All language subtitles for Dragon.Knight.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:05,372 [strong wind blows] 2 00:00:29,731 --> 00:00:30,798 [ominous music] 3 00:00:30,832 --> 00:00:35,770 [Narrator] 200 years ago, born of flame and ash, 4 00:00:35,803 --> 00:00:40,808 the demon lord, Abaddon, burst forth from the abyss 5 00:00:41,441 --> 00:00:45,713 and unleashed upon the land a great and growing darkness. 6 00:00:46,881 --> 00:00:51,451 Five kingdoms rose up against him, their once divided armies 7 00:00:51,485 --> 00:00:55,122 united against Abaddon's dread legions. 8 00:00:55,790 --> 00:00:59,561 The dragons too waged war against the demon lord 9 00:00:59,594 --> 00:01:03,565 and with them, an ancient banner of knights, 10 00:01:03,598 --> 00:01:06,701 known as the Order of the Dragon. 11 00:01:07,635 --> 00:01:12,205 The great war against Abaddon's armies raged for 100 years. 12 00:01:13,173 --> 00:01:16,544 In that time, the mighty dragons, 13 00:01:17,444 --> 00:01:18,412 one by one, 14 00:01:20,213 --> 00:01:21,081 were slain. 15 00:01:21,916 --> 00:01:25,853 With them, died all hope of victory. 16 00:01:27,154 --> 00:01:29,156 Or so it is told. 17 00:01:30,324 --> 00:01:35,329 [crickets chirp] [brooding music] 18 00:01:56,216 --> 00:01:58,886 [strong wind blows] [crows caw] 19 00:01:58,920 --> 00:02:01,656 [metal scrapes] 20 00:02:10,698 --> 00:02:15,703 [dragon growls] [flames roar and crackle] 21 00:02:21,341 --> 00:02:24,478 [jaunty folk music] 22 00:02:24,512 --> 00:02:26,848 [door opens] 23 00:02:29,383 --> 00:02:32,185 [footsteps thud] 24 00:02:37,792 --> 00:02:40,862 [muffled wind howls] 25 00:02:46,968 --> 00:02:50,170 [jaunty folk music] 26 00:02:51,606 --> 00:02:54,274 [chair scrapes] 27 00:02:54,307 --> 00:02:56,844 I don't pay you to stand and gawp, string bean. 28 00:02:56,878 --> 00:02:59,514 - But it's- - I know who it is. 29 00:02:59,547 --> 00:03:00,414 He's trouble. 30 00:03:08,623 --> 00:03:11,693 You're the Dragon Knight. I've heard all about you. 31 00:03:11,726 --> 00:03:16,631 They sing songs, you know. Not all flattering, I'm afraid. 32 00:03:16,664 --> 00:03:17,799 [clears throat] 33 00:03:17,832 --> 00:03:21,002 ♪ What use is a dragon knight without any dragons ♪ 34 00:03:21,035 --> 00:03:22,970 - ♪ What use is dragon knight- ♪ - Whiskey! 35 00:03:23,004 --> 00:03:24,371 And something to eat. 36 00:03:25,472 --> 00:03:26,641 Uh, yes! Of course. 37 00:03:26,674 --> 00:03:28,743 Uh, coming right up, Sir Knight. 38 00:03:30,044 --> 00:03:32,680 [rumbling] 39 00:03:32,714 --> 00:03:37,552 [horses neigh] [rattling and rumbling] 40 00:03:41,589 --> 00:03:46,594 [suspenseful music] [footsteps approach] 41 00:03:51,666 --> 00:03:55,268 What can we do for you, Highfather? 42 00:03:55,302 --> 00:03:58,706 I seek the dissenter, Lauris Eldon. 43 00:04:06,814 --> 00:04:08,883 I don't know that name. 44 00:04:11,719 --> 00:04:13,487 Let me make myself clear. 45 00:04:17,457 --> 00:04:19,292 Give me the heathen I seek 46 00:04:20,595 --> 00:04:22,864 and we will depart this place in peace. 47 00:04:25,032 --> 00:04:28,836 Defy me, and in the name of Abaddon, 48 00:04:28,870 --> 00:04:32,073 I shall reduce this den of filth 49 00:04:32,106 --> 00:04:36,043 and every sinner in it to ash. 50 00:04:36,077 --> 00:04:36,944 So... 51 00:04:40,615 --> 00:04:42,950 Who does know where she is? 52 00:04:45,019 --> 00:04:45,887 So be it. 53 00:04:49,624 --> 00:04:50,490 Take her. 54 00:04:51,626 --> 00:04:52,760 No! Please! 55 00:04:54,829 --> 00:04:58,398 I am Lauris Eldon! Take me and leave her be. 56 00:05:00,433 --> 00:05:02,970 [barmaid gasps] 57 00:05:06,941 --> 00:05:09,510 Please! She's done nothing wrong! 58 00:05:09,544 --> 00:05:10,410 Lauris! 59 00:05:16,517 --> 00:05:18,753 If you would only obey him. 60 00:05:31,899 --> 00:05:34,502 [coins clink] 61 00:05:43,044 --> 00:05:44,545 [owl hoots] 62 00:05:44,579 --> 00:05:49,584 [wind whistles] [suspenseful music] 63 00:05:55,756 --> 00:05:58,491 [fire crackles] 64 00:06:11,205 --> 00:06:13,741 [twig snaps] 65 00:06:21,115 --> 00:06:22,650 Hello. 66 00:06:22,683 --> 00:06:23,918 Are you following me? 67 00:06:25,052 --> 00:06:25,920 No. 68 00:06:27,889 --> 00:06:28,756 Yeah. 69 00:06:30,691 --> 00:06:32,760 [metal scrapes] 70 00:06:32,793 --> 00:06:33,661 Go home. 71 00:06:38,699 --> 00:06:40,501 Why didn't you help her? 72 00:06:40,534 --> 00:06:43,938 I'm sure you had a good reason, I just want to hear it. 73 00:06:45,472 --> 00:06:48,109 If I had saved her, she'd live another day. 74 00:06:49,543 --> 00:06:50,711 But what about tomorrow? 75 00:06:51,712 --> 00:06:53,681 To defy them would have doomed you all. 76 00:06:58,819 --> 00:07:00,054 Is there something else? 77 00:07:01,622 --> 00:07:02,523 When I was four, 78 00:07:02,556 --> 00:07:04,959 my village was ambushed by Saskak raiders. 79 00:07:05,960 --> 00:07:07,895 My parents hid me in a cupboard and told me 80 00:07:07,929 --> 00:07:11,032 never to come out, for anything, no matter what. 81 00:07:12,833 --> 00:07:14,001 So, I did as I was told. 82 00:07:16,103 --> 00:07:18,205 Through the gap between the doors, I saw... 83 00:07:20,875 --> 00:07:21,776 They killed them. 84 00:07:24,045 --> 00:07:26,981 I was just a child then, but I'm a man now. 85 00:07:27,014 --> 00:07:29,583 I can stand against Abaddon and so I must. 86 00:07:29,617 --> 00:07:33,087 Please, Sir Knight, I wish to be your squire. 87 00:07:33,120 --> 00:07:34,789 [playful music] 88 00:07:34,822 --> 00:07:35,923 Your apprentice! 89 00:07:37,525 --> 00:07:38,225 Your servant? 90 00:07:39,560 --> 00:07:41,128 Go home, boy. 91 00:07:41,162 --> 00:07:44,699 I brought whiskey and rye bread. 92 00:07:51,238 --> 00:07:54,041 [Brayden grunts] 93 00:07:54,976 --> 00:07:56,476 You leave at first light. 94 00:07:57,311 --> 00:07:58,179 Absolutely. 95 00:08:01,916 --> 00:08:05,586 What is our plan exactly? If you don't mind me asking. 96 00:08:05,619 --> 00:08:06,754 I do. 97 00:08:06,787 --> 00:08:10,024 It's just, if I knew where we're going and what for, 98 00:08:10,057 --> 00:08:12,159 then I could work out how best to be useful! 99 00:08:15,096 --> 00:08:18,099 I'm going to Castle Dunn to speak with King Thollin! 100 00:08:18,132 --> 00:08:20,568 And you are slowing me down! 101 00:08:20,601 --> 00:08:23,971 I've never been to a castle before, or met a king! 102 00:08:24,005 --> 00:08:26,040 What's the plan when we get there? 103 00:08:26,974 --> 00:08:30,644 [arrow whistles and thuds] 104 00:08:32,346 --> 00:08:34,949 [tense music] 105 00:08:36,784 --> 00:08:40,254 [arrow whistles and thuds] 106 00:08:41,622 --> 00:08:44,225 [assassin grunts] [metal clangs] 107 00:08:44,258 --> 00:08:47,595 [both grunt] 108 00:08:47,628 --> 00:08:52,633 [metal clangs] [both grunt] 109 00:08:59,640 --> 00:09:01,842 [Brayden grunts] 110 00:09:01,876 --> 00:09:03,744 [metal scrapes and clangs] 111 00:09:03,778 --> 00:09:05,880 [Brayden roars] 112 00:09:05,913 --> 00:09:10,651 [both grunt] [thuds] 113 00:09:10,684 --> 00:09:13,354 [metal scrapes] [assassin pants] 114 00:09:13,387 --> 00:09:16,590 [suspenseful music] 115 00:09:22,063 --> 00:09:24,265 What are you waiting for? 116 00:09:27,201 --> 00:09:28,069 Go! 117 00:09:42,149 --> 00:09:45,052 [assassin pants] 118 00:09:45,086 --> 00:09:46,687 I will kill you. 119 00:09:48,055 --> 00:09:49,056 You can try. 120 00:09:50,191 --> 00:09:52,259 [grunts] 121 00:09:54,128 --> 00:09:56,997 Until then, you can watch your friend die. 122 00:10:01,102 --> 00:10:05,873 [Edwin breathes heavily] [playful music] 123 00:10:05,906 --> 00:10:10,778 Dearest knight. I know our time together has been short. 124 00:10:12,113 --> 00:10:13,714 But truly, 125 00:10:13,747 --> 00:10:17,918 they have been the best hours of my life! 126 00:10:17,952 --> 00:10:19,019 [metal scrapes] [yelps] 127 00:10:19,053 --> 00:10:19,920 Ow! 128 00:10:24,191 --> 00:10:25,860 Poison. 129 00:10:25,893 --> 00:10:27,228 Please! 130 00:10:27,261 --> 00:10:30,397 Just let me die with dignity! 131 00:10:31,799 --> 00:10:34,935 You need a healer! I'll take you there then be on my way. 132 00:10:36,770 --> 00:10:41,775 [ominous music] [distant crows caw] 133 00:10:51,752 --> 00:10:55,089 [Edwin breathes sharply] 134 00:11:02,963 --> 00:11:07,968 [Cethlenn] The years have weighed heavy, Dragon Knight. 