Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,786 --> 00:00:36,370
My grandmother once told me,
2
00:00:37,080 --> 00:00:41,292
in Navajo storytelling
symbols mean more than facts.
3
00:00:42,376 --> 00:00:44,128
And time means nothing at all.
4
00:00:45,755 --> 00:00:47,590
My story begins in San Diego.
5
00:00:48,591 --> 00:00:51,844
Being Navajo, Hopi, and
Pueblo, my family stuck out.
6
00:00:52,470 --> 00:00:53,763
And for me, age 11,
7
00:00:54,388 --> 00:00:56,265
sticking out was
something I was good at.
8
00:00:58,684 --> 00:01:01,687
When I wasn't acting out soap
operas with my action figures,
9
00:01:01,771 --> 00:01:04,171
Mom and I would dress up like
Stevie Nicks from Fleetwood Mac
10
00:01:04,982 --> 00:01:06,984
and dance around the house
when Dad wasn't home.
11
00:01:08,611 --> 00:01:10,029
He was rarely ever home.
12
00:01:13,032 --> 00:01:15,576
And if you think no one does
dysfunction like Fleetwood Mac,
13
00:01:18,955 --> 00:01:20,456
you haven't met my family.
14
00:01:28,047 --> 00:01:29,966
How dare you,
Crystal, you bitch!
15
00:01:31,551 --> 00:01:32,635
What are you doing?
16
00:01:32,718 --> 00:01:33,886
Playing war.
17
00:01:34,303 --> 00:01:35,721
And they call each
other bitches?
18
00:01:36,305 --> 00:01:37,431
War is hell.
19
00:01:38,391 --> 00:01:39,493
Watch your mouth in
front of your grandma,
20
00:01:39,517 --> 00:01:40,517
you know how she gets.
21
00:01:41,978 --> 00:01:43,479
And keep those dolls at home.
22
00:01:50,778 --> 00:01:52,058
Your mom and I
have been talking.
23
00:01:53,865 --> 00:01:55,634
You're gonna spend the
summer with your grandma.
24
00:01:55,658 --> 00:01:56,658
Her?
25
00:01:56,784 --> 00:01:57,827
No, not her.
26
00:01:58,244 --> 00:01:59,328
Your mom's mom.
27
00:01:59,412 --> 00:02:00,788
Over on the Navajo res.
28
00:02:01,789 --> 00:02:02,789
When?
29
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
Tomorrow.
30
00:02:05,626 --> 00:02:06,895
She'll take you to
the bus and then
31
00:02:06,919 --> 00:02:08,337
you'll go to Arizona from there.
32
00:02:08,671 --> 00:02:10,590
You said I could go
to Fleetwood Mac.
33
00:02:10,673 --> 00:02:11,673
Devil music.
34
00:02:12,466 --> 00:02:13,843
Stevie Nicks is a witch.
35
00:02:14,177 --> 00:02:16,220
You said if I saved
my money, I could go.
36
00:02:16,304 --> 00:02:17,513
And I did that.
37
00:02:17,847 --> 00:02:19,015
You're going to the res.
38
00:02:30,526 --> 00:02:31,652
Ah!
39
00:02:31,736 --> 00:02:34,238
And this is how my summer began.
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,119
Hi, Pee-wee!
41
00:02:40,203 --> 00:02:41,037
Hey, P.
42
00:02:41,120 --> 00:02:42,788
I'm so glad you
stopped by. Ha!
43
00:02:43,956 --> 00:02:44,956
If it's okay.
44
00:02:44,999 --> 00:02:46,667
If it's okay with
Magic's friend.
45
00:02:46,751 --> 00:02:47,751
It's cool.
46
00:02:50,630 --> 00:02:52,506
Come on, everybody, jump in.
47
00:02:52,590 --> 00:02:54,967
There's no pavement
to skate on out there.
48
00:02:55,801 --> 00:02:57,470
You're ruining my life!
49
00:02:58,554 --> 00:03:00,890
Okay, kids draw out your dots.
50
00:03:00,973 --> 00:03:02,642
Don't mind if we do!
51
00:03:05,102 --> 00:03:06,896
♪ Connect the dots ♪
52
00:03:06,979 --> 00:03:08,731
♪ Fa, la, la, la ♪
53
00:03:08,814 --> 00:03:10,650
♪ Connect the dots ♪
54
00:03:10,733 --> 00:03:11,734
Where's Dad?
55
00:03:14,779 --> 00:03:15,964
He didn't come home last night.
56
00:03:15,988 --> 00:03:17,823
Well, it's not really cold.
57
00:03:18,199 --> 00:03:19,033
Well, come on.
58
00:03:19,116 --> 00:03:20,493
How would you describe it?
59
00:03:20,618 --> 00:03:22,244
I'd describe the
weather as cool.
60
00:03:24,914 --> 00:03:26,415
Ha, ha! See ya
later, Mr. Kite.
61
00:03:26,499 --> 00:03:27,499
Be cool.
62
00:04:33,733 --> 00:04:35,151
- Excuse me.
- Yeah.
63
00:04:35,234 --> 00:04:37,737
When does the bus going
back to San Diego come?
64
00:04:37,820 --> 00:04:38,904
You wanna go back?
65
00:04:39,488 --> 00:04:40,614
You just got here.
66
00:04:45,578 --> 00:04:47,371
I bought you some lemons
for you to suck on.
67
00:04:47,455 --> 00:04:49,081
With your jaundice eyes.
68
00:04:49,415 --> 00:04:51,959
I know those crazy
diseases you Navajos get.
69
00:04:53,044 --> 00:04:54,503
Benny Lavelle.
70
00:04:55,212 --> 00:04:56,440
I'm gonna need to
see your passport
71
00:04:56,464 --> 00:04:57,840
and immunization records.
72
00:04:58,049 --> 00:05:00,593
You're coming to the res!
73
00:05:00,676 --> 00:05:01,676
Auntie.
74
00:05:01,927 --> 00:05:03,220
Ida, it's been awhile.
75
00:05:03,304 --> 00:05:04,430
How ya been?
76
00:05:04,513 --> 00:05:06,974
- Where's Sharon?
- Ah, who cares? I'm here.
77
00:05:07,683 --> 00:05:10,269
Well kid, I guess
this is where you go.
78
00:05:11,103 --> 00:05:12,813
A pink-eyed Indian
can't do much.
79
00:05:13,606 --> 00:05:15,125
- You got everything?
- I found this on the floor
80
00:05:15,149 --> 00:05:15,983
on the back of the bus.
81
00:05:16,067 --> 00:05:16,901
A woman's hat.
82
00:05:16,984 --> 00:05:18,611
- Anyone?
- Isn't that your mom's hat?
83
00:05:23,908 --> 00:05:26,369
Aunt Lucy was my
mom's youngest sister.
84
00:05:28,245 --> 00:05:29,580
Mom always said, stay in school
85
00:05:29,663 --> 00:05:31,207
or you'll end up
like your Aunt Lucy.
86
00:05:33,042 --> 00:05:34,627
She got by selling
jewelry and sleeping
87
00:05:34,710 --> 00:05:35,836
on people's couches.
88
00:05:44,637 --> 00:05:46,055
You should see the
earrings I bead.
89
00:05:47,348 --> 00:05:49,183
My mom doesn't let
me pierce my ears.
90
00:05:56,107 --> 00:05:57,983
Enya. What's this?
91
00:05:58,776 --> 00:05:59,652
Oh, gosh.
92
00:05:59,735 --> 00:06:02,738
The men I date give
me the worst gifts.
93
00:06:03,697 --> 00:06:05,199
Just give me the cash.
94
00:06:10,788 --> 00:06:12,706
Fleetwood Mac, you like them?
95
00:06:15,292 --> 00:06:16,292
No.
96
00:06:16,752 --> 00:06:18,963
Well, I think they're
freaking cool.
97
00:06:19,797 --> 00:06:22,133
And Stevie Nicks is gonna
wear my jewelry one day.
98
00:06:23,175 --> 00:06:24,175
She's a witch.
99
00:06:54,748 --> 00:06:57,209
Your uncle Marvin is out
on the ranch these days.
100
00:06:58,043 --> 00:06:59,086
Marvin?
101
00:06:59,170 --> 00:07:01,380
Ignore him. He's half Hopi.
102
00:07:08,721 --> 00:07:12,183
Alrighty, I'll be back.
103
00:07:12,516 --> 00:07:13,726
Sooner than later.
104
00:07:14,935 --> 00:07:16,312
You're just gonna leave me here?
105
00:07:16,687 --> 00:07:18,272
I'm coming back, silly.
106
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Years had passed since
I visited this place.
107
00:08:13,577 --> 00:08:15,579
In between the dust
and the stained walls,
108
00:08:16,330 --> 00:08:18,082
were the photos of my
aunties and uncles.
