Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,792 --> 00:00:03,207
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,624
You seem determined
to put an end to all my fun,
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,791
just like you always did
when we were dating.
4
00:00:07,792 --> 00:00:09,666
You dated a troll?
5
00:00:09,667 --> 00:00:11,374
Well, he wasn't a troll then.
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,040
He was just a big, dumb guy.
7
00:00:13,041 --> 00:00:14,916
- Where is everyone?
- At the new high school.
8
00:00:14,917 --> 00:00:16,582
Buffy's got some kind
of job there.
9
00:00:16,583 --> 00:00:19,040
Spike's insane in the basement.
10
00:00:19,041 --> 00:00:21,666
- Willow?
- There you are.
11
00:00:21,667 --> 00:00:23,833
We're really glad
that you're back.
12
00:00:23,834 --> 00:00:27,165
Did you turn this nice lady's ex
into a giant worm monster?
13
00:00:27,166 --> 00:00:30,290
Yes.
14
00:00:30,291 --> 00:00:33,290
I got the impression
that you enjoy inflicting...
15
00:00:33,291 --> 00:00:35,332
Causing pain sounds
really cool, I know,
16
00:00:35,333 --> 00:00:38,749
but turns out
it's really upsetting.
17
00:00:38,750 --> 00:00:40,707
- Didn't used to be.
- It's the talk of the order.
18
00:00:40,708 --> 00:00:43,290
- They're calling you miss soft serve.
- Excuse me?
19
00:00:43,291 --> 00:00:46,791
No death, no eviscerations, you're not
goading women into anything inventive,
20
00:00:46,792 --> 00:00:48,332
and you're not delivering
when it is.
21
00:00:48,333 --> 00:00:51,083
It was a glitch. I am
so back in the vengeance fold.
22
00:00:56,083 --> 00:00:59,082
My advice to you is do exactly what
everyone else does all the time.
23
00:00:59,083 --> 00:01:01,541
- Got it.
- Do what everyone else does,
24
00:01:01,542 --> 00:01:04,374
wear what everyone else wears,
say what everyone else says.
25
00:01:04,375 --> 00:01:08,165
- Okay. - People may say something
to you you don't understand.
26
00:01:08,166 --> 00:01:11,541
Just don't be afraid to keep your mouth shut
and pretend like you know what they're saying.
27
00:01:11,542 --> 00:01:14,624
You know, dawn,
I've been to college before.
28
00:01:14,625 --> 00:01:17,916
People may say something like, "my
protein window closes in an hour."
29
00:01:17,917 --> 00:01:21,207
Just nod and smile.
"Mm-hmm."
30
00:01:21,208 --> 00:01:23,332
Turns out it has something
to do with fitness.
31
00:01:23,333 --> 00:01:25,249
Have you talked to her lately?
32
00:01:25,250 --> 00:01:27,624
Not since that night
with the gnarl demon.
33
00:01:27,625 --> 00:01:31,040
And that wasn't exactly the kind of
"how have you been?" Kind of talking.
34
00:01:31,041 --> 00:01:33,749
More the "Pierce its eye with
something sharp" kind of talking.
35
00:01:33,750 --> 00:01:36,249
I'm thinking I should call her.
36
00:01:36,250 --> 00:01:39,249
I just don't want you
to get your hopes up.
37
00:01:39,250 --> 00:01:41,290
"- Hopes"?
- Oh, no, no, no.
38
00:01:41,291 --> 00:01:45,999
There are no hopes. Anya and I are done.
I love being single.
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,833
I'm a strong, successful male
who's giddy at the thought...
40
00:01:48,834 --> 00:01:51,374
Of all the women I will no doubt
be dating in the near future.
41
00:01:51,375 --> 00:01:54,707
Strong, successful males
say "giddy"?
42
00:01:54,708 --> 00:01:58,374
- I just worry about her. That's all.
- Anya?
43
00:01:58,375 --> 00:02:00,874
Yeah. She seems so sad.
44
00:02:00,875 --> 00:02:04,374
She should try acting
like everybody else more.
45
00:02:04,375 --> 00:02:06,666
Apparently, it's what all the
kids are doin' nowadays.
46
00:02:06,667 --> 00:02:08,833
Well, I'm not sure
I get the sad vibe,
47
00:02:08,834 --> 00:02:11,416
but there's definitely a vengeance
vibe worth worrying about.
48
00:02:11,417 --> 00:02:14,541
Oh, that? No, no.
I don't worry about that.
49
00:02:14,542 --> 00:02:17,165
She was hurt, and she just
turned back to what she knew...
50
00:02:17,166 --> 00:02:20,833
When I, you know.
51
00:02:20,834 --> 00:02:25,416
But that's not her anymore.
I hope you're right.
52
00:02:25,417 --> 00:02:29,332
She turned that worm guy back before
any real damage happened, right?
53
00:02:29,333 --> 00:02:31,290
It'll just take some time.
54
00:02:31,291 --> 00:02:33,291
I really think
she's coming around.
55
00:03:10,542 --> 00:03:12,417
What have I done?
56
00:07:04,125 --> 00:07:06,874
I don't trust
what I see anymore.
57
00:07:06,875 --> 00:07:09,625
I don't know how
to explain it exactly.
58
00:07:11,208 --> 00:07:14,000
It's like I've been
seein' things.
59
00:07:17,291 --> 00:07:19,625
Dru used to see things,
you know?
60
00:07:21,375 --> 00:07:24,208
She'd always be starin' up at the
sky watchin' cherubs burn...
61
00:07:24,209 --> 00:07:26,708
Or the heavens bleed
or some nonsense.
62
00:07:28,834 --> 00:07:31,714
I used to stare at her and think she'd
gone completely "sack of hammers."
63
00:07:34,583 --> 00:07:38,040
But she'd see the sky
when we were inside,
64
00:07:38,041 --> 00:07:40,040
and it'd make her so happy.
65
00:07:40,041 --> 00:07:43,209
She'd see showers.
She'd see stars.
66
00:07:44,750 --> 00:07:47,374
Now I see her.
