All language subtitles for Feeling.Butterflies.2022.PROPER.1080p.WEBRip.x265-LAMA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,589 --> 00:00:53,588 Hi! 2 00:00:53,588 --> 00:00:54,630 Man on phone: You need to hurry! 3 00:00:54,630 --> 00:00:56,296 The wedding's already started. 4 00:00:56,296 --> 00:00:59,046 Yes, I'm here now. Just keep them entertained. 5 00:00:59,046 --> 00:01:01,337 I'll be there in a jiff. Okay, bye. 6 00:01:02,337 --> 00:01:04,337 No, no, no! Not again! 7 00:01:05,379 --> 00:01:07,211 Ugh! Okay. 8 00:01:07,211 --> 00:01:09,378 Here's the deal. You can break down tomorrow, 9 00:01:09,378 --> 00:01:12,253 I'm free all day, but I can't do this right now. 10 00:01:12,253 --> 00:01:13,628 Got it? 11 00:01:16,293 --> 00:01:17,793 Oh, I owe you one! 12 00:01:40,582 --> 00:01:42,623 Come on, little guy. 13 00:01:42,623 --> 00:01:46,123 I know it doesn't seem like it, but if you come with me, 14 00:01:46,123 --> 00:01:48,372 you will be free to fly away, 15 00:01:48,372 --> 00:01:50,372 migrate and help pollinate the world. 16 00:01:50,372 --> 00:01:52,539 What do you say? 17 00:02:01,829 --> 00:02:04,078 Where is she? 18 00:02:04,078 --> 00:02:05,786 Come on. 19 00:02:07,370 --> 00:02:09,285 Come on! Oh! Hey. 20 00:02:14,285 --> 00:02:15,785 They're about to say their vows. 21 00:02:15,785 --> 00:02:17,243 I know, I know, trust me, 22 00:02:17,243 --> 00:02:19,284 everything that could go wrong today has gone wrong. 23 00:02:19,284 --> 00:02:20,784 Well, this one can't. 24 00:02:20,784 --> 00:02:22,493 They've only paid us half so far. 25 00:02:34,324 --> 00:02:36,865 Having witnessed their pledge of fidelity 26 00:02:36,865 --> 00:02:38,156 to one another... 27 00:02:38,156 --> 00:02:41,281 To love, honour, and cherish one another 28 00:02:41,281 --> 00:02:43,073 in the presence of this gathering. 29 00:02:43,073 --> 00:02:45,656 And by the power vested in me, 30 00:02:45,656 --> 00:02:50,447 it is my honour to now pronounce you husband and wife. 31 00:02:50,447 --> 00:02:53,113 Now you may kiss the bride. 32 00:02:53,113 --> 00:02:55,737 Aww. 33 00:03:24,858 --> 00:03:26,108 You okay? 34 00:03:27,525 --> 00:03:30,191 Yeah, I'm just happy for her. 35 00:03:30,191 --> 00:03:32,066 And happy that we pulled this off. 36 00:03:33,565 --> 00:03:37,065 I'm your best friend, Emily. I know it still hurts. 37 00:03:39,107 --> 00:03:41,147 I'm over it. 38 00:03:41,147 --> 00:03:43,772 It's not something you just get over. 39 00:03:43,772 --> 00:03:45,730 Well, you're the one who keeps bringing it up 40 00:03:45,730 --> 00:03:47,480 every time we do a wedding. 41 00:03:47,480 --> 00:03:50,522 And I told you I can handle the weddings on my own. 42 00:03:50,522 --> 00:03:52,355 Come on. 43 00:03:52,355 --> 00:03:55,521 Let's go get ready for tomorrow's birthday party. 44 00:04:01,228 --> 00:04:04,436 Does anyone know what kind of butterfly this is? 45 00:04:04,436 --> 00:04:06,186 How about the birthday girl? 46 00:04:06,186 --> 00:04:08,018 A blue butterfly! 47 00:04:08,018 --> 00:04:10,143 That's true, it is blue. 48 00:04:10,143 --> 00:04:13,352 And close, it's called an Eastern Tailed Blue. 49 00:04:13,352 --> 00:04:14,892 He just emerged yesterday. 50 00:04:14,892 --> 00:04:16,434 How do you know if it's a boy? 51 00:04:16,434 --> 00:04:20,101 See the black spots on the top of his wings? 52 00:04:20,101 --> 00:04:22,433 The females don't have them. 53 00:04:22,433 --> 00:04:24,183 What's he doing? 54 00:04:24,183 --> 00:04:26,100 It takes a few hours for his wings to dry 55 00:04:26,100 --> 00:04:28,265 and harden enough for him to fly. 56 00:04:28,265 --> 00:04:30,265 Is he going to fly away? 57 00:04:30,265 --> 00:04:32,557 Mm-hm. Pretty soon. 58 00:04:32,557 --> 00:04:35,348 This is all very new to him. 59 00:04:35,348 --> 00:04:38,223 Does anyone know what we butterflies eat? 60 00:04:39,806 --> 00:04:41,014 Fruit slices. 61 00:04:41,014 --> 00:04:42,888 Or sugar water. 62 00:04:45,430 --> 00:04:47,763 Yes, very good. 63 00:04:47,763 --> 00:04:50,762 Daddy, she was asking us. 64 00:04:50,762 --> 00:04:55,429 Sorry. 65 00:04:59,011 --> 00:05:00,678 Don't worry, he won't hurt you. 66 00:05:00,678 --> 00:05:02,760 It tickles. 67 00:05:02,760 --> 00:05:05,885 That's because he knows you're just sweet as sugar water. 68 00:05:08,927 --> 00:05:10,510 Where is he going? 69 00:05:12,134 --> 00:05:14,093 He's off to do his part in the world. 70 00:05:15,468 --> 00:05:18,008 I have some more Eastern Tailed Blues over here. 71 00:05:18,008 --> 00:05:19,425 Come see. 72 00:05:28,591 --> 00:05:31,090 That weasel. 73 00:05:31,090 --> 00:05:32,673 My neighbour? 74 00:05:32,673 --> 00:05:35,590 No, Mandy Fischer. 75 00:05:35,590 --> 00:05:37,547 I booked that party too 76 00:05:37,547 --> 00:05:40,422 and she swooped in and undercut me again. 77 00:05:40,422 --> 00:05:42,672 Oh, yeah, I think got a flier from her. 78 00:05:42,672 --> 00:05:44,213 And she was cheaper. 79 00:05:44,213 --> 00:05:46,296 Well, there's reason for that. 80 00:05:49,505 --> 00:05:51,337 Oh, Mandy! 81 00:05:55,379 --> 00:05:58,461 Emily! Nice party. 82 00:05:58,461 --> 00:06:01,336 A whopping one butterfly you released there, huh? 83 00:06:01,336 --> 00:06:04,378 Hmm, yeah, we like to teach our party guests a thing or two 84 00:06:04,378 --> 00:06:06,585 about butterflies before we set them free. 85 00:06:06,585 --> 00:06:09,418 Yawn. They must love that. 86 00:06:09,418 --> 00:06:12,750 Passing off any moths as monarchs today? 87 00:06:12,750 --> 00:06:14,250 Whatever. 88 00:06:14,250 --> 00:06:17,542 Time for me to run. Gotta release a few more. 89 00:06:17,542 --> 00:06:19,124 Several more. 90 00:06:19,124 --> 00:06:21,791 More, as in, more than you. 91 00:06:31,831 --> 00:06:34,373 Hey, I-- I only paid for 25. 92 00:06:34,373 --> 00:06:37,581 Oh, this is on the house. I won't be out-butterflied. 93 00:06:46,413 --> 00:06:49,037 Hey, kids! Come over here now! 94 00:06:52,496 --> 00:06:54,411 Wow! Whoa! 95 00:06:57,702 --> 00:06:59,952 So many! Look at the big one! 96 00:07:02,535 --> 00:07:04,577 And more! 97 00:07:07,618 --> 00:07:09,534 Are you kidding me? 98 00:07:13,992 --> 00:07:16,408 Oh, come on, little guys. 99 00:07:23,616 --> 00:07:25,574 they're so colourful! 100 00:07:25,574 --> 00:07:27,324 Who wants to see more? 101 00:08:05,776 --> 00:08:07,026 How'd it go? 102 00:08:07,026 --> 00:08:09,900 Great, five dozen new Blue Swallow Tails 103 00:08:09,900 --> 00:08:12,317 are out making the world a better place. 104 00:08:12,317 --> 00:08:13,941 I thought we only had two dozen for this party. 105 00:08:13,941 --> 00:08:15,525 Yeah, there was an incident. 106 00:08:15,525 --> 00:08:17,024 What kind of incident? 107 00:08:17,024 --> 00:08:19,441 A Mandy Fischer kind of incident. 108 00:08:19,441 --> 00:08:21,940 Emily! I know! I know! 109 00:08:21,940 --> 00:08:24,273 I'm sorry. I couldn't help myself. 110 00:08:24,273 --> 00:08:26,648 She's just so smug. 111 00:08:26,648 --> 00:08:28,398 And I think she shorts people on butterflies. 112 00:08:28,398 --> 00:08:30,023 That goes against the code. 113 00:08:30,023 --> 00:08:31,272 "The code?" 114 00:08:31,272 --> 00:08:32,730 Okay, we had a bumper crop anyway. 115 00:08:32,730 --> 00:08:33,938 That's beside the point. 116 00:08:33,938 --> 00:08:37,147 Half of her butterflies were probably fake. 117 00:08:37,147 --> 00:08:38,438 Emily? 118 00:08:38,438 --> 00:08:40,355 Oh. 119 00:08:40,355 --> 00:08:43,063 Uh, sorry, before you leave, Amanda wanted to say bye. 120 00:08:43,063 --> 00:08:45,728 Oh, yeah, I'll be right there. 121 00:08:50,770 --> 00:08:52,186 Is that the dad? 122 00:08:52,186 --> 00:08:54,227 Yes, it's the dad. 123 00:08:56,727 --> 00:08:57,977 What? 124 00:08:59,393 --> 00:09:00,893 Stop it. 125 00:09:04,768 --> 00:09:06,850 Anytime. Seriously. 126 00:09:06,850 --> 00:09:08,975 I look forward to your call. 127 00:09:08,975 --> 00:09:10,392 Anytime. 128 00:09:14,391 --> 00:09:15,807 Toodles. 129 00:09:19,182 --> 00:09:22,098 Oh, uh, you-- you left this behind. 130 00:09:22,098 --> 00:09:24,098 Oh, actually, here. Take one. 131 00:09:24,098 --> 00:09:26,389 Put it up at your office or something. 132 00:09:26,389 --> 00:09:28,014 Free advertising. 133 00:09:28,014 --> 00:09:30,181 Look, I just want to thank you. 134 00:09:30,181 --> 00:09:32,473 You know, for the extra butterflies. 135 00:09:32,473 --> 00:09:33,846 Kids had a great time. 136 00:09:33,846 --> 00:09:36,347 Sorry if it got weird. 137 00:09:36,347 --> 00:09:40,095 Weird? What's weird about two dueling butterfly parties? 138 00:09:40,095 --> 00:09:41,887 I think your friend Mandy got a kick out of it too. 139 00:09:41,887 --> 00:09:43,762 Friend... 140 00:09:43,762 --> 00:09:46,262 Between you and me, that educational bit, 141 00:09:46,262 --> 00:09:47,886 it was a nice touch. 142 00:09:47,886 --> 00:09:50,011 The kids, they weren't bored at all. 143 00:09:50,011 --> 00:09:51,386 Thank you. 144 00:09:51,386 --> 00:09:54,010 Amanda? Come over here. 145 00:09:54,010 --> 00:09:55,801 The nice lady is leaving. 146 00:09:55,801 --> 00:10:00,427 Great, I'm the "nice lady." 147 00:10:00,427 --> 00:10:01,925 Aww. 148 00:10:01,925 --> 00:10:06,134 Thank you so much, this was the best birthday party ever. 149 00:10:06,134 --> 00:10:09,091 Oh, I'm so glad! I hope the rest of it is just as fun. 150 00:10:09,091 --> 00:10:11,300 Thanks, Emily. Bye! 151 00:10:11,300 --> 00:10:12,550 Bye! 152 00:10:14,050 --> 00:10:15,798 It was a pleasure meeting you. 153 00:10:15,798 --> 00:10:17,549 Yeah, you too. 154 00:10:20,257 --> 00:10:22,214 Oh, uh, sorry. 155 00:10:23,423 --> 00:10:25,881 Hey, Jill. I'm so glad you called. 156 00:10:25,881 --> 00:10:27,881 Yeah, I'm just with Amanda right now. 157 00:10:39,046 --> 00:10:40,670 Jill could be anybody. 158 00:10:40,670 --> 00:10:43,003 Like who? His mother. 159 00:10:43,003 --> 00:10:45,045 Who calls their mother by her first name? 160 00:10:45,045 --> 00:10:47,753 His sister, a business colleague. 161 00:10:47,753 --> 00:10:49,336 Nah, not the way he answered it. 162 00:10:49,336 --> 00:10:51,336 Mandy I can handle. 163 00:10:51,336 --> 00:10:53,544 Jill is the unknown. 164 00:10:53,544 --> 00:10:57,043 But it doesn't matter because he probably thinks I'm crazy anyway 165 00:10:57,043 --> 00:10:59,917 after my showdown at the butterfly corral. 166 00:10:59,917 --> 00:11:03,334 No, he thought that was funny. I thought that was crazy. 167 00:11:05,083 --> 00:11:06,584 Is that from today? 168 00:11:06,584 --> 00:11:07,875 Mm-hm. 169 00:11:07,875 --> 00:11:09,208 And how did you get it? 170 00:11:09,208 --> 00:11:11,249 When you went to say goodbye to your hot single dad, 171 00:11:11,249 --> 00:11:13,041 one of the parents was about to throw it away. 172 00:11:13,041 --> 00:11:14,749 I rescued it. 173 00:11:14,749 --> 00:11:16,707 Mm-hm. You rescued it? 174 00:11:16,707 --> 00:11:18,789 Yeah, how about you rescue a salad later? 175 00:11:20,623 --> 00:11:22,081 Mmm. 176 00:11:23,831 --> 00:11:28,080 Okay, fine. And I was not going over to say goodbye to him. 177 00:11:28,080 --> 00:11:30,247 I was invited over to say goodbye to his daughter. 178 00:11:30,247 --> 00:11:33,330 Mm-hm, by him. 179 00:11:33,330 --> 00:11:35,371 We're not supposed to flirt with clients anyway, 180 00:11:35,371 --> 00:11:36,912 it's bad etiquette. 181 00:11:36,912 --> 00:11:39,162 The point is, this is the first time in a year 182 00:11:39,162 --> 00:11:40,911 you've even shown so much as a pulse 183 00:11:40,911 --> 00:11:44,329 in the presence of another guy. That is progress. 184 00:11:44,329 --> 00:11:47,077 Well, he is cute. 185 00:11:47,077 --> 00:11:49,494 And he's nice. 186 00:11:49,494 --> 00:11:51,701 And unavailable. 187 00:11:53,743 --> 00:11:55,452 Sweetheart? 188 00:11:55,452 --> 00:11:56,743 Hey! You know, 189 00:11:56,743 --> 00:11:57,993 the doorbell does work. 190 00:11:57,993 --> 00:12:00,451 Nonsense. Adam! 191 00:12:00,451 --> 00:12:01,783 How are you doing? 192 00:12:01,783 --> 00:12:03,034 Just fine, Larry. 193 00:12:03,034 --> 00:12:05,200 Well, I thought we'd bake. 194 00:12:09,241 --> 00:12:12,366 You know, to help you get your mind off things. 195 00:12:12,366 --> 00:12:14,615 Dad, it's been a year. 196 00:12:14,615 --> 00:12:16,656 I don't need to keep taking my mind off things. 197 00:12:16,656 --> 00:12:19,115 Nonsense. A father knows. 