All language subtitles for 2019_A.Beautiful.Day.in.the.Neighborhood_zh-TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,324 --> 00:00:55,990
字幕由 sub.Trader 提供
subscene.com
2
00:01:23,099 --> 00:01:25,653
♪ 這是美好的一天
在這附近♪
3
00:01:25,853 --> 00:01:27,926
♪ 對鄰居來說是美好的一天 ♪
4
00:01:28,043 --> 00:01:32,149
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
5
00:01:32,354 --> 00:01:35,157
♪ 今天是睦鄰日
在這美麗的樹林裡♪
6
00:01:35,157 --> 00:01:37,157
♪ 美麗的睦鄰日 ♪
7
00:01:37,424 --> 00:01:41,884
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
8
00:01:42,203 --> 00:01:47,264
♪ 我一直很想擁有
像你一樣的鄰居 ♪
9
00:01:47,897 --> 00:01:53,310
♪ 我一直想活下去
和你在一個街區♪
10
00:01:53,310 --> 00:01:57,285
♪ 所以,讓我們充分利用
在這美好的一天♪
11
00:01:58,284 --> 00:02:02,230
♪ 既然我們在一起了
我們不妨說 ♪
12
00:02:02,372 --> 00:02:05,098
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
13
00:02:05,298 --> 00:02:07,916
♪ 你願意做我的鄰居嗎? ♪
14
00:02:08,880 --> 00:02:12,573
♪ 可以嗎?
不請你嗎? ♪
15
00:02:14,379 --> 00:02:19,420
♪ 請你做我的鄰居好嗎? ♪
16
00:02:21,708 --> 00:02:23,270
你好鄰居。
17
00:02:24,357 --> 00:02:26,729
很高興今天再次見到你。
18
00:02:32,648 --> 00:02:34,669
你看到了嗎...
19
00:02:35,631 --> 00:02:38,916
有什麼特別的事
我帶進來就是為了給你看?
20
00:02:41,021 --> 00:02:43,549
它被稱為圖片板。
21
00:02:44,789 --> 00:02:51,704
因為每一個背後
小門是人的照片。
22
00:02:56,481 --> 00:02:58,542
艾伯林女士。
23
00:03:02,088 --> 00:03:04,470
讓我們來看看
誰在這扇門後面。
24
00:03:05,490 --> 00:03:08,724
今天是國王十三號星期五,
25
00:03:08,901 --> 00:03:10,865
帶著他的王冠和
26
00:03:12,424 --> 00:03:15,160
小鬍子和鬍鬚。
誰在這後面?
27
00:03:16,428 --> 00:03:18,078
這是麥克菲利先生。
28
00:03:18,538 --> 00:03:22,333
他總是說“交貨快”,
他不是嗎?
29
00:03:25,361 --> 00:03:28,502
我希望你去見
我的一個新朋友。
30
00:03:29,059 --> 00:03:31,859
他的名字叫勞埃德‧沃格爾。
31
00:03:37,344 --> 00:03:39,864
有人傷害了我的朋友勞埃德。
32
00:03:41,106 --> 00:03:43,945
而且不只是在他的臉上。
33
00:03:45,619 --> 00:03:50,365
他過得很艱難
原諒傷害他的人。
34
00:03:56,321 --> 00:04:00,911
你知道嗎
寬恕是什麼意思?
35
00:04:02,670 --> 00:04:05,526
這是我們所做的決定
36
00:04:06,383 --> 00:04:13,106
將一個人從感情中釋放出來
我們對他們感到憤怒。
37
00:04:16,392 --> 00:04:19,382
這很奇怪,但有時
38
00:04:21,237 --> 00:04:25,255
這是最難的
原諒我們所愛的人。
39
00:04:32,656 --> 00:04:36,518
我們去打個招呼吧
獻給我的新朋友勞埃德,
40
00:04:39,254 --> 00:04:40,919
我們可以?
41
00:05:12,152 --> 00:05:15,695
♪ 我從來沒有像現在這樣瘋狂過 ♪
42
00:05:17,414 --> 00:05:21,469
♪ 我從未見過月亮
知道大海的意義♪
43
00:05:22,720 --> 00:05:26,749
♪ 我從來沒有感情
在我的手掌裡♪
44
00:05:27,996 --> 00:05:31,971
♪ 或感受甜蜜的微風
在樹頂上♪
45
00:05:32,110 --> 00:05:34,143
♪ 但現在你來了 ♪
46
00:05:35,764 --> 00:05:39,430
♪ 照亮我北方的天空 ♪
47
00:05:43,904 --> 00:05:46,162
這裡來跟大家介紹一下今年的
專題寫作獎。
48
00:05:46,162 --> 00:05:49,921
請歡迎
去年的冠軍勞埃德·沃格爾。
49
00:06:09,391 --> 00:06:10,592
謝謝。
50
00:06:10,592 --> 00:06:14,911
身處其中真是太好了
今晚我的很多同伴都不合群。
51
00:06:15,702 --> 00:06:20,253
那麼,我們為什麼要寫
以雜誌為生?
52
00:06:20,418 --> 00:06:25,221
老實說,因為做其他事情
看起來根本不像生活。
53
00:06:25,907 --> 00:06:28,519
我們獲得了歷史的前排座位。
54
00:06:28,904 --> 00:06:32,591
我們必須揭露真相
別人看不到的。
55
00:06:33,130 --> 00:06:36,568
有時,只是有時,
56
00:06:37,828 --> 00:06:41,273
我們要改變破碎的世界
用我們的話。
57
00:07:03,515 --> 00:07:06,374
謝謝。我需要這個。
58
00:07:06,991 --> 00:07:08,852
我晚餐吃了一塊起司。
59
00:07:09,791 --> 00:07:11,353
那麼,我們忘了什麼?
60
00:07:12,289 --> 00:07:13,797
我們肯定需要更多的尿布。
61
00:07:13,797 --> 00:07:16,778
更有什者?
我們要去澤西島住一晚。
62
00:07:16,893 --> 00:07:19,274
我們至少經歷
一天十二點。
63
00:07:19,310 --> 00:07:21,904
我們的確是?
你給那孩子吃什麼?
64
00:07:23,648 --> 00:07:25,648
豈不是更容易
如果我們留給他一個保母呢?
65
00:07:25,648 --> 00:07:28,089
你知道我還沒準備好離開他
和一個陌生人在一起,可以嗎?
66
00:07:28,089 --> 00:07:29,487
他還太小了
67
00:07:29,938 --> 00:07:30,932
是的。
68
00:07:31,085 --> 00:07:33,746
嘿,你姐姐昨晚打來了。
69
00:07:34,935 --> 00:07:36,770
她想確定
你已經寫了你的祝酒詞。
70
00:07:36,770 --> 00:07:39,496
哦,我已經準備好了。我只是要用
我在她第一次婚禮上的演講
71
00:07:39,496 --> 00:07:42,512
- 或者也許從她的第二個開始。
- 喔耶!只需更改名稱即可。
72
00:07:44,011 --> 00:07:46,475
嘿,她想要
我要告訴你一件事。
73
00:07:48,685 --> 00:07:50,143
好的...
74
00:07:53,128 --> 00:07:55,528
你父親來了。
75
00:07:57,228 --> 00:08:00,615
我猜她向他伸出了雙手
幾個月前,他沒有回應,
76
00:08:00,615 --> 00:08:04,666
但是,然後他打電話來,
現在他要來參加婚禮了。
77
00:08:09,288 --> 00:08:10,954
你還好嗎?
78
00:08:12,379 --> 00:08:14,030
是的!我很好。
79
00:08:17,982 --> 00:08:19,812
但我認為我們不應該去。
80
00:08:19,812 --> 00:08:21,076
- 勞埃德!
- 什麼?
81
00:08:21,076 --> 00:08:24,520
說實話,如果你不能生孩子,為什麼要生孩子呢?
利用他來逃避社會義務?
82
00:08:24,520 --> 00:08:27,035
這就是洛林所害怕的,
你會退出。
83
00:08:27,035 --> 00:08:29,594
我在開玩笑。
我不會錯過她的婚禮。
84
00:08:30,120 --> 00:08:32,139
我每年都期待著他們。
85
00:08:32,702 --> 00:08:33,812
好的。
86
00:08:35,845 --> 00:08:39,427
我認為這對加文來說會很好
去見他的祖父。
87
00:08:41,109 --> 00:08:42,527
當然。
88
00:08:54,823 --> 00:08:56,540
該死!
89
00:08:57,933 --> 00:09:00,901
爸爸只是來搞笑的。
爸爸很有趣。
90
00:09:01,065 --> 00:09:02,520
這不可能。
91
00:09:02,735 --> 00:09:05,569
這裡。帶他。這裡。
92
00:09:17,648 --> 00:09:18,790
那裡。
93
00:09:19,000 --> 00:09:20,485
偉大的。
94
00:09:34,764 --> 00:09:36,814
他看起來很害怕。
95
00:09:36,814 --> 00:09:39,826
他應該。
他要和洛林結婚了。
96
00:10:08,142 --> 00:10:10,855
我的天啊!你看起來很美。
97
00:10:10,855 --> 00:10:12,448
絕對地。
98
00:10:12,448 --> 00:10:15,649
嗯,我還差十斤
我的目標體重,但無論如何。
99
00:10:15,649 --> 00:10:16,722
勞埃德。那個兄弟。
100
00:10:17,055 --> 00:10:20,382
我知道,夥計。我想我是托德
你知道,丈夫。
101
00:10:20,382 --> 00:10:23,710
看看你,你這個小花生。
102
00:10:24,473 --> 00:10:27,350
我認為我們沒有孩子。
103
00:10:27,350 --> 00:10:29,069
那是怎麼發生的?
104
00:10:31,356 --> 00:10:33,195
我邀請了他,他就來了。
105
00:10:34,046 --> 00:10:36,346
陪你走過紅毯?真的嗎?
106
00:10:36,440 --> 00:10:39,486
他提出。他錯過了前兩場
我想「為什麼不呢?」。
107
00:10:39,486 --> 00:10:41,147
我可以想到幾個原因。
108
00:10:41,147 --> 00:10:44,767
他老了,如果他願意嘗試的話
作出努力...
109
00:10:48,453 --> 00:10:51,696
哦,我想是時候了
我們開始吧。
110
00:10:52,573 --> 00:10:57,848
因此,代替典型的
新娘父親致辭,我想我會...
111
00:10:57,980 --> 00:11:02,885
嗯,我想唱一首小曲。
112
00:11:05,877 --> 00:11:09,989
這是給我的洛林的
對你來說也是...
113
00:11:11,302 --> 00:11:13,573
對於托德來說。
114
00:11:15,132 --> 00:11:22,883
♪ 我知道我會排隊直到你想到
你有時間和我一起度過一個晚上♪
115
00:11:24,591 --> 00:11:32,531
♪ 如果我們去某個地方跳舞,我知道
有可能你不會跟我一起離開♪
116
00:11:33,900 --> 00:11:40,757
♪ 然後我們進入
一個安靜的小地方,喝一兩杯 ♪
117
00:11:40,757 --> 00:11:43,408
承認吧。
現在你希望我們沒有私奔。
118
00:11:44,332 --> 00:11:45,890
他喝醉了。
119
00:11:47,455 --> 00:11:49,851
那好吧。他會唱歌。
120
00:11:52,408 --> 00:11:55,854
♪ 我愛你 ♪
121
00:11:57,221 --> 00:12:00,502
♪ 我愛你 ♪
122
00:12:02,061 --> 00:12:04,343
♪ 我愛你 ♪
123
00:12:11,463 --> 00:12:15,829
我們到了。
位於花園州的明珠。
124
00:12:16,491 --> 00:12:17,979
你好,傑瑞。
125
00:12:18,334 --> 00:12:20,963
哦,來吧!
你不必叫我傑瑞。
126
00:12:21,016 --> 00:12:23,355
或者叫我傑瑞。
我不在乎。
127
00:12:24,561 --> 00:12:27,030
你好!
128
00:12:28,200 --> 00:12:31,249
嗨,我是安德里亞。勞埃德的妻子。
129
00:12:31,298 --> 00:12:33,730
安德里亞!當然!
130
00:12:33,991 --> 00:12:36,487
多麼獨特的樂趣。
131
00:12:37,734 --> 00:12:39,300
你好,小傢伙。
132
00:12:39,300 --> 00:12:40,675
這是加文。
133
00:12:40,675 --> 00:12:42,606
多麼英俊的男人啊!