67
00:07:47,375 --> 00:07:50,374
Spike.
I'm in trouble, Buffy.
68
00:07:50,375 --> 00:07:52,250
I can help you.
69
00:07:58,750 --> 00:08:01,166
I could never ask, not after...
70
00:08:04,208 --> 00:08:07,374
It's different.
You're different.
71
00:08:07,375 --> 00:08:09,750
I could never ask.
72
00:08:11,083 --> 00:08:14,208
Spike, it's me.
73
00:08:14,209 --> 00:08:16,129
It's you and it's me,
and we'll get through this.
74
00:08:18,125 --> 00:08:20,208
Never.
75
00:08:23,667 --> 00:08:25,500
We'll get through this.
76
00:08:36,667 --> 00:08:39,917
Spike.
This basement is killing you.
77
00:08:41,708 --> 00:08:44,624
This is the hellmouth. There
is something bad down here...
78
00:08:44,625 --> 00:08:47,041
Possibly everything bad.
79
00:08:51,125 --> 00:08:53,749
Can't hear you.
Can't hear you.
80
00:08:53,750 --> 00:08:56,791
You have a soul?
Fine. Show me.
81
00:08:56,792 --> 00:08:59,999
Scream "montressor"
all you like, pet.
82
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Get up and get out
of this basement.
83
00:09:06,542 --> 00:09:09,625
I don't have
anywhere else to go.
84
00:09:13,041 --> 00:09:16,666
It's not like I've been gone for that long, and
I've already done all the reading I missed.
85
00:09:16,667 --> 00:09:19,165
And I can sign up... Willow, Willow.
It's okay.
86
00:09:19,166 --> 00:09:21,624
We'll get you caught up in no time.
Really?
87
00:09:21,625 --> 00:09:25,582
What am I gonna say, "no, I don't want
my best student back in my class"?
88
00:09:25,583 --> 00:09:28,166
Of course I noticed that drop-off in
your grades at midterms last year,
89
00:09:28,167 --> 00:09:30,082
and I was concerned.
Yeah, that was...
90
00:09:30,083 --> 00:09:32,082
But then, voilà,
you turned it around...
91
00:09:32,083 --> 00:09:34,707
And aced all your finals
like, boom... magic.
92
00:09:34,708 --> 00:09:37,082
Yeah, similar to but... look,
93
00:09:37,083 --> 00:09:39,749
come see me during
office hours tomorrow,
94
00:09:39,750 --> 00:09:41,124
and we'll talk about
what we need to do
95
00:09:41,125 --> 00:09:42,416
to get you caught up, all right?
96
00:09:42,417 --> 00:09:44,667
Uh, okay.
Thanks, professor.
97
00:09:46,209 --> 00:09:50,208
Anya.
Anya.
98
00:09:50,209 --> 00:09:54,082
Willow, hi.
What are you doing here?
99
00:09:54,083 --> 00:09:57,208
Oh, I am starting
back up at school again.
100
00:09:57,209 --> 00:10:00,541
Yeah, I can't believe
how great everyone's been.
101
00:10:00,542 --> 00:10:03,791
I-I was a little worried, but I
already have books and homework,
102
00:10:03,792 --> 00:10:06,374
and they even said they'd give
me periodic surprise quizzes...
103
00:10:06,375 --> 00:10:09,541
Just to make up for the
ones that I missed and...
104
00:10:09,542 --> 00:10:14,332
Wh-what...
What are you doin' here...
105
00:10:14,333 --> 00:10:17,165
Walkin' out of the fraternity
house in the middle of the day?
106
00:10:17,166 --> 00:10:21,165
Oh, I... um,
107
00:10:21,166 --> 00:10:24,124
I have a new boyfriend now.
He lives here.
108
00:10:24,125 --> 00:10:27,791
- That's great.
- Yeah. We just had lots and lots of sex.
109
00:10:27,792 --> 00:10:30,999
Okay.
110
00:10:31,000 --> 00:10:33,250
This is so great. I am so
happy to see you've...
111
00:10:34,583 --> 00:10:36,999
Moved on.
112
00:10:37,000 --> 00:10:38,916
Yes, we're tremendously happy
together.
113
00:10:38,917 --> 00:10:43,457
Now, if you'll excuse me, I'm
late for something... Important.
114
00:10:43,458 --> 00:10:46,000
Oh, okay.
See ya later.
115
00:10:56,708 --> 00:10:58,750
Hello?
116
00:11:00,083 --> 00:11:01,917
Is anybod...
117
00:11:27,333 --> 00:11:29,791
I take it back.
118
00:11:29,792 --> 00:11:32,500
I take it back.
I take it back.
119
00:11:35,375 --> 00:11:37,959
I take it back.
I take it back.
120
00:11:39,625 --> 00:11:41,749
I take it back.
I take it...
121
00:11:41,750 --> 00:11:45,457
I take it back.
I take it back.
122
00:11:45,458 --> 00:11:48,541
I take it back.
I take it back.
123
00:11:48,542 --> 00:11:50,416
I take it back.
124
00:11:50,417 --> 00:11:53,749
I take it back.
I take it back.
125
00:11:53,750 --> 00:11:56,999
- I take it back.
- It's okay. You're okay.
126
00:11:57,000 --> 00:12:01,165
I-I take it back.
What? What do you take back?
127
00:12:01,166 --> 00:12:03,707
What happened?
There's gonna be a party.
128
00:12:03,708 --> 00:12:06,707
Everyone's gonna be there.
129
00:12:06,708 --> 00:12:09,625
Everyone's bringing a date.
I'll have a great time.
130
00:12:11,250 --> 00:12:13,290
But it was just me...
131
00:12:13,291 --> 00:12:15,708
And them.
132
00:12:17,250 --> 00:12:20,000
He broke up with me
in front of them.
133
00:12:21,750 --> 00:12:25,499
I was a game.
It was all a game.
134
00:12:25,500 --> 00:12:28,207
Uh, it's okay.
You're okay now.
135
00:12:28,208 --> 00:12:31,165
They laughed, and they laughed.
