All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S07E01 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:03,583 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:05,041 --> 00:00:06,625 Tara? Oh, god! 3 00:00:08,166 --> 00:00:10,082 Somebody! 4 00:00:10,083 --> 00:00:11,958 - Things just got worse. - How worse? 5 00:00:11,959 --> 00:00:14,166 End of the world worse. Willlow's going to destroy it. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,958 I love you. 7 00:00:18,959 --> 00:00:22,958 Things really suck lately. That's all gonna change. 8 00:00:22,959 --> 00:00:24,874 And I'm gonna be there when it does. 9 00:00:24,875 --> 00:00:27,416 Make me what I was. 10 00:00:27,417 --> 00:00:30,875 We will return your soul. 11 00:02:05,291 --> 00:02:07,499 It's about power... 12 00:02:07,500 --> 00:02:11,416 Who's got it, who knows how to use it. 13 00:02:11,417 --> 00:02:14,958 So, who's got the power, dawn? 14 00:02:14,959 --> 00:02:18,499 Well, I've got the stake. 15 00:02:18,500 --> 00:02:21,999 - The stake is not the power. - But he's new. 16 00:02:22,000 --> 00:02:24,416 - He doesn't know his strength. 17 00:02:24,417 --> 00:02:28,749 He might not know all those fancy martial arts skills they inevitably seem to pick up. 18 00:02:28,750 --> 00:02:30,708 Who's got the power? 19 00:02:32,000 --> 00:02:34,624 - He does. - Never forget it. 20 00:02:34,625 --> 00:02:37,457 It doesn't matter how well-prepped you are or how well-armed you are. 21 00:02:37,458 --> 00:02:39,791 You're a little girl. Woman. 22 00:02:39,792 --> 00:02:41,457 Little woman. I'm taller than you. 23 00:02:41,458 --> 00:02:43,749 He's a vampire. Okay? Demon? 24 00:02:43,750 --> 00:02:47,332 Preternaturally strong, skilled with powers no human could possibly ever... 25 00:02:47,333 --> 00:02:49,833 Excuse me... I think I'm stuck. 26 00:02:49,834 --> 00:02:52,457 You're stuck? 27 00:02:52,458 --> 00:02:54,958 My foot's caught on a root or something. 28 00:02:54,959 --> 00:02:57,457 I don't even know how I got down there. 29 00:02:57,458 --> 00:02:59,541 If you girls could just give me a hand? 30 00:02:59,542 --> 00:03:03,416 So, he's got the power. 31 00:03:03,417 --> 00:03:05,499 - Zip it. - I really appreciate it. It's just so dark, 32 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 and I don't even know what I'm doing here. 33 00:03:08,625 --> 00:03:10,874 Whoa! 34 00:03:10,875 --> 00:03:15,165 Whew. Thanks. That was a help. 35 00:03:15,166 --> 00:03:17,207 Unfortunately, it was the last... 36 00:03:17,208 --> 00:03:20,541 Thing you'll ever do. Listen up. I'm the slayer. 37 00:03:20,542 --> 00:03:24,583 You don't want to get into it with me. You want blood? You can have hers. 38 00:03:25,750 --> 00:03:28,040 Power. He's got it. 39 00:03:28,041 --> 00:03:29,875 He's going to use it. You don't have it, so... 40 00:03:32,583 --> 00:03:34,625 Use that. Perfect. 41 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 Buffy! 42 00:04:28,667 --> 00:04:32,249 It's real. It's the only lesson, dawn. 43 00:04:32,250 --> 00:04:34,249 It's always real. Let me see. 44 00:04:34,250 --> 00:04:37,374 It's nothing. It's just a scrape. 45 00:04:37,375 --> 00:04:39,332 Plus, I had a plan the whole time. 46 00:04:39,333 --> 00:04:42,207 Really? Yeah. I planned to... 47 00:04:42,208 --> 00:04:46,082 Get killed, come back as a vampire and bite you. You wanted to be trained. 48 00:04:46,083 --> 00:04:48,417 Well, just the next time... you did pretty well. 49 00:04:49,917 --> 00:04:52,499 I did? Yeah. 50 00:04:52,500 --> 00:04:54,707 'Cause, you know, with the whole rolling thing, 51 00:04:54,708 --> 00:04:57,833 I was actually using his strength, and it was very tai chi. 52 00:04:57,834 --> 00:04:59,874 Plus, I nearly got the heart. 53 00:04:59,875 --> 00:05:02,666 My first time out, I missed the heart too. 54 00:05:02,667 --> 00:05:06,207 No way. Just the once. 55 00:05:06,208 --> 00:05:08,582 Well, the next vampire I meet... 56 00:05:08,583 --> 00:05:11,541 The next vampire you meet, you run away. 57 00:05:11,542 --> 00:05:13,582 I just wish that was all we had to worry about. 58 00:05:13,583 --> 00:05:17,791 Vampires, demons, they're nothing compared to what's coming. 59 00:05:17,792 --> 00:05:21,207 I know. I just can't believe it's back. 60 00:05:21,208 --> 00:05:23,916 Believe me. I thought I was long past it. 61 00:05:23,917 --> 00:05:26,165 I guess you never are. 62 00:05:26,166 --> 00:05:28,499 Just a few more days till it starts, 63 00:05:28,500 --> 00:05:30,624 and then we'll never know what's coming next. 64 00:05:30,625 --> 00:05:34,749 It is my great pleasure and privilege to announce the official opening, 65 00:05:34,750 --> 00:05:37,582 on the very ground that it first stood upon, 66 00:05:37,583 --> 00:05:40,457 of the brand-new, state-of-the-art... 67 00:05:40,458 --> 00:05:42,291 Sunnydale high! 68 00:07:22,250 --> 00:07:24,583 That doesn't belong there. No, it doesn't. 69 00:07:25,750 --> 00:07:28,707 That's a flora kua Alaya. 