Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,624
This is what happened this year.
2
00:00:03,625 --> 00:00:06,499
Tomorrow night
we're bringing Buffy back.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,374
You're talking about
raising the dead.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,165
I think I was in heaven.
5
00:00:10,166 --> 00:00:13,290
I was torn out of there
by my friends.
6
00:00:13,291 --> 00:00:15,958
I'm headed back to england,
and I plan to stay.
7
00:00:15,959 --> 00:00:20,207
So you three have, what, banded
together to be pains in my ass?
8
00:00:20,208 --> 00:00:22,249
We're your
arch "nemesises-ses."
9
00:00:22,250 --> 00:00:24,290
Willow, you are using
too much magic.
10
00:00:24,291 --> 00:00:25,499
I don't think
this is gonna work.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,666
Are you saying
you're gonna leave me?
12
00:00:27,667 --> 00:00:30,290
Willow has a problem.
I need help!
13
00:00:30,291 --> 00:00:32,499
We kissed, Buffy.
I'm in love with you.
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,874
- You're in love with pain.
- You afraid I'm gonna...
15
00:00:34,875 --> 00:00:39,082
- things have changed. - The only thing that's
different is I'm disgusted with myself.
16
00:00:39,083 --> 00:00:40,874
It's over.
I'm using you.
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,749
- We're getting married.
- Congratulations.
18
00:00:42,750 --> 00:00:44,874
Xander's missing? What do
you mean, Xander's missing?
19
00:00:44,875 --> 00:00:47,874
I wish we could just go back
to the way things were before.
20
00:00:47,875 --> 00:00:50,708
And I wish you were never born.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,833
You left me, Xander,
at the altar.
22
00:00:55,834 --> 00:00:58,499
So you go out and bang
the first body you can find?
23
00:00:58,500 --> 00:01:02,165
- It was good enough for Buffy.
- Shut up and leave her out of...
24
00:01:02,166 --> 00:01:03,916
We can't ignore
this kind of behavior.
25
00:01:03,917 --> 00:01:06,541
Something needs to be done
before it spins out of control.
26
00:01:06,542 --> 00:01:08,875
Can you just be kissing me now?
27
00:01:10,583 --> 00:01:12,124
- Stop, please!
- I'm gonna make you feel it!
28
00:01:12,125 --> 00:01:14,040
No! Stop!
29
00:01:14,041 --> 00:01:16,624
Ask me again
why I could never love you.
30
00:01:16,625 --> 00:01:19,374
Get nice and comfy, slayer.
I'll be back.
31
00:01:19,375 --> 00:01:21,500
Think you can just
do that to me?
32
00:01:23,708 --> 00:01:26,082
Tara?
33
00:01:26,083 --> 00:01:27,165
Tara?
34
00:01:27,166 --> 00:01:28,290
Bring her back!
35
00:01:28,291 --> 00:01:30,707
- It is done!
- No!
36
00:01:30,708 --> 00:01:33,374
Something terrible has happened.
You don't have to do this.
37
00:01:33,375 --> 00:01:35,624
I need power.
38
00:01:35,625 --> 00:01:37,249
What are you doing?
She's gonna die.
39
00:01:37,250 --> 00:01:38,958
No, she isn't.
40
00:01:38,959 --> 00:01:40,542
We need to find Willow.
41
00:01:41,875 --> 00:01:45,457
You want to return
to your former self?
42
00:01:45,458 --> 00:01:48,082
That bitch
is gonna see a change.
43
00:01:48,083 --> 00:01:51,332
Let me go. Somebody!
Please! God!
44
00:01:51,333 --> 00:01:52,625
Bored now.
45
00:01:54,208 --> 00:01:56,082
Willow, what did you do?
46
00:01:56,083 --> 00:01:57,291
One down.
47
00:02:07,208 --> 00:02:10,249
I think I'm gonna be sick.
48
00:02:10,250 --> 00:02:14,416
Again? Xander, we
don't have time.
49
00:02:14,417 --> 00:02:17,374
I know. It's just...
What happened back there...
50
00:02:17,375 --> 00:02:21,916
The sounds of it, the smell.
51
00:02:21,917 --> 00:02:25,416
- I know.
- Willow did that.
52
00:02:25,417 --> 00:02:27,707
That's why we have
to keep moving.
53
00:02:27,708 --> 00:02:30,124
You heard what she said,
"one down."
54
00:02:30,125 --> 00:02:32,207
She was talking
about two to go, right?
55
00:02:32,208 --> 00:02:34,791
Jonathan and what's-his-face...
the other guy.
56
00:02:34,792 --> 00:02:37,457
Andrew. They're just sitting at county
jail without a clue Willow's coming.
57
00:02:37,458 --> 00:02:40,124
You don't think she's gonna kill them too?
She wouldn't. It doesn't make sense.
58
00:02:40,125 --> 00:02:42,791
Willow's got an addictive personality.
She just tasted blood.
59
00:02:42,792 --> 00:02:45,749
She could be there already.
No, she couldn't.
60
00:02:45,750 --> 00:02:49,582
A witch at her level... she could
only go airborne. It's a thing.
61
00:02:49,583 --> 00:02:53,207
More flashy. Impresses the
locals, but it does take longer.
62
00:02:53,208 --> 00:02:56,999
- Longer than what?
- Teleporting.
63
00:02:57,000 --> 00:03:00,290
Right. Vengeance demon. Well, at
least she'll get there first.
64
00:03:00,291 --> 00:03:02,916
I'm counting the ways
that can go wrong.
65
00:03:02,917 --> 00:03:06,999
Anya can handle herself. Against Willow?
Tonight? Don't be too sure.
66
00:03:07,000 --> 00:03:09,666
Well, she should be coming down
at some point, shouldn't she?
67
00:03:09,667 --> 00:03:14,208
I mean, back there, she was out of her
head, running on grief and magics.
68
00:03:14,209 --> 00:03:16,332
Doesn't matter, Willow
just killed someone.
69
00:03:16,333 --> 00:03:19,582
Killing people changes you.
Believe me, I know.
70
00:03:19,583 --> 00:03:21,999
Warren was a cold-blooded killer
of women just warming up.
71
00:03:22,000 --> 00:03:24,207
If you ask me, the bastard
had it coming to him.
72
00:03:24,208 --> 00:03:27,874
Maybe. Andrew
and Jonathan don't.
73
00:03:27,875 --> 00:03:30,082
This is still Willow
we're dealing with, right?
74
00:03:30,083 --> 00:03:31,999
I hope so.
75
00:03:32,000 --> 00:03:34,374
Whatever she's going through,
we have to stop her.
76
00:03:34,375 --> 00:03:36,583
Maybe we can actually do that
if we can get to your...
77
00:03:39,000 --> 00:03:41,624
Car.
Willow.
