All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S06E04 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,249 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,874 - Mom? - I'm sorry. Your mother's dead. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,542 Anya, you wanna marry me? 4 00:00:17,708 --> 00:00:20,249 "I've gone. Not one for long good-byes, 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,207 I thought it best to slip out quietly. 6 00:00:22,208 --> 00:00:24,082 Love to you all. Giles." 7 00:00:24,083 --> 00:00:26,165 There he goes. 8 00:00:26,166 --> 00:00:27,999 Guys, I need you on board here. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,165 This is deep stuff, Willow. 10 00:00:30,166 --> 00:00:32,207 We're talking about raising the dead. 11 00:00:32,208 --> 00:00:33,916 It's time we stopped talking. 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,541 What if something does goes wrong? 13 00:00:35,542 --> 00:00:38,666 I can do this, I promise, but not without you. 14 00:00:38,667 --> 00:00:42,416 Osiris, here lies the warrior of the people. 15 00:00:42,417 --> 00:00:43,999 Let her cross over. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,375 Release her. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,999 It was Buffy, right? 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,624 We saw her, and it was really Buffy? 19 00:00:51,625 --> 00:00:53,541 - I think we screwed it up. - No. 20 00:00:53,542 --> 00:00:55,791 She's just disoriented... 21 00:00:55,792 --> 00:00:58,874 From being tormented in some hell dimension. 22 00:00:58,875 --> 00:01:01,541 - She's been through a lot. - What did you do? 23 00:01:01,542 --> 00:01:03,666 I haven't been to a hell dimension just of late, 24 00:01:03,667 --> 00:01:06,249 but I do know a thing or two about torment. 25 00:01:06,250 --> 00:01:09,417 Wherever I was... 26 00:01:10,417 --> 00:01:14,040 I was happy. I think I was in heaven. 27 00:01:14,041 --> 00:01:17,874 I was torn out of there by my friends. 28 00:01:17,875 --> 00:01:21,583 Everything here is hard... 29 00:01:22,708 --> 00:01:24,040 And violent. 30 00:01:24,041 --> 00:01:25,625 This is hell. 31 00:01:50,000 --> 00:01:53,875 So, we meet at last, Mr. drippy. 32 00:02:01,208 --> 00:02:04,208 - Want me to call a plumber? - No. 33 00:02:04,209 --> 00:02:05,833 You sure? Yes. 34 00:02:05,834 --> 00:02:09,792 - Got the number. - Dawn, I'm on it, okay? 35 00:02:13,708 --> 00:02:15,708 Ah. 36 00:02:25,708 --> 00:02:28,708 There. All better. 37 00:03:24,667 --> 00:03:27,999 Man, how much water can they fit in one set of pipes? 38 00:03:28,000 --> 00:03:32,499 If I understand right, the entire city water supply. 39 00:03:32,500 --> 00:03:34,874 It's like little clown cars in the circus. 40 00:03:34,875 --> 00:03:37,749 Told you we should have called the plumber. 41 00:03:37,750 --> 00:03:41,834 You were right. The plumber will make everything good. 42 00:03:46,375 --> 00:03:49,542 Dawnie, you're not eating breakfast. 43 00:03:51,083 --> 00:03:54,124 Dawn, breakfast is the most important meal of the day. 44 00:03:54,125 --> 00:03:56,749 It's unbelievably important. 45 00:03:56,750 --> 00:04:00,333 You should eat breakfast at least three times a day. 46 00:04:08,333 --> 00:04:10,583 I'll, um, grab something before school. 47 00:04:12,875 --> 00:04:15,707 And a big sunnydale round of applause... 48 00:04:15,708 --> 00:04:19,165 For tito the amazing, plumber extraordinaire. 49 00:04:19,166 --> 00:04:20,499 How's everything looking down there? 50 00:04:20,500 --> 00:04:23,541 Like we should start gathering up two of every animal. 51 00:04:23,542 --> 00:04:27,624 Basically, your pipes are shot. I mean, the whole system's gonna have to be replaced. 52 00:04:27,625 --> 00:04:30,082 What you need's a full copper re-pipe job. 53 00:04:30,083 --> 00:04:34,624 Full copper re-pipe? That sounds potentially pricey. 54 00:04:34,625 --> 00:04:38,041 Well, if you have any questions, our number's on the invoice. 55 00:04:42,166 --> 00:04:45,082 That's a weird phone number. 56 00:04:45,083 --> 00:04:46,916 Oh, wait. Is that the bill? 57 00:04:46,917 --> 00:04:49,374 Hey, tito cut you a good deal down there. 58 00:04:49,375 --> 00:04:51,999 Those are his bargain prices, and I did a little haggling for you. 59 00:04:52,000 --> 00:04:54,416 Thank you. 60 00:04:54,417 --> 00:04:56,917 So we'll pay him. What's the big deal? 61 00:04:59,041 --> 00:05:03,124 Um, Buffy, I know you're still getting back on your feet after... 62 00:05:03,125 --> 00:05:05,916 Lying flat on my back? 63 00:05:05,917 --> 00:05:08,541 Yeah, uh, but there's some money stuff... 64 00:05:08,542 --> 00:05:12,041 We're gonna have to talk to you about. 65 00:05:14,417 --> 00:05:17,541 Okay, so you're telling me I'm broke? 66 00:05:17,542 --> 00:05:22,541 Not yet, but... money's definitely becoming an issue. 67 00:05:22,542 --> 00:05:24,582 As in your being almost out of it. 68 00:05:24,583 --> 00:05:27,082 But I haven't spent any money. 69 00:05:27,083 --> 00:05:29,082 I was all dead and frugal. 70 00:05:29,083 --> 00:05:32,624 I know this comes as a bit of a shock after... 71 00:05:32,625 --> 00:05:37,165 A bit of a shock, but it took us by surprise too. 72 00:05:37,166 --> 00:05:40,500 Your mother prepared everything really well. She had insurance. 73 00:05:41,542 --> 00:05:43,666 Life insurance. 74 00:05:43,667 --> 00:05:46,958 Which should have left you covered, but hospital bills... 75 00:05:46,959 --> 00:05:49,457 Pretty much sucked up all the money. 