136
00:12:31,166 --> 00:12:35,457
And I cried, and they laughed.
137
00:12:35,458 --> 00:12:37,333
And I yelled, "just once,
138
00:12:39,708 --> 00:12:43,416
"I wish you could all feel what it's
like to have your hearts ripped out.
139
00:12:43,417 --> 00:12:46,834
Just once, I wish..."
140
00:12:48,333 --> 00:12:52,749
And then it came.
141
00:12:52,750 --> 00:12:54,749
Okay.
142
00:12:54,750 --> 00:12:57,290
Come on. What came?
What did this?
143
00:12:57,291 --> 00:12:59,417
A spider.
144
00:13:00,375 --> 00:13:02,624
Where did it go?
145
00:13:02,625 --> 00:13:07,249
What do you mean?
146
00:13:07,250 --> 00:13:10,125
The spider... where is it now?
147
00:13:22,208 --> 00:13:24,959
Protect!
148
00:13:26,834 --> 00:13:29,583
For god's sake,
shut your whimpering mouth!
149
00:13:44,291 --> 00:13:46,250
I-I'm sorry.
150
00:14:35,667 --> 00:14:39,666
Impressive.
Thank you.
151
00:14:39,667 --> 00:14:43,290
What is that,
a woodlow transmogrific spell?
152
00:14:43,291 --> 00:14:46,791
Thornton's hope.
Thornton's hope?
153
00:14:46,792 --> 00:14:49,833
But how did you get
the troll element?
154
00:14:49,834 --> 00:14:54,083
Eel's-bane. Eel's-bane.
Brilliant.
155
00:14:55,625 --> 00:14:57,958
What'd he do?
156
00:14:57,959 --> 00:15:00,207
Bar matron.
157
00:15:00,208 --> 00:15:03,667
A load-bearing bar matron.
Is there any other kind?
158
00:15:07,291 --> 00:15:10,082
I'm sorry.
How rude of me.
159
00:15:10,083 --> 00:15:13,499
Allow me to introduce myself.
My name is d'hoffryn.
160
00:15:13,500 --> 00:15:17,124
I am aud.
Are you?
161
00:15:17,125 --> 00:15:20,791
I am afraid you don't
see your true self.
162
00:15:20,792 --> 00:15:24,666
You are anyanka.
163
00:15:24,667 --> 00:15:28,040
I'm a patron of a family of sorts.
We're vengeance demons.
164
00:15:28,041 --> 00:15:31,374
I'm sure you've heard of us.
No. I'm sorry.
165
00:15:31,375 --> 00:15:33,874
Oh, well, that's quite...
No, don't feel bad.
166
00:15:33,875 --> 00:15:37,499
I, uh... I don't
talk to people much.
167
00:15:37,500 --> 00:15:40,541
I mean, I talk to them,
but they don't talk to me...
168
00:15:40,542 --> 00:15:42,541
Except to say that
your questions are irksome...
169
00:15:42,542 --> 00:15:45,249
And perhaps you should take your furs
and your literal interpretations...
170
00:15:45,250 --> 00:15:47,166
To the other side of the river.
171
00:15:53,125 --> 00:15:56,791
I get the sense that your talents are
not fully appreciated here, anyanka.
172
00:15:56,792 --> 00:16:00,833
We'd like you to join us. Why do you
keep calling me that? My name is aud.
173
00:16:00,834 --> 00:16:04,499
Perhaps.
But anyanka is who you are.
174
00:16:04,500 --> 00:16:08,290
What would I have to do?
175
00:16:08,291 --> 00:16:12,542
What you do best... help wronged
women punish evil men.
176
00:16:17,417 --> 00:16:20,457
Vengeance. But only to
those who deserve it.
177
00:16:20,458 --> 00:16:24,333
They all deserve it. That's where
I was goin' with that, yeah.
178
00:16:31,500 --> 00:16:35,165
Oh! Hello.
179
00:16:35,166 --> 00:16:37,791
Willow, hey, is everything...
180
00:16:37,792 --> 00:16:40,582
Oh. Spider demon.
Wait. Hold on.
181
00:16:40,583 --> 00:16:44,874
Are you all right?
Uh. Like how?
182
00:16:44,875 --> 00:16:47,707
Uh-huh. Uh-huh, wait.
Okay, go ahead.
183
00:16:47,708 --> 00:16:50,999
No, no, no, no. It's all good.
I'll get Xander to go.
184
00:16:51,000 --> 00:16:53,290
But, seriously, you just...
185
00:16:53,291 --> 00:16:57,916
What, ripped out the heart?
My god.
186
00:16:57,917 --> 00:17:00,040
Hey, did you get that
physics class you wanted?
187
00:17:00,041 --> 00:17:03,165
This is just wonderful, anyanka.
188
00:17:03,166 --> 00:17:06,416
There's even talk of having
some sort of ceremony.
189
00:17:06,417 --> 00:17:08,457
I can't tell you how many
times today I've heard,
190
00:17:08,458 --> 00:17:11,999
"anyanka is back
to her old self again."
191
00:17:12,000 --> 00:17:13,834
Honey, what is it?
What's wrong?
192
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
It's nothing.
I just...
193
00:17:20,291 --> 00:17:23,582
There was just so much
screaming, so much blood. Mmm.
194
00:17:23,583 --> 00:17:26,916
I... I'd forgotten how much damage
a crimslaw demon could do.
195
00:17:26,917 --> 00:17:30,082
Oh, tell me about it.
They can be feisty little guys.
196
00:17:30,083 --> 00:17:34,707
And impossible to house-train. I mean,
once they start nesting, forget...
197
00:17:34,708 --> 00:17:37,000
Are you okay?
Oh, did something happen?
198
00:17:38,708 --> 00:17:42,208
I guess I'm just a little rusty.
199
00:17:42,209 --> 00:17:44,541
I didn't think it would
hit me like this.
200
00:17:44,542 --> 00:17:48,624
Oh, sweetie.
This is perfectly normal.
201
00:17:48,625 --> 00:17:52,749
It's a reflex. You'll get
over it in no time. Trust me.