134
00:12:43,898 --> 00:12:46,452
你看起來就像我一樣。
135
00:12:48,973 --> 00:12:50,558
我們喝一杯嗎?
136
00:12:50,664 --> 00:12:54,028
這是什麼東西?流行音樂?
這些東西會殺了你。
137
00:12:54,142 --> 00:12:57,442
我只是祝酒
然後我們就要走了,所以...
138
00:13:00,293 --> 00:13:04,214
娃娃,你能給我們一點時間嗎?
139
00:13:04,857 --> 00:13:09,292
她不是一個洋娃娃。
她是一名公共利益律師。
140
00:13:09,613 --> 00:13:11,147
那裡面的錢在哪裡?
141
00:13:11,147 --> 00:13:13,436
你知道嗎?
我們要循環。
142
00:13:19,539 --> 00:13:23,479
你有一個孩子了。還有一個妻子。
143
00:13:26,111 --> 00:13:27,572
你快樂?
144
00:13:28,576 --> 00:13:30,219
我很高興。
145
00:13:30,916 --> 00:13:34,915
嗯,她看起來不錯,但是
146
00:13:34,915 --> 00:13:38,498
我的意思是,你是不是有點老了?
生孩子嗎?
147
00:13:43,430 --> 00:13:45,185
我沒那麼老。
148
00:13:45,930 --> 00:13:47,901
你真聰明。
149
00:13:48,088 --> 00:13:51,603
你媽媽和我幾乎不知道
當她懷孕時,彼此。
150
00:13:51,741 --> 00:13:53,149
我們還是嬰兒。
151
00:13:53,474 --> 00:13:55,305
別說她了!
152
00:13:56,144 --> 00:13:58,526
等一下。
你不知道整個故事。
153
00:13:58,526 --> 00:14:00,792
你媽果然不是聖人…
154
00:14:01,118 --> 00:14:03,577
別說我媽媽了!
155
00:14:03,577 --> 00:14:05,718
- 快點?
- 放開我!
156
00:14:10,654 --> 00:14:12,654
我勒個去?
157
00:14:17,242 --> 00:14:18,316
你沒有聽到他的聲音。
158
00:14:18,316 --> 00:14:19,715
你失控了。
159
00:14:19,715 --> 00:14:21,177
他失控了!
160
00:14:21,177 --> 00:14:23,898
你只是不會接受
對此負有任何責任嗎?
161
00:14:23,898 --> 00:14:26,941
我當然!
我主動提出支付洛林的乾洗費用。
162
00:14:43,149 --> 00:14:47,160
你有沒有感受過
像勞埃德那樣?
163
00:14:47,778 --> 00:14:50,967
如此生氣你想要
傷害某人?
164
00:14:51,634 --> 00:14:53,251
還是針對自己?
165
00:14:55,825 --> 00:14:58,265
我知道我有。
166
00:14:59,670 --> 00:15:03,427
當我還是個男孩的時候
我很胖。
167
00:15:04,862 --> 00:15:11,358
其他孩子會追我
並稱呼我的名字,例如「胖弗雷迪」。
168
00:15:12,235 --> 00:15:14,526
這讓我非常難過。
169
00:15:16,121 --> 00:15:20,717
有時候,當我一個人的時候,
我會哭。
170
00:15:22,768 --> 00:15:26,996
而其他時候,
這讓我很生氣。
171
00:15:28,738 --> 00:15:34,807
總是有一些東西
你可以隨心所欲地處理你的憤怒。
172
00:15:38,710 --> 00:15:40,673
你聽到了嗎?
173
00:15:44,749 --> 00:15:48,442
有人在我家門口。
我們去看看是誰。
174
00:15:50,908 --> 00:15:53,092
我是麥克菲利先生。
175
00:15:54,672 --> 00:15:56,759
交貨迅速。
176
00:15:59,507 --> 00:16:02,053
看。這是一本雜誌。
177
00:16:02,588 --> 00:16:04,024
謝謝。
178
00:16:04,276 --> 00:16:07,688
雜誌總是
充滿了有趣的訊息。
179
00:16:07,688 --> 00:16:09,065
他們確實是。
180
00:16:09,065 --> 00:16:13,150
我的朋友勞埃德在雜誌社工作。
他是一位非常出色的作家。
181
00:16:13,150 --> 00:16:14,438
這讓我想起了。
182
00:16:14,438 --> 00:16:18,946
我找到了一個視頻,我想
您和您的鄰居可能會喜歡看到它。
183
00:16:18,946 --> 00:16:20,078
它是什麼?
184
00:16:20,078 --> 00:16:22,382
這是關於人們如何
製作一本雜誌。
185
00:16:22,719 --> 00:16:25,340
它被稱為“人們如何製作雜誌”。
186
00:16:25,340 --> 00:16:29,693
我認識很多人喜歡雜誌
所以我想你可能會覺得這很有趣。
187
00:16:29,693 --> 00:16:32,576
我想我們會的,但你有嗎
現在是時候向我們展示了嗎?
188
00:16:32,742 --> 00:16:34,742
我很高興再次看到它。
189
00:16:35,538 --> 00:16:38,141
讓我們在圖片上看一下。
190
00:16:42,426 --> 00:16:45,214
我們將在圖片上觀看
191
00:16:46,101 --> 00:16:51,630
看看人們如何
製作一本雜誌。
192
00:16:59,460 --> 00:17:03,778
現在,這是他們使用的墨水
在印刷雜誌的印刷機中。
193
00:17:04,307 --> 00:17:07,845
黃色墨水。看起來像芥末。
194
00:17:09,657 --> 00:17:14,134
這些都是大卷的空白紙,
正在載入到機器中。
195
00:17:14,988 --> 00:17:19,967
我想知道他們能製作多少雜誌
從那些大卷之一中取出。
196
00:17:21,404 --> 00:17:25,606
他們用大張紙印刷雜誌。
一次一種顏色。
197
00:17:31,363 --> 00:17:35,489
這台機器組裝彈匣,
並將它們粘在一起。
198
00:17:40,711 --> 00:17:42,630
哦,現在,這是誰?
199
00:17:42,630 --> 00:17:46,009
這些是決定的人
雜誌上會寫什麼。
200
00:17:46,009 --> 00:17:48,929
他們挑選照片
並設計佈局。
201
00:17:50,472 --> 00:17:53,123
噢,這是一項重要的工作。
202
00:17:53,578 --> 00:17:57,319
這些人寫的
雜誌上的文字
203
00:17:57,711 --> 00:18:01,468
工作量很大
做一本雜誌,不是嗎?
204
00:18:01,737 --> 00:18:03,974
必然是。
205
00:18:12,542 --> 00:18:13,392
是的。
206
00:18:13,449 --> 00:18:18,127
不要注意我的臉。壘球受傷。
完全不用擔心。早安,艾倫。
207
00:18:18,556 --> 00:18:19,945
你好嗎?
208
00:18:20,997 --> 00:18:22,999
- 這應該會很有趣。
- 什麼應該?
209
00:18:22,999 --> 00:18:26,564
派你去執行任務
你的臉都毀了。
210
00:18:26,731 --> 00:18:28,667
- 任務?
- 是的。
211
00:18:28,667 --> 00:18:31,765
你是最適合做這件事的人。
你剛生完孩子。
212
00:18:31,765 --> 00:18:33,447
為什麼要給我
作業?
213
00:18:33,447 --> 00:18:36,251
我們正在做一個問題
關於英雄,我們
214
00:18:36,251 --> 00:18:38,946
描繪了一些鼓舞人心的人物。
215
00:18:38,946 --> 00:18:43,679
我們只需要一小塊副本
附上一張漂亮的照片。
216
00:18:44,338 --> 00:18:48,618
你僱用我當調查記者。
我不做泡芙片。
217
00:18:48,618 --> 00:18:51,830
等一下,我不是僱用你了嗎
做我告訴你要做的事嗎?
218
00:18:51,978 --> 00:18:56,391
現在正在做一個個人資料
關於我們國家的英雄之一。
219
00:18:56,546 --> 00:18:57,958
世界衛生組織?
220
00:18:58,398 --> 00:19:00,331
羅傑斯先生。
221
00:19:03,364 --> 00:19:04,854
就像那個做作的兒童節目中的傢伙一樣?
222
00:19:04,854 --> 00:19:08,165
正如在心愛的人中
兒童電視節目主持人,是的。
223
00:19:11,387 --> 00:19:15,053
瞧,我想
這可以幫助你,勞埃德。
224
00:19:15,387 --> 00:19:18,658
只是,開始改變你的形象。
225
00:19:20,494 --> 00:19:22,783
我不需要改變我的形象。
226
00:19:22,916 --> 00:19:24,325
好的。
227
00:19:25,130 --> 00:19:26,574
艾倫?
228
00:19:27,026 --> 00:19:31,363
他是我們名單上唯一的人
勞埃德,願意接受你的訪問。
229
00:19:32,291 --> 00:19:34,627
我猜你正在建立聲譽。
230
00:19:34,627 --> 00:19:36,929
聲譽?人們喜歡和我說話。
231
00:19:36,929 --> 00:19:39,858
是的,他們確實這麼做了。直到他們讀到
你寫的關於他們的內容。
232
00:19:39,981 --> 00:19:42,181
所以呢?我應該走得輕鬆
對這個人因為他
233
00:19:42,359 --> 00:19:44,463
以玩木偶為生?
234
00:19:47,144 --> 00:19:50,037
400字。玩得好。
235
00:20:01,443 --> 00:20:03,774
你好,我是勞埃德‧沃格爾,
取自《時尚先生》雜誌。
236
00:20:03,774 --> 00:20:08,542
我打電話預約面試
和羅傑斯先生。
237
00:20:21,201 --> 00:20:23,301
對不起你的臉。
238
00:20:25,328 --> 00:20:27,075
你知道,我也做得很好。
239
00:20:29,767 --> 00:20:31,561
看,我把這事搞砸了。
240
00:20:32,089 --> 00:20:34,193
我只是想和你談談。
241
00:20:34,861 --> 00:20:36,690
我們有很多話要說。
242
00:20:36,690 --> 00:20:39,059
不,我不會遭到伏擊。
243
00:20:39,059 --> 00:20:41,169
來吧,勞埃德。
244
00:21:05,574 --> 00:21:07,310
嗨,親愛的。
245
00:21:07,804 --> 00:21:10,897
- 你好。嗨,大家好。
- 嗨,勞埃德。
246
00:21:11,620 --> 00:21:12,877
這裡有氣味。
247
00:21:13,153 --> 00:21:16,489
浴室垃圾。
九種不同類型的尿布。
248
00:21:16,924 --> 00:21:18,673
嘿,勞埃德。
249
00:21:28,118 --> 00:21:29,624
我得到了它。
250
00:21:34,403 --> 00:21:35,900
你好?
251
00:21:36,036 --> 00:21:37,381
勞埃德?
252
00:21:37,607 --> 00:21:38,683
這是誰?
253
00:21:39,374 --> 00:21:40,815
這是弗雷德·羅傑斯。
254
00:21:41,263 --> 00:21:42,999
你好。那很快。
255
00:21:43,292 --> 00:21:48,700
好吧,我想如果你想跟我說話
我應該想和你談談。
256
00:21:49,456 --> 00:21:53,857
是的,我只是想定個時間
和你坐在一起問你幾個問題。
257
00:21:53,857 --> 00:21:57,843
我很高興安排一些事情
除了一件事。
258
00:21:57,987 --> 00:21:59,151
那是什麼?
259
00:21:59,462 --> 00:22:02,344
你現在有我在這裡。
260
00:22:03,392 --> 00:22:05,124
好的。當然。
261
00:22:08,373 --> 00:22:14,423
在我們的節目中,我試著看看
透過相機進入一個孩子的眼睛,
262
00:22:14,659 --> 00:22:17,955
並對他說話,
或者她,試圖成為
263
00:22:17,955 --> 00:22:22,582
充分錶達自己的感受
以及他們的需求。
264
00:22:22,860 --> 00:22:24,045
正確的。
265
00:22:25,593 --> 00:22:30,475
你知道什麼重要嗎
現在的世界對我來說是怎麼樣的?
266
00:22:31,362 --> 00:22:32,943
不。
267
00:22:33,083 --> 00:22:36,396
打電話
勞埃德·沃格爾。
268
00:22:42,775 --> 00:22:43,980
嘿。
269
00:22:44,621 --> 00:22:46,187
嘿。
270
00:22:47,441 --> 00:22:49,148
你還好嗎?