76 00:05:49,458 --> 00:05:51,834 Which you're still hemorrhaging, by the way. 77 00:05:53,041 --> 00:05:55,165 How am I doing that? 78 00:05:55,166 --> 00:05:56,999 No, not you, the house. 79 00:05:57,000 --> 00:06:00,332 See, this house, just sitting here, doing nothing, 80 00:06:00,333 --> 00:06:02,667 by itself costs money. 81 00:06:04,333 --> 00:06:07,207 So what do we do? 82 00:06:07,208 --> 00:06:10,750 Easy. We burn the house to the ground and collect the insurance. 83 00:06:11,667 --> 00:06:14,041 Plus, fire. Pretty. 84 00:06:18,333 --> 00:06:21,499 You guys, I'm kidding. 85 00:06:21,500 --> 00:06:25,249 Okay, it's bills. It's money. 86 00:06:25,250 --> 00:06:28,833 It's pieces of paper sent by bureaucrats that we've never even met. 87 00:06:28,834 --> 00:06:32,374 It's not like it's the end of the world. 88 00:06:32,375 --> 00:06:36,041 Which is too bad, you know, 'cause that I'm really good at. 89 00:06:38,209 --> 00:06:41,666 I'll take care of this. I promise. 90 00:06:41,667 --> 00:06:45,290 I just don't know how yet. 91 00:06:45,291 --> 00:06:47,875 I know how. 92 00:06:49,792 --> 00:06:51,541 Um, if... 93 00:06:51,542 --> 00:06:54,833 If you wanna pay every bill here... 94 00:06:54,834 --> 00:06:57,040 And every bill coming... 95 00:06:57,041 --> 00:07:01,290 And have enough to start a nice college fund for dawn, 96 00:07:01,291 --> 00:07:03,290 start charging. 97 00:07:03,291 --> 00:07:05,541 For what? 98 00:07:05,542 --> 00:07:07,290 Slaying vampires. 99 00:07:07,291 --> 00:07:10,457 You're providing a valuable service to the whole community. 100 00:07:10,458 --> 00:07:12,834 I say cash in. 101 00:07:17,166 --> 00:07:21,624 Well, that's an idea... 102 00:07:21,625 --> 00:07:23,666 You would have. 103 00:07:23,667 --> 00:07:26,165 Any other suggestions? 104 00:07:26,166 --> 00:07:31,290 - Well, I mean, it's not so crazy. - Yes, it is! 105 00:07:31,291 --> 00:07:33,541 You can't charge innocent people for saving their lives. 106 00:07:33,542 --> 00:07:36,374 - Spider-man does. - He does not. 107 00:07:36,375 --> 00:07:40,209 - Does too! - Does n... Xander? 108 00:07:44,625 --> 00:07:46,708 Action is his reward. 109 00:07:50,750 --> 00:07:53,916 Why don't you ever take my side? 110 00:07:53,917 --> 00:07:57,208 What are you talking about, taking your side? Anya, I am your side! 111 00:08:02,209 --> 00:08:04,708 You're throwing away a gold mine. 112 00:08:06,166 --> 00:08:08,332 Come on! 113 00:08:08,333 --> 00:08:11,416 Wait up! Anya! 114 00:08:11,417 --> 00:08:14,457 What's wrong with you? Why don't you ask your best friend spider-man? 115 00:08:14,458 --> 00:08:17,082 You know, if you're not gonna support me... I'm supportive! 116 00:08:17,083 --> 00:08:20,291 I'm totally supportive! I'm a flying buttress of support. No, you're not. 117 00:08:25,250 --> 00:08:27,791 This is because I haven't told them yet about the engagement, isn't it? 118 00:08:27,792 --> 00:08:31,082 No. Maybe. 119 00:08:31,083 --> 00:08:32,749 Yes. 120 00:08:32,750 --> 00:08:35,249 It's painful and confusing. 121 00:08:35,250 --> 00:08:38,541 I mean, first you give me this beautiful ring, 122 00:08:38,542 --> 00:08:40,749 and then I can't wear it in public. 123 00:08:40,750 --> 00:08:43,916 I mean, do you know how depressing that is? 124 00:08:43,917 --> 00:08:46,624 Anya, I promise. Your waiting days are almost over. 125 00:08:46,625 --> 00:08:49,624 I know it's frustrating, 126 00:08:49,625 --> 00:08:52,208 but the way I understand this marriage thing, 127 00:08:52,209 --> 00:08:54,875 it's kind of a forever deal. 128 00:08:56,333 --> 00:08:58,875 Not if you never get started. 129 00:09:01,583 --> 00:09:04,291 Don't you wanna get married? 130 00:09:06,167 --> 00:09:07,541 Yes. 131 00:09:07,542 --> 00:09:10,667 So then why won't you tell them? 132 00:09:12,834 --> 00:09:15,416 Because I'm still getting used... 133 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 To the miracle of a steady paycheck... 134 00:09:17,750 --> 00:09:20,749 And getting out of my parents' house. 135 00:09:20,750 --> 00:09:25,124 And this... this husband thing, 136 00:09:25,125 --> 00:09:29,708 it's a big step, or a lot of little ones. 137 00:09:31,041 --> 00:09:33,624 And... 138 00:09:33,625 --> 00:09:36,582 And I love you so much, 139 00:09:36,583 --> 00:09:40,250 I just want every step to be just right. 140 00:09:41,917 --> 00:09:43,667 Really? 141 00:09:57,166 --> 00:09:59,666 Hey! You tricked me! 142 00:09:59,667 --> 00:10:03,207 Just now, with your fancy talk and lips! 143 00:10:03,208 --> 00:10:06,916 You keep doing this, and I keep forgetting, and you keep stalling! 144 00:10:06,917 --> 00:10:09,917 Anya! When are you gonna grow up, Xander? 145 00:10:14,750 --> 00:10:17,749 There's a first time for everything is my philosophy. 146 00:10:17,750 --> 00:10:21,457 This is my first big loan. 147 00:10:21,458 --> 00:10:23,791 Collateral? No problem. 148 00:10:23,792 --> 00:10:25,624 No problem. No problem. 149 00:10:25,625 --> 00:10:28,374 I love that tie. I'm a problem solver. 150 00:10:28,375 --> 00:10:33,040 Let's crunch those numbers. Stupid skirt. 151 00:10:33,041 --> 00:10:35,624 Sorry to keep you waiting. Hello. 152 00:10:35,625 --> 00:10:37,707 Carl savitsky, loan officer. 153 00:10:37,708 --> 00:10:41,416 Buffy summers. Loan applier for. 154 00:10:41,417 --> 00:10:45,124 I didn't know exactly what you would need, so I brought everything. 155 00:10:45,125 --> 00:10:48,666 I'm very responsible in that way. Okay. 156 00:10:48,667 --> 00:10:51,541 I don't think I'll need this. 157 00:10:51,542 --> 00:10:54,290 Or these. 