Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,105 --> 00:00:25,233
♪ Bow wow wow, bow wow
Bow wow wow. Go, dog, go! ♪
2
00:00:25,358 --> 00:00:27,902
♪ Do you like... fast rides
In a city of dogs? ♪
3
00:00:28,027 --> 00:00:30,822
♪ Do you like... fast friends
Always lending a paw? ♪
4
00:00:30,947 --> 00:00:33,908
♪ Do you like... cars, blimps
Boats, bikes, and trikes ♪
5
00:00:34,034 --> 00:00:35,326
♪ Just being awesome? ♪
6
00:00:35,452 --> 00:00:37,162
♪ Welcome to Pawston ♪
7
00:00:37,287 --> 00:00:40,081
♪ Go go go go go, dog, go! ♪
8
00:00:40,206 --> 00:00:43,835
♪ Go go go go go, dog, go! ♪
9
00:00:43,960 --> 00:00:46,087
♪ And do we really wanna stop?
No no no ♪
10
00:00:46,212 --> 00:00:48,173
♪ So just go go go ♪
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,841
♪ Go, dog, go! ♪
12
00:00:49,966 --> 00:00:51,384
♪ Go, dog, go! ♪
13
00:00:57,223 --> 00:00:59,142
[dogs snoring]
14
00:00:59,309 --> 00:01:03,855
Ugh! [grunts]
Too many dogs.
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,775
Mmm! Biscuits!
16
00:01:08,693 --> 00:01:10,111
[chomping]
17
00:01:10,820 --> 00:01:12,822
[sighs] Too many dogs.
18
00:01:13,865 --> 00:01:15,617
"Suddenly, Chaser and Chewer
19
00:01:15,700 --> 00:01:17,452
leaped in front of
the villains and said--"
20
00:01:17,535 --> 00:01:20,330
[marching band music]
21
00:01:20,413 --> 00:01:22,207
Too many dogs!
22
00:01:24,751 --> 00:01:26,586
Okay, Cluckles, it's your turn.
23
00:01:27,962 --> 00:01:31,341
-[sighs] Hey, Scooch!
-Hey, Tag. What's going on?
24
00:01:31,424 --> 00:01:35,512
What's going on is there are
too many dogs in my house!
25
00:01:35,595 --> 00:01:38,014
Just once I'd like
to sleep in my own bed!
26
00:01:38,097 --> 00:01:42,393
And eat all the biscuits I want,
and read my comics in peace!
27
00:01:42,477 --> 00:01:44,938
But at least you have
other dogs around to play with.
28
00:01:45,688 --> 00:01:48,274
Cluckles hasn't moved his piece
in an hour!
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,610
[sighs] It's too bad
we can't trade houses!
30
00:01:51,444 --> 00:01:53,029
That's a great idea!
31
00:01:53,113 --> 00:01:54,697
Let's trade houses for a day!
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,533
Yeah! Wait. What?
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,576
You live in my house,
and I'll live in yours!
34
00:01:58,660 --> 00:02:02,038
Just one problem--
you wouldn't last a day in my house.
35
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
-You couldn't keep up!
-Yes, I would!
36
00:02:04,207 --> 00:02:06,584
But you wouldn't last a day
in my house.
37
00:02:06,668 --> 00:02:08,002
You couldn't slow down.
38
00:02:08,086 --> 00:02:11,589
Only one way to find out!
Let's go, dog, go--
39
00:02:11,673 --> 00:02:13,007
Ask our parents!
40
00:02:14,092 --> 00:02:16,010
Hmm, this crossword puzzle is hard.
41
00:02:16,094 --> 00:02:18,972
What's a two-letter word for hello?
42
00:02:19,055 --> 00:02:21,307
-Hi!
-Nice one, Tag!
43
00:02:21,391 --> 00:02:23,852
Can Scooch and I switch
places for the day?
44
00:02:23,935 --> 00:02:25,228
Sure! Have fun.
45
00:02:25,311 --> 00:02:28,356
I hope Scooch is good
at crossword puzzles, too. Heh!
46
00:02:29,149 --> 00:02:32,610
Mom, is it okay if I switch houses
with Tag for the day?
47
00:02:32,694 --> 00:02:35,238
Sure! But you have to give me
a hug before you go!
48
00:02:35,321 --> 00:02:37,657
I'd give you a hug
even if I wasn't going.
49
00:02:42,537 --> 00:02:44,038
So we're doing this, right?
50
00:02:44,122 --> 00:02:47,083
Yup! I can't wait
for some peace and quiet!
51
00:02:47,167 --> 00:02:51,045
You say that now, but I bet you'll want
to switch back before lunch!
52
00:02:51,171 --> 00:02:54,465
And I bet you'll want to switch back
before you walk in the house!
53
00:02:54,549 --> 00:02:58,261
No way! I'm ready for
some hustle and some bustle.
54
00:02:58,344 --> 00:02:59,596
So is Cluckles.
55
00:02:59,679 --> 00:03:02,015
-Should we paw-pound on it?
-[both] Yes!
56
00:03:02,098 --> 00:03:03,766
-Good luck!
-You, too!
57
00:03:07,145 --> 00:03:08,438
It's so quiet!
58
00:03:08,521 --> 00:03:11,441
I can almost hear Chaser
catching the bad guys!
59
00:03:11,524 --> 00:03:13,026
Pow! Boom! Whap!