70 00:07:28,708 --> 00:07:32,165 Native of Paraguay, if my botany serves. 71 00:07:32,166 --> 00:07:35,624 Is there anything you don't know everything about? 72 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 Synchronized swimming. Complete mystery to me. 73 00:07:44,583 --> 00:07:48,124 Yep. Paraguay. 74 00:07:48,125 --> 00:07:50,083 Where does it come from? Paraguay. 75 00:07:52,041 --> 00:07:54,582 You brought it through the earth. It's all connected... 76 00:07:54,583 --> 00:07:59,165 The root system, the molecules, the energy. 77 00:07:59,166 --> 00:08:02,208 Everything's connected. 78 00:08:02,209 --> 00:08:03,874 You sound like miss hartness. 79 00:08:03,875 --> 00:08:06,083 She's taught me a lot. 80 00:08:07,417 --> 00:08:09,207 Then why aren't you in your lesson? 81 00:08:09,208 --> 00:08:11,833 Sorry. 82 00:08:11,834 --> 00:08:14,416 - It's all right. She was just... - afraid. 83 00:08:14,417 --> 00:08:18,082 Yeah. They all are. 84 00:08:18,083 --> 00:08:20,582 The coven is... 85 00:08:20,583 --> 00:08:23,666 They're the most amazing women I've ever met, 86 00:08:23,667 --> 00:08:26,874 but there's this... This look that they get, 87 00:08:26,875 --> 00:08:31,082 like I'm gonna turn them all into bangers and mash or something... 88 00:08:31,083 --> 00:08:34,124 Which I'm not even really sure what that is. 89 00:08:34,125 --> 00:08:37,582 They're cautious. I trust you understand that. 90 00:08:37,583 --> 00:08:39,749 I don't have that much power, I don't think. 91 00:08:39,750 --> 00:08:42,541 Everything is connected. 92 00:08:42,542 --> 00:08:46,916 You're connected to a great power, whether you feel it or not. 93 00:08:46,917 --> 00:08:50,208 Well, you should just take it from me. 94 00:08:50,209 --> 00:08:52,290 You know we can't. 95 00:08:52,291 --> 00:08:55,416 This isn't a hobby or an addiction. 96 00:08:55,417 --> 00:08:58,791 It's inside you now, this magic. 97 00:08:58,792 --> 00:09:00,874 You're responsible for it. 98 00:09:00,875 --> 00:09:05,374 Will they always be afraid of me? Maybe. Can you handle it? 99 00:09:05,375 --> 00:09:08,166 I deserve a lot worse. 100 00:09:08,167 --> 00:09:10,040 I killed people, giles. 101 00:09:10,041 --> 00:09:12,290 I've not forgotten. When you brought me here, 102 00:09:12,291 --> 00:09:15,791 I thought it was to kill me... 103 00:09:15,792 --> 00:09:19,707 Or to lock me in some mystical dungeon for all eternity... 104 00:09:19,708 --> 00:09:22,499 Or with the torture. 105 00:09:22,500 --> 00:09:25,666 Instead, you go all Dumbledore on me. 106 00:09:25,667 --> 00:09:28,833 I'm learning about magic, 107 00:09:28,834 --> 00:09:33,249 all about energy and gaia and root systems. 108 00:09:33,250 --> 00:09:35,458 Do you want to be punished? 109 00:09:38,041 --> 00:09:41,332 I wanna be Willow. 110 00:09:41,333 --> 00:09:46,207 You are. In the end, we all are who we are, 111 00:09:46,208 --> 00:09:49,166 no matter how much we may appear to have changed. 112 00:10:00,917 --> 00:10:03,582 Dawn? Xander's here. 113 00:10:03,583 --> 00:10:06,082 Just a minute! You're gonna be late. 114 00:10:06,083 --> 00:10:08,290 I'm comfortable with that. 115 00:10:08,291 --> 00:10:11,290 Morning. Well, you gotta eat something. I made cereal. 116 00:10:11,291 --> 00:10:14,082 Okay! You're unconscionably spiffy. 117 00:10:14,083 --> 00:10:16,958 Client meeting. How exactly do you make cereal? 118 00:10:16,959 --> 00:10:19,874 Ah. You put the box near the milk. I saw it on the food channel. 119 00:10:19,875 --> 00:10:24,457 You want something? I ate. I'm good. How are you? 120 00:10:24,458 --> 00:10:27,666 My sister's about to go to the same high school that tried to kill me for three years, 121 00:10:27,667 --> 00:10:30,499 I can't change districts, I can't afford private school, 122 00:10:30,500 --> 00:10:34,165 and I can't begin to prepare for what could possibly come out of there. 123 00:10:34,166 --> 00:10:36,749 So, peachy with a side of keen. That would be me. 124 00:10:36,750 --> 00:10:38,624 Well, here's a little something for what ails ya. 125 00:10:38,625 --> 00:10:41,291 Mmm. You got the rest? Take a look. 126 00:10:48,250 --> 00:10:50,374 Hey. Check out double-o Xander. 127 00:10:50,375 --> 00:10:52,874 Go. Talk with your mouth full. 128 00:10:52,875 --> 00:10:56,499 I've got two crews working on this diabolical, yet lucrative, new campus. 129 00:10:56,500 --> 00:10:58,332 One here, finishing the science building, 130 00:10:58,333 --> 00:11:00,916 and one here, reinforcing the gym. 131 00:11:00,917 --> 00:11:03,999 There are no pentagrams, no secret passageways. 