78
00:03:41,625 --> 00:03:45,416
Guess she wants to finish the
job without us tagging along.
79
00:03:45,417 --> 00:03:47,834
Meet me at the jail.
Sure. How are you gonna...
80
00:03:52,333 --> 00:03:55,791
Okay then.
I'll just catch up.
81
00:03:55,792 --> 00:03:57,916
She's only
my best friend, you know.
82
00:03:57,917 --> 00:04:00,041
No big deal, just...
83
00:04:04,458 --> 00:04:06,625
Glad I can help.
84
00:05:23,291 --> 00:05:27,124
Dude, move, like,
a foot to your left.
85
00:05:27,125 --> 00:05:29,165
What for?
86
00:05:29,166 --> 00:05:30,582
I'm trying to hear something.
87
00:05:30,583 --> 00:05:32,791
Like what?
88
00:05:32,792 --> 00:05:35,374
Signals.
89
00:05:35,375 --> 00:05:38,290
Oh, for crying
out loud. Signals?
90
00:05:38,291 --> 00:05:41,040
Who from, your probe-happy
alien friends?
91
00:05:41,041 --> 00:05:44,707
Say, maybe we can trade a pack
of cigarettes in for tinfoil.
92
00:05:44,708 --> 00:05:46,707
Make you a nice
little antenna hat.
93
00:05:46,708 --> 00:05:48,958
Laugh it up, fuzzball.
94
00:05:48,959 --> 00:05:51,290
I figured it out.
95
00:05:51,291 --> 00:05:53,457
Warren never abandoned us.
96
00:05:53,458 --> 00:05:55,499
Well, not me, anyway.
97
00:05:55,500 --> 00:05:59,624
This is like his test. If we can figure
out how he's communicating with us,
98
00:05:59,625 --> 00:06:02,499
then we'll be, you know, worthy.
99
00:06:02,500 --> 00:06:04,541
You're checking for implants?
100
00:06:04,542 --> 00:06:07,082
Lex Luthor had
a false epidermis escape kit...
101
00:06:07,083 --> 00:06:09,416
In superman versus the amazing
spider-man, treasury edition.
102
00:06:09,417 --> 00:06:11,416
Okay, first of all,
those were Sonic disrupters.
103
00:06:11,417 --> 00:06:14,624
Second of all, you are
sadness personified.
104
00:06:14,625 --> 00:06:17,124
Waiting for Warren?
105
00:06:17,125 --> 00:06:19,749
Yeah, maybe he'll come bust us out
of here on Santa's magic sleigh.
106
00:06:19,750 --> 00:06:22,290
I'm telling him you said that.
107
00:06:22,291 --> 00:06:24,207
Why wait?
Tell him right now.
108
00:06:24,208 --> 00:06:26,916
Hey, Warren, do you read me? Your
girlfriend's pathetic. Over.
109
00:06:26,917 --> 00:06:29,208
Shut up, jerk-athan!
110
00:06:29,209 --> 00:06:33,582
You see this? This is why we get jet
packs and all you get is left behind.
111
00:06:33,583 --> 00:06:37,916
So you admit it.
Why not? Why not?
112
00:06:37,917 --> 00:06:43,707
You were out of the trio a long time ago...
In a galaxy far, far away.
113
00:06:43,708 --> 00:06:45,999
And you want to know why,
little feller?
114
00:06:46,000 --> 00:06:49,040
No respect for
the chain of command.
115
00:06:49,041 --> 00:06:52,374
See how far it's gotten you?
Checking every hole...
116
00:06:52,375 --> 00:06:55,165
In your sad, little body for
transmitters that don't exist.
117
00:06:55,166 --> 00:06:58,708
Oh, I'll find it, if I have to check
every hole in my body and yours.
118
00:07:00,458 --> 00:07:02,542
Get off!
Make me!
119
00:07:04,667 --> 00:07:08,457
- There you two are.
- Y-you do that?
120
00:07:08,458 --> 00:07:12,040
Listen to me. We have to get you out of
here, or you'll both be killed. Guard!
121
00:07:12,041 --> 00:07:14,249
- What's going on?
- Guard!
122
00:07:14,250 --> 00:07:17,416
Stop that! I-I don't trust her. Do
you trust her? This is major uncool.
123
00:07:17,417 --> 00:07:21,040
Um, Anya? You're gonna have to
break this down for us a little.
124
00:07:21,041 --> 00:07:25,833
Warren shot Buffy. Warren shot Tara.
Buffy's alive.
125
00:07:25,834 --> 00:07:27,999
Tara's dead.
Willow found out,
126
00:07:28,000 --> 00:07:30,082
and being the most powerful wicca
in the western hemisphere,
127
00:07:30,083 --> 00:07:32,208
decided to get the payback,
with interest.
128
00:07:33,708 --> 00:07:36,165
- What about Warren?
- She killed him.
129
00:07:36,166 --> 00:07:38,999
Ripped him apart, and bloodied
up the forest doing it.
130
00:07:39,000 --> 00:07:41,541
Now she's coming here, and
the two of you are next.
131
00:07:41,542 --> 00:07:45,791
- Oh, my god. Warren.
- Oh, my god. Me.
132
00:07:45,792 --> 00:07:47,707
Guard!
133
00:07:47,708 --> 00:07:49,792
We didn't do anything.
Guard!
134
00:07:51,917 --> 00:07:54,208
All right. All right.
What do you...
135
00:07:55,917 --> 00:07:59,332
- who the hell are you?
- Something's coming. Something bad.
136
00:07:59,333 --> 00:08:02,707
You have to let these men out of here, or I
guarantee you, there will be hell to pay.
137
00:08:02,708 --> 00:08:06,499
Okay, uh, what exactly's coming?
138
00:08:06,500 --> 00:08:09,207
One of the many things in this world
you are not prepared to deal with.
139
00:08:09,208 --> 00:08:12,207
Huh. That a fact? Yes, and
we're running out of time.
140
00:08:12,208 --> 00:08:15,166
So just believe me when I tell
you, these things are real,
141
00:08:15,167 --> 00:08:17,750
they're dangerous,
and they're coming.
142
00:08:39,375 --> 00:08:41,834
What the hell was that?
143
00:08:44,458 --> 00:08:47,082
Listen, I don't know what you
think you're doing, but just...
144
00:08:47,083 --> 00:08:49,209
Take a nap.
145
00:08:58,667 --> 00:09:02,541
So please, stop looking at me like it's your
first trip to the circus and do your job.
146
00:09:02,542 --> 00:09:04,625
Let them out.
147
00:09:13,250 --> 00:09:15,749
- You three stay here.
- Oh, like we have a choice!
148
00:09:15,750 --> 00:09:19,166
Don't move.
You'll be safe here.
149
00:09:19,167 --> 00:09:22,083
Are you even listening? This is
the one place they won't be safe.