60
00:03:13,109 --> 00:03:16,029
Welcome to Pooch Palace, Tag.
Just made some biscuits.
61
00:03:16,112 --> 00:03:18,197
-Want some?
-[gasps]
62
00:03:18,281 --> 00:03:19,699
[growls and chomps]
63
00:03:19,782 --> 00:03:22,285
[Ms. Pooch chuckles]
You don't need to do that, Tag.
64
00:03:22,368 --> 00:03:23,912
The biscuits are just for you.
65
00:03:24,704 --> 00:03:25,830
All of them?
66
00:03:25,914 --> 00:03:27,957
I think I'm going to like it here!
67
00:03:28,583 --> 00:03:30,209
[laughter]
68
00:03:31,252 --> 00:03:33,504
Hmm, this crossword puzzle is hard!
69
00:03:33,588 --> 00:03:37,842
Hey, Scooch! What's a four-letter word
for very funny?
70
00:03:37,926 --> 00:03:38,843
Haha!
71
00:03:39,594 --> 00:03:43,389
It fits! And I think you're gonna fit in
with the Barker Bunch!
72
00:03:43,473 --> 00:03:46,601
Hey, Scooch! We're playing Treat Peak!
Wanna play?
73
00:03:46,684 --> 00:03:50,146
All of us? Together?
I think I'm gonna like it here.
74
00:03:53,024 --> 00:03:54,484
So much room!
75
00:03:55,068 --> 00:03:58,321
[laughter]
76
00:03:58,404 --> 00:04:00,031
[yips]
77
00:04:00,114 --> 00:04:01,282
So much fun!
78
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
[laughter]
79
00:04:02,575 --> 00:04:04,827
[Tag]
Vroom! Vroom vroom vroom!
80
00:04:06,663 --> 00:04:08,331
So many toys!
81
00:04:09,582 --> 00:04:13,378
[dogs musically barking]
82
00:04:13,503 --> 00:04:15,380
So many barks!
83
00:04:16,089 --> 00:04:19,008
It's so nice to have
the whole seat to myself!
84
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
-What should we listen to?
-Whoa!
85
00:04:21,302 --> 00:04:23,554
I never get to pick the radio station!
86
00:04:23,638 --> 00:04:26,641
How about KVROM?
It's the racing station.
87
00:04:26,724 --> 00:04:27,600
[Ms. Pooch] Sure!
88
00:04:27,684 --> 00:04:29,519
[racing noises over radio]
89
00:04:29,602 --> 00:04:30,770
Yes!
90
00:04:35,066 --> 00:04:37,151
This reminds me of a great joke!
91
00:04:37,235 --> 00:04:38,361
Is it a doorbell joke?
92
00:04:38,444 --> 00:04:41,155
Even better!
It's a chicken doorbell joke!
93
00:04:41,281 --> 00:04:43,449
Why did the chicken ring the doorbell?
94
00:04:43,533 --> 00:04:45,743
Because he was "bokked" out of the house!
95
00:04:45,827 --> 00:04:47,870
[laughs]
96
00:04:48,913 --> 00:04:50,748
-[Tag] Hey, Scooch!
-[Scooch] Hey, Tag!
97
00:04:53,751 --> 00:04:56,879
Gotta tell you, Scooch,
I love being a Pooch!
98
00:04:56,963 --> 00:04:59,590
I've got the bed to myself,
toys to myself,
99
00:04:59,674 --> 00:05:01,718
and I got to pick the radio station!
100
00:05:01,801 --> 00:05:05,013
And I love being a Barker!
Pillow fights, bark-a-longs,
101
00:05:05,096 --> 00:05:07,640
and your dad totally gets my comedy.
102
00:05:07,724 --> 00:05:12,186
I'm starting to think a day might not be
enough time over at the old Pooch Palace.
103
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Hey, maybe we'll never switch back!
104
00:05:16,774 --> 00:05:20,278
Well, I've read all these comics.
And I've played with all these toys.
105
00:05:20,361 --> 00:05:23,948
So now what? Oh, I know!
I'll talk to Cluckles!
106
00:05:25,241 --> 00:05:30,038
Forgot. Cluckles is with Scooch.
Guess it's just you and me, Chairic.
107
00:05:30,121 --> 00:05:32,498
Ooh, let's play catch.
108
00:05:33,958 --> 00:05:36,294
Nice catch, Chairic!
Now throw me the ball!
109
00:05:37,754 --> 00:05:40,298
You're right.
We shouldn't play catch inside.
110
00:05:41,007 --> 00:05:42,133
[sighs]
111
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
[gasps] That's what I need!
112
00:05:45,136 --> 00:05:47,221
A little go! You coming, Chairic?
113
00:05:48,598 --> 00:05:50,516
[scoffs] Suit yourself. Go, dog--
114
00:05:51,726 --> 00:05:52,894
Slow.
115
00:05:53,603 --> 00:05:55,188
[laughter]
116
00:05:55,271 --> 00:05:58,858
[sighs] They're playing tag?
I love that game!
117
00:05:58,941 --> 00:06:01,903
It's so much faster than this tractor.
118
00:06:01,986 --> 00:06:04,822
-[giggling]
-[panting]
119
00:06:04,906 --> 00:06:07,992
Come on, Scooch!
The game's called tag, not miss.
120
00:06:08,076 --> 00:06:09,118
[chuckles]
121
00:06:09,202 --> 00:06:12,455
I'm trying! You Barkers are too fast!
