:06,194
[bell rings]
188
00:08:06,319 --> 00:08:08,946
All dogs in cannons
to the Speedway.
189
00:08:11,866 --> 00:08:14,494
All dogs in holes
to the Speedway.
190
00:08:16,621 --> 00:08:18,539
Beans, get to the Speedway.
191
00:08:18,664 --> 00:08:21,000
Frank has a seat
saved just for you.
192
00:08:21,125 --> 00:08:23,503
And don�t get distracted again.
193
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
Don�t get distracted!
Don�t get distracted!
194
00:08:25,713 --> 00:08:27,757
[gasps]
Wa-ha-ha!
195
00:08:27,882 --> 00:08:29,258
[Tag]
Beans, focus.
196
00:08:29,383 --> 00:08:30,635
Sorry, Tag.
197
00:08:36,933 --> 00:08:38,434
I did it!
198
00:08:38,559 --> 00:08:41,521
I kept my promise to Sam
and filled every single...
199
00:08:41,646 --> 00:08:45,566
[gasps] Oh, no!
Frank, where is Beans?
200
00:08:45,691 --> 00:08:49,070
No idea, but check
out my foam paw.
201
00:08:49,195 --> 00:08:52,198
Foamy high paw!
Get it up there.
202
00:08:52,323 --> 00:08:53,616
[applause]
203
00:08:53,741 --> 00:08:55,535
Oh, no.
The race is about to begin
204
00:08:55,660 --> 00:08:57,453
and there�s still
one empty seat.
205
00:08:57,578 --> 00:08:59,997
Guess I don�t have what
it takes to be crew chief.
206
00:09:00,122 --> 00:09:02,416
Sam is going to lose to
Mandy McRuff again
207
00:09:02,542 --> 00:09:04,085
because of me.
208
00:09:04,210 --> 00:09:06,212
-Tag, look up!
-I know.
209
00:09:06,337 --> 00:09:07,880
I should keep my chin up
and be positive.
210
00:09:08,005 --> 00:09:10,049
No! Look up!
211
00:09:10,174 --> 00:09:11,926
[laughing]
212
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
[Sam]
Tag, the race is about to start
213
00:09:13,594 --> 00:09:16,138
and I still see one empty seat.
214
00:09:16,264 --> 00:09:18,474
Am I going to lose the race?
215
00:09:18,599 --> 00:09:20,059
Not on my watch.
216
00:09:20,184 --> 00:09:23,437
That seat will be filled
before the end of the race.
217
00:09:23,563 --> 00:09:25,731
Go, Tag, go!
218
00:09:27,692 --> 00:09:31,112
Hello, McRuff.
219
00:09:31,237 --> 00:09:34,824
Nice to beat you again.
I mean, meet you again.
220
00:09:34,949 --> 00:09:39,537
[Announcer]
Ready, set, go, dogs, go!
221
00:09:39,662 --> 00:09:41,330
[rhythmic music]
222
00:09:46,961 --> 00:09:49,088
Beans, why are you hang gliding?
223
00:09:49,213 --> 00:09:52,008
Oh, I had a dream about
hang gliding
224
00:09:52,133 --> 00:09:56,053
and my mom always told me
I should follow my dreams.
225
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
Tag, I�m approaching
the final lap
226
00:10:00,099 --> 00:10:02,476
and there�s still an empty seat.
227
00:10:02,602 --> 00:10:03,978
I need your help.
228
00:10:04,103 --> 00:10:06,314
Don�t worry, Sam.
I�ve got this.
229
00:10:09,650 --> 00:10:10,526
[triumphant music]
230
00:10:11,986 --> 00:10:13,696
Huh?
231
00:10:13,821 --> 00:10:15,823
Barker to Pooch,
on our way down.
232
00:10:15,948 --> 00:10:18,618
Whee!
233
00:10:18,743 --> 00:10:19,910
Roger that, Tag.
234
00:10:20,036 --> 00:10:23,998
Come toward the
two cotton candies.
235
00:10:24,123 --> 00:10:26,125
Prepare for landing.