132 00:11:04,000 --> 00:11:06,040 Everything's up to code and safe as houses. 133 00:11:06,041 --> 00:11:10,666 - Nothing creepy? Strange? From beyond? - Maybe we're just paranoid? 134 00:11:10,667 --> 00:11:13,374 Well, there is one interesting detail. 135 00:11:13,375 --> 00:11:17,165 I managed to scare up the plan from the old high school. 136 00:11:17,166 --> 00:11:20,249 You remember the very center of sunnydale's own hellmouth? 137 00:11:20,250 --> 00:11:21,874 Under the library. Right. 138 00:11:21,875 --> 00:11:24,874 So, I lined up the plans, new and old, 139 00:11:24,875 --> 00:11:27,999 and right exactly where the library was, we now have... 140 00:11:28,000 --> 00:11:30,707 Principal's office. 141 00:11:30,708 --> 00:11:34,165 - So, the principal's evil? - Or in a boatload of danger. 142 00:11:34,166 --> 00:11:37,624 Well, the last two principals were eaten. Who'd even apply for that job? 143 00:11:37,625 --> 00:11:39,999 I guess we'll see. Oh, we have to leave though. 144 00:11:40,000 --> 00:11:43,541 - Do you have everything? Books? Lunch? Stakes? - Check thrice. 145 00:11:43,542 --> 00:11:47,374 Did you give her the... No. I was saving it. 146 00:11:47,375 --> 00:11:49,250 What is it? 147 00:11:50,708 --> 00:11:52,667 Back-to-school gift. 148 00:11:54,417 --> 00:11:56,457 It's a weapon, isn't it? 149 00:11:56,458 --> 00:12:00,041 Yes. It is. 150 00:12:05,417 --> 00:12:07,541 I'm gonna take her to class, have a look around. 151 00:12:07,542 --> 00:12:10,667 Okay. I'll be on-site all day, so if you have any needs. Thanks. 152 00:12:20,959 --> 00:12:23,417 Now remember, if you see anything strange or, you know, 153 00:12:24,792 --> 00:12:27,374 dead... got it. 154 00:12:27,375 --> 00:12:31,040 And stay away from hyena people, or any lizardy-type athletes, 155 00:12:31,041 --> 00:12:33,499 or if you see anyone that's invisible. Hey, Buffy. 156 00:12:33,500 --> 00:12:37,416 I think it's pretty safe to say I'm not gonna see anybody that's invisible. 157 00:12:37,417 --> 00:12:40,958 You know, you can still drop out. Only nerds finish high school. 158 00:12:40,959 --> 00:12:44,666 I don't really think it's fair for you to try and scare me on my first day of high school, 159 00:12:44,667 --> 00:12:48,666 'cause it is so redundant. This place is evil. 160 00:12:48,667 --> 00:12:51,999 Tough to let 'em go, huh? 161 00:12:52,000 --> 00:12:54,999 Hi? I'm Robin wood, the new principal. 162 00:12:55,000 --> 00:12:58,541 Oh, uh, Buffy summers. This is dawn. 163 00:12:58,542 --> 00:13:00,416 - Nice to meet you. - Hi. 164 00:13:00,417 --> 00:13:03,416 So, you're the new principal. I expected you to be more... 165 00:13:03,417 --> 00:13:06,457 Aged. 166 00:13:06,458 --> 00:13:09,249 You seem a bit young to have such a grown-up daughter. 167 00:13:09,250 --> 00:13:13,208 - No. - No, uh, sister. 168 00:13:13,209 --> 00:13:16,916 Oh, right. Um. Of course. 169 00:13:16,917 --> 00:13:19,207 You didn't really think she's my... 170 00:13:19,208 --> 00:13:21,874 It's my hair. I have mom hair. 171 00:13:21,875 --> 00:13:24,416 No. I actually have heard of you, miss summers. 172 00:13:24,417 --> 00:13:26,791 You graduated from the old high school. Am I right? 173 00:13:26,792 --> 00:13:30,416 Um, yeah. How did you... I better get back to work. 174 00:13:30,417 --> 00:13:34,375 Gotta start deadening young minds. It's really nice to meet you. You have fun. 175 00:13:36,667 --> 00:13:40,582 That was suspicious. You betcha. Bye. 176 00:13:40,583 --> 00:13:43,666 Oh, dawn! I know! You never know what's coming. 177 00:13:43,667 --> 00:13:47,291 The stake is not the power. To serve man is a cookbook. I love you. Go away. 178 00:14:49,875 --> 00:14:52,000 You know? I know. Totally. 179 00:14:55,250 --> 00:14:58,249 Okay. I'm Mr. lonegrin. 180 00:14:58,250 --> 00:15:01,124 Why don't we go around the room and introduce ourselves, hmm? 181 00:15:01,125 --> 00:15:03,917 Let's start with... 182 00:15:15,250 --> 00:15:17,542 It's not mom hair. 183 00:15:23,750 --> 00:15:25,917 You can't protect her. Couldn't protect me. 184 00:15:33,542 --> 00:15:35,542 Get out! Get back! Get out! 185 00:15:45,708 --> 00:15:47,916 I love to dance. I like music. 186 00:15:47,917 --> 00:15:51,290 I'm very into Britney Spears's early work, before she sold out. 187 00:15:51,291 --> 00:15:55,207 So, mostly her finger painting and macaroni art. 188 00:15:55,208 --> 00:15:57,582 Very underrated. 189 00:15:57,583 --> 00:16:03,040 Uh, favorite activities include not ever having to do this again, and, uh... 190 00:16:03,041 --> 00:16:06,374 - Dawn! - What? 191 00:16:06,375 --> 00:16:09,666 - We have to go. It's not safe. - But... 192 00:16:09,667 --> 00:16:12,667 We, um... I mean, I saw... 193 00:16:14,875 --> 00:16:16,917 Can I help you? 194 00:16:18,125 --> 00:16:20,125 No. I, uh... 195 00:16:22,041 --> 00:16:26,875 Dawn, I just thought you were in danger... Of smoking. 