122
00:06:13,831 --> 00:06:16,626
[gasps]
Grandmaw! I can catch her!
123
00:06:18,544 --> 00:06:20,755
Ha ha! Gotta be quicker than that!
124
00:06:20,880 --> 00:06:23,257
Been playing this game a long time!
125
00:06:23,341 --> 00:06:24,509
-[slurps]
-[sighs]
126
00:06:24,592 --> 00:06:26,469
[pants]
127
00:06:26,552 --> 00:06:30,473
I don't think I can play anymore tag.
Can we play "Nap" instead?
128
00:06:30,556 --> 00:06:31,808
Great idea!
129
00:06:33,434 --> 00:06:35,061
Nap time, Barkers!
130
00:06:35,144 --> 00:06:37,230
Finally! A game I'm good at!
131
00:06:37,313 --> 00:06:39,398
[all snoring]
132
00:06:39,482 --> 00:06:42,026
[grunts]
133
00:06:42,110 --> 00:06:44,737
[Scooch]
Uh! So relaxing.
134
00:06:44,821 --> 00:06:46,072
[snoring]
135
00:06:46,197 --> 00:06:47,657
-[clock alarm ringing]
-[barking]
136
00:06:47,782 --> 00:06:50,034
[Scooch gasps] I could do some
living room bowling!
137
00:06:50,118 --> 00:06:51,619
[cheering]
138
00:06:52,286 --> 00:06:53,412
[gasps]
139
00:06:53,538 --> 00:06:54,664
[sighs]
140
00:06:54,747 --> 00:06:55,873
Quiet.
141
00:06:55,957 --> 00:06:57,750
Hey, Tag, What are you doing?
142
00:06:57,834 --> 00:07:00,044
Just looking for some excitement.
143
00:07:00,128 --> 00:07:04,006
-Have you pressed the chicken horn?
-Yeah, like 600 times.
144
00:07:04,090 --> 00:07:06,801
[horn crowing]
145
00:07:06,884 --> 00:07:10,054
I'm just taking a little break.
It's pretty wild in there.
146
00:07:10,138 --> 00:07:11,597
Told ya you wouldn't last.
147
00:07:11,681 --> 00:07:14,016
So are you ready to switch back?
148
00:07:14,100 --> 00:07:17,603
No, not me. No way!
Why, are you?
149
00:07:17,687 --> 00:07:19,105
No way! Heh.
150
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
Yeah, me neither.
151
00:07:20,523 --> 00:07:24,068
Well, I guess I'll just do
some quiet reading until dinner.
152
00:07:24,152 --> 00:07:27,447
Yup. Reading all alone. By myself.
153
00:07:27,530 --> 00:07:30,366
Yeah, and I can't wait to do
some more living room bowling
154
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
with Cheddar and Gilber.
155
00:07:31,826 --> 00:07:33,578
-[engine starts]
-It's my turn to be the ball.
156
00:07:33,661 --> 00:07:36,414
Sounds like fun.
See ya, Scooch!
157
00:07:36,497 --> 00:07:39,083
[tractor beeping]
158
00:07:39,167 --> 00:07:41,043
[dogs] Whoo-hoo! All right!
159
00:07:42,378 --> 00:07:45,923
Wow! That's a lot of food!
160
00:07:46,007 --> 00:07:47,758
Well, we're a lot of dogs!
161
00:07:48,843 --> 00:07:54,056
Dinner is served and it's just you and me
so there's plenty of food!
162
00:07:54,182 --> 00:07:55,683
What is that?
163
00:07:55,766 --> 00:07:58,728
Corned corn. It's Scooch's favorite.
Mine, too.
164
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Which means I only have
to make the one dish.
165
00:08:02,190 --> 00:08:03,941
Go ahead, Tag. Dig in!
166
00:08:04,025 --> 00:08:07,445
Sorry. I was just waiting for you
to blow the food whistle.
167
00:08:07,528 --> 00:08:08,696
"The food whistle"?
168
00:08:08,779 --> 00:08:09,780
[whistles]
169
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
[chomping]
170
00:08:14,368 --> 00:08:15,495
[yips]
171
00:08:15,620 --> 00:08:16,871
[groans]
172
00:08:16,954 --> 00:08:19,916
Thanks for letting me hang out
here for the day, Ms. Pooch,
173
00:08:19,999 --> 00:08:22,001
but I should probably get going.
174
00:08:22,084 --> 00:08:23,586
[Ms. Pooch] The day's not over yet!
175
00:08:23,669 --> 00:08:25,546
What are those tickets for?
176
00:08:25,630 --> 00:08:26,839
You'll see!
177
00:08:29,133 --> 00:08:31,177
Thanks for dinner, Mr. and Mrs. Barker!
178
00:08:31,260 --> 00:08:33,638
It was delicious.
And thanks for a great day,
179
00:08:33,721 --> 00:08:35,932
but I should probably get going.
180
00:08:36,015 --> 00:08:36,974
[grunts]
181
00:08:37,058 --> 00:08:39,602
But, Scooch, the day's not over yet!
182
00:08:39,685 --> 00:08:41,646
What are those helmets for?
183
00:08:41,729 --> 00:08:42,897
You'll see.
184
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
[gulps]
185
00:08:44,190 --> 00:08:45,942
Okay, keep 'em closed!