150
00:09:33,125 --> 00:09:35,291
Back off.
151
00:09:38,667 --> 00:09:41,708
Hold it!
152
00:09:43,458 --> 00:09:46,165
Stop it. Just stop.
153
00:09:46,166 --> 00:09:48,165
Why is she doing this? Tell
her we didn't do anything.
154
00:09:48,166 --> 00:09:51,208
Yes, we did. We signed on.
We teamed up.
155
00:09:51,209 --> 00:09:53,416
We wanted to see where our plans
would take us. Take a look.
156
00:09:53,417 --> 00:09:56,542
- This is it!
- Maybe for you.
157
00:10:00,166 --> 00:10:03,750
Get down, lady.
You heard me, down!
158
00:10:09,208 --> 00:10:11,457
Get your men out there!
159
00:10:11,458 --> 00:10:15,165
Anya, teleport us out of here, please.
Take us with you.
160
00:10:15,166 --> 00:10:17,207
I can't.
It doesn't work that way.
161
00:10:17,208 --> 00:10:20,417
Oh, god. Help!
162
00:10:58,708 --> 00:11:01,750
Buffy. Willow, just stop for
a second and listen to...
163
00:11:16,667 --> 00:11:18,124
Aah! What's that sound?
164
00:11:18,125 --> 00:11:20,958
God, it kills. We're gonna
have to make a run for it.
165
00:11:20,959 --> 00:11:24,999
You kidding? She's like dark Phoenix
up there. You expect us to outrun her?
166
00:11:25,000 --> 00:11:27,457
Pretty much.
167
00:11:27,458 --> 00:11:29,500
Get in.
Go!
168
00:11:32,667 --> 00:11:35,041
Go! Go!
169
00:11:38,500 --> 00:11:41,207
Hey! Hey, hey!
170
00:11:41,208 --> 00:11:44,165
Is she coming?
I don't see anything.
171
00:11:44,166 --> 00:11:46,207
Are you guys all right?
172
00:11:46,208 --> 00:11:49,541
- Are you injured?
- I-I don't think so.
173
00:11:49,542 --> 00:11:52,499
Where are you taking us?
174
00:11:52,500 --> 00:11:55,666
We'll find someplace safe, and we'll
keep you there until we can stop Willow.
175
00:11:55,667 --> 00:11:59,207
Run and hide? That's your brilliant plan?
I don't believe this.
176
00:11:59,208 --> 00:12:01,290
Boys, if you don't knock it
off, I will pull this car over,
177
00:12:01,291 --> 00:12:03,451
and you can just walk to your
painful deaths from here.
178
00:12:11,667 --> 00:12:13,833
I don't get it.
Willow's a witch.
179
00:12:13,834 --> 00:12:16,749
Why doesn't she just, you know,
wave her arms and make us dead?
180
00:12:16,750 --> 00:12:19,749
Because she doesn't want you dead.
She wants to kill you.
181
00:12:19,750 --> 00:12:23,040
But we didn't
do anything. Ow!
182
00:12:23,041 --> 00:12:26,165
I hate to admit it, buff, but
Jonathan may have a point.
183
00:12:26,166 --> 00:12:28,875
Why isn't she
right here right now?
184
00:12:30,041 --> 00:12:33,374
Maybe she's just getting
her mojo up and running.
185
00:12:33,375 --> 00:12:37,290
Or maybe she hasn't figured out exactly
how much power she really has yet.
186
00:12:37,291 --> 00:12:40,749
- Neither have we.
- I guess we keep running then.
187
00:12:40,750 --> 00:12:43,374
I still can't believe
that was Willow.
188
00:12:43,375 --> 00:12:45,916
I mean, I've known her
almost as long as you guys.
189
00:12:45,917 --> 00:12:48,582
Willow was, you know,
190
00:12:48,583 --> 00:12:52,958
she packed her own lunches and
wore floods and was always...
191
00:12:52,959 --> 00:12:56,082
Just Willow.
192
00:12:56,083 --> 00:12:58,041
Geez it!
What was that?
193
00:13:00,291 --> 00:13:02,417
Just Willow.
194
00:13:27,083 --> 00:13:30,083
Okay, any ideas?
Drive faster.
195
00:13:45,583 --> 00:13:47,125
This is faster.
196
00:13:49,000 --> 00:13:51,708
She knows you're in
this car too, right?
197
00:13:52,750 --> 00:13:55,166
Right?
198
00:13:57,500 --> 00:14:00,041
- She's draining.
- She's what-ing?
199
00:14:02,458 --> 00:14:05,625
Just keep going.
200
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Cool.
201
00:14:40,417 --> 00:14:43,666
Not that I'm knocking
the nacho cheese ones.
202
00:14:43,667 --> 00:14:47,500
I like the taste. It's just the
texture I can't deal with.
203
00:14:51,500 --> 00:14:53,457
So gritty.
204
00:14:53,458 --> 00:14:56,499
Kind of hurts my tongue.
205
00:14:56,500 --> 00:15:01,082
So, I give 'em a seven,
maybe a seven-five.
206
00:15:01,083 --> 00:15:03,541
And you think this
is dumb, don't you?
207
00:15:03,542 --> 00:15:06,541
Uh, no, no.
208
00:15:06,542 --> 00:15:09,207
As taste tests go, this is definitely
one of the better ones I've been to.
209
00:15:09,208 --> 00:15:11,999
I get it.
No biggie.
210
00:15:12,000 --> 00:15:14,791
- Uh, do you wanna play cards?
- Clem...
211
00:15:14,792 --> 00:15:17,624
I can be a real boredom buster if
you just give me half a chance.
212
00:15:17,625 --> 00:15:21,541
It's not you. Still,
I feel responsible.
213
00:15:21,542 --> 00:15:26,166
It's not fair, a girl your
age cooped up in a crypt.
214
00:15:27,834 --> 00:15:30,666
Tell you what. Let me get my hat and
my coat. I'll take you to a movie.
215
00:15:30,667 --> 00:15:34,791
- We'll go nuts! Pg-13.
- Clem.
216
00:15:34,792 --> 00:15:36,874
Uh-huh?
Look at me.
217
00:15:36,875 --> 00:15:39,207
Do I look weak to you
or incapable?
218
00:15:39,208 --> 00:15:43,166
Heck no. So why am I stuck here?
219
00:15:44,250 --> 00:15:46,291
No good reason I can see.
220
00:15:48,125 --> 00:15:51,833
I'm still real sorry
about what happened.
221
00:15:51,834 --> 00:15:55,916
If there's anything I can
do to help, just name it.
222
00:15:55,917 --> 00:15:57,749
Anything?
223
00:15:57,750 --> 00:16:00,290
Oh.