198 00:12:22,531 --> 00:12:26,239 Oh, did you happen to call that young man 199 00:12:26,239 --> 00:12:28,447 I met at the gas station the other day? 200 00:12:28,447 --> 00:12:30,363 You mean the perfect stranger who probably thought 201 00:12:30,363 --> 00:12:31,779 you were insane? 202 00:12:31,779 --> 00:12:33,862 He gave me his number! He was interested. 203 00:12:33,862 --> 00:12:35,945 You made it sound like I was desperate for a date. 204 00:12:35,945 --> 00:12:37,653 You are. Dad! 205 00:12:39,446 --> 00:12:42,320 Aww, poor kid. 206 00:12:42,320 --> 00:12:44,486 I'm just trying to look out for you. 207 00:12:44,486 --> 00:12:48,235 Okay, can we do this tomorrow? It's been a long day. 208 00:12:48,235 --> 00:12:51,193 You raise butterflies. How hard can that be? 209 00:12:54,192 --> 00:12:56,526 Um, incredibly hard, actually. 210 00:12:56,526 --> 00:12:58,568 Catch you later. Bye, Larry. 211 00:12:58,568 --> 00:13:00,734 Oh, you're leaving? 212 00:13:00,734 --> 00:13:02,191 Oh, I have a date. 213 00:13:03,483 --> 00:13:05,358 See? 214 00:13:05,358 --> 00:13:06,858 I thought that was canceled. 215 00:13:06,858 --> 00:13:08,690 See ya. 216 00:13:08,690 --> 00:13:10,316 Just gonna rescue this. 217 00:13:11,482 --> 00:13:15,064 Well, looks like it's just us. 218 00:13:15,064 --> 00:13:16,772 Just us. 219 00:13:16,772 --> 00:13:19,440 Okay, what are we baking, Dad? 220 00:13:19,440 --> 00:13:23,063 I am thinking a lemon loaf. 221 00:13:23,063 --> 00:13:24,439 Lemon loaf? Yeah. 222 00:13:24,439 --> 00:13:25,646 That's new. 223 00:13:29,438 --> 00:13:31,062 Hey. 224 00:13:31,062 --> 00:13:32,979 Morning. Did they arrive? 225 00:13:32,979 --> 00:13:34,770 Yep, fresh off the farm. 226 00:13:34,770 --> 00:13:36,686 You sure there's 200 in there? 227 00:13:36,686 --> 00:13:38,061 Well, there better be. 228 00:13:38,061 --> 00:13:40,894 The Stromwall retirement party is in four weeks. 229 00:13:40,894 --> 00:13:42,810 Barely enough time. 230 00:13:42,810 --> 00:13:45,269 I know you mentioned there's a code and everything, 231 00:13:45,269 --> 00:13:47,893 but is anyone really going to count? 232 00:13:47,893 --> 00:13:50,393 They asked for 200 butterflies, they're paying 233 00:13:50,393 --> 00:13:52,601 for 200 butterflies, we will deliver them-- 234 00:13:52,601 --> 00:13:55,476 200 butterflies. I know. 235 00:13:55,476 --> 00:13:58,309 But this is going to be the biggest release we've ever made. 236 00:13:58,309 --> 00:13:59,683 We might need help. 237 00:13:59,683 --> 00:14:01,434 I know. 238 00:14:01,434 --> 00:14:03,350 And a new compressor. 239 00:14:03,350 --> 00:14:07,599 Or we won't have any butterflies to deliver. 240 00:14:09,516 --> 00:14:11,889 Oh. It's them. 241 00:14:11,889 --> 00:14:13,432 Them? 242 00:14:17,431 --> 00:14:18,680 Hi! Hi! 243 00:14:18,680 --> 00:14:19,930 You're sure we're not intruding? 244 00:14:19,930 --> 00:14:22,222 Oh, no, not at all. Hi, Amanda. 245 00:14:22,222 --> 00:14:23,514 Hi! 246 00:14:23,514 --> 00:14:25,096 You made quite the impression on this one. 247 00:14:25,096 --> 00:14:26,263 She's about to start a-- 248 00:14:26,263 --> 00:14:28,096 I want to tell her, Daddy! 249 00:14:28,096 --> 00:14:29,721 Sorry. 250 00:14:29,721 --> 00:14:32,720 So I've been really interested in butterflies since my party. 251 00:14:32,720 --> 00:14:34,429 Her school is doing a project on butter-- 252 00:14:34,429 --> 00:14:36,678 Daddy! Sorry. 253 00:14:36,678 --> 00:14:39,094 So that's why I want to get a tour of a butterfly farm. 254 00:14:39,094 --> 00:14:42,760 Oh, well, you came to the right spot. 255 00:14:42,760 --> 00:14:46,884 Oh, um, this is Adam, you met him at the party. 256 00:14:46,884 --> 00:14:48,593 Hi. Garrett. 257 00:14:48,593 --> 00:14:49,968 I remember. 258 00:14:49,968 --> 00:14:52,217 Amanda is interested in what we do. 259 00:14:52,217 --> 00:14:54,633 Come on in, I'll show you guys around. 260 00:14:58,467 --> 00:15:01,300 So this is where we keep all the eggs and larva. 261 00:15:01,300 --> 00:15:03,258 It has to stay very clean 262 00:15:03,258 --> 00:15:04,841 and the temperature has to be regulated 263 00:15:04,841 --> 00:15:07,424 so there's just the right warmth and humidity. 264 00:15:07,424 --> 00:15:09,132 This is so cool. 265 00:15:11,840 --> 00:15:13,339 Come with me. 266 00:15:15,006 --> 00:15:17,672 First things first, very important, 267 00:15:17,672 --> 00:15:20,088 we need to clean our hands. 268 00:15:20,088 --> 00:15:22,921 And then we go into what we call the Flight House. 269 00:15:22,921 --> 00:15:24,171 That's where we keep-- 270 00:15:24,171 --> 00:15:25,422 All the butterflies. 271 00:15:25,422 --> 00:15:27,296 That's right. 272 00:15:32,379 --> 00:15:35,169 So this is what we like to call our butterfly sanctuary 273 00:15:35,169 --> 00:15:36,711 instead of a farm. 274 00:15:36,711 --> 00:15:39,752 We raise a lot of butterflies just to set them free. 275 00:15:39,752 --> 00:15:41,668 Like a butterfly rescue. 276 00:15:41,668 --> 00:15:43,710 In a way, yes. 277 00:15:43,710 --> 00:15:46,460 Did you know Monarchs can fly all the way to Mexico? 278 00:15:46,460 --> 00:15:48,418 I did know that. 279 00:15:48,418 --> 00:15:50,209 And that some flowers wouldn't survive 280 00:15:50,209 --> 00:15:51,875 if butterflies didn't pollenate them? 281 00:15:51,875 --> 00:15:53,667 That's right. 282 00:15:53,667 --> 00:15:55,874 And that growing milkweed and other plants is really good 283 00:15:55,874 --> 00:15:58,333 because a lot of their habitat is being destroyed. 284 00:15:58,333 --> 00:16:00,292 Wow, you have done your homework! 285 00:16:00,292 --> 00:16:02,499 Oh, you have no idea. 286 00:16:04,832 --> 00:16:07,291 Well, then you can see that this isn't just a business. 287 00:16:07,291 --> 00:16:08,831 We're also helping the planet, too. 288 00:16:08,831 --> 00:16:10,706 And they're really pretty. 289 00:16:10,706 --> 00:16:12,290 They are really pretty, aren't they? 290 00:16:12,290 --> 00:16:14,415 You're really pretty. 291 00:16:14,415 --> 00:16:15,746 My dad thinks so. 292 00:16:15,746 --> 00:16:17,663 I heard him talking to his friend on the phone. 293 00:16:17,663 --> 00:16:19,539 Uh, Amanda. 294 00:16:19,539 --> 00:16:21,414 I, uh, I don't know what she thought she heard... 295 00:16:21,414 --> 00:16:23,162 on the phone. 296 00:16:23,162 --> 00:16:25,246 You don't think she's pretty, Daddy? 297 00:16:25,246 --> 00:16:27,454 Yes, I do. 298 00:16:27,454 --> 00:16:28,954 Told you. 299 00:16:28,954 --> 00:16:30,495 Thank you. 300 00:16:30,495 --> 00:16:32,661 Emily, a word? 301 00:16:32,661 --> 00:16:34,078 Yeah. 302 00:16:36,743 --> 00:16:37,910 Bingo. 303 00:16:37,910 --> 00:16:40,369 Oh, stop it! It doesn't mean anything. 304 00:16:40,369 --> 00:16:42,993 You're worse than the kid. 305 00:16:42,993 --> 00:16:46,576 So this, obviously, is where the butterfly emerges 306 00:16:46,576 --> 00:16:48,243 from the chrysalis. 307 00:16:48,243 --> 00:16:50,033 Different suppliers send us our eggs and larva, 308 00:16:50,033 --> 00:16:51,575 as you saw in the lab. 309 00:16:51,575 --> 00:16:52,992 How long does it take for a larva 310 00:16:52,992 --> 00:16:54,409 to turn into a caterpillar? 311 00:16:54,409 --> 00:16:55,992 Well, that depends on the weather. 312 00:16:55,992 --> 00:16:59,408 But from egg to butterfly, usually about four weeks. 313 00:16:59,408 --> 00:17:01,824 Yeah, three to five days for the egg to turn to larva. 314 00:17:01,824 --> 00:17:03,533 Which grow into caterpillars. 315 00:17:03,533 --> 00:17:06,906 That's right. And about ten days 316 00:17:06,906 --> 00:17:08,864 for the caterpillar to turn into a chrysalis. 317 00:17:08,864 --> 00:17:12,155 And about two weeks after that, a butterfly comes out. 318 00:17:12,155 --> 00:17:14,155 Very good! 319 00:17:14,155 --> 00:17:15,947 I always used to just take that stuff for granted, 320 00:17:15,947 --> 00:17:18,821 but it's pretty amazing. 321 00:17:18,821 --> 00:17:20,280 I like to think so, too. 322 00:17:20,280 --> 00:17:22,029 I have an idea. 323 00:17:22,029 --> 00:17:24,778 How would the two of you like to help out at our next event? 324 00:17:24,778 --> 00:17:26,987 Sure! Can we, Daddy? 325 00:17:26,987 --> 00:17:29,237 If it's okay with you. 326 00:17:29,237 --> 00:17:31,694 Yeah. Great idea. 327 00:17:31,694 --> 00:17:33,111 Awesome! 328 00:17:33,111 --> 00:17:34,986 Oh! 329 00:17:34,986 --> 00:17:36,486 Excuse me. 330 00:17:37,944 --> 00:17:40,068 Hello, this is Emily. 331 00:17:40,068 --> 00:17:43,151 Oh please, like Rebecca O'Keefe would be calling me. 332 00:17:44,235 --> 00:17:46,109 Wait, this is really Rebecca O'Keefe? 333 00:17:46,109 --> 00:17:48,109 Oh my gosh, I'm so sorry. 334 00:17:48,109 --> 00:17:50,942 You'd like to meet?! When? 335 00:17:50,942 --> 00:17:52,816 Sure! Wait. 336 00:17:52,816 --> 00:17:54,233 Wait, how many? 337 00:17:55,899 --> 00:17:57,691 Okay. I'll see you then. 338 00:18:01,856 --> 00:18:03,315 That was Rebecca O'Keefe. 339 00:18:03,315 --> 00:18:05,440 Rebecca O'Keefe as in the socialite heiress 340 00:18:05,440 --> 00:18:07,189 to the O'Keefe publishing empire? 341 00:18:07,189 --> 00:18:08,772 Yep, that Rebecca O'Keefe. 342 00:18:08,772 --> 00:18:10,314 Who is getting married in a few weeks? 343 00:18:10,314 --> 00:18:11,814 It's all over the tabloids. 344 00:18:11,814 --> 00:18:13,105 I guess I missed it. 345 00:18:13,105 --> 00:18:14,438 It's only going to be the most talked about 346 00:18:14,438 --> 00:18:15,980 wedding of the year. 347 00:18:15,980 --> 00:18:18,854 She wants us to release 500 butterflies at her wedding. 348 00:18:18,854 --> 00:18:20,562 500 butterflies? 349 00:18:20,562 --> 00:18:21,853 500 butterflies. 350 00:18:21,853 --> 00:18:23,812 We're going to raise and release 500 butterflies. 351 00:18:23,812 --> 00:18:25,312 Mm-hm. 352 00:18:25,312 --> 00:18:27,727 When is the wedding again? Three weeks. 353 00:18:30,769 --> 00:18:33,353 My gosh. 354 00:18:39,977 --> 00:18:41,684 As you can see I don't have a wedding planner. 355 00:18:41,684 --> 00:18:42,934 I don't trust them. 356 00:18:42,934 --> 00:18:44,226 I'll be making all the decisions 357 00:18:44,226 --> 00:18:45,684 so you'll be dealing directly with me. 358 00:18:45,684 --> 00:18:47,017 Despite what's in the media, 359 00:18:47,017 --> 00:18:48,517 it's going to be an intimate wedding 360 00:18:48,517 --> 00:18:50,849 with only a few family and friends. 361 00:18:50,849 --> 00:18:53,100 Great, I just need to know-- 362 00:18:53,100 --> 00:18:54,599 Naturally, I'll be wearing white, 363 00:18:54,599 --> 00:18:56,807 and all the ladies attending will be wearing off white. 364 00:18:56,807 --> 00:18:58,807 I don't want anyone to hijack the floral. 365 00:18:58,807 --> 00:19:00,432 I really want the flowers to pop. 366 00:19:00,432 --> 00:19:01,639 Got it. 367 00:19:01,639 --> 00:19:05,431 Is this... too light for my complexion? 368 00:19:05,431 --> 00:19:08,473 Personally I would go with a deeper colour. 369 00:19:11,347 --> 00:19:14,638 Agreed. Do the Monarchs come in blue? 370 00:19:14,638 --> 00:19:17,388 No, they're orange with black and white. 371 00:19:17,388 --> 00:19:22,179 Fine. What's the best compliment to the color orange? 372 00:19:22,179 --> 00:19:26,428 Well, purple, but then I wouldn't go as dark. 373 00:19:26,428 --> 00:19:29,760 Lavender is a nice colour, and lavender smells great. 374 00:19:29,760 --> 00:19:31,635 I'm a conservationist, you know. 375 00:19:31,635 --> 00:19:33,344 I heard. 376 00:19:33,344 --> 00:19:34,843 So you can do it? 377 00:19:34,843 --> 00:19:39,592 Yes, 500 butterflies will be a challenge but we're on it. 378 00:19:39,592 --> 00:19:43,384 I think you misunderstood. I said at least 500. 379 00:19:43,384 --> 00:19:45,841 Whoever can deliver the most gets the job. 380 00:19:45,841 --> 00:19:47,758 Whoever? 381 00:19:47,758 --> 00:19:51,508 Yeah, it's between you and, um, what's her name? Fischer? 382 00:19:51,508 --> 00:19:53,590 Mandy Fischer. 383 00:19:53,590 --> 00:19:55,924 I've given her the same opportunity. 384 00:19:55,924 --> 00:19:58,714 She said it would be no challenge at all. 385 00:19:58,714 --> 00:20:02,006 I'm not surprised. But honestly, 386 00:20:02,006 --> 00:20:04,381 this many butterflies has never been done before. 387 00:20:04,381 --> 00:20:08,130 So you can't do it? 388 00:20:08,130 --> 00:20:11,796 Nope, I'm the one who will do it. 389 00:20:11,796 --> 00:20:14,629 Great. It will be well worth your while, 390 00:20:14,629 --> 00:20:17,837 and not just the money, but the publicity. 