186
00:08:46,025 --> 00:08:47,610
Keep 'em closed!
187
00:08:47,693 --> 00:08:49,278
And... open 'em!
188
00:08:50,905 --> 00:08:52,198
[Tag] Windmills?
189
00:08:52,281 --> 00:08:53,366
Of course!
190
00:08:53,449 --> 00:08:55,910
Scooch and I love coming
to the Windmill Museum!
191
00:08:55,993 --> 00:08:59,997
And since you're an honorary Pooch,
I think you're gonna love it, too!
192
00:09:00,081 --> 00:09:02,124
Yes! Love...
193
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
So what do we do?
194
00:09:04,377 --> 00:09:05,670
We look at the windmills.
195
00:09:05,753 --> 00:09:07,713
Oh! Oh, that one looks nice.
196
00:09:07,797 --> 00:09:10,258
So what do we do?
197
00:09:10,341 --> 00:09:13,344
We get on the motorcycle,
jump off that ramp,
198
00:09:13,427 --> 00:09:16,847
fly over those cars
and land on the other side!
199
00:09:16,931 --> 00:09:18,182
Hopefully.
200
00:09:18,266 --> 00:09:20,810
What? And why are we doing that?
201
00:09:20,893 --> 00:09:22,812
Because it's Family Stunt Night!
202
00:09:22,895 --> 00:09:25,314
I'm gonna ride my unicycle on a tightrope!
203
00:09:25,398 --> 00:09:26,899
And I'm gonna play the doorbells.
204
00:09:26,983 --> 00:09:28,401
Blindfolded!
205
00:09:28,484 --> 00:09:31,529
And Tag and I were gonna do
the motorcycle stunts
206
00:09:31,612 --> 00:09:34,699
but now it's you and me, Scooch!
207
00:09:34,782 --> 00:09:37,034
[Barker kids] Yay!
208
00:09:38,536 --> 00:09:39,579
[gulps]
209
00:09:39,662 --> 00:09:41,664
[Ms. Pooch]
Interesting fact about windmills:
210
00:09:41,747 --> 00:09:45,751
Did you know a composite mill
is just a type of post mill?
211
00:09:45,835 --> 00:09:48,963
So how many windmills are there?
212
00:09:49,046 --> 00:09:52,592
A lot! Oh, and here's another
interesting fact about windmills.
213
00:09:52,675 --> 00:09:54,760
-Some dogs think windmills...
-[howling]
214
00:09:54,844 --> 00:09:56,721
are made from tubular steel...
215
00:09:57,888 --> 00:09:58,764
[Tag] Scooch?
216
00:09:58,848 --> 00:10:00,641
Doing a motorcycle stunt?
217
00:10:00,725 --> 00:10:04,186
Thanks for everything,
Ms. Pooch, but I gotta go.
218
00:10:07,356 --> 00:10:08,482
Tag?
219
00:10:08,566 --> 00:10:10,943
And is that an open-trestle post mill?
220
00:10:12,278 --> 00:10:14,530
Thanks, Barkers! But I gotta go!
221
00:10:17,450 --> 00:10:19,160
[both] I wanna switch back!
222
00:10:19,243 --> 00:10:23,039
Don't get me wrong, Scooch,
I had a lot of fun at Pooch Palace.
223
00:10:23,122 --> 00:10:25,291
But I need a little more go.
224
00:10:25,374 --> 00:10:28,753
I had a lot of fun, too,
but I'm ready for some peace and quiet.
225
00:10:30,838 --> 00:10:32,798
I'm glad you're a Pooch again.
226
00:10:32,882 --> 00:10:35,301
Me, too. Boy, did I miss you.
227
00:10:36,761 --> 00:10:39,013
Boy, did I miss you, Barkers!
228
00:10:39,096 --> 00:10:40,348
-Get set!
-[laughter]
229
00:10:41,015 --> 00:10:42,725
I had a great time with the Barkers.
230
00:10:42,808 --> 00:10:45,645
But it was a little too much...
231
00:10:45,728 --> 00:10:47,104
What's the word?
232
00:10:47,188 --> 00:10:48,522
[engine vrooms]
233
00:10:49,523 --> 00:10:51,233
[Tag and Grandmaw] Wa-hoo!
234
00:10:51,317 --> 00:10:53,027
"Wa-hoo!" That's the word.
235
00:10:56,030 --> 00:10:57,198
[sighs]
236
00:10:57,281 --> 00:10:58,949
It's good to be back.
237
00:10:59,033 --> 00:11:01,702
It's good to have you back
in the Barker Bunch, Tag.
238
00:11:01,786 --> 00:11:03,162
-We missed you.
-We did, too.
239
00:11:03,245 --> 00:11:05,247
-[excited grunts]
-[Tag chuckles]
240
00:11:05,373 --> 00:11:07,667
[sighs] It's good to be back.
241
00:11:11,379 --> 00:11:13,130
[elephant trumpets]
242
00:11:14,131 --> 00:11:15,383
[sheep bleats]
243
00:11:17,551 --> 00:11:19,804
-[rooster crows]
-[engine starts]
244
00:11:19,887 --> 00:11:21,305
[hens clucking]
245
00:11:24,975 --> 00:11:26,644
[chirping]
246
00:11:26,727 --> 00:11:28,604
[Tag] Are you ready for
the big game, Scooch?
247
00:11:28,687 --> 00:11:30,272
I was born ready!