158 00:10:54,291 --> 00:10:57,959 Old report cards. Definitely not. 159 00:11:01,166 --> 00:11:04,874 So, about my getting a loan... 160 00:11:04,875 --> 00:11:07,040 Yes, well, um, 161 00:11:07,041 --> 00:11:11,707 it looks as if, financially, we have a bit of a tangle. 162 00:11:11,708 --> 00:11:14,874 I know. And I figured you could just, 163 00:11:14,875 --> 00:11:17,707 you know, cut through that tangle with scissors. 164 00:11:17,708 --> 00:11:20,082 You know, where the loan is the scissors. 165 00:11:20,083 --> 00:11:24,040 Ms. summers, the only collateral you have is your house, 166 00:11:24,041 --> 00:11:28,833 which was never fully leveraged and has been losing equity over the last several years. 167 00:11:28,834 --> 00:11:32,666 For some reason, sunnydale property values have never been competitive, 168 00:11:32,667 --> 00:11:35,917 and refinancing's out of the question. 169 00:11:38,834 --> 00:11:42,040 Are you saying you won't give me my loan? 170 00:11:42,041 --> 00:11:44,833 Well, the problem is you have no income. 171 00:11:44,834 --> 00:11:47,583 No job. 172 00:11:54,708 --> 00:11:57,624 No job? 173 00:11:57,625 --> 00:11:59,542 I wish. 174 00:12:04,834 --> 00:12:06,541 Hey! 175 00:12:06,542 --> 00:12:08,666 Are you in the wrong line? 176 00:12:08,667 --> 00:12:10,999 That's for deposits. That's for withdrawals. 177 00:12:11,000 --> 00:12:13,791 And this one? It's for getting kicked in the face. 178 00:12:13,792 --> 00:12:16,208 Stupid skirt. 179 00:12:19,792 --> 00:12:22,542 May I? 180 00:12:49,583 --> 00:12:52,250 Put the girl down. 181 00:12:54,291 --> 00:12:57,667 These things? Never helpful. 182 00:13:09,209 --> 00:13:11,290 Now, about my loan... 183 00:13:11,291 --> 00:13:14,666 I'm not saying I'm charging you for saving your life or anything, 184 00:13:14,667 --> 00:13:17,125 but let's talk rates. 185 00:13:20,041 --> 00:13:22,666 He still turned you down? That's crazy! 186 00:13:22,667 --> 00:13:25,416 I mean, even if the bank did get robbed, 187 00:13:25,417 --> 00:13:28,124 Which you battling demons couldn't possibly know, 188 00:13:28,125 --> 00:13:30,666 you would think there would be some kind of reward. 189 00:13:30,667 --> 00:13:32,707 But, no, they're like, 190 00:13:32,708 --> 00:13:35,290 "oh, we're not gonna give you money unless you prove you don't need it." 191 00:13:35,291 --> 00:13:40,083 - I mean, what kind of system is that? - You're asking the wrong gal. 192 00:13:44,625 --> 00:13:47,290 Hey, Buffy. 193 00:13:47,291 --> 00:13:49,082 You're mad. 194 00:13:49,083 --> 00:13:52,791 You noticed. It'll pass. 195 00:13:52,792 --> 00:13:57,541 No! Anger is a big, powerful emotion... 196 00:13:57,542 --> 00:13:59,791 You should feel. 197 00:13:59,792 --> 00:14:02,041 Well, that's good, then. 198 00:14:03,792 --> 00:14:05,874 It's gone now. 199 00:14:05,875 --> 00:14:09,583 Okay, let me make you mad again. Uh, ready? 200 00:14:10,750 --> 00:14:13,332 Um... 201 00:14:13,333 --> 00:14:16,707 Last semester, I slept with Riley. 202 00:14:16,708 --> 00:14:19,124 And you know, I really doubt it. 203 00:14:19,125 --> 00:14:22,124 Caught me. Big fib. 204 00:14:22,125 --> 00:14:26,124 To cover up the sleazy affair I had with angel. 205 00:14:26,125 --> 00:14:30,082 Wil, what the hell are you doing? 206 00:14:30,083 --> 00:14:31,916 Pissing you off. 207 00:14:31,917 --> 00:14:34,874 Yes. True. Why? 208 00:14:34,875 --> 00:14:38,207 Well, 'cause, you know, 209 00:14:38,208 --> 00:14:41,332 since you've been back, you haven't exactly been... 210 00:14:41,333 --> 00:14:45,625 Big with the whole range of human emotions thing. 211 00:14:47,291 --> 00:14:50,833 What do you mean? Well, you haven't... 212 00:14:50,834 --> 00:14:53,291 No, I mean, it's just, um... 213 00:14:55,875 --> 00:14:59,124 You know, this is really my problem. 214 00:14:59,125 --> 00:15:03,999 I'm all over the place, and you should just, uh, forget I even said anything... 215 00:15:04,000 --> 00:15:08,749 'Cause... 'cause... Well, 'cause, you know, 216 00:15:08,750 --> 00:15:11,291 banks, man. 217 00:15:17,667 --> 00:15:21,374 Don't be such a wiener dog. Look at them. 218 00:15:21,375 --> 00:15:24,999 Researching demons for the billionth time. 219 00:15:25,000 --> 00:15:28,916 They could use a peppy boost of happy news. 220 00:15:28,917 --> 00:15:31,667 You're right. I'll tell them. 221 00:15:36,000 --> 00:15:39,082 As soon as Buffy and Willow come in. Chicken. 222 00:15:39,083 --> 00:15:41,582 Would you stop? Dare you. 223 00:15:41,583 --> 00:15:43,916 Anya, if I tell them that we're engaged right after you dared me to, 224 00:15:43,917 --> 00:15:47,083 wouldn't you always wonder if that's the only reason I did it? 225 00:15:48,583 --> 00:15:50,290 Oh. 226 00:15:50,291 --> 00:15:53,082 Score one for captain logic. 227 00:15:53,083 --> 00:15:56,207 No, no. Captain logic is not steering this tugboat. 228 00:15:56,208 --> 00:15:58,249 I smell captain fear at the wheel. 229 00:15:58,250 --> 00:16:01,249 God! I hate this! This tone in my voice? 230 00:16:01,250 --> 00:16:03,749 I dislike it more than you do, and I'm closer to it. 231 00:16:03,750 --> 00:16:07,499 Oh, come on, Tara. I am so old enough to do research. 232 00:16:07,500 --> 00:16:09,707 Do you really think I'm not mature enough? 233 00:16:09,708 --> 00:16:14,666 I think you're very mature for your age, but you're still only 15. 234 00:16:14,667 --> 00:16:18,707 Right. 15, as in teenager. 235 00:16:18,708 --> 00:16:21,374 You know, if you don't let me look at the pictures, 236 00:16:21,375 --> 00:16:24,500 I'm gonna learn everything I know about demons on the street. 