236
00:10:31,422 --> 00:10:32,882
Let go, Beans.
237
00:10:33,007 --> 00:10:34,508
Letting go!
238
00:10:34,634 --> 00:10:35,593
[grunts]
239
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
Foamy high paw, Beans?
240
00:10:37,011 --> 00:10:38,054
Yeah!
241
00:10:38,179 --> 00:10:39,889
Every seat is filled.
242
00:10:40,014 --> 00:10:42,224
Go, Sam, go!
243
00:10:42,350 --> 00:10:44,268
Nice job, Tag.
244
00:10:44,393 --> 00:10:46,479
Go, me, go!
245
00:10:46,604 --> 00:10:47,855
[engine revs]
246
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
[cheering]
247
00:10:54,779 --> 00:10:57,114
Sam Whippet wins!
248
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
Oh, we did it!
249
00:11:01,744 --> 00:11:03,329
Thank you for
your hard work, Tag.
250
00:11:03,454 --> 00:11:05,665
If it weren�t for you
filling those seats,
251
00:11:05,790 --> 00:11:07,416
I wouldn�t have won today.
252
00:11:07,541 --> 00:11:09,960
Actually, not every
seat was full.
253
00:11:10,086 --> 00:11:11,879
What?
254
00:11:12,004 --> 00:11:14,382
I was helping Tag direct Beans
and didn�t make it back to mine.
255
00:11:14,507 --> 00:11:16,884
I won with an empty seat?
256
00:11:17,009 --> 00:11:18,260
Of course, Sam.
257
00:11:18,386 --> 00:11:20,930
You won because
you�re a great racer.
258
00:11:21,055 --> 00:11:23,682
You should learn
to believe in yourself more.
259
00:11:23,808 --> 00:11:26,185
You continue to impress me,
Tag Barker.
260
00:11:26,310 --> 00:11:31,399
I�ll be keeping an eye on you
as I choose my next crew chief.
261
00:11:31,524 --> 00:11:36,070
But for now, let�s all enjoy
some freshly baked lasagna.
262
00:11:36,195 --> 00:11:37,696
Woo-hoo!
263
00:11:37,822 --> 00:11:40,658
So when�s this race
I keep hearing about?
264
00:11:40,783 --> 00:11:43,035
Oh, lasagna!
265
00:11:43,160 --> 00:11:46,580
[crowd cheering]
266
00:11:46,705 --> 00:11:48,541
What the what?
267
00:11:48,666 --> 00:11:49,959
[panting]
268
00:11:53,087 --> 00:11:54,964
[Tag]
"Roadside Distraction."
269
00:11:55,089 --> 00:11:56,340
[engine revving]
270
00:11:56,465 --> 00:11:58,551
Scooch!
Great news!
271
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
Kelly Korgi!
Woo-hoo!
272
00:12:00,761 --> 00:12:03,556
Contest! Kelly Korgi!
Contest! Kelly Korgi!
273
00:12:03,681 --> 00:12:05,349
Whoa, whoa, Tag.
Slow down.
274
00:12:05,474 --> 00:12:07,685
Okay, right.
Deep breath.
275
00:12:07,810 --> 00:12:08,727
[inhales]
276
00:12:11,272 --> 00:12:13,315
Scooch! Ah!
Great news!
277
00:12:13,441 --> 00:12:16,861
Kelly Korgi contest!
Woo-hoo!
278
00:12:16,986 --> 00:12:20,573
Do you want to maybe draw
what you�re trying to say or...
279
00:12:20,698 --> 00:12:21,907
Watch this!
280
00:12:24,160 --> 00:12:28,164
I�m Kelly Korgi and the only
thing I love more than singing
281
00:12:28,289 --> 00:12:30,666
is a good roadside attraction.
282
00:12:30,791 --> 00:12:35,379
Like this one,
the world�s biggest dog bone.
283
00:12:35,504 --> 00:12:38,507
So many towns have unique
roadside attractions,
284
00:12:38,632 --> 00:12:42,595
and I�m hosting a contest
to pick my favorite one.