248
00:11:30,356 --> 00:11:31,857
Wait, who's playing again?
249
00:11:31,941 --> 00:11:34,860
[Tag] The Get Sox are playing
the Paws Angeles Dog Ears!
250
00:11:34,944 --> 00:11:37,238
The Dog Ears have won
the last six games
251
00:11:37,321 --> 00:11:39,949
so the Get Sox need to win this one.
252
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Oh, yeah. [yawns]
253
00:11:41,784 --> 00:11:44,495
Uh, why are we going
to the stadium so early?
254
00:11:44,578 --> 00:11:46,372
So we can get good seats!
255
00:11:46,455 --> 00:11:48,290
Besides, it's not that early.
256
00:11:48,374 --> 00:11:49,959
[rooster crows]
257
00:11:50,042 --> 00:11:52,294
See? That rooster is already awake.
258
00:11:52,378 --> 00:11:54,713
Hey! I know him! Morning, Ralph!
259
00:11:54,797 --> 00:11:56,340
[crowing]
260
00:11:59,218 --> 00:12:00,803
We're the first ones here!
261
00:12:00,886 --> 00:12:05,266
Whoo-hoo! Go Get Sox! Yeahhh!
262
00:12:05,349 --> 00:12:07,351
[Tag] Well, except for Early Ed.
263
00:12:08,894 --> 00:12:12,064
Hey, Coach Chewman.
Wow, that's a lot of nachos.
264
00:12:12,148 --> 00:12:13,441
You must be hungry.
265
00:12:13,524 --> 00:12:16,735
They're for the fans.
I'm trying to get the fans excited.
266
00:12:16,819 --> 00:12:20,281
Because when the fans are excited,
the Get Sox win!
267
00:12:20,364 --> 00:12:23,159
And when they're not, uh, we lose.
268
00:12:23,242 --> 00:12:26,829
[sighs] And we've been doing
a lot of losing lately.
269
00:12:26,912 --> 00:12:30,374
Nachos are great,
but this is a big fetch game.
270
00:12:30,458 --> 00:12:33,544
We might need something
to really get the fans cheering!
271
00:12:33,627 --> 00:12:34,753
What about a mascot?
272
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
When we had tractor races
back on the farm,
273
00:12:37,256 --> 00:12:39,341
my chicken friend Kevin
would wear a costume
274
00:12:39,425 --> 00:12:41,343
and do funny dances
to get the crowd going.
275
00:12:41,427 --> 00:12:43,679
Great! How soon can Kevin get here?
276
00:12:43,762 --> 00:12:45,723
Three days. Two if he walks fast.
277
00:12:45,806 --> 00:12:48,684
So, that's a no on the chicken...
278
00:12:48,767 --> 00:12:51,604
Don't worry, Coach!
We'll find your mascot!
279
00:12:51,687 --> 00:12:54,190
-Scooch and I will spread the word.
-Great!
280
00:12:54,273 --> 00:12:57,985
And the new mascot
gets all the nachos they can eat.
281
00:12:58,110 --> 00:13:00,696
[Tag] Welcome to the Mascot tryouts!
282
00:13:00,779 --> 00:13:04,116
Thanks for coming, everyone.
Here are the rules:
283
00:13:04,200 --> 00:13:07,703
Whoever makes Early Ed cheer
gets to be the new mascot!
284
00:13:09,538 --> 00:13:12,416
So let's mascot, dogs, mascot!
285
00:13:13,959 --> 00:13:15,753
For my first trick...
286
00:13:16,921 --> 00:13:18,797
Go Get Sox!
287
00:13:20,508 --> 00:13:21,842
Boo!
288
00:13:22,927 --> 00:13:25,679
Do you like my Get Sox hats?
289
00:13:26,805 --> 00:13:28,849
Whoa! Whoa!
290
00:13:29,600 --> 00:13:31,310
[Early Ed] Boo!
291
00:13:32,353 --> 00:13:34,605
Who wants some Get Sox socks?
292
00:13:39,443 --> 00:13:41,695
Boo!
293
00:13:42,655 --> 00:13:45,699
♪ We love the Dog Ears
Paws Angeles Dog Ears ♪
294
00:13:45,783 --> 00:13:48,285
♪ We love the Dog Ears
Don't you? ♪
295
00:13:48,369 --> 00:13:51,497
Wrong team! Boo!
296
00:13:52,665 --> 00:13:54,375
Well, that was a bust.
297
00:13:54,458 --> 00:13:56,585
-Now what?
-Ooh, now us!
298
00:13:56,669 --> 00:13:58,087
We're the Sockheads!
299
00:13:58,170 --> 00:14:01,757
Frank and Beans,
you want to be the Get Sox mascots?
300
00:14:01,840 --> 00:14:04,176
Yep! Because we love nachos!
301
00:14:04,260 --> 00:14:07,054
And, uh, we love the Get Sox.
302
00:14:07,137 --> 00:14:10,933
Well, all right, fellas,
let's see you make Early Ed cheer!
303
00:14:11,016 --> 00:14:12,101
[crunches food]
304
00:14:12,184 --> 00:14:15,020
[dance music playing over speakers]
305
00:14:15,813 --> 00:14:16,897
[yawns]
306
00:14:24,905 --> 00:14:28,367
It's working, Beans!
Time for our big finish!
307
00:14:28,450 --> 00:14:30,160
You got it, Frank!