237 00:16:25,750 --> 00:16:29,666 Knock yourself out. Thank you. 238 00:16:29,667 --> 00:16:33,291 See? No biggie. I can totally handle it. 239 00:16:36,834 --> 00:16:39,291 That's a weird place for a horn. 240 00:16:42,875 --> 00:16:45,833 That's not a horn. 241 00:16:45,834 --> 00:16:47,874 You know, I still don't get it. 242 00:16:47,875 --> 00:16:51,249 I mean, what kind of a demon would Rob a bank? 243 00:16:51,250 --> 00:16:54,374 The kind that wants money. What do you even call that? 244 00:16:54,375 --> 00:16:56,417 This? 245 00:16:57,458 --> 00:16:59,666 I'm guessing on how you say it. 246 00:16:59,667 --> 00:17:04,166 It's got an apostrophe. I think it's m'fashnik. 247 00:17:04,167 --> 00:17:06,166 Like, mmm, cookies. 248 00:17:06,167 --> 00:17:08,707 Or maybe muh'fashnik. 249 00:17:08,708 --> 00:17:13,083 Like, muh... fashnik. 250 00:17:16,041 --> 00:17:18,291 This your guy? 251 00:17:19,667 --> 00:17:21,541 You do research now? 252 00:17:21,542 --> 00:17:24,499 Want a cappuccino and a pack of cigarettes to go with it? 253 00:17:24,500 --> 00:17:26,624 Would you just look at the picture? 254 00:17:26,625 --> 00:17:30,124 It doesn't exactly fit the profile for your typical bank robber. 255 00:17:30,125 --> 00:17:33,208 Maybe they turned down his loan application. 256 00:17:33,209 --> 00:17:36,290 That's him. Big bad. 257 00:17:36,291 --> 00:17:38,791 This thing was strong, guys. No weapons that I could see, 258 00:17:38,792 --> 00:17:43,917 But still... real dangerous. 259 00:18:01,209 --> 00:18:03,375 Oh, god, Buffy. 260 00:18:04,458 --> 00:18:08,625 You're alive. You're here. 261 00:18:10,209 --> 00:18:13,457 And you're still remarkably strong! 262 00:18:13,458 --> 00:18:15,791 Huh? Oh. 263 00:18:15,792 --> 00:18:19,791 Sorry. Willow told me, but I didn't really let myself believe it. 264 00:18:19,792 --> 00:18:22,082 I take a little getting used to. 265 00:18:22,083 --> 00:18:24,290 And I'm still getting used to me. 266 00:18:24,291 --> 00:18:27,374 It's, uh... you're... 267 00:18:27,375 --> 00:18:30,750 A miracle. Yes. 268 00:18:31,625 --> 00:18:35,708 But then, I always thought so. 269 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 So... 270 00:19:05,792 --> 00:19:07,874 I can start. 271 00:19:07,875 --> 00:19:11,707 How was england? How was life? 272 00:19:11,708 --> 00:19:14,541 Uh, I'm not really sure how to answer that. 273 00:19:14,542 --> 00:19:17,582 Um, well, I arrived home. 274 00:19:17,583 --> 00:19:21,374 I met with the council. Always a good time. 275 00:19:21,375 --> 00:19:25,124 Yes. Otherwise, there's nothing really to report. 276 00:19:25,125 --> 00:19:27,874 I... I keep a flat in bath. 277 00:19:27,875 --> 00:19:31,749 I met with a few old friends. 278 00:19:31,750 --> 00:19:35,040 Almost made a new one, which I think is statistically impossible... 279 00:19:35,041 --> 00:19:37,375 For a man of my age. 280 00:19:39,083 --> 00:19:41,040 And now you're back. 281 00:19:41,041 --> 00:19:43,791 Yes. 282 00:19:43,792 --> 00:19:46,624 Wow. 283 00:19:46,625 --> 00:19:49,917 Giles, are you miserable about it, or just really British? 284 00:19:52,834 --> 00:19:55,833 I can't lie to you, Buffy. 285 00:19:55,834 --> 00:19:59,124 Um, leaving sunnydale... 286 00:19:59,125 --> 00:20:01,374 Was-was, uh, difficult. 287 00:20:01,375 --> 00:20:04,833 And coming back is... 288 00:20:04,834 --> 00:20:08,333 I'm guessing the word is "inconvenient"? 289 00:20:09,708 --> 00:20:11,625 No. 290 00:20:12,875 --> 00:20:14,834 Bewildering. 291 00:20:18,834 --> 00:20:20,833 And how are you, 292 00:20:20,834 --> 00:20:23,040 really? 293 00:20:23,041 --> 00:20:25,249 You look tired. 294 00:20:25,250 --> 00:20:28,458 Me? Nah. Fine. 295 00:20:29,625 --> 00:20:32,457 I mean, yeah, you know, sleeping's hard, 296 00:20:32,458 --> 00:20:35,624 but just because of the whole waking-up-in-a-box thing. 297 00:20:35,625 --> 00:20:38,416 So, maybe waking up's the problem. 298 00:20:38,417 --> 00:20:40,416 Yeah, but just for a second. 299 00:20:40,417 --> 00:20:43,707 I sleep okay. Great, even. 300 00:20:43,708 --> 00:20:47,583 Except, you know, for the dreams. 301 00:20:50,250 --> 00:20:54,124 You seem to be doing remarkably well under extreme circumstances. 302 00:20:54,125 --> 00:20:55,917 I'm proud of you. 303 00:20:57,834 --> 00:21:00,666 Well, actually, it wasn't me. 304 00:21:00,667 --> 00:21:03,833 Willow brought me back. I just lay there. You know, I meant... 305 00:21:03,834 --> 00:21:05,666 I know what you meant. 306 00:21:05,667 --> 00:21:09,875 That was just a little post-postmortem comedy. 307 00:21:14,750 --> 00:21:19,499 Oh, well, I, uh, better start prepping for slayage. 308 00:21:19,500 --> 00:21:22,959 Yes, there is always that, isn't there? Seems that way. 309 00:21:37,834 --> 00:21:39,624 Giles! 310 00:21:39,625 --> 00:21:43,416 We're so glad to see you. We missed you. 311 00:21:43,417 --> 00:21:45,457 You can't have the store back. I know. 312 00:21:45,458 --> 00:21:47,040 You signed papers. I did. 313 00:21:47,041 --> 00:21:49,082 Do we have information on this new demon... 314 00:21:49,083 --> 00:21:51,624 That I suddenly find so desperately interesting? 315 00:21:51,625 --> 00:21:54,374 That we do. This one robs banks. 316 00:21:54,375 --> 00:21:58,083 - Oh. - I found him. 317 00:22:00,250 --> 00:22:02,290 M'fashnik. Oh. 318 00:22:02,291 --> 00:22:04,457 Aha! Like, mmm, cookies. 319 00:22:04,458 --> 00:22:06,749 Uh, no. Quite different, actually. 320 00:22:06,750 --> 00:22:09,499 - You know it? - By reputation, yes. 321 00:22:09,500 --> 00:22:11,416 They come from a long line of mercenary demons... 322 00:22:11,417 --> 00:22:15,666 That perform acts of slaughter and mayhem for the highest bidder. 