391 00:20:17,837 --> 00:20:21,337 Tah. 392 00:20:23,753 --> 00:20:25,419 Mandy Fischer?! 393 00:20:25,419 --> 00:20:27,752 Doesn't she know she'll short her by half? 394 00:20:27,752 --> 00:20:29,627 Or use Viceroys instead of Monarchs? 395 00:20:29,627 --> 00:20:31,086 Rebecca O'Keefe will never know the difference. 396 00:20:31,086 --> 00:20:33,085 I can't believe you agreed to this. 397 00:20:33,085 --> 00:20:35,584 How was I supposed to say no? 398 00:20:35,584 --> 00:20:38,543 Rebecca O'Keefe is on the cover of every magazine, 399 00:20:38,543 --> 00:20:42,376 which means this event will be on the cover of every magazine. 400 00:20:42,376 --> 00:20:45,874 This little business of ours could hit the big time. 401 00:20:45,874 --> 00:20:49,791 It'll hit something else if we can't deliver 500 butterflies. 402 00:20:49,791 --> 00:20:51,958 At least 500. 403 00:20:51,958 --> 00:20:54,790 I'm not about to let Mandy Fischer steal this one from me. 404 00:20:54,790 --> 00:20:56,957 Don't make it personal. 405 00:20:56,957 --> 00:21:00,498 I do this because I love butterflies 406 00:21:00,498 --> 00:21:02,414 and how they are connected to our world. 407 00:21:02,414 --> 00:21:04,872 Mandy's only in it for the money. 408 00:21:04,872 --> 00:21:08,538 Fair enough. But this is going to be no easy task. 409 00:21:08,538 --> 00:21:10,996 I know. We're going to have to expand our flight house. 410 00:21:10,996 --> 00:21:12,247 And we'll need new suppliers. 411 00:21:12,247 --> 00:21:14,204 And we'll need to buy caterpillars, not eggs, 412 00:21:14,204 --> 00:21:15,870 or there won't be enough time. Agreed. 413 00:21:15,870 --> 00:21:17,745 I already have calls into Taylor Brothers 414 00:21:17,745 --> 00:21:19,120 and Margallo Farms in Spokane. 415 00:21:19,120 --> 00:21:22,036 Good. Taylor's a friend of mine, he'll prioritize for us. 416 00:21:22,036 --> 00:21:23,953 Well, we just need to beat Mandy to them. 417 00:21:23,953 --> 00:21:25,827 Timing is everything. 418 00:21:25,827 --> 00:21:28,868 The eggs can't hatch a minute too soon or a minute to late. 419 00:21:28,868 --> 00:21:32,576 And we still have the Stromwall retirement party coming up. 420 00:21:32,576 --> 00:21:35,992 Oh my gosh, you're right. Okay, all hands on deck. 421 00:21:35,992 --> 00:21:38,867 Speaking of which, I'm running late. 422 00:21:38,867 --> 00:21:40,201 Need help with this one? 423 00:21:40,201 --> 00:21:42,908 No, it's small. Another show and tell. 424 00:21:42,908 --> 00:21:46,741 Besides, Garrett and Amanda will be there. Remember? 425 00:21:46,741 --> 00:21:48,615 Right. How could I forget. 426 00:21:48,615 --> 00:21:51,407 Mm-hm, yeah. Nice one, by the way. 427 00:21:51,407 --> 00:21:52,698 See ya. 428 00:21:52,698 --> 00:21:55,281 I want to hear every detail. 429 00:21:55,281 --> 00:21:57,073 Mm-hm. 430 00:22:14,363 --> 00:22:15,695 Hi! 431 00:22:15,695 --> 00:22:18,528 Sorry, a million things happening at once today. 432 00:22:18,528 --> 00:22:19,861 That's okay, how can we help? 433 00:22:19,861 --> 00:22:22,860 Uh, well, looks like the birthday boy's mom 434 00:22:22,860 --> 00:22:24,610 has the decorations set up, 435 00:22:24,610 --> 00:22:26,361 so we just need the show and tell 436 00:22:26,361 --> 00:22:28,236 and the butterflies. 437 00:22:31,859 --> 00:22:33,151 All right. 438 00:22:43,067 --> 00:22:44,690 You can hold him if you want. 439 00:22:44,690 --> 00:22:47,690 Just let him crawl onto your hand. 440 00:22:47,690 --> 00:22:49,024 It's okay if it flies away. 441 00:22:49,024 --> 00:22:50,689 That's what we want him to do. 442 00:22:56,731 --> 00:22:57,980 Whoa! Cool! 443 00:23:00,356 --> 00:23:02,605 Kids, parents, do you want to come over 444 00:23:02,605 --> 00:23:04,272 and look at the show and tell? 445 00:23:13,853 --> 00:23:16,312 Coffee? You're a godsend. 446 00:23:16,312 --> 00:23:17,770 Thank you. 447 00:23:19,727 --> 00:23:21,186 Hey, Amanda, 448 00:23:21,186 --> 00:23:22,769 do you want to take over by yourself for a little bit? 449 00:23:22,769 --> 00:23:24,019 I'm on it. 450 00:23:24,019 --> 00:23:25,559 We're just going to be over here. 451 00:23:25,559 --> 00:23:26,851 Okay. 452 00:23:34,059 --> 00:23:37,600 Well, I think she knows more about butterflies than I do. 453 00:23:37,600 --> 00:23:39,475 Yeah, sorry, when she gets excited about something, 454 00:23:39,475 --> 00:23:41,475 there's no stopping her. 455 00:23:41,475 --> 00:23:45,266 So, uh, how long have you been doing this butterfly thing? 456 00:23:45,266 --> 00:23:48,681 Four years. Yeah. It started out as a hobby, 457 00:23:48,681 --> 00:23:51,474 kind of a weekend thing, and a year later, 458 00:23:51,474 --> 00:23:53,348 I was able to quit my day job. 459 00:23:53,348 --> 00:23:56,639 Mm, and what was that, if I may ask? 460 00:23:56,639 --> 00:24:01,472 You may. Nothing special, at least it didn't feel special. 461 00:24:01,472 --> 00:24:05,930 Corporate desk job. Data analyst and miserable. 462 00:24:07,970 --> 00:24:10,221 Oh no, don't tell me you're a data analyst. 463 00:24:10,221 --> 00:24:11,429 Hmm? No. 464 00:24:11,429 --> 00:24:14,053 What do you do for a living, if I may ask? 465 00:24:14,053 --> 00:24:16,094 You may. 466 00:24:16,094 --> 00:24:20,801 Um, it's a bit weird, but... 467 00:24:20,801 --> 00:24:23,718 nothing, if I don't want to. 468 00:24:23,718 --> 00:24:26,302 What, did you win the lottery or something? 469 00:24:26,302 --> 00:24:28,926 No. My grandfather did. 470 00:24:28,926 --> 00:24:31,218 He bet right on the stock market. 471 00:24:31,218 --> 00:24:34,218 Now my father runs one of the largest hedge funds in New York. 472 00:24:34,343 --> 00:24:37,467 Wow. So what brought you out here? 473 00:24:37,467 --> 00:24:41,008 Well, just after Amanda was born, 474 00:24:41,008 --> 00:24:42,882 her mother passed away. 475 00:24:42,882 --> 00:24:44,299 I'm sorry. 476 00:24:44,299 --> 00:24:46,507 It's okay. 477 00:24:46,507 --> 00:24:49,340 Amanda never really knew her, sadly. 478 00:24:49,340 --> 00:24:52,298 And then after a bit of time, I got into another relationship, 479 00:24:52,298 --> 00:24:54,006 we followed her up here. 480 00:24:54,006 --> 00:24:56,755 Ultimately things didn't really work out. 481 00:24:56,755 --> 00:24:59,005 So now my father wants me to come back to New York 482 00:24:59,005 --> 00:25:01,047 and take over the family reigns. 483 00:25:01,047 --> 00:25:04,129 Well, you don't sound very excited about that. 484 00:25:04,129 --> 00:25:05,712 You know, I like working with my hands. 485 00:25:05,712 --> 00:25:07,921 Working on something tangible. 486 00:25:07,921 --> 00:25:09,337 I don't want to work on a ledger all day, 487 00:25:09,337 --> 00:25:10,669 if you know what I mean. 488 00:25:10,669 --> 00:25:13,337 Besides, you have to wear a tie. I'm not a tie guy. 489 00:25:13,337 --> 00:25:15,003 No? 490 00:25:15,003 --> 00:25:16,502 No. 491 00:25:16,502 --> 00:25:19,252 Well, you do know that there's a living in fixing things? 492 00:25:19,252 --> 00:25:21,127 Yes, just... 493 00:25:21,127 --> 00:25:24,418 It's just hard to pay for a big school in New York City. 494 00:25:24,418 --> 00:25:27,210 So you're moving to New York, then? 495 00:25:27,210 --> 00:25:28,751 Yeah, looks like it. 496 00:25:28,751 --> 00:25:30,417 How soon? 497 00:25:30,417 --> 00:25:33,334 I dunno, a couple weeks, maybe. 498 00:25:33,334 --> 00:25:35,791 It just depends on a few other things, but... 499 00:25:35,791 --> 00:25:37,665 it's complicated. 500 00:25:39,874 --> 00:25:41,999 So what kinds of things are you good at fixing? 501 00:25:41,999 --> 00:25:44,498 Oh, well, you name it. 502 00:25:44,498 --> 00:25:45,748 Mechanical? 503 00:25:45,748 --> 00:25:46,956 That's my specialty. 504 00:25:46,956 --> 00:25:49,248 Really? Yeah. 505 00:25:49,248 --> 00:25:52,705 All right, well, if you're interested, 506 00:25:52,705 --> 00:25:55,164 I might have some work for you before you go. 507 00:25:55,164 --> 00:25:56,414 Great! 508 00:25:58,746 --> 00:26:00,163 Sorry, I just... 509 00:26:00,163 --> 00:26:01,704 Hey, Jill. Yeah. 510 00:26:01,704 --> 00:26:03,246 No, I'm just at a birthday party with Amanda. 511 00:26:03,246 --> 00:26:04,912 No, not her birthday party. 512 00:26:04,912 --> 00:26:06,370 She had hers last week. You know that, come on. 513 00:26:06,370 --> 00:26:07,953 Okay, look, why don't we just-- 514 00:26:07,953 --> 00:26:10,370 we'll talk about it when you get here, okay? 515 00:26:11,454 --> 00:26:12,911 Yeah. 516 00:26:20,784 --> 00:26:22,285 So tell me about him. 517 00:26:22,285 --> 00:26:23,576 Tell you about who? 518 00:26:23,576 --> 00:26:26,658 I told you. A father always knows. 519 00:26:28,658 --> 00:26:30,658 And I can tell that there's something that has changed 520 00:26:30,658 --> 00:26:32,117 inside of you. 521 00:26:33,574 --> 00:26:35,616 There's a light. 522 00:26:35,616 --> 00:26:37,366 And a bit of melancholy, too. 523 00:26:38,408 --> 00:26:40,656 You are good. I'll give you that. 524 00:26:40,656 --> 00:26:42,615 Well, you'll have the same intuition when you have a kid 525 00:26:42,615 --> 00:26:44,449 and I'm a grandfather. 526 00:26:44,449 --> 00:26:46,947 Is that too much to ask? 527 00:26:46,947 --> 00:26:50,530 Dad... I'm sorry. 528 00:26:50,530 --> 00:26:53,447 I'm sorry if the pain still sears a bit. 529 00:26:55,113 --> 00:26:56,863 It shouldn't. 530 00:26:58,905 --> 00:27:00,154 I love my life, Dad. 531 00:27:00,154 --> 00:27:03,737 I have a great business, great friends. 532 00:27:03,737 --> 00:27:06,362 I don't need a guy to complete me. 533 00:27:06,362 --> 00:27:08,069 If you say so. 534 00:27:09,736 --> 00:27:11,819 How am I supposed to know when I'm ready? 535 00:27:11,819 --> 00:27:16,110 Nobody ever knows if they're ready. 536 00:27:16,110 --> 00:27:18,693 So I'm right, aren't I? 537 00:27:18,693 --> 00:27:20,444 You met a guy. 538 00:27:20,444 --> 00:27:22,734 I thought I did. 539 00:27:22,734 --> 00:27:24,193 Tell me about him. 540 00:27:24,193 --> 00:27:28,483 It's the first time I've felt anything since Randy. 541 00:27:29,483 --> 00:27:31,275 That's terrific. 542 00:27:31,275 --> 00:27:34,982 No, not so terrific. I think he has a girlfriend, 543 00:27:34,982 --> 00:27:37,899 and he might be moving to New York in a few weeks. 544 00:27:37,899 --> 00:27:39,357 Oh. 545 00:27:39,357 --> 00:27:44,356 Well, at least you're still open to those kind of feelings. 546 00:27:44,356 --> 00:27:47,939 Well, I don't know how to trust those feelings, Dad. 547 00:27:47,939 --> 00:27:49,730 I thought I was in love with Randy, and... 548 00:27:49,730 --> 00:27:52,897 You were in love with Randy. 549 00:27:52,897 --> 00:27:55,230 You were brave. 550 00:27:55,230 --> 00:27:58,104 He's the one who didn't have the courage to commit. 551 00:28:01,396 --> 00:28:03,270 But I got it wrong. No. 552 00:28:03,270 --> 00:28:06,395 You did not get it wrong. 553 00:28:06,395 --> 00:28:10,227 In life, we try all kinds of things. 554 00:28:10,227 --> 00:28:13,060 The only time we get it wrong is when we don't try. 555 00:28:15,102 --> 00:28:16,934 So what's his name? 556 00:28:19,435 --> 00:28:21,226 His name is Garrett. 557 00:28:22,726 --> 00:28:26,184 We hosted his daughter's birthday party. 558 00:28:26,184 --> 00:28:29,225 There's just that... you know. 559 00:28:30,557 --> 00:28:32,599 Chemistry. 560 00:28:32,599 --> 00:28:33,807 Yeah. 561 00:28:37,639 --> 00:28:40,390 Now, are you sure about the girlfriend thing? 562 00:28:40,390 --> 00:28:41,890 Pretty sure. 563 00:28:41,890 --> 00:28:43,973 And lest we forget, he might be moving. 564 00:28:43,973 --> 00:28:45,805 There's that, too. 565 00:28:45,805 --> 00:28:48,389 Let me tell you something, sweetie. 566 00:28:48,389 --> 00:28:49,680 If it's meant to be, 567 00:28:49,680 --> 00:28:52,096 he's not going anywhere. 568 00:28:53,804 --> 00:28:57,970 Okay, I'll said is that I kind of like him. 569 00:28:57,970 --> 00:29:00,345 I didn't say anything about it being meant to be. 570 00:29:00,345 --> 00:29:04,678 Well, listen, even if he is not Mr. Right, 571 00:29:04,678 --> 00:29:07,052 at least you're open to the idea 572 00:29:07,052 --> 00:29:10,011 that Mr. Right is out there somewhere. 573 00:29:11,510 --> 00:29:14,051 That's what worries me. 574 00:29:14,051 --> 00:29:16,801 You are so beautiful, Emily. 575 00:29:16,801 --> 00:29:18,718 Inside and out. 576 00:29:22,842 --> 00:29:26,632 And besides, you can't stay hidden in your cocoon forever. 