All language subtitles for 2019_A.Beautiful.Day.in.the.Neighborhood_zh-TW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,324 --> 00:00:55,990 字幕由 sub.Trader 提供 subscene.com 2 00:01:23,099 --> 00:01:25,653 ♪ 這是美好的一天 在這附近♪ 3 00:01:25,853 --> 00:01:27,926 ♪ 對鄰居來說是美好的一天 ♪ 4 00:01:28,043 --> 00:01:32,149 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 5 00:01:32,354 --> 00:01:35,157 ♪ 今天是睦鄰日 在這美麗的樹林裡♪ 6 00:01:35,157 --> 00:01:37,157 ♪ 美麗的睦鄰日 ♪ 7 00:01:37,424 --> 00:01:41,884 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 8 00:01:42,203 --> 00:01:47,264 ♪ 我一直很想擁有 像你一樣的鄰居 ♪ 9 00:01:47,897 --> 00:01:53,310 ♪ 我一直想活下去 和你在一個街區♪ 10 00:01:53,310 --> 00:01:57,285 ♪ 所以,讓我們充分利用 在這美好的一天♪ 11 00:01:58,284 --> 00:02:02,230 ♪ 既然我們在一起了 我們不妨說 ♪ 12 00:02:02,372 --> 00:02:05,098 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 13 00:02:05,298 --> 00:02:07,916 ♪ 你願意做我的鄰居嗎? ♪ 14 00:02:08,880 --> 00:02:12,573 ♪ 可以嗎? 不請你嗎? ♪ 15 00:02:14,379 --> 00:02:19,420 ♪ 請你做我的鄰居好嗎? ♪ 16 00:02:21,708 --> 00:02:23,270 你好鄰居。 17 00:02:24,357 --> 00:02:26,729 很高興今天再次見到你。 18 00:02:32,648 --> 00:02:34,669 你看到了嗎... 19 00:02:35,631 --> 00:02:38,916 有什麼特別的事 我帶進來就是為了給你看? 20 00:02:41,021 --> 00:02:43,549 它被稱為圖片板。 21 00:02:44,789 --> 00:02:51,704 因為每一個背後 小門是人的照片。 22 00:02:56,481 --> 00:02:58,542 艾伯林女士。 23 00:03:02,088 --> 00:03:04,470 讓我們來看看 誰在這扇門後面。 24 00:03:05,490 --> 00:03:08,724 今天是國王十三號星期五, 25 00:03:08,901 --> 00:03:10,865 帶著他的王冠和 26 00:03:12,424 --> 00:03:15,160 小鬍子和鬍鬚。 誰在這後面? 27 00:03:16,428 --> 00:03:18,078 這是麥克菲利先生。 28 00:03:18,538 --> 00:03:22,333 他總是說“交貨快”, 他不是嗎? 29 00:03:25,361 --> 00:03:28,502 我希望你去見 我的一個新朋友。 30 00:03:29,059 --> 00:03:31,859 他的名字叫勞埃德‧沃格爾。 31 00:03:37,344 --> 00:03:39,864 有人傷害了我的朋友勞埃德。 32 00:03:41,106 --> 00:03:43,945 而且不只是在他的臉上。 33 00:03:45,619 --> 00:03:50,365 他過得很艱難 原諒傷害他的人。 34 00:03:56,321 --> 00:04:00,911 你知道嗎 寬恕是什麼意思? 35 00:04:02,670 --> 00:04:05,526 這是我們所做的決定 36 00:04:06,383 --> 00:04:13,106 將一個人從感情中釋放出來 我們對他們感到憤怒。 37 00:04:16,392 --> 00:04:19,382 這很奇怪,但有時 38 00:04:21,237 --> 00:04:25,255 這是最難的 原諒我們所愛的人。 39 00:04:32,656 --> 00:04:36,518 我們去打個招呼吧 獻給我的新朋友勞埃德, 40 00:04:39,254 --> 00:04:40,919 我們可以? 41 00:05:12,152 --> 00:05:15,695 ♪ 我從來沒有像現在這樣瘋狂過 ♪ 42 00:05:17,414 --> 00:05:21,469 ♪ 我從未見過月亮 知道大海的意義♪ 43 00:05:22,720 --> 00:05:26,749 ♪ 我從來沒有感情 在我的手掌裡♪ 44 00:05:27,996 --> 00:05:31,971 ♪ 或感受甜蜜的微風 在樹頂上♪ 45 00:05:32,110 --> 00:05:34,143 ♪ 但現在你來了 ♪ 46 00:05:35,764 --> 00:05:39,430 ♪ 照亮我北方的天空 ♪ 47 00:05:43,904 --> 00:05:46,162 這裡來跟大家介紹一下今年的 專題寫作獎。 48 00:05:46,162 --> 00:05:49,921 請歡迎 去年的冠軍勞埃德·沃格爾。 49 00:06:09,391 --> 00:06:10,592 謝謝。 50 00:06:10,592 --> 00:06:14,911 身處其中真是太好了 今晚我的很多同伴都不合群。 51 00:06:15,702 --> 00:06:20,253 那麼,我們為什麼要寫 以雜誌為生? 52 00:06:20,418 --> 00:06:25,221 老實說,因為做其他事情 看起來根本不像生活。 53 00:06:25,907 --> 00:06:28,519 我們獲得了歷史的前排座位。 54 00:06:28,904 --> 00:06:32,591 我們必須揭露真相 別人看不到的。 55 00:06:33,130 --> 00:06:36,568 有時,只是有時, 56 00:06:37,828 --> 00:06:41,273 我們要改變破碎的世界 用我們的話。 57 00:07:03,515 --> 00:07:06,374 謝謝。我需要這個。 58 00:07:06,991 --> 00:07:08,852 我晚餐吃了一塊起司。 59 00:07:09,791 --> 00:07:11,353 那麼,我們忘了什麼? 60 00:07:12,289 --> 00:07:13,797 我們肯定需要更多的尿布。 61 00:07:13,797 --> 00:07:16,778 更有什者? 我們要去澤西島住一晚。 62 00:07:16,893 --> 00:07:19,274 我們至少經歷 一天十二點。 63 00:07:19,310 --> 00:07:21,904 我們的確是? 你給那孩子吃什麼? 64 00:07:23,648 --> 00:07:25,648 豈不是更容易 如果我們留給他一個保母呢? 65 00:07:25,648 --> 00:07:28,089 你知道我還沒準備好離開他 和一個陌生人在一起,可以嗎? 66 00:07:28,089 --> 00:07:29,487 他還太小了 67 00:07:29,938 --> 00:07:30,932 是的。 68 00:07:31,085 --> 00:07:33,746 嘿,你姐姐昨晚打來了。 69 00:07:34,935 --> 00:07:36,770 她想確定 你已經寫了你的祝酒詞。 70 00:07:36,770 --> 00:07:39,496 哦,我已經準備好了。我只是要用 我在她第一次婚禮上的演講 71 00:07:39,496 --> 00:07:42,512 - 或者也許從她的第二個開始。 - 喔耶!只需更改名稱即可。 72 00:07:44,011 --> 00:07:46,475 嘿,她想要 我要告訴你一件事。 73 00:07:48,685 --> 00:07:50,143 好的... 74 00:07:53,128 --> 00:07:55,528 你父親來了。 75 00:07:57,228 --> 00:08:00,615 我猜她向他伸出了雙手 幾個月前,他沒有回應, 76 00:08:00,615 --> 00:08:04,666 但是,然後他打電話來, 現在他要來參加婚禮了。 77 00:08:09,288 --> 00:08:10,954 你還好嗎? 78 00:08:12,379 --> 00:08:14,030 是的!我很好。 79 00:08:17,982 --> 00:08:19,812 但我認為我們不應該去。 80 00:08:19,812 --> 00:08:21,076 - 勞埃德! - 什麼? 81 00:08:21,076 --> 00:08:24,520 說實話,如果你不能生孩子,為什麼要生孩子呢? 利用他來逃避社會義務? 82 00:08:24,520 --> 00:08:27,035 這就是洛林所害怕的, 你會退出。 83 00:08:27,035 --> 00:08:29,594 我在開玩笑。 我不會錯過她的婚禮。 84 00:08:30,120 --> 00:08:32,139 我每年都期待著他們。 85 00:08:32,702 --> 00:08:33,812 好的。 86 00:08:35,845 --> 00:08:39,427 我認為這對加文來說會很好 去見他的祖父。 87 00:08:41,109 --> 00:08:42,527 當然。 