323 00:22:15,667 --> 00:22:17,833 Well, that is the American way. 324 00:22:17,834 --> 00:22:21,124 Yes, but the question now becomes... 325 00:22:21,125 --> 00:22:24,542 What's out there powerful enough to control one of those things? 326 00:22:27,625 --> 00:22:30,833 We had a deal. You got what you wanted. 327 00:22:30,834 --> 00:22:35,583 Now give me what I want... The head of the slayer. 328 00:22:37,500 --> 00:22:39,499 Okay. Sure. 329 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 We can do that. 330 00:22:46,000 --> 00:22:50,666 You hired me to create chaos and carnage for you, 331 00:22:50,667 --> 00:22:53,124 told me you were powerful men, 332 00:22:53,125 --> 00:22:58,124 commanding machines, magics, the demon realms below. 333 00:22:58,125 --> 00:23:00,040 Yeah. Yeah, uh-huh. 334 00:23:00,041 --> 00:23:03,541 We're like super villains. 335 00:23:03,542 --> 00:23:05,624 Which one of you is the leader? 336 00:23:05,625 --> 00:23:08,332 I am. I will kill the leader. 337 00:23:08,333 --> 00:23:11,082 He is. I will kill you all. 338 00:23:11,083 --> 00:23:14,458 Wait. No fair. 339 00:23:16,542 --> 00:23:18,666 It's not our fault the slayer was there. 340 00:23:18,667 --> 00:23:22,082 We said we'd pay you, and we're gonna. 341 00:23:22,083 --> 00:23:26,749 Yes. Truly lord Jonathan is the wisest of us all. 342 00:23:26,750 --> 00:23:30,040 Uh, yeah. Long live our noble lord and master. 343 00:23:30,041 --> 00:23:32,499 You guys suck. 344 00:23:32,500 --> 00:23:35,707 You can't pay me with paper, tiny king. 345 00:23:35,708 --> 00:23:37,707 You pitted me against the slayer. 346 00:23:37,708 --> 00:23:40,833 For that I must kill you. 347 00:23:40,834 --> 00:23:43,040 Then I will suck dry your bones... 348 00:23:43,041 --> 00:23:46,541 And use them to beat your subjects to death. 349 00:23:46,542 --> 00:23:49,541 Whoa, whoa, whoa, whoa! Big guy, hey, hey. 350 00:23:49,542 --> 00:23:53,541 Let's back things up a parsec, okay? You kill us, everybody loses. 351 00:23:53,542 --> 00:23:56,917 You let us live, we give you... 352 00:23:58,417 --> 00:24:00,208 Give me what? 353 00:24:01,458 --> 00:24:03,250 Name it! 354 00:24:06,250 --> 00:24:08,541 Well, between the three of us, 355 00:24:08,542 --> 00:24:10,707 we can pretty much do anything. 356 00:24:10,708 --> 00:24:14,999 Like, if you want a spell to make you look super cool to the other demons. 357 00:24:15,000 --> 00:24:18,707 I'm all over that action, my friend. 358 00:24:18,708 --> 00:24:21,207 Or... just throwin' it out there... robot girlfriend? 359 00:24:21,208 --> 00:24:24,332 For those long, lonely nights after a hard day's slaughter. 360 00:24:24,333 --> 00:24:27,874 You can do this? 361 00:24:27,875 --> 00:24:30,124 Don't trust him. Robo-pimp daddy's all mouth. 362 00:24:30,125 --> 00:24:33,707 Shut up, Andrew. You're just mad I wouldn't build you Christina ricci. 363 00:24:33,708 --> 00:24:35,999 - You owe me, man. - Or else what? 364 00:24:36,000 --> 00:24:38,874 You'll train another pack of devil-dogs to ruin my prom? 365 00:24:38,875 --> 00:24:43,040 - Graduated! - That wasn't me. How many times do I have to say it? 366 00:24:43,041 --> 00:24:47,040 - The prom thing was my lame-o brother, Tucker. - Tell him I was at that prom. 367 00:24:47,041 --> 00:24:49,582 Hello? Screen wipe. New scene. 368 00:24:49,583 --> 00:24:51,791 I had nothing to do with the devil-dogs. 369 00:24:51,792 --> 00:24:55,959 I trained flying demon monkeys to attack the school play. School play, dude. 370 00:24:58,125 --> 00:25:02,166 That was cool. Remember, everyone was, like, "run, Juliet!" 371 00:25:03,333 --> 00:25:06,999 Enough! 372 00:25:07,000 --> 00:25:11,457 Nothing you can offer me will satisfy your debt to me. 373 00:25:11,458 --> 00:25:15,707 I don't want your toys or your spells, flying monkey demons. 374 00:25:15,708 --> 00:25:18,165 I want the slayer dead! 375 00:25:18,166 --> 00:25:19,833 Okay. Done. 376 00:25:19,834 --> 00:25:22,249 One dead slayer coming up. Could you just give us a minute? 377 00:25:22,250 --> 00:25:24,582 For what? 378 00:25:24,583 --> 00:25:27,457 Well, we just really wanna nail down... 379 00:25:27,458 --> 00:25:31,208 The optimum method for us to wipe out the slayer for you. 380 00:25:33,209 --> 00:25:35,875 Make sure it involves pain. 381 00:25:37,250 --> 00:25:39,707 I know they're so cute you could die, 382 00:25:39,708 --> 00:25:42,040 but it's all I got. 383 00:25:42,041 --> 00:25:46,207 Think nothing of it. It's, um, whimsical. 384 00:25:46,208 --> 00:25:49,166 They were mine when I was little. Couldn't find the guest sheets. 385 00:25:50,625 --> 00:25:54,332 Mom always did this stuff. 386 00:25:54,333 --> 00:25:57,499 They don't actually fit. 387 00:25:57,500 --> 00:26:01,166 I blame the sofa. We need one of those pull-out kinds. 388 00:26:01,167 --> 00:26:04,582 The kind with no payments till 2000-infinity? 389 00:26:04,583 --> 00:26:06,290 What? 390 00:26:06,291 --> 00:26:10,082 Oh, it's just money stuff. 391 00:26:10,083 --> 00:26:12,499 It turns out mom left me some, 392 00:26:12,500 --> 00:26:16,916 and while I was dead, it got squandered on luxuries... 393 00:26:16,917 --> 00:26:20,291 Like food and clothing. How bad is it? 394 00:26:21,458 --> 00:26:23,874 Anya says pretty bad. 395 00:26:23,875 --> 00:26:26,208 I'm kind of taking her word for it. 396 00:26:26,209 --> 00:26:28,707 Actually, I'm kind of trying not to think about it. 397 00:26:28,708 --> 00:26:31,708 Sound policy. At least for tonight. 398 00:26:33,125 --> 00:26:35,916 Figured I'd put it out of my mind. You know, take a break. 