224
00:16:00,291 --> 00:16:02,416
You're not gonna go and get
yourself in trouble now, are you?
225
00:16:02,417 --> 00:16:05,208
Or me? 'Cause your
sister's the slayer.
226
00:16:05,209 --> 00:16:08,207
I'm a demon. That's real good
incentive to get along with her.
227
00:16:08,208 --> 00:16:10,375
I need a demon to help me.
228
00:16:12,291 --> 00:16:16,083
- Spike would have.
- Spike's gone.
229
00:16:19,542 --> 00:16:22,749
You understand then?
230
00:16:22,750 --> 00:16:27,582
Yeah. Yeah, it's not like you haven't been
clear about it, oh great, mysterious one.
231
00:16:27,583 --> 00:16:31,541
This is a test. I don't get what
I want unless I pass said test.
232
00:16:31,542 --> 00:16:34,791
- That about the size and shape?
- Yes.
233
00:16:34,792 --> 00:16:37,582
And since your pad
is decked out gladiator-style...
234
00:16:37,583 --> 00:16:40,249
And no number-two pencils
have been provided,
235
00:16:40,250 --> 00:16:43,291
I guess we're not
starting with the written.
236
00:16:48,250 --> 00:16:50,374
Oh, here we go then.
237
00:16:50,375 --> 00:16:53,707
Just me and the walking
action figure.
238
00:16:53,708 --> 00:16:56,833
I'm venturing this would be the
kill-or-be-killed type of situation then?
239
00:16:56,834 --> 00:17:00,500
- To the death.
- Right.
240
00:17:02,167 --> 00:17:05,125
Here we are now... entertain us.
241
00:17:06,583 --> 00:17:09,083
Son of a...
242
00:17:14,125 --> 00:17:17,208
Rack's place was right
around here last time.
243
00:17:17,209 --> 00:17:19,499
Huh-huh, I don't feel anything. Oh,
well, not here. Let's go home.
244
00:17:19,500 --> 00:17:22,582
You don't feel anything because
his place moves. I told you.
245
00:17:22,583 --> 00:17:26,040
Know why rack moves all the time?
Because he's shady.
246
00:17:26,041 --> 00:17:28,499
A bad element comes down here.
247
00:17:28,500 --> 00:17:31,999
I get that, but Willow's part of it now.
She is the element.
248
00:17:32,000 --> 00:17:35,207
If she isn't around somewhere,
rack may know where she is,
249
00:17:35,208 --> 00:17:37,124
which is why
we need to talk to him.
250
00:17:37,125 --> 00:17:39,499
We? In a face-to-face way?
251
00:17:39,500 --> 00:17:42,833
Or me. I'll go in there without you.
No, it's fine. I'm good.
252
00:17:42,834 --> 00:17:48,082
It's just rack's not partial to
the floppy-eared. He has a thing.
253
00:17:48,083 --> 00:17:50,541
But... but, hey, I'm in.
Absolutely.
254
00:17:50,542 --> 00:17:53,249
Either way, just get me there.
255
00:17:53,250 --> 00:17:57,332
Say rack does know where Willow is,
he's not gonna tell you for nothing.
256
00:17:57,333 --> 00:17:59,457
He's gonna want something.
I have money.
257
00:17:59,458 --> 00:18:01,624
That's not the kind
of something he's gonna want.
258
00:18:01,625 --> 00:18:04,624
- Rack likes little girls.
- I am not a little girl.
259
00:18:04,625 --> 00:18:06,833
I don't know if you've
thought this through.
260
00:18:06,834 --> 00:18:10,208
I'm supposed to keep you safe,
and this whole thing is...
261
00:18:10,209 --> 00:18:13,541
I mean, even if you find Willow,
262
00:18:13,542 --> 00:18:15,792
you really think
you can stop her?
263
00:18:20,792 --> 00:18:23,332
Thanks, Anya, for getting here so fast.
It's a big help.
264
00:18:23,333 --> 00:18:27,332
Once again, Xander
in need of big help.
265
00:18:27,333 --> 00:18:30,207
Whatever. So, can you
still sense Willow?
266
00:18:30,208 --> 00:18:33,999
Knowing her location would be a
real big comfort right about now.
267
00:18:34,000 --> 00:18:38,207
No, I can't. Which means whatever she's
feeling has gone way beyond simple vengeance.
268
00:18:38,208 --> 00:18:40,207
Did I mention me
needing the comfort?
269
00:18:40,208 --> 00:18:44,208
Whatever we got, grab it fast. This is one
of the first places she's gonna look for us.
270
00:18:44,209 --> 00:18:47,541
Then what are we doing here? You know, I
could summon a demon that would kill her.
271
00:18:47,542 --> 00:18:49,541
I could smack you so hard, your
eyeballs would switch sockets.
272
00:18:49,542 --> 00:18:51,750
No one is getting killed.
Sit down.
273
00:18:53,417 --> 00:18:55,582
We need to find
some sort of magics...
274
00:18:55,583 --> 00:18:57,499
That will stop Willow
or at least slow her down.
275
00:18:57,500 --> 00:19:00,040
She drained the place.
Took everything.
276
00:19:00,041 --> 00:19:03,416
- Not everything.
- What is it?
277
00:19:03,417 --> 00:19:07,999
Um, a book of protection spells.
278
00:19:08,000 --> 00:19:10,332
Anti-magic.
Our last resort.
279
00:19:10,333 --> 00:19:13,249
- You think you can work this stuff?
- Ha, okay.
280
00:19:13,250 --> 00:19:16,374
Well, good news is
the text is intact.
281
00:19:16,375 --> 00:19:18,666
Bad news is, uh,
I can't read a word of it.
282
00:19:18,667 --> 00:19:21,040
It's, like, in ancient
sumerian or something.
283
00:19:21,041 --> 00:19:23,791
- Could I take a look at it?
- Shut up.
284
00:19:23,792 --> 00:19:25,708
Right.
285
00:19:27,500 --> 00:19:30,207
I just thought, you know, as
long as you're protecting us,
286
00:19:30,208 --> 00:19:32,707
the least I could do is... I'm
not protecting you, Jonathan.
287
00:19:32,708 --> 00:19:35,749
None of us are.
We're doing this for Willow.
288
00:19:35,750 --> 00:19:38,749
The only reason it happens
to be your lucky day,
289
00:19:38,750 --> 00:19:43,874
is because Willow kills you, she
crosses a line, I lose a friend.
290
00:19:43,875 --> 00:19:46,582
And I hate losing.
291
00:19:46,583 --> 00:19:48,457
I get that.
292
00:19:48,458 --> 00:19:52,332
It's just, you know, she's
running out of power, right?
293
00:19:52,333 --> 00:19:54,290
I can tell.
294
00:19:54,291 --> 00:19:56,416
I can practically feel it.