88 00:08:54,823 --> 00:08:56,540 該死! 89 00:08:57,933 --> 00:09:00,901 爸爸只是來搞笑的。 爸爸很有趣。 90 00:09:01,065 --> 00:09:02,520 這不可能。 91 00:09:02,735 --> 00:09:05,569 這裡。帶他。這裡。 92 00:09:17,648 --> 00:09:18,790 那裡。 93 00:09:19,000 --> 00:09:20,485 偉大的。 94 00:09:34,764 --> 00:09:36,814 他看起來很害怕。 95 00:09:36,814 --> 00:09:39,826 他應該。 他要和洛林結婚了。 96 00:10:08,142 --> 00:10:10,855 我的天啊!你看起來很美。 97 00:10:10,855 --> 00:10:12,448 絕對地。 98 00:10:12,448 --> 00:10:15,649 嗯,我還差十斤 我的目標體重,但無論如何。 99 00:10:15,649 --> 00:10:16,722 勞埃德。那個兄弟。 100 00:10:17,055 --> 00:10:20,382 我知道,夥計。我想我是托德 你知道,丈夫。 101 00:10:20,382 --> 00:10:23,710 看看你,你這個小花生。 102 00:10:24,473 --> 00:10:27,350 我認為我們沒有孩子。 103 00:10:27,350 --> 00:10:29,069 那是怎麼發生的? 104 00:10:31,356 --> 00:10:33,195 我邀請了他,他就來了。 105 00:10:34,046 --> 00:10:36,346 陪你走過紅毯?真的嗎? 106 00:10:36,440 --> 00:10:39,486 他提出。他錯過了前兩場 我想「為什麼不呢?」。 107 00:10:39,486 --> 00:10:41,147 我可以想到幾個原因。 108 00:10:41,147 --> 00:10:44,767 他老了,如果他願意嘗試的話 作出努力... 109 00:10:48,453 --> 00:10:51,696 哦,我想是時候了 我們開始吧。 110 00:10:52,573 --> 00:10:57,848 因此,代替典型的 新娘父親致辭,我想我會... 111 00:10:57,980 --> 00:11:02,885 嗯,我想唱一首小曲。 112 00:11:05,877 --> 00:11:09,989 這是給我的洛林的 對你來說也是... 113 00:11:11,302 --> 00:11:13,573 對於托德來說。 114 00:11:15,132 --> 00:11:22,883 ♪ 我知道我會排隊直到你想到 你有時間和我一起度過一個晚上♪ 115 00:11:24,591 --> 00:11:32,531 ♪ 如果我們去某個地方跳舞,我知道 有可能你不會跟我一起離開♪ 116 00:11:33,900 --> 00:11:40,757 ♪ 然後我們進入 一個安靜的小地方,喝一兩杯 ♪ 117 00:11:40,757 --> 00:11:43,408 承認吧。 現在你希望我們沒有私奔。 118 00:11:44,332 --> 00:11:45,890 他喝醉了。 119 00:11:47,455 --> 00:11:49,851 那好吧。他會唱歌。 120 00:11:52,408 --> 00:11:55,854 ♪ 我愛你 ♪ 121 00:11:57,221 --> 00:12:00,502 ♪ 我愛你 ♪ 122 00:12:02,061 --> 00:12:04,343 ♪ 我愛你 ♪ 123 00:12:11,463 --> 00:12:15,829 我們到了。 位於花園州的明珠。 124 00:12:16,491 --> 00:12:17,979 你好,傑瑞。 125 00:12:18,334 --> 00:12:20,963 哦,來吧! 你不必叫我傑瑞。 126 00:12:21,016 --> 00:12:23,355 或者叫我傑瑞。 我不在乎。 127 00:12:24,561 --> 00:12:27,030 你好! 128 00:12:28,200 --> 00:12:31,249 嗨,我是安德里亞。勞埃德的妻子。 129 00:12:31,298 --> 00:12:33,730 安德里亞!當然! 130 00:12:33,991 --> 00:12:36,487 多麼獨特的樂趣。 131 00:12:37,734 --> 00:12:39,300 你好,小傢伙。 132 00:12:39,300 --> 00:12:40,675 這是加文。 133 00:12:40,675 --> 00:12:42,606 多麼英俊的男人啊! 134 00:12:43,898 --> 00:12:46,452 你看起來就像我一樣。 135 00:12:48,973 --> 00:12:50,558 我們喝一杯嗎? 136 00:12:50,664 --> 00:12:54,028 這是什麼東西?流行音樂? 這些東西會殺了你。 137 00:12:54,142 --> 00:12:57,442 我只是祝酒 然後我們就要走了,所以... 138 00:13:00,293 --> 00:13:04,214 娃娃,你能給我們一點時間嗎? 139 00:13:04,857 --> 00:13:09,292 她不是一個洋娃娃。 她是一名公共利益律師。 140 00:13:09,613 --> 00:13:11,147 那裡面的錢在哪裡? 141 00:13:11,147 --> 00:13:13,436 你知道嗎? 我們要循環。 142 00:13:19,539 --> 00:13:23,479 你有一個孩子了。還有一個妻子。 143 00:13:26,111 --> 00:13:27,572 你快樂? 144 00:13:28,576 --> 00:13:30,219 我很高興。 145 00:13:30,916 --> 00:13:34,915 嗯,她看起來不錯,但是 146 00:13:34,915 --> 00:13:38,498 我的意思是,你是不是有點老了? 生孩子嗎? 147 00:13:43,430 --> 00:13:45,185 我沒那麼老。 148 00:13:45,930 --> 00:13:47,901 你真聰明。 149 00:13:48,088 --> 00:13:51,603 你媽媽和我幾乎不知道 當她懷孕時,彼此。 150 00:13:51,741 --> 00:13:53,149 我們還是嬰兒。 151 00:13:53,474 --> 00:13:55,305 別說她了! 152 00:13:56,144 --> 00:13:58,526 等一下。 你不知道整個故事。 153 00:13:58,526 --> 00:14:00,792 你媽果然不是聖人… 154 00:14:01,118 --> 00:14:03,577 別說我媽媽了! 155 00:14:03,577 --> 00:14:05,718 - 快點? - 放開我! 156 00:14:10,654 --> 00:14:12,654 我勒個去? 157 00:14:17,242 --> 00:14:18,316 你沒有聽到他的聲音。 158 00:14:18,316 --> 00:14:19,715 你失控了。 159 00:14:19,715 --> 00:14:21,177 他失控了! 160 00:14:21,177 --> 00:14:23,898 你只是不會接受 對此負有任何責任嗎? 161 00:14:23,898 --> 00:14:26,941 我當然! 我主動提出支付洛林的乾洗費用。 162 00:14:43,149 --> 00:14:47,160 你有沒有感受過 像勞埃德那樣? 163 00:14:47,778 --> 00:14:50,967 如此生氣你想要 傷害某人? 164 00:14:51,634 --> 00:14:53,251 還是針對自己? 165 00:14:55,825 --> 00:14:58,265 我知道我有。 166 00:14:59,670 --> 00:15:03,427 當我還是個男孩的時候 我很胖。 167 00:15:04,862 --> 00:15:11,358 其他孩子會追我 並稱呼我的名字,例如「胖弗雷迪」。 168 00:15:12,235 --> 00:15:14,526 這讓我非常難過。 169 00:15:16,121 --> 00:15:20,717 有時候,當我一個人的時候, 我會哭。 170 00:15:22,768 --> 00:15:26,996 而其他時候, 這讓我很生氣。 171 00:15:28,738 --> 00:15:34,807 總是有一些東西 你可以隨心所欲地處理你的憤怒。 172 00:15:38,710 --> 00:15:40,673 你聽到了嗎? 173 00:15:44,749 --> 00:15:48,442 有人在我家門口。 我們去看看是誰。 174 00:15:50,908 --> 00:15:53,092 我是麥克菲利先生。 175 00:15:54,672 --> 00:15:56,759 交貨迅速。 176 00:15:59,507 --> 00:16:02,053 看。這是一本雜誌。 177 00:16:02,588 --> 00:16:04,024 謝謝。 178 00:16:04,276 --> 00:16:07,688 雜誌總是 充滿了有趣的訊息。 179 00:16:07,688 --> 00:16:09,065 他們確實是。 180 00:16:09,065 --> 00:16:13,150 我的朋友勞埃德在雜誌社工作。 他是一位非常出色的作家。 181 00:16:13,150 --> 00:16:14,438 這讓我想起了。 