135 00:11:08,002 --> 00:11:09,370 And who is your friend? 136 00:11:12,873 --> 00:11:14,241 He's been poisoned. 137 00:11:15,409 --> 00:11:16,710 I need your help. 138 00:11:19,180 --> 00:11:20,047 Please! 139 00:11:21,182 --> 00:11:23,184 The arrow was meant for me. 140 00:11:24,318 --> 00:11:25,986 I owe him a debt! 141 00:11:27,154 --> 00:11:29,957 [Cethlenn] Yet I owe him nothing. 142 00:11:38,899 --> 00:11:40,034 Lay him down. 143 00:11:44,872 --> 00:11:45,973 Spider root. 144 00:11:47,408 --> 00:11:49,243 There is little hope. 145 00:11:50,377 --> 00:11:52,780 If the leech dies, 146 00:11:52,813 --> 00:11:55,149 he will not. 147 00:11:55,182 --> 00:11:56,483 We'll know soon enough. 148 00:11:57,918 --> 00:12:01,388 [Edwin screams and pants] 149 00:12:01,422 --> 00:12:03,023 [Edwin groans] 150 00:12:03,057 --> 00:12:04,091 Thank you. 151 00:12:04,124 --> 00:12:05,759 But I must be on my way. 152 00:12:06,860 --> 00:12:09,196 [groans] 153 00:12:09,230 --> 00:12:13,033 [Cethlenn] You are failing, Brayden of Alloway. 154 00:12:13,067 --> 00:12:17,137 The path you walk is a fool's path. 155 00:12:17,171 --> 00:12:20,508 A dragon sleeps beneath the earth, 156 00:12:20,542 --> 00:12:24,878 hidden in a labyrinth, guarded by strange beasts. 157 00:12:26,280 --> 00:12:30,184 A map guides the way, but it is lost 158 00:12:30,217 --> 00:12:32,119 and many seek it. 159 00:12:32,152 --> 00:12:36,257 The dragons are all dead! [grunts] 160 00:12:37,458 --> 00:12:41,462 If they lived, they would fight. [groans] 161 00:12:41,495 --> 00:12:45,332 [Cethlenn] The key will come to you, disguised as death. 162 00:12:47,935 --> 00:12:50,572 [Brayden grunts] 163 00:12:50,605 --> 00:12:53,941 You will stay tonight and leave at dawn. 164 00:12:55,577 --> 00:12:57,811 The boy has a part to play yet. 165 00:12:59,880 --> 00:13:02,283 [eerie music] 166 00:13:12,026 --> 00:13:14,562 [wind whistles] 167 00:13:32,112 --> 00:13:34,948 [Saskak] You have come to tell us 168 00:13:34,982 --> 00:13:37,084 that the knight is no more? 169 00:13:40,555 --> 00:13:41,455 Not yet. 170 00:13:43,357 --> 00:13:45,459 I know where he was headed. 171 00:13:45,492 --> 00:13:48,829 This time, my arrows will find their target. 172 00:13:50,097 --> 00:13:53,200 [Saskak] We can no longer trust you with this task. 173 00:13:55,069 --> 00:13:57,539 We will oversee the attack. 174 00:13:59,106 --> 00:14:02,176 The faceless will join us. 175 00:14:02,209 --> 00:14:06,113 All my life, I have served Abaddon, 176 00:14:06,146 --> 00:14:09,517 and never, not once, have I failed him. 177 00:14:11,051 --> 00:14:13,987 [Saskak] And yet, the knight lives, 178 00:14:14,021 --> 00:14:19,026 and our lord must suffer still the insolence of his- 179 00:14:19,627 --> 00:14:22,262 - Do not speak to me as your subordinate! 180 00:14:23,665 --> 00:14:26,467 I have no master. 181 00:14:26,500 --> 00:14:27,901 Only Abaddon! 182 00:14:28,936 --> 00:14:33,941 [gasps and pants] [ominous music] 183 00:14:36,944 --> 00:14:39,947 [Saskak] We each are but servants, 184 00:14:39,980 --> 00:14:43,917 but what worth has an assassin who cannot kill? 185 00:14:46,987 --> 00:14:49,591 [assassin pants] 186 00:14:52,092 --> 00:14:53,927 [footsteps clunk] 187 00:14:53,961 --> 00:14:55,062 [metal scrapes] 188 00:14:55,095 --> 00:15:00,000 [Cethlenn] Thollin will refuse, as the others did. 189 00:15:00,033 --> 00:15:01,703 You must know this. 190 00:15:01,736 --> 00:15:04,572 They've damned their people to keep their castles! 191 00:15:05,973 --> 00:15:08,610 Abaddon's armies grow stronger by the day, 192 00:15:08,643 --> 00:15:11,145 and there is yet to be a single soldier 193 00:15:11,178 --> 00:15:12,614 willing to stand against them! 194 00:15:16,718 --> 00:15:18,152 [Cethlenn] There is one. 195 00:15:25,292 --> 00:15:28,028 Then, we are doomed. 196 00:15:29,129 --> 00:15:34,134 [distant crows caw] [suspenseful music] 197 00:15:45,112 --> 00:15:47,448 [bow creaks] 198 00:15:56,423 --> 00:15:58,560 Sir Knight! Sir Knight! 199 00:16:03,330 --> 00:16:04,198 You're... 200 00:16:05,265 --> 00:16:06,568 Alive. 201 00:16:06,601 --> 00:16:09,571 You can't get rid of me that easily! 202 00:16:09,604 --> 00:16:11,138 Shame about the leech, though. 203 00:16:11,171 --> 00:16:13,373 I actually grew quite fond of him in the end. 204 00:16:14,441 --> 00:16:16,977 Maybe you'll feel that way about me one day. 205 00:16:24,318 --> 00:16:26,554 [gasps] Are we going to find the dragon? 206 00:16:26,588 --> 00:16:27,755 There is no dragon! 207 00:16:30,324 --> 00:16:32,259 [thud] 208 00:16:34,696 --> 00:16:37,164 [ominous music] 209 00:16:37,197 --> 00:16:38,566 [Edwin gasps] [eerie whispering] 210 00:16:38,600 --> 00:16:41,603 [pulsating humming] 211 00:16:45,205 --> 00:16:47,107 [Cethlenn] Dragon's flame. 212 00:16:47,140 --> 00:16:49,209 You will know when it is needed. 213 00:16:51,178 --> 00:16:54,649 [brooding orchestral music] 214 00:16:54,682 --> 00:16:56,551 The Dragon Knight is mine. 215 00:16:59,119 --> 00:17:01,455 [bow creaks] 216 00:17:06,426 --> 00:17:09,096 [Edwin groans] 217 00:17:13,233 --> 00:17:14,101 Easy. 218 00:17:21,141 --> 00:17:23,076 [Saskak] Destroy him. 219 00:17:24,177 --> 00:17:29,182 Now. [bow creaks] 220 00:17:29,416 --> 00:17:33,153 [assassin breathes sharply] 221 00:17:35,155 --> 00:17:36,858 [bow whooshes] 222 00:17:36,891 --> 00:17:39,493 [arrow thuds] 223 00:17:45,365 --> 00:17:46,233 Kill her. 224 00:17:48,135 --> 00:17:50,738 [metal scrapes] 225 00:17:50,772 --> 00:17:55,543 [assassin grunts] [metal scrapes] 226 00:17:55,577 --> 00:17:58,312 [metal scrapes] 227 00:18:02,717 --> 00:18:05,319 [tense music] 228 00:18:09,524 --> 00:18:12,259 [metal scrapes] 229 00:18:18,600 --> 00:18:20,735 [Brayden grunts] [metal scrapes] 230 00:18:20,768 --> 00:18:23,370 [Edwin pants] 231 00:18:42,690 --> 00:18:43,825 [Brayden grunts] [blood drips] 232 00:18:43,858 --> 00:18:45,192 [Edwin gasps] 233 00:18:45,225 --> 00:18:50,230 [Brayden grunts] [flesh squelches] 234 00:18:51,498 --> 00:18:56,504 [Brayden grunts] [metal clangs] 235 00:18:59,707 --> 00:19:02,175 [Brayden grunts] [flesh squelches] 236 00:19:02,209 --> 00:19:04,612 [body clunks] 237 00:19:07,414 --> 00:19:08,716 Look out! 238 00:19:08,750 --> 00:19:13,755 [Brayden grunts] [metal clangs] 239 00:19:14,454 --> 00:19:16,423 [Brayden grunts] 240 00:19:16,456 --> 00:19:19,594 [metal scrapes] [Brayden pants] 241 00:19:19,627 --> 00:19:22,429 [assassin pants] 242 00:19:26,734 --> 00:19:29,737 [suspenseful music] 243 00:19:31,506 --> 00:19:34,307 [assassin pants] 244 00:19:43,918 --> 00:19:46,286 [metal scrapes] 245 00:19:46,319 --> 00:19:47,187 Go! 246 00:19:51,291 --> 00:19:53,828 [metal scrapes] 247 00:19:56,764 --> 00:19:57,632 Leave him! 248 00:19:58,533 --> 00:20:01,401 [assassin grunts] 249 00:20:02,302 --> 00:20:05,006 I mean, she could do anything. She could kill us. 250 00:20:05,039 --> 00:20:05,907 She could. 251 00:20:06,874 --> 00:20:07,742 No? 252 00:20:09,276 --> 00:20:12,245 She tried to kill you, twice! 253 00:20:12,279 --> 00:20:14,015 We can use another fighter. 254 00:20:14,048 --> 00:20:15,883 Teach me, then! 255 00:20:15,917 --> 00:20:20,922 [playful music] [Brayden chuckles] 256 00:20:23,356 --> 00:20:26,293 I'm stronger than I look! And fast. 257 00:20:29,897 --> 00:20:31,766 Is that so? 258 00:20:31,799 --> 00:20:32,667 String bean. 259 00:20:37,772 --> 00:20:39,040 [Edwin sighs] 260 00:20:39,073 --> 00:20:42,043 [crickets chirp] [fire crackles] 261 00:20:42,076 --> 00:20:46,948 [Edwin grunts] [metal clangs] 262 00:20:46,981 --> 00:20:49,951 [assassin chuckles] [somber music] 263 00:20:49,984 --> 00:20:51,519 He is so... 264 00:20:52,587 --> 00:20:53,453 Innocent. 265 00:20:55,022 --> 00:20:56,323 His mother and father 266 00:20:58,391 --> 00:21:01,629 were murdered in front of him when he was four years old. 267 00:21:06,834 --> 00:21:07,902 But he wasn't taken. 268 00:21:11,939 --> 00:21:14,842 Few have the courage to stand against Abaddon. 269 00:21:16,476 --> 00:21:20,413 Rarer still are those who would turn against him. 270 00:21:22,683 --> 00:21:23,818 [metal scrapes] 271 00:21:23,851 --> 00:21:25,820 [Edwin groans] 272 00:21:25,853 --> 00:21:28,022 You haven't destroyed my sword, have you? 273 00:21:29,690 --> 00:21:31,324 No! 274 00:21:31,358 --> 00:21:32,727 Just my dignity! 