285
00:12:42,720 --> 00:12:46,557
The winning town will star in
a music video for my new song,
286
00:12:46,682 --> 00:12:49,393
"My Town is the Best Town."
287
00:12:49,518 --> 00:12:50,853
Good luck!
288
00:12:50,978 --> 00:12:52,771
I love that song!
289
00:12:52,897 --> 00:12:56,442
Can you imagine Pawston starring
in a Kelly Korgi music video?
290
00:12:56,567 --> 00:13:00,446
You don�t have to imagine,
because I sent Kelly an email
291
00:13:00,571 --> 00:13:02,156
and she�s going to stop
in Pawston
292
00:13:02,281 --> 00:13:05,826
to see our big
roadside attraction! Today!
293
00:13:05,951 --> 00:13:07,495
Woohoo!
Which one?
294
00:13:07,620 --> 00:13:09,580
Remember the giant tennis ball
we went to?
295
00:13:09,705 --> 00:13:13,375
How could I forget?
Page 37 in my roadtrip book.
296
00:13:13,501 --> 00:13:15,252
It was huge and yellow and...
297
00:13:15,377 --> 00:13:17,296
Uh-oh.
298
00:13:17,421 --> 00:13:19,340
The giant tennis ball
isn�t in Pawston.
299
00:13:19,465 --> 00:13:20,966
It�s in Chew Haven,
300
00:13:21,091 --> 00:13:22,968
which means Pawston
doesn�t have
301
00:13:23,093 --> 00:13:25,095
a roadside attraction
to show Kelly.
302
00:13:25,221 --> 00:13:28,140
Well, I guess there�s only
one thing left to do.
303
00:13:28,265 --> 00:13:30,893
Send Kelly Korgi an email
explaining your mistake?
304
00:13:31,018 --> 00:13:32,895
No.
305
00:13:33,020 --> 00:13:35,731
We�re going to build a giant
roadside attraction in Pawston
306
00:13:35,856 --> 00:13:37,775
before Kelly gets here.
307
00:13:37,900 --> 00:13:40,110
Let�s go, dog, go!
308
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
All right, first things first.
309
00:13:44,698 --> 00:13:48,619
We need an idea for an amazing
giant roadside attraction.
310
00:13:48,744 --> 00:13:50,746
But all the good
ideas are taken.
311
00:13:50,871 --> 00:13:52,039
Like this one here.
312
00:13:52,164 --> 00:13:53,332
A giant dog bed.
313
00:13:53,457 --> 00:13:55,709
So bouncy, so big.
314
00:13:55,834 --> 00:13:57,753
Or this giant dog biscuit.
315
00:13:57,878 --> 00:13:59,672
So biscuity, so big.
316
00:13:59,797 --> 00:14:02,550
-Or this giant dog...
-I think I get it, Scooch.
317
00:14:02,675 --> 00:14:05,970
All we need to do is take
something small and make it big.
318
00:14:06,095 --> 00:14:07,555
Yup, that�s pretty much it.
319
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
Great.
But what should we make?
320
00:14:10,140 --> 00:14:11,058
Hmm...
321
00:14:11,183 --> 00:14:13,477
[toy squeaks]
322
00:14:13,602 --> 00:14:15,437
-A giant stroller!
-A giant squeaky toy!
323
00:14:15,563 --> 00:14:17,898
A giant squeaky toy
is much better.
324
00:14:18,023 --> 00:14:19,650
But how do we make one?
325
00:14:19,775 --> 00:14:21,068
With lots of rubber.
326
00:14:21,193 --> 00:14:23,445
And where do we find
lots of rubber?
327
00:14:23,571 --> 00:14:25,614
-At the Speedway.
-At the rubber store.
328
00:14:25,739 --> 00:14:28,284
Sooner or later
we�ll nail this.
329
00:14:28,409 --> 00:14:30,911
A roadside attraction?
330
00:14:31,036 --> 00:14:32,788
Pawston�s very own.
331
00:14:32,913 --> 00:14:35,374
And nothing says
Pawston like racing.