271
00:22:50,812 --> 00:22:53,201
我接到一個任務。
272
00:22:57,028 --> 00:22:58,962
這次你要去哪裡?
273
00:22:59,652 --> 00:23:02,974
匹茲堡,明天。
274
00:23:07,096 --> 00:23:10,434
我正在分析羅傑斯先生。
275
00:23:13,707 --> 00:23:15,286
真的嗎?
276
00:23:17,019 --> 00:23:18,638
我愛他。
277
00:23:19,224 --> 00:23:21,720
- 你做?
- 是的。
278
00:23:22,649 --> 00:23:24,079
為什麼?
279
00:23:25,618 --> 00:23:27,209
我不知道。
280
00:23:28,235 --> 00:23:31,978
等等,艾倫正在介紹個人資料給你?
281
00:23:32,376 --> 00:23:34,261
她知道那不是你做的事。
282
00:23:35,022 --> 00:23:37,309
我想這就是她的觀點。
283
00:23:37,783 --> 00:23:39,937
你能說不嗎?
284
00:23:40,353 --> 00:23:43,325
你能花點時間嗎
和我們在一起一段時間嗎?
285
00:23:43,484 --> 00:23:46,393
你沒有起飛任何時候
加文出生時。
286
00:23:48,599 --> 00:23:50,541
並不真地。
287
00:23:56,011 --> 00:23:58,167
至少是個好人。
288
00:23:58,729 --> 00:24:00,420
是的。
289
00:24:02,096 --> 00:24:03,900
我們拭目以待。
290
00:24:04,616 --> 00:24:09,552
天哪,勞埃德。
請不要毀了我的童年。
291
00:24:44,270 --> 00:24:46,761
嘿,我在找弗雷德·羅傑斯。
292
00:24:47,592 --> 00:24:48,619
世界衛生組織?
293
00:24:48,619 --> 00:24:50,247
我是不是來錯地方了?
294
00:24:51,059 --> 00:24:53,328
我知道你是誰。在這裡。
295
00:24:54,648 --> 00:24:57,607
你會有大約二十分鐘的時間
休息的時候和他在一起。
296
00:24:57,607 --> 00:24:59,203
有人告訴我一個小時。
297
00:24:59,472 --> 00:25:01,669
你不會
嘗試與他戰鬥,是嗎?
298
00:25:02,876 --> 00:25:05,883
哦,壘球聯賽。
玩盤子。
299
00:25:06,167 --> 00:25:08,666
也許你不應該領導
用你的臉。
300
00:25:21,420 --> 00:25:23,367
對不起,夥計。可能需要一分鐘。
301
00:25:23,367 --> 00:25:25,854
這是許願的事嗎?
302
00:25:28,967 --> 00:25:30,200
我們怎麼樣,瑪姬?
303
00:25:30,243 --> 00:25:31,945
他正在毀掉我的生活。
304
00:25:31,945 --> 00:25:33,240
多久?
305
00:25:33,240 --> 00:25:39,151
已經半小時了,這讓我們...
落後73分鐘。哎呀。
306
00:25:39,151 --> 00:25:42,797
我得進去了,掩護我。
307
00:25:42,797 --> 00:25:44,475
你只能靠你自己了。
308
00:25:44,475 --> 00:25:50,307
....我知道毛衣的顏色,但我看不到
顏色非常好,是不是很有趣呢?
309
00:25:52,920 --> 00:25:54,823
看那個。
310
00:25:55,280 --> 00:25:58,078
對不起。
兒子,他在跟你說話。
311
00:25:59,757 --> 00:26:01,318
好的。
312
00:26:02,606 --> 00:26:03,981
別這樣做,親愛的。
313
00:26:04,888 --> 00:26:07,744
那把劍看起來非常鋒利
314
00:26:08,677 --> 00:26:10,705
而且也很重。
315
00:26:13,502 --> 00:26:15,489
- 並不真地。
- 不?
316
00:26:16,249 --> 00:26:21,066
嗯,你一定很堅強
為了像那樣握住它。
317
00:26:21,447 --> 00:26:27,500
我敢打賭你一定很堅強
內部也是如此。
318
00:26:41,044 --> 00:26:43,073
哦,我很樂意。
319
00:26:43,073 --> 00:26:45,479
我非常抱歉,弗雷德。
我們需要開始。
320
00:26:46,383 --> 00:26:48,274
我可以給你拍張照片嗎?
321
00:26:50,854 --> 00:26:53,595
每個人都確保你能看到我。
322
00:26:54,221 --> 00:26:55,491
謝謝。
323
00:26:55,640 --> 00:26:58,998
非常感謝你下來
並到附近拜訪我們。
324
00:26:58,998 --> 00:27:00,971
夥計們,如果你們願意跟隨我的話。
325
00:27:03,734 --> 00:27:05,156
這種情況多久發生一次?
326
00:27:05,574 --> 00:27:07,301
每天。
327
00:27:07,301 --> 00:27:09,483
好的,我們開始吧!
328
00:27:12,222 --> 00:27:14,761
大家安定下來。
請安靜。
329
00:27:15,669 --> 00:27:16,914
滾動聲音。
330
00:27:16,914 --> 00:27:18,487
- 聲速。
- 標記它。
331
00:27:22,422 --> 00:27:25,544
還有,行動。
332
00:27:29,324 --> 00:27:31,388
你知道這是什麼嗎?
333
00:27:32,696 --> 00:27:34,425
這是……勞埃德!
334
00:27:38,847 --> 00:27:39,949
勞埃德!
335
00:27:39,949 --> 00:27:41,384
請稍等!
336
00:27:41,384 --> 00:27:43,154
我們不能解僱他,不是嗎?
337
00:27:43,483 --> 00:27:46,505
你好,勞埃德。
很高興認識你。
338
00:27:47,586 --> 00:27:48,793
你沒事吧?
339
00:27:48,793 --> 00:27:50,706
玩盤子。
340
00:27:50,765 --> 00:27:51,781
看起來好像很痛。
341
00:27:52,189 --> 00:27:53,264
過後我們聊聊?
342
00:27:53,264 --> 00:27:56,106
- 我們需要繼續前進。
- 我們可以讓艾文看看他嗎?
343
00:27:56,106 --> 00:27:57,628
不,我很好。
344
00:27:57,628 --> 00:27:59,813
對不起,弗雷德,
我們需要...
345
00:27:59,832 --> 00:28:01,700
好吧,好吧。
346
00:28:03,305 --> 00:28:06,956
很高興認識你,我很高興
你來了,勞埃德,我很期待
347
00:28:06,956 --> 00:28:09,745
和你談話。我確實是。
348
00:28:09,745 --> 00:28:11,572
在這之後。
349
00:28:11,760 --> 00:28:16,125
大家好,這是勞埃德‧沃格爾。
他是一位出色的作家。
350
00:28:18,006 --> 00:28:19,470
謝謝你,弗雷德。
351
00:28:19,760 --> 00:28:21,100
好的,正在重置。
352
00:28:21,100 --> 00:28:22,786
走到這裡來。
353
00:28:26,496 --> 00:28:27,496
滾動聲音。
354
00:28:27,974 --> 00:28:29,290
聲速。
355
00:28:29,290 --> 00:28:31,104
還有石板。
356
00:28:37,491 --> 00:28:39,632
還有行動!
357
00:28:40,015 --> 00:28:41,863
你知道這是什麼嗎?
358
00:28:42,892 --> 00:28:44,606
這是一個帳篷。
359
00:28:46,500 --> 00:28:48,454
我們來設定一下吧。
360
00:29:08,516 --> 00:29:10,171
憐憫。
361
00:29:10,451 --> 00:29:12,967
比我想的要棘手一點。
362
00:29:40,598 --> 00:29:43,024
我不能。
我做不到。
363
00:29:46,858 --> 00:29:50,112
必須需要兩個大人
搭帳篷。
364
00:29:50,667 --> 00:29:53,385
這就是一個削減。我們再去吧。
365
00:29:54,600 --> 00:29:56,657
不,我們...
366
00:29:58,285 --> 00:30:00,443
我們來看看。
367
00:30:00,936 --> 00:30:02,983
好的,請滾動播放。
368
00:30:16,386 --> 00:30:18,671
你知道,我們可以預先設定
為你準備的帳篷。
369
00:30:19,005 --> 00:30:22,381
不,我認為這很好。
370
00:30:23,837 --> 00:30:24,964
是的。
371
00:30:26,514 --> 00:30:28,023
我想我們還好。
372
00:30:29,844 --> 00:30:32,368
好了,大家的午餐就到了。
373
00:30:36,015 --> 00:30:38,967
帳篷。為什麼不讓他們
給你設定一下?
374
00:30:39,428 --> 00:30:42,555
孩子需要知道
即使大人制定計劃,
375
00:30:42,555 --> 00:30:46,397
有時,他們並沒有結果
正如我們所希望的。
376
00:30:49,187 --> 00:30:52,002
你結婚多久了,勞埃德?
377
00:30:55,283 --> 00:30:56,913
8年。
378
00:30:57,683 --> 00:31:01,014
這是一項了不起的成就。
379
00:31:02,791 --> 00:31:05,197
你的配偶有名字嗎?
380
00:31:05,223 --> 00:31:07,060
安德里亞.
381
00:31:08,086 --> 00:31:10,479
我想要見面
安德里亞有一天。
382
00:31:11,396 --> 00:31:12,466
我敢肯定。
383
00:31:12,815 --> 00:31:15,274
你住在匹茲堡
你的一生?
384
00:31:16,073 --> 00:31:20,582
我是在離這裡不遠的地方長大的
在一個叫做拉特羅布的小鎮裡,
385
00:31:20,582 --> 00:31:25,556
但我們已經在這裡住了很長一段時間了
我們在這裡撫養了我們的孩子。
386
00:31:26,869 --> 00:31:31,477
你認為住在這裡會比較容易嗎
還是當名人更難?
387
00:31:32,448 --> 00:31:34,646
名人?憐憫。
388
00:31:34,804 --> 00:31:36,994
你不認為自己很有名嗎?
389
00:31:37,345 --> 00:31:42,630
名譽是一個四個字母的詞,
例如磁帶、縮放或臉部。
390
00:31:43,886 --> 00:31:46,876
最終重要的是什麼
就是我們用它做的事情。
391
00:31:48,557 --> 00:31:50,551
你用它做什麼?
392
00:31:50,857 --> 00:31:56,537
我們正在努力給孩子們
積極的方式
393
00:31:57,225 --> 00:32:00,057
來處理他們的感受。
394
00:32:04,548 --> 00:32:07,476
這篇文章將會作為一個問題
關於英雄。
395
00:32:07,476 --> 00:32:10,204
你認為自己是英雄嗎?
396
00:32:10,372 --> 00:32:13,877
我不認為自己是英雄。
一點都不。
397
00:32:15,720 --> 00:32:18,591
《羅傑斯先生》呢?
他是英雄嗎?
398
00:32:19,327 --> 00:32:21,552
我不明白這個問題。
399
00:32:21,850 --> 00:32:26,624
弗雷德,就是你,然後就是
你扮演的角色,羅傑斯先生。
400
00:32:30,701 --> 00:32:33,056
你說這是一場盤中比賽。
401
00:32:36,938 --> 00:32:38,608
這就是你的遭遇嗎?
402
00:32:39,285 --> 00:32:41,722
你怎麼了,勞埃德?
403
00:32:47,639 --> 00:32:49,631
我陷入了一場戰鬥。
404
00:32:52,928 --> 00:32:54,290
天啊。
405
00:32:55,664 --> 00:32:58,815
你和誰打架了?
406
00:33:02,881 --> 00:33:04,787
這並不重要。
407
00:33:14,215 --> 00:33:16,102
傑瑞。
408
00:33:16,879 --> 00:33:18,722
傑瑞是誰?
409
00:33:21,888 --> 00:33:23,513
我的父親。
410
00:33:24,292 --> 00:33:26,339
天啊。
411
00:33:26,768 --> 00:33:28,645
我寧可不談它。
412
00:33:28,645 --> 00:33:31,710
你和你父親是什麼關係
打架什麼的?
413
00:33:36,614 --> 00:33:40,047
我是來採訪你的,羅傑斯先生。
414
00:33:40,238 --> 00:33:43,132
嗯,這就是我們正在做的事情,
不是嗎?