182 00:16:14,438 --> 00:16:18,946 我找到了一個視頻,我想 您和您的鄰居可能會喜歡看到它。 183 00:16:18,946 --> 00:16:20,078 它是什麼? 184 00:16:20,078 --> 00:16:22,382 這是關於人們如何 製作一本雜誌。 185 00:16:22,719 --> 00:16:25,340 它被稱為“人們如何製作雜誌”。 186 00:16:25,340 --> 00:16:29,693 我認識很多人喜歡雜誌 所以我想你可能會覺得這很有趣。 187 00:16:29,693 --> 00:16:32,576 我想我們會的,但你有嗎 現在是時候向我們展示了嗎? 188 00:16:32,742 --> 00:16:34,742 我很高興再次看到它。 189 00:16:35,538 --> 00:16:38,141 讓我們在圖片上看一下。 190 00:16:42,426 --> 00:16:45,214 我們將在圖片上觀看 191 00:16:46,101 --> 00:16:51,630 看看人們如何 製作一本雜誌。 192 00:16:59,460 --> 00:17:03,778 現在,這是他們使用的墨水 在印刷雜誌的印刷機中。 193 00:17:04,307 --> 00:17:07,845 黃色墨水。看起來像芥末。 194 00:17:09,657 --> 00:17:14,134 這些都是大卷的空白紙, 正在載入到機器中。 195 00:17:14,988 --> 00:17:19,967 我想知道他們能製作多少雜誌 從那些大卷之一中取出。 196 00:17:21,404 --> 00:17:25,606 他們用大張紙印刷雜誌。 一次一種顏色。 197 00:17:31,363 --> 00:17:35,489 這台機器組裝彈匣, 並將它們粘在一起。 198 00:17:40,711 --> 00:17:42,630 哦,現在,這是誰? 199 00:17:42,630 --> 00:17:46,009 這些是決定的人 雜誌上會寫什麼。 200 00:17:46,009 --> 00:17:48,929 他們挑選照片 並設計佈局。 201 00:17:50,472 --> 00:17:53,123 噢,這是一項重要的工作。 202 00:17:53,578 --> 00:17:57,319 這些人寫的 雜誌上的文字 203 00:17:57,711 --> 00:18:01,468 工作量很大 做一本雜誌,不是嗎? 204 00:18:01,737 --> 00:18:03,974 必然是。 205 00:18:12,542 --> 00:18:13,392 是的。 206 00:18:13,449 --> 00:18:18,127 不要注意我的臉。壘球受傷。 完全不用擔心。早安,艾倫。 207 00:18:18,556 --> 00:18:19,945 你好嗎? 208 00:18:20,997 --> 00:18:22,999 - 這應該會很有趣。 - 什麼應該? 209 00:18:22,999 --> 00:18:26,564 派你去執行任務 你的臉都毀了。 210 00:18:26,731 --> 00:18:28,667 - 任務? - 是的。 211 00:18:28,667 --> 00:18:31,765 你是最適合做這件事的人。 你剛生完孩子。 212 00:18:31,765 --> 00:18:33,447 為什麼要給我 作業? 213 00:18:33,447 --> 00:18:36,251 我們正在做一個問題 關於英雄,我們 214 00:18:36,251 --> 00:18:38,946 描繪了一些鼓舞人心的人物。 215 00:18:38,946 --> 00:18:43,679 我們只需要一小塊副本 附上一張漂亮的照片。 216 00:18:44,338 --> 00:18:48,618 你僱用我當調查記者。 我不做泡芙片。 217 00:18:48,618 --> 00:18:51,830 等一下,我不是僱用你了嗎 做我告訴你要做的事嗎? 218 00:18:51,978 --> 00:18:56,391 現在正在做一個個人資料 關於我們國家的英雄之一。 219 00:18:56,546 --> 00:18:57,958 世界衛生組織? 220 00:18:58,398 --> 00:19:00,331 羅傑斯先生。 221 00:19:03,364 --> 00:19:04,854 就像那個做作的兒童節目中的傢伙一樣? 222 00:19:04,854 --> 00:19:08,165 正如在心愛的人中 兒童電視節目主持人,是的。 223 00:19:11,387 --> 00:19:15,053 瞧,我想 這可以幫助你,勞埃德。 224 00:19:15,387 --> 00:19:18,658 只是,開始改變你的形象。 225 00:19:20,494 --> 00:19:22,783 我不需要改變我的形象。 226 00:19:22,916 --> 00:19:24,325 好的。 227 00:19:25,130 --> 00:19:26,574 艾倫? 228 00:19:27,026 --> 00:19:31,363 他是我們名單上唯一的人 勞埃德,願意接受你的訪問。 229 00:19:32,291 --> 00:19:34,627 我猜你正在建立聲譽。 230 00:19:34,627 --> 00:19:36,929 聲譽?人們喜歡和我說話。 231 00:19:36,929 --> 00:19:39,858 是的,他們確實這麼做了。直到他們讀到 你寫的關於他們的內容。 232 00:19:39,981 --> 00:19:42,181 所以呢?我應該走得輕鬆 對這個人因為他 233 00:19:42,359 --> 00:19:44,463 以玩木偶為生? 234 00:19:47,144 --> 00:19:50,037 400字。玩得好。 235 00:20:01,443 --> 00:20:03,774 你好,我是勞埃德‧沃格爾, 取自《時尚先生》雜誌。 236 00:20:03,774 --> 00:20:08,542 我打電話預約面試 和羅傑斯先生。 237 00:20:21,201 --> 00:20:23,301 對不起你的臉。 238 00:20:25,328 --> 00:20:27,075 你知道,我也做得很好。 239 00:20:29,767 --> 00:20:31,561 看,我把這事搞砸了。 240 00:20:32,089 --> 00:20:34,193 我只是想和你談談。 241 00:20:34,861 --> 00:20:36,690 我們有很多話要說。 242 00:20:36,690 --> 00:20:39,059 不,我不會遭到伏擊。 243 00:20:39,059 --> 00:20:41,169 來吧,勞埃德。 244 00:21:05,574 --> 00:21:07,310 嗨,親愛的。 245 00:21:07,804 --> 00:21:10,897 - 你好。嗨,大家好。 - 嗨,勞埃德。 246 00:21:11,620 --> 00:21:12,877 這裡有氣味。 247 00:21:13,153 --> 00:21:16,489 浴室垃圾。 九種不同類型的尿布。 248 00:21:16,924 --> 00:21:18,673 嘿,勞埃德。 249 00:21:28,118 --> 00:21:29,624 我得到了它。 250 00:21:34,403 --> 00:21:35,900 你好? 251 00:21:36,036 --> 00:21:37,381 勞埃德? 252 00:21:37,607 --> 00:21:38,683 這是誰? 253 00:21:39,374 --> 00:21:40,815 這是弗雷德·羅傑斯。 254 00:21:41,263 --> 00:21:42,999 你好。那很快。 255 00:21:43,292 --> 00:21:48,700 好吧,我想如果你想跟我說話 我應該想和你談談。 256 00:21:49,456 --> 00:21:53,857 是的,我只是想定個時間 和你坐在一起問你幾個問題。 257 00:21:53,857 --> 00:21:57,843 我很高興安排一些事情 除了一件事。 258 00:21:57,987 --> 00:21:59,151 那是什麼? 259 00:21:59,462 --> 00:22:02,344 你現在有我在這裡。 260 00:22:03,392 --> 00:22:05,124 好的。當然。 261 00:22:08,373 --> 00:22:14,423 在我們的節目中,我試著看看 透過相機進入一個​​孩子的眼睛, 262 00:22:14,659 --> 00:22:17,955 並對他說話, 或者她,試圖成為 263 00:22:17,955 --> 00:22:22,582 充分錶達自己的感受 以及他們的需求。 264 00:22:22,860 --> 00:22:24,045 正確的。 265 00:22:25,593 --> 00:22:30,475 你知道什麼重要嗎 現在的世界對我來說是怎麼樣的? 266 00:22:31,362 --> 00:22:32,943 不。 267 00:22:33,083 --> 00:22:36,396 打電話 勞埃德·沃格爾。 268 00:22:42,775 --> 00:22:43,980 嘿。 269 00:22:44,621 --> 00:22:46,187 嘿。 270 00:22:47,441 --> 00:22:49,148 你還好嗎? 271 00:22:50,812 --> 00:22:53,201 我接到一個任務。 272 00:22:57,028 --> 00:22:58,962 這次你要去哪裡? 273 00:22:59,652 --> 00:23:02,974 匹茲堡,明天。 