308
00:14:30,244 --> 00:14:31,704
Whoo! Whoo!
309
00:14:31,787 --> 00:14:33,622
Let's go, Get Sox!
310
00:14:33,706 --> 00:14:36,208
-What are you doing?
-The big finish!
311
00:14:36,292 --> 00:14:38,460
Whaaa!
312
00:14:40,963 --> 00:14:42,131
Uh, Beans?
313
00:14:42,214 --> 00:14:44,049
Is Frank coming back?
314
00:14:45,134 --> 00:14:47,094
Ahh!
315
00:14:47,177 --> 00:14:48,721
Get Sox!
316
00:14:48,804 --> 00:14:50,890
Whoo-hoo! Yeah!
317
00:14:50,973 --> 00:14:53,142
Tag, I think we found our mascots!
318
00:14:53,225 --> 00:14:56,395
Go get 'em, Beans and Frank!
319
00:14:56,478 --> 00:14:57,771
Beans and Frank?
320
00:14:57,855 --> 00:14:59,690
Ooh! I like the sound of that!
321
00:14:59,773 --> 00:15:02,401
Well, I don't.
Because it's Frank and Beans.
322
00:15:02,484 --> 00:15:04,737
[male announcer over PA]
Welcome to the Pawston Bowl
323
00:15:04,820 --> 00:15:07,197
for today’s game between
the Paws Angeles Dog Ears
324
00:15:07,281 --> 00:15:09,450
and your Pawston Get Sox!
325
00:15:09,533 --> 00:15:10,576
[fans cheering]
326
00:15:10,659 --> 00:15:13,996
[groans] The Dog Ears
are looking good out there.
327
00:15:14,079 --> 00:15:16,874
I hope the mascots you found
can get the crowd excited!
328
00:15:16,957 --> 00:15:20,753
Don't worry, Coach Chewman,
the Sockheads are going to crush it!
329
00:15:20,836 --> 00:15:23,380
[munching food]
330
00:15:23,464 --> 00:15:26,133
Ooh! Great job on the costumes!
331
00:15:26,216 --> 00:15:28,135
[announcer]
Players, take the field!
332
00:15:28,218 --> 00:15:30,721
Let's play fetch!
333
00:15:30,804 --> 00:15:32,139
The Dog Ears' number 8
takes the sling...
334
00:15:32,222 --> 00:15:34,683
It's a long fly ball into centerfield
and it's caught by...
335
00:15:34,767 --> 00:15:36,435
Dog Ears 52!
336
00:15:36,518 --> 00:15:38,312
Get Sox players move to defend...
337
00:15:39,730 --> 00:15:41,190
Oh, it's a lateral pass to 22,
338
00:15:41,273 --> 00:15:43,400
who beats the defender
and makes the fetch.
339
00:15:43,484 --> 00:15:46,487
Dog Ears, one.
Get Sox, zero!
340
00:15:47,655 --> 00:15:49,365
-Boo!
-[announcer] Get Sox call a timeout.
341
00:15:49,448 --> 00:15:51,909
[groans] The fans are not happy.
342
00:15:51,992 --> 00:15:56,163
Okay, Tag, let's see if those
Sockheads can bring the cheer!
343
00:15:56,246 --> 00:15:57,957
You're on, Sockheads!
344
00:15:59,959 --> 00:16:03,087
Frank before Beans,
because it's Frank and Beans.
345
00:16:03,170 --> 00:16:04,088
Remember?
346
00:16:04,171 --> 00:16:05,464
[announcer]
Ladies and Gentledogs,
347
00:16:05,547 --> 00:16:08,175
let's get excited for
the new Get Sox mascots,
348
00:16:08,258 --> 00:16:10,427
the Sockheads!
349
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
[dance music playing over speakers]
350
00:16:15,933 --> 00:16:17,059
[crowd] Oh!
351
00:16:17,142 --> 00:16:19,520
Let's go, Get Sox, let's go!
352
00:16:19,603 --> 00:16:21,188
Whoo!
353
00:16:21,271 --> 00:16:22,189
[gasping]
354
00:16:28,195 --> 00:16:29,989
-[crowd cheers]
-Get Sox!
355
00:16:30,072 --> 00:16:32,866
[cheering]
356
00:16:34,034 --> 00:16:35,744
The crowd loves us!
357
00:16:35,828 --> 00:16:37,955
Beans and Frank!
Beans and Frank!
358
00:16:38,038 --> 00:16:40,332
It's Frank and Beans!
359
00:16:40,416 --> 00:16:43,210
Wow! The crowd loves the Sockheads!
360
00:16:43,293 --> 00:16:46,171
And the team loves
all that cheering. Look!
361
00:16:46,255 --> 00:16:47,256
[announcer]
The Get Sox sling...
362
00:16:47,339 --> 00:16:49,216
And an amazing catch by Catch Morley!
363
00:16:50,009 --> 00:16:52,386
Which makes sense
because her name is Catch.
364
00:16:52,469 --> 00:16:54,471
Dog Ears, one.
Get Sox, one.
365
00:16:56,265 --> 00:16:58,517
[cheering]
366
00:17:03,272 --> 00:17:04,857
We're back in the game!
367
00:17:08,318 --> 00:17:09,737
Whoo-hoo-hoo!
368
00:17:14,283 --> 00:17:15,743
-Yes!
-All right!
369
00:17:15,826 --> 00:17:17,661
Go long, Beans!