577 00:29:28,674 --> 00:29:30,049 My cocoon? 578 00:29:34,506 --> 00:29:36,923 Okay. Give it a try. 579 00:29:40,464 --> 00:29:42,381 Your bearings were burnt out. 580 00:29:42,381 --> 00:29:44,047 That's why it was reading the wrong temperature. 581 00:29:44,047 --> 00:29:45,339 I don't know how to thank you. 582 00:29:45,339 --> 00:29:47,338 Just give me something else to do. 583 00:29:47,338 --> 00:29:50,422 Are you kidding? We're just getting started. 584 00:29:50,422 --> 00:29:51,796 Um, will these work? 585 00:29:51,796 --> 00:29:53,920 Perfect, come with me. 586 00:29:53,920 --> 00:29:56,212 So, we'll lay them into each of these habitats, 587 00:29:56,212 --> 00:29:58,087 and we'll lean them against the sides. 588 00:29:58,087 --> 00:30:00,045 We just want someplace for the butterflies to perch 589 00:30:00,045 --> 00:30:01,544 once they emerge. Got it. 590 00:30:01,544 --> 00:30:03,752 But we can do that after, we'd better get going. 591 00:30:03,752 --> 00:30:06,003 Mm-hm. Where are we going? 592 00:30:06,003 --> 00:30:07,419 To the woods! 593 00:30:07,419 --> 00:30:08,835 What's in the woods? 594 00:30:08,835 --> 00:30:12,501 Milkweed for the Monarchs. Cheaper than buying it. 595 00:30:18,959 --> 00:30:20,876 You'll want to cut them deep at the stem. 596 00:30:20,876 --> 00:30:23,749 Keep the leaves whole, Monarchs eat a lot. 597 00:30:30,332 --> 00:30:32,874 Uh... It's my Dad. 598 00:30:32,874 --> 00:30:34,957 He's just excited about us coming back? 599 00:30:34,957 --> 00:30:37,123 Well, can you tell him that you'll still be around 600 00:30:37,123 --> 00:30:38,456 for this wedding? 601 00:30:38,456 --> 00:30:40,914 I'm going to need all the help I can get. 602 00:30:40,914 --> 00:30:43,080 Maybe if I don't mention the word "wedding." 603 00:30:43,080 --> 00:30:44,955 He still has high hopes for me. 604 00:30:44,955 --> 00:30:47,164 Oh, don't let him meet my dad. 605 00:30:47,164 --> 00:30:49,662 If it were up to him, forget speed dating, 606 00:30:49,662 --> 00:30:51,204 it would be speed marriage. 607 00:30:51,204 --> 00:30:52,787 Any prospects? 608 00:30:52,787 --> 00:30:54,371 It's a long story. 609 00:30:56,203 --> 00:30:59,120 You know, honestly, I think my Dad... 610 00:30:59,120 --> 00:31:01,078 he's just thinking about Amanda. 611 00:31:01,078 --> 00:31:03,743 He wants her to have a mother figure in her life. 612 00:31:03,743 --> 00:31:05,660 Can't say that I blame him. 613 00:31:05,660 --> 00:31:07,244 Any prospects? 614 00:31:08,910 --> 00:31:10,909 It's complicated. 615 00:31:10,909 --> 00:31:12,868 Well, I like to think that the world works things out 616 00:31:12,868 --> 00:31:15,534 the way that they're meant to be. 617 00:31:15,534 --> 00:31:18,616 I like to think that, too. 618 00:31:18,616 --> 00:31:20,367 I was going to tell you, 619 00:31:20,367 --> 00:31:23,325 I'm picking up a few new pop-ups later, 620 00:31:23,325 --> 00:31:25,366 and I thought Amanda might want one. 621 00:31:25,366 --> 00:31:27,074 Raise a few butterflies herself. 622 00:31:27,074 --> 00:31:28,866 She'd love one! 623 00:31:28,866 --> 00:31:30,656 I'll stop by your house on my way back. 624 00:31:30,656 --> 00:31:33,614 Great. Well, hey, thank you. 625 00:31:38,530 --> 00:31:40,488 Well, would you look at that? 626 00:31:41,989 --> 00:31:44,156 You want me to try to steal the net from Amanda? 627 00:31:45,113 --> 00:31:46,696 That's a Mariposa. 628 00:31:46,696 --> 00:31:48,571 A Mariposa? 629 00:31:48,571 --> 00:31:50,238 Spanish for butterfly. 630 00:31:50,238 --> 00:31:52,028 That's your last name. 631 00:31:52,028 --> 00:31:54,070 Funny how the world works things out. 632 00:32:19,649 --> 00:32:20,858 Hi. Hi! 633 00:32:20,858 --> 00:32:22,524 Is this a good time? 634 00:32:22,524 --> 00:32:24,066 It is if you want to eat. 635 00:32:24,066 --> 00:32:25,441 No, I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 636 00:32:25,441 --> 00:32:26,898 No, come on. Come, come. 637 00:32:26,898 --> 00:32:28,731 And thanks for bringing the pop-up for Amanda. 638 00:32:28,731 --> 00:32:30,648 She doesn't get excited about a lot of things, 639 00:32:30,648 --> 00:32:32,898 there's not a lot of friends, but with your help, 640 00:32:32,898 --> 00:32:36,398 she's starting to emerge, shall we say? 641 00:32:36,398 --> 00:32:37,730 Come on. 642 00:32:37,730 --> 00:32:39,189 Uh, okay. 643 00:32:41,521 --> 00:32:43,729 That was delicious. 644 00:32:43,729 --> 00:32:46,063 Don't try his meatloaf. 645 00:32:46,063 --> 00:32:47,854 Hey. 646 00:32:47,854 --> 00:32:50,146 So what's next for this little one? 647 00:32:50,146 --> 00:32:53,603 For starters, we need to double the size of our Flight House. 648 00:32:53,603 --> 00:32:55,103 I can get the permits, 649 00:32:55,103 --> 00:32:56,936 but I need to find someone who can build it. 650 00:32:56,936 --> 00:33:00,145 Pronto. I'm your man. 651 00:33:00,145 --> 00:33:04,852 I hope so. 652 00:33:04,852 --> 00:33:08,017 Are you sure? We're in a bit of a rush. 653 00:33:08,017 --> 00:33:11,184 I'll tell you what, I'll clear my busy schedule. 654 00:33:11,184 --> 00:33:14,434 Well, thank you. We'll start planning it tomorrow. 655 00:33:16,267 --> 00:33:17,599 Oh, excuse me. 656 00:33:18,724 --> 00:33:20,599 Thanks for the pop-up, I'm so excited. 657 00:33:20,599 --> 00:33:23,473 Aw, you are so welcome. You're the best assistant. 658 00:33:24,974 --> 00:33:26,307 Surprise! 659 00:33:26,307 --> 00:33:28,848 Jill? I thought you weren't coming until next week. 660 00:33:28,848 --> 00:33:30,472 I was able to change my schedule. 661 00:33:30,472 --> 00:33:32,181 I wasn't expecting you. 662 00:33:35,763 --> 00:33:37,596 I missed you. Uh, I-- 663 00:33:39,097 --> 00:33:40,763 Where's Amanda? 664 00:33:40,763 --> 00:33:42,762 Oh, she's-- she's in there. 665 00:33:44,846 --> 00:33:46,096 Jill! 666 00:33:46,096 --> 00:33:48,012 Hey, sweetie. Come here. 667 00:33:50,011 --> 00:33:52,137 I want to show you this really cool pop-up. 668 00:33:52,137 --> 00:33:56,177 First, I got this beautiful gift all the way from Portugal. 669 00:33:56,177 --> 00:33:58,344 It's called a balance necklace. 670 00:33:58,344 --> 00:34:00,177 It's a reminder that the perfect life 671 00:34:00,177 --> 00:34:02,052 is built on the goal of balance. 672 00:34:02,052 --> 00:34:06,093 And it's a reminder that you are loved. 673 00:34:09,135 --> 00:34:10,716 Don't you think it's pretty? 674 00:34:12,175 --> 00:34:15,883 Yeah, it just... sparkles. 675 00:34:15,883 --> 00:34:18,465 Um, who is this? 676 00:34:18,465 --> 00:34:21,091 This is Emily. Emily is-- 677 00:34:21,091 --> 00:34:24,173 Just leaving. Nice to meet you. 678 00:34:24,173 --> 00:34:26,464 It was nice to meet you, too. 679 00:34:26,464 --> 00:34:29,506 Um, excuse me for a minute. 680 00:34:29,506 --> 00:34:31,630 Emily, wait, I can explain. 681 00:34:31,630 --> 00:34:33,339 It's none of my business. 682 00:34:33,339 --> 00:34:35,964 She's-- It's fine. 683 00:34:35,964 --> 00:34:38,462 I'll talk to you tomorrow, and thanks again for dinner. 684 00:35:22,082 --> 00:35:23,706 Where are we meeting her? 685 00:35:23,706 --> 00:35:25,124 18th hole. 686 00:35:26,997 --> 00:35:28,872 You're not listening! 687 00:35:28,872 --> 00:35:30,914 The putter! It's literally right there! 688 00:35:30,914 --> 00:35:32,497 You're not-- I don't want that! 689 00:35:32,497 --> 00:35:34,372 No! That one below. 690 00:35:39,122 --> 00:35:40,745 Is that her? 691 00:35:40,745 --> 00:35:42,954 That's her. 692 00:35:57,785 --> 00:35:58,952 Okay. 693 00:35:58,952 --> 00:36:00,202 Fore! 694 00:36:05,076 --> 00:36:06,867 Obviously the best place to have my wedding 695 00:36:06,867 --> 00:36:08,367 is the O'Keefe golf course. 696 00:36:08,367 --> 00:36:10,574 My great-grandfather built it in 1933. 697 00:36:10,574 --> 00:36:14,033 The sun will be there, no longer in anyone's eyes. 698 00:36:14,033 --> 00:36:15,532 So smart. 699 00:36:18,532 --> 00:36:19,949 This is where the vows will be. 700 00:36:19,949 --> 00:36:21,366 Wow, it's pretty here. 701 00:36:21,366 --> 00:36:23,823 Yeah, I like to keep it conservation-y. 702 00:36:25,073 --> 00:36:27,489 The vows will take 17 minutes. 703 00:36:27,489 --> 00:36:28,780 I want the butterflies to be released 704 00:36:28,780 --> 00:36:30,655 exactly when we kiss behind us here. 705 00:36:30,655 --> 00:36:33,072 Not a problem at all. 706 00:36:33,072 --> 00:36:35,779 And you'll need some kind of barrier. 707 00:36:35,779 --> 00:36:37,196 Why? 708 00:36:37,196 --> 00:36:40,029 Well, you don't want your guests looking at me. 709 00:36:40,029 --> 00:36:41,862 And it's supposed to feel like the butterflies 710 00:36:41,862 --> 00:36:44,694 have sprung from nature. 711 00:36:44,694 --> 00:36:46,611 Well, what kind of barrier? 712 00:36:46,611 --> 00:36:49,028 Shrubbery, and a few trees. 713 00:36:49,028 --> 00:36:51,693 How is a tree going to grow in time for the wedding? 714 00:36:54,402 --> 00:36:56,859 No, we can bring something in. 715 00:36:56,859 --> 00:36:59,360 We do it all the time. A simple hedge will do. 716 00:36:59,360 --> 00:37:01,360 Actually, I can decorate-- 717 00:37:01,360 --> 00:37:02,776 You know, my team can decorate 718 00:37:02,776 --> 00:37:05,691 to match all of the flowers, and all of the colours. 719 00:37:05,691 --> 00:37:08,359 Mandy, that's a terrific idea. 720 00:37:08,359 --> 00:37:10,025 Thank you. 721 00:37:10,025 --> 00:37:11,857 So how many butterflies can I expect? 722 00:37:11,857 --> 00:37:13,982 At least 500, guaranteed. 723 00:37:13,982 --> 00:37:16,358 I can get you 600. I can get you 1,000. 724 00:37:16,358 --> 00:37:18,689 That's impossible, and you know it. 725 00:37:18,689 --> 00:37:22,273 I don't believe in impossible. 726 00:37:22,273 --> 00:37:25,231 God never said it was impossible to create the butterfly, 727 00:37:25,231 --> 00:37:29,064 and he did, so... 728 00:37:29,064 --> 00:37:31,022 You'll both have to let me know the day before 729 00:37:31,022 --> 00:37:32,562 and I'll make my decision. 730 00:37:32,562 --> 00:37:33,896 They day before? 731 00:37:34,896 --> 00:37:36,355 Is that a problem? 732 00:37:36,355 --> 00:37:37,979 Well... 733 00:37:37,979 --> 00:37:41,895 It's just that I'll be investing a lot of time and money, and... 734 00:37:41,895 --> 00:37:46,394 See, that's not my problem. You're free to bow out. 735 00:37:47,560 --> 00:37:49,103 Now this is very important. 736 00:37:49,103 --> 00:37:51,394 I want the butterflies to circle over the two of us 737 00:37:51,394 --> 00:37:53,227 before they fly away. 738 00:37:53,227 --> 00:37:56,310 It doesn't really work like that. 739 00:37:56,310 --> 00:37:58,352 Well, can't butterflies be trained? 740 00:37:58,352 --> 00:38:00,101 No. You know what? 741 00:38:00,101 --> 00:38:01,683 I'm gonna look into a butterfly wrangler 742 00:38:01,683 --> 00:38:03,184 and get right back to you on that. 743 00:38:03,184 --> 00:38:04,767 Oh, come on! 744 00:38:04,767 --> 00:38:08,724 See, Emily? Can you at least try before you dismiss the idea? 745 00:38:08,724 --> 00:38:11,724 Yeah, Emily, can you just try? 746 00:38:16,723 --> 00:38:18,890 I've been wanting to expand for a while. 747 00:38:18,890 --> 00:38:20,555 This is great. 748 00:38:21,806 --> 00:38:24,223 Well, this is our expansion project? 749 00:39:22,130 --> 00:39:23,463 Son of a bee sting! Are you okay? 750 00:39:24,880 --> 00:39:26,797 Let me see. Let me see. 751 00:39:29,879 --> 00:39:31,712 I think we're done for today. 752 00:39:47,044 --> 00:39:49,294 There you go. Don't worry, it's decaf. 753 00:39:49,294 --> 00:39:51,626 Ow! Oh... 754 00:39:51,751 --> 00:39:53,210 How's the thumb? 755 00:39:53,210 --> 00:39:55,085 It-- I'll live. 756 00:39:55,085 --> 00:39:57,875 I just hope it doesn't detract from a job well done. 757 00:39:57,875 --> 00:40:02,541 Are you kidding? This is going to be amazing. 758 00:40:02,541 --> 00:40:04,624 Beyond just our business, 759 00:40:04,624 --> 00:40:06,916 this will be a real butterfly sanctuary. 760 00:40:06,916 --> 00:40:09,582 Well, it was always my dream to save the butterflies. 761 00:40:13,165 --> 00:40:14,831 So, um... 762 00:40:14,831 --> 00:40:16,706 When will the caterpillars be ready? 763 00:40:16,706 --> 00:40:18,164 Three days. 764 00:40:19,372 --> 00:40:21,830 And what's the word on Mandy Fischer? 765 00:40:21,830 --> 00:40:25,412 Well, she's been after the same vendors. 766 00:40:25,412 --> 00:40:27,788 But inside sources tell me 767 00:40:27,788 --> 00:40:30,412 that she doesn't have the same numbers. 