415
00:33:44,040 --> 00:33:46,575
我們已經為您準備好了
在 B 工作室,弗雷德。
416
00:33:46,575 --> 00:33:47,855
好吧,瑪姬。
417
00:33:47,855 --> 00:33:49,153
我以為我們只有二十分鐘。
418
00:33:49,153 --> 00:33:53,343
我可以給你拍張照片嗎?
我喜歡給我遇到的人拍照
419
00:33:53,343 --> 00:33:56,878
這樣我就可以向他們展示
稍後給喬安妮。
420
00:33:57,017 --> 00:33:58,577
太感謝了。
421
00:33:58,702 --> 00:34:01,132
我真希望你能留下來。我真的這麼做。
422
00:34:03,077 --> 00:34:04,407
就是這樣?
423
00:34:34,386 --> 00:34:35,713
丹尼爾,你準備好了嗎?
424
00:34:35,713 --> 00:34:36,940
我已經準備好了。
425
00:34:36,940 --> 00:34:38,317
謝謝你,丹尼爾。
426
00:34:39,968 --> 00:34:41,968
她剛才是在跟木偶說話嗎?
427
00:34:42,590 --> 00:34:47,483
丹尼爾不僅僅是一個傀儡。
丹尼爾就是弗雷德,弗雷德就是丹尼爾。
428
00:34:50,254 --> 00:34:50,973
你的意思是...
429
00:34:50,973 --> 00:34:52,657
請不要講話。
430
00:34:52,657 --> 00:34:54,605
讓我知道
當你準備好時,拉蒂。
431
00:34:54,605 --> 00:34:57,222
好的。謝謝。
432
00:34:58,731 --> 00:35:01,790
還有手推車。行動。
433
00:35:21,002 --> 00:35:23,244
你好,艾伯林女士。
434
00:35:23,520 --> 00:35:24,919
嗨,丹尼爾。
435
00:35:25,578 --> 00:35:28,573
你在發出那種奇怪的氣味嗎?
436
00:35:29,381 --> 00:35:31,360
你的意思是
那種臭鼬的味道?
437
00:35:31,360 --> 00:35:35,311
不,我正在努力幫忙
那種氣味消失了。
438
00:35:35,914 --> 00:35:38,274
噴出另一種氣味?
439
00:35:38,274 --> 00:35:41,883
這是正確的。一股甜甜的氣味。
想聞嗎?
440
00:35:41,883 --> 00:35:43,691
好的。
441
00:35:47,779 --> 00:35:49,901
那味道確實不錯。
442
00:35:50,324 --> 00:35:52,519
難聞的氣味從哪裡來?
443
00:35:53,503 --> 00:35:55,433
臭鼬先生。
444
00:35:55,863 --> 00:36:01,839
他害怕了,就噴了
我全身都是這種氣味。
445
00:36:01,839 --> 00:36:04,789
不好了!他有說對不起嗎?
446
00:36:05,308 --> 00:36:06,326
不。
447
00:36:06,598 --> 00:36:12,961
這讓我
太生氣了!
448
00:36:12,961 --> 00:36:15,632
我不知道該怎麼辦。
449
00:36:15,786 --> 00:36:17,737
哦,丹尼爾。
450
00:36:19,628 --> 00:36:22,759
♪ 你對瘋狂的人做什麼
你有什麼感覺? ♪
451
00:36:22,759 --> 00:36:26,022
♪ 當你感到如此生氣時
你可以咬人♪
452
00:36:26,673 --> 00:36:31,023
♪ 當整個世界
看來哦,大錯特錯了♪
453
00:36:31,023 --> 00:36:35,062
♪ 而你什麼都不做
看起來很對♪
454
00:36:35,376 --> 00:36:38,826
♪ 你做什麼?你打袋子嗎? ♪
455
00:36:38,826 --> 00:36:42,233
♪ 你搗一些黏土嗎
或一些麵團? ♪
456
00:36:42,783 --> 00:36:49,784
♪ 你會召集朋友一起聚會嗎?
捉人遊戲或看看你走得有多快? ♪
457
00:36:50,709 --> 00:36:54,301
♪ 我想停下來的時候就可以停下來。
只要我願意就可以停下來♪
458
00:36:54,746 --> 00:36:57,801
♪ 隨時可以停下來 停下來 ♪
459
00:36:58,549 --> 00:37:02,251
♪ 多麼好的感覺啊
想要這樣的感覺♪
460
00:37:02,279 --> 00:37:06,426
♪ 知道那種感覺
真的是我的♪
461
00:37:06,426 --> 00:37:13,653
♪ 知道內心深處有一些東西
這可以幫助我們成為我們能做的事 ♪
462
00:37:13,816 --> 00:37:17,763
♪ 女孩有一天可以成為女人 ♪
463
00:37:17,763 --> 00:37:23,521
♪ 男孩有一天也可以成為男人 ♪
464
00:37:33,417 --> 00:37:34,948
謝謝你,艾伯林小姐。
465
00:37:34,948 --> 00:37:36,542
謝謝你,丹尼爾。
466
00:37:36,542 --> 00:37:39,481
- 感覺好一點了。
- 我很高興。
467
00:37:40,998 --> 00:37:42,921
我只是不知道他是不是真的。
468
00:37:44,181 --> 00:37:45,893
這不是你該說的,勞埃德。
469
00:37:46,285 --> 00:37:47,745
我想再多採訪幾次...
470
00:37:47,745 --> 00:37:51,147
不不不。我告訴你了,
這不是曝光,好嗎?
471
00:37:51,147 --> 00:37:55,560
請把筆寫在紙上。
幾個有趣的軼事。把事情簡單化。
472
00:37:55,624 --> 00:37:59,224
我不能那樣做,艾倫。
他比我想像的要複雜得多。
473
00:37:59,224 --> 00:38:03,802
他是一位兒童藝人。
他是該死的羅傑斯先生。
474
00:38:03,802 --> 00:38:05,836
這不是米哈伊爾·戈巴契夫
我們正在談論。
475
00:38:05,836 --> 00:38:07,674
我認為你不明白
你對我有什麼要求。
476
00:38:07,674 --> 00:38:09,359
我要求你做好你的工作,
477
00:38:09,359 --> 00:38:12,249
現在,離開這裡,回到我身邊
當你有了初稿時。
478
00:38:27,557 --> 00:38:33,474
這賦予了新的意義
到「瘋狂的男孩」。
479
00:38:33,474 --> 00:38:35,949
我們會和羅傑斯先生一起回來的!
480
00:38:42,704 --> 00:38:44,726
- 嘿。
- 你好。
481
00:38:49,860 --> 00:38:51,321
怎麼樣?
482
00:38:51,950 --> 00:38:54,712
他是最好的人
我曾經遇到過。
483
00:38:55,465 --> 00:38:57,974
當你說出來的時候,它聽起來並不
就像讚美一樣。
484
00:39:02,259 --> 00:39:06,351
有一種態度,有些
事情正在發生,有很多絕望。
485
00:39:06,930 --> 00:39:08,534
我們需要做什麼?
486
00:39:08,655 --> 00:39:11,246
當然,沒有簡單的答案,
487
00:39:11,389 --> 00:39:18,843
但如果我們可以透過電視節目
以及所有其他可以想像的程序,
488
00:39:18,843 --> 00:39:22,325
讓人們知道
我們每個人都是寶貴的。
489
00:39:22,822 --> 00:39:27,465
這一切都從家裡開始。
我們永遠不能低估它的重要性。
490
00:39:27,779 --> 00:39:35,224
我認為任何人都無法成長,除非
他確實被完全按照他本來的樣子被接受了。
491
00:39:36,582 --> 00:39:38,821
如果有人總是對孩子說
492
00:39:38,821 --> 00:39:41,681
「你會長大的
你會沒事的」。
493
00:39:41,681 --> 00:39:43,739
這個國家已經有很多這樣的事情了。
494
00:39:43,739 --> 00:39:45,616
- 輪到你了。
- 是的。
495
00:39:45,871 --> 00:39:51,253
孩子因什麼而受到讚賞
他“將會成為”,而不是因為他“是”。
496
00:39:51,535 --> 00:39:54,096
有一天,他將成為一名出色的消費者。
497
00:39:54,736 --> 00:39:59,070
所以我們能越快得到它們
離開巢穴,這樣他們就可以出去買東西,
498
00:39:59,098 --> 00:40:01,098
那就越好。
499
00:40:01,368 --> 00:40:05,776
你認為最大的錯誤是什麼
父母在教養孩子方面賺到了什麼?
500
00:40:06,676 --> 00:40:09,062
不記得他們的童年。
501
00:40:09,167 --> 00:40:10,309
是的。
502
00:40:10,829 --> 00:40:15,710
我認為最好的事情
我們能做的是
503
00:40:17,644 --> 00:40:20,208
想想我們當時的感受
504
00:40:21,561 --> 00:40:24,317
並知道我們的孩子
正在經歷。
505
00:40:24,842 --> 00:40:27,796
但你知道嗎,這太難了
當你為人父母後,你總是會說
506
00:40:27,796 --> 00:40:30,847
當你媽媽這樣做時,“我永遠不會這樣做”
對你或你父親對你這樣做。
507
00:40:30,847 --> 00:40:35,462
你說「我永遠不會這樣對我的孩子」。
然後到了我們這個年紀,
508
00:40:35,462 --> 00:40:40,444
而你忘了那是什麼樣子
達到這個尺寸,你真的會忘記。
509
00:40:41,142 --> 00:40:44,019
但那些孩子可以提供幫助
重新喚起它的樣子。
510
00:40:44,449 --> 00:40:47,837
這就是為什麼當你為人父母時
你有一個新的成長機會。
511
00:40:47,837 --> 00:40:49,190
你做?
512
00:40:49,190 --> 00:40:53,464
我無法想像你是否曾經
我知道你是兩個男孩的父親
513
00:40:53,464 --> 00:40:58,219
但我無法想像你曾經遇到問題
和你的孩子。你有過嗎?
514
00:40:58,219 --> 00:41:01,927
嗯,當然,我是一個人,
就像其他人一樣...
515
00:41:01,927 --> 00:41:06,145
我以為你會和他們談談
並說「你能說早上好嗎」?
516
00:41:06,231 --> 00:41:07,698
他們會改變。
517
00:41:08,676 --> 00:41:12,319
但是,你知道,很多人
做那些模仿...
518
00:41:40,813 --> 00:41:46,367
♪ 好吧,我離開了我幸福的家
看看我能找到什麼 ♪
519
00:41:52,311 --> 00:41:57,933
♪ 我離開了我的家人和朋友
目的是讓我頭腦清醒♪
520
00:42:03,357 --> 00:42:09,132
♪ 好吧,我踏上了喧鬧的道路
我在那裡遇到了很多種類♪
521
00:42:09,132 --> 00:42:14,126
♪ 許多故事告訴我
正在去那裡的路上♪
522
00:42:15,044 --> 00:42:20,335
♪ 我就這樣一直走下去,
時間一分一秒地過去♪
523
00:42:21,008 --> 00:42:26,106
♪ 還有很多事情要知道,
我正在尋找答案的路上♪
524
00:42:43,453 --> 00:42:45,122
你好。
525
00:42:46,172 --> 00:42:49,575
天啊,我吵醒你了。
這是安德里亞嗎?
526
00:42:50,141 --> 00:42:51,123
是的?
527
00:42:51,123 --> 00:42:53,228
這是弗雷德·羅傑斯。
528
00:42:53,709 --> 00:42:55,837
- 啊,你好!
- 是誰?
529
00:42:55,837 --> 00:42:57,308
呃,勞埃德就在這裡。
530
00:42:57,584 --> 00:43:03,295
安德里亞,當我擁有你時,我只想
非常感謝您與我們分享勞埃德。
531
00:43:03,794 --> 00:43:06,983
他旅行並不容易
和加文在家。
532
00:43:07,786 --> 00:43:09,786
謝謝你這麼說。
533
00:43:10,956 --> 00:43:12,887
我現在要把勞埃德交給你。
534
00:43:14,514 --> 00:43:16,802
羅傑斯先生知道我的名字!
535
00:43:20,885 --> 00:43:22,090
這是勞埃德。
536
00:43:22,090 --> 00:43:25,124
你離開時沒有
即將告別,
537
00:43:25,956 --> 00:43:31,501
所以我很高興我們能夠繼續交談。
我今天要去紐約拍戲
538
00:43:31,501 --> 00:43:34,573
喬安妮和我一起去。
539
00:43:34,573 --> 00:43:38,208
我們認為你可能會喜歡
下來打個招呼。
540
00:44:07,822 --> 00:44:11,203
你認為有多少時間
今天我要跟他一起嗎?