275 00:21:37,865 --> 00:21:40,601 [fire crackles] 276 00:21:47,440 --> 00:21:50,611 [assassin gasps] [gasps] 277 00:21:50,645 --> 00:21:52,647 [sighs] 278 00:22:00,121 --> 00:22:04,324 [distant birds tweet and chirp] 279 00:22:06,594 --> 00:22:08,395 You're taking the Akamin Pass? 280 00:22:11,799 --> 00:22:13,901 The King's Road is overrun with raiders! 281 00:22:15,136 --> 00:22:17,104 They won't come this way. 282 00:22:17,138 --> 00:22:20,340 [assassin chuckles] 283 00:22:21,108 --> 00:22:23,010 The way of the damned. 284 00:22:24,979 --> 00:22:26,514 What is she talking about? 285 00:22:36,858 --> 00:22:40,595 [brooding orchestral music] 286 00:22:47,168 --> 00:22:49,469 What's the way of the damned? 287 00:22:50,805 --> 00:22:55,442 Not far from here, there was a village, called Derren. 288 00:22:57,678 --> 00:23:00,848 One night, a scout rode in to warn them 289 00:23:00,882 --> 00:23:02,382 that raiders were coming. 290 00:23:03,985 --> 00:23:07,088 So, they fled, abandoned their homes 291 00:23:07,121 --> 00:23:11,759 and headed to the mountains, hoping to take refuge there. 292 00:23:14,461 --> 00:23:18,431 They took the Akamin Pass, a narrow route, 293 00:23:18,465 --> 00:23:20,500 in between the twin mountains. 294 00:23:21,636 --> 00:23:24,071 But the enemy had been watching them. 295 00:23:25,973 --> 00:23:28,709 They knew exactly where they were headed. 296 00:23:30,611 --> 00:23:31,579 They killed them? 297 00:23:32,847 --> 00:23:35,082 The men and women, yes. 298 00:23:36,117 --> 00:23:38,753 The children, they kept. 299 00:23:40,087 --> 00:23:41,555 For their armies? 300 00:23:41,589 --> 00:23:45,593 Now, they call it the way of the damned. 301 00:23:45,626 --> 00:23:48,930 They say the ghosts of the slaughtered linger there, 302 00:23:48,963 --> 00:23:53,567 luring any who pass through to join them in their half life. 303 00:23:58,239 --> 00:23:59,840 [Edwin pants] 304 00:23:59,874 --> 00:24:02,910 I strongly suggest we go another way. 305 00:24:02,944 --> 00:24:05,880 Just keep looking in front of you! You'll be fine. 306 00:24:07,148 --> 00:24:12,153 [crickets chirp] [ominous music] 307 00:24:18,292 --> 00:24:20,761 [owls hoot] 308 00:24:22,697 --> 00:24:24,031 [Spirit] Edwin. 309 00:24:26,701 --> 00:24:28,235 Don't look! 310 00:24:28,269 --> 00:24:29,804 [Spirit] Edwin! 311 00:24:32,907 --> 00:24:33,774 Edwin. 312 00:24:37,111 --> 00:24:37,979 Edwin. 313 00:24:48,155 --> 00:24:49,223 Sir Knight? 314 00:24:50,291 --> 00:24:51,759 Jigme! 315 00:24:51,792 --> 00:24:52,960 Edwin. 316 00:24:52,994 --> 00:24:56,897 [Edwin screams and pants] 317 00:24:56,931 --> 00:24:59,600 [Edin gasps] 318 00:24:59,633 --> 00:25:00,500 Edwin. 319 00:25:02,236 --> 00:25:03,237 Sweet child. 320 00:25:07,942 --> 00:25:12,947 Come. [Edwin yelps] 321 00:25:13,681 --> 00:25:15,082 Sir Knight! 322 00:25:15,116 --> 00:25:16,250 Where are you? 323 00:25:20,254 --> 00:25:23,190 [breathes heavily] 324 00:25:29,330 --> 00:25:34,535 [wind whistles] [crickets chirp] 325 00:25:46,847 --> 00:25:47,715 Jigme? 326 00:25:52,720 --> 00:25:53,654 [Spirit] My love. 327 00:25:54,655 --> 00:25:55,923 My fearless one. 328 00:26:01,729 --> 00:26:03,130 My love. 329 00:26:03,164 --> 00:26:05,199 [wind howls] 330 00:26:05,232 --> 00:26:06,700 My fearless one. 331 00:26:08,869 --> 00:26:10,104 No! Jigme! 332 00:26:10,137 --> 00:26:13,340 [spirit shrieks] 333 00:26:13,374 --> 00:26:15,009 Jigme! [Jigme gasps] 334 00:26:15,042 --> 00:26:15,910 Wake up! 335 00:26:16,977 --> 00:26:19,180 It's all right now, she's gone! 336 00:26:19,213 --> 00:26:20,581 Snap out of it! 337 00:26:22,283 --> 00:26:25,753 [Jigme gasps and pants] 338 00:26:27,988 --> 00:26:28,856 Where is she? 339 00:26:30,024 --> 00:26:30,791 I must go with her. 340 00:26:32,393 --> 00:26:34,361 That thing was about to kill you! 341 00:26:36,964 --> 00:26:38,032 That was my mother. 342 00:26:40,935 --> 00:26:42,970 But, how is that... 343 00:26:47,842 --> 00:26:49,076 Were you taken that day? 344 00:26:55,249 --> 00:26:58,052 [Jigme sniffles] 345 00:27:01,322 --> 00:27:02,690 We should keep moving. 346 00:27:05,326 --> 00:27:10,331 [stream babbles] [birds tweet] 347 00:27:19,206 --> 00:27:21,809 [birds tweet] 348 00:27:25,312 --> 00:27:28,849 [Edwin hums melodically] 349 00:27:34,321 --> 00:27:36,056 [Edwin grunts] 350 00:27:36,090 --> 00:27:39,026 [man yelps] 351 00:27:39,059 --> 00:27:40,761 [Man] [yelps] No, no, no! 352 00:27:40,794 --> 00:27:45,799 [metal scrapes] [ominous music] 353 00:28:00,881 --> 00:28:03,284 [Edwin pants] 354 00:28:10,791 --> 00:28:12,426 They're coming! 355 00:28:12,459 --> 00:28:13,894 - Who? - Faceless! 356 00:28:13,928 --> 00:28:15,129 - How many? - Too many. 357 00:28:15,162 --> 00:28:16,797 We have to go, now! 358 00:28:17,932 --> 00:28:18,799 Run! 359 00:28:19,833 --> 00:28:20,701 Run! 360 00:28:21,902 --> 00:28:25,239 [tense orchestral music] 361 00:29:05,212 --> 00:29:07,815 [birds tweet] 362 00:29:17,592 --> 00:29:22,796 [somber music] [distant flames crackle] 363 00:29:48,222 --> 00:29:50,525 [Edwin] How far is it to the castle? 364 00:29:50,558 --> 00:29:52,159 [Brayden] Half a day's walk. 365 00:29:55,162 --> 00:29:57,998 I thought kings were supposed to protect their people! 366 00:29:59,567 --> 00:30:03,837 The kings of Agonos are not what they used to be. 367 00:30:04,872 --> 00:30:07,207 [Edwin sobs] 368 00:30:24,158 --> 00:30:26,226 This is where I leave you. 369 00:30:26,260 --> 00:30:28,028 I don't think an assassin of Abaddon 370 00:30:28,062 --> 00:30:29,897 will be welcome in the king's court. 371 00:30:32,966 --> 00:30:34,001 You're with us now. 372 00:30:35,903 --> 00:30:38,540 I may be known here. I won't put your mission at risk. 373 00:30:45,446 --> 00:30:49,216 My father gave this to me on the day he died. 374 00:30:50,451 --> 00:30:52,486 He told me to keep it safe. 375 00:30:52,520 --> 00:30:54,988 That one day, it could help us. 376 00:30:57,057 --> 00:30:58,192 I did as he asked. 377 00:30:59,426 --> 00:31:02,196 But after all these years, I still don't know what he meant. 378 00:31:05,466 --> 00:31:07,167 Maybe you will learn its secret. 379 00:31:10,170 --> 00:31:11,573 [footsteps recede] 380 00:31:11,606 --> 00:31:15,610 If Thollin is willing to fight, will you fight with us? 381 00:31:20,414 --> 00:31:25,419 [brooding orchestral music] [doors creak] 382 00:31:46,440 --> 00:31:48,976 I see you wear the costume of a Dragon Knight. 383 00:31:50,043 --> 00:31:52,913 But of course, that order is long dead. 384 00:31:55,149 --> 00:31:59,052 How shall I execute this, uh, pretender? 385 00:31:59,086 --> 00:32:00,588 By ax? 386 00:32:00,622 --> 00:32:02,189 Or by sword? 387 00:32:03,190 --> 00:32:05,926 It is for my father that I wear the symbol 388 00:32:06,694 --> 00:32:09,329 and in his name, I implore you to fight, 389 00:32:09,363 --> 00:32:12,199 drive out the evil that's spread in your lands! 390 00:32:12,232 --> 00:32:14,268 Castle Dunn has stood for 1,000 years 391 00:32:14,301 --> 00:32:16,036 and it will stand 1,000 more! 392 00:32:16,069 --> 00:32:17,639 You may be safe behind these walls, 393 00:32:17,672 --> 00:32:20,474 but have you not seen what is happening in the villages? 394 00:32:20,508 --> 00:32:23,678 Your people are slaughtered while you hide in your castle! 395 00:32:23,711 --> 00:32:25,479 Who are you to question a king? 396 00:32:25,513 --> 00:32:27,314 Get these traitors out of my sight! 397 00:32:27,347 --> 00:32:28,550 Father, please! 398 00:32:33,053 --> 00:32:33,721 Hear them. 399 00:32:37,659 --> 00:32:40,494 [throne creaks] 400 00:32:40,528 --> 00:32:42,730 How many men do you command? 401 00:32:44,398 --> 00:32:46,033 Enough to do my bidding. 402 00:32:47,434 --> 00:32:51,138 Is it your bidding that your men stand idle 403 00:32:51,171 --> 00:32:54,074 while there, women and children burn? 404 00:32:54,107 --> 00:32:56,644 I have barely enough men to hold the castle. 405 00:32:58,145 --> 00:33:00,180 The king's guard is 100 strong. 406 00:33:00,214 --> 00:33:03,585 Another 100 men are posted at the Fort of Cairn to the west. 407 00:33:03,618 --> 00:33:07,287 Our numbers are so few to maintain peace with Abaddon. 