109
00:08:21,126 --> 00:08:23,087
Beauty queens and bull riders.
110
00:08:49,280 --> 00:08:50,364
My grandmother always spoke
111
00:08:50,447 --> 00:08:51,949
to me as if I understood her.
112
00:08:53,367 --> 00:08:55,369
English was something
she refused to learn.
113
00:08:57,162 --> 00:08:59,748
I'm sure she thought one day
I'd answer her back in Navajo.
114
00:09:19,560 --> 00:09:20,811
I'm not hungry.
115
00:09:21,854 --> 00:09:23,105
I want to go home.
116
00:09:34,575 --> 00:09:37,286
Did you hear the
sheep this morning?
117
00:09:37,953 --> 00:09:38,953
No.
118
00:09:39,872 --> 00:09:43,917
You should finish shearing
before it gets too hot.
119
00:09:44,918 --> 00:09:46,003
Ok.
120
00:09:59,350 --> 00:10:00,851
Are you a cowboy or a cowgirl?
121
00:10:01,810 --> 00:10:03,103
I'm just Benny.
122
00:10:06,857 --> 00:10:07,857
How old are you?
123
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Eleven.
124
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
How many girlfriends you got?
125
00:10:17,493 --> 00:10:18,577
You play with dolls?
126
00:10:19,203 --> 00:10:20,829
They're action figures.
127
00:10:21,705 --> 00:10:23,207
They look like dolls to me.
128
00:10:31,465 --> 00:10:33,342
That shed, you stay out.
129
00:10:36,804 --> 00:10:38,263
Only cowboys go in there.
130
00:10:52,444 --> 00:10:53,684
Are you just gonna stand there?
131
00:10:54,446 --> 00:10:55,739
Where's the sheep?
132
00:10:55,823 --> 00:10:58,075
They go out every morning and
come back before sun down.
133
00:10:58,867 --> 00:11:00,369
Who brings them back in?
134
00:11:03,247 --> 00:11:05,124
We're re-doing this
corral all the way around.
135
00:11:06,125 --> 00:11:08,210
Best to do it in the mornings
before it gets too hot.
136
00:11:09,086 --> 00:11:10,546
We'll need to secure each piece.
137
00:11:12,047 --> 00:11:13,298
Come here, hold this piece up.
138
00:11:18,971 --> 00:11:20,806
Lift it higher, for Christ sake!
139
00:11:23,976 --> 00:11:25,102
Go grab another one.
140
00:11:27,729 --> 00:11:28,729
Damn it.
141
00:11:52,838 --> 00:11:54,548
I'm pregnant again.
142
00:11:55,674 --> 00:11:56,842
Who's the father?
143
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
Hopefully it's not me,
144
00:11:58,135 --> 00:12:00,012
because I don't wanna
be the father right now.
145
00:12:00,846 --> 00:12:02,139
It's definitely not you.
146
00:12:02,431 --> 00:12:04,183
Oh, whew!
147
00:13:01,114 --> 00:13:03,158
Dropping the baby off, again?
148
00:13:05,494 --> 00:13:08,413
Why is it that you are
leaving by yourself?
149
00:13:10,916 --> 00:13:12,334
Come here, baby.
150
00:13:17,047 --> 00:13:19,967
Just let her drive off.
151
00:13:20,050 --> 00:13:22,261
She's not happy
with her own life.
152
00:13:32,688 --> 00:13:34,064
The Navajo gypsy.
153
00:13:45,826 --> 00:13:51,331
It's okay, my baby. You will
have a nice summer here.
154
00:13:53,458 --> 00:13:54,751
Who is this?
155
00:13:54,835 --> 00:13:56,712
He is your cousin.
156
00:13:57,504 --> 00:13:59,798
Why is he here?
157
00:13:59,881 --> 00:14:03,468
He will be spending
the summer with us.
158
00:14:57,606 --> 00:15:00,859
You will sleep well
tonight, my grandson.
159
00:15:00,943 --> 00:15:04,363
Tomorrow you will rise early
after a good night's rest.
160
00:15:20,879 --> 00:15:23,256
You say wanna learn how to
ride, now's your chance.
161
00:15:23,799 --> 00:15:26,039
Now hold on with your left
hand and raise your right arm.
162
00:15:27,594 --> 00:15:28,594
Here we go.
163
00:15:29,846 --> 00:15:30,846
I can't believe.
164
00:15:30,889 --> 00:15:32,516
Stay on it.
165
00:15:32,599 --> 00:15:33,599
Hold on!
166
00:15:33,934 --> 00:15:35,102
I want off.
167
00:15:36,353 --> 00:15:37,562
Come on, city boy.
168
00:15:37,854 --> 00:15:38,854
Stay on it!
169
00:15:40,732 --> 00:15:42,150
God damn city Indian.
170
00:15:42,567 --> 00:15:44,569
You can't even stay on
a bull for two seconds.
171
00:15:47,906 --> 00:15:49,533
Go barrel race with the girls.
172
00:16:29,364 --> 00:16:30,907
He's still here?!
173
00:16:31,992 --> 00:16:34,661
Yes, he still is here.
174
00:16:34,745 --> 00:16:37,664
He is your cousin.
His home is here.
175
00:16:37,748 --> 00:16:40,250
He is not a stranger.
176
00:16:40,834 --> 00:16:43,086
You too. This is
also your home.
177
00:16:44,046 --> 00:16:47,799
This is why you
come to stay here.
178
00:16:49,301 --> 00:16:52,179
You should not go around
with your hair hanging down.
179
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
Let me tie it.
180
00:16:58,560 --> 00:17:00,729
When are you gonna be
finished with that rug?
181
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
What is my grandson
saying to me?
182
00:17:04,232 --> 00:17:05,232
I don't know.
183
00:17:10,822 --> 00:17:12,824
Turn around.
184
00:17:15,952 --> 00:17:20,874
It's not good to have your hair
pulled tautly from your forehead.
185
00:17:21,249 --> 00:17:28,173
You're a beautiful woman.
186
00:17:32,886 --> 00:17:34,638
Always fix your hair like this.
187
00:17:35,806 --> 00:17:36,806
Yes.
188
00:17:36,848 --> 00:17:38,683
Good, my child.
You are ready now.
189
00:17:38,892 --> 00:17:41,269
You need to learn to weave
190
00:17:41,895 --> 00:17:43,605
and the importance
of carding wool.
191
00:17:47,025 --> 00:17:51,321
The strings are
said to be the rain.
192
00:17:51,571 --> 00:17:54,032
And this zigzag is called
the male lightning.
193
00:17:54,324 --> 00:17:59,830
The threads are never
strung on top of the other.
194
00:18:00,789 --> 00:18:06,962
It is said this is the
female. Remember it.
195
00:18:07,379 --> 00:18:09,756
That is what we are
told about the loom.
196
00:18:17,139 --> 00:18:19,432
Kiss me, Sam. Kiss me!
197
00:18:24,396 --> 00:18:25,772
Why do you play with dolls?
198
00:18:26,439 --> 00:18:27,732
You speak English?
199
00:18:28,191 --> 00:18:29,951
I got in trouble playing
with dolls one time.
200
00:18:30,944 --> 00:18:32,529
They were Hopi Kachina dolls.
201
00:18:33,196 --> 00:18:34,614
And I made them kiss.
202
00:18:38,326 --> 00:18:39,411
Are you Dine'?
203
00:18:42,497 --> 00:18:43,497
What's your clan?
204
00:18:44,291 --> 00:18:45,417
Salt?
205
00:18:46,042 --> 00:18:47,252
Are you sure?
206
00:18:48,378 --> 00:18:49,378
Yeah, Salt.
207
00:18:49,754 --> 00:18:51,464
Well, don't just say, "Salt?"
208
00:18:51,798 --> 00:18:52,798
Say, "Salt."
209
00:18:53,216 --> 00:18:54,885
I am a Salt Clan.
210
00:18:55,427 --> 00:18:56,636
Say, "At Shi Ei"
211
00:18:57,095 --> 00:18:58,638
I am At Shi Ei.
212
00:19:00,599 --> 00:19:01,599
Where are you from?
213
00:19:02,100 --> 00:19:03,435
San Diego.
214
00:19:04,686 --> 00:19:06,021
You live over there with Shamu?
215
00:19:07,063 --> 00:19:08,899
Shamu's there, yeah.
216
00:19:09,441 --> 00:19:11,318
My dad's gonna take
me to see Shamu.
217
00:19:12,110 --> 00:19:13,445
Have you met Shamu?
218
00:19:13,778 --> 00:19:14,863
Many times.
219
00:19:15,363 --> 00:19:17,073
We have annual passes.
220
00:19:17,199 --> 00:19:18,700
What's an annual pass?
221
00:19:19,117 --> 00:19:21,119
You get to go to the
park anytime you want.