541
00:44:12,530 --> 00:44:15,769
你在這裡是因為
弗雷德要你來這裡。
542
00:44:18,109 --> 00:44:19,663
榮幸。
543
00:44:20,140 --> 00:44:23,695
他喜歡每個人,
但他愛像你這樣的人。
544
00:44:27,513 --> 00:44:29,615
像我這樣的人?
545
00:44:31,614 --> 00:44:33,334
我讀過你的作品。
546
00:44:33,507 --> 00:44:36,187
你真的不在乎
為了人類,你呢?
547
00:44:39,820 --> 00:44:41,830
我只是在做我的工作。
548
00:44:44,418 --> 00:44:47,497
我堅持要他讀你的書
在我們同意之前。
549
00:44:52,104 --> 00:44:53,826
他做到了嗎?
550
00:44:54,829 --> 00:44:57,373
我們能找到的每一篇文章。
551
00:45:02,968 --> 00:45:04,634
哦謝謝。
552
00:45:04,802 --> 00:45:08,099
這讓我想站起來
並跳一段小舞。
553
00:45:08,243 --> 00:45:10,874
我們有一個驚喜
為了你,羅傑斯先生。
554
00:45:11,015 --> 00:45:14,553
我們要播放你的一首歌曲
名為「你很特別」。
555
00:45:15,799 --> 00:45:17,579
多麼美妙!
556
00:45:21,708 --> 00:45:26,254
你如何演奏你的樂器
沒有你的弓?
557
00:45:26,702 --> 00:45:32,664
好吧,我們可以彈撥奏,這意味著
我們要用手指撥動琴弦。
558
00:45:53,149 --> 00:45:55,383
大家好。
559
00:45:56,604 --> 00:45:59,038
很高興見到你。
560
00:46:02,587 --> 00:46:05,593
我稱這個動作為
握手把手放開。
561
00:46:08,661 --> 00:46:10,305
這真是一項技能。
562
00:46:11,196 --> 00:46:14,947
我們從
十四年前的州長辦公室。
563
00:46:15,984 --> 00:46:18,548
你有機會嗎
認識他了嗎?
564
00:46:19,168 --> 00:46:21,258
愛比爾。粉絲。
565
00:46:22,478 --> 00:46:25,873
他對羅傑非常保護。
566
00:46:27,988 --> 00:46:30,013
你叫他羅傑?
567
00:46:30,954 --> 00:46:34,009
我不叫他羅傑斯先生
在家裡,親愛的。
568
00:46:36,383 --> 00:46:38,101
喬安妮·羅傑斯。
569
00:46:38,427 --> 00:46:40,524
- 很高興見到你。
- 你也是一樣,親愛的。
570
00:46:42,626 --> 00:46:45,188
結婚是什麼感覺
一個活著的聖人?
571
00:46:46,563 --> 00:46:48,804
我不喜歡這個詞。
572
00:46:49,903 --> 00:46:56,028
如果你把他視為聖人,
那麼他的存在方式就是無法實現的。
573
00:46:56,301 --> 00:46:59,644
他一直在努力。
這是一種練習。
574
00:47:02,336 --> 00:47:04,511
他不是一個完美的人。
575
00:47:05,549 --> 00:47:07,349
他有脾氣。
576
00:47:07,497 --> 00:47:11,436
他選擇他如何
回應那種憤怒。
577
00:47:12,211 --> 00:47:13,965
這一定需要付出很大的努力。
578
00:47:14,794 --> 00:47:18,177
嗯,他每天都做事
這有助於他紮根。
579
00:47:18,703 --> 00:47:23,506
讀經文,遊幾圈。
為人們祈禱。
580
00:47:23,815 --> 00:47:27,654
寫信,數百封。
自從我認識他以來,他就一直這樣做。
581
00:47:27,654 --> 00:47:29,112
太感謝了。
582
00:47:32,421 --> 00:47:34,556
謝謝大家出來。
583
00:47:34,663 --> 00:47:36,606
- 親愛的。
- 再見我的愛。
584
00:47:36,606 --> 00:47:39,419
幾個小時後我們就會見到你。
585
00:47:40,011 --> 00:47:42,766
勞埃德,我以為你和我
會花一些時間在一起。
586
00:47:42,766 --> 00:47:43,992
當然。
587
00:48:04,714 --> 00:48:06,563
你平常都會坐地鐵嗎?
588
00:48:06,854 --> 00:48:11,038
喬安妮和我有一間公寓。
距離酒店只有幾站路程。
589
00:48:11,933 --> 00:48:14,540
這是最簡單的方法
有時出去走走。
590
00:48:24,386 --> 00:48:30,050
你已經覆蓋了一些沉重的東西,
尤其是針對兒童的節目。
591
00:48:31,366 --> 00:48:34,531
我很高興你有機會
查看節目。
592
00:48:34,832 --> 00:48:38,096
死亡、離婚、戰爭。天黑了。
593
00:48:42,492 --> 00:48:43,793
你知道,
594
00:48:44,659 --> 00:48:50,844
瑪吉·史都華向我展示了
手語中最美麗的字。
595
00:48:52,494 --> 00:48:55,464
你知道那是什麼意思嗎?
意思是「朋友」。
596
00:48:57,215 --> 00:48:59,039
那不是很完美嗎?
597
00:48:59,762 --> 00:49:01,800
瑪吉·史都華是誰?
598
00:49:01,988 --> 00:49:03,772
嘿羅傑斯先生。
599
00:49:08,216 --> 00:49:10,791
♪ 這是美好的一天
在這附近♪
600
00:49:10,791 --> 00:49:12,844
♪ 對鄰居來說是美好的一天 ♪
601
00:49:12,844 --> 00:49:17,115
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
602
00:49:17,352 --> 00:49:19,986
♪ 今天是睦鄰日
在這美麗的森林裡♪
603
00:49:19,986 --> 00:49:22,015
♪ 美麗的睦鄰日 ♪
604
00:49:22,015 --> 00:49:26,291
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
605
00:49:26,738 --> 00:49:31,541
♪ 我一直想要
有一個像你一樣的鄰居♪
606
00:49:31,541 --> 00:49:36,163
♪ 我一直想活下去
和你在一個街區♪
607
00:49:36,163 --> 00:49:40,339
♪ 所以,讓我們充分利用
在這美好的一天♪
608
00:49:40,468 --> 00:49:44,131
♪ 既然我們在一起了
我們不妨說 ♪
609
00:49:44,131 --> 00:49:47,106
♪ 你願意成為我的人嗎?
你能成為我的嗎? ♪
610
00:49:47,106 --> 00:49:49,540
♪ 你願意做我的鄰居嗎? ♪
611
00:49:50,183 --> 00:49:53,980
♪ 可以嗎?
不請你嗎? ♪
612
00:49:54,294 --> 00:49:58,799
♪ 請你做我的鄰居好嗎? ♪
613
00:50:04,967 --> 00:50:07,020
那太棒了。
614
00:50:13,917 --> 00:50:18,797
看來這些人都是
排隊告訴你他們的問題。
615
00:50:19,437 --> 00:50:22,944
是不是很美妙?如此勇敢。
616
00:50:24,741 --> 00:50:27,564
好像那就是
對你來說是一個難以置信的負擔。
617
00:50:28,551 --> 00:50:30,952
我很感激你
勞埃德這麼說。
618
00:50:32,205 --> 00:50:34,787
我很感激你的同情心。
619
00:50:38,815 --> 00:50:41,780
對你來說是一種負擔嗎?
620
00:50:45,851 --> 00:50:48,148
好的。我們假設
這是你的負擔。
621
00:50:50,377 --> 00:50:54,339
沒有正常的生活
那是沒有痛苦的。
622
00:50:55,905 --> 00:50:57,549
你怎麼處理那件事?
623
00:50:58,398 --> 00:51:01,528
有很多方法可以處理
有你的感受,沒有
624
00:51:02,006 --> 00:51:04,596
傷害自己或其他人。
625
00:51:04,746 --> 00:51:07,057
是啊,比如什麼?
626
00:51:07,728 --> 00:51:10,771
你可以搗碎一塊黏土。
627
00:51:11,457 --> 00:51:14,445
或盡可能快地遊。
628
00:51:14,445 --> 00:51:19,091
或彈奏鋼琴上最低的琴鍵
全部同時進行。
629
00:51:23,644 --> 00:51:27,207
你有沒有跟任何人說過話
關於你所承受的負擔?
630
00:51:39,050 --> 00:51:41,563
你想要見面嗎
我特別的木偶朋友
631
00:51:41,563 --> 00:51:44,112
來自Make Believe 的鄰居?
632
00:51:50,678 --> 00:51:53,453
他們看起來就像見過一樣
好日子。
633
00:51:53,809 --> 00:51:56,725
他們一直和我在一起
有一會兒。
634
00:51:57,231 --> 00:52:00,131
你有沒有想過把它們換掉
得到新的嗎?
635
00:52:03,038 --> 00:52:06,841
你沒有特別的朋友嗎
當你很小的時候,勞埃德?
636
00:52:08,599 --> 00:52:11,979
- 一個特別的朋友?
- 特殊玩具。
637
00:52:12,659 --> 00:52:17,415
或毛絨動物
你非常愛的,
638
00:52:17,812 --> 00:52:23,788
即使它變得破舊不堪,
它讓你更喜歡它了嗎?
639
00:52:24,660 --> 00:52:26,464
我不知道,但我確定我知道。
640
00:52:29,267 --> 00:52:32,384
你能告訴我嗎
關於你的特別朋友?
641
00:52:35,194 --> 00:52:36,922
我想我有一隻兔子。
642
00:52:41,420 --> 00:52:43,721
你的兔子有名字嗎?
643
00:52:44,037 --> 00:52:46,018
那隻是兔子。
644
00:52:48,422 --> 00:52:50,683
原來是老兔子啊。
645
00:52:55,032 --> 00:52:58,028
誰給了你老兔子?
646
00:52:59,738 --> 00:53:02,035
我的媽媽。
647
00:53:02,797 --> 00:53:06,074
她一定非常愛你。
648
00:53:09,379 --> 00:53:12,240
她做到了。
我很小的時候她就過世了。
649
00:53:19,074 --> 00:53:24,513
我確信如果她今天看到你
你成為的人,
650
00:53:24,513 --> 00:53:26,997
她會為你感到驕傲。
651
00:53:36,028 --> 00:53:38,048
我想回到我的問題。
652
00:53:38,176 --> 00:53:43,301
你想見我特別的朋友
來自Make Believe 附近。
653
00:53:43,301 --> 00:53:45,923
不,我問的是你所承受的負擔。
654
00:53:49,921 --> 00:53:53,989
我是十三號星期五的國王。
655
00:53:54,602 --> 00:54:00,602
記者勞埃德‧沃格爾,
我相信?
656
00:54:01,794 --> 00:54:04,865
這是丹尼爾條紋老虎。
657
00:54:06,014 --> 00:54:09,523
有時,丹尼爾害羞得不敢說話。
658
00:54:12,080 --> 00:54:14,280
但沒關係,丹尼爾。
659
00:54:23,211 --> 00:54:25,430
你見過丹尼爾嗎?
660
00:54:27,824 --> 00:54:29,463
不是正式的。不。
661
00:54:40,837 --> 00:54:44,206
我想見老兔子。
662
00:54:49,410 --> 00:54:53,003
我不想說話
關於老兔子,我不得不說。
663
00:54:54,855 --> 00:54:58,670
也許勞埃德不覺得
就像今天所說的那樣,丹尼爾。
664
00:54:59,896 --> 00:55:01,799
沒關係。
665
00:55:02,346 --> 00:55:04,718
你能把
木偶倒下了,弗雷德?
666
00:55:12,037 --> 00:55:16,367
你停止製作節目了
七十年代中期,歷時三年。
667
00:55:16,367 --> 00:55:18,397
為什麼退出?
668
00:55:18,397 --> 00:55:20,704
那時我覺得這個節目
669
00:55:20,704 --> 00:55:24,680
已經覆蓋了所有主要的
童年的各個面向。
670
00:55:24,680 --> 00:55:27,673
是什麼讓你回來的?
錢?無聊?