202
00:17:52,750 --> 00:17:57,207
Oh, Hallie, I can't tell you
how good it is.
203
00:17:57,208 --> 00:18:00,457
Thank goodness you're here.
Oh, sweetie, of course.
204
00:18:00,458 --> 00:18:03,874
It's just, lately, what with
everything that's been going on,
205
00:18:03,875 --> 00:18:06,124
I've had trouble
even remembering...
206
00:18:06,125 --> 00:18:09,666
- Get out.
- Lemon drop.
207
00:18:09,667 --> 00:18:12,000
- If you think I'm gonna...
- Get out.
208
00:18:13,708 --> 00:18:16,374
It's okay.
209
00:18:16,375 --> 00:18:18,374
Well, okay.
210
00:18:18,375 --> 00:18:21,041
If you need anything,
you holler.
211
00:18:25,417 --> 00:18:27,750
Anya, you have to stop this.
212
00:18:31,250 --> 00:18:33,750
Do you know what they did to her?
Do you?
213
00:18:35,667 --> 00:18:37,749
It was a game.
214
00:18:37,750 --> 00:18:40,249
They were humiliating her.
Anya, listen to me.
215
00:18:40,250 --> 00:18:43,249
You're in trouble.
You know it.
216
00:18:43,250 --> 00:18:46,082
I'm here to help you.
217
00:18:46,083 --> 00:18:48,749
You're here to...
218
00:18:48,750 --> 00:18:50,833
Well, that's great, Willow.
219
00:18:50,834 --> 00:18:54,582
Flayed anybody lately, have you?
How quickly they forget.
220
00:18:54,583 --> 00:18:57,125
I haven't forgotten
one second of it.
221
00:18:59,875 --> 00:19:02,082
- What do you want?
- I want to help you.
222
00:19:02,083 --> 00:19:05,374
- They got what they deserved.
- No. They...
223
00:19:05,375 --> 00:19:08,082
I am a vengeance demon.
Do you understand that?
224
00:19:08,083 --> 00:19:10,291
No.
Try.
225
00:19:13,166 --> 00:19:16,457
They got what they deserved.
226
00:19:16,458 --> 00:19:19,374
Thanks for sidekicking. I
didn't want to trouble Willow.
227
00:19:19,375 --> 00:19:22,165
I figure she's got enough to
do, first day back and all.
228
00:19:22,166 --> 00:19:24,749
Are you kidding? We're doing
vent work at the site.
229
00:19:24,750 --> 00:19:27,791
Anything's better than breathing
freon for eight hours.
230
00:19:27,792 --> 00:19:29,874
So, she say what this thing is?
231
00:19:29,875 --> 00:19:32,082
Some sort of
spider demony thingy.
232
00:19:32,083 --> 00:19:34,874
She had to go pretty quickly. I think she
had to sign up for classes or something.
233
00:19:34,875 --> 00:19:37,207
Ah, yes. There is little
that can distract the Willow...
234
00:19:37,208 --> 00:19:40,207
When she's on the hunt
for the mighty syllabi.
235
00:19:40,208 --> 00:19:43,792
I don't know. I think she's a little
more nervous than she was letting... on.
236
00:19:46,917 --> 00:19:50,582
How big she say this thing was?
She didn't.
237
00:19:50,583 --> 00:19:54,208
But I can't imagine she'd
send us out if it wasn't...
238
00:19:54,209 --> 00:19:56,833
The heart's completely ripped out.
This is our guy.
239
00:19:56,834 --> 00:19:59,624
Or a copycat spider demon.
240
00:19:59,625 --> 00:20:01,708
What's this black stuff?
I don't know.
241
00:20:05,750 --> 00:20:08,791
Oh! It's sticky. Willow
said it was a spider demon.
242
00:20:08,792 --> 00:20:12,082
Maybe it's his webbing. This
isn't springy, high-flying fun.
243
00:20:12,083 --> 00:20:14,500
Xander.
244
00:20:18,458 --> 00:20:20,165
Is that it?
245
00:20:20,166 --> 00:20:24,999
I can't tell. There's definitely
something moving up there.
246
00:20:25,000 --> 00:20:26,791
Maybe we can somehow lure it.
247
00:20:26,792 --> 00:20:29,125
Xander!
248
00:20:38,458 --> 00:20:40,625
No!
249
00:20:43,667 --> 00:20:46,250
You okay?
250
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
Buffy? Where'd it go?
251
00:20:51,708 --> 00:20:54,124
I think we need more swords.
Uh-huh.
252
00:20:54,125 --> 00:20:56,249
I say we go home,
pick up more swords...
253
00:20:56,250 --> 00:20:58,416
And some sort of spidery
demon protection amulet.
254
00:20:58,417 --> 00:21:00,500
We come back and...
255
00:21:04,917 --> 00:21:07,249
Or...
256
00:21:07,250 --> 00:21:10,457
I'm more concerned with
where that thing came from.
257
00:21:10,458 --> 00:21:13,165
If there are more of those spider demons
running around, we need to know about it.
258
00:21:13,166 --> 00:21:16,541
We should hit the research.
Find out if...
259
00:21:16,542 --> 00:21:19,333
I know where it came from.
260
00:21:20,750 --> 00:21:24,457
- How many?
- Ten, 12.
261
00:21:24,458 --> 00:21:28,082
When were you planning on telling us?
I'm telling you now.
262
00:21:28,083 --> 00:21:32,207
Great. Thank you.
263
00:21:32,208 --> 00:21:35,499
Willow, it's Anya.
How could you let us...
264
00:21:35,500 --> 00:21:37,916
How could you not have told us?
265
00:21:37,917 --> 00:21:40,874
Xander. How could you
not have told me?
266
00:21:40,875 --> 00:21:44,624
Xander, it's okay.
267
00:21:44,625 --> 00:21:46,417
She didn't tell us for a reason.
268
00:21:48,458 --> 00:21:51,583
She didn't tell us because
she knows what I have to do.
269
00:21:54,708 --> 00:21:56,708
I have to kill Anya.