768 00:40:32,828 --> 00:40:35,620 You know, is it-- is it really worth all this 769 00:40:35,620 --> 00:40:38,037 if Rebecca just ends up picking Mandy in the end? 770 00:40:38,037 --> 00:40:42,494 Okay, well, A, I'm not going to lose to Mandy Fischer. 771 00:40:42,494 --> 00:40:44,994 Wait, sorry, what-- 772 00:40:44,994 --> 00:40:46,243 what is your deal with her? 773 00:40:46,243 --> 00:40:50,202 It seems like it's just a business to her. 774 00:40:51,243 --> 00:40:55,117 She does kitten parties, puppies too. 775 00:40:55,117 --> 00:40:58,617 Butterflies are just a number. 776 00:40:58,617 --> 00:41:00,699 And I have a connection to butterflies 777 00:41:00,699 --> 00:41:02,657 and their place in this world. 778 00:41:02,657 --> 00:41:05,532 And I like to teach people the importance of that. 779 00:41:05,532 --> 00:41:09,615 Okay, so don't lose to Mandy Fischer. 780 00:41:09,615 --> 00:41:11,240 And B? 781 00:41:12,656 --> 00:41:14,364 B... 782 00:41:14,364 --> 00:41:17,489 Yes, it's been worth it. 783 00:41:19,364 --> 00:41:21,280 Yeah, it has. 784 00:41:25,322 --> 00:41:27,279 Okay, I'm sorry. 785 00:41:27,279 --> 00:41:28,653 I don't get it. 786 00:41:28,653 --> 00:41:30,945 I feel like there's this... 787 00:41:30,945 --> 00:41:33,612 this thing here. 788 00:41:33,612 --> 00:41:35,486 There's a thing? 789 00:41:35,486 --> 00:41:37,694 Well, us. 790 00:41:37,694 --> 00:41:39,444 There, that look? 791 00:41:39,444 --> 00:41:42,443 That's not how someone typically looks at me, 792 00:41:42,443 --> 00:41:44,651 and that's not how, typically, I look at someone. 793 00:41:45,651 --> 00:41:47,568 Yeah, me either. 794 00:41:48,567 --> 00:41:50,359 There, you-- you just did it again. 795 00:41:50,359 --> 00:41:53,234 I'm sorry, I don't know how I'm looking at you. 796 00:41:57,399 --> 00:42:00,399 No, I don't want you to be sorry, I just... 797 00:42:00,399 --> 00:42:02,107 I don't get it. 798 00:42:03,857 --> 00:42:05,107 Jill. 799 00:42:05,107 --> 00:42:08,564 Yes. Jill. 800 00:42:11,689 --> 00:42:13,356 I told you, it's complicated. 801 00:42:13,356 --> 00:42:17,605 Well, I'm not complicated, Garrett. 802 00:42:17,605 --> 00:42:21,314 You either have a girlfriend or you don't. 803 00:42:21,314 --> 00:42:22,562 I don't. 804 00:42:22,562 --> 00:42:25,562 You kissed her. She kissed me. 805 00:42:25,562 --> 00:42:27,354 And you know, just for the record, 806 00:42:27,354 --> 00:42:30,394 she's not staying at my house. Jill is my ex-girlfriend. 807 00:42:30,394 --> 00:42:33,270 She's always been a big part of Amanda's life. 808 00:42:33,270 --> 00:42:37,144 We stayed friends, and probably always be friends. 809 00:42:39,186 --> 00:42:41,352 So what happened? 810 00:42:41,352 --> 00:42:43,601 Well, 811 00:42:43,601 --> 00:42:47,101 she works for the state department, 812 00:42:47,101 --> 00:42:50,309 and she was assigned overseas. 813 00:42:50,309 --> 00:42:54,267 She was there for a few months, and we just... 814 00:42:54,267 --> 00:42:57,141 We kinda lost our way. 815 00:42:57,141 --> 00:43:01,308 And what, she's found it again? 816 00:43:01,308 --> 00:43:03,349 Yeah, yeah, she has. 817 00:43:03,349 --> 00:43:05,639 She's stationed back in New York. 818 00:43:05,639 --> 00:43:07,973 Which is part of the reason why my dad wants me to go back, 819 00:43:07,973 --> 00:43:09,931 because he is all for this reconciliation. 820 00:43:09,931 --> 00:43:11,306 And you? 821 00:43:11,306 --> 00:43:14,597 Jill and I have this history. Amanda adores her, 822 00:43:14,597 --> 00:43:16,722 she's a great role model for Amanda. 823 00:43:16,722 --> 00:43:18,721 I think Jill is curious to see 824 00:43:18,721 --> 00:43:21,138 if there's something still there. 825 00:43:21,138 --> 00:43:22,971 Is there? 826 00:43:22,971 --> 00:43:24,887 I don't know. 827 00:43:24,887 --> 00:43:26,970 And you know, I think that's what's bothering me, 828 00:43:26,970 --> 00:43:31,220 because I feel like I should. 829 00:43:31,220 --> 00:43:34,053 It's a lame answer, I know. I'm sorry. 830 00:43:34,053 --> 00:43:36,886 No, it's an honest answer. 831 00:43:36,886 --> 00:43:39,302 Honestly, yeah, I wanted to give it a try. 832 00:43:40,718 --> 00:43:42,302 Until... 833 00:43:42,302 --> 00:43:44,801 Until what? 834 00:43:44,801 --> 00:43:46,383 Until the unexpected. 835 00:43:49,925 --> 00:43:53,758 And, um... you know, 836 00:43:53,758 --> 00:43:56,841 I realize that Jill and I... 837 00:43:56,841 --> 00:43:59,341 weren't always compatible. 838 00:43:59,341 --> 00:44:01,840 She doesn't really appreciate a guy who gets his hands dirty. 839 00:44:03,506 --> 00:44:07,006 You know what's funny is my grandfather, 840 00:44:07,006 --> 00:44:09,422 he wasn't a businessman. 841 00:44:09,422 --> 00:44:13,671 He just got lucky on some stocks. 842 00:44:13,671 --> 00:44:16,297 But before that, he was a carpenter. 843 00:44:16,297 --> 00:44:19,880 He could build anything, fix anything, 844 00:44:19,880 --> 00:44:22,503 that was his trade. 845 00:44:22,503 --> 00:44:24,378 It was until the day that he died. 846 00:44:24,378 --> 00:44:27,377 It's in your blood. 847 00:44:27,377 --> 00:44:30,919 Well, it might skip a generation 848 00:44:30,919 --> 00:44:34,045 but it's in there. 849 00:44:34,045 --> 00:44:37,085 Did you know that the Monarch butterfly 850 00:44:37,085 --> 00:44:40,085 migrates down to Mexico each year? 851 00:44:40,085 --> 00:44:42,293 That's where they lay their eggs, 852 00:44:42,293 --> 00:44:44,834 and then they migrate back here. 853 00:44:44,834 --> 00:44:48,875 The entire cycle takes three generations, sometimes five. 854 00:44:50,791 --> 00:44:52,374 I didn't know that. 855 00:44:54,000 --> 00:44:57,832 Each generation relies on the next to carry its legacy. 856 00:45:44,366 --> 00:45:45,825 What a day. 857 00:45:45,825 --> 00:45:47,325 I got in the three orders we needed. 858 00:45:47,325 --> 00:45:49,325 I'm calling two other places tomorrow. 859 00:45:49,325 --> 00:45:51,365 If Taylor Brothers comes through, 860 00:45:51,365 --> 00:45:52,699 we should be covered. 861 00:45:52,699 --> 00:45:55,449 Only thing I'm worried about is the timing. 862 00:45:57,489 --> 00:45:59,990 You didn't hear a word I said. 863 00:45:59,990 --> 00:46:01,614 Sorry. 864 00:46:01,614 --> 00:46:03,698 What's going on? 865 00:46:05,072 --> 00:46:07,114 It's what I thought. 866 00:46:07,114 --> 00:46:09,780 Ex-girlfriend. 867 00:46:09,780 --> 00:46:13,113 Long history. Back in the picture. 868 00:46:13,113 --> 00:46:15,196 Get out. 869 00:46:15,196 --> 00:46:16,654 I don't get it. 870 00:46:16,654 --> 00:46:18,820 The guy has a total crush on you. 871 00:46:20,695 --> 00:46:22,862 It's complicated. 872 00:46:24,320 --> 00:46:25,736 Please. 873 00:46:25,736 --> 00:46:28,402 No, by definition, it's true. 874 00:46:28,402 --> 00:46:30,485 He doesn't know what he wants. 875 00:46:30,485 --> 00:46:32,401 That's because he's a guy. 876 00:46:32,401 --> 00:46:35,568 No, it's because he's confused. 877 00:46:35,568 --> 00:46:37,401 So un-confuse him. 878 00:46:37,401 --> 00:46:40,775 I don't even know what I want. 879 00:46:40,775 --> 00:46:45,358 Maybe I'm just feeling stupidly rejected. 880 00:46:45,358 --> 00:46:47,357 I hardly know him. 881 00:46:49,066 --> 00:46:52,524 Well, how do you feel when you're around him? 882 00:46:55,565 --> 00:46:59,356 Like I have butterflies in my stomach. 883 00:47:00,772 --> 00:47:04,148 Then don't let him flutter away. 884 00:47:04,148 --> 00:47:05,731 See you tomorrow. 885 00:47:09,313 --> 00:47:10,896 You're the best, Adam. 886 00:47:11,938 --> 00:47:13,438 Working on it. 887 00:47:31,185 --> 00:47:33,102 Morning! 888 00:47:33,102 --> 00:47:34,351 Morning. 889 00:47:35,600 --> 00:47:37,101 Still like it with cream and cinnamon? 890 00:47:37,101 --> 00:47:39,892 Yeah, that's perfect. 891 00:47:39,892 --> 00:47:42,308 See, it's like we've hardly been apart. 892 00:47:43,349 --> 00:47:44,933 Hardly. 893 00:47:44,933 --> 00:47:46,308 Have you started packing? 894 00:47:46,308 --> 00:47:48,807 I've been a little busy. 895 00:47:48,807 --> 00:47:50,266 Doing what? 896 00:47:50,266 --> 00:47:53,807 Well, you know, I work for a living here, Jill. 897 00:47:53,807 --> 00:47:56,015 But it's more of a hobby, though, isn't it? 898 00:47:56,015 --> 00:47:58,597 Your father is going to set you up with a real career. 899 00:48:00,181 --> 00:48:01,639 What's going on? 900 00:48:01,639 --> 00:48:04,014 This is not fair. 901 00:48:04,014 --> 00:48:06,388 It's not fair that you just come back into my life 902 00:48:06,388 --> 00:48:10,096 like it hasn't been two years. Like I haven't moved on. 903 00:48:10,096 --> 00:48:12,971 It's not like we haven't seen each other in those two years. 904 00:48:12,971 --> 00:48:14,429 You're right. 905 00:48:15,804 --> 00:48:17,928 The butterfly lady? 906 00:48:17,928 --> 00:48:19,428 How long has that been going on? 907 00:48:19,428 --> 00:48:23,261 No, nothing is going on. I hardly know her. 908 00:48:23,261 --> 00:48:26,261 Well then let's not throw away all the time we had together. 909 00:48:26,261 --> 00:48:28,719 We had something really special. 910 00:48:28,719 --> 00:48:30,426 Had, Jill. 911 00:48:30,426 --> 00:48:33,718 We had something really special. That's the key word. 912 00:48:33,718 --> 00:48:35,301 I have some news. 913 00:48:35,301 --> 00:48:37,591 I spoke to Amy Pritchard at Breck Academy, 914 00:48:37,591 --> 00:48:41,300 my alma mater, and sent in an application for Amanda. 915 00:48:41,300 --> 00:48:42,550 What? 916 00:48:42,550 --> 00:48:43,758 I know I should have asked, 917 00:48:43,758 --> 00:48:45,465 but I didn't want you to say no. 918 00:48:45,465 --> 00:48:47,590 No, you should have discussed this with me. 919 00:48:47,590 --> 00:48:49,382 I wanted it to be a surprise. 920 00:48:49,382 --> 00:48:51,715 It's the best school in New York, Garrett. 921 00:48:51,715 --> 00:48:53,673 All the money in the world can't get you in. 922 00:48:53,673 --> 00:48:55,423 It's gonna take all the money in the world to pay for it! 923 00:48:55,423 --> 00:48:57,215 Which is why taking over your father's company 924 00:48:57,215 --> 00:49:00,047 is so important. Think about Amanda, 925 00:49:00,047 --> 00:49:02,880 and what this would mean for her future. 926 00:49:02,880 --> 00:49:04,380 Daddy! Look! 927 00:49:04,380 --> 00:49:07,130 I found a caterpillar from the pop-up that Emily gave me! 928 00:49:07,130 --> 00:49:08,462 That's great! 929 00:49:08,462 --> 00:49:10,130 Do you want to come and see it too, Jill? 930 00:49:10,130 --> 00:49:14,670 Sure, sweetie. Let's see. 931 00:49:14,670 --> 00:49:16,962 Wow! That is so cool! 932 00:49:16,962 --> 00:49:19,003 Thanks! I'm so proud of you. 933 00:49:19,003 --> 00:49:20,669 Thank you. Come here. 934 00:49:20,669 --> 00:49:22,585 Aww. 935 00:49:22,585 --> 00:49:25,876 Listen, I've gotta run, but we'll talk later, okay? 936 00:49:25,876 --> 00:49:27,501 Okay. 937 00:49:27,501 --> 00:49:28,793 Bye, sweetie. 938 00:49:28,793 --> 00:49:30,293 Bye, Jill. 939 00:49:35,001 --> 00:49:37,500 Hey! Looking good. 940 00:49:37,500 --> 00:49:39,084 I'll clean all this up later, you know, 941 00:49:39,084 --> 00:49:41,499 I'll put down some sod. How are the orders coming? 942 00:49:41,499 --> 00:49:44,416 We're all set. Just a matter of logistics now. 943 00:49:44,416 --> 00:49:46,999 I think we're actually going to pull this off. 944 00:49:46,999 --> 00:49:50,290 Eat your heart out, Mandy Fischer. 945 00:49:50,290 --> 00:49:53,956 Hey, you've got something on your-- 946 00:49:53,956 --> 00:49:55,664 Just up on your-- 947 00:49:55,664 --> 00:49:57,248 On my face? 948 00:49:57,248 --> 00:49:58,580 Up here? 949 00:49:58,580 --> 00:50:01,288 Yeah. A little bit down. 950 00:50:01,288 --> 00:50:04,413 Just like, here? I-- 951 00:50:04,413 --> 00:50:06,496 Here, I'll-- Oh yeah? 952 00:50:06,496 --> 00:50:07,745 Let me help you. No, no, no, no! 953 00:50:07,745 --> 00:50:09,079 Why not? 954 00:50:09,079 --> 00:50:10,620 I'm just helping you! Don't! 955 00:50:10,620 --> 00:50:11,912 Don't you dare. 956 00:50:11,912 --> 00:50:14,327 Okay, okay. Fine. 957 00:50:15,327 --> 00:50:16,703 Peace. 958 00:50:20,828 --> 00:50:23,244 Oh! 959 00:50:23,244 --> 00:50:24,660 Okay, now I'm-- 960 00:50:25,910 --> 00:50:27,410 Oh no! Are you okay? 961 00:50:27,410 --> 00:50:28,951 Okay, I surrender. I surrender. 