196 00:16:30,750 --> 00:16:32,583 I'll be around. 197 00:16:35,708 --> 00:16:38,708 I also have a sister. 198 00:16:40,917 --> 00:16:45,707 ♪ You've done for me everything I ♪ 199 00:16:45,708 --> 00:16:48,165 ♪ Have ever dreamed ♪ 200 00:16:48,166 --> 00:16:53,165 ♪ You are a miracle ♪ 201 00:16:53,166 --> 00:16:55,791 ♪ In my eyes ♪ 202 00:16:55,792 --> 00:16:58,833 ♪ How do I ever say to you ♪ 203 00:16:58,834 --> 00:17:02,833 God, they're depressing. Oh, who are they kidding with that happy, shiny crap? 204 00:17:02,834 --> 00:17:06,208 ♪ Everyone I have ever ♪♪ 205 00:17:06,209 --> 00:17:08,332 Six weeks tops and she's calling on me for vengeance. 206 00:17:08,333 --> 00:17:12,166 Ooh, he better run for cover. 207 00:17:12,167 --> 00:17:15,624 What's that supposed to mean? Oh, sweetie, you know exactly what it means. 208 00:17:15,625 --> 00:17:18,541 Excuse me? It's the talk of the order. 209 00:17:18,542 --> 00:17:22,332 They're calling you miss soft serve. Tell me you don't know this. 210 00:17:22,333 --> 00:17:24,833 But... who? Listen, Anya. 211 00:17:24,834 --> 00:17:27,541 I know I've always been a little competitive with you. 212 00:17:27,542 --> 00:17:32,208 I mean, there was that thing in the crimean war. We laugh about it now. 213 00:17:32,209 --> 00:17:34,124 The fact is I've actually always looked up to you. 214 00:17:34,125 --> 00:17:37,833 You were the single-most hard-core vengeance demon on the roster, and everybody knew it. 215 00:17:37,834 --> 00:17:40,082 Do I have to mention Mrs. cholgash? 216 00:17:40,083 --> 00:17:43,874 Good times. 217 00:17:43,875 --> 00:17:45,916 And then you lost your powers. 218 00:17:45,917 --> 00:17:49,249 It happens. And you fell for this Xander guy. 219 00:17:49,250 --> 00:17:53,249 It was a glitch, a summer thing. I am so back in the vengeance fold. 220 00:17:53,250 --> 00:17:56,332 No deaths, no eviscerations. You're not goading women into anything inventive, 221 00:17:56,333 --> 00:17:58,457 and you're not delivering when it is. 222 00:17:58,458 --> 00:18:01,165 I don't even know... that waitress downtown, wished her husband was a frog? 223 00:18:01,166 --> 00:18:03,041 You made him French. 224 00:18:05,209 --> 00:18:09,082 He's smelly. And with the little mustache, he... listen, Anya. 225 00:18:09,083 --> 00:18:12,249 If it was just me... what do you mean if it was just you? 226 00:18:12,250 --> 00:18:14,791 D'hoffryn, the lower beings... 227 00:18:14,792 --> 00:18:17,249 They're all feeling the heat. 228 00:18:17,250 --> 00:18:19,541 Something's rising. 229 00:18:19,542 --> 00:18:22,499 Something older than the old ones, and everybody's tail is twitching. 230 00:18:22,500 --> 00:18:25,082 This is a bad time to be a good guy. 231 00:18:25,083 --> 00:18:28,207 Well, what is this, an intervention? Shouldn't all my demon friends be here? 232 00:18:28,208 --> 00:18:30,208 Sweetie, 233 00:18:31,583 --> 00:18:34,209 they are. 234 00:18:39,041 --> 00:18:42,541 So, how's it lookin'? Does the place pass inspection? 235 00:18:42,542 --> 00:18:45,208 Oh, it's great, if you're a zombie ghost thing. 236 00:18:45,209 --> 00:18:47,208 So, school's back in session, huh? 237 00:18:48,708 --> 00:18:50,500 Seems like old times. 238 00:18:54,917 --> 00:18:58,040 So, zombies or ghosts? I'm not sure. 239 00:18:58,041 --> 00:18:59,874 They were in the mirror, but they disappeared. 240 00:18:59,875 --> 00:19:02,082 Um, but they touched me, I think. 241 00:19:02,083 --> 00:19:06,374 Let's just start with dead and pissed. They were after you personally? 242 00:19:06,375 --> 00:19:10,457 They talked about protecting people. Told me to leave. No damage though. 243 00:19:10,458 --> 00:19:13,874 I think I may have destroyed dawn's social life in all of about 30 seconds, 244 00:19:13,875 --> 00:19:16,749 but apart from that, no. Ah, being popular isn't so great. 245 00:19:16,750 --> 00:19:19,499 Or so I've read in books. 246 00:19:19,500 --> 00:19:22,582 This isn't a coincidence, you know. The school being rebuilt. 247 00:19:22,583 --> 00:19:25,417 It means something. As in what? 248 00:19:30,500 --> 00:19:32,333 Can I borrow a pencil? 249 00:19:39,041 --> 00:19:41,333 Thanks a lot. 250 00:19:43,208 --> 00:19:45,333 Are you all right? 251 00:19:51,458 --> 00:19:53,791 I'm sorry. 252 00:19:53,792 --> 00:19:57,791 There was a bee. It flew in my eye. I'm... 253 00:19:57,792 --> 00:19:59,708 I'm very allergic. 254 00:20:00,875 --> 00:20:02,834 I think it's gone. 255 00:20:04,166 --> 00:20:07,458 - Can I go to the bathroom? - Of course. 256 00:20:12,959 --> 00:20:14,583 Guess it runs in the family. 257 00:21:02,333 --> 00:21:05,040 Ooh! Sorry. Whoa. 258 00:21:05,041 --> 00:21:08,958 Miss summers. I didn't know you were still about. 