270
00:22:07,583 --> 00:22:12,290
I swear I'm in awe of you.
271
00:22:12,291 --> 00:22:15,624
Oh, stop.
Oh, I will not.
272
00:22:15,625 --> 00:22:17,791
I Grant wishes.
273
00:22:17,792 --> 00:22:20,624
- It's all inside the girl.
- I just bring it out.
274
00:22:20,625 --> 00:22:24,749
Yes, I'm sure this is
what she had in mind.
275
00:22:24,750 --> 00:22:28,582
Well, I don't know about her
mind, but it was in her heart.
276
00:22:28,583 --> 00:22:31,999
Russia was ready to explode. All we
did is just give it a little push.
277
00:22:32,000 --> 00:22:34,165
What should we do with
the rest of our evening?
278
00:22:34,166 --> 00:22:36,999
I hear they're going
to raze the winter mansion.
279
00:22:37,000 --> 00:22:39,499
I thought we'd head down
to madame dubasov's.
280
00:22:39,500 --> 00:22:42,541
No better spot for vengeance
than a brothel. Oh.
281
00:22:42,542 --> 00:22:45,124
It's always
work, work, work with you.
282
00:22:45,125 --> 00:22:47,374
Well, of course.
What else is there?
283
00:22:47,375 --> 00:22:51,290
"What else is there?" Why,
the whole world, for one.
284
00:22:51,291 --> 00:22:54,290
Darling, take a look around.
There's a lot to see.
285
00:22:54,291 --> 00:22:56,332
There's a revolution
going on outside...
286
00:22:56,333 --> 00:22:58,916
That you are somewhat
responsible for.
287
00:22:58,917 --> 00:23:01,332
Aren't you the teeniest bit
interested?
288
00:23:01,333 --> 00:23:03,541
What is there
to be interested in?
289
00:23:03,542 --> 00:23:06,249
The worker will overthrow
absolutism...
290
00:23:06,250 --> 00:23:08,874
And lead the proletariat to a
victorious communist revolution,
291
00:23:08,875 --> 00:23:12,082
resulting in socioeconomic
paradise on earth.
292
00:23:12,083 --> 00:23:16,332
It's common sense really. I have
better things to worry about.
293
00:23:16,333 --> 00:23:19,499
But, anyanka, there's
a whole world out there.
294
00:23:19,500 --> 00:23:21,541
Yes, filled with wronged women
who need my help.
295
00:23:21,542 --> 00:23:25,249
Oh, you're talking about work.
I'm talking about life.
296
00:23:25,250 --> 00:23:30,208
Vengeance is what I do, halfrek.
I don't need anything else.
297
00:23:31,500 --> 00:23:33,333
Vengeance is what I am.
298
00:23:34,875 --> 00:23:36,833
She's not the Anya
that you knew, Xander.
299
00:23:36,834 --> 00:23:39,332
She's a demon. That doesn't
mean you have to kill her.
300
00:23:39,333 --> 00:23:42,874
Don't act like this is easy for me.
You know it's not.
301
00:23:42,875 --> 00:23:45,457
There are other options.
302
00:23:45,458 --> 00:23:48,374
I've considered them.
When?
303
00:23:48,375 --> 00:23:52,499
Just now? Took you all of 10 seconds to
decide to kill one of your best friends?
304
00:23:52,500 --> 00:23:57,624
The thought that it might come to
this has occurred to me before.
305
00:23:57,625 --> 00:23:59,958
It's occurred to you too.
306
00:23:59,959 --> 00:24:03,499
But we can change
what she did, fix it.
307
00:24:03,500 --> 00:24:05,916
These are mystical deaths, right?
There has to be something.
308
00:24:05,917 --> 00:24:09,040
I don't have anywhere near
that kind of power.
309
00:24:09,041 --> 00:24:12,207
I didn't have
that kind of power when...
310
00:24:12,208 --> 00:24:15,124
And I... I don't think
I trust the power I do have.
311
00:24:15,125 --> 00:24:17,874
It's okay.
312
00:24:17,875 --> 00:24:21,208
Xander, I know this is
hard for you to hear,
313
00:24:21,209 --> 00:24:23,541
but it's what I have to do.
314
00:24:23,542 --> 00:24:27,290
Hard for me to hear?
Buffy, you want to kill Anya.
315
00:24:27,291 --> 00:24:30,416
I don't want to.
Then don't.
316
00:24:30,417 --> 00:24:34,958
This isn't new ground. When our friends go all
crazy and start killing people, we help them.
317
00:24:34,959 --> 00:24:38,165
Sitting right here. I'm sorry.
But it's true.
318
00:24:38,166 --> 00:24:42,083
It's different. Because you don't
care about her the same way I do.
319
00:24:43,667 --> 00:24:46,375
Buffy, I still love her.
I know.
320
00:24:48,250 --> 00:24:51,666
And that's why you can't see
this for what it really is.
321
00:24:51,667 --> 00:24:54,999
Willow was different.
She's a human.
322
00:24:55,000 --> 00:24:58,208
- Anya's a demon.
- And you're the slayer.
323
00:24:59,583 --> 00:25:01,625
I see now
how it's all very simple.
324
00:25:03,250 --> 00:25:08,374
It is never simple.
No, of course not.
325
00:25:08,375 --> 00:25:11,582
You know, if there's
a mass-murdering demon...
326
00:25:11,583 --> 00:25:15,165
That you're, oh, say, boning,
then it's all gray area.
327
00:25:15,166 --> 00:25:17,833
Spike was harmless.
He was helping.
328
00:25:17,834 --> 00:25:20,082
He had no choice.
And Anya did.
329
00:25:20,083 --> 00:25:23,582
She chose
to become a demon... twice.
330
00:25:23,583 --> 00:25:25,290
You have no idea
what she's going through.
331
00:25:25,291 --> 00:25:28,457
I don't care what she's going through.
No, of course not.
332
00:25:28,458 --> 00:25:30,707
You think we haven't
all seen this before...