399 00:26:35,917 --> 00:26:38,083 Get some perspective. 400 00:26:39,166 --> 00:26:42,208 And then wake up at 4:00 A.M. terrified. 401 00:26:47,291 --> 00:26:50,082 Buffy, perhaps you're putting too much pressure on yourself. 402 00:26:50,083 --> 00:26:53,999 I mean, to return from some unknown level of hell, 403 00:26:54,000 --> 00:26:56,040 it's only natural that coming back... 404 00:26:56,041 --> 00:26:58,791 Would be a process. 405 00:26:58,792 --> 00:27:01,166 In the meantime, I'm scaring people. 406 00:27:02,583 --> 00:27:05,291 Well, that can take time too. 407 00:27:08,125 --> 00:27:11,749 Well, if it's any consolation, life can be pretty overwhelming, 408 00:27:11,750 --> 00:27:16,082 even for people who haven't been where you have. 409 00:27:16,083 --> 00:27:19,624 - I guess. - Look, tomorrow morning, 410 00:27:19,625 --> 00:27:21,541 you and I will sit down together, 411 00:27:21,542 --> 00:27:23,999 and we'll go through everything, every bill, one by one. 412 00:27:24,000 --> 00:27:26,750 We'll work it out together. 413 00:27:28,250 --> 00:27:30,040 I'm glad you're back. 414 00:27:30,041 --> 00:27:33,083 Well, I'm glad you are too. 415 00:27:41,250 --> 00:27:43,749 Are we really gonna kill her? 416 00:27:43,750 --> 00:27:46,999 - That's so sad. - Shut up, whine-athan. 417 00:27:47,000 --> 00:27:49,541 But I don't wanna kill Buffy either. 418 00:27:49,542 --> 00:27:53,958 Yeah. She saved my life a bunch of times. Plus she's hot. 419 00:27:53,959 --> 00:27:56,290 It's her or us. I mean, we have to do it. 420 00:27:56,291 --> 00:27:59,290 We're talking about murder. No, we're talking about staying alive. 421 00:27:59,291 --> 00:28:02,207 And since this is my mom's house, I think what I say goes. 422 00:28:02,208 --> 00:28:05,082 But aside from the moral issues and the mess, 423 00:28:05,083 --> 00:28:07,707 we can get in trouble for murder. 424 00:28:07,708 --> 00:28:09,457 Duh. You know, the last I checked, 425 00:28:09,458 --> 00:28:12,749 the authorities also frown on bank robbery too, genius! 426 00:28:12,750 --> 00:28:16,499 I don't even know if we could kill Buffy. She's got super-strength. 427 00:28:16,500 --> 00:28:20,332 And killing people... this is not why we got together in the first place. 428 00:28:20,333 --> 00:28:24,792 We teamed up with one clear, super-cool mission statement. Remember? 429 00:28:27,083 --> 00:28:29,124 So, 430 00:28:29,125 --> 00:28:32,125 you guys wanna team up and take over sunnydale? 431 00:28:33,667 --> 00:28:35,624 Okay. 432 00:28:35,625 --> 00:28:37,624 Of course I remember. It was last month. 433 00:28:37,625 --> 00:28:40,290 Then you know we have a mission. 434 00:28:40,291 --> 00:28:42,332 Shrink rays, 435 00:28:42,333 --> 00:28:45,208 trained gorillas, 436 00:28:45,209 --> 00:28:46,999 workable prototype jet-packs... 437 00:28:47,000 --> 00:28:49,749 And chicks, chicks, chicks. 438 00:28:49,750 --> 00:28:54,666 I know that's the action I signed on for. Me too. Ix-nay on the urder-may. 439 00:28:54,667 --> 00:28:56,707 Vote. Okay. 440 00:28:56,708 --> 00:28:58,917 Who's for not killing Buffy? 441 00:29:02,500 --> 00:29:05,207 Agreed. 442 00:29:05,208 --> 00:29:08,207 So what are we gonna do about this m'fashnik guy? 443 00:29:08,208 --> 00:29:12,209 Ah, wait here, okay? I got an idea. 444 00:29:14,583 --> 00:29:17,208 Here's the slayer's name, address and telephone number. 445 00:29:17,209 --> 00:29:19,542 You wanna kill her? Make it so. 446 00:29:31,166 --> 00:29:33,624 How'd you make him do that? 447 00:29:33,625 --> 00:29:35,624 What are you, some kind of jedi? 448 00:29:35,625 --> 00:29:38,791 The force can sometimes have great power on the weak-minded. 449 00:29:38,792 --> 00:29:41,625 Hmm. Ah. 450 00:29:44,041 --> 00:29:46,083 Hey, giles. 451 00:29:46,834 --> 00:29:48,625 You have a good talk with Buffy? 452 00:29:49,625 --> 00:29:52,165 Yes, now she's back. 453 00:29:52,166 --> 00:29:55,374 - Isn't it awesome? - Mm. 454 00:29:55,375 --> 00:29:58,040 Tell me about the spell you performed. 455 00:29:58,041 --> 00:30:01,040 Oh. Okay, first of all, so scary. 456 00:30:01,041 --> 00:30:05,290 Like, the Blair witch would have had to watch like this. 457 00:30:05,291 --> 00:30:08,874 And-and this giant snake came out of my mouth, 458 00:30:08,875 --> 00:30:11,290 and there was all this energy crackling, 459 00:30:11,291 --> 00:30:14,541 and this pack of demons interrupted, but I totally kept it together. 460 00:30:14,542 --> 00:30:18,666 And then, the next thing you know... Buffy. 461 00:30:18,667 --> 00:30:21,166 You're a very stupid girl. 462 00:30:24,792 --> 00:30:27,290 What? Giles. 463 00:30:27,291 --> 00:30:29,457 Do you have any idea what you've done? 464 00:30:29,458 --> 00:30:32,916 The forces you've harnessed, the lines you've crossed? 465 00:30:32,917 --> 00:30:35,374 I thought you'd be impressed or something. 466 00:30:35,375 --> 00:30:39,499 Oh, don't worry. You've... made a very deep impression. 467 00:30:39,500 --> 00:30:43,124 Of everyone here, 468 00:30:43,125 --> 00:30:45,082 you were the one I trusted most... 469 00:30:45,083 --> 00:30:47,542 To respect the forces of nature. 470 00:30:48,834 --> 00:30:50,833 Are you saying you don't trust me? 471 00:30:50,834 --> 00:30:54,791 - Think what you've done to Buffy. - I brought her back. 472 00:30:54,792 --> 00:30:57,624 - At incredible risk! - Risk? 473 00:30:57,625 --> 00:30:59,541 Of what? Making her deader? 474 00:30:59,542 --> 00:31:01,874 Of killing us all. Unleashing hell on earth. 