259 00:21:08,959 --> 00:21:11,249 Uh, yeah. I was just looking for... you know, I thought in general, 260 00:21:11,250 --> 00:21:13,874 it was customary for a person who's graduated to, um, 261 00:21:13,875 --> 00:21:16,834 you know... Go somewhere else. 262 00:21:18,708 --> 00:21:21,999 Well, it's a new campus. Just getting to know it. 263 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 You know, make sure it's safe for my sister. 264 00:21:35,792 --> 00:21:38,374 Hey. 265 00:21:38,375 --> 00:21:39,707 What's wrong? 266 00:21:39,708 --> 00:21:42,708 There's someone in here. 267 00:21:45,291 --> 00:21:47,250 It's only me. 268 00:21:49,250 --> 00:21:52,374 No. It's not. 269 00:21:52,375 --> 00:21:55,624 You know, I, um, have to be honest. 270 00:21:55,625 --> 00:22:00,040 I actually know a little bit more about you than I let on before. 271 00:22:00,041 --> 00:22:03,332 Isn't that interesting. Oh, it really is. 272 00:22:03,333 --> 00:22:05,416 Let's get you out of here, okay? 273 00:22:05,417 --> 00:22:08,083 Maybe we can get some air. 274 00:22:12,250 --> 00:22:13,875 I'm dawn. 275 00:22:15,333 --> 00:22:17,417 Kit. 276 00:22:18,625 --> 00:22:21,457 Saw something pretty creepy, huh? 277 00:22:21,458 --> 00:22:24,416 You wouldn't believe me. 278 00:22:24,417 --> 00:22:27,290 I kinda sorta think I will. 279 00:22:27,291 --> 00:22:30,000 Was there a pencil involved in any of... 280 00:22:36,542 --> 00:22:38,333 Come on! 281 00:22:53,750 --> 00:22:56,582 - Just breathe. - Giles. 282 00:22:56,583 --> 00:23:00,040 I... I... can't. Goddess. 283 00:23:00,041 --> 00:23:02,083 Just breathe. 284 00:23:06,333 --> 00:23:09,416 What happened? 285 00:23:09,417 --> 00:23:11,208 What do you remember? 286 00:23:14,417 --> 00:23:17,875 We were talking, and I felt... 287 00:23:21,208 --> 00:23:23,916 I felt the earth. 288 00:23:23,917 --> 00:23:25,999 It's all connected. 289 00:23:26,000 --> 00:23:28,374 It is, but... 290 00:23:28,375 --> 00:23:33,124 It's not all good and pure and rootsy. 291 00:23:33,125 --> 00:23:37,625 There's deep, deep black. There's... 292 00:23:39,333 --> 00:23:42,082 I saw... I saw the earth, giles. 293 00:23:42,083 --> 00:23:46,707 I saw its teeth. The hellmouth. 294 00:23:46,708 --> 00:23:50,207 It's gonna open. 295 00:23:50,208 --> 00:23:52,041 It's gonna swallow us all. 296 00:24:04,542 --> 00:24:07,707 Hey. Hey, wake up. 297 00:24:07,708 --> 00:24:09,667 Please wake up. 298 00:24:11,209 --> 00:24:13,417 Oh, god. 299 00:24:16,625 --> 00:24:19,624 Are you okay? 300 00:24:19,625 --> 00:24:21,749 We have to leave. 301 00:24:21,750 --> 00:24:23,583 You're not wrong. 302 00:24:25,917 --> 00:24:28,917 Come on. There's gotta be a staircase. 303 00:24:31,166 --> 00:24:34,290 The school board recommended I spend a little time reading your record. 304 00:24:34,291 --> 00:24:38,416 It's, um, quite a page-Turner. Kind of a checkered past. 305 00:24:38,417 --> 00:24:41,332 Uh, more like a plaid. 306 00:24:41,333 --> 00:24:44,582 Kind of a clan tartan of badness, really. 307 00:24:44,583 --> 00:24:47,082 Uh, you know, but there were factors. 308 00:24:47,083 --> 00:24:49,457 What did you see... 309 00:24:49,458 --> 00:24:52,999 When I found you in the stall? 310 00:24:53,000 --> 00:24:55,916 A girl. 311 00:24:55,917 --> 00:25:00,332 She said she died here, and that everybody dies here and that we would too. 312 00:25:00,333 --> 00:25:02,333 Here I was worried about not fitting in. 313 00:25:03,750 --> 00:25:05,457 Who are you? 314 00:25:05,458 --> 00:25:07,874 Who are you? Are you dead? 315 00:25:07,875 --> 00:25:10,582 Stop sayin' that. Whoa. We're not dead. 316 00:25:10,583 --> 00:25:12,999 We saw creepy dead people, and we're just trying to get out. 317 00:25:13,000 --> 00:25:16,040 I just came down here for a smoke, you know, and I saw a... 318 00:25:16,041 --> 00:25:19,207 It was a janitor. He was yelling at me. I thought he was just pissed, but... 319 00:25:19,208 --> 00:25:21,165 I saw him in the light. 320 00:25:21,166 --> 00:25:23,499 Wait. You came downstairs? Where? 321 00:25:23,500 --> 00:25:26,707 Man, I got no clue. I ran away like a girl. 322 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 I don't know this place at all. 323 00:25:29,917 --> 00:25:32,874 Okay. So we can run around in circles... 324 00:25:32,875 --> 00:25:36,041 You really think you can run away? 325 00:25:37,708 --> 00:25:40,249 - It's not real. - Lesson one: 326 00:25:40,250 --> 00:25:42,290 It's always real. 327 00:25:42,291 --> 00:25:45,082 I tried to run too. 328 00:25:45,083 --> 00:25:49,165 I tried to scream. It doesn't matter how much you scream. 329 00:25:49,166 --> 00:25:51,250 Nobody ever hears you. 330 00:25:53,041 --> 00:25:55,624 Hear me! Right! Oh! I got a present. 