408 00:33:08,656 --> 00:33:11,225 Under Abaddon, there will be no peace! 409 00:33:12,226 --> 00:33:13,126 Heresy! 410 00:33:13,160 --> 00:33:14,027 Treason! 411 00:33:19,333 --> 00:33:24,137 What use are 200 men against the armies of Abaddon? 412 00:33:25,740 --> 00:33:28,710 The war was lost before you were born. 413 00:33:28,743 --> 00:33:33,380 The dragons are long dead and the old gods have forsaken us. 414 00:33:34,616 --> 00:33:37,184 We cannot resist 415 00:33:38,452 --> 00:33:39,554 what's to come. 416 00:33:42,256 --> 00:33:46,293 My father often spoke to me 417 00:33:46,326 --> 00:33:48,228 of your fearlessness in battle! 418 00:33:49,329 --> 00:33:50,732 Your father, too, was brave. 419 00:33:51,833 --> 00:33:53,233 And look what it got him. 420 00:33:55,202 --> 00:33:58,272 If called, the people would fight for you, Father, 421 00:33:58,305 --> 00:33:59,373 and for their freedom. 422 00:34:05,713 --> 00:34:08,583 An emissary, sire, from Mount Voros. 423 00:34:11,451 --> 00:34:14,488 He will speak of peace, but offers only tyranny! 424 00:34:15,723 --> 00:34:17,090 I will hear him out. 425 00:34:21,295 --> 00:34:23,230 [ominous music] [muffled wind howls] 426 00:34:23,263 --> 00:34:26,333 [footsteps approach] 427 00:35:01,468 --> 00:35:04,471 To what do I owe this honor, Saskak? 428 00:35:05,940 --> 00:35:07,809 [Saskak] My lord Abaddon 429 00:35:07,842 --> 00:35:10,745 can no longer tolerate your heresy. 430 00:35:13,213 --> 00:35:15,516 I would hardly say that he has been tolerant. 431 00:35:16,450 --> 00:35:18,185 [Saskak] He has, 432 00:35:19,186 --> 00:35:20,287 in his mercy, 433 00:35:21,288 --> 00:35:23,691 spared the castle. 434 00:35:23,725 --> 00:35:27,862 Riddled, though it is, with dissenters and heretics. 435 00:35:29,296 --> 00:35:32,734 This reprieve, however, 436 00:35:32,767 --> 00:35:34,802 must now come to and end. 437 00:35:36,336 --> 00:35:39,641 You come here to taunt me with threats of war! 438 00:35:40,708 --> 00:35:43,778 I don't know what horrors lie beneath that helmet of yours, 439 00:35:43,811 --> 00:35:45,880 but I will have your head and find out! 440 00:35:47,247 --> 00:35:48,916 [Saskak] The question, king, 441 00:35:48,950 --> 00:35:53,253 is not what lies behind my mask, 442 00:35:53,286 --> 00:35:56,256 but what rests beneath your crown. 443 00:35:57,391 --> 00:36:00,494 For I have not come to threaten war, 444 00:36:01,495 --> 00:36:03,898 but to offer peace. 445 00:36:03,931 --> 00:36:07,802 If you are wise enough to choose it. 446 00:36:11,471 --> 00:36:15,710 Pledge fealty to the lord of the abyss, 447 00:36:15,743 --> 00:36:18,278 the one true god, Abaddon, 448 00:36:19,881 --> 00:36:23,417 and you, and all who serve him, 449 00:36:24,351 --> 00:36:26,186 shall enjoy his favor. 450 00:36:29,791 --> 00:36:31,793 And you will spare the villagers? 451 00:36:33,828 --> 00:36:37,464 [Saskak] Those who accept the rule of Abaddon 452 00:36:37,497 --> 00:36:40,233 shall know peace, 453 00:36:40,267 --> 00:36:42,369 in this life and the next. 454 00:36:44,539 --> 00:36:46,373 You would offer up your subjects 455 00:36:46,406 --> 00:36:48,375 like lambs to the slaughter! 456 00:36:48,408 --> 00:36:50,678 Destroy whatever freedoms they have left, 457 00:36:50,712 --> 00:36:55,248 for these false promises of peace! 458 00:36:55,282 --> 00:36:58,720 Ignore this war monger. 459 00:36:58,753 --> 00:37:01,589 A great alliance is finally at hand. 460 00:37:03,624 --> 00:37:04,491 I need time. 461 00:37:06,293 --> 00:37:09,564 [Saskak] Answer to us this day, king, 462 00:37:09,597 --> 00:37:11,999 or to his black legion, 463 00:37:12,033 --> 00:37:13,835 tomorrow and forever. 464 00:37:15,069 --> 00:37:17,705 Tell our lord that I accept his offer. 465 00:37:17,739 --> 00:37:18,606 Father! 466 00:37:21,341 --> 00:37:23,811 [armor clinks] 467 00:37:39,493 --> 00:37:42,295 [footsteps thud] 468 00:37:48,503 --> 00:37:52,607 Let us herald this new era of peace! 469 00:37:52,640 --> 00:37:55,342 Hail to the wisdom of King Thollin! 470 00:37:56,443 --> 00:37:58,311 Wisest of all men! 471 00:38:00,581 --> 00:38:02,315 Throw them in the dungeon. 472 00:38:02,349 --> 00:38:03,017 No! 473 00:38:07,054 --> 00:38:09,322 [grunts] 474 00:38:24,038 --> 00:38:25,673 What have you done? 475 00:38:25,706 --> 00:38:27,842 [somber orchestral music] 476 00:38:27,875 --> 00:38:29,710 One day, you will be king. 477 00:38:31,913 --> 00:38:34,347 And then you will understand. 478 00:38:36,117 --> 00:38:38,318 There is only one king now, Father, 479 00:38:40,688 --> 00:38:42,355 and his name is Abaddon. 480 00:38:43,758 --> 00:38:46,894 [distant water drips] 481 00:38:53,701 --> 00:38:56,369 [Edwin groans] 482 00:38:59,640 --> 00:39:00,942 [Edwin gasps] 483 00:39:00,975 --> 00:39:03,376 There's something inside! 484 00:39:18,025 --> 00:39:20,027 [gasps] 485 00:39:21,562 --> 00:39:24,932 "The key will come disguised as death." 486 00:39:24,966 --> 00:39:26,133 She was talking about Jigme! 487 00:39:27,869 --> 00:39:32,707 This map will lead us through the mountain, to the dragon! 488 00:39:32,740 --> 00:39:34,976 Even if you are right about the map, 489 00:39:35,009 --> 00:39:37,678 there are 1,000 mountains in Agonos. 490 00:39:37,712 --> 00:39:40,948 We have no idea which one this dragon hides in. 491 00:39:40,982 --> 00:39:44,085 [prisoner giggles] 492 00:39:44,118 --> 00:39:46,020 A dragon, they say! 493 00:39:46,053 --> 00:39:49,023 They thought the dragon dead. 494 00:39:49,056 --> 00:39:50,958 [chuckles] 495 00:39:50,992 --> 00:39:53,493 Uh, excuse me? 496 00:39:53,527 --> 00:39:55,529 I didn't quite... 497 00:39:55,563 --> 00:39:57,531 They can't find it. They can't. 498 00:39:57,565 --> 00:39:59,700 Tunnels and tunnels. 499 00:39:59,734 --> 00:40:03,070 Nobody ever comes out. They never come back. 500 00:40:04,105 --> 00:40:06,439 [giggles] 501 00:40:06,473 --> 00:40:09,777 Are you talking about the dragon's labyrinth? 502 00:40:09,810 --> 00:40:12,647 He's been down here too long. Pay him no mind! 503 00:40:13,714 --> 00:40:17,919 [prisoner speaks foreign language] 504 00:40:22,857 --> 00:40:25,793 [prisoner mumbles] 505 00:40:26,694 --> 00:40:30,231 They wanted to take my head. 506 00:40:30,264 --> 00:40:35,468 But they took my mind! [laughs manically] 507 00:40:43,678 --> 00:40:46,514 [Edwin speaks foreign language] 508 00:40:46,547 --> 00:40:51,552 [door opens] [chains clink] 509 00:40:51,852 --> 00:40:53,453 Stop that noise! 510 00:40:54,555 --> 00:40:56,590 [metal clunks] [groans] 511 00:40:56,624 --> 00:40:59,026 [body clunks] 512 00:41:01,028 --> 00:41:02,697 Hurry. 513 00:41:02,730 --> 00:41:03,731 We haven't got long. 514 00:41:08,869 --> 00:41:10,204 You don't want to escape? 515 00:41:12,139 --> 00:41:15,109 Down here, he can't see me. 516 00:41:21,048 --> 00:41:23,784 [Brayden sighs] 517 00:41:28,622 --> 00:41:31,659 - How could this happen? - We are on their trail, sire! 518 00:41:31,692 --> 00:41:33,094 We will find them. 519 00:41:34,762 --> 00:41:35,629 No. 520 00:41:37,698 --> 00:41:38,566 Sire? 521 00:41:43,070 --> 00:41:44,205 Let them go. 522 00:41:46,173 --> 00:41:49,043 [footsteps clack] 523 00:41:56,650 --> 00:42:00,755 [prisoner yelps] [ominous music] 524 00:42:00,788 --> 00:42:02,490 Hello, old friend. 525 00:42:07,128 --> 00:42:09,296 Where were they going? 526 00:42:09,330 --> 00:42:12,033 [prisoner breathes heavily] 527 00:42:12,066 --> 00:42:15,569 Tell me what you know or I'll send you back to the pit. 528 00:42:15,603 --> 00:42:17,204 The way is long. 529 00:42:17,238 --> 00:42:20,174 But, but the day, the day is longer than the night. 530 00:42:20,207 --> 00:42:24,111 Do not play your riddling games with me! 531 00:42:29,350 --> 00:42:30,217 The dragon. 532 00:42:31,352 --> 00:42:32,219 They know. 533 00:42:33,087 --> 00:42:34,655 They know about the dragon. 534 00:42:35,723 --> 00:42:36,690 They seek it. 535 00:42:39,360 --> 00:42:40,227 And? 536 00:42:42,263 --> 00:42:43,564 Answer to me. 537 00:42:44,899 --> 00:42:45,766 Or... 538 00:42:46,867 --> 00:42:48,202 Answer to Abaddon! 539 00:42:51,839 --> 00:42:52,840 Speak, child. 