962 00:50:28,951 --> 00:50:31,742 White flag. 963 00:50:35,200 --> 00:50:36,491 No... 964 00:50:36,491 --> 00:50:37,741 That's not a new shirt, is it? 965 00:50:37,741 --> 00:50:39,242 Oh, I'm gonna get you. 966 00:50:39,242 --> 00:50:40,533 Oh yeah? Yeah. 967 00:50:40,533 --> 00:50:41,740 If you can catch me! 968 00:50:41,740 --> 00:50:42,991 You better run! 969 00:50:58,239 --> 00:51:00,822 Hey, you've got something on your face. 970 00:51:05,529 --> 00:51:08,612 Look at that. It's a dragon. 971 00:51:08,612 --> 00:51:12,028 You can see the head and the tail and the wings. 972 00:51:13,070 --> 00:51:14,569 That's an elephant. 973 00:51:19,152 --> 00:51:21,318 Oh yeah. It's an elephant. 974 00:51:21,318 --> 00:51:24,235 That one right there? 975 00:51:24,235 --> 00:51:25,484 A butterfly. 976 00:51:25,484 --> 00:51:27,651 Everything is a butterfly with you. 977 00:51:37,067 --> 00:51:39,816 Any decisions yet? 978 00:51:39,816 --> 00:51:42,983 I just have to think what's best for Amanda. 979 00:51:42,983 --> 00:51:45,731 Whatever makes her happy. 980 00:51:45,731 --> 00:51:47,940 I don't even think she knows what makes her happy. 981 00:51:49,940 --> 00:51:51,438 Do you? 982 00:52:03,980 --> 00:52:05,395 Whoa 983 00:52:06,603 --> 00:52:07,770 What? 984 00:52:07,770 --> 00:52:09,436 Nothing, you look great. 985 00:52:09,436 --> 00:52:11,478 This is bound to turn his head. 986 00:52:11,478 --> 00:52:16,144 Oh please, this is not an attempt to change his mind. 987 00:52:16,144 --> 00:52:18,727 Will you just tell him how you feel already? 988 00:52:18,727 --> 00:52:20,768 Yeah, that would be a little obvious. 989 00:52:20,768 --> 00:52:22,685 At least you'll know. 990 00:52:34,307 --> 00:52:35,724 What? 991 00:52:35,724 --> 00:52:38,474 He's not supposed to come until this afternoon. 992 00:52:45,556 --> 00:52:47,514 Rebecca. 993 00:52:47,514 --> 00:52:50,389 I've called you three times. We need to talk. 994 00:52:54,263 --> 00:52:58,429 Uh, well, I didn't get any messages. 995 00:52:58,429 --> 00:53:01,387 Mandy Fischer answers on the first ring. 996 00:53:01,387 --> 00:53:03,262 You must be Adam. 997 00:53:03,262 --> 00:53:05,887 I am, nice to meet you. 998 00:53:05,887 --> 00:53:08,511 We have a problem. What problem? 999 00:53:08,511 --> 00:53:10,302 Christi Cameron. 1000 00:53:10,302 --> 00:53:12,136 I'm not following. 1001 00:53:12,136 --> 00:53:14,885 Best friend. Was best friend. 1002 00:53:14,885 --> 00:53:17,510 She released 1,500 butterflies at a charity event 1003 00:53:17,510 --> 00:53:19,135 in New York last week. 1004 00:53:19,135 --> 00:53:22,009 Mandy Fischer says she can deliver 1,501. 1005 00:53:22,009 --> 00:53:24,009 But I get the impression Mandy Fischer just says 1006 00:53:24,009 --> 00:53:25,592 whatever I want to hear. 1007 00:53:25,592 --> 00:53:27,550 I will not let Christi Cameron best me. 1008 00:53:27,550 --> 00:53:30,175 Can you do it? Say yes now and the job is yours. 1009 00:53:30,175 --> 00:53:32,175 Yes. 1010 00:53:32,175 --> 00:53:35,799 Uh, all we can promise is our best effort, Rebecca. 1011 00:53:35,799 --> 00:53:38,799 I know two vendors that might be able to help, 1012 00:53:38,799 --> 00:53:41,465 but it's a long shot, so... 1013 00:53:41,465 --> 00:53:43,297 But that's a yes, right? 1014 00:53:45,297 --> 00:53:47,464 You'll be on the cover of Wedding Weekly. 1015 00:53:47,464 --> 00:53:49,630 Okay, yes. 1016 00:53:49,630 --> 00:53:53,089 I knew it. And don't forget, 1,501. 1017 00:54:03,461 --> 00:54:05,795 You look really nice today, by the way. 1018 00:54:07,461 --> 00:54:08,753 Thank you. 1019 00:54:08,753 --> 00:54:11,710 Remind me to set you up with someone at the wedding. 1020 00:54:18,501 --> 00:54:20,793 Congratulations! 1021 00:54:20,793 --> 00:54:22,876 You know I'm not out of the woods yet. 1022 00:54:26,583 --> 00:54:29,875 You know, I could-- I could go get the caterpillars for you. 1023 00:54:29,875 --> 00:54:33,083 Thank you. 1024 00:54:33,083 --> 00:54:35,374 Thank you, but I-- I have to do it. 1025 00:54:35,374 --> 00:54:38,248 I need to inspect them and make sure the count is right. 1026 00:54:38,248 --> 00:54:41,082 Well, how are you planning on being in two places at once? 1027 00:54:41,082 --> 00:54:44,497 Magic. An act of God? I... 1028 00:54:44,497 --> 00:54:46,997 I haven't figured it out yet. 1029 00:54:46,997 --> 00:54:50,580 You know, um, Amanda and I, 1030 00:54:50,580 --> 00:54:52,788 we could do one of the parties. 1031 00:54:52,788 --> 00:54:54,454 I hadn't thought of that. 1032 00:54:54,454 --> 00:54:56,371 Well, Adam is doing the retirement party, 1033 00:54:56,371 --> 00:54:59,245 and the other one is a birthday party, just a small one? 1034 00:54:59,245 --> 00:55:02,204 A couple dozen butterflies? We could handle that. 1035 00:55:02,204 --> 00:55:03,787 Are you sure? Absolutely. 1036 00:55:03,787 --> 00:55:06,244 I mean, Amanda's been trained by the best, right? 1037 00:55:06,244 --> 00:55:07,994 Thank you. Thanks. 1038 00:55:07,994 --> 00:55:09,744 Okay. Sure! 1039 00:55:09,744 --> 00:55:12,451 What am I going to do without you? 1040 00:55:12,451 --> 00:55:15,451 I just mean, after this, 1041 00:55:15,451 --> 00:55:17,243 we're going to hit the big time, 1042 00:55:17,243 --> 00:55:19,867 and, well, you'll be missed. 1043 00:55:37,032 --> 00:55:38,448 Hi, Emily, how are you? 1044 00:55:38,448 --> 00:55:41,031 Panicked as usual, Taylor. Thank you. 1045 00:55:41,031 --> 00:55:42,405 I wanted to tell you, 1046 00:55:42,405 --> 00:55:44,280 there's a clean survival rate on the larva. 1047 00:55:44,280 --> 00:55:46,239 This is a good crop of caterpillars. 1048 00:55:46,239 --> 00:55:48,363 Great. What ratio do you think we can expect? 1049 00:55:48,363 --> 00:55:49,655 80-20. 1050 00:55:49,655 --> 00:55:51,321 That'll do! 1051 00:55:51,321 --> 00:55:53,820 However, the OE has begun to spread again. 1052 00:55:53,820 --> 00:55:57,320 A nasty little parasite wiping out a lot of Monarchs. 1053 00:55:57,320 --> 00:55:59,779 But it hasn't reached this far yet, has it? 1054 00:55:59,779 --> 00:56:01,694 All it takes is one bad apple. 1055 00:56:01,694 --> 00:56:03,569 That's why we're shutting down for a week. 1056 00:56:03,569 --> 00:56:04,861 Be extra careful. 1057 00:56:04,861 --> 00:56:06,486 We will. 1058 00:56:06,486 --> 00:56:08,152 Come on, I've got four crates waiting for you. 1059 00:56:08,152 --> 00:56:09,526 Let's get them loaded up. 1060 00:56:09,526 --> 00:56:10,944 Thanks, Taylor. 1061 00:56:19,151 --> 00:56:21,983 Hey! How'd it go? It went great! 1062 00:56:21,983 --> 00:56:24,983 All of the butterflies flew away like they were supposed to, 1063 00:56:24,983 --> 00:56:27,691 and one even landed on one of the kids' noses. 1064 00:56:27,691 --> 00:56:29,857 Really?! 1065 00:56:29,857 --> 00:56:31,191 Oh, well, I'm glad to hear. 1066 00:56:31,191 --> 00:56:32,440 Yeah, I was hardly needed. 1067 00:56:32,440 --> 00:56:34,523 I'm not surprised. 1068 00:56:34,523 --> 00:56:37,940 The girl's mother already texted me and said you both were great. 1069 00:56:37,940 --> 00:56:40,606 And thank you for the updates, it eased my mind. 1070 00:56:40,606 --> 00:56:42,313 How'd it go? Well... 1071 00:56:46,355 --> 00:56:47,939 They're all here. 1072 00:56:47,939 --> 00:56:49,229 Amanda, do you want to help me 1073 00:56:49,229 --> 00:56:50,771 set the caterpillars into their new homes? 1074 00:56:50,771 --> 00:56:52,395 Yeah. Okay. 1075 00:56:52,395 --> 00:56:54,520 You take this one, I'll follow you in. 1076 00:56:54,520 --> 00:56:56,187 Why don't you guys get started? I'll grab the rest. 1077 00:56:56,187 --> 00:56:57,519 Thanks. 1078 00:57:04,352 --> 00:57:05,769 What are you doing? 1079 00:57:05,769 --> 00:57:07,061 This is my friend. 1080 00:57:07,061 --> 00:57:09,852 Oh! Does your friend have a name? 1081 00:57:09,852 --> 00:57:11,267 Sarah. 1082 00:57:11,267 --> 00:57:13,851 That's a pretty name. How did you come up with that? 1083 00:57:13,851 --> 00:57:15,935 Well, my mom's name was Sarah. 1084 00:57:15,935 --> 00:57:17,350 Oh. 1085 00:57:20,850 --> 00:57:22,391 I found her in the woods, 1086 00:57:22,391 --> 00:57:24,390 that's why she's in this little habitat. 1087 00:57:24,390 --> 00:57:26,265 Daddy said that Mommy loved butterflies. 1088 00:57:26,265 --> 00:57:27,724 Really? 1089 00:57:27,724 --> 00:57:30,973 Yeah, I guess that's why I like them so much. 1090 00:57:30,973 --> 00:57:32,431 I'm sure that's why. 1091 00:57:32,431 --> 00:57:35,389 You know, I'm kinda sad that she's not here to help us. 1092 00:57:35,389 --> 00:57:37,182 I think that she really would have liked it. 1093 00:57:37,182 --> 00:57:40,722 Well, you know what I believe? 1094 00:57:40,722 --> 00:57:43,056 I believe that she's here right now. 1095 00:57:43,056 --> 00:57:45,429 Just in ways that we can't see. 1096 00:57:45,429 --> 00:57:47,554 You mean like an angel? Mm-hm. 1097 00:57:47,554 --> 00:57:49,888 Do you think it's possible for humans 1098 00:57:49,888 --> 00:57:51,887 to grow wings when they go to heaven? 1099 00:57:51,887 --> 00:57:54,803 Well, I don't know if they grow wings exactly, 1100 00:57:54,803 --> 00:57:57,054 but we have to get there somehow. 1101 00:57:57,054 --> 00:57:59,719 Do you think a caterpillar knows that one day, 1102 00:57:59,719 --> 00:58:02,385 it will grow wings and fly? 1103 00:58:02,385 --> 00:58:04,928 That would seem pretty impossible, wouldn't it? 1104 00:58:04,928 --> 00:58:06,801 I guess so. 1105 00:58:06,801 --> 00:58:09,593 Well, this world we're in, 1106 00:58:09,593 --> 00:58:12,218 we think it's so big and amazing. 1107 00:58:12,218 --> 00:58:14,759 Just like a caterpillar sees it. 1108 00:58:16,759 --> 00:58:19,507 But then it changes into something 1109 00:58:19,507 --> 00:58:22,341 so beautiful and wondrous 1110 00:58:22,341 --> 00:58:25,091 that it can't even imagine the way it was before. 1111 00:58:25,091 --> 00:58:27,590 Yeah. 1112 00:58:27,590 --> 00:58:29,340 Trust me. 1113 00:58:29,340 --> 00:58:32,548 Your mom is watching over you. 1114 00:58:32,548 --> 00:58:35,422 And she must be very proud. 1115 00:58:35,422 --> 00:58:36,881 And I'll tell you what. 1116 00:58:36,881 --> 00:58:39,173 We'll keep a special eye on Sarah here, 1117 00:58:39,173 --> 00:58:41,880 and when she decides it's her time, 1118 00:58:41,880 --> 00:58:43,630 we can watch her fly away together. 1119 00:58:43,630 --> 00:58:45,254 Deal? Deal. 1120 00:58:45,254 --> 00:58:46,755 Okay. 1121 00:58:51,171 --> 00:58:54,045 So why don't you do this the day before? 1122 00:58:54,045 --> 00:58:56,377 You know you're going to have to water these every day. 1123 00:58:56,377 --> 00:59:00,336 Rebecca insisted. She leaves nothing to chance. 1124 00:59:00,336 --> 00:59:04,169 She even got flowers that will bloom in exactly seven days, 1125 00:59:04,169 --> 00:59:06,835 eight hours, and 47 minutes, 1126 00:59:06,835 --> 00:59:08,417 just as they're saying their vows. 1127 00:59:08,417 --> 00:59:09,626 You're kidding. 1128 00:59:09,626 --> 00:59:11,250 I kid not. 1129 00:59:11,250 --> 00:59:13,876 Well then, you better hope 1,500 butterflies 1130 00:59:13,876 --> 00:59:16,208 show themselves to the world when they're supposed to. 1131 00:59:16,208 --> 00:59:18,541 1,501. 1132 00:59:18,541 --> 00:59:22,207 Well, that's looking pretty good. 1133 00:59:22,207 --> 00:59:25,874 We'll never be able to see the man behind the curtain. 1134 00:59:25,874 --> 00:59:29,289 Thanks for helping. Can I buy you lunch? 1135 00:59:29,289 --> 00:59:32,289 Well, a wise man once said, 1136 00:59:32,289 --> 00:59:34,165 never turn down a free lunch. 1137 00:59:50,369 --> 00:59:53,162 So what do you think? 1138 00:59:53,162 --> 00:59:55,286 Gourmet burgers in a place like this? 1139 00:59:55,286 --> 00:59:57,202 How can you beat it? 1140 00:59:57,202 --> 00:59:59,077 I don't think you can. 1141 00:59:59,077 --> 01:00:00,660 How'd you find this place, anyways? 1142 01:00:01,952 --> 01:00:03,409 I got engaged here. 1143 01:00:03,409 --> 01:00:05,160 You're engaged? 1144 01:00:05,160 --> 01:00:06,868 Up until a year ago. 1145 01:00:06,868 --> 01:00:09,284 But this is where he proposed. 1146 01:00:11,325 --> 01:00:13,617 Do you mind if I ask what happened? 1147 01:00:13,617 --> 01:00:15,700 We were together for a few years, 1148 01:00:15,700 --> 01:00:18,824 and happy, I thought. 1149 01:00:18,824 --> 01:00:22,699 He proposed, I said yes, and... 1150 01:00:22,699 --> 01:00:25,198 He changed his mind. 1151 01:00:25,198 --> 01:00:27,073 I'm sorry. 