671
00:55:29,323 --> 00:55:33,408
我的兒子們已經長成青少年了。
並且正在掙扎。
672
00:55:34,867 --> 00:55:36,837
我們都是。
673
00:55:37,796 --> 00:55:42,561
然後我意識到有
還有很多事情要談。
674
00:55:44,804 --> 00:55:50,657
我無法想像這有多容易
作為父親與您一起成長。
675
00:55:57,474 --> 00:56:01,413
直到最近,我最大的
從來沒有告訴別人關於我的事。
676
00:56:03,682 --> 00:56:06,904
他非常有私心,
沒關係。
677
00:56:09,197 --> 00:56:13,943
還有我的小兒子,
他確實考驗了我。
678
00:56:14,910 --> 00:56:20,270
但最終,我們找到了自己的出路。
現在我為他們倆感到非常自豪。
679
00:56:26,029 --> 00:56:28,286
但你是對的,勞埃德。
680
00:56:29,054 --> 00:56:32,150
不可能是這樣
對他們來說很容易。
681
00:56:34,842 --> 00:56:36,537
謝謝。
682
00:56:37,869 --> 00:56:40,724
謝謝你的觀點。
683
00:56:44,451 --> 00:56:46,200
不客氣。
684
00:56:48,306 --> 00:56:51,645
這不是答案嗎
你希望嗎?
685
00:56:51,965 --> 00:56:56,349
成為父母並不意味著
成為一個完美的父母。
686
00:56:56,389 --> 00:57:01,398
您可能正在經歷
現在,和你的兒子一起做一些。
687
00:57:05,046 --> 00:57:09,670
我想了很多
關於你和你的父親。
688
00:57:12,119 --> 00:57:14,843
你們的分歧解決了嗎?
689
00:57:15,297 --> 00:57:17,537
這是荒唐的。
690
00:57:18,528 --> 00:57:20,009
勞埃德,你要去哪裡?
691
00:57:20,009 --> 00:57:22,714
我們完成了。謝謝。
這真是一種樂趣。
692
00:57:29,138 --> 00:57:30,985
憐憫。
693
00:57:52,222 --> 00:57:54,107
嘿嘿。
694
00:58:02,103 --> 00:58:05,410
來吧,坐下。
我們為你做了一些外賣。
695
00:58:05,792 --> 00:58:07,757
他們帶來了披薩。
696
00:58:09,659 --> 00:58:12,294
勞埃德,這是多蘿西。
697
00:58:14,116 --> 00:58:15,833
你好。
698
00:58:20,033 --> 00:58:24,622
就不能打個招呼嗎?
你的禮貌在哪裡?
699
00:58:25,667 --> 00:58:29,136
對不起。我想我們應該走了。
700
00:58:34,483 --> 00:58:36,983
我有個主意,可以嗎?
701
00:58:38,500 --> 00:58:42,205
我們會吃一些食物,
我們會像人一樣交談。
702
00:58:45,185 --> 00:58:47,615
我把事情搞砸了
在婚禮上。
703
00:58:50,677 --> 00:58:55,475
當然,你知道,
你沒有幫忙,但我明白了。
704
00:58:57,862 --> 00:59:02,576
然後你讓我坐在車裡
在街上待了兩個晚上
705
00:59:03,612 --> 00:59:06,419
就像我無家可歸一樣
就像我是個流浪漢一樣。
706
00:59:06,439 --> 00:59:09,509
- 傑瑞,你沒有幫忙。
- 他不會說一句話!
707
00:59:09,509 --> 00:59:11,816
你來過這裡
把我介紹給她?
708
00:59:13,989 --> 00:59:15,621
多蘿西.
709
00:59:16,711 --> 00:59:18,393
嗨,多蘿西。
710
00:59:18,740 --> 00:59:19,780
嗨,勞埃德。
711
00:59:19,780 --> 00:59:23,357
好吧,你做了你來這裡要做的事。
現在我要你離開。
712
00:59:23,357 --> 00:59:24,923
勞埃德!
713
00:59:32,132 --> 00:59:34,433
我可能永遠不會回到這裡
714
00:59:34,613 --> 00:59:37,929
那麼,請聽我說。
715
00:59:39,234 --> 00:59:44,985
多蘿西和我一直在一起
並相愛了十五年。
716
00:59:44,985 --> 00:59:48,340
媽媽生病後他就離開了
你知道嗎?
717
00:59:48,340 --> 00:59:49,630
甚至等不及
讓她去死。
718
00:59:49,630 --> 00:59:50,976
她真的不想讓我在那裡。
719
00:59:50,976 --> 00:59:53,838
因為你睡在周圍
當她快要死的時候。
720
00:59:53,838 --> 00:59:56,018
我知道。我知道這!
721
00:59:57,306 --> 00:59:59,971
我花了好幾年的時間
讓我自己振作起來。
722
01:00:01,790 --> 01:00:06,887
多蘿西就是我站在這裡的原因。
她幫助我成長。
723
01:00:11,404 --> 01:00:14,394
你知道他們告訴你什麼
關於人,當他們臨死的時候?
724
01:00:14,394 --> 01:00:16,757
他們告訴你這裡很平靜。
他們只是溜走了。
725
01:00:16,757 --> 01:00:19,972
媽媽邊走邊尖叫,
你知道嗎?
726
01:00:22,031 --> 01:00:24,417
她尖叫著直到昏倒。
727
01:00:24,417 --> 01:00:28,174
然後他們進來救活了她,
她又回到了原來的話題。
728
01:00:28,627 --> 01:00:31,791
只有我,洛林
還有護士們!
729
01:00:31,791 --> 01:00:34,792
簽署文件。
收拾好房子。
730
01:00:34,990 --> 01:00:36,659
把她放在地裡。
731
01:00:36,659 --> 01:00:38,994
- 傑瑞。
- 來吧,勞埃德。
732
01:00:41,289 --> 01:00:42,589
我的下巴。
733
01:00:42,589 --> 01:00:44,131
傑瑞。
734
01:00:45,192 --> 01:00:46,841
傑瑞!
735
01:00:46,997 --> 01:00:48,836
哦,傑瑞,天哪!
736
01:00:48,836 --> 01:00:51,784
- 我會撥打911。
- 勞埃德,做點什麼!
737
01:01:04,020 --> 01:01:06,563
- 他有呼吸嗎?
- 是的,他在呼吸。
738
01:01:10,235 --> 01:01:12,237
勞埃德,做點什麼吧!
739
01:01:13,086 --> 01:01:17,290
心臟核磁共振檢查顯示
狹窄程度比我們想像的更廣泛。
740
01:01:18,165 --> 01:01:22,843
此時的手術...
單獨感染的風險...
741
01:01:38,528 --> 01:01:39,760
你知道什麼嗎?
742
01:01:39,914 --> 01:01:41,525
我討厭醫院。
743
01:01:49,580 --> 01:01:51,663
你應該回家
並讓他上床睡覺。
744
01:01:53,017 --> 01:01:54,845
我不想把你留在這裡。
745
01:01:54,845 --> 01:01:56,584
我不會留在這裡。
746
01:01:59,392 --> 01:02:00,668
好的。
747
01:02:02,712 --> 01:02:04,593
我們大家一起去吧。
748
01:02:05,058 --> 01:02:07,294
不,我必須去匹茲堡。
749
01:02:07,727 --> 01:02:08,769
現在?
750
01:02:08,886 --> 01:02:10,187
是的,我必須工作。
751
01:02:10,701 --> 01:02:12,324
和你爸就這樣?
752
01:02:12,324 --> 01:02:13,827
我有一個最後期限。
753
01:02:13,827 --> 01:02:17,452
是的,我相信艾倫會理解的
如果你告訴她發生了什麼事。
754
01:02:17,452 --> 01:02:18,991
我不想。
755
01:02:18,991 --> 01:02:21,550
我想去匹茲堡。
我想做我的工作。
756
01:02:22,420 --> 01:02:24,022
這對你來說並不奇怪。
757
01:02:24,022 --> 01:02:25,967
別這樣跟我說話。
758
01:02:26,624 --> 01:02:28,498
你似乎認為
現在我們有了孩子
759
01:02:28,498 --> 01:02:31,061
我不應該關心所有的事情
我一直關心
760
01:02:31,061 --> 01:02:33,729
只是因為你不再這樣做了。
嗯,我還是很關心我的工作的。
761
01:02:33,729 --> 01:02:36,789
我從來沒有問過你
停止關心你的工作。
762
01:02:37,706 --> 01:02:38,437
我該走了。
763
01:02:38,437 --> 01:02:41,866
為什麼?每個重要的人都是
現在就在這家醫院。
764
01:02:41,866 --> 01:02:45,278
你就不能站在我這邊一次嗎?
765
01:02:46,203 --> 01:02:47,263
你曾經是站在我這邊的。
766
01:02:47,263 --> 01:02:49,801
我告訴你這個
因為我站在你這邊。
767
01:02:49,801 --> 01:02:53,210
現在還不是上班的時間。
768
01:03:07,907 --> 01:03:10,525
我得走了,如果我要做的話
匹茲堡早上。
769
01:03:10,572 --> 01:03:11,987
美好的。
770
01:03:12,132 --> 01:03:14,826
我要去和你的家人坐在一起
當你走的時候。
771
01:03:35,726 --> 01:03:37,212
匹茲堡?
772
01:04:33,189 --> 01:04:34,506
勞埃德!你在這。
773
01:04:34,506 --> 01:04:35,918
嘿,我需要和弗雷德談談。
774
01:04:35,918 --> 01:04:39,088
非常有趣,先生。到那邊去。
我們準備好拍攝了。
775
01:04:40,136 --> 01:04:42,260
這邊請。過來。
776
01:04:42,767 --> 01:04:44,067
請安靜。
777
01:04:44,067 --> 01:04:45,656
什麼?我在這裡做什麼?
778
01:04:45,656 --> 01:04:48,528
當然,你也在這一集。
就在那裡等著吧。
779
01:04:48,528 --> 01:04:50,200
- 滾動聲音。
- 聲速。
780
01:04:50,200 --> 01:04:51,561
還有石板。
781
01:04:52,053 --> 01:04:53,949
還有……行動。
782
01:04:59,702 --> 01:05:03,940
哦,這是我的好朋友,勞埃德。
勞埃德·沃格爾。
783
01:05:04,115 --> 01:05:07,140
- 你還記得勞埃德嗎?
- 弗雷德,我不明白發生了什麼事。
784
01:05:07,140 --> 01:05:08,866
我們可以停下來嗎?
785
01:05:09,476 --> 01:05:11,142
你覺得不舒服嗎?
786
01:05:11,142 --> 01:05:13,890
別再問我問題了。
我問你問題。
787
01:05:13,890 --> 01:05:18,205
在今天的節目中我想
我們會談論醫院。
788
01:05:18,840 --> 01:05:21,128
有時,當有人生病時,
789
01:05:21,830 --> 01:05:26,519
- 他們必須去醫院。
- 我討厭醫院。
790
01:05:27,149 --> 01:05:30,827
醫院是一個地方
人們去哪裡。
791
01:05:30,827 --> 01:05:31,813
好的。
792
01:05:31,813 --> 01:05:34,584
你願意假裝
我們在醫院嗎?
793
01:05:34,584 --> 01:05:36,139
不!
794
01:05:57,085 --> 01:05:58,832
你好,老兔子。
795
01:05:58,832 --> 01:06:00,101
什麼?
796
01:06:03,664 --> 01:06:06,281
老兔子,我猜?
797
01:06:06,281 --> 01:06:09,880
我沒有……我沒有……
弗雷德在哪裡?
798
01:06:10,300 --> 01:06:13,515
我一直在等待與你見面
老兔子。
799
01:06:13,840 --> 01:06:17,253
我很高興你能來拜訪。
800
01:06:19,095 --> 01:06:20,844
你好,艾伯林女士。
801
01:06:21,301 --> 01:06:24,627
嗯,你好。你好,老兔子。
802
01:06:24,627 --> 01:06:25,852
我的天啊。
803
01:06:25,852 --> 01:06:29,202
我們正在討論醫院。
804
01:06:29,202 --> 01:06:33,613
好吧,醫院就是你去的地方
當你的身體受傷時,
805
01:06:33,613 --> 01:06:37,102
但是你做什麼
當你的感情受傷時?
806
01:06:37,102 --> 01:06:40,633
好吧,你談談他們。
807
01:06:40,633 --> 01:06:43,650
♪ 能說話真好。說的真好♪
808
01:06:43,650 --> 01:06:45,867
- 我們感受到的事。
- 我怎麼了?