370
00:17:18,537 --> 00:17:20,330
[cheers]
371
00:17:21,623 --> 00:17:23,751
Beans and Frank!
Beans and Frank!
372
00:17:23,834 --> 00:17:24,960
Beans and Frank!
373
00:17:25,044 --> 00:17:26,754
[announcer]
Let's hear it for the Get Sox!
374
00:17:26,837 --> 00:17:28,088
And Beans...
375
00:17:28,172 --> 00:17:30,758
-Hey!
-[announcer] Oh. And Frank.
376
00:17:30,883 --> 00:17:33,385
And another successful fetch
for the Get Sox!
377
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
Whoo-hoo! Get Sox are up five to two!
378
00:17:36,305 --> 00:17:38,474
We're finally gonna beat the Dog Ears!
379
00:17:38,557 --> 00:17:41,143
Yup! And we owe it all to Frank and Beans!
380
00:17:41,226 --> 00:17:42,811
They make a great team.
381
00:17:42,895 --> 00:17:45,439
Huh. I thought it was Beans and Frank.
382
00:17:45,522 --> 00:17:47,983
It's Frank and Beans!
383
00:17:48,067 --> 00:17:50,402
[announcer] And now,
the seventh inning scratch.
384
00:17:55,657 --> 00:17:58,577
Okay, Sockheads,
when the crowd is done scratching,
385
00:17:58,660 --> 00:18:01,538
get out there
and get those dogs cheering again!
386
00:18:01,622 --> 00:18:05,459
Come on, Frank. This is our chance
to help the Get Sox win!
387
00:18:05,542 --> 00:18:09,838
Wrong. This is my chance to get
the crowd to love me more than Beans!
388
00:18:09,922 --> 00:18:11,298
Who are you talking to, Frank?
389
00:18:11,381 --> 00:18:14,009
Nobody, Beans.
Nobody, no. Nothing.
390
00:18:16,512 --> 00:18:19,807
Make some noise
for the Beans Shuffle!
391
00:18:19,890 --> 00:18:20,974
[dance music playing over speakers]
392
00:18:21,058 --> 00:18:22,893
[cheering]
393
00:18:24,645 --> 00:18:27,689
And also the Funky Frank!
394
00:18:27,773 --> 00:18:30,400
-[music slows]
-[grunts]
395
00:18:30,484 --> 00:18:32,402
[crowd groans]
396
00:18:32,486 --> 00:18:34,738
Don't worry, Frank,
I'll get 'em going again.
397
00:18:34,822 --> 00:18:36,990
[plays kazoo flourish]
398
00:18:37,074 --> 00:18:39,451
-[cheering]
-All right!
399
00:18:40,536 --> 00:18:42,913
[warped accordion tune]
400
00:18:42,996 --> 00:18:44,873
[crowd groans]
401
00:18:45,374 --> 00:18:48,877
Okay, Frank, this one will
definitely get the crowd going.
402
00:18:48,961 --> 00:18:50,212
Watch this!
403
00:18:50,295 --> 00:18:53,257
[announcer] It looks like Beans
is gonna launch himself!
404
00:18:53,340 --> 00:18:57,010
[crowd chanting]
Beans! Beans! Beans!
405
00:18:57,094 --> 00:18:58,595
That's it!
406
00:18:58,679 --> 00:19:00,722
What are you doing, Frank?
407
00:19:00,806 --> 00:19:03,851
I'm launching myself
so the crowd will cheer for me!
408
00:19:03,934 --> 00:19:06,395
'Cause it's Frank and Beans!
409
00:19:06,478 --> 00:19:10,899
No, it's Beans and Frank!
And they'll cheer for me!
410
00:19:10,983 --> 00:19:12,192
Not without this!
411
00:19:12,276 --> 00:19:13,443
[announcer]
I don't know what's happening now,
412
00:19:13,527 --> 00:19:15,070
but the crowd doesn't like this.
413
00:19:15,154 --> 00:19:16,655
-Especially Early Ed.
-Boo!
414
00:19:16,738 --> 00:19:18,574
[announcer] There seems
to be some problem
415
00:19:18,657 --> 00:19:20,325
going on between the Sockheads.
416
00:19:20,409 --> 00:19:21,785
[whistle blows]
417
00:19:21,869 --> 00:19:24,997
The fans want to watch you
work together, not fight!
418
00:19:25,080 --> 00:19:27,291
It's always Frank and Beans,
Frank and Beans.
419
00:19:27,374 --> 00:19:29,251
Why can't it be Beans and Frank
this time?
420
00:19:29,334 --> 00:19:30,627
[chomps and grunts]
421
00:19:30,711 --> 00:19:34,756
Guys, you're the Sockheads, remember?
You make a great team!
422
00:19:34,840 --> 00:19:37,759
Well, I'm starting to think
you'd rather it just be
423
00:19:37,843 --> 00:19:39,595
Beans and Beans!
424
00:19:39,678 --> 00:19:41,638
Well, maybe I would!
425
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
[Frank] Well, good news!
Because I quit!
426
00:19:44,183 --> 00:19:46,894
You can't quit!
'Cause I quit first!
427
00:19:46,977 --> 00:19:48,145
[crowd] Aww!
428
00:19:48,228 --> 00:19:50,772
[announcer] Oh, no, this can't be
good news for the Get Sox.