333
00:25:30,708 --> 00:25:33,582
The part where you just
cut us all out,
334
00:25:33,583 --> 00:25:36,874
just step away from everything
human and act like you're the law?
335
00:25:36,875 --> 00:25:39,417
- If you knew what I felt...
- I killed angel!
336
00:25:44,083 --> 00:25:46,083
Do you even remember that?
337
00:25:48,000 --> 00:25:51,916
I would have given up
everything I had to be with...
338
00:25:51,917 --> 00:25:57,749
I loved him more than I will
ever love anything in this life,
339
00:25:57,750 --> 00:26:00,416
and I put a sword through
his heart because I had to.
340
00:26:00,417 --> 00:26:03,874
And that all worked out okay.
341
00:26:03,875 --> 00:26:08,166
Do you remember cheering me on?
Both of you.
342
00:26:08,167 --> 00:26:10,999
Do you remember giving me
Willow's message?
343
00:26:11,000 --> 00:26:14,208
- "Kick his ass."
- I never said that.
344
00:26:14,209 --> 00:26:16,249
This is different.
It is always different!
345
00:26:16,250 --> 00:26:19,624
It's always complicated.
346
00:26:19,625 --> 00:26:22,208
And, at some point, someone
has to draw the line,
347
00:26:22,209 --> 00:26:23,750
and that is always
going to be me.
348
00:26:25,500 --> 00:26:28,499
You-you get down on me
for cutting myself off,
349
00:26:28,500 --> 00:26:32,833
but, in the end, the slayer
is always cut off.
350
00:26:32,834 --> 00:26:36,707
There's no mystical guidebook,
no all-knowing council.
351
00:26:36,708 --> 00:26:39,624
Human rules don't apply.
352
00:26:39,625 --> 00:26:42,791
There's only me.
353
00:26:42,792 --> 00:26:44,625
I am the law.
354
00:26:47,875 --> 00:26:51,083
- There has to be another way.
- Then please find it.
355
00:27:17,625 --> 00:27:20,375
I can't.
I'm-I'm sorry.
356
00:27:46,208 --> 00:27:48,834
...nomina d'hoffrynis.
357
00:28:04,834 --> 00:28:08,707
Behold d'hoffryn,
lord of arashmahar,
358
00:28:08,708 --> 00:28:12,666
he that turns the air
to blood and rains t...
359
00:28:12,667 --> 00:28:16,208
Ms. Rosenberg,
how lovely to see you again.
360
00:28:16,209 --> 00:28:18,833
Have you done something
with your hair?
361
00:28:18,834 --> 00:28:22,499
Hello, d'hoffryn. I figured
I'd be hearing from you soon.
362
00:28:22,500 --> 00:28:26,666
The flaying of Warren mears...
Oh, truly inspired.
363
00:28:26,667 --> 00:28:28,874
That was "watercooler"
vengeance.
364
00:28:28,875 --> 00:28:31,416
Yes. Lloyd has a sketch
of it on his wall.
365
00:28:31,417 --> 00:28:35,082
That's not me anymore.
Is that right?
366
00:28:35,083 --> 00:28:38,124
So, I didn't feel your
presence earlier today?
367
00:28:38,125 --> 00:28:41,999
I didn't feel
a bit of the old you?
368
00:28:42,000 --> 00:28:44,166
We need to talk about Anya.
369
00:28:47,875 --> 00:28:50,834
Very well.
Let's talk about anyanka.
370
00:28:58,417 --> 00:29:02,166
I thought I might find you here.
371
00:29:02,167 --> 00:29:04,582
Have you forced yourself
to look at the bodies yet?
372
00:29:04,583 --> 00:29:08,374
- What do you want?
- I want to help you.
373
00:29:08,375 --> 00:29:12,541
Everyone
is so considerate today.
374
00:29:12,542 --> 00:29:17,624
I should've slaughtered people weeks ago.
I'm sorry.
375
00:29:17,625 --> 00:29:20,541
I'm sorry for everything I did to
you, everything I put you through.
376
00:29:20,542 --> 00:29:23,416
Thank you.
All better.
377
00:29:23,417 --> 00:29:26,166
Thank goodness you got here in time.
You don't understand.
378
00:29:26,167 --> 00:29:30,208
This isn't an intervention.
Buffy's coming to kill you.
379
00:29:32,083 --> 00:29:35,499
- She's coming to try. - Did everybody
have their "crazyflakes" today?
380
00:29:35,500 --> 00:29:38,208
You guys are friends.
How could you talk like this?
381
00:29:38,209 --> 00:29:41,332
I have a job to do,
and so does Buffy.
382
00:29:41,333 --> 00:29:45,332
Xander, you've always seen
what you wanted to,
383
00:29:45,333 --> 00:29:49,209
but she knew, sooner or later,
it would come to this.
384
00:29:50,250 --> 00:29:53,416
Buffy, get outta here.
385
00:29:53,417 --> 00:29:55,624
- Get out of my way, Xander.
- No.
386
00:29:55,625 --> 00:29:58,542
Get out of her way, Xander.
387
00:30:02,875 --> 00:30:06,290
This is getting to be
a pattern with you, Buffy.
388
00:30:06,291 --> 00:30:08,731
Are there any friends of yours
left you haven't tried to kill?
389
00:30:16,083 --> 00:30:18,959
Come on, Buffy. Don't you
have a clever retort for me?
390
00:30:49,959 --> 00:30:53,250
- Anya, I'm sorry.
- You're apologizing to me?
391
00:30:54,917 --> 00:30:57,416
What fight are you watching?
392
00:30:57,417 --> 00:31:00,791
Or is this like one of your little pop
culture references I don't get...
393
00:31:00,792 --> 00:31:03,542
'Cause I'm a vengeance...
394
00:31:17,917 --> 00:31:19,916
I just want...
395
00:31:19,917 --> 00:31:23,000
Happy... ending.
396
00:31:25,250 --> 00:31:27,541
Honey.
397
00:31:27,542 --> 00:31:31,833
Honey.
What? I'm awake.
398
00:31:31,834 --> 00:31:33,999
I'm okay.