332
00:14:35,499 --> 00:14:36,709
Well, the thing is...
333
00:14:36,834 --> 00:14:38,335
You can borrow these race flags.
334
00:14:38,460 --> 00:14:39,753
Thank you, Sam, but...
335
00:14:39,879 --> 00:14:42,548
And my race car.
336
00:14:42,673 --> 00:14:44,842
-Actually, we...
-And me!
337
00:14:44,967 --> 00:14:47,803
Go, go, go!
338
00:14:47,928 --> 00:14:50,347
Those are really
great ideas, Sam.
339
00:14:50,472 --> 00:14:52,391
But we already have a plan.
340
00:14:52,516 --> 00:14:56,520
All we need is some tire rubber
to build a giant squeaky toy.
341
00:14:56,645 --> 00:14:59,523
Oh, no problem. Jerry!
342
00:14:59,648 --> 00:15:02,568
The used tires, please!
343
00:15:02,693 --> 00:15:04,612
Recycling!
Nice!
344
00:15:04,737 --> 00:15:08,616
But how are you going to
make those tires squeak
345
00:15:08,741 --> 00:15:10,576
like a squeaky toy?
346
00:15:10,701 --> 00:15:12,286
That�s our next stop.
347
00:15:12,411 --> 00:15:13,662
To the...
348
00:15:13,787 --> 00:15:14,955
-Doorbell store!
-Squeaky sound store!
349
00:15:15,080 --> 00:15:18,709
I feel like we�re
getting closer.
350
00:15:18,834 --> 00:15:21,837
[Paw] Wow! A giant roadside
attraction?
351
00:15:21,962 --> 00:15:24,298
Yep.
Pawston�s very own.
352
00:15:24,423 --> 00:15:27,426
And you want to build one
that�s unique to Pawston.
353
00:15:27,551 --> 00:15:30,179
And nothing says Pawston
like my doorbell store.
354
00:15:30,304 --> 00:15:31,889
-Actually...
-Ooh!
355
00:15:32,014 --> 00:15:36,101
How about a giant doorbell
that chimes the Pawston anthem?
356
00:15:36,226 --> 00:15:43,025
? In Pawston, friendship
always takes the lead ?
357
00:15:43,150 --> 00:15:45,486
Great ideas, Paw,
but we�re in a rush.
358
00:15:45,611 --> 00:15:47,029
And we already have a plan.
359
00:15:47,154 --> 00:15:49,490
We�re going to build
a giant squeaky toy.
360
00:15:49,615 --> 00:15:52,826
So all we need is your loudest,
most squeakiest doorbell.
361
00:15:52,952 --> 00:15:54,536
No problem.
362
00:15:54,662 --> 00:15:57,498
Meet me at the loud
and squeaky section.
363
00:15:57,623 --> 00:15:59,583
And here we are.
Hmm.
364
00:15:59,708 --> 00:16:02,586
Try this one.
365
00:16:02,711 --> 00:16:04,171
[honking]
366
00:16:04,296 --> 00:16:06,590
I think we need something
with a little more...
367
00:16:06,715 --> 00:16:07,925
Oomph.
368
00:16:08,050 --> 00:16:11,679
If you want oomph,
I�ve got oomph.
369
00:16:11,804 --> 00:16:15,099
[loud squeaking]
370
00:16:15,224 --> 00:16:19,311
Eh...
We need more oomph.
371
00:16:19,436 --> 00:16:23,399
I do have one more, but it�s
very loud and very squeaky.
372
00:16:23,524 --> 00:16:25,609
Be careful.
373
00:16:25,734 --> 00:16:27,903
[loud squeaking]
374
00:16:29,446 --> 00:16:31,240
I think we�ve found a winner.
Whew.
375
00:16:31,365 --> 00:16:34,243
Thanks, Paw.
Gotta run.
376
00:16:34,368 --> 00:16:36,245
Couldn�t hear a word they said.
377
00:16:36,370 --> 00:16:38,122
[engine revs]
378
00:16:38,247 --> 00:16:42,668
This is a perfect spot to build
the world�s biggest squeaky toy.