1152 01:00:27,073 --> 01:00:30,115 I'm surprised I didn't think of that before I brought you here. 1153 01:00:33,072 --> 01:00:36,197 Maybe that's because it just doesn't matter anymore. 1154 01:00:36,197 --> 01:00:37,697 That's why you didn't think about it. 1155 01:00:37,697 --> 01:00:40,071 So it doesn't have to take away from... 1156 01:00:40,071 --> 01:00:41,738 from all of this. 1157 01:00:43,237 --> 01:00:45,695 Yeah. You're right. 1158 01:00:45,695 --> 01:00:48,320 You know, I feel like I'm seeing this place 1159 01:00:48,320 --> 01:00:50,195 in a whole new light. 1160 01:01:09,358 --> 01:01:11,275 Great. 1161 01:01:11,275 --> 01:01:13,066 What? Who is it? 1162 01:01:13,066 --> 01:01:15,941 Oh, that's my Dad's car. 1163 01:01:15,941 --> 01:01:17,399 What, it's a bad thing? 1164 01:01:17,399 --> 01:01:21,190 No, I love my Dad, but sometimes he has no boundaries. 1165 01:01:21,190 --> 01:01:22,815 He's taking a baking class, 1166 01:01:22,815 --> 01:01:26,107 and he just shows up assuming I want to bake. 1167 01:01:26,107 --> 01:01:27,981 Baking class? Yeah. 1168 01:01:27,981 --> 01:01:30,772 Apparently a great spot to meet women his age. 1169 01:01:30,772 --> 01:01:32,814 Would you come in and meet him, 1170 01:01:32,814 --> 01:01:35,271 or else I'll never hear the end of it. 1171 01:01:35,271 --> 01:01:36,855 I don't want to intrude. 1172 01:01:36,855 --> 01:01:38,479 Especially during baking time. 1173 01:01:38,479 --> 01:01:41,104 Trust me, it will be another favour. 1174 01:01:47,519 --> 01:01:48,769 Hello. 1175 01:01:48,769 --> 01:01:50,061 You didn't answer your text messages. 1176 01:01:50,061 --> 01:01:51,352 Uh, my phone died. 1177 01:01:51,352 --> 01:01:53,269 Nonsense. 1178 01:01:53,269 --> 01:01:54,727 What are we into for today, Dad? 1179 01:01:54,727 --> 01:01:56,351 Cookies. 1180 01:01:56,351 --> 01:01:57,977 Chocolate marble. 1181 01:01:57,977 --> 01:01:59,643 Sounds great. Dad, this is-- 1182 01:01:59,643 --> 01:02:01,185 So this is him. 1183 01:02:01,185 --> 01:02:03,184 Garrett. Nice to finally meet you. 1184 01:02:03,184 --> 01:02:04,517 Nice to meet you, Mr. Mar-- 1185 01:02:04,517 --> 01:02:06,976 Larry. Call me Larry. 1186 01:02:06,976 --> 01:02:09,516 Larry. 1187 01:02:09,516 --> 01:02:10,975 I can see why you have such a crush on him. 1188 01:02:10,975 --> 01:02:12,349 Dad! 1189 01:02:12,349 --> 01:02:13,933 Yeah, she talks about you all the time. 1190 01:02:13,933 --> 01:02:14,933 She goes on and on about you. 1191 01:02:14,933 --> 01:02:16,265 She does? Yeah. 1192 01:02:16,265 --> 01:02:17,807 No, really, I haven't. 1193 01:02:17,807 --> 01:02:19,099 Did she tell you that her fiancé left her 1194 01:02:19,099 --> 01:02:21,223 standing at the altar last year? 1195 01:02:21,223 --> 01:02:23,140 No. Dad! 1196 01:02:23,140 --> 01:02:25,598 Listen, that saying, "Once bitten, twice shy?" 1197 01:02:25,598 --> 01:02:27,514 Thrice, is that a word? 'Cause if it is, it's her. 1198 01:02:27,514 --> 01:02:29,097 Okay, stop. Now. 1199 01:02:29,097 --> 01:02:31,180 Oh, she thinks I'm embarrassing her. 1200 01:02:31,180 --> 01:02:33,305 You are embarrassing me! 1201 01:02:33,305 --> 01:02:36,345 Don't you think she's absolutely lovely? 1202 01:02:36,345 --> 01:02:38,304 I do. 1203 01:02:38,304 --> 01:02:39,554 You do? 1204 01:02:39,554 --> 01:02:41,096 Then why haven't you told her yet? 1205 01:02:41,096 --> 01:02:44,469 It's complicated. Oh, yes, so I've heard. 1206 01:02:44,469 --> 01:02:46,553 Dad, your cookies are burning! 1207 01:02:46,553 --> 01:02:48,595 Nice try. They're not in the oven yet. 1208 01:02:48,595 --> 01:02:53,343 Listen, things are only complicated until they're not. 1209 01:02:54,719 --> 01:02:56,552 Oh, excuse me. 1210 01:02:56,552 --> 01:02:58,384 Phone snakes! Play nice. 1211 01:02:59,968 --> 01:03:01,843 I've got all kinds of stories that I can tell you 1212 01:03:01,843 --> 01:03:03,758 about my little baby. 1213 01:03:03,758 --> 01:03:05,009 Hello? 1214 01:03:05,009 --> 01:03:07,592 Emily, we're in trouble. Get here now. 1215 01:03:07,592 --> 01:03:09,341 Yeah, I'll be right there. 1216 01:03:10,924 --> 01:03:12,465 We've gotta go. 1217 01:03:33,254 --> 01:03:35,005 We lost almost half the caterpillars. 1218 01:03:35,005 --> 01:03:36,296 What? 1219 01:03:37,754 --> 01:03:39,712 Have a look. I put one under the scope. 1220 01:03:49,294 --> 01:03:52,210 What? OE. 1221 01:03:52,210 --> 01:03:54,960 OE. Ophryocystis elektroscirrha. 1222 01:03:54,960 --> 01:03:57,459 It's a parasite that infects Monarchs. 1223 01:03:57,459 --> 01:03:59,792 Do you see how dark it is? 1224 01:03:59,792 --> 01:04:02,333 Yeah. How did that happen? 1225 01:04:02,333 --> 01:04:05,042 Pesticides on milkweed is the most common reason. 1226 01:04:05,042 --> 01:04:08,374 Farmers are using it to control the spread of the gypsy moth. 1227 01:04:08,374 --> 01:04:11,083 Which means other rhopalocera get caught in the crossfire. 1228 01:04:12,332 --> 01:04:13,665 Butterflies. 1229 01:04:13,665 --> 01:04:16,040 Emily, I swear I washed everything I brought in. 1230 01:04:16,040 --> 01:04:19,331 No, no, it's not your fault. 1231 01:04:19,331 --> 01:04:20,831 Some of the powders and sprays they use now 1232 01:04:20,831 --> 01:04:22,455 are impossible to get out. 1233 01:04:22,455 --> 01:04:24,831 Or an infected insect got in here. 1234 01:04:24,831 --> 01:04:27,288 Taylor warned me that there was an outbreak. 1235 01:04:27,288 --> 01:04:29,746 This happens all the time in the wild. 1236 01:04:29,746 --> 01:04:32,705 Millions of butterflies every single year. 1237 01:04:32,705 --> 01:04:35,829 Between them and our bee population dying off, 1238 01:04:35,829 --> 01:04:38,453 our entire ecosystem is in jeopardy. 1239 01:04:38,453 --> 01:04:39,996 So what do we do? 1240 01:04:41,536 --> 01:04:44,411 First, we need to isolate the surviving caterpillars 1241 01:04:44,411 --> 01:04:45,870 for the next few days. 1242 01:04:45,870 --> 01:04:48,577 And we need to look for some milkweed in the wild. 1243 01:04:49,577 --> 01:04:51,410 We can't take any more chances. 1244 01:04:51,410 --> 01:04:54,326 Emily, we have a bigger problem. 1245 01:04:54,326 --> 01:04:55,826 I know. 1246 01:04:55,826 --> 01:05:00,242 We're going to need at least 700 more caterpillars. 1247 01:05:05,575 --> 01:05:07,783 How many do you have? 50? 1248 01:05:07,783 --> 01:05:09,824 No, it was OE. We're pretty sure it's run its course. 1249 01:05:09,824 --> 01:05:11,282 Whatever you can give us. 1250 01:05:11,282 --> 01:05:12,782 Jared, it's Emily. Hi. 1251 01:05:12,782 --> 01:05:15,531 I know, it's awful. But can you help us out? 1252 01:05:15,531 --> 01:05:17,990 I'll call them. Thank you. 1253 01:05:21,823 --> 01:05:23,446 Here's what I can spare. 1254 01:05:23,446 --> 01:05:24,738 Thanks, I really appreciate this. 1255 01:05:24,738 --> 01:05:26,864 Hope it's enough. 1256 01:05:26,864 --> 01:05:28,280 Take care! 1257 01:05:34,237 --> 01:05:35,946 Is this all you have? 1258 01:05:35,946 --> 01:05:37,236 Yeah, this is all of it. 1259 01:05:37,236 --> 01:05:39,361 Thank you. No problem. 1260 01:06:07,440 --> 01:06:08,816 How short are we? 1261 01:06:08,816 --> 01:06:10,399 Four hundred. 1262 01:06:10,399 --> 01:06:12,982 We're never going to find another 400 caterpillars. 1263 01:06:12,982 --> 01:06:14,481 We've called everyone. 1264 01:06:17,148 --> 01:06:18,981 Not everyone. 1265 01:06:23,772 --> 01:06:25,646 This is going to be painful. 1266 01:06:58,433 --> 01:07:02,599 So let me get this straight. Now you want my help, 1267 01:07:02,599 --> 01:07:05,266 after you've swooped in and stole the job from me. 1268 01:07:05,266 --> 01:07:07,849 I didn't steal it. She chose me. 1269 01:07:07,849 --> 01:07:10,223 Mm-hm, after you convinced her to. 1270 01:07:10,223 --> 01:07:12,598 Well, duh. Ladies. 1271 01:07:12,598 --> 01:07:15,139 Maybe we should just stick to the subject at hand? 1272 01:07:16,639 --> 01:07:18,764 Do you have 400 caterpillars? 1273 01:07:18,764 --> 01:07:20,847 Well, obviously I do, 1274 01:07:20,847 --> 01:07:23,221 if I was prepared to give 1,500. 1275 01:07:23,221 --> 01:07:26,221 Well, I know that's what you told Rebecca, but-- 1276 01:07:26,221 --> 01:07:29,012 Okay. Fine. 1277 01:07:29,012 --> 01:07:30,637 I wouldn't have come close. 1278 01:07:30,637 --> 01:07:32,428 I don't even have 400. 1279 01:07:35,095 --> 01:07:37,344 Well, we'll take whatever you have. 1280 01:07:37,344 --> 01:07:39,761 I'm not just going to sell them to you. 1281 01:07:39,886 --> 01:07:43,176 What, so you get all the press and all the glory? 1282 01:07:43,176 --> 01:07:44,844 I don't want to buy them. 1283 01:07:44,844 --> 01:07:47,301 I'm not just going to give them to you. 1284 01:07:48,968 --> 01:07:51,717 I can't believe I'm saying this, but... 1285 01:07:52,759 --> 01:07:54,843 let's team up together. 1286 01:07:54,843 --> 01:07:56,092 I'm sorry, what? I'm sorry, what? 1287 01:07:56,092 --> 01:07:58,299 We can do this together. 1288 01:07:58,299 --> 01:08:02,215 Let's make this event one no one will ever forget. 1289 01:08:02,215 --> 01:08:04,132 Are you being serious? 1290 01:08:04,132 --> 01:08:06,173 Yes. 1291 01:08:06,173 --> 01:08:09,048 Well, I don't know what to say. 1292 01:08:11,090 --> 01:08:14,965 To a new partnership? 1293 01:08:14,965 --> 01:08:16,797 Uh... If-- 1294 01:08:16,797 --> 01:08:18,380 If what? 1295 01:08:18,380 --> 01:08:21,421 If you promise to learn more about butterflies. 1296 01:08:21,421 --> 01:08:24,796 Why they're so special, what they do for our world, 1297 01:08:24,796 --> 01:08:27,254 and why what we do is so important. 1298 01:08:27,254 --> 01:08:29,920 I want you to love them as much as I do. 1299 01:08:29,920 --> 01:08:32,003 I do love butterflies. 1300 01:08:32,003 --> 01:08:35,378 I might not know as much as you about the science of everything. 1301 01:08:37,794 --> 01:08:39,585 Okay, I don't know anything about the science. 1302 01:08:39,585 --> 01:08:40,877 But that doesn't matter, 1303 01:08:40,877 --> 01:08:43,960 because I've always loved butterflies. 1304 01:08:43,960 --> 01:08:48,209 My mom was a fabulous gardener. 1305 01:08:48,209 --> 01:08:50,209 And she had a big garden. 1306 01:08:50,209 --> 01:08:54,166 My mom had a nice garden, too. 1307 01:08:54,166 --> 01:08:56,458 And one of my earliest childhood memories 1308 01:08:56,458 --> 01:08:58,207 was running through the garden and-- 1309 01:08:58,207 --> 01:09:00,833 Chasing the butterflies. 1310 01:09:04,915 --> 01:09:06,289 Well. 1311 01:09:11,914 --> 01:09:14,789 All right. 1312 01:09:14,789 --> 01:09:16,664 Oh, there's just one problem. 1313 01:09:16,664 --> 01:09:20,538 We're going to be about a hundred caterpillars short. 1314 01:09:21,955 --> 01:09:24,371 I guess we'll have to find the rest in the wild. 1315 01:09:25,745 --> 01:09:28,537 Um, that's kind of a lot to pick from random leaves. 1316 01:09:28,537 --> 01:09:31,161 Wait, I-- I think I have an idea. 1317 01:09:31,161 --> 01:09:33,661 My daughter is doing a school project on butterflies. 1318 01:09:33,661 --> 01:09:35,494 They found a bunch of milkweed around the school. 1319 01:09:35,494 --> 01:09:38,494 I could talk to the teacher and see if maybe 1320 01:09:38,494 --> 01:09:42,118 she could recruit a few of the students for a, uh, 1321 01:09:42,118 --> 01:09:44,827 "special assignment." 1322 01:09:44,827 --> 01:09:46,158 That's a great idea. 1323 01:09:46,158 --> 01:09:48,283 Well, cheers. 1324 01:09:48,283 --> 01:09:50,534 You finally came to your senses. 1325 01:09:52,950 --> 01:09:55,866 By the way, um, are you still single? 1326 01:10:00,990 --> 01:10:05,365 Does anyone know what kind of animal a butterfly is? Yes. 1327 01:10:05,365 --> 01:10:09,697 An insect! And there are 20,000 different species. 1328 01:10:09,697 --> 01:10:11,239 Very good! 1329 01:10:12,656 --> 01:10:14,154 Yes? 1330 01:10:14,154 --> 01:10:15,530 Are you a professor? 1331 01:10:15,530 --> 01:10:18,238 Now, I'm a lepidopterologist. 1332 01:10:18,238 --> 01:10:20,321 What's a lepi-dop-a-gee? 1333 01:10:22,029 --> 01:10:23,654 Someone who studies butterflies. 1334 01:10:23,654 --> 01:10:26,987 That's right. And who can tell me what a butterfly eats? 1335 01:10:26,987 --> 01:10:29,152 Nectar. Sorry. 1336 01:10:29,152 --> 01:10:32,194 That's right. Butterflies eat nectar, 1337 01:10:32,194 --> 01:10:34,111 and why is that so important? 1338 01:10:34,111 --> 01:10:37,777 Because that's how butterflies pollenate flowers and plants. 