540 00:42:55,743 --> 00:42:58,212 They, they have the, the map. 541 00:43:05,386 --> 00:43:06,620 I will pray 542 00:43:07,955 --> 00:43:08,823 for your soul. 543 00:43:12,660 --> 00:43:15,196 [metal scrapes] 544 00:43:23,971 --> 00:43:28,976 [metal scrapes] [crows caw] 545 00:43:38,452 --> 00:43:41,922 [dark orchestral music] 546 00:43:44,325 --> 00:43:47,261 He said something that I didn't understand. 547 00:43:47,294 --> 00:43:48,429 Well, I mean, he said a lot of things 548 00:43:48,462 --> 00:43:49,730 that I didn't understand. 549 00:43:49,763 --> 00:43:50,698 Spit it out. 550 00:43:52,099 --> 00:43:55,636 I think it was Saskak. Do you speak it? 551 00:43:59,240 --> 00:44:00,107 He said... 552 00:44:01,842 --> 00:44:05,246 [speaks foreign language] 553 00:44:07,715 --> 00:44:09,884 "Heart of fire"? 554 00:44:09,917 --> 00:44:11,886 What do you think he meant? 555 00:44:11,919 --> 00:44:16,824 Stop searching for hope, in the ravings of a mad man! 556 00:44:16,857 --> 00:44:19,293 You're wasting your time! 557 00:44:19,326 --> 00:44:20,794 [groans] 558 00:44:20,828 --> 00:44:21,929 But we have to... 559 00:44:23,731 --> 00:44:24,398 Try. 560 00:44:45,819 --> 00:44:49,290 [Brayden breathes heavily] 561 00:45:01,536 --> 00:45:02,803 I'm tired. 562 00:45:04,305 --> 00:45:05,940 So rest. 563 00:45:05,973 --> 00:45:08,742 A dragon that hides in a mountain, 564 00:45:08,776 --> 00:45:10,978 while the world is torn to pieces. 565 00:45:11,011 --> 00:45:13,480 [breathes heavily] 566 00:45:13,515 --> 00:45:15,382 Sounds like just another coward. 567 00:45:18,886 --> 00:45:22,890 You're afraid you'll fail, just as they are. 568 00:45:22,923 --> 00:45:24,892 If they won't fight for themselves, 569 00:45:24,925 --> 00:45:26,393 why should I fight for them? 570 00:45:27,928 --> 00:45:29,430 Then don't fight for them. 571 00:45:35,402 --> 00:45:37,071 [Man] Please, no! 572 00:45:42,343 --> 00:45:45,079 [woman screams] 573 00:45:47,348 --> 00:45:49,950 [tense music] 574 00:46:16,443 --> 00:46:19,113 [somber music] 575 00:46:24,184 --> 00:46:26,120 [sobs] 576 00:46:39,900 --> 00:46:41,835 [sobs] 577 00:46:50,645 --> 00:46:52,580 [sobs] 578 00:46:54,516 --> 00:46:57,051 [woman sobs] 579 00:47:02,189 --> 00:47:04,258 [groans] 580 00:47:06,126 --> 00:47:07,529 No, no! 581 00:47:07,562 --> 00:47:09,597 [screams] 582 00:47:09,631 --> 00:47:13,400 [woman screams and sobs] 583 00:47:13,434 --> 00:47:16,370 [breathes sharply] 584 00:47:18,573 --> 00:47:23,444 [metal scrapes] [screams] 585 00:47:24,912 --> 00:47:26,280 - [metal scrapes] - No. 586 00:47:26,313 --> 00:47:28,382 There's too many of them. 587 00:47:30,618 --> 00:47:33,954 [solemn choral music] 588 00:47:38,025 --> 00:47:39,126 What do we do? 589 00:47:41,462 --> 00:47:42,329 Stay here. 590 00:47:43,230 --> 00:47:46,967 [dramatic orchestral music] 591 00:47:53,207 --> 00:47:56,276 [footsteps approach] 592 00:48:00,114 --> 00:48:01,348 [Brayden grunts] 593 00:48:01,382 --> 00:48:06,387 [metal clangs] [Brayden grunts] 594 00:48:09,189 --> 00:48:14,194 [metal clangs] [Brayden grunts] 595 00:48:14,729 --> 00:48:17,064 [thud] 596 00:48:17,097 --> 00:48:20,234 [metal clunks] [Brayden grunts] 597 00:48:20,267 --> 00:48:24,104 [Brayden grunts] [metal clunks] 598 00:48:24,138 --> 00:48:29,143 [metal clangs] [Brayden grunts] 599 00:48:32,179 --> 00:48:35,550 [Brayden groans] [metal scrapes] 600 00:48:35,583 --> 00:48:40,588 [metal clunks] [Brayden grunts] 601 00:48:41,488 --> 00:48:44,992 [Brayden groans] 602 00:48:45,025 --> 00:48:46,628 [thud] 603 00:48:46,661 --> 00:48:49,396 [metal scrapes] 604 00:48:53,267 --> 00:48:54,602 [Brayden roars] 605 00:48:54,636 --> 00:48:56,970 [solemn choral music] 606 00:48:57,004 --> 00:48:59,139 [arrow whooshes and clangs] 607 00:48:59,173 --> 00:49:01,241 [grunts] 608 00:49:03,477 --> 00:49:05,680 We have to get out of here! 609 00:49:13,187 --> 00:49:13,954 [dramatic orchestral music] 610 00:49:13,987 --> 00:49:16,591 - We can save them! - We can't! 611 00:49:22,029 --> 00:49:23,197 - Are they following? - Doesn't look like it. 612 00:49:23,230 --> 00:49:24,398 We should keep moving! 613 00:49:39,213 --> 00:49:42,349 [Saskak] We see you, Dragon Knight. 614 00:49:42,382 --> 00:49:45,687 [solemn choral music] 615 00:49:45,720 --> 00:49:47,221 Now... 616 00:49:47,254 --> 00:49:48,121 See us. 617 00:49:49,691 --> 00:49:52,426 [metal scrapes] 618 00:50:03,738 --> 00:50:05,439 No! 619 00:50:05,472 --> 00:50:08,208 [grunts wildly] 620 00:50:10,344 --> 00:50:13,280 [breathes heavily] 621 00:50:19,353 --> 00:50:20,220 It's a mountain. 622 00:50:21,388 --> 00:50:22,256 What is? 623 00:50:26,728 --> 00:50:28,530 The heart of fire. 624 00:50:30,163 --> 00:50:31,733 It's a mountain in Skaargard. 625 00:50:56,123 --> 00:50:57,592 We're going to wake the dragon. 626 00:50:59,426 --> 00:51:04,431 [strong wind blows] [sullen music] 627 00:51:07,769 --> 00:51:10,370 [Edwin pants] 628 00:51:17,679 --> 00:51:20,548 [Edwin pants] 629 00:51:20,582 --> 00:51:23,350 How far is it, Sir Knight? 630 00:51:23,383 --> 00:51:24,251 Far! 631 00:51:29,222 --> 00:51:30,257 Thanks! 632 00:51:30,290 --> 00:51:31,693 That's very helpful! 633 00:51:47,174 --> 00:51:50,177 [breathes wheezily] 634 00:51:55,683 --> 00:51:58,385 I'll just wait here 635 00:51:58,418 --> 00:52:00,555 and rest a while. 636 00:52:00,588 --> 00:52:01,756 You go. 637 00:52:01,789 --> 00:52:04,792 [breathes wheezily] 638 00:52:08,328 --> 00:52:11,699 Do you know this place? Is there water nearby? 639 00:52:11,733 --> 00:52:14,134 I haven't passed this place in a long time. 640 00:52:15,302 --> 00:52:17,371 But there was a river back then. 641 00:52:18,606 --> 00:52:20,307 Maybe two leagues north of here. 642 00:52:21,408 --> 00:52:23,377 It should lead us to the mountain. 643 00:52:28,382 --> 00:52:31,786 [somber orchestral music] 644 00:52:39,426 --> 00:52:44,431 [Edwin groans] [breathes heavily] 645 00:52:46,534 --> 00:52:49,302 The river should be just beyond that ridge. 646 00:52:51,371 --> 00:52:52,607 He can't go any further. 647 00:52:56,544 --> 00:52:57,578 Stay with him. 648 00:52:58,846 --> 00:52:59,714 I'll go. 649 00:53:10,792 --> 00:53:13,260 Why did your father 650 00:53:14,327 --> 00:53:15,495 have the map? 651 00:53:15,530 --> 00:53:18,533 [breathes wheezily] 652 00:53:20,802 --> 00:53:21,669 The symbol 653 00:53:23,336 --> 00:53:25,338 on the locket. 654 00:53:25,372 --> 00:53:26,808 [breathes wheezily] 655 00:53:26,841 --> 00:53:30,277 The same as Sir Knight wears. 656 00:53:30,310 --> 00:53:32,814 [breathes wheezily] 657 00:53:32,847 --> 00:53:35,850 Do you think that your father was... 658 00:53:38,786 --> 00:53:41,789 [breathes wheezily] 659 00:53:46,694 --> 00:53:47,562 Edwin? 660 00:53:52,700 --> 00:53:55,435 You have to stay awake. [Edwin breathes wheezily] 661 00:53:55,469 --> 00:53:56,336 All right? 662 00:53:59,741 --> 00:54:00,708 I'm coming back. 663 00:54:03,077 --> 00:54:05,947 [stream trickles] 664 00:54:09,550 --> 00:54:12,553 [distant crows caw] 665 00:54:17,625 --> 00:54:19,627 [pants] 666 00:54:25,733 --> 00:54:29,804 [footsteps thud] [Edwin breathes wheezily] 667 00:54:29,837 --> 00:54:32,573 [ominous music] 668 00:54:37,812 --> 00:54:40,982 [distant horn blares] 669 00:54:57,497 --> 00:55:00,902 [pants] [suspenseful music] 670 00:55:00,935 --> 00:55:03,838 [Saskak] Give us the map. 671 00:55:03,871 --> 00:55:06,107 Don't give him it! 672 00:55:06,140 --> 00:55:08,943 [Saskak] The horn has sounded. 673 00:55:08,976 --> 00:55:11,311 Many more will come. 674 00:55:12,647 --> 00:55:16,651 How you have weakened since you turned against our lord. 675 00:55:17,585 --> 00:55:18,451 The map. 676 00:55:26,393 --> 00:55:27,995 I have what you want. 677 00:55:28,863 --> 00:55:33,868 But I would die 100 deaths before giving it to you. 678 00:55:33,901 --> 00:55:35,636 [Saskak] So be it. 679 00:55:36,671 --> 00:55:37,538 But first, 680 00:55:38,673 --> 00:55:41,042 you will watch him die. 681 00:55:41,075 --> 00:55:43,077 [tense music] [metal scrapes] 682 00:55:43,110 --> 00:55:43,978 No! 683 00:55:56,691 --> 00:55:59,392 [metal clangs] 684 00:55:59,426 --> 00:56:01,461 [Edwin gasps] 685 00:56:01,494 --> 00:56:04,098 [Brayden grunts] 686 00:56:06,634 --> 00:56:09,369 [metal scrapes] 687 00:56:10,504 --> 00:56:15,509 [Brayden grunts] [metal clangs] 688 00:56:16,043 --> 00:56:17,477 [thud] 689 00:56:17,511 --> 00:56:22,516 [groans] [metal clangs and scrapes] 690 00:56:23,885 --> 00:56:25,887 [chain clinks] 691 00:56:25,920 --> 00:56:29,857 [distant metal clangs and scrapes] 692 00:56:29,891 --> 00:56:32,793 [metal scrapes] 693 00:56:32,827 --> 00:56:34,629 Get him out of here! 694 00:56:34,662 --> 00:56:39,399 [metal clangs] [grunts] 695 00:56:41,468 --> 00:56:44,005 [metal scrapes] 696 00:56:58,853 --> 00:57:00,655 [brooding orchestral music] 697 00:57:00,688 --> 00:57:02,023 [group pants] 698 00:57:02,056 --> 00:57:04,792 [metal scrapes] 699 00:57:16,570 --> 00:57:17,470 It has the map. 700 00:57:20,942 --> 00:57:21,876 It's lucky 701 00:57:23,110 --> 00:57:25,813 that I made a copy, then. 702 00:57:34,088 --> 00:57:37,792 We can still make it to Skaargard before they do. 703 00:57:37,825 --> 00:57:38,726 If we hurry. 