331 00:25:55,625 --> 00:25:59,791 What is it? A weapon. 332 00:25:59,792 --> 00:26:02,499 Well, it's clear your sister looks up to you, which I think is great... 333 00:26:02,500 --> 00:26:05,416 No, she's much, much worse than me. 334 00:26:05,417 --> 00:26:08,791 Troublemaker. Expulsion is really the only way to go. 335 00:26:08,792 --> 00:26:13,040 You know, or you could suspend her for... Three years. 336 00:26:13,041 --> 00:26:16,241 Well, how about we give her a chance first. As long as she keeps her grades up... 337 00:26:18,417 --> 00:26:21,666 Boy, that's loud. That's part of why we don't allow cell phones in... 338 00:26:21,667 --> 00:26:23,667 Excuse me. Yeah? 339 00:26:26,291 --> 00:26:30,749 Uh, sorry. My dog. Uh, dog Walker. 340 00:26:30,750 --> 00:26:32,749 Three dead? 341 00:26:32,750 --> 00:26:35,082 Oh, my god. 342 00:26:35,083 --> 00:26:38,666 Uh, no. I'll be right there. Your dogs are dead? 343 00:26:38,667 --> 00:26:43,250 And Buffy? Isn't this reception amazing? I'm in the freaking basement. 344 00:26:44,417 --> 00:26:47,499 - Okay. - Sorry about that. 345 00:26:47,500 --> 00:26:49,749 Um, I... I have to... 346 00:26:49,750 --> 00:26:54,583 Yeah, no. Of course. And good luck with that... Dog tragedy. 347 00:26:56,500 --> 00:26:58,959 Help is on the way, guys. We've just gotta figure out... 348 00:27:04,667 --> 00:27:07,209 Where did they go? 349 00:27:41,209 --> 00:27:43,000 Dawn! 350 00:28:01,458 --> 00:28:04,874 - Dawn? I'm close by. - Too late. 351 00:28:04,875 --> 00:28:08,207 But then, you're always too late, aren't you? 352 00:28:08,208 --> 00:28:10,542 Sure as hell didn't save me. 353 00:28:13,542 --> 00:28:17,999 - Where's my sister? - I think she's lost. 354 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 If I'm the one who let you die, why take it out on her? 355 00:28:21,209 --> 00:28:23,499 I'm right here. Come on. What are you after? 356 00:28:23,500 --> 00:28:25,916 Fear? Revenge? Tasty brains? 357 00:28:25,917 --> 00:28:28,374 I think I'd like dawn to be my girlfriend. 358 00:28:28,375 --> 00:28:32,457 Again, wrong sister. I'm the one that dates dead guys. 359 00:28:32,458 --> 00:28:34,541 And no offense, but they were hotties. 360 00:28:34,542 --> 00:28:37,040 I mean, I'm sure you had a great personality. 361 00:28:37,041 --> 00:28:39,874 Were you busy making out with your dead boyfriend... 362 00:28:39,875 --> 00:28:42,290 While I was ripped to death by a werewolf? 363 00:28:42,291 --> 00:28:44,416 Is that why you let me die? 364 00:28:44,417 --> 00:28:46,499 I was screaming for help when they pulled me down... 365 00:28:46,500 --> 00:28:50,416 Hello! Not making myself clear. I don't care how you died. 366 00:28:50,417 --> 00:28:54,207 I'm sorry for your loss, but where is my sister? Dawn! 367 00:28:54,208 --> 00:28:56,749 She's not gonna hear you. This place is like a maze. 368 00:28:56,750 --> 00:29:00,457 This place is ours now. It was built on our graves. 369 00:29:00,458 --> 00:29:05,124 All we want is for you to leave, so we can rest again. 370 00:29:05,125 --> 00:29:10,333 Actually, I'm thinking all you want is to get between me and that door. 371 00:29:13,375 --> 00:29:15,250 Who's for finding out why? 372 00:29:28,834 --> 00:29:30,917 If at first you don't succeed, 373 00:29:32,667 --> 00:29:34,917 cheat. 374 00:29:39,542 --> 00:29:41,375 Dawnie, we have to get o... 375 00:29:53,000 --> 00:29:54,917 Spike. 376 00:29:57,667 --> 00:29:59,792 Are you real? 377 00:30:11,708 --> 00:30:16,124 Buffy, duck... what? 378 00:30:16,125 --> 00:30:19,332 Duck? There's a duck? 379 00:30:19,333 --> 00:30:23,040 No visitors today. Terribly busy. 380 00:30:23,041 --> 00:30:24,875 Told you he'd get out. 381 00:30:35,583 --> 00:30:37,541 They'll probably show up in a sec. 382 00:30:37,542 --> 00:30:39,707 Nobody comes in here. 383 00:30:39,708 --> 00:30:41,916 It's just the three of us. 384 00:30:41,917 --> 00:30:43,791 Have you seen dawn? She came down here with some kids. 385 00:30:43,792 --> 00:30:46,083 Don't you think I'm trying? 386 00:30:48,875 --> 00:30:52,250 I'm not fast. Not a quick study. 387 00:30:54,500 --> 00:30:58,125 I dropped my board in the water, and the chalk all ran. 388 00:30:59,291 --> 00:31:01,749 Sure to be caned. 389 00:31:01,750 --> 00:31:05,291 Should've seen that coming. 390 00:31:31,458 --> 00:31:33,625 What did you do? 391 00:31:36,083 --> 00:31:39,165 I tried to... 392 00:31:39,166 --> 00:31:42,542 I tried to cut it out. 393 00:31:48,875 --> 00:31:51,791 - Dawn? - Buffy, where are you? 394 00:31:51,792 --> 00:31:54,374 I... 395 00:31:54,375 --> 00:31:57,000 Where are you? 396 00:31:58,959 --> 00:32:01,416 I don't know. In a room by the furnace. 397 00:32:01,417 --> 00:32:04,833 Near where we fell in. They dragged us in here, and then they disappeared. 