1339 01:10:37,777 --> 01:10:40,902 You told me to get more interested. 1340 01:10:40,902 --> 01:10:43,901 Now how many of you can tell me, 1341 01:10:43,901 --> 01:10:46,734 besides our friend Mandy here, 1342 01:10:46,734 --> 01:10:48,691 what type of caterpillar this is? 1343 01:10:48,691 --> 01:10:50,483 Is it a Monarch? 1344 01:10:50,483 --> 01:10:53,274 It is a Monarch, and how would all of you like to go 1345 01:10:53,274 --> 01:10:56,357 looking for Monarch caterpillars on a scavenger hunt?! 1346 01:10:58,190 --> 01:11:00,816 Okay, whoever finds the most caterpillars 1347 01:11:00,816 --> 01:11:02,815 gets a home butterfly kit. 1348 01:11:04,856 --> 01:11:06,731 Everybody follow me. 1349 01:11:32,185 --> 01:11:35,560 All right, children. let's go get 'em! 1350 01:11:35,560 --> 01:11:37,309 Good job, kids! 1351 01:11:39,434 --> 01:11:42,392 Be careful! Oh, don't squish it. 1352 01:11:51,682 --> 01:11:53,016 You go! 1353 01:11:59,057 --> 01:12:00,848 Get 'em! 1354 01:12:12,805 --> 01:12:14,346 Want a caterpillar? 1355 01:12:14,346 --> 01:12:16,304 Uh, no thank you. 1356 01:12:24,470 --> 01:12:26,552 One of the moms just dropped this off. 1357 01:12:26,552 --> 01:12:28,177 Oh, great! 1358 01:12:28,177 --> 01:12:31,302 Let's keep them separated until we know they're healthy. 1359 01:12:31,302 --> 01:12:33,426 Should we feel bad about taking these from the wild? 1360 01:12:33,426 --> 01:12:35,259 I mean, picture it this way. 1361 01:12:35,259 --> 01:12:37,301 Half of them would have been eaten. Nature's not kind. 1362 01:12:37,301 --> 01:12:39,342 Nice. It's true. 1363 01:12:39,342 --> 01:12:41,175 They'll be back in the wild soon enough. 1364 01:12:41,175 --> 01:12:43,759 Well, how long will this take? 1365 01:12:43,759 --> 01:12:47,424 If we're lucky, about two weeks. 1366 01:12:47,424 --> 01:12:49,341 What do we do now? 1367 01:12:49,341 --> 01:12:51,299 We wait. And hope. 1368 01:12:51,299 --> 01:12:53,173 And pray. 1369 01:12:59,215 --> 01:13:01,172 Hi, Jill. 1370 01:13:01,172 --> 01:13:03,172 Yeah, uh, just one second. 1371 01:13:07,880 --> 01:13:09,088 Hi. 1372 01:13:09,088 --> 01:13:12,338 Great news. I just spoke to Amy at Breck, 1373 01:13:12,338 --> 01:13:14,128 and Amanda has been accepted! 1374 01:13:14,128 --> 01:13:15,462 She has? 1375 01:13:15,462 --> 01:13:18,962 Yes! I'm so excited, and your father is thrilled. 1376 01:13:18,962 --> 01:13:22,294 You told him? Of course. I told you. 1377 01:13:22,294 --> 01:13:24,461 People can't buy their way into this school, Garrett. 1378 01:13:24,461 --> 01:13:26,003 This is a pretty big deal. 1379 01:13:26,003 --> 01:13:28,168 No, yeah, no... it's... 1380 01:13:28,168 --> 01:13:30,293 It's a big deal. 1381 01:13:30,293 --> 01:13:33,293 It's terrific. Thank you, Jill. 1382 01:13:44,792 --> 01:13:46,042 Hey. 1383 01:13:47,083 --> 01:13:48,416 Hey. 1384 01:13:52,749 --> 01:13:54,916 You okay? 1385 01:13:54,916 --> 01:13:56,289 Yeah. 1386 01:13:57,331 --> 01:13:59,122 Then why don't you seem like it? 1387 01:14:01,414 --> 01:14:03,455 We're moving to New York next week. 1388 01:14:05,955 --> 01:14:07,121 Oh. 1389 01:14:07,121 --> 01:14:10,412 This doesn't come without mixed emotions. 1390 01:14:10,412 --> 01:14:13,079 I just, I have to think about Amanda. 1391 01:14:13,079 --> 01:14:15,120 You know, I have to put her needs first. 1392 01:14:15,120 --> 01:14:18,328 Amanda will be happy wherever she is, 1393 01:14:18,328 --> 01:14:19,870 as long as she's with you. 1394 01:14:21,495 --> 01:14:24,660 It's a good school she got in. You know, it's one of the best. 1395 01:14:24,660 --> 01:14:27,327 And she's got all the history with Jill... 1396 01:14:27,327 --> 01:14:29,243 It's the right decision. 1397 01:14:31,326 --> 01:14:32,576 You sure? 1398 01:14:34,201 --> 01:14:35,743 Yeah. 1399 01:14:41,575 --> 01:14:44,866 Listen, I won't be able to be there for the wedding. 1400 01:14:44,866 --> 01:14:46,866 But I'd like to help out, 1401 01:14:46,866 --> 01:14:48,908 do anything I can before I leave. 1402 01:14:50,741 --> 01:14:52,406 I'd like that. 1403 01:15:39,233 --> 01:15:40,399 Daddy, look! 1404 01:15:40,399 --> 01:15:41,858 I see it! 1405 01:15:44,483 --> 01:15:46,232 I named her after Mommy. 1406 01:15:46,232 --> 01:15:48,231 I remember. 1407 01:15:48,231 --> 01:15:50,065 Sarah the butterfly. 1408 01:15:50,065 --> 01:15:52,648 Yeah. 1409 01:16:01,354 --> 01:16:04,188 No matter how many times I see it, 1410 01:16:04,188 --> 01:16:06,521 it's still a wonder. 1411 01:16:10,520 --> 01:16:12,395 I can't believe we pulled this off. 1412 01:16:12,395 --> 01:16:13,645 I can't either. 1413 01:16:13,645 --> 01:16:16,519 That was insane, and this is lovely. 1414 01:16:16,519 --> 01:16:18,561 To our new friendship. 1415 01:16:18,561 --> 01:16:21,685 And partnership. 1416 01:16:21,685 --> 01:16:24,435 Really? After everything? 1417 01:16:24,435 --> 01:16:25,935 Why not? 1418 01:16:25,935 --> 01:16:28,309 You are like the perfect person. 1419 01:16:28,309 --> 01:16:30,642 It's so annoying. 1420 01:16:32,100 --> 01:16:34,434 I'll drink to that. 1421 01:16:34,434 --> 01:16:38,600 Well, here's to 1,501 butterflies. 1422 01:16:38,600 --> 01:16:40,725 Cheers! Cheers! 1423 01:16:40,725 --> 01:16:42,891 I couldn't have done this without you guys. 1424 01:16:42,891 --> 01:16:44,849 Well, don't forget me. 1425 01:16:44,849 --> 01:16:46,390 I mean, you couldn't have done it without me 1426 01:16:46,390 --> 01:16:48,348 and my amazing skills with a hammer and nails. 1427 01:16:48,348 --> 01:16:50,723 Yeah, you mean the one that bashed your thumb? 1428 01:16:50,723 --> 01:16:52,015 Ouch. 1429 01:16:53,514 --> 01:16:55,681 Seriously, though. This was a lot of fun, 1430 01:16:55,681 --> 01:17:00,180 so thank you for including Amanda, and me. 1431 01:17:00,180 --> 01:17:01,805 Thank you. 1432 01:17:10,219 --> 01:17:12,012 You are so welcome sweetie. 1433 01:17:12,012 --> 01:17:14,511 You come back and visit me anytime, okay? 1434 01:17:14,511 --> 01:17:17,011 I will. I'll miss you. 1435 01:17:20,427 --> 01:17:22,260 You've gotta try one of these burgers. 1436 01:17:22,260 --> 01:17:25,426 Oh, um, I'm-- I'm stuffed. 1437 01:17:25,426 --> 01:17:27,593 Nonsense. I'm taking a grilling class. 1438 01:17:27,593 --> 01:17:29,010 The cheese on the inside of the burgers, 1439 01:17:29,010 --> 01:17:30,675 it melted when I charbroiled them. 1440 01:17:30,675 --> 01:17:31,842 They're fantastic. 1441 01:17:31,842 --> 01:17:33,550 Uh, I'll take two. Ah! 1442 01:17:33,550 --> 01:17:35,800 Don't encourage him. 1443 01:17:35,800 --> 01:17:37,050 There you are, good man. 1444 01:17:38,924 --> 01:17:41,966 Oh, um... Our car is here. 1445 01:17:43,924 --> 01:17:45,423 What happened to your SUV? 1446 01:17:45,423 --> 01:17:47,131 I sold it. 1447 01:17:48,506 --> 01:17:51,630 This all happened so fast. Safe trip. 1448 01:17:52,672 --> 01:17:54,130 Thanks. 1449 01:17:54,130 --> 01:17:55,672 Bye, Garrett. 1450 01:17:55,672 --> 01:17:57,922 See you. 1451 01:17:57,922 --> 01:18:00,171 Larry, how about I try those burgers 1452 01:18:00,171 --> 01:18:01,671 next time I'm back in town? 1453 01:18:01,671 --> 01:18:03,212 You do that. 1454 01:18:03,212 --> 01:18:04,755 You take care, son. 1455 01:18:04,755 --> 01:18:06,879 Thanks. You too. 1456 01:18:06,879 --> 01:18:09,170 I'll walk you guys out. 1457 01:18:20,877 --> 01:18:22,543 Well, good luck at the wedding. 1458 01:18:22,543 --> 01:18:24,543 Thank you. 1459 01:18:24,543 --> 01:18:26,959 You know, I really wish that I could be there. 1460 01:18:26,959 --> 01:18:28,917 I get it. 1461 01:18:31,959 --> 01:18:33,708 I'm really gonna miss you. 1462 01:18:33,708 --> 01:18:36,374 I'll miss you too, sweetheart. 1463 01:18:48,372 --> 01:18:51,205 Well, take care of yourself. 1464 01:18:51,205 --> 01:18:53,164 Yeah. You too. 1465 01:18:59,204 --> 01:19:00,787 You okay? 1466 01:19:03,829 --> 01:19:05,412 I'm fine. 1467 01:19:09,411 --> 01:19:11,411 I feel-- I feel bad about this. 1468 01:19:11,411 --> 01:19:13,828 I just feel like the timing was off. 1469 01:19:16,201 --> 01:19:18,410 Don't feel bad. 1470 01:19:18,410 --> 01:19:21,160 And the timing was really good. 1471 01:19:21,160 --> 01:19:23,868 I feel great. 1472 01:19:23,868 --> 01:19:27,492 And I haven't felt great in a really long while, so... 1473 01:19:29,616 --> 01:19:32,491 Well, I'm happy to hear that. 1474 01:19:35,741 --> 01:19:38,115 You know, I, uh... 1475 01:19:38,115 --> 01:19:40,866 I kinda wish Amanda was born a month earlier. 1476 01:19:40,866 --> 01:19:43,531 That way we could have spent a bit more time together. 1477 01:19:43,531 --> 01:19:46,114 That would have been May 10th? 1478 01:19:46,114 --> 01:19:48,156 Nah, we were booked up that day. 1479 01:19:50,155 --> 01:19:52,071 Well, I guess we never would have met, then. 1480 01:19:52,071 --> 01:19:54,155 It's funny how the world works things out. 1481 01:19:55,447 --> 01:19:56,946 Yeah. 1482 01:20:28,191 --> 01:20:30,233 Hello? Oh. 1483 01:20:33,441 --> 01:20:36,524 Sweetie, don't you think it's time that we let Sarah go? 1484 01:20:36,524 --> 01:20:39,106 Not yet! Emily said I could keep her for a week. 1485 01:20:39,106 --> 01:20:41,898 Well, why don't you bring her and your suitcase 1486 01:20:41,898 --> 01:20:44,106 over to the car? I'll meet you over there. 1487 01:20:44,106 --> 01:20:45,522 Okay. 1488 01:20:47,439 --> 01:20:48,731 Is that everything? 1489 01:20:48,731 --> 01:20:50,022 Yeah. 1490 01:20:51,439 --> 01:20:53,521 It's funny, I feel like I'm forgetting something. 1491 01:20:53,521 --> 01:20:54,980 We'll have it shipped. 1492 01:20:54,980 --> 01:20:57,271 Come on, we're gonna miss the flight. 1493 01:20:57,271 --> 01:20:59,103 So I got an interesting call. 1494 01:20:59,103 --> 01:21:00,937 Oh yeah? About what? 1495 01:21:00,937 --> 01:21:02,770 Well, the Bureau Chief in Barcelona. 1496 01:21:02,770 --> 01:21:05,686 I'm not taking it, of course, but it was interesting. 1497 01:21:13,685 --> 01:21:15,935 From this moment forward, 1498 01:21:15,935 --> 01:21:17,935 you will never be alone. 1499 01:21:17,935 --> 01:21:21,225 You will carry with you the love of another person 1500 01:21:21,225 --> 01:21:25,684 giving you a completeness and renewed likeness. 1501 01:21:25,684 --> 01:21:28,266 May your life together be immersed in love... 1502 01:21:28,266 --> 01:21:29,891 How much longer? 1503 01:21:29,891 --> 01:21:33,682 Well, according to Rebecca's itinerary, 18 seconds. 1504 01:21:33,682 --> 01:21:35,932 You have given and received a ring 1505 01:21:35,932 --> 01:21:38,765 as a symbol of your promises. By the power... 1506 01:21:38,765 --> 01:21:40,723 Okay, everybody. Get ready. 1507 01:21:42,305 --> 01:21:44,264 Okay, now. 1508 01:21:44,264 --> 01:21:45,973 Okay, now! 1509 01:21:45,973 --> 01:21:49,304 I pronounce you husband and wife. 1510 01:22:15,843 --> 01:22:19,884 Family and friends, over 1,500 butterflies 1511 01:22:19,884 --> 01:22:21,800 released into the wild. 1512 01:22:32,007 --> 01:22:33,382 You okay? 1513 01:22:33,382 --> 01:22:35,424 Yeah. We did it. 1514 01:22:36,673 --> 01:22:38,464 That's not what I meant. 1515 01:22:39,840 --> 01:22:42,672 Honestly, I've never felt better. 1516 01:22:47,213 --> 01:22:48,797 How about now? 1517 01:22:54,462 --> 01:22:56,920 What? 1518 01:22:56,920 --> 01:22:58,795 Emily! 1519 01:22:58,795 --> 01:23:00,294 Amanda! 1520 01:23:02,795 --> 01:23:04,961 We forgot we have to let her go with the others. 1521 01:23:04,961 --> 01:23:08,043 Oh my gosh, you're right! She's our 1,501. 1522 01:23:09,919 --> 01:23:11,042 What are you... 1523 01:23:11,042 --> 01:23:14,626 We had a record to break, didn't we? 1524 01:23:14,626 --> 01:23:16,960 Okay, sweetie, time to let Sarah go. 1525 01:23:38,414 --> 01:23:41,288 Well, congratulations on the record. 1526 01:23:41,288 --> 01:23:44,122 Hi. 1527 01:23:45,162 --> 01:23:46,579 What happened? 1528 01:23:47,538 --> 01:23:48,996 Amanda's heart is here. 1529 01:23:50,663 --> 01:23:52,453 And I realized that mine is too. 1530 01:23:56,286 --> 01:23:57,954 So you're staying? 1531 01:23:57,954 --> 01:24:00,160 Well, I mean, somebody has to expand that Flight House 1532 01:24:00,160 --> 01:24:02,119 now that you've hit the big time. 1533 01:24:04,160 --> 01:24:06,326 And I want to be with you. 1534 01:24:16,450 --> 01:24:19,242 Funny how the world works things out. 1535 01:24:19,242 --> 01:24:22,783 Well, I guess it's not so complicated after all. 107936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.