274 00:23:07,096 --> 00:23:10,434 我正在分析羅傑斯先生。 275 00:23:13,707 --> 00:23:15,286 真的嗎? 276 00:23:17,019 --> 00:23:18,638 我愛他。 277 00:23:19,224 --> 00:23:21,720 - 你做? - 是的。 278 00:23:22,649 --> 00:23:24,079 為什麼? 279 00:23:25,618 --> 00:23:27,209 我不知道。 280 00:23:28,235 --> 00:23:31,978 等等,艾倫正在介紹個人資料給你? 281 00:23:32,376 --> 00:23:34,261 她知道那不是你做的事。 282 00:23:35,022 --> 00:23:37,309 我想這就是她的觀點。 283 00:23:37,783 --> 00:23:39,937 你能說不嗎? 284 00:23:40,353 --> 00:23:43,325 你能花點時間嗎 和我們在一起一段時間嗎? 285 00:23:43,484 --> 00:23:46,393 你沒有起飛任何時候 加文出生時。 286 00:23:48,599 --> 00:23:50,541 並不真地。 287 00:23:56,011 --> 00:23:58,167 至少是個好人。 288 00:23:58,729 --> 00:24:00,420 是的。 289 00:24:02,096 --> 00:24:03,900 我們拭目以待。 290 00:24:04,616 --> 00:24:09,552 天哪,勞埃德。 請不要毀了我的童年。 291 00:24:44,270 --> 00:24:46,761 嘿,我在找弗雷德·羅傑斯。 292 00:24:47,592 --> 00:24:48,619 世界衛生組織? 293 00:24:48,619 --> 00:24:50,247 我是不是來錯地方了? 294 00:24:51,059 --> 00:24:53,328 我知道你是誰。在這裡。 295 00:24:54,648 --> 00:24:57,607 你會有大約二十分鐘的時間 休息的時候和他在一起。 296 00:24:57,607 --> 00:24:59,203 有人告訴我一個小時。 297 00:24:59,472 --> 00:25:01,669 你不會 嘗試與他戰鬥,是嗎? 298 00:25:02,876 --> 00:25:05,883 哦,壘球聯賽。 玩盤子。 299 00:25:06,167 --> 00:25:08,666 也許你不應該領導 用你的臉。 300 00:25:21,420 --> 00:25:23,367 對不起,夥計。可能需要一分鐘。 301 00:25:23,367 --> 00:25:25,854 這是許願的事嗎? 302 00:25:28,967 --> 00:25:30,200 我們怎麼樣,瑪姬? 303 00:25:30,243 --> 00:25:31,945 他正在毀掉我的生活。 304 00:25:31,945 --> 00:25:33,240 多久? 305 00:25:33,240 --> 00:25:39,151 已經半小時了,這讓我們... 落後73分鐘。哎呀。 306 00:25:39,151 --> 00:25:42,797 我得進去了,掩護我。 307 00:25:42,797 --> 00:25:44,475 你只能靠你自己了。 308 00:25:44,475 --> 00:25:50,307 ....我知道毛衣的顏色,但我看不到 顏色非常好,是不是很有趣呢? 309 00:25:52,920 --> 00:25:54,823 看那個。 310 00:25:55,280 --> 00:25:58,078 對不起。 兒子,他在跟你說話。 311 00:25:59,757 --> 00:26:01,318 好的。 312 00:26:02,606 --> 00:26:03,981 別這樣做,親愛的。 313 00:26:04,888 --> 00:26:07,744 那把劍看起來非常鋒利 314 00:26:08,677 --> 00:26:10,705 而且也很重。 315 00:26:13,502 --> 00:26:15,489 - 並不真地。 - 不? 316 00:26:16,249 --> 00:26:21,066 嗯,你一定很堅強 為了像那樣握住它。 317 00:26:21,447 --> 00:26:27,500 我敢打賭你一定很堅強 內部也是如此。 318 00:26:41,044 --> 00:26:43,073 哦,我很樂意。 319 00:26:43,073 --> 00:26:45,479 我非常抱歉,弗雷德。 我們需要開始。 320 00:26:46,383 --> 00:26:48,274 我可以給你拍張照片嗎? 321 00:26:50,854 --> 00:26:53,595 每個人都確保你能看到我。 322 00:26:54,221 --> 00:26:55,491 謝謝。 323 00:26:55,640 --> 00:26:58,998 非常感謝你下來 並到附近拜訪我們。 324 00:26:58,998 --> 00:27:00,971 夥計們,如果你們願意跟隨我的話。 325 00:27:03,734 --> 00:27:05,156 這種情況多久發生一次? 326 00:27:05,574 --> 00:27:07,301 每天。 327 00:27:07,301 --> 00:27:09,483 好的,我們開始吧! 328 00:27:12,222 --> 00:27:14,761 大家安定下來。 請安靜。 329 00:27:15,669 --> 00:27:16,914 滾動聲音。 330 00:27:16,914 --> 00:27:18,487 - 聲速。 - 標記它。 331 00:27:22,422 --> 00:27:25,544 還有,行動。 332 00:27:29,324 --> 00:27:31,388 你知道這是什麼嗎? 333 00:27:32,696 --> 00:27:34,425 這是……勞埃德! 334 00:27:38,847 --> 00:27:39,949 勞埃德! 335 00:27:39,949 --> 00:27:41,384 請稍等! 336 00:27:41,384 --> 00:27:43,154 我們不能解僱他,不是嗎? 337 00:27:43,483 --> 00:27:46,505 你好,勞埃德。 很高興認識你。 338 00:27:47,586 --> 00:27:48,793 你沒事吧? 339 00:27:48,793 --> 00:27:50,706 玩盤子。 340 00:27:50,765 --> 00:27:51,781 看起來好像很痛。 341 00:27:52,189 --> 00:27:53,264 過後我們聊聊? 342 00:27:53,264 --> 00:27:56,106 - 我們需要繼續前進。 - 我們可以讓艾文看看他嗎? 343 00:27:56,106 --> 00:27:57,628 不,我很好。 344 00:27:57,628 --> 00:27:59,813 對不起,弗雷德, 我們需要... 345 00:27:59,832 --> 00:28:01,700 好吧,好吧。 346 00:28:03,305 --> 00:28:06,956 很高興認識你,我很高興 你來了,勞埃德,我很期待 347 00:28:06,956 --> 00:28:09,745 和你談話。我確實是。 348 00:28:09,745 --> 00:28:11,572 在這之後。 349 00:28:11,760 --> 00:28:16,125 大家好,這是勞埃德‧沃格爾。 他是一位出色的作家。 350 00:28:18,006 --> 00:28:19,470 謝謝你,弗雷德。 351 00:28:19,760 --> 00:28:21,100 好的,正在重置。 352 00:28:21,100 --> 00:28:22,786 走到這裡來。 353 00:28:26,496 --> 00:28:27,496 滾動聲音。 354 00:28:27,974 --> 00:28:29,290 聲速。 355 00:28:29,290 --> 00:28:31,104 還有石板。 356 00:28:37,491 --> 00:28:39,632 還有行動! 357 00:28:40,015 --> 00:28:41,863 你知道這是什麼嗎? 358 00:28:42,892 --> 00:28:44,606 這是一個帳篷。 359 00:28:46,500 --> 00:28:48,454 我們來設定一下吧。 360 00:29:08,516 --> 00:29:10,171 憐憫。 361 00:29:10,451 --> 00:29:12,967 比我想的要棘手一點。 362 00:29:40,598 --> 00:29:43,024 我不能。 我做不到。 363 00:29:46,858 --> 00:29:50,112 必須需要兩個大人 搭帳篷。 364 00:29:50,667 --> 00:29:53,385 這就是一個削減。我們再去吧。 365 00:29:54,600 --> 00:29:56,657 不,我們... 366 00:29:58,285 --> 00:30:00,443 我們來看看。 367 00:30:00,936 --> 00:30:02,983 好的,請滾動播放。 368 00:30:16,386 --> 00:30:18,671 你知道,我們可以預先設定 為你準備的帳篷。 369 00:30:19,005 --> 00:30:22,381 不,我認為這很好。 370 00:30:23,837 --> 00:30:24,964 是的。 371 00:30:26,514 --> 00:30:28,023 我想我們還好。 