704 00:57:41,195 --> 00:57:42,196 Can you walk? 705 00:57:46,000 --> 00:57:48,669 [Edwin grunts] 706 00:57:52,139 --> 00:57:53,007 Good lad. 707 00:58:09,590 --> 00:58:11,926 [wind blows] 708 00:58:21,569 --> 00:58:24,638 [distant rumbling and crumbling] 709 00:58:24,672 --> 00:58:27,174 Is that an earthquake? 710 00:58:27,208 --> 00:58:27,875 No. 711 00:58:29,010 --> 00:58:32,279 [distant roars] [birds squawk] 712 00:58:32,313 --> 00:58:34,849 [suspenseful music] 713 00:58:34,882 --> 00:58:38,019 [distant horn blares] 714 00:58:40,921 --> 00:58:43,858 [distant marching] 715 00:58:56,170 --> 00:58:57,805 They're headed to Dunn. 716 00:58:59,840 --> 00:59:00,975 We have to warn them. 717 00:59:02,676 --> 00:59:04,779 - I will go. - It's too dangerous. 718 00:59:04,812 --> 00:59:06,147 I know how to stay hidden. 719 00:59:06,180 --> 00:59:07,148 But... 720 00:59:07,181 --> 00:59:10,184 Just find the dragon. We're going to need it. 721 00:59:14,688 --> 00:59:15,589 Be safe. 722 00:59:30,771 --> 00:59:32,106 She always leaves. 723 00:59:33,407 --> 00:59:36,310 And she always comes back. 724 00:59:37,812 --> 00:59:41,348 [brooding orchestral music] 725 00:59:46,720 --> 00:59:47,922 [wind whistles] 726 00:59:47,955 --> 00:59:49,757 We don't have to climb it, do we? 727 00:59:50,724 --> 00:59:51,592 I don't know. 728 00:59:52,426 --> 00:59:54,095 Well, how will we find a way in? 729 00:59:55,096 --> 00:59:56,597 We follow their tracks. 730 00:59:59,366 --> 01:00:01,969 Well, maybe one day you could teach me to track! 731 01:00:02,002 --> 01:00:04,271 'Cause I have no idea what you're looking at! 732 01:00:12,847 --> 01:00:13,747 This won't work. 733 01:00:15,116 --> 01:00:15,983 Well, what now? 734 01:00:19,320 --> 01:00:20,221 We keep looking! 735 01:00:28,095 --> 01:00:30,364 [crow caws] 736 01:00:36,770 --> 01:00:37,872 [grunts] 737 01:00:37,905 --> 01:00:39,306 We're never gonna find it! 738 01:00:40,274 --> 01:00:41,876 Not at this pace, no! 739 01:00:41,909 --> 01:00:43,811 I can't go any faster! 740 01:00:43,844 --> 01:00:46,680 I'm tired and starving. 741 01:00:46,714 --> 01:00:48,883 I never asked you to come on this journey! 742 01:00:49,917 --> 01:00:52,386 And if we don't find the dragon soon, 743 01:00:52,419 --> 01:00:54,955 thousands of innocent people will die! 744 01:00:56,157 --> 01:00:57,691 I know. 745 01:00:57,725 --> 01:01:00,227 So, if you're tired, 746 01:01:00,261 --> 01:01:03,063 I suggest you rest! 747 01:01:03,097 --> 01:01:05,132 Because you're slowing me down! 748 01:01:06,233 --> 01:01:07,902 Wait! Sir Knight! 749 01:01:09,103 --> 01:01:11,105 [sighs] 750 01:01:14,775 --> 01:01:17,378 [sinister music] 751 01:01:31,425 --> 01:01:35,896 [brooding orchestral music] [rock clacks] 752 01:01:35,930 --> 01:01:38,732 [Brayden grunts] 753 01:01:40,467 --> 01:01:43,204 [Brayden roars] 754 01:01:49,076 --> 01:01:51,812 [wind whistles] 755 01:02:01,889 --> 01:02:04,425 [playful music] 756 01:02:19,139 --> 01:02:21,342 [chuckles] 757 01:02:24,278 --> 01:02:26,413 [sneezes] 758 01:02:29,984 --> 01:02:32,119 [screams] 759 01:02:35,889 --> 01:02:37,891 [sighs] 760 01:02:42,329 --> 01:02:43,531 Stupid berries. 761 01:02:54,308 --> 01:02:57,244 [breathes heavily] 762 01:02:58,580 --> 01:03:00,114 Yes! 763 01:03:00,147 --> 01:03:01,315 Yes! 764 01:03:01,348 --> 01:03:02,216 Yes! 765 01:03:04,084 --> 01:03:07,321 [wind whistles] 766 01:03:07,354 --> 01:03:09,557 [whistles] 767 01:03:12,527 --> 01:03:15,996 [dark orchestral music] 768 01:03:24,606 --> 01:03:25,873 What is it? 769 01:03:35,416 --> 01:03:37,885 [pats back] 770 01:04:01,175 --> 01:04:06,180 [suspenseful music] [distant water drips] 771 01:04:26,200 --> 01:04:27,868 It can't be too much further. 772 01:04:29,436 --> 01:04:30,304 Left. 773 01:04:40,981 --> 01:04:43,585 [muffled growls] 774 01:04:52,393 --> 01:04:57,398 [Brayden] Let's go! 775 01:04:58,399 --> 01:05:00,968 That should be it! Through that door! 776 01:05:02,035 --> 01:05:02,970 Stay behind me! 777 01:05:06,206 --> 01:05:08,175 [metal scrapes] [pants] 778 01:05:08,208 --> 01:05:11,211 [suspenseful music] 779 01:05:30,431 --> 01:05:33,033 [man shrieks] 780 01:05:37,171 --> 01:05:40,307 [flames whoosh] 781 01:05:40,340 --> 01:05:42,409 [grunts] 782 01:05:46,781 --> 01:05:49,483 What do you do? You just take up space! 783 01:05:49,517 --> 01:05:51,985 Go wherever you want to go and don't come back! 784 01:05:52,019 --> 01:05:54,421 I'm sick of you! I'm sick of you! 785 01:05:54,455 --> 01:05:57,191 [Edwin screams] 786 01:05:58,760 --> 01:06:01,529 [grunts] 787 01:06:01,563 --> 01:06:04,164 [man shrieks] 788 01:06:12,607 --> 01:06:15,209 [man shrieks] 789 01:06:22,684 --> 01:06:25,018 Think of something good. 790 01:06:26,086 --> 01:06:28,088 Think of something good. 791 01:06:31,425 --> 01:06:33,427 Think of something good! 792 01:06:35,763 --> 01:06:38,432 [Brayden grunts] [man shrieks] 793 01:06:38,465 --> 01:06:39,601 You can fight it. 794 01:06:39,634 --> 01:06:40,501 Come on! 795 01:06:41,435 --> 01:06:43,103 Think of... 796 01:06:43,136 --> 01:06:45,339 Me, falling over, like an idiot! 797 01:06:46,406 --> 01:06:48,308 Of... 798 01:06:48,342 --> 01:06:50,244 A hot, steaming rabbit pie! 799 01:06:51,613 --> 01:06:53,413 Think of, think of... 800 01:06:55,517 --> 01:06:56,718 Think of Jigme! 801 01:07:01,121 --> 01:07:03,725 That's it. That's it, come on. 802 01:07:03,758 --> 01:07:07,227 [Brayden breathes sharply] 803 01:07:07,261 --> 01:07:10,264 [Brayden grunts] 804 01:07:10,297 --> 01:07:13,033 [Brayden roars] 805 01:07:17,204 --> 01:07:19,473 [whooshing] 806 01:07:21,543 --> 01:07:22,442 Are you all right? 807 01:07:25,847 --> 01:07:28,650 [Brayden grunts] 808 01:07:31,819 --> 01:07:35,489 [Brayden breathes heavily] 809 01:07:40,360 --> 01:07:42,462 [brooding orchestral music] 810 01:07:42,496 --> 01:07:44,599 For what pressing concern have I been wrenched 811 01:07:44,632 --> 01:07:46,568 from my bed in the dead of night? 812 01:07:46,601 --> 01:07:50,404 She came to the gates, demanding to speak with you, sire. 813 01:07:50,437 --> 01:07:54,107 When we refused, she drew her dagger. 814 01:07:54,141 --> 01:07:56,711 She claims to speak for the Dragon Knight. 815 01:07:59,212 --> 01:08:01,481 I thought I had made my position clear. 816 01:08:01,516 --> 01:08:05,485 I have pledged fealty to Abaddon in exchange for peace. 817 01:08:05,520 --> 01:08:09,122 And yet, and a faceless army has crossed your border 818 01:08:09,156 --> 01:08:12,225 and makes camp not two days march from the castle. 819 01:08:12,259 --> 01:08:13,528 War is coming! 820 01:08:15,863 --> 01:08:18,165 But I have done nothing to provoke this. 821 01:08:21,201 --> 01:08:25,472 The merest offense is treason to Abaddon, 822 01:08:25,506 --> 01:08:28,710 and I suspect you have a spy in your midst. 823 01:08:33,648 --> 01:08:34,716 How many are they? 824 01:08:35,950 --> 01:08:37,819 An entire legion. 825 01:08:43,457 --> 01:08:45,727 You must call for reinforcements. 826 01:08:45,760 --> 01:08:48,563 I will go to the Fort of Cairn and rally them myself. 827 01:08:48,596 --> 01:08:50,464 You would not make it back in time. 828 01:08:51,833 --> 01:08:53,266 For what? 829 01:08:53,300 --> 01:08:54,902 To save the castle. 830 01:08:57,905 --> 01:08:59,373 Then what can we do? 831 01:09:02,844 --> 01:09:05,479 We will cut them off at the Valley of Gavern. 