222
00:19:21,620 --> 00:19:23,496
You get to see Shamu
whenever you want?
223
00:19:25,123 --> 00:19:26,123
Yeah.
224
00:19:34,382 --> 00:19:35,383
You're a liar.
225
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
I've got things to do.
226
00:19:47,854 --> 00:19:49,231
My Dad's supposed to write me.
227
00:19:50,273 --> 00:19:51,608
Uncle Victor?
228
00:19:53,151 --> 00:19:54,694
Are you Frybread Face?
229
00:19:54,986 --> 00:19:55,986
Stupid.
230
00:19:57,072 --> 00:19:58,448
My Mom told me
stories about you.
231
00:19:58,531 --> 00:19:59,950
You're wooly rider.
232
00:20:00,951 --> 00:20:02,285
Just sheep!
233
00:20:02,702 --> 00:20:04,871
I haven't been a
wooly rider in years.
234
00:20:05,288 --> 00:20:06,581
That was baby stuff.
235
00:20:12,963 --> 00:20:16,049
I just need 39 dollars
and a ride to Winslow.
236
00:20:17,175 --> 00:20:18,301
39 dollars?
237
00:20:19,261 --> 00:20:20,428
I'm going home.
238
00:20:20,512 --> 00:20:21,512
Then go.
239
00:20:23,056 --> 00:20:24,224
Shat!
240
00:20:25,141 --> 00:20:27,686
That guy. He does
not live in Hozho.
241
00:20:28,353 --> 00:20:29,437
Uncle Marvin?
242
00:20:29,688 --> 00:20:30,855
He smells like chaa'.
243
00:20:31,773 --> 00:20:32,773
Chaw-E?
244
00:20:33,775 --> 00:20:34,775
Shit.
245
00:20:37,404 --> 00:20:38,571
Where are you going?
246
00:20:38,822 --> 00:20:40,073
I've got things to do.
247
00:20:42,409 --> 00:20:43,576
Are you coming or not?
248
00:20:44,786 --> 00:20:46,288
I didn't put on my hiking shoes.
249
00:20:47,289 --> 00:20:48,289
You're weird.
250
00:20:54,337 --> 00:20:55,588
Should we bring some water?
251
00:20:56,131 --> 00:20:58,550
We're herding sheep, not
visiting the medicine man.
252
00:20:59,968 --> 00:21:01,511
Too bad Aunt Lucy isn't here.
253
00:21:02,178 --> 00:21:03,388
She can run.
254
00:21:03,471 --> 00:21:05,223
She always catches that truck.
255
00:21:05,307 --> 00:21:06,474
I hope she comes back.
256
00:21:06,975 --> 00:21:08,768
They say Aunt Lucy is a...
257
00:21:10,478 --> 00:21:11,478
What's that?
258
00:21:12,439 --> 00:21:13,440
A lesbian.
259
00:21:13,815 --> 00:21:15,191
What's a lesbian?
260
00:21:15,275 --> 00:21:16,985
A woman with hairy underarms.
261
00:21:17,652 --> 00:21:19,529
You don't have any
hair under your arms.
262
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
Because I'm not a lesbian.
263
00:21:27,620 --> 00:21:29,164
I'm gonna have my out here.
264
00:21:30,248 --> 00:21:32,459
Reba, what are you doing here?
265
00:21:32,792 --> 00:21:34,044
You're not a sheep dog.
266
00:21:35,086 --> 00:21:37,088
My dad named her
after Reba McEntire.
267
00:21:37,422 --> 00:21:40,008
She has big, red hair and
her face looks like a goat.
268
00:21:40,967 --> 00:21:43,053
Can you say, ?
269
00:21:43,428 --> 00:21:45,930
Lizzy-ja... no.
270
00:21:46,139 --> 00:21:47,432
Terrible.
271
00:21:49,100 --> 00:21:50,435
You like Reba McEntire.
272
00:21:50,852 --> 00:21:52,103
Powwow is better.
273
00:21:52,395 --> 00:21:54,564
My dad's gonna take me to
a powwow in Albuquerque.
274
00:21:56,358 --> 00:21:58,610
I was supposed to go see
these guys this summer.
275
00:21:59,361 --> 00:22:00,612
Is that why you wanna go back?
276
00:22:00,695 --> 00:22:01,571
Yeah.
277
00:22:01,654 --> 00:22:04,199
Mick Fleetwood is the
best drummer in the world.
278
00:22:04,449 --> 00:22:06,910
Clearly you've never
been to a powwow before.
279
00:22:10,288 --> 00:22:11,873
Stop staring at Jeff Bridges!
280
00:22:14,751 --> 00:22:15,751
Junk.
281
00:22:28,139 --> 00:22:30,100
She wants to know if
you need school clothes?
282
00:22:30,391 --> 00:22:33,394
I wear uniforms everyday,
white shoes is all.
283
00:22:43,738 --> 00:22:46,199
She says your teeth
are white like snow.
284
00:22:50,453 --> 00:22:51,871
Does that TV work in there?
285
00:22:52,831 --> 00:22:54,791
Marvin has bad credit
at the video store.
286
00:22:55,041 --> 00:22:56,793
We can't rent anything anymore.
287
00:22:56,876 --> 00:22:58,711
The only movie we
have is "Starman"
288
00:22:58,795 --> 00:23:01,297
and it has a late fee
from last Christmas.
289
00:23:02,257 --> 00:23:04,134
He needs to get
the generator out.
290
00:23:04,217 --> 00:23:05,385
You hook it up.
291
00:23:05,635 --> 00:23:07,178
I'm a kid, I can't.
292
00:23:08,179 --> 00:23:10,059
You were supposed to help
with that fence today.
293
00:23:12,517 --> 00:23:13,810
You two are just in the way.
294
00:23:15,145 --> 00:23:16,938
There's work around
here, not a vacation.
295
00:23:17,021 --> 00:23:18,356
You and your bad credit.
296
00:23:18,439 --> 00:23:20,150
That's why we can't
have any fun anymore.
297
00:23:24,195 --> 00:23:25,655
What's wrong? You
don't eat mutton?
298
00:23:26,531 --> 00:23:28,241
You don't look at
the head, you eat it.
299
00:23:28,658 --> 00:23:30,660
Sorry there's not a
Chuck E. Cheese around.
300
00:23:31,077 --> 00:23:31,911
Chuck E. Cheese?
301
00:23:31,995 --> 00:23:33,163
Yeah, your cheii, Chuck E.
302
00:23:33,246 --> 00:23:34,539
He's not my cheii!
303
00:23:35,039 --> 00:23:36,207
Is Chuck E. my grandfather?
304
00:23:36,708 --> 00:23:39,294
Hury up and eat.
Stop your talking.
305
00:23:39,419 --> 00:23:40,503
See!
306
00:23:42,505 --> 00:23:43,774
Your Auntie Lucy
is coming tomorrow
307
00:23:43,798 --> 00:23:45,651
to take you to Gallup to
sell her cheap jewelry.
308
00:23:45,675 --> 00:23:46,926
I wanna sell with you guys.
309
00:23:47,760 --> 00:23:49,000
You're coming with me tomorrow.
310
00:23:55,685 --> 00:23:56,686
Ignore him.
311
00:23:57,312 --> 00:23:58,855
I can hook up the generator.
312
00:24:10,408 --> 00:24:11,951
What should I do with this?
313
00:24:13,077 --> 00:24:14,287
The baby will know.
314
00:24:15,288 --> 00:24:16,789
That's Jeff Bridges.
315
00:24:17,207 --> 00:24:19,083
Goodbye, Jenny Hayden.
316
00:24:20,376 --> 00:24:24,005
Why is that white woman at
the bottom of the crater?
317
00:24:24,464 --> 00:24:25,464
Shh!
318
00:24:30,678 --> 00:24:31,678
What happened?
319
00:24:31,888 --> 00:24:33,598
He left, that's it.
320
00:24:33,848 --> 00:24:36,559
There is no reason to watch
this. This movie made no sence.
321
00:24:48,446 --> 00:24:49,948
I had a dream that night.
322
00:24:50,657 --> 00:24:54,035
I got on a bus and
went back to San Diego.
323
00:24:55,036 --> 00:24:57,205
My mom and dad took
me to Fleetwood Mac.
324
00:24:59,040 --> 00:25:01,876
And we sang along to songs as
we did when things were good.
325
00:25:04,462 --> 00:25:05,672
And they held hands.
326
00:25:08,091 --> 00:25:09,384
And Grandma was there too.
327
00:25:10,176 --> 00:25:11,469
She was holding mine.
328
00:25:13,805 --> 00:25:15,431
I never wanted her to let go.
329
00:25:23,064 --> 00:25:24,399
Are you even doing that right?
330
00:25:25,441 --> 00:25:26,484
I don't know.