809
01:06:46,331 --> 01:06:48,239
♪ 說話真好 ♪
810
01:06:48,541 --> 01:06:51,477
♪ 我們更真實
沒有鎖♪
811
01:06:51,477 --> 01:06:53,860
♪ 說話真好 ♪
812
01:06:54,718 --> 01:06:57,580
前進。試著說「我喜歡你」。
813
01:07:01,420 --> 01:07:02,918
我喜歡你。
814
01:07:04,584 --> 01:07:06,960
♪ 我很難過 ♪
815
01:07:08,999 --> 01:07:10,413
我很傷心。
816
01:07:10,909 --> 01:07:13,691
♪ 我很生氣 ♪
817
01:07:17,694 --> 01:07:20,157
你什麼時候生氣的?
818
01:07:20,809 --> 01:07:25,426
你是否記得?
發生了什麼事嗎?
819
01:07:47,331 --> 01:07:49,224
嘿花生。
820
01:07:49,972 --> 01:07:51,935
嗨,媽媽。
821
01:08:00,509 --> 01:08:03,218
我知道你認為
你這樣做是為了我。
822
01:08:04,348 --> 01:08:06,814
強忍著這份憤怒。
823
01:08:10,441 --> 01:08:12,885
我不需要它。
824
01:08:47,428 --> 01:08:49,098
勞埃德?
825
01:08:51,094 --> 01:08:52,860
勞埃德?
826
01:08:52,860 --> 01:08:53,812
發生了什麼事?
827
01:08:53,812 --> 01:08:56,227
我不知道。他簡直崩潰了。
828
01:08:56,227 --> 01:08:57,819
他還好嗎?
829
01:09:59,803 --> 01:10:01,640
轉動。
830
01:10:06,832 --> 01:10:09,579
哦,太好了,你醒了。
831
01:10:10,612 --> 01:10:14,275
我的天啊,如果我知道你在那兒,
我會停止所有這些噪音。
832
01:10:14,275 --> 01:10:17,329
不,不。那真是太美了。
833
01:10:19,633 --> 01:10:24,606
你一定很餓了,勞埃德。
讓我拿外套,我們就出去。
834
01:10:24,606 --> 01:10:25,944
我應該走了。
835
01:10:25,944 --> 01:10:28,379
不,廢話。
836
01:10:38,358 --> 01:10:40,855
看這個。
太感謝了。
837
01:10:41,140 --> 01:10:42,175
享受。
838
01:10:42,175 --> 01:10:43,820
謝謝。
839
01:10:47,023 --> 01:10:48,642
你是素食主義者嗎?
840
01:10:50,234 --> 01:10:55,704
我簡直無法想像
和媽媽一起吃任何東西。
841
01:11:00,230 --> 01:11:04,954
比爾是對的。
你愛像我這樣的人。
842
01:11:06,214 --> 01:11:08,384
像你這樣的人是什麼樣的人?
843
01:11:09,128 --> 01:11:12,860
我從未見過任何人
就像我一生中的你。
844
01:11:15,747 --> 01:11:17,715
破碎的人。
845
01:11:20,603 --> 01:11:22,788
我不認為你已經崩潰了。
846
01:11:29,259 --> 01:11:32,588
我知道你是一個有信念的人。
847
01:11:34,524 --> 01:11:39,817
一個人,知道差異
在什麼是錯誤的,什麼是正確的之間。
848
01:11:42,055 --> 01:11:46,017
試著記住
你和你父親的關係
849
01:11:46,675 --> 01:11:50,038
也有助於塑造這些零件。
850
01:11:52,959 --> 01:11:56,915
他幫助你成為了現在的你。
851
01:12:04,158 --> 01:12:06,920
你會做點什麼嗎
跟我一起嗎,勞埃德?
852
01:12:08,318 --> 01:12:13,065
這是一個練習
我有時喜歡做。
853
01:12:13,983 --> 01:12:16,293
我們花一分鐘時間,
854
01:12:16,957 --> 01:12:22,175
並為所有人著想
誰愛我們而存在。
855
01:12:28,610 --> 01:12:31,036
我不能那樣做。
856
01:12:31,418 --> 01:12:33,691
他們會來找你。
857
01:12:37,707 --> 01:12:40,580
僅僅默哀一分鐘。
858
01:14:02,091 --> 01:14:04,797
謝謝你和我一起做這件事。
859
01:14:07,290 --> 01:14:09,919
我感覺好多了。
860
01:14:35,429 --> 01:14:38,081
於是,我離開的路...
861
01:14:38,498 --> 01:14:40,050
被搞亂了。
862
01:14:41,730 --> 01:14:43,309
是的。我應該打給你的。
863
01:14:43,309 --> 01:14:45,432
你不應該離開。
864
01:14:46,402 --> 01:14:49,534
醫生出來跟你說話,
我不知道該告訴她什麼。
865
01:14:49,534 --> 01:14:52,310
我真的不知道什麼
告訴你爸爸。
866
01:14:52,735 --> 01:14:55,368
最重要的是,
我試著叫計程車回家
867
01:14:55,544 --> 01:14:59,258
當然,我買不到,
我半夜坐火車也是如此。
868
01:15:00,547 --> 01:15:03,087
人們看著我
和加文一樣...
869
01:15:03,489 --> 01:15:06,291
有人想要
致電兒童服務中心。
870
01:15:11,274 --> 01:15:14,971
我知道你想道歉
但這並不意味著事情會變得容易。
871
01:15:18,273 --> 01:15:19,803
好吧,談談吧。
872
01:15:22,991 --> 01:15:25,027
我們可以坐嗎?
873
01:15:36,852 --> 01:15:38,687
他心情低落了嗎?
874
01:15:39,141 --> 01:15:41,110
最後。
875
01:15:47,077 --> 01:15:48,566
聽...
876
01:15:50,017 --> 01:15:53,660
我意識到我需要處理
和我的感受。
877
01:15:57,964 --> 01:15:59,345
當我害怕的時候,
878
01:16:00,093 --> 01:16:02,805
我在醫院的時候,
和我...
879
01:16:02,805 --> 01:16:07,215
我已經有很長一段時間了
880
01:16:10,156 --> 01:16:12,577
我真的很生氣。
881
01:16:14,859 --> 01:16:18,759
我知道這是一種說法
「我無法處理這個
882
01:16:20,007 --> 01:16:22,941
離我遠點」。
但這不是我想要的。
883
01:16:24,998 --> 01:16:27,847
事實上,事實恰恰相反
我想要的。
884
01:16:35,099 --> 01:16:37,285
你和加文...
885
01:16:44,000 --> 01:16:46,587
你就是我想要的。
886
01:16:52,850 --> 01:16:54,692
對不起。
887
01:17:13,841 --> 01:17:16,411
我得去見傑瑞。
888
01:17:18,514 --> 01:17:20,880
他快死了。
889
01:17:21,802 --> 01:17:23,904
我知道。
890
01:17:24,652 --> 01:17:26,985
我爸爸快要死了。
891
01:17:36,178 --> 01:17:41,572
西莉亞·謝爾曼。科爾比·迪克森。
892
01:17:45,814 --> 01:17:47,755
賈斯汀·庫克。
893
01:17:56,963 --> 01:17:59,598
麗貝卡·安妮頓.
894
01:18:15,928 --> 01:18:18,320
勞埃德·沃格爾。
895
01:18:28,473 --> 01:18:30,952
安德里亞·沃格爾。
896
01:18:34,911 --> 01:18:37,161
加文·沃格爾。
897
01:18:40,834 --> 01:18:43,252
傑瑞·沃格爾。
898
01:18:57,126 --> 01:18:59,101
感謝上帝。
899
01:19:26,413 --> 01:19:28,676
他仍然像青少年一樣吃東西。
900
01:19:29,937 --> 01:19:32,648
冷盤、糖麥片。
901
01:19:34,254 --> 01:19:36,332
頑固的山羊。
902
01:19:36,897 --> 01:19:39,027
至少你誠實地接受了它。
903
01:19:45,171 --> 01:19:48,677
你知道嗎
我和我妹妹?
904
01:19:51,598 --> 01:19:53,908
直到最近。
905
01:20:00,094 --> 01:20:02,293
我媽媽呢?
906
01:20:05,681 --> 01:20:08,338
去年他生病時,
907
01:20:09,665 --> 01:20:11,670
第一集,他...
908
01:20:12,638 --> 01:20:14,799
他開始說話,
909
01:20:14,957 --> 01:20:19,297
告訴我我想要的事情
他很久以前就告訴我了。
910
01:20:48,703 --> 01:20:50,826
我們有波本威士忌,你知道。
911
01:20:53,048 --> 01:20:54,958
應該有人喝它。
912
01:20:55,931 --> 01:20:57,432
不,謝謝。
913
01:21:02,647 --> 01:21:04,721
連啤酒都沒有嗎?
914
01:21:06,967 --> 01:21:08,694
你有啤酒嗎?是啊,我...
915
01:21:08,694 --> 01:21:10,800
我會喝一杯啤酒
如果它會讓你快樂的話。
916
01:21:10,800 --> 01:21:13,742
不,我沒有啤酒。並且不要
這樣做是因為這會讓我快樂。
917
01:21:13,742 --> 01:21:15,031
去做吧,因為你想這麼做。
918
01:21:15,031 --> 01:21:16,982
你沒有啤酒
我不想喝啤酒。
919
01:21:16,982 --> 01:21:21,411
所以,不要喝任何東西。脫水。
920
01:21:23,113 --> 01:21:24,609
對不起。
921
01:21:24,884 --> 01:21:27,401
我確實破壞了 Pack 'n Play。
922
01:21:27,685 --> 01:21:29,988
它就像雞骨頭一樣折斷了。
923
01:21:31,115 --> 01:21:31,961
他在做什麼?
924
01:21:31,961 --> 01:21:33,943
他看起來很好。
我不知道。
925
01:21:33,943 --> 01:21:37,054
他們不放置醫院床位
如果你沒事的話就在你的客廳。
926
01:21:38,415 --> 01:21:40,415
嘿,謝謝你的到來。
927
01:21:47,675 --> 01:21:49,020
你一定會喜歡沙發床的。
928
01:21:49,020 --> 01:21:50,900
- 是的?
- 不。
929
01:22:13,519 --> 01:22:15,698
好的。過來。
930
01:22:35,966 --> 01:22:38,690
我知道。我知道。
931
01:23:00,381 --> 01:23:06,290
我知道,你希望是你媽媽
誰現在醒著。我知道。
932
01:23:06,290 --> 01:23:08,929
但我們會讓她睡覺,好嗎?
933
01:23:11,263 --> 01:23:13,893
我會在這方面做得更好。
934
01:23:15,383 --> 01:23:18,451
我們必須
互相習慣。
935
01:23:22,781 --> 01:23:27,884
♪ 我喜歡你原本的樣子 ♪
936
01:23:29,677 --> 01:23:34,873
♪ 完全正確 ♪
937
01:23:36,757 --> 01:23:41,623
♪ 我覺得你表現得很好 ♪
938
01:23:45,268 --> 01:23:50,069
♪ 我喜歡你原本的樣子 ♪
939
01:23:51,888 --> 01:23:56,494
♪ 毫無疑問或疑問 ♪
940
01:23:56,784 --> 01:23:58,846
那是誰?
941
01:24:00,336 --> 01:24:02,084
多蘿西?
942
01:24:02,084 --> 01:24:04,026
快點。
943
01:24:08,991 --> 01:24:10,700
你還好嗎?
944
01:24:13,246 --> 01:24:15,369
是的,我很好。
945
01:24:18,596 --> 01:24:20,567
現在是凌晨四點。
946
01:24:22,547 --> 01:24:25,122
這些天我睡得不多。
947
01:24:29,931 --> 01:24:32,582
你也不睡覺,是嗎?
948
01:24:36,805 --> 01:24:39,556
我從來沒有和你做過這樣的事。
949
01:24:41,108 --> 01:24:46,328
半夜起來,
做媽媽的事。
950
01:24:47,031 --> 01:24:49,363
這不是媽媽的事。
951
01:24:50,055 --> 01:24:52,255
你知道我的意思。
952
01:24:52,641 --> 01:24:54,466
你應該休息。
953
01:24:55,671 --> 01:24:59,129
不,留下來。
954
01:25:25,163 --> 01:25:26,384
嘿。
955
01:25:28,923 --> 01:25:31,356
就在那裡。
956
01:25:32,436 --> 01:25:33,592
什麼?