429
00:19:50,856 --> 00:19:53,734
The Get Sox need the Sockheads, Scooch.
430
00:19:53,817 --> 00:19:56,486
We gotta get Frank and Beans
back together!
431
00:19:56,570 --> 00:19:58,572
I thought it was Beans and Frank.
432
00:19:58,655 --> 00:20:00,616
I'm not talking to you, Frank.
433
00:20:00,699 --> 00:20:02,367
[Frank] I'm not talking to you, Beans.
434
00:20:06,246 --> 00:20:08,248
[announcer] With the Sockheads gone,
the crowd has stopped cheering
435
00:20:08,332 --> 00:20:10,125
and the Dog Ears
are making a comeback.
436
00:20:10,209 --> 00:20:13,545
Get Sox, five.
Dog Ears, three.
437
00:20:13,629 --> 00:20:17,591
If we don't find Frank and Beans,
the Get Sox are going to lose!
438
00:20:17,674 --> 00:20:20,302
Good thing I just found 'em! Look!
439
00:20:22,763 --> 00:20:25,432
Guys, the Get Sox need you!
440
00:20:25,515 --> 00:20:28,477
Too bad, I'm never talking
to Beans again.
441
00:20:28,560 --> 00:20:30,145
Isn't that right, Beans?
442
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
That's right, Frank.
443
00:20:31,897 --> 00:20:33,732
We're never talking to each other.
444
00:20:33,815 --> 00:20:36,485
Come on, there's gotta be
a way to work it out!
445
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
[announcer]
Get Sox, five. Dog Ears, four.
446
00:20:38,987 --> 00:20:41,782
Come on , Get Sox, you can do it!
447
00:20:41,865 --> 00:20:43,200
[munches]
448
00:20:43,659 --> 00:20:44,910
That's it!
449
00:20:46,078 --> 00:20:48,038
You guys want some nachos?
450
00:20:48,121 --> 00:20:49,414
[both] Yes!
451
00:20:49,498 --> 00:20:51,541
[Tag] Well, I only have one box.
452
00:20:51,625 --> 00:20:54,336
Since you guys aren't getting along,
I'll have to split it!
453
00:20:54,419 --> 00:20:56,296
[both] No!
454
00:20:57,881 --> 00:21:00,634
I can't eat chips without cheese!
455
00:21:00,717 --> 00:21:03,845
So? I can't eat cheese without chips!
456
00:21:03,929 --> 00:21:07,015
See? Chips and cheese
are better together!
457
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Just like Frank and Beans!
458
00:21:08,767 --> 00:21:11,186
Or Beans and Frank,
however you want to say it.
459
00:21:12,354 --> 00:21:13,981
We're better together!
460
00:21:14,064 --> 00:21:16,233
Like nachos and cheese.
461
00:21:16,316 --> 00:21:18,026
[announcer]
And as we head into the last inning,
462
00:21:18,110 --> 00:21:20,612
the score is tied five to five!
463
00:21:20,696 --> 00:21:22,990
There's still time! What do you say?
464
00:21:23,073 --> 00:21:25,534
Let's rock those Sox with these socks!
465
00:21:27,953 --> 00:21:29,454
[announcer] The Sockheads are back!
466
00:21:29,538 --> 00:21:33,208
Hop in, Beans. The crowd'll love it
if you launch yourself.
467
00:21:33,292 --> 00:21:37,546
No, Frank, the crowd will love
if we launch ourselves.
468
00:21:37,629 --> 00:21:39,339
As a team!
469
00:21:39,423 --> 00:21:42,092
[announcer] The Sockheads are attempting
to get this crowd cheering again!
470
00:21:42,843 --> 00:21:45,721
They're now preparing to do
some sort of special stunt...
471
00:21:46,513 --> 00:21:47,389
together!
472
00:21:49,266 --> 00:21:50,809
[crowd cheering]
473
00:21:53,145 --> 00:21:54,438
[crowd gasps]
474
00:21:56,523 --> 00:21:57,983
[announcer] That's gotta hurt.
475
00:22:06,533 --> 00:22:07,576
[both] Get Sox!
476
00:22:07,659 --> 00:22:09,828
[announcer] The Sockheads are okay
and the crowd is loving it!
477
00:22:11,872 --> 00:22:14,416
The Get Sox sling...
it's a long fly ball into centerfield
478
00:22:14,499 --> 00:22:16,710
and it's a beautiful catch
by Catch Morely!
479
00:22:16,793 --> 00:22:18,628
And she delivers the fetch!
480
00:22:18,712 --> 00:22:22,090
-Get Sox win! Get Sox win!
-[cheering]
481
00:22:23,592 --> 00:22:25,177
You did it, Sockheads!
482
00:22:25,260 --> 00:22:26,845
We did it together!
483
00:22:26,928 --> 00:22:28,347
Yay, team!
484
00:22:30,223 --> 00:22:31,433
[crowd gasps]
485
00:22:33,268 --> 00:22:36,521
Uh, Beans?
Are they ever coming down?
486
00:22:38,690 --> 00:22:40,067
[crowd cheering]
487
00:22:40,150 --> 00:22:41,693
Get Sox!
488
00:22:44,863 --> 00:22:47,157
[scatting]
489
00:22:52,537 --> 00:22:53,747
♪ Bow wow wow ♪
490
00:22:53,914 --> 00:22:55,957
[scatting]
491
00:22:56,007 --> 00:23:00,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.