372 00:30:29,844 --> 00:30:32,368 好了,大家的午餐就到了。 373 00:30:36,015 --> 00:30:38,967 帳篷。為什麼不讓他們 給你設定一下? 374 00:30:39,428 --> 00:30:42,555 孩子需要知道 即使大人制定計劃, 375 00:30:42,555 --> 00:30:46,397 有時,他們並沒有結果 正如我們所希望的。 376 00:30:49,187 --> 00:30:52,002 你結婚多久了,勞埃德? 377 00:30:55,283 --> 00:30:56,913 8年。 378 00:30:57,683 --> 00:31:01,014 這是一項了不起的成就。 379 00:31:02,791 --> 00:31:05,197 你的配偶有名字嗎? 380 00:31:05,223 --> 00:31:07,060 安德里亞. 381 00:31:08,086 --> 00:31:10,479 我想要見面 安德里亞有一天。 382 00:31:11,396 --> 00:31:12,466 我敢肯定。 383 00:31:12,815 --> 00:31:15,274 你住在匹茲堡 你的一生? 384 00:31:16,073 --> 00:31:20,582 我是在離這裡不遠的地方長大的 在一個叫做拉特羅布的小鎮裡, 385 00:31:20,582 --> 00:31:25,556 但我們已經在這裡住了很長一段時間了 我們在這裡撫養了我們的孩子。 386 00:31:26,869 --> 00:31:31,477 你認為住在這裡會比較容易嗎 還是當名人更難? 387 00:31:32,448 --> 00:31:34,646 名人?憐憫。 388 00:31:34,804 --> 00:31:36,994 你不認為自己很有名嗎? 389 00:31:37,345 --> 00:31:42,630 名譽是一個四個字母的詞, 例如磁帶、縮放或臉部。 390 00:31:43,886 --> 00:31:46,876 最終重要的是什麼 就是我們用它做的事情。 391 00:31:48,557 --> 00:31:50,551 你用它做什麼? 392 00:31:50,857 --> 00:31:56,537 我們正在努力給孩子們 積極的方式 393 00:31:57,225 --> 00:32:00,057 來處理他們的感受。 394 00:32:04,548 --> 00:32:07,476 這篇文章將會作為一個問題 關於英雄。 395 00:32:07,476 --> 00:32:10,204 你認為自己是英雄嗎? 396 00:32:10,372 --> 00:32:13,877 我不認為自己是英雄。 一點都不。 397 00:32:15,720 --> 00:32:18,591 《羅傑斯先生》呢? 他是英雄嗎? 398 00:32:19,327 --> 00:32:21,552 我不明白這個問題。 399 00:32:21,850 --> 00:32:26,624 弗雷德,就是你,然後就是 你扮演的角色,羅傑斯先生。 400 00:32:30,701 --> 00:32:33,056 你說這是一場盤中比賽。 401 00:32:36,938 --> 00:32:38,608 這就是你的遭遇嗎? 402 00:32:39,285 --> 00:32:41,722 你怎麼了,勞埃德? 403 00:32:47,639 --> 00:32:49,631 我陷入了一場戰鬥。 404 00:32:52,928 --> 00:32:54,290 天啊。 405 00:32:55,664 --> 00:32:58,815 你和誰打架了? 406 00:33:02,881 --> 00:33:04,787 這並不重要。 407 00:33:14,215 --> 00:33:16,102 傑瑞。 408 00:33:16,879 --> 00:33:18,722 傑瑞是誰? 409 00:33:21,888 --> 00:33:23,513 我的父親。 410 00:33:24,292 --> 00:33:26,339 天啊。 411 00:33:26,768 --> 00:33:28,645 我寧可不談它。 412 00:33:28,645 --> 00:33:31,710 你和你父親是什麼關係 打架什麼的? 413 00:33:36,614 --> 00:33:40,047 我是來採訪你的,羅傑斯先生。 414 00:33:40,238 --> 00:33:43,132 嗯,這就是我們正在做的事情, 不是嗎? 415 00:33:44,040 --> 00:33:46,575 我們已經為您準備好了 在 B 工作室,弗雷德。 416 00:33:46,575 --> 00:33:47,855 好吧,瑪姬。 417 00:33:47,855 --> 00:33:49,153 我以為我們只有二十分鐘。 418 00:33:49,153 --> 00:33:53,343 我可以給你拍張照片嗎? 我喜歡給我遇到的人拍照 419 00:33:53,343 --> 00:33:56,878 這樣我就可以向他們展示 稍後給喬安妮。 420 00:33:57,017 --> 00:33:58,577 太感謝了。 421 00:33:58,702 --> 00:34:01,132 我真希望你能留下來。我真的這麼做。 422 00:34:03,077 --> 00:34:04,407 就是這樣? 423 00:34:34,386 --> 00:34:35,713 丹尼爾,你準備好了嗎? 424 00:34:35,713 --> 00:34:36,940 我已經準備好了。 425 00:34:36,940 --> 00:34:38,317 謝謝你,丹尼爾。 426 00:34:39,968 --> 00:34:41,968 她剛才是在跟木偶說話嗎? 427 00:34:42,590 --> 00:34:47,483 丹尼爾不僅僅是一個傀儡。 丹尼爾就是弗雷德,弗雷德就是丹尼爾。 428 00:34:50,254 --> 00:34:50,973 你的意思是... 429 00:34:50,973 --> 00:34:52,657 請不要講話。 430 00:34:52,657 --> 00:34:54,605 讓我知道 當你準備好時,拉蒂。 431 00:34:54,605 --> 00:34:57,222 好的。謝謝。 432 00:34:58,731 --> 00:35:01,790 還有手推車。行動。 433 00:35:21,002 --> 00:35:23,244 你好,艾伯林女士。 434 00:35:23,520 --> 00:35:24,919 嗨,丹尼爾。 435 00:35:25,578 --> 00:35:28,573 你在發出那種奇怪的氣味嗎? 436 00:35:29,381 --> 00:35:31,360 你的意思是 那種臭鼬的味道? 437 00:35:31,360 --> 00:35:35,311 不,我正在努力幫忙 那種氣味消失了。 438 00:35:35,914 --> 00:35:38,274 噴出另一種氣味? 439 00:35:38,274 --> 00:35:41,883 這是正確的。一股甜甜的氣味。 想聞嗎? 440 00:35:41,883 --> 00:35:43,691 好的。 441 00:35:47,779 --> 00:35:49,901 那味道確實不錯。 442 00:35:50,324 --> 00:35:52,519 難聞的氣味從哪裡來? 443 00:35:53,503 --> 00:35:55,433 臭鼬先生。 444 00:35:55,863 --> 00:36:01,839 他害怕了,就噴了 我全身都是這種氣味。 445 00:36:01,839 --> 00:36:04,789 不好了!他有說對不起嗎? 446 00:36:05,308 --> 00:36:06,326 不。 447 00:36:06,598 --> 00:36:12,961 這讓我 太生氣了! 448 00:36:12,961 --> 00:36:15,632 我不知道該怎麼辦。 449 00:36:15,786 --> 00:36:17,737 哦,丹尼爾。 450 00:36:19,628 --> 00:36:22,759 ♪ 你對瘋狂的人做什麼 你有什麼感覺? ♪ 451 00:36:22,759 --> 00:36:26,022 ♪ 當你感到如此生氣時 你可以咬人♪ 452 00:36:26,673 --> 00:36:31,023 ♪ 當整個世界 看來哦,大錯特錯了♪ 453 00:36:31,023 --> 00:36:35,062 ♪ 而你什麼都不做 看起來很對♪ 454 00:36:35,376 --> 00:36:38,826 ♪ 你做什麼?你打袋子嗎? ♪ 455 00:36:38,826 --> 00:36:42,233 ♪ 你搗一些黏土嗎 或一些麵團? ♪ 456 00:36:42,783 --> 00:36:49,784 ♪ 你會召集朋友一起聚會嗎? 捉人遊戲或看看你走得有多快? ♪ 457 00:36:50,709 --> 00:36:54,301 ♪ 我想停下來的時候就可以停下來。 只要我願意就可以停下來♪ 458 00:36:54,746 --> 00:36:57,801 ♪ 隨時可以停下來 停下來 ♪ 459 00:36:58,549 --> 00:37:02,251 ♪ 多麼好的感覺啊 想要這樣的感覺♪ 460 00:37:02,279 --> 00:37:06,426 ♪ 知道那種感覺 真的是我的♪ 461 00:37:06,426 --> 00:37:13,653 ♪ 知道內心深處有一些東西 這可以幫助我們成為我們能做的事 ♪ 462 00:37:13,816 --> 00:37:17,763 ♪ 女孩有一天可以成為女人 ♪ 463 00:37:17,763 --> 00:37:23,521 ♪ 男孩有一天也可以成為男人 ♪ 464 00:37:33,417 --> 00:37:34,948 謝謝你,艾伯林小姐。 