331
00:25:27,193 --> 00:25:28,778
Where's this rodeo
we're going to?
332
00:25:29,654 --> 00:25:30,654
Crownpoint.
333
00:25:31,572 --> 00:25:33,658
There's a bus station
at the rodeo grounds.
334
00:25:34,075 --> 00:25:36,577
My mom used to work down
the road in the gas station.
335
00:25:37,120 --> 00:25:38,496
I just need 39 dollars.
336
00:25:39,789 --> 00:25:42,292
You know, if you told
them you ran away
337
00:25:42,375 --> 00:25:43,543
and you're going back home,
338
00:25:44,002 --> 00:25:45,162
they'll give you a free ride.
339
00:25:45,795 --> 00:25:47,922
My mom told me to say
that in an emergency.
340
00:25:54,512 --> 00:25:55,512
That guy.
341
00:25:56,514 --> 00:25:57,714
He does not live in the Hozho.
342
00:25:59,267 --> 00:26:00,893
I don't care where he lives.
343
00:26:01,436 --> 00:26:02,562
Hozho, dummy.
344
00:26:02,645 --> 00:26:03,730
It's not a place.
345
00:26:04,647 --> 00:26:06,566
In Navajo it means harmony.
346
00:26:06,774 --> 00:26:08,109
Something like that.
347
00:26:08,192 --> 00:26:09,569
My dad said it was a good thing.
348
00:26:10,611 --> 00:26:11,696
Hm.
349
00:26:13,406 --> 00:26:14,782
Do I live in Hozho?
350
00:26:16,826 --> 00:26:19,579
Diigis boy, maybe one day.
351
00:26:23,708 --> 00:26:26,002
What time does that bus
leave from Crownpoint?
352
00:26:26,085 --> 00:26:27,378
You're scared of mutton,
353
00:26:27,462 --> 00:26:29,589
but you're not
scared to go alone?
354
00:26:34,135 --> 00:26:35,255
We're not staying the night.
355
00:26:36,179 --> 00:26:38,222
I might need to change
or something later.
356
00:26:39,057 --> 00:26:40,058
See you later, Benny.
357
00:26:40,516 --> 00:26:44,395
See you tonight,
here, at the house.
358
00:26:44,562 --> 00:26:45,605
Hurry up.
359
00:27:00,912 --> 00:27:02,830
How come it has no windshield?
360
00:27:03,581 --> 00:27:05,041
Because I made it that way.
361
00:27:25,603 --> 00:27:26,603
Get out and help.
362
00:27:35,029 --> 00:27:36,029
Get my rope.
363
00:27:45,665 --> 00:27:46,665
Go up there and wait.
364
00:27:47,333 --> 00:27:48,333
Why?
365
00:27:52,380 --> 00:27:53,857
Because they don't allow
city boys back there,
366
00:27:53,881 --> 00:27:54,881
you might get hurt.
367
00:27:56,050 --> 00:27:57,050
Go!
368
00:28:15,778 --> 00:28:17,071
Want a pickle?
369
00:28:17,155 --> 00:28:18,156
How much?
370
00:28:18,239 --> 00:28:19,407
50 cents.
371
00:28:19,490 --> 00:28:20,324
Okay.
372
00:28:20,408 --> 00:28:22,326
From Crownpoint, New Mexico
373
00:28:22,410 --> 00:28:24,704
Dale is an up and
coming bull rider.
374
00:28:30,751 --> 00:28:33,588
Dale Riley, okay,
wow. What a ride.
375
00:28:35,298 --> 00:28:37,258
Next up we have Earl Bege.
376
00:28:37,341 --> 00:28:40,219
Earl won the National
Indian Rodeo last year,
377
00:28:40,303 --> 00:28:42,054
back in Las Vegas.
378
00:28:54,776 --> 00:28:58,237
Now we've got Marvin
Johnson from Pinon, Arizona.
379
00:29:00,615 --> 00:29:02,784
Marvin is a regular
in the rodeo circuit.
380
00:29:03,493 --> 00:29:05,536
You might know Marvin's
older brother, Victor,
381
00:29:05,620 --> 00:29:07,705
who's been a state
and national champion.
382
00:29:07,789 --> 00:29:09,582
Somebody ask him
where his brother is.
383
00:29:10,374 --> 00:29:12,668
Hey Marvin, you should
try barrel racing!
384
00:29:14,128 --> 00:29:15,588
Come on, come on!
385
00:29:42,573 --> 00:29:43,717
Come on, boys, let's get him up.
386
00:29:43,741 --> 00:29:44,741
Come on.
387
00:29:47,954 --> 00:29:49,114
Bring him over here, come on.
388
00:30:02,468 --> 00:30:04,428
He is still disoriented.
389
00:30:05,388 --> 00:30:08,474
He will have difficulty eating.
390
00:30:08,558 --> 00:30:10,398
It looks like he's gonna
have a lot of problems
391
00:30:10,935 --> 00:30:12,270
biting and chewing.
392
00:30:12,728 --> 00:30:14,605
He's gonna need a blender.
393
00:30:16,190 --> 00:30:17,483
We don't own a blender.
394
00:30:22,905 --> 00:30:26,284
Do the belly side first
395
00:30:26,367 --> 00:30:28,119
then the head.
396
00:30:28,202 --> 00:30:29,620
This is Marvin's job.
397
00:30:30,079 --> 00:30:31,080
Why didn't he do this?
398
00:30:31,289 --> 00:30:32,623
Do your work.
399
00:30:32,707 --> 00:30:35,668
You too grandson. Hurry
up with your chores.
400
00:30:35,918 --> 00:30:37,837
She wants you to
finish it up today.
401
00:30:39,589 --> 00:30:41,591
You're a better builder
than your uncles, Benny.
402
00:30:42,383 --> 00:30:43,593
What should we call this one?
403
00:30:45,177 --> 00:30:46,177
Enya.
404
00:30:46,596 --> 00:30:47,596
Enya.
405
00:30:47,638 --> 00:30:49,974
I'm gonna cook Enya for lunch
if you don't help me, girl.
406
00:30:50,892 --> 00:30:52,393
Put the wool in that bag.
407
00:30:53,060 --> 00:30:54,937
You can't even make bread.
408
00:30:59,442 --> 00:31:00,443
Who's this?
409
00:31:01,277 --> 00:31:03,070
Oh, shit.
410
00:31:04,030 --> 00:31:05,156
That baby's here.
411
00:31:05,698 --> 00:31:07,742
Aunt Sharon and Uncle Roger?
412
00:31:07,909 --> 00:31:10,077
Uncle Roger has big balls.
413
00:31:10,369 --> 00:31:11,495
His pants are too tight.
414
00:31:12,038 --> 00:31:14,332
Every time he sits down
he pinches his nuts.
415
00:31:14,415 --> 00:31:15,625
Hey!
416
00:31:15,791 --> 00:31:19,545
All I'm hearing
is Rodger's name.
417
00:31:19,629 --> 00:31:21,297
Stop talking about him.
418
00:31:31,015 --> 00:31:32,975
If it isn't Frybread Face.
419
00:31:33,225 --> 00:31:36,062
And California,
here I come Benny.
420
00:31:36,437 --> 00:31:37,521
Yeah, eh.
421
00:31:38,022 --> 00:31:40,399
Greasy faced girl,
she needs a wash.
422
00:31:40,483 --> 00:31:42,944
Oh my gosh, you
kinda look greasy.
423
00:32:05,424 --> 00:32:06,842
What's the baby's name?
424
00:32:06,926 --> 00:32:09,470
Your cousin's name is Marshall.
425
00:32:11,222 --> 00:32:12,223
Like the store?
426
00:32:12,306 --> 00:32:14,058
No, you little gypsy!
427
00:32:14,725 --> 00:32:16,394
You should have
named him fashion.
428
00:32:16,644 --> 00:32:18,312
When does that on get a job?
429
00:32:18,396 --> 00:32:19,522
Excuse me?
430
00:32:19,855 --> 00:32:21,315
I make and sell jewelry.
431
00:32:21,399 --> 00:32:23,651
That jewelry's just cheap.
432
00:32:23,985 --> 00:32:26,988
Your sister's earrings
snapped in Gallup
433
00:32:27,071 --> 00:32:28,364
on the side of the road.
434
00:32:29,240 --> 00:32:32,910
She almost got runned over
by a bus full of Chinese.
435
00:32:34,120 --> 00:32:36,205
Shouldn't your baby
be talking by now?
436
00:32:36,288 --> 00:32:38,416
Marshall is too young to talk.
437
00:32:38,499 --> 00:32:41,210
My dad said I started
talking at 10 months.
438
00:32:41,293 --> 00:32:43,879
You don't believe a word
that man says to you, do you?
439
00:32:44,088 --> 00:32:45,506
I mean, look where he's at now.