379
00:16:42,793 --> 00:16:44,753
Our helper dogs
are ready to go.
380
00:16:48,173 --> 00:16:50,759
All we need now is
some building music.
381
00:16:50,884 --> 00:16:52,177
Hit it Barkapellas.
382
00:16:52,302 --> 00:16:55,097
? Build, dogs, build ?
383
00:16:55,222 --> 00:16:58,142
? Build build build build
Build build build build ?
384
00:16:58,267 --> 00:17:01,103
? Build build build
build build ?
385
00:17:01,228 --> 00:17:04,815
? Build build build build build
Build build build build build ?
386
00:17:04,940 --> 00:17:07,943
? Build build build ?
387
00:17:08,068 --> 00:17:09,945
Giant squeaky toy in position.
388
00:17:10,070 --> 00:17:12,865
And now, to test it!
389
00:17:12,990 --> 00:17:14,908
[loud squeaking]
390
00:17:15,034 --> 00:17:16,410
Woo-hoo!
391
00:17:16,535 --> 00:17:18,704
Kelly Korgi is going to love it!
392
00:17:18,829 --> 00:17:22,541
Which means Pawston will star
in her brand-new music video!
393
00:17:22,666 --> 00:17:24,460
-Oh!
-Nice!
394
00:17:24,585 --> 00:17:28,130
Hey, Frank, how did we end
up in San Fransqueaksco?
395
00:17:28,255 --> 00:17:29,757
Maybe we took a wrong turn.
396
00:17:29,882 --> 00:17:32,176
You didn�t take a
wrong turn, Frank and Beans.
397
00:17:32,301 --> 00:17:33,552
You�re in Pawston.
398
00:17:33,677 --> 00:17:35,179
Impossible!
399
00:17:35,304 --> 00:17:39,099
The town of San Fransqueaksco
has a giant squeaky toy.
400
00:17:39,224 --> 00:17:40,934
Just like this one.
401
00:17:41,060 --> 00:17:45,189
[gasps]
Maybe we all took a wrong turn.
402
00:17:45,314 --> 00:17:46,940
Oh, no.
They�re right.
403
00:17:47,066 --> 00:17:49,026
I can�t believe
I missed seeing
404
00:17:49,151 --> 00:17:50,569
the giant squeaky toy
in my book.
405
00:17:50,694 --> 00:17:53,530
It�s okay, Scooch.
Let�s not panic.
406
00:17:53,655 --> 00:17:55,741
Kelly Korgi is only
two towns away.
407
00:17:55,866 --> 00:17:57,367
Now we can panic.
408
00:17:57,493 --> 00:17:59,203
[shouting, clamoring]
409
00:18:01,205 --> 00:18:05,042
Sorry.
I am too tired to panic.
410
00:18:05,167 --> 00:18:08,170
We need a new idea and fast.
411
00:18:08,295 --> 00:18:11,131
There�s got to be something
else small we can make big.
412
00:18:11,256 --> 00:18:13,050
-Giant doggy tree.
-Been done.
413
00:18:13,175 --> 00:18:14,426
-Giant leash.
-Done.
414
00:18:14,551 --> 00:18:17,262
-Giant wet nose.
-Believe it or not, done.
415
00:18:17,387 --> 00:18:19,556
I think every big thing
has been done.
416
00:18:19,681 --> 00:18:23,227
Hang on. Has anyone ever taken
a bunch of little things
417
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
to make one big thing?
418
00:18:25,979 --> 00:18:28,315
Oh, like a tower.
Very original.
419
00:18:28,440 --> 00:18:29,691
And it hasn�t been done before.
420
00:18:29,817 --> 00:18:30,943
Hmm.
421
00:18:31,068 --> 00:18:33,695
But a tower of what?
422
00:18:33,821 --> 00:18:35,656
[lapping]
423
00:18:35,781 --> 00:18:37,908
-Dog helpers!
-[gasps] Dog bowls!
424
00:18:38,033 --> 00:18:39,952
Dog bowls is probably safer.