399
00:31:34,000 --> 00:31:37,999
Honey, was-was that weird...
400
00:31:38,000 --> 00:31:40,958
That thing earlier
with the singing...
401
00:31:40,959 --> 00:31:42,958
And the coconuts?
402
00:31:42,959 --> 00:31:45,249
What?
403
00:31:45,250 --> 00:31:48,165
No. It's fine.
404
00:31:48,166 --> 00:31:50,791
♪ Oh, no ♪
405
00:31:50,792 --> 00:31:53,874
♪ Mustard on my shirt ♪
♪ mustard ♪
406
00:31:53,875 --> 00:31:56,666
♪ I'll never get it out ♪
♪ my favorite dress shirt ♪
407
00:31:56,667 --> 00:31:59,582
♪ Dry-clean it ♪
♪ how could you serve ♪
408
00:31:59,583 --> 00:32:02,332
♪ Mustard ♪♪
409
00:32:02,333 --> 00:32:04,166
Are you still hungry?
Because I'd be...
410
00:32:10,917 --> 00:32:13,916
♪ Mr. Xander Harris ♪
411
00:32:13,917 --> 00:32:16,207
♪ That's what he is
to the world outside ♪
412
00:32:16,208 --> 00:32:20,999
♪ That's the name
he carries with pride ♪
413
00:32:21,000 --> 00:32:23,082
♪ I'm just lately Anya ♪
414
00:32:23,083 --> 00:32:26,290
♪ Not very much to the world
I know ♪
415
00:32:26,291 --> 00:32:31,457
♪ All these years
with nothing to show ♪
416
00:32:31,458 --> 00:32:33,749
♪ I've boned a troll
I've wreaked some wrath ♪
417
00:32:33,750 --> 00:32:36,249
♪ But on the whole
I've had no path ♪
418
00:32:36,250 --> 00:32:38,249
♪ I like to bowl
I'm good with math ♪
419
00:32:38,250 --> 00:32:40,290
♪ But who am I ♪
420
00:32:40,291 --> 00:32:43,290
♪ Now I reply ♪
421
00:32:43,291 --> 00:32:49,290
♪ That I'm the missus ♪
422
00:32:49,291 --> 00:32:53,749
♪ I will be his Mrs. ♪
423
00:32:53,750 --> 00:32:58,750
♪ Mrs. Anya Christina
emmanuella Jenkins Harris ♪
424
00:33:04,834 --> 00:33:07,457
♪ What's the point of loving ♪
425
00:33:07,458 --> 00:33:10,207
♪ I mean
except for the sweaty part ♪
426
00:33:10,208 --> 00:33:15,082
♪ What's the point
of losing your heart ♪
427
00:33:15,083 --> 00:33:17,374
♪ Maybe if you're lucky ♪
428
00:33:17,375 --> 00:33:19,749
♪ Being a pair
makes you twice as tall ♪
429
00:33:19,750 --> 00:33:24,582
♪ Maybe you're not losing
at all ♪
430
00:33:24,583 --> 00:33:27,082
♪ No need to cover up my heart ♪
431
00:33:27,083 --> 00:33:29,749
♪ Plus see above
re sweaty part ♪
432
00:33:29,750 --> 00:33:34,082
♪ So maybe love is pretty smart
then so am I ♪
433
00:33:34,083 --> 00:33:37,541
♪ I found my guy ♪
434
00:33:37,542 --> 00:33:42,707
♪ And I'll be Mrs. ♪
435
00:33:42,708 --> 00:33:47,207
♪ I will be his missus ♪
436
00:33:47,208 --> 00:33:52,625
♪ Mrs. Anya "lame-ass made-up
maiden name" Harris ♪
437
00:33:53,708 --> 00:33:56,124
♪ We'll never part ♪
438
00:33:56,125 --> 00:33:58,124
♪ Not if we can ♪
439
00:33:58,125 --> 00:34:01,040
♪ And if we start ♪
440
00:34:01,041 --> 00:34:03,165
♪ Then here's my plan ♪
441
00:34:03,166 --> 00:34:05,791
♪ I'll show him
what bliss is ♪
442
00:34:05,792 --> 00:34:08,207
♪ Welcome him with kisses ♪
443
00:34:08,208 --> 00:34:12,165
♪ 'Cause this is a missus
who misses her man ♪
444
00:34:12,166 --> 00:34:15,249
♪ He's my Xander
and he's awfully swell ♪
445
00:34:15,250 --> 00:34:17,666
♪ It makes financial sense
as well ♪
446
00:34:17,667 --> 00:34:20,208
♪ Although he can be...
I'll never tell ♪
447
00:34:20,209 --> 00:34:22,541
♪ Just stand aside ♪
448
00:34:22,542 --> 00:34:25,624
♪ Here comes the bride ♪
449
00:34:25,625 --> 00:34:31,249
♪ I'll be Mrs. ♪
450
00:34:31,250 --> 00:34:35,749
♪ I will be his missus ♪
451
00:34:35,750 --> 00:34:39,708
♪ I will be... ♪♪
452
00:34:44,333 --> 00:34:48,250
Anya.
453
00:35:03,208 --> 00:35:06,834
I'd forgotten how much
swords through the chest hurt.
454
00:35:15,667 --> 00:35:18,041
You know better than that,
Buffy.
455
00:35:19,792 --> 00:35:22,332
Takes a lot more
to kill a vengeance demon.
456
00:35:22,333 --> 00:35:25,333
Oh, I'm just getting started.
457
00:35:45,291 --> 00:35:47,583
Stop trying to save me, Xander!
458
00:35:53,750 --> 00:35:56,959
Oh, please, don't mind me. Continue
with whatever it was you were doing.
459
00:36:02,834 --> 00:36:06,499
Oh! Breathtaking.
460
00:36:06,500 --> 00:36:10,457
It's like somebody slaughtered
an Abercrombie & Fitch catalog.
461
00:36:10,458 --> 00:36:14,209
Easy now. I'd be gone
before you could swing.
462
00:36:16,125 --> 00:36:18,083
Isn't that just like a slayer?