832 01:09:07,915 --> 01:09:11,284 Rally the troops at Cairn and lead them there. 833 01:09:11,318 --> 01:09:13,855 I will take the king's guard and ride out to meet you. 834 01:09:15,857 --> 01:09:16,724 Father. 835 01:09:19,493 --> 01:09:21,529 If we can at least delay their advance, 836 01:09:22,897 --> 01:09:24,498 we may give the women and children 837 01:09:24,532 --> 01:09:26,199 a chance to flee the castle. 838 01:09:37,244 --> 01:09:42,249 You do realize, don't you, that not one of us shall survive? 839 01:09:44,952 --> 01:09:46,954 Nothing is certain, sire. 840 01:09:59,332 --> 01:10:01,736 [Edwin yelps] 841 01:10:06,607 --> 01:10:11,612 [chain clinks] [ominous music] 842 01:10:26,661 --> 01:10:29,463 [muffled growls] 843 01:10:34,569 --> 01:10:37,370 [muffled growls] 844 01:10:43,077 --> 01:10:48,348 [dragon roars] [fire roars] 845 01:10:48,381 --> 01:10:52,520 I am Brayden of Alloway, last of the Dragon Knights, 846 01:10:52,553 --> 01:10:54,555 and I summon you to war! 847 01:10:54,589 --> 01:10:55,823 [dragon roars] 848 01:10:55,857 --> 01:10:58,559 [flames roar] 849 01:10:58,593 --> 01:11:01,461 The people you are sworn to protect 850 01:11:01,495 --> 01:11:03,731 are driven from their homes, 851 01:11:03,765 --> 01:11:05,499 tortured, massacred! 852 01:11:06,968 --> 01:11:08,669 By Abaddon's armies. 853 01:11:09,537 --> 01:11:11,706 And you do nothing. 854 01:11:12,707 --> 01:11:15,543 What kind of dragon are you? 855 01:11:15,576 --> 01:11:18,311 [dragon growls] 856 01:11:19,580 --> 01:11:22,784 It is not too late to reclaim your honor, dragon. 857 01:11:22,817 --> 01:11:24,519 Come with us now and fight! 858 01:11:25,485 --> 01:11:26,921 Rise up once more, 859 01:11:26,954 --> 01:11:30,958 and fill the sky with the glory of your flame. 860 01:11:30,992 --> 01:11:35,563 Together, we can rid the world of the demon Abaddon. 861 01:11:36,864 --> 01:11:39,600 [dragon sniffs] 862 01:11:41,434 --> 01:11:44,906 [dragon growls and snorts] 863 01:11:47,742 --> 01:11:51,946 This is not a request. It is a command! 864 01:11:51,979 --> 01:11:54,816 It is your duty, as it is mine, 865 01:11:54,849 --> 01:11:57,718 to stand against the tide of evil! 866 01:11:57,752 --> 01:11:59,887 If we do not fight, it will win, 867 01:12:01,421 --> 01:12:02,990 and Agonos will fall. 868 01:12:07,829 --> 01:12:12,834 [footsteps thump] [dragon growls] 869 01:12:15,002 --> 01:12:17,839 We came here to find a dragon... 870 01:12:17,872 --> 01:12:19,507 [sighs] 871 01:12:19,540 --> 01:12:22,877 But I see now that they're all long dead! 872 01:12:25,980 --> 01:12:28,716 [dragon growls] 873 01:12:32,787 --> 01:12:35,422 You can't just give up. We have to keep trying! 874 01:12:35,455 --> 01:12:37,390 - He's not going to help us. - But... 875 01:12:37,424 --> 01:12:40,460 [grunts] We will go to Dunn and we will fight! 876 01:12:40,493 --> 01:12:41,829 Even if he won't! 877 01:12:41,863 --> 01:12:43,496 But without the dragon- 878 01:12:43,531 --> 01:12:45,833 - [Brayden] We've survived 100 years without a dragon! 879 01:12:45,867 --> 01:12:47,068 What's another day? 880 01:12:48,936 --> 01:12:49,604 [Edwin sighs] 881 01:12:49,637 --> 01:12:52,506 Just think about it, please! 882 01:12:52,540 --> 01:12:53,406 Wait! 883 01:12:54,909 --> 01:12:55,877 Sir Knight. 884 01:12:57,178 --> 01:12:59,914 [ominous music] 885 01:13:06,654 --> 01:13:09,389 [metal scrapes] 886 01:13:11,959 --> 01:13:14,629 [metal clangs] 887 01:13:15,830 --> 01:13:19,834 [Saskak] Even the dragon refuses your call. 888 01:13:19,867 --> 01:13:24,505 [Brayden grunts] [metal clangs] 889 01:13:24,538 --> 01:13:25,940 All who follow you 890 01:13:26,941 --> 01:13:28,943 will die, Dragon Knight. 891 01:13:30,144 --> 01:13:30,912 You first. 892 01:13:30,945 --> 01:13:36,050 [metal clangs] [flesh squelches] 893 01:13:40,821 --> 01:13:44,892 Let's get you out of here. [Edwin screams] 894 01:13:44,926 --> 01:13:49,830 [Edwin breathes sharply] [somber orchestral music] 895 01:13:49,864 --> 01:13:50,731 Go. 896 01:13:53,200 --> 01:13:54,068 Save them. 897 01:13:56,837 --> 01:13:57,905 I'll be fine. 898 01:13:59,874 --> 01:14:02,475 I'm not leaving without you. 899 01:14:03,244 --> 01:14:07,715 [Edwin sobs] [chain clinks] 900 01:14:07,748 --> 01:14:09,550 Give this to Jigme. 901 01:14:14,689 --> 01:14:15,523 [groans] 902 01:14:15,556 --> 01:14:16,824 No. 903 01:14:16,857 --> 01:14:18,526 You give it to her. 904 01:14:19,727 --> 01:14:21,896 I've had the best adventure of my life. 905 01:14:22,797 --> 01:14:25,599 [groans] 906 01:14:25,633 --> 01:14:27,268 [sobs] 907 01:14:27,301 --> 01:14:28,736 I went to a castle. 908 01:14:31,739 --> 01:14:32,606 Met a king. 909 01:14:33,708 --> 01:14:35,776 [groans] 910 01:14:36,744 --> 01:14:38,779 And saw a dragon. 911 01:14:38,813 --> 01:14:40,815 [coughs] 912 01:14:40,848 --> 01:14:41,716 I'm happy. 913 01:14:46,320 --> 01:14:48,522 [pants] 914 01:14:50,758 --> 01:14:51,625 Go. 915 01:14:52,560 --> 01:14:53,227 Go! 916 01:14:54,562 --> 01:14:56,630 [groans] 917 01:15:12,046 --> 01:15:15,649 [somber orchestral music] 918 01:15:53,921 --> 01:15:56,257 [wind blows] 919 01:16:27,688 --> 01:16:30,224 [metal scrapes] 920 01:16:36,430 --> 01:16:38,365 Take me to your king! 921 01:16:42,837 --> 01:16:45,372 [metal scrapes] 922 01:16:46,407 --> 01:16:49,143 [fires crackle] 923 01:17:29,150 --> 01:17:32,052 I wasn't sure I'd see you again. 924 01:17:35,856 --> 01:17:39,059 Is there no dragon? [brooding orchestral music] 925 01:17:39,093 --> 01:17:42,963 The dragon lives, but he will not fight for us. 926 01:17:46,500 --> 01:17:47,735 And where is Edwin? 927 01:17:54,341 --> 01:17:57,011 [chain clinks] 928 01:17:58,979 --> 01:18:00,414 He found it. 929 01:18:00,447 --> 01:18:03,117 [chain clinks] 930 01:18:10,357 --> 01:18:12,059 We fight for Edwin Nath. 931 01:18:18,799 --> 01:18:20,968 [crow caws] 932 01:18:21,001 --> 01:18:24,939 [suspenseful orchestral music] 933 01:18:37,284 --> 01:18:40,754 [distant horn blares] 934 01:18:40,788 --> 01:18:43,724 [distant marching] 935 01:18:44,559 --> 01:18:48,862 [marching footsteps thud] 936 01:18:48,896 --> 01:18:51,232 [wind blows] 937 01:18:56,437 --> 01:18:59,073 [distant marching] 938 01:18:59,106 --> 01:19:02,243 [distant horn blares] 939 01:19:06,213 --> 01:19:11,285 [tense music] [bow creaks] 940 01:19:11,318 --> 01:19:14,255 [distant marching] 941 01:19:30,170 --> 01:19:31,038 Hold! 942 01:19:39,280 --> 01:19:42,216 [distant marching] 943 01:19:58,899 --> 01:20:01,268 [Edwin gasps] 944 01:20:01,302 --> 01:20:02,936 [Edwin pants] 945 01:20:02,970 --> 01:20:05,439 [Edwin groans] 946 01:20:08,275 --> 01:20:10,110 [Edwin pants] 947 01:20:10,144 --> 01:20:11,845 Stupid dragon! 948 01:20:11,879 --> 01:20:13,881 [pants] 949 01:20:16,917 --> 01:20:18,986 [groans] 950 01:20:19,987 --> 01:20:23,123 [solemn choral music] 951 01:20:33,200 --> 01:20:36,003 [muffled growls] 952 01:20:40,642 --> 01:20:42,443 Why didn't you use your fire? 953 01:20:47,448 --> 01:20:50,585 [dragon growls] 954 01:20:50,618 --> 01:20:53,153 Isn't that what dragons do? 955 01:20:53,187 --> 01:20:54,054 Breathe fire? 956 01:20:58,526 --> 01:21:00,094 Unless... 957 01:21:00,127 --> 01:21:02,896 [dragon growls] 958 01:21:05,499 --> 01:21:10,504 [dragon growls] [pulsating humming] 959 01:21:11,606 --> 01:21:12,607 You can't. 960 01:21:12,640 --> 01:21:15,376 [dragon growls] 961 01:21:18,278 --> 01:21:19,647 If you got your fire back... 962 01:21:23,283 --> 01:21:24,151 Would you fight? 963 01:21:25,953 --> 01:21:28,889 [distant marching] 964 01:21:42,503 --> 01:21:45,640 [distant horn blares] 965 01:22:02,590 --> 01:22:07,595 [distant horn blares] [distant marching] 966 01:22:43,798 --> 01:22:44,666 Pull! 967 01:22:47,100 --> 01:22:48,335 Release! 968 01:22:48,368 --> 01:22:51,506 [arrows whoosh] [dramatic music] 969 01:22:51,539 --> 01:22:54,576 [arrows whistle and thud] [Saskak screams] 970 01:22:54,609 --> 01:22:56,076 Release! 971 01:22:56,109 --> 01:22:57,679 [arrows whoosh] 972 01:22:57,712 --> 01:23:00,147 [arrow thuds] 973 01:23:00,180 --> 01:23:01,048 Pull! 974 01:23:03,083 --> 01:23:04,451 Release! 