440
00:32:45,589 --> 00:32:47,591
If her dad said she started
talking at 10 months,
441
00:32:47,675 --> 00:32:49,152
then she started
talking at 10 months.
442
00:32:49,176 --> 00:32:50,845
Don't talk to her like that.
443
00:32:51,095 --> 00:32:53,389
My dad said you had
your tubes tied.
444
00:32:53,472 --> 00:32:55,349
You see, why would
you believe him?
445
00:32:55,433 --> 00:32:56,642
What are tubes tied?
446
00:32:56,726 --> 00:32:59,603
Like when grandma makes Achii
with the sheep intestines.
447
00:33:00,062 --> 00:33:01,439
You're making me hungry.
448
00:33:02,690 --> 00:33:04,025
Don't drop him.
449
00:33:04,275 --> 00:33:05,735
When are you gonna have a baby?
450
00:33:05,818 --> 00:33:08,612
She needs to focus on
making better jewelry
451
00:33:08,696 --> 00:33:10,114
before she starts breeding.
452
00:33:10,197 --> 00:33:11,591
I didn't know you
could support a family
453
00:33:11,615 --> 00:33:13,659
by consistently placing
last at the rodeo.
454
00:33:13,743 --> 00:33:15,036
You hush, you!
455
00:33:15,119 --> 00:33:17,455
Don't talk, just
ignore her, Roger.
456
00:33:17,747 --> 00:33:19,373
She's just ooch'iid.
457
00:33:20,416 --> 00:33:21,459
Jealous?
458
00:33:21,542 --> 00:33:23,919
She thinks she's all that,
but she's just all wet.
459
00:33:24,003 --> 00:33:24,837
Please.
460
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Get a job.
461
00:33:25,963 --> 00:33:27,548
No job Julie.
462
00:33:32,303 --> 00:33:34,305
Has your baby ever
laughed before?
463
00:33:36,474 --> 00:33:37,850
You made the baby laugh.
464
00:33:37,933 --> 00:33:40,853
Now you have to cook for the
celebration of its first laugh.
465
00:33:41,145 --> 00:33:42,396
Who made me laugh first?
466
00:33:43,105 --> 00:33:43,939
Who knows.
467
00:33:44,023 --> 00:33:45,584
Just be glad it wasn't
your Auntie Sharon,
468
00:33:45,608 --> 00:33:47,109
she can't even make a pop tart.
469
00:33:54,825 --> 00:33:55,825
What's wrong?
470
00:33:56,327 --> 00:33:57,870
A sheep is missing.
471
00:33:58,245 --> 00:33:59,080
Hm.
472
00:33:59,163 --> 00:34:00,998
If only you did
that fence right.
473
00:34:17,389 --> 00:34:18,849
Go away, Reba!
474
00:34:33,364 --> 00:34:38,869
A bit of blush to accentuate
our family cheekbones.
475
00:34:40,246 --> 00:34:42,248
Do I have our family cheekbones?
476
00:34:42,665 --> 00:34:44,542
We all have our
family cheekbones.
477
00:34:45,376 --> 00:34:47,878
Well, maybe not Marvin.
478
00:34:52,758 --> 00:34:54,301
When are you going to Phoenix?
479
00:34:55,594 --> 00:34:56,929
Nosy girl.
480
00:34:58,055 --> 00:35:00,141
You heard me talking
to Grandma, didn't you?
481
00:35:00,391 --> 00:35:01,391
You're leaving?
482
00:35:01,809 --> 00:35:03,185
Nobody stays here, Benny.
483
00:35:03,644 --> 00:35:05,062
We have lives outside of here.
484
00:35:06,981 --> 00:35:08,190
I wanna stay here.
485
00:35:08,607 --> 00:35:09,775
My life is here.
486
00:35:09,984 --> 00:35:12,361
And every time I come visit
I'll help your eyebrows out.
487
00:35:15,531 --> 00:35:18,534
The best beauty
schools are in Phoenix.
488
00:35:18,617 --> 00:35:19,869
But you make jewelry.
489
00:35:20,327 --> 00:35:22,329
I need a job that
makes money, Benny.
490
00:35:22,454 --> 00:35:23,765
Do you really think
I can make a living
491
00:35:23,789 --> 00:35:25,833
selling these ratty old
bracelets my entire life?
492
00:35:26,917 --> 00:35:28,252
Grandma says if you go too far
493
00:35:28,335 --> 00:35:31,255
on the white man's paved
road, you'll lose your way.
494
00:35:31,922 --> 00:35:32,922
Yeah.
495
00:35:34,675 --> 00:35:36,343
What would you call your salon?
496
00:35:36,886 --> 00:35:37,886
Hm...
497
00:35:39,847 --> 00:35:41,098
Beauty by Lucy.
498
00:35:42,558 --> 00:35:45,686
Alrighty, your hair is
bothering me, turn around.
499
00:35:47,021 --> 00:35:48,480
Let me fix this up.
500
00:35:51,150 --> 00:35:53,027
You have beautiful hair.
501
00:35:54,153 --> 00:35:55,237
Take care of it.
502
00:35:56,447 --> 00:35:57,740
Hair is our memory.
503
00:35:59,158 --> 00:36:01,076
It represents that we're
part of our people.
504
00:36:02,286 --> 00:36:03,286
That we're Dine'.
505
00:36:04,580 --> 00:36:07,958
Long hair is full of knowledge.
506
00:36:09,210 --> 00:36:10,211
Here we go.
507
00:36:12,087 --> 00:36:14,423
Now, wave like Miss Navajo.
508
00:36:14,506 --> 00:36:15,591
Let me see.
509
00:36:16,175 --> 00:36:17,259
Oo!
510
00:36:19,220 --> 00:36:20,638
Beautiful, beautiful.
511
00:36:21,347 --> 00:36:23,724
When you wake up, you'll
look even more beautiful.
512
00:36:23,807 --> 00:36:25,601
I can sleep with this makeup on?
513
00:36:25,684 --> 00:36:26,894
I do it all the time.
514
00:36:27,853 --> 00:36:29,563
The night you were born
515
00:36:30,147 --> 00:36:32,983
it was snowing and your
dad came to the house here
516
00:36:33,067 --> 00:36:34,151
to let Grandma know.
517
00:36:34,944 --> 00:36:37,154
And Grandma got outta
bed and got all ready
518
00:36:37,238 --> 00:36:38,364
to go to the hospital.
519
00:36:39,698 --> 00:36:42,159
We followed your dad
and I had to drive.
520
00:36:42,243 --> 00:36:44,578
It was snowing so hard
that I could only see
521
00:36:44,662 --> 00:36:46,121
your dad's tail lights.
522
00:36:47,289 --> 00:36:50,167
And Grandma was singing
and praying all the way.
523
00:36:51,543 --> 00:36:56,507
When we got in Chinle
the snow had stopped.
524
00:36:57,383 --> 00:36:59,843
Just before the sun came up.
525
00:37:01,262 --> 00:37:03,264
And it was so pretty.
526
00:37:04,640 --> 00:37:07,142
And your dad named you Dawn.
527
00:37:09,061 --> 00:37:10,854
I thought that was
Grandma who named me.
528
00:37:10,938 --> 00:37:13,065
No, it was your dad.
529
00:37:14,191 --> 00:37:17,861
Why did I tell that story?
530
00:37:17,945 --> 00:37:22,533
Oh, because I woke up in
the middle of the night
531
00:37:22,616 --> 00:37:25,077
and I didn't need
to apply any makeup.
532
00:37:25,703 --> 00:37:29,290
I was ready, because
you never know.
533
00:37:31,792 --> 00:37:33,919
Do you like being
called Frybread Face?
534
00:37:35,004 --> 00:37:38,841
Frybread, it's round
and it's greasy.
535
00:37:38,924 --> 00:37:40,092
What do you think?
536
00:37:41,802 --> 00:37:43,679
But it sure is good.
537
00:37:47,016 --> 00:37:48,142
You're making me hungry.
538
00:37:49,893 --> 00:37:52,646
I bet we're all
hungry for frybread.
539
00:39:16,855 --> 00:39:18,065
Fry!
540
00:39:18,399 --> 00:39:19,399
Fry!
541
00:39:26,657 --> 00:39:28,158
Ha, ha!
542
00:40:54,786 --> 00:40:56,413
Breakfast!
543
00:41:05,297 --> 00:41:06,715
What happened to your face?
544
00:41:11,470 --> 00:41:13,764
Everyone's looking for
the sheep you two lost.
545
00:41:13,972 --> 00:41:15,474
Shut up and eat!
546
00:41:15,557 --> 00:41:17,809
How can I when I have
Alice Cooper looking at me?
547
00:41:26,401 --> 00:41:27,986
This coffee tastes like shit.