425
00:18:40,077 --> 00:18:42,162
Let�s go collect
a bunch of bowls.
426
00:18:42,287 --> 00:18:43,997
Bowl, dog, bowl!
427
00:18:45,833 --> 00:18:46,917
[upbeat music]
428
00:18:51,880 --> 00:18:53,048
Thanks, Mom.
429
00:18:55,676 --> 00:18:57,219
Thanks, Mom.
430
00:18:58,428 --> 00:18:59,805
Thanks, Wagnes.
431
00:19:02,182 --> 00:19:03,809
Thanks, Bowl Store Berry.
432
00:19:03,934 --> 00:19:05,352
If we ever do this again,
433
00:19:05,477 --> 00:19:08,647
let�s make the
Bowl Store our first stop.
434
00:19:08,772 --> 00:19:10,774
Now let�s get stackin�.
435
00:19:14,111 --> 00:19:18,740
Steady, Tag. Steady.
436
00:19:18,866 --> 00:19:20,450
And done.
437
00:19:20,576 --> 00:19:21,785
Nice!
438
00:19:21,910 --> 00:19:23,162
Yay!
439
00:19:23,287 --> 00:19:25,247
A giant tower of dog bowls.
440
00:19:25,372 --> 00:19:27,499
Kelly is going to love it.
441
00:19:27,624 --> 00:19:29,459
-[car honks]
-[Frank] Bad news.
442
00:19:29,585 --> 00:19:32,713
There�s no way you�ve seen this
roadside attraction before.
443
00:19:32,838 --> 00:19:35,215
Yeah, that�s not the bad news.
444
00:19:35,340 --> 00:19:37,843
-Tell him, Beans.
-We haven�t had breakfast yet.
445
00:19:37,968 --> 00:19:39,553
Okay, the other bad news.
446
00:19:39,678 --> 00:19:42,222
Oh, Frank said I can�t play
with my eggs anymore.
447
00:19:42,347 --> 00:19:43,932
You know what?
I�m going to handle this one.
448
00:19:44,057 --> 00:19:46,351
The bad news is,
it�s getting windy.
449
00:19:46,476 --> 00:19:48,770
And that�s not good
for your tower.
450
00:19:48,896 --> 00:19:50,314
[wind blowing]
451
00:19:50,439 --> 00:19:51,481
Uh-oh.
452
00:19:51,607 --> 00:19:53,609
[rumbling]
453
00:19:53,734 --> 00:19:55,402
Ah! Look out!
454
00:19:55,527 --> 00:19:56,862
[crashing]
455
00:19:57,988 --> 00:19:59,406
Well, this is all my fault.
456
00:19:59,531 --> 00:20:01,658
I�ve been trying to
get this done so fast,
457
00:20:01,783 --> 00:20:04,328
I didn�t even think
of the wind.
458
00:20:04,453 --> 00:20:05,829
If it makes you feel any better,
459
00:20:05,954 --> 00:20:07,706
I didn�t like the
bowl thing anyway.
460
00:20:07,831 --> 00:20:09,791
It has nothing to do
with Pawston.
461
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
Hmm...
462
00:20:11,877 --> 00:20:14,213
Tag?
I think Frank is right.
463
00:20:14,338 --> 00:20:15,797
I know.
464
00:20:15,923 --> 00:20:19,134
Sam and Paw were trying to
tell us the same thing.
465
00:20:19,259 --> 00:20:22,512
We should build something
unique to Pawston.
466
00:20:22,638 --> 00:20:23,847
But what could that be?
467
00:20:23,972 --> 00:20:25,474
[honking]
468
00:20:28,185 --> 00:20:30,771
Wow, look at those cars go.
469
00:20:30,896 --> 00:20:32,064
[Both]
Go!
470
00:20:32,189 --> 00:20:34,107
Hey, we got it that time.
471
00:20:34,233 --> 00:20:36,860
A roadside attraction that goes.
472
00:20:36,985 --> 00:20:39,655
It�s definitely
never been done.
473
00:20:39,780 --> 00:20:42,658
Kelly Korgi is only
one town away.