295
00:19:56,417 --> 00:19:58,666
I've dabbled in magics.
296
00:19:58,667 --> 00:20:01,791
I think Willow's in a league of
her own about now, dabble boy.
297
00:20:01,792 --> 00:20:05,249
But still, running that
hot for that long,
298
00:20:05,250 --> 00:20:08,999
it's just a matter of time before you gotta
recharge, no matter how juiced up you are.
299
00:20:09,000 --> 00:20:12,165
Thank you. Now do you remember
that thing we talked about?
300
00:20:12,166 --> 00:20:14,082
About me shutting up?
301
00:20:14,083 --> 00:20:16,041
Right.
302
00:20:19,750 --> 00:20:21,834
Buffy.
303
00:20:26,250 --> 00:20:28,082
Buffy, let's say this works,
304
00:20:28,083 --> 00:20:31,332
and we stop Willow from working
the hoodoo for a minute.
305
00:20:31,333 --> 00:20:34,582
What then?
I talk to her.
306
00:20:34,583 --> 00:20:38,125
Great. And say what?
307
00:20:40,917 --> 00:20:45,374
Look, whatever she's gonna do,
she starts with those two.
308
00:20:45,375 --> 00:20:48,416
They're the line
she cannot cross.
309
00:20:48,417 --> 00:20:50,916
And if she is running
low on magics,
310
00:20:50,917 --> 00:20:54,583
then she's probably somewhere right
now trying to get it all back.
311
00:21:04,209 --> 00:21:06,874
Hey, babe.
312
00:21:06,875 --> 00:21:09,542
I've been waiting for you.
313
00:21:13,750 --> 00:21:16,707
Guess the rehab
didn't take, huh?
314
00:21:16,708 --> 00:21:19,166
That's the way it goes
sometimes.
315
00:21:21,917 --> 00:21:23,874
But I gotta say,
316
00:21:23,875 --> 00:21:28,542
I could feel you coming a
mile away, the power you got.
317
00:21:29,542 --> 00:21:31,916
And you know something,
sweetness?
318
00:21:31,917 --> 00:21:34,041
I liked it.
319
00:21:35,500 --> 00:21:41,499
When you first came to me, you
were just a little slip of a girl.
320
00:21:41,500 --> 00:21:43,457
Look at you now...
321
00:21:43,458 --> 00:21:48,000
So... growed up.
322
00:21:49,125 --> 00:21:52,458
So full of dark juice.
323
00:21:55,625 --> 00:21:59,290
And you still taste
like strawberries.
324
00:21:59,291 --> 00:22:01,542
Only now...
325
00:22:03,417 --> 00:22:05,583
You're ripe.
326
00:22:09,333 --> 00:22:12,249
You came because
you want something,
327
00:22:12,250 --> 00:22:14,625
don't you?
328
00:22:16,959 --> 00:22:18,792
I thought so.
329
00:22:21,000 --> 00:22:24,290
So tell me, strawberry,
330
00:22:24,291 --> 00:22:28,875
what on this earth do you want?
331
00:22:33,583 --> 00:22:36,458
Just to take a little tour.
332
00:22:57,625 --> 00:23:00,457
Yea, clem, making with
the demon senses.
333
00:23:00,458 --> 00:23:03,124
I knew you could
find this place.
334
00:23:03,125 --> 00:23:07,208
It's not very clean. Don't
wig out on me again.
335
00:23:07,209 --> 00:23:09,329
It's just... I'm still not
so sure you should be here.
336
00:23:10,667 --> 00:23:12,499
I'm not so sure
I should be here.
337
00:23:12,500 --> 00:23:14,500
It'll only take
a minute. Come on.
338
00:23:18,583 --> 00:23:20,666
You wanna wait here?
339
00:23:20,667 --> 00:23:23,542
- If that works for you.
- Be right back.
340
00:23:40,333 --> 00:23:42,250
Willow?
341
00:23:51,125 --> 00:23:53,542
Hey, cutie.
342
00:24:02,250 --> 00:24:04,165
Dawnie, what are you doing here?
343
00:24:04,166 --> 00:24:06,582
'Cause if you're looking for me,
now is not a great time.
344
00:24:06,583 --> 00:24:08,791
You look terrible.
345
00:24:08,792 --> 00:24:12,374
Do I? You're back on the magics.
346
00:24:12,375 --> 00:24:15,749
No, honey, I am the magics.
347
00:24:15,750 --> 00:24:17,875
Did you kill that guy?
348
00:24:19,208 --> 00:24:21,124
It's an improvement, believe me.
349
00:24:21,125 --> 00:24:24,040
I have to go.
350
00:24:24,041 --> 00:24:26,707
Why?
351
00:24:26,708 --> 00:24:29,332
So you can run and tell Buffy?
352
00:24:29,333 --> 00:24:32,916
Willow, please,
just listen to me.
353
00:24:32,917 --> 00:24:37,457
You don't have to talk. Just
think real loud. I can hear you.
354
00:24:37,458 --> 00:24:39,749
You're freaking me out.
355
00:24:39,750 --> 00:24:43,958
Oh, don't be like that.
I'm just a little wired.
356
00:24:43,959 --> 00:24:48,290
And I have some things to do.
Thought if anybody'd understand...
357
00:24:48,291 --> 00:24:50,208
I miss Tara too.
358
00:24:51,542 --> 00:24:54,666
But this...
What you're doing here...
359
00:24:54,667 --> 00:24:56,874
This is not the way to go.
360
00:24:56,875 --> 00:24:59,374
You're only going
to make things worse.
361
00:24:59,375 --> 00:25:02,416
But I promise,
it's not too late to...
362
00:25:02,417 --> 00:25:05,624
You miss her?
Yes.
363
00:25:05,625 --> 00:25:08,791
Did you cry?
364
00:25:08,792 --> 00:25:14,249
Of course you did. I get that.
I understand the crying.
365
00:25:14,250 --> 00:25:18,040
You cry because you're human.
But you weren't always.
366
00:25:18,041 --> 00:25:20,874
Yes, I was.
367
00:25:20,875 --> 00:25:25,499
No, please. You're telling
me you don't remember?
368
00:25:25,500 --> 00:25:30,290
You used to be some
mystic ball of energy.
369
00:25:30,291 --> 00:25:33,791
Maybe that's why you're
crying all the time, dawnie.
370
00:25:33,792 --> 00:25:36,457
'Cause you don't belong here.
371
00:25:36,458 --> 00:25:40,124
Wanna go back?
End the pain?
372
00:25:40,125 --> 00:25:42,499
You'll be happier.
I'll be happier.
373
00:25:42,500 --> 00:25:47,375
We'll all be a lot happier without
listening to the constant whining.
374
00:25:49,125 --> 00:25:50,916
Willow, stop.