465 00:37:34,948 --> 00:37:36,542 謝謝你,丹尼爾。 466 00:37:36,542 --> 00:37:39,481 - 感覺好一點了。 - 我很高興。 467 00:37:40,998 --> 00:37:42,921 我只是不知道他是不是真的。 468 00:37:44,181 --> 00:37:45,893 這不是你該說的,勞埃德。 469 00:37:46,285 --> 00:37:47,745 我想再多採訪幾次... 470 00:37:47,745 --> 00:37:51,147 不不不。我告訴你了, 這不是曝光,好嗎? 471 00:37:51,147 --> 00:37:55,560 請把筆寫在紙上。 幾個有趣的軼事。把事情簡單化。 472 00:37:55,624 --> 00:37:59,224 我不能那樣做,艾倫。 他比我想像的要複雜得多。 473 00:37:59,224 --> 00:38:03,802 他是一位兒童藝人。 他是該死的羅傑斯先生。 474 00:38:03,802 --> 00:38:05,836 這不是米哈伊爾·戈巴契夫 我們正在談論。 475 00:38:05,836 --> 00:38:07,674 我認為你不明白 你對我有什麼要求。 476 00:38:07,674 --> 00:38:09,359 我要求你做好你的工作, 477 00:38:09,359 --> 00:38:12,249 現在,離開這裡,回到我身邊 當你有了初稿時。 478 00:38:27,557 --> 00:38:33,474 這賦予了新的意義 到「瘋狂的男孩」。 479 00:38:33,474 --> 00:38:35,949 我們會和羅傑斯先生一起回來的! 480 00:38:42,704 --> 00:38:44,726 - 嘿。 - 你好。 481 00:38:49,860 --> 00:38:51,321 怎麼樣? 482 00:38:51,950 --> 00:38:54,712 他是最好的人 我曾經遇到過。 483 00:38:55,465 --> 00:38:57,974 當你說出來的時候,它聽起來並不 就像讚美一樣。 484 00:39:02,259 --> 00:39:06,351 有一種態度,有些 事情正在發生,有很多絕望。 485 00:39:06,930 --> 00:39:08,534 我們需要做什麼? 486 00:39:08,655 --> 00:39:11,246 當然,沒有簡單的答案, 487 00:39:11,389 --> 00:39:18,843 但如果我們可以透過電視節目 以及所有其他可以想像的程序, 488 00:39:18,843 --> 00:39:22,325 讓人們知道 我們每個人都是寶貴的。 489 00:39:22,822 --> 00:39:27,465 這一切都從家裡開始。 我們永遠不能低估它的重要性。 490 00:39:27,779 --> 00:39:35,224 我認為任何人都無法成長,除非 他確實被完全按照他本來的樣子被接受了。 491 00:39:36,582 --> 00:39:38,821 如果有人總是對孩子說 492 00:39:38,821 --> 00:39:41,681 「你會長大的 你會沒事的」。 493 00:39:41,681 --> 00:39:43,739 這個國家已經有很多這樣的事情了。 494 00:39:43,739 --> 00:39:45,616 - 輪到你了。 - 是的。 495 00:39:45,871 --> 00:39:51,253 孩子因什麼而受到讚賞 他“將會成為”,而不是因為他“是”。 496 00:39:51,535 --> 00:39:54,096 有一天,他將成為一名出色的消費者。 497 00:39:54,736 --> 00:39:59,070 所以我們能越快得到它們 離開巢穴,這樣他們就可以出去買東西, 498 00:39:59,098 --> 00:40:01,098 那就越好。 499 00:40:01,368 --> 00:40:05,776 你認為最大的錯誤是什麼 父母在教養孩子方面賺到了什麼? 500 00:40:06,676 --> 00:40:09,062 不記得他們的童年。 501 00:40:09,167 --> 00:40:10,309 是的。 502 00:40:10,829 --> 00:40:15,710 我認為最好的事情 我們能做的是 503 00:40:17,644 --> 00:40:20,208 想想我們當時的感受 504 00:40:21,561 --> 00:40:24,317 並知道我們的孩子 正在經歷。 505 00:40:24,842 --> 00:40:27,796 但你知道嗎,這太難了 當你為人父母後,你總是會說 506 00:40:27,796 --> 00:40:30,847 當你媽媽這樣做時,“我永遠不會這樣做” 對你或你父親對你這樣做。 507 00:40:30,847 --> 00:40:35,462 你說「我永遠不會這樣對我的孩子」。 然後到了我們這個年紀, 508 00:40:35,462 --> 00:40:40,444 而你忘了那是什麼樣子 達到這個尺寸,你真的會忘記。 509 00:40:41,142 --> 00:40:44,019 但那些孩子可以提供幫助 重新喚起它的樣子。 510 00:40:44,449 --> 00:40:47,837 這就是為什麼當你為人父母時 你有一個新的成長機會。 511 00:40:47,837 --> 00:40:49,190 你做? 512 00:40:49,190 --> 00:40:53,464 我無法想像你是否曾經 我知道你是兩個男孩的父親 513 00:40:53,464 --> 00:40:58,219 但我無法想像你曾經遇到問題 和你的孩子。你有過嗎? 514 00:40:58,219 --> 00:41:01,927 嗯,當然,我是一個人, 就像其他人一樣... 515 00:41:01,927 --> 00:41:06,145 我以為你會和他們談談 並說「你能說早上好嗎」? 516 00:41:06,231 --> 00:41:07,698 他們會改變。 517 00:41:08,676 --> 00:41:12,319 但是,你知道,很多人 做那些模仿... 518 00:41:40,813 --> 00:41:46,367 ♪ 好吧,我離開了我幸福的家 看看我能找到什麼 ♪ 519 00:41:52,311 --> 00:41:57,933 ♪ 我離開了我的家人和朋友 目的是讓我頭腦清醒♪ 520 00:42:03,357 --> 00:42:09,132 ♪ 好吧,我踏上了喧鬧的道路 我在那裡遇到了很多種類♪ 521 00:42:09,132 --> 00:42:14,126 ♪ 許多故事告訴我 正在去那裡的路上♪ 522 00:42:15,044 --> 00:42:20,335 ♪ 我就這樣一直走下去, 時間一分一秒地過去♪ 523 00:42:21,008 --> 00:42:26,106 ♪ 還有很多事情要知道, 我正在尋找答案的路上♪ 524 00:42:43,453 --> 00:42:45,122 你好。 525 00:42:46,172 --> 00:42:49,575 天啊,我吵醒你了。 這是安德里亞嗎? 526 00:42:50,141 --> 00:42:51,123 是的? 527 00:42:51,123 --> 00:42:53,228 這是弗雷德·羅傑斯。 528 00:42:53,709 --> 00:42:55,837 - 啊,你好! - 是誰? 529 00:42:55,837 --> 00:42:57,308 呃,勞埃德就在這裡。 530 00:42:57,584 --> 00:43:03,295 安德里亞,當我擁有你時,我只想 非常感謝您與我們分享勞埃德。 531 00:43:03,794 --> 00:43:06,983 他旅行並不容易 和加文在家。 532 00:43:07,786 --> 00:43:09,786 謝謝你這麼說。 533 00:43:10,956 --> 00:43:12,887 我現在要把勞埃德交給你。 534 00:43:14,514 --> 00:43:16,802 羅傑斯先生知道我的名字! 535 00:43:20,885 --> 00:43:22,090 這是勞埃德。 536 00:43:22,090 --> 00:43:25,124 你離開時沒有 即將告別, 537 00:43:25,956 --> 00:43:31,501 所以我很高興我們能夠繼續交談。 我今天要去紐約拍戲 538 00:43:31,501 --> 00:43:34,573 喬安妮和我一起去。 539 00:43:34,573 --> 00:43:38,208 我們認為你可能會喜歡 下來打個招呼。 540 00:44:07,822 --> 00:44:11,203 你認為有多少時間 今天我要跟他一起嗎? 541 00:44:12,530 --> 00:44:15,769 你在這裡是因為 弗雷德要你來這裡。 542 00:44:18,109 --> 00:44:19,663 榮幸。 543 00:44:20,140 --> 00:44:23,695 他喜歡每個人, 但他愛像你這樣的人。 544 00:44:27,513 --> 00:44:29,615 像我這樣的人? 545 00:44:31,614 --> 00:44:33,334 我讀過你的作品。 546 00:44:33,507 --> 00:44:36,187 你真的不在乎 為了人類,你呢? 547 00:44:39,820 --> 00:44:41,830 我只是在做我的工作。 548 00:44:44,418 --> 00:44:47,497 我堅持要他讀你的書 在我們同意之前。 549 00:44:52,104 --> 00:44:53,826 他做到了嗎? 