548
00:41:29,655 --> 00:41:32,032
You're not even a
cowboy, take that off!
549
00:41:34,868 --> 00:41:36,745
And what'd I tell you
about touching my shit?
550
00:41:37,371 --> 00:41:39,039
You were in that
shed, weren't you?
551
00:41:40,541 --> 00:41:41,875
Stop it!
552
00:41:46,505 --> 00:41:49,299
You're only here because your
parents wanted you to become a man.
553
00:41:51,218 --> 00:41:53,887
Ha, doesn't look like
that's gonna happen.
554
00:41:53,971 --> 00:41:55,222
That's not true.
555
00:41:55,889 --> 00:41:57,474
His mom left his dad.
556
00:41:57,766 --> 00:41:59,101
They're divorcing!
557
00:42:10,654 --> 00:42:11,738
Shut up!
558
00:42:16,493 --> 00:42:17,995
You think you know everything!
559
00:42:18,078 --> 00:42:19,078
You don't!
560
00:42:26,169 --> 00:42:28,380
Your dad is in jail, locked up!
561
00:42:35,762 --> 00:42:36,972
What's going on in here?
562
00:42:37,055 --> 00:42:39,099
He's a crook who stole
money from people!
563
00:42:39,850 --> 00:42:40,892
A disgrace to our family!
564
00:42:40,976 --> 00:42:41,976
Marvin!
565
00:42:53,322 --> 00:42:55,242
- Ah! Dumb little fucker!
- Benny, put that down.
566
00:42:55,949 --> 00:42:57,576
Marvin, let him go!
567
00:42:59,244 --> 00:43:00,746
Try it again you little faggot!
568
00:43:02,706 --> 00:43:04,166
What the hell is wrong with you?
569
00:43:17,262 --> 00:43:18,472
He's threatened by you.
570
00:43:19,306 --> 00:43:20,974
I know, I've seen it before.
571
00:43:22,267 --> 00:43:23,435
I hate it here.
572
00:43:23,518 --> 00:43:24,728
Nobody's keeping you here.
573
00:43:25,187 --> 00:43:26,547
You can leave
whenever you want to.
574
00:43:28,607 --> 00:43:30,233
I didn't even wanna
do this fence.
575
00:43:30,484 --> 00:43:32,069
I didn't even wanna herd sheep.
576
00:43:32,527 --> 00:43:33,527
Neither does he.
577
00:43:34,571 --> 00:43:35,822
Then why is he here?
578
00:43:36,239 --> 00:43:38,533
Probably the last in our
bloodline to herd sheep.
579
00:43:39,284 --> 00:43:40,494
Your grandma's getting old.
580
00:43:44,831 --> 00:43:46,583
He says I'm not a cowboy.
581
00:43:46,667 --> 00:43:48,001
He says I'm not a man.
582
00:43:48,543 --> 00:43:49,836
If it's anything like him,
583
00:43:49,920 --> 00:43:51,672
I don't wanna be
any of those things.
584
00:43:52,631 --> 00:43:54,758
Maybe he's still trying
to figure it out himself.
585
00:43:59,763 --> 00:44:01,014
You know what you gotta do.
586
00:44:29,960 --> 00:44:31,503
How did you get that
out of his room?
587
00:44:32,838 --> 00:44:34,673
He'll even be more angry at us.
588
00:44:40,762 --> 00:44:42,305
He'll leave us alone for awhile,
589
00:44:43,306 --> 00:44:47,436
if Grandma found
out he has this.
590
00:44:48,562 --> 00:44:49,562
Nasty.
591
00:44:56,194 --> 00:44:57,195
Here.
592
00:44:59,739 --> 00:45:01,074
I hate this doll.
593
00:45:02,033 --> 00:45:03,535
You carry it around
all the time.
594
00:45:03,952 --> 00:45:05,245
My mom made it.
595
00:45:05,996 --> 00:45:07,038
I wanted a real one.
596
00:45:07,789 --> 00:45:10,375
She sold the body and
bought the head for it.
597
00:45:11,084 --> 00:45:12,169
All they had was white.
598
00:45:16,756 --> 00:45:19,926
If your mom made it, wouldn't
you carry it around too?
599
00:45:26,057 --> 00:45:27,267
Some summer, huh?
600
00:45:28,101 --> 00:45:30,645
Just an average summer
for a Frybread Face.
601
00:45:31,313 --> 00:45:33,440
Your name is Dawn, you
can tell people that.
602
00:45:37,402 --> 00:45:38,653
I know my dad's in jail.
603
00:45:38,737 --> 00:45:40,363
I just don't like
other people knowing.
604
00:45:41,323 --> 00:45:42,800
The same way you don't
like other people knowing
605
00:45:42,824 --> 00:45:43,909
about your parents.
606
00:45:48,413 --> 00:45:49,413
I'm sorry.
607
00:45:57,672 --> 00:45:58,672
Come on, Shamu.
608
00:46:01,384 --> 00:46:03,053
We've got things to do.
609
00:46:09,559 --> 00:46:10,559
Benny!
610
00:46:11,561 --> 00:46:12,561
Look.
611
00:46:17,234 --> 00:46:19,027
Lucky those coyotes
didn't get it.
612
00:46:19,778 --> 00:46:21,112
Wanna drive?
613
00:46:29,246 --> 00:46:30,664
This is the easy part.
614
00:46:30,956 --> 00:46:31,957
You know how to drive?
615
00:46:32,040 --> 00:46:33,960
Press the gas all the way
down to the floorboard.
616
00:46:35,544 --> 00:46:36,711
Nothing's happening.
617
00:46:37,462 --> 00:46:38,797
The gas, not the brakes.
618
00:46:39,089 --> 00:46:40,340
What? What?
619
00:46:40,507 --> 00:46:42,467
The right one.
620
00:46:47,722 --> 00:46:48,722
Whoa.
621
00:46:50,892 --> 00:46:53,770
Oh my gosh, Shamu,
just press the gas!
622
00:46:56,481 --> 00:46:58,733
There ya go! Keep it going.
623
00:46:58,984 --> 00:47:00,151
Relax, Shamu.
624
00:47:01,152 --> 00:47:02,696
What am I doing?
What am I doing?
625
00:47:02,779 --> 00:47:04,406
You're driving slow.
626
00:47:04,489 --> 00:47:06,825
Come on, the sheep's
getting away.
627
00:47:06,908 --> 00:47:08,148
Drive like we're going to town.
628
00:47:08,952 --> 00:47:10,952
One hand on the wheel and
a cigarette in the other.
629
00:47:10,996 --> 00:47:12,789
Here, take it, now!
630
00:47:14,874 --> 00:47:17,377
Oh my god, Shamu,
you're a terrible smoker
631
00:47:17,460 --> 00:47:19,438
- and a terrible driver.
- Here, why don't you smoke?
632
00:47:19,462 --> 00:47:22,632
Oh my gosh, my water would
have broke if I was pregnant.
633
00:47:22,716 --> 00:47:24,175
Stop being dramatic.
634
00:47:24,843 --> 00:47:26,511
There! There's
that ugly thing.
635
00:47:26,595 --> 00:47:28,471
There's Enya right there!
636
00:47:28,555 --> 00:47:29,889
How do I get over there?
637
00:47:29,973 --> 00:47:31,308
Turn the wheel!
638
00:47:33,476 --> 00:47:34,644
You're doing it, Shamu.
639
00:47:34,728 --> 00:47:35,854
Come on, keep going!
640
00:47:36,521 --> 00:47:37,606
Woo!
641
00:47:40,525 --> 00:47:42,819
Whoa, whoa. You ran
over a casket, Shamu.
642
00:47:46,406 --> 00:47:47,699
Turn up the radio.
643
00:47:48,450 --> 00:47:51,661
I swear, Shamu, you
are getting better.
644
00:47:53,955 --> 00:47:55,874
Keep your hands on
the wheel, Shamu.
645
00:47:58,084 --> 00:47:59,210
There.
646
00:48:11,056 --> 00:48:13,016
Stupid sheep,
why'd you run away?
647
00:48:13,892 --> 00:48:16,102
Ugh! You got us in
trouble already.
648
00:48:16,853 --> 00:48:18,063
We did it, bro, we did it.
649
00:48:18,146 --> 00:48:19,439
We brought it back home.
650
00:48:20,315 --> 00:48:21,650
You weirdo.
651
00:48:21,941 --> 00:48:24,778
We found the sheep, we
didn't walk on the moon.
652
00:48:26,029 --> 00:48:27,697
You're a terrible driver, Shamu.
653
00:48:29,574 --> 00:48:30,659
Shut up.
654
00:48:34,871 --> 00:48:36,039
My oh, my.
655
00:48:37,499 --> 00:48:39,292
Where have you been!
656
00:48:40,085 --> 00:48:41,085
Where was it?