375
00:25:50,917 --> 00:25:54,333
Mom. Buffy. Tara. Waah.
376
00:25:55,458 --> 00:25:58,000
It's time you go back to being
the little energy ball.
377
00:25:59,333 --> 00:26:01,667
No more tears, dawnie.
378
00:26:05,750 --> 00:26:08,625
I think you need
to get away from her.
379
00:26:13,583 --> 00:26:16,207
You're too close.
380
00:26:16,208 --> 00:26:18,207
How am I supposed to read?
I don't know.
381
00:26:18,208 --> 00:26:21,999
I'm staring right at this
stuff, and I can't read it.
382
00:26:22,000 --> 00:26:26,209
Well, how's the translation coming?
What have we got so far?
383
00:26:27,333 --> 00:26:30,165
So far, we've got "the."
384
00:26:30,166 --> 00:26:34,666
Well, either "the" or
"towards." I'm not really sure.
385
00:26:34,667 --> 00:26:37,749
I can't do this.
I'm in retail.
386
00:26:37,750 --> 00:26:39,874
Stupid ancient sumerian.
387
00:26:39,875 --> 00:26:41,916
I'm pretty sure it's babylonian.
388
00:26:41,917 --> 00:26:44,582
The text is similar, but the
dialect is completely different.
389
00:26:44,583 --> 00:26:47,416
Great. Babylonian.
Thanks a bushel.
390
00:26:47,417 --> 00:26:51,792
But unless you can read babylonian,
why don't you sit back down?
391
00:26:58,834 --> 00:27:00,791
Why are you helping them?
392
00:27:00,792 --> 00:27:03,374
Because they're saving
our lives, you moron.
393
00:27:03,375 --> 00:27:06,457
Uh-huh.
And what then?
394
00:27:06,458 --> 00:27:10,165
Even if they kill that wicca bitch, you
think they're just gonna let us walk?
395
00:27:10,166 --> 00:27:11,999
They own us.
396
00:27:12,000 --> 00:27:14,499
So what do you want me to do?
397
00:27:14,500 --> 00:27:16,916
Look around.
You know magic.
398
00:27:16,917 --> 00:27:21,541
We're in a magic shop.
We can take them.
399
00:27:21,542 --> 00:27:26,999
The books are sucked dry, but so what? There's
still tons of supplies all around us.
400
00:27:27,000 --> 00:27:29,541
This is the best chance we're
gonna get to make it out of here.
401
00:27:29,542 --> 00:27:31,833
And do what?
402
00:27:31,834 --> 00:27:34,124
Start over.
403
00:27:34,125 --> 00:27:36,666
We can be "the duo," you and me.
404
00:27:36,667 --> 00:27:38,707
You can even be the leader.
405
00:27:38,708 --> 00:27:40,500
I swear.
I'll take orders.
406
00:27:41,667 --> 00:27:45,208
I like taking orders.
Just tell me what to do.
407
00:27:46,917 --> 00:27:49,375
You want an order?
408
00:27:51,166 --> 00:27:52,833
Grow up.
409
00:27:52,834 --> 00:27:55,207
Hey, play nice, fellas, or
you'll break our concentration.
410
00:27:55,208 --> 00:27:57,666
Which means no protection spell.
411
00:27:57,667 --> 00:28:00,749
And Willow will make you two
boneless chickens skinless too.
412
00:28:00,750 --> 00:28:03,208
And then what?
413
00:28:03,209 --> 00:28:06,207
Think your little witch
buddy's gonna stop with us?
414
00:28:06,208 --> 00:28:09,749
You saw her. She's a
truck-driving magic mama,
415
00:28:09,750 --> 00:28:14,040
and we've got maybe seconds before darth
Rosenberg grinds everybody into jawa burgers.
416
00:28:14,041 --> 00:28:17,166
And not one of you bunch has
the midichlorians to stop her.
417
00:28:18,417 --> 00:28:21,624
You've never had any tiny
bit of sex, have you?
418
00:28:21,625 --> 00:28:24,290
The annoying virgin has a point.
419
00:28:24,291 --> 00:28:27,416
What if Willow filets their
souls and then comes after us?
420
00:28:27,417 --> 00:28:29,749
- She won't.
- You don't know that.
421
00:28:29,750 --> 00:28:32,749
We're her friends,
Anya, her family.
422
00:28:32,750 --> 00:28:34,833
She would never hurt us.
423
00:28:34,834 --> 00:28:38,041
She tried to use you
for a hood ornament, Xander.
424
00:28:38,834 --> 00:28:40,333
She doesn't care
if you live or die.
425
00:28:43,166 --> 00:28:45,250
Guess you two finally
have something in common.
426
00:28:48,875 --> 00:28:51,582
I care if you
live or die, Xander.
427
00:28:51,583 --> 00:28:53,999
I'm just not sure
which one I want.
428
00:28:54,000 --> 00:28:56,999
Again with the comfort.
429
00:28:57,000 --> 00:29:00,457
Look, we both know things might
get ugly at wiccapalooza,
430
00:29:00,458 --> 00:29:02,582
and if it gets really bad...
431
00:29:02,583 --> 00:29:04,500
Let me guess... you'll propose?
432
00:29:06,166 --> 00:29:08,666
I need to know if you're
gonna turn on me,
433
00:29:08,667 --> 00:29:12,791
use this little shindig as an
excuse for some sweet revenge.
434
00:29:12,792 --> 00:29:16,332
There is nothing in this world that would give
me greater or more lasting satisfaction...
435
00:29:16,333 --> 00:29:19,749
Than to reap bloody vengeance
upon you, Xander Harris.
436
00:29:19,750 --> 00:29:23,416
But I can't. Not
officially, not magically.
437
00:29:23,417 --> 00:29:27,416
So smile, it's your lucky day. You
got away with it. I can't hurt you.
438
00:29:27,417 --> 00:29:31,666
Right, 'cause you varnishing the table with
spike, how could that possibly have hurt?
439
00:29:31,667 --> 00:29:36,625
It may have chafed. That wasn't vengeance.
It was solace.
440
00:29:42,708 --> 00:29:46,541
Look. I really
can't hurt you,
441
00:29:46,542 --> 00:29:50,749
so I'm just gonna have to
settle for hating you.
442
00:29:50,750 --> 00:29:52,916
If that's what you need to do.
Don't!
443
00:29:52,917 --> 00:29:54,833
You don't get to play the martyr.
I'm not.
444
00:29:54,834 --> 00:29:57,500
You know, none of this would be
happening if it weren't for you.
445
00:29:58,667 --> 00:30:01,207
You think I don't know that?
446
00:30:01,208 --> 00:30:03,374
You think I'm the hero
of this piece?
447
00:30:03,375 --> 00:30:05,375
I saw the gun...
448
00:30:06,750 --> 00:30:08,582
Before Warren raised it.