475 00:31:01,875 --> 00:31:04,209 I mean, shall I go on? No. 476 00:31:05,375 --> 00:31:09,707 Giles, I did what I had to do. I did what nobody else could do. 477 00:31:09,708 --> 00:31:13,207 There are others in this world who can do what you did. You just don't want to meet them. 478 00:31:13,208 --> 00:31:16,290 No, probably not, but... 479 00:31:16,291 --> 00:31:19,417 Well, they're the bad guys. I'm not a bad guy. 480 00:31:20,500 --> 00:31:22,707 I brought Buffy back into this world, 481 00:31:22,708 --> 00:31:26,291 and maybe the word you should be looking for is "congratulations." 482 00:31:28,000 --> 00:31:32,124 Having Buffy back in this world makes me feel indescribably wonderful, 483 00:31:32,125 --> 00:31:35,999 but I wouldn't congratulate you if you jumped off a cliff and happened to survive. 484 00:31:36,000 --> 00:31:39,124 - That's not what I did, giles. - You were lucky. 485 00:31:39,125 --> 00:31:41,666 I wasn't lucky. I was amazing. 486 00:31:41,667 --> 00:31:44,124 And how would you know? You weren't even there. 487 00:31:44,125 --> 00:31:46,207 If I had been, I'd have bloody well stopped you. 488 00:31:46,208 --> 00:31:48,249 The magics you channeled are more ferocious and primal... 489 00:31:48,250 --> 00:31:50,833 Than anything you can hope to understand, 490 00:31:50,834 --> 00:31:54,375 and you are lucky to be alive, you rank, arrogant amateur! 491 00:31:55,208 --> 00:31:58,082 You're right. 492 00:31:58,083 --> 00:32:00,040 The magics I used are very powerful. 493 00:32:00,041 --> 00:32:05,125 I'm very powerful, and maybe it's not such a good idea for you to piss me off. 494 00:32:08,542 --> 00:32:12,082 Come on, giles, I... I don't wanna fight. 495 00:32:12,083 --> 00:32:13,874 Let's not, okay? 496 00:32:13,875 --> 00:32:17,165 I'll think about what you said, and you... 497 00:32:17,166 --> 00:32:19,750 Try to be happy Buffy's back. 498 00:32:21,041 --> 00:32:23,707 We still don't know where she was... 499 00:32:23,708 --> 00:32:25,499 Or what happened to her. 500 00:32:25,500 --> 00:32:27,958 And I'm far from convinced... 501 00:32:27,959 --> 00:32:30,375 She's come out of all this undamaged. 502 00:32:45,583 --> 00:32:47,417 Hello, spike. 503 00:32:49,041 --> 00:32:51,750 You hear all that noise? 504 00:32:53,959 --> 00:32:56,165 Just enough to make me feel crappy. 505 00:32:56,166 --> 00:32:59,333 You know watcher boy doesn't mean anything by it. 506 00:33:02,875 --> 00:33:05,582 I guess. 507 00:33:05,583 --> 00:33:07,417 Everyone, 508 00:33:10,625 --> 00:33:12,333 they all care. 509 00:33:13,375 --> 00:33:16,707 They all care so much. It... makes it all harder. 510 00:33:16,708 --> 00:33:21,624 I'm not sure I followed you round that bend, love. 511 00:33:21,625 --> 00:33:23,750 I don't know. 512 00:33:25,333 --> 00:33:28,207 I just... I feel like I'm spending all of my time... 513 00:33:28,208 --> 00:33:31,999 Trying to be okay, so they don't worry. 514 00:33:32,000 --> 00:33:34,916 It's exhausting. 515 00:33:34,917 --> 00:33:36,792 And then, I... 516 00:33:38,417 --> 00:33:40,792 And that makes them worry even more. 517 00:33:50,500 --> 00:33:53,082 You want me to take them out? 518 00:33:53,083 --> 00:33:56,542 Give me a hell of a headache, but I could probably thin the herd a little. 519 00:34:00,125 --> 00:34:02,166 I knew I could get a grin. 520 00:34:17,667 --> 00:34:20,708 Why are you always around when I'm miserable? 521 00:34:22,375 --> 00:34:24,708 'Cause that's when you're alone, I reckon. 522 00:34:25,667 --> 00:34:29,375 I'm not one for crowds myself these days. 523 00:34:30,708 --> 00:34:32,582 Me, neither. 524 00:34:32,583 --> 00:34:35,291 That works out nicely, then. 525 00:34:42,458 --> 00:34:44,875 So, what do you know about finances? 526 00:34:53,333 --> 00:34:55,458 Dawn? 527 00:34:57,125 --> 00:35:00,833 - Couldn't sleep? - Not really. You? 528 00:35:00,834 --> 00:35:04,582 Evidently not. 529 00:35:04,583 --> 00:35:10,207 You ever try mixing parts of every cereal you got in one bowl? 530 00:35:10,208 --> 00:35:12,374 Does it work? 531 00:35:12,375 --> 00:35:15,040 Gonna find out. Wanna come join the experiment? 532 00:35:15,041 --> 00:35:18,874 Why don't I be your control group? You'll find that as you get older, 533 00:35:18,875 --> 00:35:23,208 that you lose Patience with... throwing up. 534 00:35:24,875 --> 00:35:26,874 Is that locked? 535 00:35:26,875 --> 00:35:29,000 It should be. 536 00:35:36,291 --> 00:35:39,416 You're not the slayer. 537 00:35:39,417 --> 00:35:41,792 But you'll do for a start! 538 00:35:49,458 --> 00:35:51,500 You're paying for that door, buddy. 539 00:35:53,792 --> 00:35:56,291 Oh! Table! 540 00:35:59,125 --> 00:36:01,249 You have cost me, slayer! 541 00:36:01,250 --> 00:36:04,625 I cost you? That's a designer lamp, ya mook! 542 00:36:20,625 --> 00:36:23,625 Spike, no! I want him in the kitchen. 543 00:36:33,792 --> 00:36:35,499 Open the door! 544 00:36:35,500 --> 00:36:37,875 The basement. I'm takin' him down! 545 00:37:01,500 --> 00:37:03,417 No! 546 00:37:12,000 --> 00:37:15,749 Full copper re-pipe! 547 00:37:15,750 --> 00:37:18,040 No more... 548 00:37:18,041 --> 00:37:21,041 Full copper re-pipe! 549 00:37:36,583 --> 00:37:38,666 Whoa. 550 00:37:38,667 --> 00:37:41,792 Did you know this place was flooded? 551 00:37:44,875 --> 00:37:47,667 I think we got a lot to feel good about. 552 00:37:48,834 --> 00:37:51,625 We got the money. We got the lair. 553 00:37:53,417 --> 00:37:56,082 And our one loose end has been taken care of... 554 00:37:56,083 --> 00:37:58,457 By the slayer. 555 00:37:58,458 --> 00:38:00,417 Flamethrower's up. 556 00:38:02,333 --> 00:38:05,290 Periscope's working. 557 00:38:05,291 --> 00:38:08,207 It looks like your mom's weeding tulips again. 