975 01:23:04,485 --> 01:23:06,286 [arrows whoosh and thud] [Saskak screams] 976 01:23:06,320 --> 01:23:11,325 Attack! [soldiers roar] 977 01:23:21,536 --> 01:23:24,572 [metal scrapes] 978 01:23:24,606 --> 01:23:26,139 [grunting] 979 01:23:26,173 --> 01:23:29,309 [metal clangs and scrapes] [Saskak screams] 980 01:23:29,343 --> 01:23:34,348 [metal scrapes and clangs] [grunting] 981 01:23:34,649 --> 01:23:37,217 [Saskak screams] 982 01:23:37,251 --> 01:23:40,722 [metal scrapes and clangs] 983 01:23:47,494 --> 01:23:50,097 [horn blares] 984 01:23:58,105 --> 01:24:03,110 [metal scrapes] [soldiers scream] 985 01:24:03,477 --> 01:24:04,344 Fight! 986 01:24:05,345 --> 01:24:06,548 Fight! 987 01:24:06,581 --> 01:24:08,248 [soldier groans] 988 01:24:08,282 --> 01:24:09,551 Fight! 989 01:24:09,584 --> 01:24:10,752 Fight! 990 01:24:10,785 --> 01:24:12,520 Fight for your king! 991 01:24:13,621 --> 01:24:15,355 Fight for your king! 992 01:24:20,127 --> 01:24:23,430 [ominous music] 993 01:24:23,463 --> 01:24:25,733 [whooshing] 994 01:24:34,876 --> 01:24:36,578 [metal scrapes] 995 01:24:36,611 --> 01:24:39,179 [metal clangs and scrapes] [brooding orchestral music] 996 01:24:39,212 --> 01:24:40,715 Take him to safety! 997 01:24:40,748 --> 01:24:41,616 No! 998 01:24:42,584 --> 01:24:44,819 Come with me, sire! 999 01:24:44,852 --> 01:24:47,589 [metal scrapes] 1000 01:24:49,691 --> 01:24:52,492 [Saskak] Abaddon weeps for you. 1001 01:24:54,328 --> 01:24:56,664 I will give him much to weep for! 1002 01:24:58,165 --> 01:25:03,170 [grunting] [metal scrapes and clangs] 1003 01:25:10,310 --> 01:25:15,315 [screaming and grunting] [metal scrapes and clangs] 1004 01:25:20,187 --> 01:25:23,457 [Saskak screams] 1005 01:25:23,490 --> 01:25:25,893 [body clunks] 1006 01:25:36,203 --> 01:25:38,740 [metal scrapes] 1007 01:25:48,916 --> 01:25:52,587 [metal clangs and scrapes] 1008 01:25:53,855 --> 01:25:57,625 [metal clangs] [grunting] 1009 01:25:57,659 --> 01:26:00,327 [metal clangs] 1010 01:26:03,798 --> 01:26:05,232 [metal thuds] 1011 01:26:05,265 --> 01:26:07,234 [Thollin screams] 1012 01:26:07,267 --> 01:26:09,837 [Saskak] Death comes to all men. 1013 01:26:09,871 --> 01:26:12,439 [metal scrapes] 1014 01:26:12,472 --> 01:26:14,809 [knees thud] 1015 01:26:22,282 --> 01:26:27,287 [grunting and screaming] [metal scrapes and thuds] 1016 01:27:08,328 --> 01:27:09,362 [flesh squelches] 1017 01:27:09,396 --> 01:27:10,263 No! 1018 01:27:16,537 --> 01:27:21,542 [knees thud] [somber orchestral music] 1019 01:27:27,815 --> 01:27:32,820 [Jigme grunts] [metal scrapes and clangs] 1020 01:27:43,631 --> 01:27:46,500 [metal clangs] 1021 01:27:46,534 --> 01:27:50,071 [flesh squelches] [Jigme grunts] 1022 01:27:50,104 --> 01:27:55,308 [metal clangs] [Jigme grunts] 1023 01:27:57,078 --> 01:28:02,282 [metal clangs and scrapes] [Jigme grunts] 1024 01:28:03,450 --> 01:28:05,620 [Jigme grunts] [flesh squelches] 1025 01:28:05,653 --> 01:28:07,454 [Jigme pants] 1026 01:28:07,487 --> 01:28:09,422 [metal scrapes] 1027 01:28:09,456 --> 01:28:12,527 [thud] [Jigme groans] 1028 01:28:12,560 --> 01:28:14,929 [metal scrapes] 1029 01:28:14,962 --> 01:28:16,097 [metal clangs] 1030 01:28:16,130 --> 01:28:21,536 [muffled clangs and screams] [somber orchestral music] 1031 01:28:37,785 --> 01:28:40,555 [metal scrapes] [flesh squelches] 1032 01:28:40,588 --> 01:28:43,658 [Saskak] Send word to our lord 1033 01:28:43,691 --> 01:28:45,626 that the battle is won. 1034 01:28:48,796 --> 01:28:52,399 [somber orchestral music] 1035 01:28:56,804 --> 01:28:59,674 [distant screams] 1036 01:29:03,511 --> 01:29:07,447 [suspenseful orchestral music] 1037 01:29:11,819 --> 01:29:13,521 [Brayden breathes heavily] 1038 01:29:13,554 --> 01:29:17,024 [distant thuds and grunts] 1039 01:29:18,993 --> 01:29:21,562 [Jigme grunts] 1040 01:29:21,596 --> 01:29:24,131 [Saskak] Seeing you like this, 1041 01:29:26,534 --> 01:29:28,135 prone and whimpering, 1042 01:29:29,937 --> 01:29:32,506 you remind me of your mother. 1043 01:29:34,675 --> 01:29:37,612 You were just a mewing infant then. 1044 01:29:39,547 --> 01:29:41,649 How you wailed 1045 01:29:41,682 --> 01:29:42,617 as my grip 1046 01:29:44,218 --> 01:29:45,086 tightened 1047 01:29:46,486 --> 01:29:47,889 around her throat. 1048 01:29:54,962 --> 01:29:55,997 [Brayden grunts] 1049 01:29:56,030 --> 01:29:56,898 No! 1050 01:29:59,166 --> 01:30:03,671 [dragon roars] [dramatic orchestral music] 1051 01:30:03,704 --> 01:30:06,439 [dragon growls] 1052 01:30:07,742 --> 01:30:10,410 [dragon roars] 1053 01:30:12,613 --> 01:30:14,515 [metal scrapes] 1054 01:30:14,548 --> 01:30:15,816 I have a message 1055 01:30:16,717 --> 01:30:17,985 for our master. 1056 01:30:18,886 --> 01:30:21,789 [sharp thud] [grunts] 1057 01:30:21,822 --> 01:30:26,627 [grunts] [metal scrapes] 1058 01:30:27,595 --> 01:30:28,963 [dragon roars] 1059 01:30:28,996 --> 01:30:33,000 [flames roar] [Saskak scream] 1060 01:30:33,034 --> 01:30:38,039 [dragon roars] [flames roar] 1061 01:30:42,977 --> 01:30:44,045 [dragon roars] 1062 01:30:44,078 --> 01:30:49,083 [explosion roars] [Saskak scream] 1063 01:30:51,018 --> 01:30:53,087 [dragon roars] 1064 01:30:53,120 --> 01:30:55,656 [wings flap] 1065 01:30:56,958 --> 01:30:59,760 [soldiers cheer] 1066 01:31:04,198 --> 01:31:07,001 [flames crackle] 1067 01:31:20,247 --> 01:31:23,985 [peaceful orchestral music] 1068 01:31:27,855 --> 01:31:30,591 [metal scrapes] 1069 01:31:32,259 --> 01:31:34,996 [dragon growls] 1070 01:31:40,301 --> 01:31:42,870 That's quite unnecessary, really. 1071 01:31:44,872 --> 01:31:47,608 [dragon growls] 1072 01:31:55,082 --> 01:31:55,883 Sorry I'm late. 1073 01:31:59,153 --> 01:32:01,022 You convinced the dragon to fight? 1074 01:32:03,290 --> 01:32:04,525 He lost his fire. 1075 01:32:06,727 --> 01:32:07,595 I just 1076 01:32:08,896 --> 01:32:09,897 gave it back to him. 1077 01:32:10,765 --> 01:32:13,601 [Brayden grunts] 1078 01:32:13,634 --> 01:32:14,702 This man is hurt! 1079 01:32:15,736 --> 01:32:16,871 He needs help! 1080 01:32:21,809 --> 01:32:23,177 T'is good to see you. 1081 01:32:24,845 --> 01:32:25,713 Friend. 1082 01:32:40,127 --> 01:32:45,132 [somber orchestral music] [wind whistles] 1083 01:33:03,784 --> 01:33:05,352 We have won the battle! 1084 01:33:06,353 --> 01:33:10,024 But the war for our freedom has just begun! 1085 01:33:13,694 --> 01:33:14,795 Will you fight? 1086 01:33:14,829 --> 01:33:17,631 [soldiers cheer] 1087 01:33:22,002 --> 01:33:24,972 [dragon growls] 1088 01:33:25,005 --> 01:33:25,973 Not today. 1089 01:33:27,708 --> 01:33:30,778 Today, we hail the Dragon Knight! 1090 01:33:30,811 --> 01:33:32,646 [soldiers cheer] 1091 01:33:32,680 --> 01:33:34,748 All hail the Dragon Knight! 1092 01:33:37,718 --> 01:33:41,922 I did not fight alone! 1093 01:33:41,956 --> 01:33:43,357 Alone, we cannot win. 1094 01:33:44,925 --> 01:33:47,161 Only when we stand together 1095 01:33:47,194 --> 01:33:50,164 will we defeat the evil that is Abaddon. 1096 01:33:51,065 --> 01:33:52,766 [Soldiers] Aye! 1097 01:33:52,800 --> 01:33:56,203 Today, we have lost friends. 1098 01:33:57,371 --> 01:33:58,239 Brothers. 1099 01:33:59,373 --> 01:34:00,274 Sons. 1100 01:34:03,244 --> 01:34:05,045 I have lost a father! 1101 01:34:06,447 --> 01:34:08,249 And Dunn, a king! 1102 01:34:11,218 --> 01:34:12,119 But tomorrow... 1103 01:34:13,320 --> 01:34:17,358 Tomorrow, we fight to reclaim our kingdom. 1104 01:34:17,391 --> 01:34:18,392 Our freedom! 1105 01:34:19,460 --> 01:34:20,394 Our hope! 1106 01:34:21,996 --> 01:34:25,432 Never again can we allow fear to rule us, 1107 01:34:25,466 --> 01:34:29,170 for it is fear itself that breeds evil. 1108 01:34:30,070 --> 01:34:33,174 It is fear that allows Abaddon to reign! 1109 01:34:35,209 --> 01:34:36,076 No more! 1110 01:34:37,912 --> 01:34:40,714 [soldiers cheer] 1111 01:34:45,819 --> 01:34:48,756 [dragon growls] 1112 01:34:48,789 --> 01:34:50,925 Like our forefathers, 1113 01:34:50,958 --> 01:34:54,328 we will rise up against the forces of the abyss! 1114 01:34:56,230 --> 01:34:57,698 But this time... 1115 01:34:58,766 --> 01:35:00,201 We will win! 1116 01:35:01,368 --> 01:35:04,171 [soldiers cheer] 1117 01:35:15,115 --> 01:35:20,120 [dragon roars] [flames roar] 1118 01:35:24,291 --> 01:35:26,827 [wings flap] 1119 01:35:49,149 --> 01:35:51,752 [tense music] 1120 01:37:03,390 --> 01:37:06,994 [somber orchestral music] 72033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.