957
01:25:34,065 --> 01:25:36,710
只要拿兩個眼鏡就好了。
958
01:25:37,752 --> 01:25:40,027
我認為這不是最好的主意。
959
01:25:40,027 --> 01:25:43,078
你怎麼知道的?你不喝酒。
960
01:25:45,867 --> 01:25:47,557
快點。
961
01:25:59,996 --> 01:26:02,835
現在我們正在說話。
962
01:26:24,800 --> 01:26:26,507
乾杯。
963
01:26:44,869 --> 01:26:47,191
勞埃德。
964
01:26:50,568 --> 01:26:53,953
我很抱歉離開
你和你妹妹。
965
01:27:00,809 --> 01:27:06,018
這是自私的。這很殘酷。
966
01:27:11,790 --> 01:27:14,700
你會看著我嗎?
967
01:27:28,861 --> 01:27:32,905
我很抱歉,兒子。
968
01:27:45,323 --> 01:27:47,469
這不公平,你知道嗎?
969
01:27:51,171 --> 01:27:58,149
我想我現在才剛開始
弄清楚如何過我的生活。
970
01:28:06,711 --> 01:28:09,869
我一直都愛著你。
971
01:28:17,139 --> 01:28:21,126
我也愛你,爸爸。
972
01:28:57,797 --> 01:28:59,610
什麼?
973
01:29:02,472 --> 01:29:04,681
這很傻。
974
01:29:15,870 --> 01:29:17,838
相當於一萬個字。
975
01:29:17,838 --> 01:29:19,032
是的。
976
01:29:20,522 --> 01:29:22,633
這其實不是關於
羅傑斯先生。
977
01:29:22,633 --> 01:29:23,738
我知道。
978
01:29:23,738 --> 01:29:28,804
我的意思是確實如此,但這就是你。
979
01:29:30,290 --> 01:29:32,806
你從來不談論這些事情。
980
01:29:33,885 --> 01:29:35,340
沒有。
981
01:29:36,029 --> 01:29:38,199
很好。
982
01:29:38,199 --> 01:29:40,738
- 是的?
- 是的。
983
01:29:40,738 --> 01:29:43,573
勞埃德。我喜歡它。
984
01:29:43,903 --> 01:29:44,897
你做?
985
01:29:44,897 --> 01:29:47,418
是的。這將是封面。
986
01:30:38,257 --> 01:30:39,702
馬上,
關於婚禮...
987
01:30:39,702 --> 01:30:42,376
不管怎樣,這是最
還蠻有趣的。
988
01:30:43,565 --> 01:30:45,411
我很高興你在這裡。
989
01:30:52,809 --> 01:30:54,668
不要去瑪莎葡萄園島。
990
01:30:54,668 --> 01:30:57,163
為什麼不?
這是我的蜜月。我活該。
991
01:30:57,163 --> 01:30:58,557
你絕對會的。
992
01:30:58,557 --> 01:31:01,142
不,這不是權利問題。
你不會喜歡它的。
993
01:31:01,142 --> 01:31:03,889
這是一群富有的混蛋,
天很冷。
994
01:31:03,889 --> 01:31:06,098
你會被凍死的
和一群富有的混蛋。
995
01:31:08,873 --> 01:31:10,330
誰在這兒?
996
01:31:12,196 --> 01:31:14,196
啊,我來對地方了。
997
01:31:14,624 --> 01:31:16,628
- 進來。
- 勞埃德。
998
01:31:22,330 --> 01:31:24,553
碉堡了。
999
01:31:25,977 --> 01:31:26,897
安德里亞?
1000
01:31:26,897 --> 01:31:28,688
嗨弗雷德。
1001
01:31:28,688 --> 01:31:30,786
真是太高興了
終於見到你了。
1002
01:31:30,933 --> 01:31:32,925
- 我可以幫你拿這個嗎?
- 喔謝謝。
1003
01:31:33,337 --> 01:31:35,184
你好,羅傑斯先生。
1004
01:31:35,184 --> 01:31:37,674
你好。
1005
01:31:39,419 --> 01:31:43,367
嗨,加文,你好,我希望你和我
有一天可以成為朋友。
1006
01:31:48,043 --> 01:31:50,019
沃格爾先生。
1007
01:31:51,702 --> 01:31:53,786
我可以叫你傑瑞嗎?
1008
01:31:54,230 --> 01:31:57,351
是的,先生,您當然可以。
1009
01:32:02,822 --> 01:32:06,705
勞埃德,喬安妮崇拜
你的文章,我也是。
1010
01:32:10,119 --> 01:32:13,983
安德里亞,你是嗎
對日托感覺好一點了嗎?
1011
01:32:14,483 --> 01:32:17,957
一點。或許。
1012
01:32:21,910 --> 01:32:23,026
什麼?
1013
01:32:23,026 --> 01:32:24,989
你並不是唯一的一個
誰和弗雷德說話。
1014
01:32:27,314 --> 01:32:29,934
羅傑斯先生,這是真的嗎
你是神槍手嗎?
1015
01:32:30,426 --> 01:32:31,990
海豹突擊隊!
1016
01:32:32,610 --> 01:32:34,432
不,恐怕不是。
1017
01:32:34,432 --> 01:32:37,044
什麼,見鬼,有點瘋狂
問題是?
1018
01:32:38,090 --> 01:32:39,682
我聽說了。
1019
01:32:39,830 --> 01:32:42,269
安德里亞,你們去哪了
你在度蜜月嗎?
1020
01:32:42,589 --> 01:32:46,576
我們在毛伊島私奔了,所以我們有點
我們已經在度蜜月了。
1021
01:32:46,714 --> 01:32:48,990
- 我會走了。
- 你沒有被邀請。
1022
01:32:50,732 --> 01:32:53,399
勞埃德對我們感到尷尬。
1023
01:32:54,799 --> 01:32:57,622
- 我在開玩笑。
- 我知道。
1024
01:32:58,925 --> 01:33:01,406
也許,我們應該做
家庭度假。
1025
01:33:01,578 --> 01:33:05,426
爸爸,你對此有何看法?
我們應該一起把腳趾浸入大海嗎?
1026
01:33:05,426 --> 01:33:06,905
聽起來真好。
1027
01:33:06,963 --> 01:33:12,816
破壞你的蜜月嗎?
如果我還在這裡的話,算我一個吧。
1028
01:33:31,285 --> 01:33:34,778
你知道,死亡是一件很重要的事
1029
01:33:35,100 --> 01:33:38,213
我們很多人都感到不舒服
談到。
1030
01:33:42,126 --> 01:33:45,502
但死了就是人。
1031
01:33:47,492 --> 01:33:50,281
任何人類的事物都是值得提及的,
1032
01:33:50,655 --> 01:33:54,526
任何值得提及的事情都是可以管理的。
1033
01:33:57,616 --> 01:34:00,247
任何可提及的事情都是可以管理的。
1034
01:34:15,052 --> 01:34:18,189
你得寄一份給我。
1035
01:34:18,826 --> 01:34:22,146
喬安妮會喜歡這個
當她看到它時。
1036
01:34:22,801 --> 01:34:25,014
會酷很多
如果他在這裡。
1037
01:34:26,826 --> 01:34:28,850
謝謝。
1038
01:34:29,033 --> 01:34:30,394
我該走了。
1039
01:34:30,563 --> 01:34:32,526
我送你出去。
1040
01:34:51,931 --> 01:34:54,023
相信它。
1041
01:34:54,204 --> 01:34:55,900
謝謝。
1042
01:35:05,923 --> 01:35:09,507
嘿,你對傑瑞說什麼了?
1043
01:35:10,079 --> 01:35:12,264
我請他為我祈禱。
1044
01:35:12,405 --> 01:35:17,788
我想任何正在經歷什麼的人
他正在經歷的事情一定非常接近上帝。
1045
01:35:25,140 --> 01:35:27,374
- 勞埃德。
- 帳單。
1046
01:35:27,667 --> 01:35:29,607
閱讀文章。
1047
01:35:30,121 --> 01:35:32,415
和?
1048
01:36:06,117 --> 01:36:09,191
♪ 有時候人們會感到悲傷 ♪
1049
01:36:09,611 --> 01:36:12,544
♪ 他們真的覺得很糟 ♪
1050
01:36:12,713 --> 01:36:16,751
♪ 但都是同一個人
有時會感到悲傷♪
1051
01:36:16,888 --> 01:36:21,565
♪ 是同一個人嗎
有時很高興♪
1052
01:36:21,727 --> 01:36:25,534
♪ 這很有趣,但這是真的 ♪
1053
01:36:26,004 --> 01:36:31,620
♪ 對我來說也是一樣的吧 ♪
1054
01:36:32,194 --> 01:36:35,353
♪ 有時候人是善良的 ♪
1055
01:36:35,555 --> 01:36:38,363
♪ 他們只是做了他們該做的 ♪
1056
01:36:38,979 --> 01:36:42,526
♪ 但都是同一個人
有時候誰也很好♪
1057
01:36:43,154 --> 01:36:47,843
♪ 是同一個人嗎
有時候誰也很壞♪
1058
01:36:51,507 --> 01:36:54,017
也許,我可以放慢腳步
幾個月了。
1059
01:36:55,902 --> 01:36:57,543
你是什麼意思?
1060
01:36:57,837 --> 01:37:00,319
留在家裡和加文在一起。
1061
01:37:01,407 --> 01:37:04,712
讓你回去工作,
無需擔心日托。
1062
01:37:08,231 --> 01:37:12,310
- 我想要。
- 真的嗎?你?
1063
01:37:14,147 --> 01:37:16,649
加文和我已經討論過這一點。
1064
01:37:17,401 --> 01:37:19,122
我們都同意。
1065
01:37:35,799 --> 01:37:40,592
我很高興有機會告訴你
關於我的朋友勞埃德和他的家人。
1066
01:37:43,621 --> 01:37:47,252
我有一張勞埃德的新照片
和他的家人,
1067
01:37:47,252 --> 01:37:49,383
你想看嗎?
1068
01:37:51,622 --> 01:37:53,475
他們就在那裡。
1069
01:37:54,101 --> 01:37:56,258
那是一張漂亮的照片。
1070
01:37:56,526 --> 01:38:00,958
這給我一種很好的感覺
看到他們都這樣在一起。
1071
01:38:03,912 --> 01:38:08,091
我希望你知道你做了
今天是一個非常特別的日子
1072
01:38:08,646 --> 01:38:11,357
只要你是你。
1073
01:38:11,521 --> 01:38:16,964
全世界沒有人像你一樣
我喜歡你原本的樣子。
1074
01:38:17,743 --> 01:38:22,118
♪ 這種感覺真好
知道你還活著♪
1075
01:38:22,118 --> 01:38:26,735
♪ 真是幸福的感覺
你的內心正在成長♪
1076
01:38:26,735 --> 01:38:30,607
♪ 當你醒來時
準備好說...♪
1077
01:38:31,134 --> 01:38:35,103
♪ 「我想我會做
元氣滿滿的新一天」♪
1078
01:38:35,544 --> 01:38:40,255
♪ 這種感覺真好
非常好的感覺♪
1079
01:38:40,388 --> 01:38:42,697
♪ 你知道的感覺 ♪
1080
01:38:43,036 --> 01:38:47,349
♪ 我會回來的
當新的一天到來時♪
1081
01:38:47,688 --> 01:38:52,479
♪ 我會給你更多想法 ♪
1082
01:38:52,840 --> 01:38:57,031
♪ 你會得到一些東西
你會想談談♪
1083
01:38:57,409 --> 01:39:01,030
♪ 我也會的 ♪
1084
01:39:01,833 --> 01:39:03,899
下次見。
1085
01:39:07,065 --> 01:39:08,889
這就是一個削減!
1086
01:39:09,791 --> 01:39:11,416
謝謝。
1087
01:39:54,151 --> 01:39:55,755
好的。
1088
01:39:55,755 --> 01:39:57,188
- 偉大的?
- 是的。
1089
01:39:57,188 --> 01:39:59,129
- 這是一個包裝。
- 謝謝。
1090
01:39:59,364 --> 01:40:03,032
明天我們就到現場了
在華格納先生的鞋店。
1091
01:40:03,032 --> 01:40:05,272
- 通話時間為上午 8 點。
- 謝謝你們。
1092
01:40:05,272 --> 01:40:07,168
AD 有電話表。
1093
01:40:07,168 --> 01:40:09,168
- 晚安。
- 明天見。
1094
01:40:13,379 --> 01:40:15,050
- 晚安老闆。
- 晚安。
1095
01:40:15,516 --> 01:40:17,385
明天見。
1096
01:41:26,878 --> 01:41:31,954
字幕由 sub.Trader 提供
subscene.com
83616