550 00:44:54,829 --> 00:44:57,373 我們能找到的每一篇文章。 551 00:45:02,968 --> 00:45:04,634 哦謝謝。 552 00:45:04,802 --> 00:45:08,099 這讓我想站起來 並跳一段小舞。 553 00:45:08,243 --> 00:45:10,874 我們有一個驚喜 為了你,羅傑斯先生。 554 00:45:11,015 --> 00:45:14,553 我們要播放你的一首歌曲 名為「你很特別」。 555 00:45:15,799 --> 00:45:17,579 多麼美妙! 556 00:45:21,708 --> 00:45:26,254 你如何演奏你的樂器 沒有你的弓? 557 00:45:26,702 --> 00:45:32,664 好吧,我們可以彈撥奏,這意味著 我們要用手指撥動琴弦。 558 00:45:53,149 --> 00:45:55,383 大家好。 559 00:45:56,604 --> 00:45:59,038 很高興見到你。 560 00:46:02,587 --> 00:46:05,593 我稱這個動作為 握手把手放開。 561 00:46:08,661 --> 00:46:10,305 這真是一項技能。 562 00:46:11,196 --> 00:46:14,947 我們從 十四年前的州長辦公室。 563 00:46:15,984 --> 00:46:18,548 你有機會嗎 認識他了嗎? 564 00:46:19,168 --> 00:46:21,258 愛比爾。粉絲。 565 00:46:22,478 --> 00:46:25,873 他對羅傑非常保護。 566 00:46:27,988 --> 00:46:30,013 你叫他羅傑? 567 00:46:30,954 --> 00:46:34,009 我不叫他羅傑斯先生 在家裡,親愛的。 568 00:46:36,383 --> 00:46:38,101 喬安妮·羅傑斯。 569 00:46:38,427 --> 00:46:40,524 - 很高興見到你。 - 你也是一樣,親愛的。 570 00:46:42,626 --> 00:46:45,188 結婚是什麼感覺 一個活著的聖人? 571 00:46:46,563 --> 00:46:48,804 我不喜歡這個詞。 572 00:46:49,903 --> 00:46:56,028 如果你把他視為聖人, 那麼他的存在方式就是無法實現的。 573 00:46:56,301 --> 00:46:59,644 他一直在努力。 這是一種練習。 574 00:47:02,336 --> 00:47:04,511 他不是一個完美的人。 575 00:47:05,549 --> 00:47:07,349 他有脾氣。 576 00:47:07,497 --> 00:47:11,436 他選擇他如何 回應那種憤怒。 577 00:47:12,211 --> 00:47:13,965 這一定需要付出很大的努力。 578 00:47:14,794 --> 00:47:18,177 嗯,他每天都做事 這有助於他紮根。 579 00:47:18,703 --> 00:47:23,506 讀經文,遊幾圈。 為人們祈禱。 580 00:47:23,815 --> 00:47:27,654 寫信,數百封。 自從我認識他以來,他就一直這樣做。 581 00:47:27,654 --> 00:47:29,112 太感謝了。 582 00:47:32,421 --> 00:47:34,556 謝謝大家出來。 583 00:47:34,663 --> 00:47:36,606 - 親愛的。 - 再見我的愛。 584 00:47:36,606 --> 00:47:39,419 幾個小時後我們就會見到你。 585 00:47:40,011 --> 00:47:42,766 勞埃德,我以為你和我 會花一些時間在一起。 586 00:47:42,766 --> 00:47:43,992 當然。 587 00:48:04,714 --> 00:48:06,563 你平常都會坐地鐵嗎? 588 00:48:06,854 --> 00:48:11,038 喬安妮和我有一間公寓。 距離酒店只有幾站路程。 589 00:48:11,933 --> 00:48:14,540 這是最簡單的方法 有時出去走走。 590 00:48:24,386 --> 00:48:30,050 你已經覆蓋了一些沉重的東西, 尤其是針對兒童的節目。 591 00:48:31,366 --> 00:48:34,531 我很高興你有機會 查看節目。 592 00:48:34,832 --> 00:48:38,096 死亡、離婚、戰爭。天黑了。 593 00:48:42,492 --> 00:48:43,793 你知道, 594 00:48:44,659 --> 00:48:50,844 瑪吉·史都華向我展示了 手語中最美麗的字。 595 00:48:52,494 --> 00:48:55,464 你知道那是什麼意思嗎? 意思是「朋友」。 596 00:48:57,215 --> 00:48:59,039 那不是很完美嗎? 597 00:48:59,762 --> 00:49:01,800 瑪吉·史都華是誰? 598 00:49:01,988 --> 00:49:03,772 嘿羅傑斯先生。 599 00:49:08,216 --> 00:49:10,791 ♪ 這是美好的一天 在這附近♪ 600 00:49:10,791 --> 00:49:12,844 ♪ 對鄰居來說是美好的一天 ♪ 601 00:49:12,844 --> 00:49:17,115 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 602 00:49:17,352 --> 00:49:19,986 ♪ 今天是睦鄰日 在這美麗的森林裡♪ 603 00:49:19,986 --> 00:49:22,015 ♪ 美麗的睦鄰日 ♪ 604 00:49:22,015 --> 00:49:26,291 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 605 00:49:26,738 --> 00:49:31,541 ♪ 我一直想要 有一個像你一樣的鄰居♪ 606 00:49:31,541 --> 00:49:36,163 ♪ 我一直想活下去 和你在一個街區♪ 607 00:49:36,163 --> 00:49:40,339 ♪ 所以,讓我們充分利用 在這美好的一天♪ 608 00:49:40,468 --> 00:49:44,131 ♪ 既然我們在一起了 我們不妨說 ♪ 609 00:49:44,131 --> 00:49:47,106 ♪ 你願意成為我的人嗎? 你能成為我的嗎? ♪ 610 00:49:47,106 --> 00:49:49,540 ♪ 你願意做我的鄰居嗎? ♪ 611 00:49:50,183 --> 00:49:53,980 ♪ 可以嗎? 不請你嗎? ♪ 612 00:49:54,294 --> 00:49:58,799 ♪ 請你做我的鄰居好嗎? ♪ 613 00:50:04,967 --> 00:50:07,020 那太棒了。 614 00:50:13,917 --> 00:50:18,797 看來這些人都是 排隊告訴你他們的問題。 615 00:50:19,437 --> 00:50:22,944 是不是很美妙?如此勇敢。 616 00:50:24,741 --> 00:50:27,564 好像那就是 對你來說是一個難以置信的負擔。 617 00:50:28,551 --> 00:50:30,952 我很感激你 勞埃德這麼說。 618 00:50:32,205 --> 00:50:34,787 我很感激你的同情心。 619 00:50:38,815 --> 00:50:41,780 對你來說是一種負擔嗎? 620 00:50:45,851 --> 00:50:48,148 好的。我們假設 這是你的負擔。 621 00:50:50,377 --> 00:50:54,339 沒有正常的生活 那是沒有痛苦的。 622 00:50:55,905 --> 00:50:57,549 你怎麼處理那件事? 623 00:50:58,398 --> 00:51:01,528 有很多方法可以處理 有你的感受,沒有 624 00:51:02,006 --> 00:51:04,596 傷害自己或其他人。 625 00:51:04,746 --> 00:51:07,057 是啊,比如什麼? 626 00:51:07,728 --> 00:51:10,771 你可以搗碎一塊黏土。 627 00:51:11,457 --> 00:51:14,445 或盡可能快地遊。 628 00:51:14,445 --> 00:51:19,091 或彈奏鋼琴上最低的琴鍵 全部同時進行。 629 00:51:23,644 --> 00:51:27,207 你有沒有跟任何人說過話 關於你所承受的負擔? 630 00:51:39,050 --> 00:51:41,563 你想要見面嗎 我特別的木偶朋友 631 00:51:41,563 --> 00:51:44,112 來自Make Believe 的鄰居? 632 00:51:50,678 --> 00:51:53,453 他們看起來就像見過一樣 好日子。 633 00:51:53,809 --> 00:51:56,725 他們一直和我在一起 有一會兒。 634 00:51:57,231 --> 00:52:00,131 你有沒有想過把它們換掉 得到新的嗎? 635 00:52:03,038 --> 00:52:06,841 你沒有特別的朋友嗎 當你很小的時候,勞埃德? 636 00:52:08,599 --> 00:52:11,979 - 一個特別的朋友? - 特殊玩具。 637 00:52:12,659 --> 00:52:17,415 或毛絨動物 你非常愛的, 638 00:52:17,812 --> 00:52:23,788 即使它變得破舊不堪, 它讓你更喜歡它了嗎? 