463
00:36:19,667 --> 00:36:22,917
Solving all her problems by
sticking things with sharp objects.
464
00:36:25,291 --> 00:36:28,541
I talked to your friend,
Ms. Rosenberg.
465
00:36:28,542 --> 00:36:31,082
She's a firebrand.
I have high hopes for her.
466
00:36:31,083 --> 00:36:33,541
Stay away from Willow.
467
00:36:33,542 --> 00:36:35,541
Oh, he's gallant, isn't he?
468
00:36:35,542 --> 00:36:38,457
I understand
what you saw in him.
469
00:36:38,458 --> 00:36:43,499
Ms. Rosenberg seems to think anyanka would
be better-suited outside the vengeance fold.
470
00:36:43,500 --> 00:36:47,833
I think we already know
what lady "hacks away" wants.
471
00:36:47,834 --> 00:36:51,666
And the young man, well, he
sees with the eyeballs of love.
472
00:36:51,667 --> 00:36:56,916
But I'm not sure if anyone's bothered to
find out what anyanka herself really wants.
473
00:36:56,917 --> 00:37:00,999
Her name is Anya. Actually,
a funny historical sidebar.
474
00:37:01,000 --> 00:37:03,542
Her original name was...
I wanna take it back.
475
00:37:05,000 --> 00:37:08,624
I'm sorry.
What was that?
476
00:37:08,625 --> 00:37:10,417
I wanna take it back.
477
00:37:13,166 --> 00:37:15,167
I want to undo what I did.
478
00:37:17,209 --> 00:37:19,917
Hmm.
You want to take it back.
479
00:37:21,208 --> 00:37:23,332
Must be 12 bodies in there.
480
00:37:23,333 --> 00:37:28,875
Such a thing... not easily done...
But not impossible.
481
00:37:30,417 --> 00:37:33,582
You're a big girl, anyanka.
You understand how this works.
482
00:37:33,583 --> 00:37:36,791
The proverbial scales
must balance.
483
00:37:36,792 --> 00:37:41,582
In order to restore the lives of the
victims, the fates require a sacrifice...
484
00:37:41,583 --> 00:37:44,208
The life and soul
of a vengeance demon.
485
00:37:46,750 --> 00:37:49,290
Do it.
Wait!
486
00:37:49,291 --> 00:37:53,165
- Stay out of this, Xander.
- Okay, right.
487
00:37:53,166 --> 00:37:55,124
That seems smart.
488
00:37:55,125 --> 00:37:58,082
He just said you have to die.
489
00:37:58,083 --> 00:38:00,249
Perhaps there's some sort of...
Alternate price.
490
00:38:00,250 --> 00:38:03,375
Xander, you can't help me.
491
00:38:07,167 --> 00:38:10,208
I'm not even sure
there's a me to help.
492
00:38:13,375 --> 00:38:16,999
I understand the price.
Do it.
493
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
You're sure?
This is your wish?
494
00:38:22,125 --> 00:38:24,208
This is my wish.
495
00:38:25,708 --> 00:38:27,667
Undo what I did.
496
00:38:29,792 --> 00:38:31,749
Very well.
497
00:38:31,750 --> 00:38:35,291
No!
498
00:38:38,542 --> 00:38:41,582
Anya.
499
00:38:41,583 --> 00:38:45,250
Hallie?
500
00:38:54,458 --> 00:38:56,958
Who did you think
you were dealing with?
501
00:38:56,959 --> 00:38:59,541
Did you think it would be
that easy to get away? Why?
502
00:38:59,542 --> 00:39:02,416
Why?
Because you wished it!
503
00:39:02,417 --> 00:39:06,249
But she was yours.
The way you were mine?
504
00:39:06,250 --> 00:39:09,208
Haven't I taught you
anything, Anya?
505
00:39:09,209 --> 00:39:12,416
Never go for the kill
when you can go for the pain.
506
00:39:12,417 --> 00:39:16,374
Hold him back, slayer. Wouldn't
want anyone to get hurt.
507
00:39:16,375 --> 00:39:18,874
I've got plenty of girls.
508
00:39:18,875 --> 00:39:21,582
There will always
be vengeance demons,
509
00:39:21,583 --> 00:39:25,040
but now you, Anya, you're out.
510
00:39:25,041 --> 00:39:28,166
Congratulations.
Your wish is granted.
511
00:39:28,167 --> 00:39:30,624
You should have killed me.
512
00:39:30,625 --> 00:39:33,125
Oh, I wouldn't worry about that.
513
00:39:34,750 --> 00:39:36,874
From beneath you, it devours.
514
00:39:36,875 --> 00:39:40,667
Be patient.
All good things in time.
515
00:39:59,208 --> 00:40:02,542
Go. I'll check
on the boys.
516
00:40:11,208 --> 00:40:14,082
Anya, wait.
517
00:40:14,083 --> 00:40:16,208
Xander, please, just go away.
518
00:40:18,083 --> 00:40:21,208
Whatever's between us,
it doesn't matter.
519
00:40:22,458 --> 00:40:24,250
You shouldn't be alone in this.
520
00:40:26,708 --> 00:40:28,708
Yes, I should.
521
00:40:30,959 --> 00:40:34,207
My whole life...
522
00:40:34,208 --> 00:40:36,917
I've just clung
to whatever came along.
523
00:40:38,583 --> 00:40:41,750
Well, speaking as a "clingee,"
I kinda didn't mind.
524
00:40:46,542 --> 00:40:49,500
Thanks... for everything.
525
00:41:08,000 --> 00:41:10,250
Xander.
526
00:41:14,208 --> 00:41:17,041
What if I'm really nobody?
527
00:41:18,792 --> 00:41:20,750
Don't be a dope.
528
00:41:22,625 --> 00:41:25,125
I'm a dope.
529
00:41:26,708 --> 00:41:28,834
Sometimes.
530
00:41:30,583 --> 00:41:32,458
Well, that's a start.
531
00:42:40,625 --> 00:42:42,458
Grr! Arrgh!
41665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.