558 00:38:08,208 --> 00:38:11,624 Action figures fully deployed. 559 00:38:11,625 --> 00:38:15,541 I still can't believe it. We did it. 560 00:38:15,542 --> 00:38:18,666 We can do anything. We could stay up all night if we wanna. 561 00:38:18,667 --> 00:38:21,582 Whoa, whoa, whoa! Don't get all crazy on us, Andrew. 562 00:38:21,583 --> 00:38:24,707 - I was only saying. - What are we gonna do about Buffy? 563 00:38:24,708 --> 00:38:27,999 You know, sooner or later, the slayer's gotta come after us. 564 00:38:28,000 --> 00:38:30,499 - Bring her on. - We could hypnotize her. 565 00:38:30,500 --> 00:38:33,416 Make her our willing sex bunny. 566 00:38:33,417 --> 00:38:36,458 I'm putting that on the list. 567 00:38:38,250 --> 00:38:40,416 Is this the life or what? 568 00:38:40,417 --> 00:38:43,207 I mean, here we got all the stuff we ever wanted, 569 00:38:43,208 --> 00:38:45,749 and we didn't even have to... 570 00:38:45,750 --> 00:38:49,458 - Earn it? - Exactamundo. 571 00:38:50,583 --> 00:38:53,499 It's true, my friends. The way I see it, 572 00:38:53,500 --> 00:38:56,999 life is like an interstellar journey. 573 00:38:57,000 --> 00:39:00,541 Some people go into hyper-sleep and travel at sub-light speeds, 574 00:39:00,542 --> 00:39:03,374 only to get where they're going after years of struggle, 575 00:39:03,375 --> 00:39:06,416 toil, and hard, hard work. 576 00:39:06,417 --> 00:39:08,541 We, on the other hand... 577 00:39:08,542 --> 00:39:11,332 Blasted through the space-time continuum in a wormhole? 578 00:39:11,333 --> 00:39:13,874 Gentlemen, 579 00:39:13,875 --> 00:39:17,208 crime is our wormhole. 580 00:39:17,209 --> 00:39:18,791 But everyone knows... 581 00:39:18,792 --> 00:39:22,082 If the width of a wormhole cavity is a whole number of wavelengths... 582 00:39:22,083 --> 00:39:24,749 Plus a fraction of that wavelength, the coinciding particle activity... 583 00:39:24,750 --> 00:39:27,166 Collapses the infrastructure. 584 00:39:27,167 --> 00:39:29,083 Dude, don't be a geek. 585 00:39:33,250 --> 00:39:35,416 This is gonna take forever, isn't it? 586 00:39:35,417 --> 00:39:38,916 Not forever. Just a very long time. 587 00:39:38,917 --> 00:39:43,125 Here it is... your first approximation of your spanking-new debt. 588 00:39:45,041 --> 00:39:49,457 I've trashed this house so many times. How did mom pay for this? 589 00:39:49,458 --> 00:39:52,208 For starters, she saved money with this crappy-ass coffee table. 590 00:39:52,209 --> 00:39:54,666 Well, there's always that charging option. 591 00:39:54,667 --> 00:39:57,207 No. I will definitely... 592 00:39:57,208 --> 00:39:59,874 Probably not be doing that. 593 00:39:59,875 --> 00:40:03,707 Well, I know I'm back in America now I've been knocked unconscious. 594 00:40:03,708 --> 00:40:06,958 - Thank you. - Poor, lumpy giles. 595 00:40:06,959 --> 00:40:10,082 What do you think the demon wanted, anyway? 596 00:40:10,083 --> 00:40:14,207 Uh, aside from costing you a bundle? 597 00:40:14,208 --> 00:40:17,707 Don't know. Now he's way too dead to answer that question. 598 00:40:17,708 --> 00:40:19,749 Wish I knew who hired him. 599 00:40:19,750 --> 00:40:22,083 Ooh, I could do a locator spell. 600 00:40:23,458 --> 00:40:26,499 - Or not. - That's it. 601 00:40:26,500 --> 00:40:30,082 It's been four hours. I'm calling it, people. 602 00:40:30,083 --> 00:40:34,374 This coffee table, it's gone. Damn it! 603 00:40:34,375 --> 00:40:37,082 Also, this lamp's in critical condition. 604 00:40:37,083 --> 00:40:40,457 Well, let's take these things out to the trash... 605 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 And give 'em a decent throwin' out. 606 00:40:57,208 --> 00:40:58,834 Buffy. 607 00:41:01,625 --> 00:41:04,208 I don't think I can do this. 608 00:41:04,209 --> 00:41:05,707 Yes, you can. 609 00:41:05,708 --> 00:41:08,750 Your mother dealt with this sort of thing all the time. 610 00:41:10,542 --> 00:41:13,791 She took one crisis at a time, 611 00:41:13,792 --> 00:41:15,750 without the aid of any superpowers... 612 00:41:17,000 --> 00:41:19,541 And got through it all... So can you. 613 00:41:19,542 --> 00:41:22,416 You sure? 614 00:41:22,417 --> 00:41:24,667 I'm positive. 615 00:41:27,125 --> 00:41:30,582 Who's calling me? Everybody I know lives here. 616 00:41:30,583 --> 00:41:32,625 I'll be back. 617 00:41:34,291 --> 00:41:36,791 I bet it's creditors. 618 00:41:36,792 --> 00:41:39,791 The hounding's begun. I read about it. 619 00:41:39,792 --> 00:41:43,999 - So you think we'll starve? - I very much doubt it. 620 00:41:44,000 --> 00:41:46,165 No chance I'd have to quit school... 621 00:41:46,166 --> 00:41:49,290 To work assembling cheap toys in a poorly ventilated sweatshop? 622 00:41:49,291 --> 00:41:53,166 Poorly ventilated... What have you been reading? 623 00:41:54,333 --> 00:41:59,666 - Buffy, what is it? - Angel. 624 00:41:59,667 --> 00:42:02,708 - Is he in trouble? - He knows that I'm... 625 00:42:04,291 --> 00:42:06,499 He needs to see me. 626 00:42:06,500 --> 00:42:08,874 I have to see him. Well, of course. 627 00:42:08,875 --> 00:42:10,624 You'll leave for L.A. tomorrow. 628 00:42:10,625 --> 00:42:13,791 Not L.A. and not here. 629 00:42:13,792 --> 00:42:17,707 Somewhere in the middle. There's a place. 630 00:42:17,708 --> 00:42:22,624 I see. Well, we should get these bills and things out of the way bef... 631 00:42:22,625 --> 00:42:25,541 I have to go now. 632 00:42:25,542 --> 00:42:27,666 Oh. Um... 633 00:42:27,667 --> 00:42:31,166 Thanks for taking care of this for me. 634 00:43:14,166 --> 00:43:16,041 Grr! Arrgh! 48132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.