449
00:30:08,583 --> 00:30:11,083
I... i saw it,
and I couldn't move.
450
00:30:12,583 --> 00:30:15,124
He shot two of my friends...
451
00:30:15,125 --> 00:30:17,499
Before I could even...
452
00:30:17,500 --> 00:30:20,999
You want me to know
how useless I am?
453
00:30:21,000 --> 00:30:24,624
That it's my fault?
Thanks.
454
00:30:24,625 --> 00:30:26,625
I already got the memo.
455
00:30:31,542 --> 00:30:33,625
I was talking about us.
456
00:30:38,542 --> 00:30:41,749
You need to back down a minute
and think, wil.
457
00:30:41,750 --> 00:30:43,874
I wasn't gonna
hurt her, buzz kill.
458
00:30:43,875 --> 00:30:46,999
She tried to turn me back.
459
00:30:47,000 --> 00:30:49,332
You're attacking the people
who love you now?
460
00:30:49,333 --> 00:30:52,332
Only the ones in my way.
461
00:30:52,333 --> 00:30:55,916
That's not... you need help.
462
00:30:55,917 --> 00:30:58,500
I'm doing fine
on my own, thanks.
463
00:31:00,792 --> 00:31:04,082
Dawn, get out of here. Go.
464
00:31:04,083 --> 00:31:07,791
Don't.
We're all friends.
465
00:31:07,792 --> 00:31:11,416
Willow, I know what you wanna do,
but you have to listen to me.
466
00:31:11,417 --> 00:31:14,290
The forces inside you
are incredibly powerful.
467
00:31:14,291 --> 00:31:17,124
They're strong,
but you're stronger.
468
00:31:17,125 --> 00:31:20,582
You have to remember
you're still Willow.
469
00:31:20,583 --> 00:31:23,999
Let me tell you something
about Willow.
470
00:31:24,000 --> 00:31:27,541
She's a loser,
and she always has been.
471
00:31:27,542 --> 00:31:32,040
People picked on Willow
in junior high school,
472
00:31:32,041 --> 00:31:35,290
high school, up until college,
473
00:31:35,291 --> 00:31:39,082
with her stupid mousy ways.
474
00:31:39,083 --> 00:31:43,582
- And now Willow's a junkie.
- I can help.
475
00:31:43,583 --> 00:31:48,165
The only thing Willow
was ever good for,
476
00:31:48,166 --> 00:31:51,458
the only thing I had
going for me...
477
00:31:54,333 --> 00:31:57,958
Were the moments, just moments,
478
00:31:57,959 --> 00:32:02,083
when Tara would look at me,
and I was wonderful.
479
00:32:03,792 --> 00:32:07,249
And that will never
happen again.
480
00:32:07,250 --> 00:32:10,499
I know this hurts, bad,
481
00:32:10,500 --> 00:32:14,916
but, Willow, if you let loose
with the magics, it'll never end.
482
00:32:14,917 --> 00:32:18,207
- Promise?
- You don't want that.
483
00:32:18,208 --> 00:32:21,666
- Why not?
- Because you'll lose everything.
484
00:32:21,667 --> 00:32:23,999
Your friends, yourself.
485
00:32:24,000 --> 00:32:26,582
Willow, if you let this
control you,
486
00:32:26,583 --> 00:32:29,749
then the world goes away
and all of us with it.
487
00:32:29,750 --> 00:32:31,999
There's so much to live for.
488
00:32:32,000 --> 00:32:35,958
Wil, there's too much to...
489
00:32:35,959 --> 00:32:38,958
Oh, please.
This is your pitch?
490
00:32:38,959 --> 00:32:42,582
Buffy, you hate it here
as much as I do.
491
00:32:42,583 --> 00:32:46,207
I'm just more honest about it.
That's not true.
492
00:32:46,208 --> 00:32:48,582
You're trying to
sell me on the world?
493
00:32:48,583 --> 00:32:52,499
The one where you lie to your friends
when you're not trying to kill them?
494
00:32:52,500 --> 00:32:55,666
And you screw a vampire
just to feel?
495
00:32:55,667 --> 00:32:59,457
And insane asylums are
the comfy alternative?
496
00:32:59,458 --> 00:33:03,165
This world?
Buffy, it's me.
497
00:33:03,166 --> 00:33:05,916
I know you were happier
when you were in the ground.
498
00:33:05,917 --> 00:33:08,916
The only time you were ever
at peace in your whole life...
499
00:33:08,917 --> 00:33:10,999
Was when you were dead.
500
00:33:11,000 --> 00:33:13,582
Until Willow brought you back.
501
00:33:13,583 --> 00:33:15,750
You know, with magic.
502
00:33:17,750 --> 00:33:20,249
Aw. Sorry.
503
00:33:20,250 --> 00:33:24,834
The trip can be kind of rough
if you're, you know, not me.
504
00:33:26,625 --> 00:33:28,125
Dawn.
505
00:33:30,291 --> 00:33:33,290
Jonathan. Andrew.
506
00:33:33,291 --> 00:33:36,791
You boys like magic, don't you?
507
00:33:36,792 --> 00:33:38,834
Abracadabra.
508
00:33:50,166 --> 00:33:53,165
Okay, didn't see that coming.
509
00:33:53,166 --> 00:33:56,249
What was that?
We're alive.
510
00:33:56,250 --> 00:34:00,791
You guys wanna take it slow?
I can do that too.
511
00:34:00,792 --> 00:34:02,666
Ask Warren.
512
00:34:02,667 --> 00:34:04,458
Don't!
513
00:34:15,750 --> 00:34:18,333
Let's get outta here.
514
00:34:20,917 --> 00:34:23,624
No, no. Stay.
515
00:34:23,625 --> 00:34:29,040
I mean, we're just getting started.
I've got big party plans.
516
00:34:29,041 --> 00:34:31,165
Wil... no, don't.
517
00:34:31,166 --> 00:34:35,791
Guys, come on. I'm just getting
the wood for the violence here.
518
00:34:35,792 --> 00:34:39,792
And you know what they say... "if
at first you don't succeed..."
519
00:34:44,708 --> 00:34:46,542
had enough?
520
00:35:02,792 --> 00:35:05,375
Bad move, bad move, bad move.
521
00:35:18,458 --> 00:35:20,792
Looks like local boy loses.
522
00:35:22,291 --> 00:35:24,207
So it would appear.
523
00:35:24,208 --> 00:35:27,040
Good on me then.
524
00:35:27,041 --> 00:35:30,416
I get what I came for.
I passed, right?
525
00:35:30,417 --> 00:35:35,749
Indeed, you have passed
the first stage of the test.
526
00:35:35,750 --> 00:35:38,749
Right. I get...
527
00:35:38,750 --> 00:35:41,040
Wait. First stage?