657
00:48:42,837 --> 00:48:44,589
Take her back to the house.
658
00:48:50,595 --> 00:48:52,222
You just wasted our time!
659
00:49:00,355 --> 00:49:01,898
Crazy.
660
00:49:06,653 --> 00:49:07,653
Where was it?
661
00:51:32,924 --> 00:51:34,968
{\an8}It is called the
Weaver's Path Out.
662
00:51:37,053 --> 00:51:40,640
It's like a doorway,
663
00:51:42,767 --> 00:51:47,313
like the opening
of your thoughts.
664
00:51:49,023 --> 00:51:54,654
Your thoughts become part
of what you are creating.
665
00:51:55,113 --> 00:51:58,700
Those thoughts are then
transferred through the opening.
666
00:51:58,783 --> 00:52:02,120
That is the readon for
the Weaver's Path Out.
667
00:52:02,203 --> 00:52:05,164
Tell your cousin this.
668
00:52:05,248 --> 00:52:09,586
He does not understand my words.
669
00:52:20,930 --> 00:52:25,226
Early at dawn is a good
time not wash your hair.
670
00:52:28,438 --> 00:52:32,775
Avoid using the White Man's
shampoo. It will destroy your hair.
671
00:52:33,318 --> 00:52:36,863
From the stories told
to us a long time ago,
672
00:52:36,946 --> 00:52:39,115
our hair was never to be cut.
673
00:52:39,365 --> 00:52:43,912
My grandson, you have nice
hair. Let it grow out.
674
00:52:47,832 --> 00:52:54,547
You can learn the
Diné way of life.
675
00:53:18,446 --> 00:53:20,114
In my dream that night,
676
00:53:20,198 --> 00:53:22,038
my grandma and I spoke
to each other in Navajo.
677
00:53:23,993 --> 00:53:26,871
And I understood
her, I spoke it.
678
00:53:28,206 --> 00:53:30,708
It was as if I had spoken
this my entire life.
679
00:53:32,168 --> 00:53:34,504
And each word that
came out of my mouth,
680
00:53:35,505 --> 00:53:36,881
I felt stronger.
681
00:54:14,335 --> 00:54:15,378
Hey.
682
00:54:17,672 --> 00:54:18,672
Hago.
683
00:54:29,225 --> 00:54:30,852
Take that inside for me.
684
00:54:53,416 --> 00:54:57,003
Spin the wool. It
will connect nicely.
685
00:54:57,253 --> 00:54:59,088
As it twists,
686
00:54:59,172 --> 00:55:04,844
the yarn will hold
together firmly.
687
00:55:05,428 --> 00:55:06,471
See, look at it.
688
00:55:11,184 --> 00:55:12,685
When you go to SeaWorld,
689
00:55:13,478 --> 00:55:14,979
do you pet the dolphins?
690
00:55:15,438 --> 00:55:18,399
You can, I don't. They stink.
691
00:55:18,691 --> 00:55:19,901
Are there sharks?
692
00:55:19,984 --> 00:55:21,128
Yeah, they're in the aquarium,
693
00:55:21,152 --> 00:55:23,488
but you can't pet
those ones, though.
694
00:55:23,571 --> 00:55:24,655
Duh!
695
00:55:24,864 --> 00:55:28,284
What is it that you
brought in, grandson?
696
00:55:28,826 --> 00:55:30,328
Grandma says unwrap it.
697
00:55:34,499 --> 00:55:38,002
That is the likeness of your
great-grandfather, my father.
698
00:55:38,086 --> 00:55:41,839
I talked to your uncle about
it, and this is what he made.
699
00:55:41,923 --> 00:55:47,178
But he made the
cheeks a bit slight.
700
00:55:47,386 --> 00:55:49,263
She said that's her dad.
701
00:55:49,847 --> 00:55:51,974
She told Marvin
and he carved it.
702
00:55:52,058 --> 00:55:54,477
She said he should
have bigger cheekbones.
703
00:55:55,103 --> 00:55:56,479
But don't tell Marvin that.
704
00:55:58,106 --> 00:55:59,190
This is great-grandpa?
705
00:55:59,273 --> 00:56:03,402
Yeah, it's kind of like Han
Solo where they bronzed him.
706
00:56:15,248 --> 00:56:16,332
What?
707
00:57:58,267 --> 00:58:00,061
I found her in Flagstaff.
708
00:58:01,479 --> 00:58:02,813
Go away.
709
00:58:04,232 --> 00:58:06,651
Fry and everyone thinks your
Uncle Victor got her but
710
00:58:09,111 --> 00:58:10,738
I found her in a
mall parking lot.
711
00:58:13,616 --> 00:58:16,452
She was covered in
oil, just a puppy.
712
00:58:18,120 --> 00:58:19,455
I brought her back here and
713
00:58:21,624 --> 00:58:24,293
she just followed
your grandma around.
714
00:58:29,465 --> 00:58:30,967
Grandma liked her.
715
00:58:31,968 --> 00:58:34,428
And I would always
listen to Reba McEntire.
716
00:58:42,895 --> 00:58:44,605
Your mom helped me
when I was growing up.
717
00:58:48,067 --> 00:58:49,402
We didn't have a dad.
718
00:58:52,446 --> 00:58:54,824
Your mom being the oldest
took care of all of us.
719
00:58:57,118 --> 00:58:58,995
Victor, Sharon, Lucy and I.
720
00:59:00,705 --> 00:59:02,349
I can see why she
doesn't wanna come around
721
00:59:02,373 --> 00:59:03,541
as much anymore.
722
00:59:04,625 --> 00:59:06,043
City life is much easier.
723
00:59:08,421 --> 00:59:10,715
If you're so miserable
here, then leave.
724
00:59:50,087 --> 00:59:51,756
What should I do with this?
725
00:59:53,007 --> 00:59:54,300
The baby will know.
726
00:59:59,930 --> 01:00:02,266
Goodbye, Jenny Hayden.
727
01:00:08,439 --> 01:00:10,149
Goodbye.
728
01:01:01,450 --> 01:01:02,326
Grandma used to tell us
729
01:01:02,410 --> 01:01:04,537
to dump our bathing water
near her favorite tree.
730
01:01:10,793 --> 01:01:13,713
But that day, I thought
of something different.
731
01:01:21,470 --> 01:01:24,640
Grandma would say, "Treat
your car like your horse."
732
01:01:25,015 --> 01:01:26,434
"It gets you places."
733
01:01:33,232 --> 01:01:35,443
I knew Marvin had a
complicated relationship
734
01:01:35,526 --> 01:01:36,569
with this horse.
735
01:01:44,201 --> 01:01:47,204
Thank you eveyone for
coming to be with us today,
736
01:01:47,288 --> 01:01:51,375
for the baby's First
Laugh celebration.
737
01:01:51,709 --> 01:01:56,589
My grandson made the baby
laugh for the first time.
738
01:01:57,047 --> 01:02:01,051
The baby will give
aeay small gifts.
739
01:02:01,135 --> 01:02:06,974
The main item used
is natural rock salt.
740
01:02:07,057 --> 01:02:14,064
This has been practice
or generations.
741
01:02:14,774 --> 01:02:17,985
This is not salt
from the market.
742
01:02:18,986 --> 01:02:21,197
It is made from Mother
Earth for this purpose.
743
01:02:21,489 --> 01:02:24,283
We are told when
food was scarce,
744
01:02:24,366 --> 01:02:27,703
natural rock salt was used
for gift-giving to guests.
745
01:02:27,787 --> 01:02:31,957
The use of natural salt rock is so
that the baby will grow to be friendly,
746
01:02:32,041 --> 01:02:36,170
and understand
clan relationships.
747
01:02:36,253 --> 01:02:40,841
And will not become a
selfish or difficult person.
748
01:03:07,993 --> 01:03:10,371
Isn't this better than
a Fleetwood Mac concert?
749
01:03:13,541 --> 01:03:15,876
Well, that's it.
750
01:03:17,086 --> 01:03:18,754
Marshall's gonna miss you.
751
01:03:19,588 --> 01:03:20,881
You tell that mother of yours
752
01:03:20,965 --> 01:03:23,425
to get her chaa'
together and come back.
753
01:03:24,510 --> 01:03:26,887
Is that baby gonna sleep
all the way to Phoenix?
754
01:03:26,971 --> 01:03:28,222
Dang, I hope so.
755
01:03:28,556 --> 01:03:29,557
Roger!
756
01:03:29,890 --> 01:03:32,434
I mean, that baby is real good.
757
01:03:32,601 --> 01:03:33,601
Auntie Lucy.
758
01:03:38,482 --> 01:03:41,318
Fry, I'll see ya soon.
759
01:03:42,278 --> 01:03:44,488
Next time I'll give
you a nizhoni makeover.