398 00:32:04,834 --> 00:32:07,791 Yeah, they came after me too. What do they want? 399 00:32:07,792 --> 00:32:11,082 So far, to piss me off. Please tell me it's working. 400 00:32:11,083 --> 00:32:14,582 Oh, I'm damage-bound. I just can't figure them. Ghosts can't touch you. 401 00:32:14,583 --> 00:32:16,791 Zombies can't disappear. I don't know what we're dealing... 402 00:32:16,792 --> 00:32:19,000 - Not ghosts. - Who was that? 403 00:32:20,291 --> 00:32:22,458 Hold on. You know what they are? 404 00:32:24,583 --> 00:32:28,332 Manifest spirits controlled by a talisman, raised to seek vengeance. 405 00:32:28,333 --> 00:32:31,040 A four-year-old could figure it. 406 00:32:31,041 --> 00:32:33,499 Hang tight. I'll find you. 407 00:32:33,500 --> 00:32:35,958 These things can hurt you. You can hurt them too. 408 00:32:35,959 --> 00:32:38,541 Find a weapon. I'll come for you. 409 00:32:38,542 --> 00:32:41,249 - Spike, you gonna help me out? - This is my home. 410 00:32:41,250 --> 00:32:43,708 I belong here. Always been here. 411 00:32:45,583 --> 00:32:47,417 Cheers for stopping by. 412 00:32:49,166 --> 00:32:51,208 It's in the walls. 413 00:32:55,708 --> 00:32:58,792 I'll... get back to you. 414 00:33:03,834 --> 00:33:05,625 Guys? 415 00:33:08,208 --> 00:33:10,458 Resentful dead guys? 416 00:33:15,875 --> 00:33:18,833 This can't be good. 417 00:33:18,834 --> 00:33:23,375 Come on. Manifest spirits raised up, controlled by a... 418 00:33:24,792 --> 00:33:26,625 Talisman. 419 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Xander. 420 00:33:33,459 --> 00:33:35,416 We need to find some kind of a weapon, 421 00:33:35,417 --> 00:33:37,250 just to hold them off. 422 00:33:40,834 --> 00:33:44,834 - I got these. - Kit, gimme your bag. 423 00:33:58,542 --> 00:34:00,666 Do you think they're gonna come back? 424 00:34:00,667 --> 00:34:04,416 Think they're gonna come back? We never left. 425 00:34:04,417 --> 00:34:06,916 We'll always be here, just like you. 426 00:34:06,917 --> 00:34:09,374 No. 427 00:34:09,375 --> 00:34:11,582 Why do you think we picked you? 428 00:34:11,583 --> 00:34:14,917 The ones no one will miss. The ones that don't belong. 429 00:34:16,417 --> 00:34:19,374 Spend all your time trying to get out of high school, 430 00:34:19,375 --> 00:34:21,458 and now you'll never, ever leave. 431 00:34:34,166 --> 00:34:36,749 Whoa. 432 00:34:36,750 --> 00:34:39,624 Contracty goodness. 433 00:34:39,625 --> 00:34:41,834 Talisman. Talisman. 434 00:34:43,750 --> 00:34:46,333 You can thank your sister for this. 435 00:34:51,458 --> 00:34:53,875 Thanks, sis. We just need to keep them at bay. 436 00:34:55,458 --> 00:34:57,458 The bag! 437 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 Yes! 438 00:35:35,166 --> 00:35:37,166 Talisman. 439 00:35:45,875 --> 00:35:47,874 You really wanna keep this up? 440 00:35:47,875 --> 00:35:49,834 What are you gonna do? Kill us? 441 00:36:02,583 --> 00:36:05,332 - Are they gone? - Yeah. 442 00:36:05,333 --> 00:36:08,249 The talisman must've been destroyed. 443 00:36:08,250 --> 00:36:11,457 How'd you know it was a talisman? 444 00:36:11,458 --> 00:36:14,207 There's always a talisman. 445 00:36:14,208 --> 00:36:17,290 The real question is who put it there. 446 00:36:17,291 --> 00:36:20,332 Come on, you guys. Let's go find a way upstairs. 447 00:36:20,333 --> 00:36:22,208 Assuming there is one. 448 00:36:24,458 --> 00:36:27,833 You really weren't kidding about this place. 449 00:36:27,834 --> 00:36:30,707 I guess it hasn't changed. 450 00:36:30,708 --> 00:36:33,250 I don't know. Seems smaller. 451 00:36:36,041 --> 00:36:38,207 You guys are gonna be okay. 452 00:36:38,208 --> 00:36:40,791 The school's intense, but you'll do all right, as long as you're careful. 453 00:36:40,792 --> 00:36:44,082 And, uh, you might wanna think about stickin' together. 454 00:36:44,083 --> 00:36:46,000 Thank you. 455 00:36:47,875 --> 00:36:51,208 Yeah, I mean it. You are the coolest mom ever. 456 00:36:53,083 --> 00:36:57,333 Okay. Come on. We still have a few more classes to live through. 457 00:37:03,834 --> 00:37:06,833 "Curiouser and curiouser." 458 00:37:06,834 --> 00:37:10,874 What is? Carlos trejo and kit hollburn, right? 459 00:37:10,875 --> 00:37:16,040 Possibly the only two students in this school whose files are as thick as yours was. 460 00:37:16,041 --> 00:37:18,082 You really did your homework, didn't you? 461 00:37:18,083 --> 00:37:21,457 I was looking for one or both of them to actually implode in a fearsome way... 462 00:37:21,458 --> 00:37:27,207 Right before midterms, but now I see you got them socializing and hugging, 463 00:37:27,208 --> 00:37:29,916 and actually, if I'm not mistaken, headed to class. 464 00:37:29,917 --> 00:37:33,332 Well, we shared an... encounter. 