528
00:35:41,041 --> 00:35:44,500
Bugger.
529
00:35:49,291 --> 00:35:53,207
Damn, that is one
effective counterspell.
530
00:35:53,208 --> 00:35:55,958
- Won't keep you alive, though.
- Wil, stop.
531
00:35:55,959 --> 00:35:59,416
- You need to give this up now.
- I get it.
532
00:35:59,417 --> 00:36:03,416
You boys put a spell
on yourselves, didn't you,
533
00:36:03,417 --> 00:36:05,707
protecting you from harm,
from magics?
534
00:36:05,708 --> 00:36:07,707
That's cute.
535
00:36:07,708 --> 00:36:10,582
Wil, back off before
somebody gets hurt.
536
00:36:10,583 --> 00:36:12,582
How about I back off
right after?
537
00:36:12,583 --> 00:36:16,624
So, which one of you boys
worked the mojo?
538
00:36:16,625 --> 00:36:20,333
Doesn't matter, really.
I just... I'm curious.
539
00:36:26,209 --> 00:36:30,125
Just because I can't do magics to you,
doesn't mean I can't do them on myself.
540
00:36:35,792 --> 00:36:39,500
Now I'm pretty sure I'm strong
enough to beat you to death.
541
00:36:48,000 --> 00:36:50,667
I don't wanna hurt you.
542
00:36:57,000 --> 00:36:58,917
Not a problem.
543
00:37:05,291 --> 00:37:08,000
I said I didn't want to.
544
00:37:12,125 --> 00:37:14,582
Didn't say I wouldn't.
545
00:37:14,583 --> 00:37:16,833
- Let's go.
- What about Willow?
546
00:37:16,834 --> 00:37:19,249
Buffy can handle her.
Are you sure?
547
00:37:19,250 --> 00:37:21,624
No, that's why
we're leaving. An?
548
00:37:21,625 --> 00:37:24,207
I can't. I have to stay here to
keep the spell going on Willow.
549
00:37:24,208 --> 00:37:26,917
No, but... go! Do
something right.
550
00:37:36,166 --> 00:37:38,583
No!
551
00:37:53,208 --> 00:37:57,040
So, here we are.
552
00:37:57,041 --> 00:37:59,249
Are we really gonna do this?
553
00:37:59,250 --> 00:38:02,499
Come on. This is
a huge deal for me.
554
00:38:02,500 --> 00:38:05,208
Six years as a sideman,
555
00:38:05,209 --> 00:38:07,332
now I get to be the slayer.
556
00:38:07,333 --> 00:38:10,541
A killer isn't a slayer.
557
00:38:10,542 --> 00:38:13,290
Being a slayer means something
you can't conceive of.
558
00:38:13,291 --> 00:38:16,791
Oh, Buffy.
559
00:38:16,792 --> 00:38:21,207
You really need to have every
square inch of your ass kicked.
560
00:38:21,208 --> 00:38:23,457
Then show me what you got,
561
00:38:23,458 --> 00:38:27,458
and I'll show you
what a slayer really is.
562
00:38:48,417 --> 00:38:51,416
Where are you taking us?
Someplace safe.
563
00:38:51,417 --> 00:38:53,583
Like where?
Xander?
564
00:38:55,166 --> 00:38:57,083
I don't know.
565
00:39:08,209 --> 00:39:10,375
Get off, superbitch.
566
00:39:26,250 --> 00:39:29,000
I can help you stop.
567
00:39:31,083 --> 00:39:34,209
I thought you were gonna
show me what a slayer was.
568
00:39:37,041 --> 00:39:39,165
I can't... run anymore.
569
00:39:39,166 --> 00:39:42,249
I need to... breathe.
570
00:39:42,250 --> 00:39:44,874
If you wanna keep breathing,
you gotta keep moving.
571
00:39:44,875 --> 00:39:48,290
This is bogus. We gotta
get out of this town.
572
00:39:48,291 --> 00:39:50,499
Mexico. We should
go to Mexico.
573
00:39:50,500 --> 00:39:53,416
Hey, you're not going anywhere.
574
00:39:53,417 --> 00:39:56,624
We just gotta find a place to hide you two
until we get the "all clear" from Buffy.
575
00:39:56,625 --> 00:39:58,541
Yeah? What if the
slayer's dead already?
576
00:39:58,542 --> 00:40:02,332
We're supposed to sit around waiting for
Sabrina to show up and disembowel us?
577
00:40:02,333 --> 00:40:06,166
You do what I say to...
I don't think so.
578
00:40:20,750 --> 00:40:23,707
Well, hey, isn't
that interesting?
579
00:40:23,708 --> 00:40:25,875
Anya's still here.
580
00:40:27,875 --> 00:40:32,207
Looks like I've been
beating on the wrong gal.
581
00:40:32,208 --> 00:40:38,082
Whoa, whoa. Okay, Andy. Let's
just put the sword down.
582
00:40:38,083 --> 00:40:42,124
Oh, no way. I-I'm not gonna die because
of something I didn't even do.
583
00:40:42,125 --> 00:40:45,082
You're not gonna die.
584
00:40:45,083 --> 00:40:47,834
Leave him alone.
585
00:40:49,166 --> 00:40:52,249
Let him go, Andrew.
586
00:40:52,250 --> 00:40:54,208
You heard me.
587
00:40:55,667 --> 00:40:59,083
- You let me go first.
- Uh-uh. Him.
588
00:41:00,250 --> 00:41:04,291
It's your move.
No, yours.
589
00:41:06,125 --> 00:41:08,541
I'm not moving.
590
00:41:08,542 --> 00:41:11,082
I'm not gonna budge
till... right now.
591
00:41:11,083 --> 00:41:12,625
Ow!
592
00:41:14,792 --> 00:41:18,416
Xander's right. We're
not leaving sunnydale.
593
00:41:18,417 --> 00:41:21,333
When this is over, you and I are
going back to jail to do our time.
594
00:41:23,625 --> 00:41:26,041
Help me!
595
00:41:27,291 --> 00:41:29,624
Help me!
You're hurting me.
596
00:41:29,625 --> 00:41:31,916
You can't block my spells
if you can't chant.
597
00:41:31,917 --> 00:41:34,959
And you can't chant
if you're sleepin'.
598
00:41:46,208 --> 00:41:50,041
Buffy, I gotta tell you.
I get it now.
599
00:41:52,083 --> 00:41:54,166
The slayer thing really
isn't about the violence.
600
00:41:55,708 --> 00:41:57,792
It's about the power.
601
00:42:09,417 --> 00:42:13,166
And there's no one in the world
who has the power to stop me now.
602
00:42:20,375 --> 00:42:23,000
I'd like to test that theory.
603
00:42:57,125 --> 00:42:59,000
Grr! Arrgh!
47250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.