760
01:03:45,030 --> 01:03:47,533
Hey, that's a good
name for my salon.
761
01:03:48,200 --> 01:03:49,910
Nizhoni means beautiful.
762
01:03:51,120 --> 01:03:52,538
I wanna be Miss Navajo.
763
01:03:53,289 --> 01:03:55,165
You are Miss Navajo.
764
01:03:56,166 --> 01:03:58,627
And you take care of this
one while I'm gone, okay?
765
01:04:00,713 --> 01:04:02,423
You're beautiful.
766
01:04:02,506 --> 01:04:05,467
Don't let anyone tell
you any different, okay?
767
01:04:05,551 --> 01:04:07,219
Any advice for me, Auntie?
768
01:04:08,304 --> 01:04:09,805
Be somebody.
769
01:04:09,889 --> 01:04:11,724
Or be somebody's fool.
770
01:04:14,602 --> 01:04:15,895
Mr. T said that.
771
01:04:16,562 --> 01:04:18,230
Mr. T speaks the truth.
772
01:04:20,566 --> 01:04:21,775
I made these for you.
773
01:04:22,318 --> 01:04:23,485
Don't tell your mom.
774
01:04:34,622 --> 01:04:36,457
You know what Enya
means in Navajo?
775
01:04:36,790 --> 01:04:37,790
What?
776
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Giver of life.
777
01:04:40,252 --> 01:04:41,587
No it doesn't.
778
01:04:42,212 --> 01:04:44,214
No, it really doesn't.
779
01:04:45,132 --> 01:04:46,759
Walk in beauty, kid.
780
01:04:48,260 --> 01:04:49,637
Gotta get going!
781
01:04:50,429 --> 01:04:52,014
Jeff Bridges is gonna miss you!
782
01:04:52,556 --> 01:04:53,891
Who?
783
01:04:54,183 --> 01:04:55,768
Keep your head up, Jeff Bridges!
784
01:04:55,851 --> 01:04:56,936
Get in!
785
01:05:01,190 --> 01:05:02,942
Bye, Aunt Sharon!
786
01:05:03,025 --> 01:05:05,611
You Navajo Ronald McDonald!
787
01:05:06,528 --> 01:05:08,614
Bye Uncle Big Balls!
788
01:05:12,910 --> 01:05:14,578
Bye, Lesbian!
789
01:05:18,165 --> 01:05:19,667
Bye, Auntie Lucy.
790
01:05:34,348 --> 01:05:36,183
Welcome to Desert View Cafe!
791
01:05:36,809 --> 01:05:38,227
We have some specials for you.
792
01:05:38,310 --> 01:05:39,990
Just let me know if
you have any questions.
793
01:05:45,150 --> 01:05:46,986
Do you have some of this?
794
01:05:47,069 --> 01:05:49,947
We do not have any.
795
01:05:51,448 --> 01:05:52,574
What about this?
796
01:05:52,658 --> 01:05:55,703
We ran out of that too.
797
01:05:55,786 --> 01:05:57,705
So I guess there are none.
798
01:05:58,080 --> 01:05:59,581
What about this?
799
01:05:59,665 --> 01:06:00,666
Good choice.
800
01:06:02,251 --> 01:06:04,837
One Spam and potato special.
801
01:06:44,293 --> 01:06:45,544
Someone's coming.
802
01:06:46,336 --> 01:06:48,088
Who is it?
803
01:07:04,563 --> 01:07:05,563
Mama!
804
01:07:27,628 --> 01:07:28,712
Mom?
805
01:07:47,898 --> 01:07:48,982
Frybread Face.
806
01:07:50,943 --> 01:07:52,361
Her name is Dawn.
807
01:07:57,950 --> 01:08:00,828
You're not Staying the night?
808
01:08:02,246 --> 01:08:05,124
I have work tomorrow.
809
01:08:05,374 --> 01:08:11,547
I just came to pick him up.
810
01:08:13,006 --> 01:08:14,800
Can't we stay one more night?
811
01:08:16,593 --> 01:08:17,928
Next time, Benny.
812
01:08:18,762 --> 01:08:19,930
Where are your things?
813
01:09:28,874 --> 01:09:30,500
That's the bitch that ran away.
814
01:09:32,127 --> 01:09:33,420
There's always one.
815
01:09:34,755 --> 01:09:36,024
Don't you know how
much better it is
816
01:09:36,048 --> 01:09:37,549
for you to be here, dummy?
817
01:09:45,390 --> 01:09:46,642
Good job on the fence, guys.
818
01:10:04,451 --> 01:10:06,411
Come on, Benny,
time to go home now.
819
01:10:11,792 --> 01:10:12,792
Uncle.
820
01:10:13,794 --> 01:10:14,794
Hey, Benny.
821
01:10:22,594 --> 01:10:24,888
I wish I'd said goodbye
to my uncle that day.
822
01:10:26,390 --> 01:10:28,558
I didn't know it would be
the last time I'd see him.
823
01:10:30,227 --> 01:10:32,062
As a kid, you think
everything will be
824
01:10:32,145 --> 01:10:33,605
in its place when you return.
825
01:10:39,569 --> 01:10:41,863
We'll meet again soon.
826
01:10:42,948 --> 01:10:44,950
Take good care of your son.
827
01:11:15,105 --> 01:11:16,105
Shamu!
828
01:11:20,527 --> 01:11:23,363
You're a terrible driver
and you don't eat mutton.
829
01:11:24,281 --> 01:11:27,034
Am I closer to Hozho?
830
01:11:28,577 --> 01:11:29,578
Yes, Shamu.
831
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
We've gotta go!
832
01:11:32,664 --> 01:11:35,125
That band you like,
with that witch.
833
01:11:35,542 --> 01:11:36,542
Mm-hm.
834
01:11:37,294 --> 01:11:38,462
I like them too.
835
01:11:52,100 --> 01:11:54,770
We'll meet again
soon, little one.
836
01:11:54,853 --> 01:11:59,816
Remember what you
learned this summer.
837
01:11:59,900 --> 01:12:04,237
It will all come
together for you in time.
838
01:12:04,321 --> 01:12:07,657
Take care of yourself
and your mother.
839
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Ma.
840
01:12:17,042 --> 01:12:18,543
Who made me laugh first?
841
01:12:20,128 --> 01:12:21,128
Grandma.
842
01:12:21,630 --> 01:12:22,964
Shimasani.
843
01:12:29,054 --> 01:12:30,972
Grandmother!
844
01:12:31,306 --> 01:12:33,016
Grandmother!
845
01:13:15,934 --> 01:13:16,934
Stop.
846
01:14:15,785 --> 01:14:16,785
Mom?
847
01:14:18,371 --> 01:14:19,664
Are you a lesbian?
848
01:14:28,256 --> 01:14:29,424
Get some more waters.
849
01:14:45,565 --> 01:14:46,858
Before my grandmother passed,
850
01:14:47,526 --> 01:14:49,861
she lost her eyesight and
couldn't weave anymore.
851
01:14:51,404 --> 01:14:53,698
The last time I saw her,
I took both her hands,
852
01:14:54,199 --> 01:14:55,534
just like that dream.
853
01:14:56,785 --> 01:14:58,370
I didn't wanna let go.
854
01:15:00,288 --> 01:15:02,332
I think about the rug
she wove that summer
855
01:15:03,124 --> 01:15:05,019
and how she wanted her
children and their children
856
01:15:05,043 --> 01:15:06,419
to continue the craft.
857
01:15:08,588 --> 01:15:11,550
I think about family
and how we're a group
858
01:15:11,633 --> 01:15:12,968
of great contradictions.
859
01:15:15,262 --> 01:15:20,058
Frybread, my cousin Dawn, told
me to say my clans out loud
860
01:15:20,141 --> 01:15:22,435
with strength and clarity.
861
01:15:26,398 --> 01:15:28,525
The two of us
meeting that summer,
862
01:15:28,608 --> 01:15:31,945
where the dirt road ends
and the paved road begins.
863
01:15:36,950 --> 01:15:38,702
Hozho is said to be
the most important word
864
01:15:38,785 --> 01:15:40,036
in our Dine' language.
865
01:15:41,288 --> 01:15:42,414
Balance and beauty.
866
01:15:43,832 --> 01:15:45,458
It's what my grandmother lived
867
01:15:45,584 --> 01:15:47,794
and hoped that each of us
would someday experience.
868
01:15:49,296 --> 01:15:53,466
Allowing to each find
it in our own way.
869
01:16:00,599 --> 01:16:04,269
It is like the doorway.
870
01:16:04,769 --> 01:16:08,523
Like the opening
for your thoughts.
871
01:16:09,316 --> 01:16:12,360
That is the reason for
the Weaver's Path Out.
872
01:16:13,153 --> 01:16:17,907
Everything has an opening,
just like our home.
60496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.