465 00:37:33,333 --> 00:37:36,457 Look. I know you're probably more than happy to get out of this place, 466 00:37:36,458 --> 00:37:38,582 but I gotta tell ya, miss summers. 467 00:37:38,583 --> 00:37:40,874 I think you belong here. Hmm, new? 468 00:37:40,875 --> 00:37:42,791 Listen. I know this school's reputation. 469 00:37:42,792 --> 00:37:45,249 What, you think I got this job based on seniority? 470 00:37:45,250 --> 00:37:47,499 We got a lot of troubled students here, 471 00:37:47,500 --> 00:37:49,916 and just enough money to keep this place from caving in. 472 00:37:49,917 --> 00:37:52,374 Yeah, you might need a little extra there. 473 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 Well, we do have a community outreach program, 474 00:37:54,834 --> 00:37:58,999 and the money we could pay you wouldn't even fold, 475 00:37:59,000 --> 00:38:01,040 but it would just be a couple of days a week? 476 00:38:01,041 --> 00:38:05,166 Are you asking me to be a counselor? 477 00:38:05,167 --> 00:38:08,207 Well, we have a guidance counselor, but I was thinking the kids could use someone, 478 00:38:08,208 --> 00:38:09,999 you know, closer to their age, who's still... 479 00:38:10,000 --> 00:38:11,874 I'm in. 480 00:38:11,875 --> 00:38:16,166 What? You serious? You did hear the part about the money, right? 481 00:38:16,167 --> 00:38:19,457 Yeah, I heard. My schedule might be a little "funtastic," 482 00:38:19,458 --> 00:38:23,040 but, uh, I'll work it out. 483 00:38:23,041 --> 00:38:27,374 I'd like to keep an eye on this place. That's great. 484 00:38:27,375 --> 00:38:29,499 Look at that. It's not even noon, 485 00:38:29,500 --> 00:38:31,666 and I've already bullied my first family member into helping out. 486 00:38:31,667 --> 00:38:33,250 I'm gonna be the best principal ever. 487 00:38:37,417 --> 00:38:39,250 Everything is. 488 00:38:40,542 --> 00:38:42,833 I had a speech. 489 00:38:42,834 --> 00:38:44,667 I learned it all. 490 00:38:46,417 --> 00:38:49,833 Oh, god. She won't understand. She won't understand. 491 00:38:49,834 --> 00:38:55,707 Of course she won't understand, sparky. I'm beyond her understanding. 492 00:38:55,708 --> 00:38:59,791 She's a girl... with sugar and spice and everything useless, unless you're baking. 493 00:38:59,792 --> 00:39:02,541 I'm more than that. 494 00:39:02,542 --> 00:39:06,457 More than flesh, more than blood, 495 00:39:06,458 --> 00:39:11,083 I'm... you know, I honestly don't think there's a human word fabulous enough for me. 496 00:39:12,500 --> 00:39:15,749 Oh, my name will be on everyone's lips, 497 00:39:15,750 --> 00:39:19,082 assuming their lips haven't been torn off. 498 00:39:19,083 --> 00:39:22,999 But not just yet. That's all right though. 499 00:39:23,000 --> 00:39:25,249 I can be patient. 500 00:39:25,250 --> 00:39:28,125 Everything is well within parameters. 501 00:39:29,834 --> 00:39:33,249 She's exactly where I want her to be, 502 00:39:33,250 --> 00:39:36,499 and so are you, number 17. 503 00:39:36,500 --> 00:39:38,875 You're right where you belong. 504 00:39:41,667 --> 00:39:46,040 So, what did you think? You'd get your soul back, and everything would be Jim-dandy? 505 00:39:46,041 --> 00:39:49,125 A soul's slipperier than a greased weasel. Why do you think I sold mine? 506 00:39:52,166 --> 00:39:56,457 Well, you probably thought that you'd be your own man, and I respect that. 507 00:39:56,458 --> 00:39:58,792 But you never will. 508 00:40:00,083 --> 00:40:03,165 You'll always be mine. 509 00:40:03,166 --> 00:40:06,833 You'll always be in the dark with me, 510 00:40:06,834 --> 00:40:10,582 singing our little songs. 511 00:40:10,583 --> 00:40:13,499 You like our little songs, don't you? 512 00:40:13,500 --> 00:40:15,791 You've always liked them. 513 00:40:15,792 --> 00:40:18,999 Right from the beginning. 514 00:40:19,000 --> 00:40:21,874 And that's where we're going. 515 00:40:21,875 --> 00:40:24,582 Right back to the beginning. 516 00:40:24,583 --> 00:40:29,791 Not the bang. Not the word. 517 00:40:29,792 --> 00:40:33,707 The true beginning. 518 00:40:33,708 --> 00:40:36,749 The next few months are going to be quite a ride, 519 00:40:36,750 --> 00:40:41,082 and I think we're all going to learn something about ourselves in the process. 520 00:40:41,083 --> 00:40:44,541 You'll learn you're a pathetic schmuck, 521 00:40:44,542 --> 00:40:47,999 if it hasn't sunk in already. 522 00:40:48,000 --> 00:40:50,290 Look at you... 523 00:40:50,291 --> 00:40:52,999 Trying to do what's right, 524 00:40:53,000 --> 00:40:55,290 just like her. 525 00:40:55,291 --> 00:40:57,457 You still don't get it. 526 00:40:57,458 --> 00:41:01,583 It's not about right. It's not about wrong. 527 00:41:08,250 --> 00:41:11,208 It's about power. 528 00:41:43,208 --> 00:41:45,041 Grr! Arrgh! 41060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.