474
00:20:42,783 --> 00:20:46,245
That means we don�t
have much time.
475
00:20:46,370 --> 00:20:49,790
But we do have these bowls
and a giant squeaky toy.
476
00:20:49,915 --> 00:20:52,751
What about something like this?
477
00:20:52,876 --> 00:20:54,294
It�s perfect.
478
00:20:54,419 --> 00:20:57,506
Okay, everyone, we�re
going to need your help
479
00:20:57,631 --> 00:21:00,133
to rebuild something
unique to Pawston.
480
00:21:00,259 --> 00:21:01,718
What do you say?
481
00:21:01,843 --> 00:21:04,221
-You betcha!
-Absolutely!
482
00:21:04,346 --> 00:21:06,181
Yay!
483
00:21:06,306 --> 00:21:07,975
Hit it, Barkapellas!
484
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
? Dogs rebuild ?
485
00:21:10,060 --> 00:21:11,937
? Rebuild ?
486
00:21:12,062 --> 00:21:15,148
? Build build build build build
Build build build build build ?
487
00:21:15,274 --> 00:21:17,651
? Build build build ?
488
00:21:17,776 --> 00:21:21,571
? Build build build build build
Build build build build build ?
489
00:21:21,697 --> 00:21:24,449
? Build build build ?
490
00:21:24,574 --> 00:21:25,534
We�re ready!
491
00:21:25,659 --> 00:21:27,744
Now we just need
Kelly to arrive.
492
00:21:27,869 --> 00:21:31,540
? I�ve arrived ?
493
00:21:31,665 --> 00:21:32,874
Ah! Great news!
494
00:21:33,000 --> 00:21:35,377
-Kelly Korgi! Kelly Korgi!
-Woo-hoo!
495
00:21:35,502 --> 00:21:36,878
[sighs]
496
00:21:37,004 --> 00:21:38,797
Kelly, here is Pawston�s
497
00:21:38,922 --> 00:21:42,509
one-of-a-kind
roadside attraction.
498
00:21:42,634 --> 00:21:44,803
[triumphant music]
499
00:21:50,934 --> 00:21:55,147
It�s a giant squeaky toy dog
bowl roadside attraction ride!
500
00:21:55,272 --> 00:21:59,484
Wow! I�ve never seen a roadside
attraction that goes before!
501
00:21:59,609 --> 00:22:01,862
And we couldn�t have done
it without everyone�s help!
502
00:22:01,987 --> 00:22:04,239
Well, luckily there�s
enough room for all of you
503
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
in my music video.
504
00:22:05,532 --> 00:22:08,410
Wait, does that mean we won?
505
00:22:08,535 --> 00:22:10,037
You won!
506
00:22:10,162 --> 00:22:11,830
-We won!
-Yay!
507
00:22:11,955 --> 00:22:13,290
[cheering]
508
00:22:15,042 --> 00:22:17,294
? I�ve been all around
All around ?
509
00:22:17,419 --> 00:22:19,212
? I�ve seen every
kind of town ?
510
00:22:19,338 --> 00:22:23,050
? But I�ve never seen a town
like my town ?
511
00:22:23,175 --> 00:22:25,093
? Nothing like the friends
that I found ?
512
00:22:25,218 --> 00:22:26,845
? Turn the whole world
upside down ?
513
00:22:26,970 --> 00:22:28,972
? But you�re never
You�re never ?
514
00:22:29,097 --> 00:22:30,307
? You�re never gonna
find a town ?
515
00:22:30,432 --> 00:22:32,350
? Like my town ?
516
00:22:32,476 --> 00:22:33,935
? You�re never, you�re never
gonna find a town ?
517
00:22:34,061 --> 00:22:35,979
? Like my town ?
518
00:22:36,104 --> 00:22:38,148
? You�re never, you�re never
gonna find a town ?
519
00:22:38,273 --> 00:22:40,108
? Like my town ?
520
00:22:42,110 --> 00:22:43,945
[ending music]
521
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
? Bow wow wow ?
522
00:22:52,629 --> 00:22:57,179
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.