639 00:52:24,660 --> 00:52:26,464 我不知道,但我確定我知道。 640 00:52:29,267 --> 00:52:32,384 你能告訴我嗎 關於你的特別朋友? 641 00:52:35,194 --> 00:52:36,922 我想我有一隻兔子。 642 00:52:41,420 --> 00:52:43,721 你的兔子有名字嗎? 643 00:52:44,037 --> 00:52:46,018 那隻是兔子。 644 00:52:48,422 --> 00:52:50,683 原來是老兔子啊。 645 00:52:55,032 --> 00:52:58,028 誰給了你老兔子? 646 00:52:59,738 --> 00:53:02,035 我的媽媽。 647 00:53:02,797 --> 00:53:06,074 她一定非常愛你。 648 00:53:09,379 --> 00:53:12,240 她做到了。 我很小的時候她就過世了。 649 00:53:19,074 --> 00:53:24,513 我確信如果她今天看到你 你成為的人, 650 00:53:24,513 --> 00:53:26,997 她會為你感到驕傲。 651 00:53:36,028 --> 00:53:38,048 我想回到我的問題。 652 00:53:38,176 --> 00:53:43,301 你想見我特別的朋友 來自Make Believe 附近。 653 00:53:43,301 --> 00:53:45,923 不,我問的是你所承受的負擔。 654 00:53:49,921 --> 00:53:53,989 我是十三號星期五的國王。 655 00:53:54,602 --> 00:54:00,602 記者勞埃德‧沃格爾, 我相信? 656 00:54:01,794 --> 00:54:04,865 這是丹尼爾條紋老虎。 657 00:54:06,014 --> 00:54:09,523 有時,丹尼爾害羞得不敢說話。 658 00:54:12,080 --> 00:54:14,280 但沒關係,丹尼爾。 659 00:54:23,211 --> 00:54:25,430 你見過丹尼爾嗎? 660 00:54:27,824 --> 00:54:29,463 不是正式的。不。 661 00:54:40,837 --> 00:54:44,206 我想見老兔子。 662 00:54:49,410 --> 00:54:53,003 我不想說話 關於老兔子,我不得不說。 663 00:54:54,855 --> 00:54:58,670 也許勞埃德不覺得 就像今天所說的那樣,丹尼爾。 664 00:54:59,896 --> 00:55:01,799 沒關係。 665 00:55:02,346 --> 00:55:04,718 你能把 木偶倒下了,弗雷德? 666 00:55:12,037 --> 00:55:16,367 你停止製作節目了 七十年代中期,歷時三年。 667 00:55:16,367 --> 00:55:18,397 為什麼退出? 668 00:55:18,397 --> 00:55:20,704 那時我覺得這個節目 669 00:55:20,704 --> 00:55:24,680 已經覆蓋了所有主要的 童年的各個面向。 670 00:55:24,680 --> 00:55:27,673 是什麼讓你回來的? 錢?無聊? 671 00:55:29,323 --> 00:55:33,408 我的兒子們已經長成青少年了。 並且正在掙扎。 672 00:55:34,867 --> 00:55:36,837 我們都是。 673 00:55:37,796 --> 00:55:42,561 然後我意識到有 還有很多事情要談。 674 00:55:44,804 --> 00:55:50,657 我無法想像這有多容易 作為父親與您一起成長。 675 00:55:57,474 --> 00:56:01,413 直到最近,我最大的 從來沒有告訴別人關於我的事。 676 00:56:03,682 --> 00:56:06,904 他非常有私心, 沒關係。 677 00:56:09,197 --> 00:56:13,943 還有我的小兒子, 他確實考驗了我。 678 00:56:14,910 --> 00:56:20,270 但最終,我們找到了自己的出路。 現在我為他們倆感到非常自豪。 679 00:56:26,029 --> 00:56:28,286 但你是對的,勞埃德。 680 00:56:29,054 --> 00:56:32,150 不可能是這樣 對他們來說很容易。 681 00:56:34,842 --> 00:56:36,537 謝謝。 682 00:56:37,869 --> 00:56:40,724 謝謝你的觀點。 683 00:56:44,451 --> 00:56:46,200 不客氣。 684 00:56:48,306 --> 00:56:51,645 這不是答案嗎 你希望嗎? 685 00:56:51,965 --> 00:56:56,349 成為父母並不意味著 成為一個完美的父母。 686 00:56:56,389 --> 00:57:01,398 您可能正在經歷 現在,和你的兒子一起做一些。 687 00:57:05,046 --> 00:57:09,670 我想了很多 關於你和你的父親。 688 00:57:12,119 --> 00:57:14,843 你們的分歧解決了嗎? 689 00:57:15,297 --> 00:57:17,537 這是荒唐的。 690 00:57:18,528 --> 00:57:20,009 勞埃德,你要去哪裡? 691 00:57:20,009 --> 00:57:22,714 我們完成了。謝謝。 這真是一種樂趣。 692 00:57:29,138 --> 00:57:30,985 憐憫。 693 00:57:52,222 --> 00:57:54,107 嘿嘿。 694 00:58:02,103 --> 00:58:05,410 來吧,坐下。 我們為你做了一些外賣。 695 00:58:05,792 --> 00:58:07,757 他們帶來了披薩。 696 00:58:09,659 --> 00:58:12,294 勞埃德,這是多蘿西。 697 00:58:14,116 --> 00:58:15,833 你好。 698 00:58:20,033 --> 00:58:24,622 就不能打個招呼嗎? 你的禮貌在哪裡? 699 00:58:25,667 --> 00:58:29,136 對不起。我想我們應該走了。 700 00:58:34,483 --> 00:58:36,983 我有個主意,可以嗎? 701 00:58:38,500 --> 00:58:42,205 我們會吃一些食物, 我們會像人一樣交談。 702 00:58:45,185 --> 00:58:47,615 我把事情搞砸了 在婚禮上。 703 00:58:50,677 --> 00:58:55,475 當然,你知道, 你沒有幫忙,但我明白了。 704 00:58:57,862 --> 00:59:02,576 然後你讓我坐在車裡 在街上待了兩個晚上 705 00:59:03,612 --> 00:59:06,419 就像我無家可歸一樣 就像我是個流浪漢一樣。 706 00:59:06,439 --> 00:59:09,509 - 傑瑞,你沒有幫忙。 - 他不會說一句話! 707 00:59:09,509 --> 00:59:11,816 你來過這裡 把我介紹給她? 708 00:59:13,989 --> 00:59:15,621 多蘿西. 709 00:59:16,711 --> 00:59:18,393 嗨,多蘿西。 710 00:59:18,740 --> 00:59:19,780 嗨,勞埃德。 711 00:59:19,780 --> 00:59:23,357 好吧,你做了你來這裡要做的事。 現在我要你離開。 712 00:59:23,357 --> 00:59:24,923 勞埃德! 713 00:59:32,132 --> 00:59:34,433 我可能永遠不會回到這裡 714 00:59:34,613 --> 00:59:37,929 那麼,請聽我說。 715 00:59:39,234 --> 00:59:44,985 多蘿西和我一直在一起 並相愛了十五年。 716 00:59:44,985 --> 00:59:48,340 媽媽生病後他就離開了 你知道嗎? 717 00:59:48,340 --> 00:59:49,630 甚至等不及 讓她去死。 718 00:59:49,630 --> 00:59:50,976 她真的不想讓我在那裡。 719 00:59:50,976 --> 00:59:53,838 因為你睡在周圍 當她快要死的時候。 720 00:59:53,838 --> 00:59:56,018 我知道。我知道這! 721 00:59:57,306 --> 00:59:59,971 我花了好幾年的時間 讓我自己振作起來。 722 01:00:01,790 --> 01:00:06,887 多蘿西就是我站在這裡的原因。 她幫助我成長。 723 01:00:11,404 --> 01:00:14,394 你知道他們告訴你什麼 關於人,當他們臨死的時候? 724 01:00:14,394 --> 01:00:16,757 他們告訴你這裡很平靜。 他們只是溜走了。 725 01:00:16,757 --> 01:00:19,972 媽媽邊走邊尖叫, 你知道嗎? 726 01:00:22,031 --> 01:00:24,417 她尖叫著直到昏倒。 727 01:00:24,417 --> 01:00:28,174 然後他們進來救活了她, 她又回到了原來的話題。 728 01:00:28,627 --> 01:00:31,791 只有我,洛林 還有護士們! 729 01:00:31,791 --> 01:00:34,792 簽署文件。 收拾好房子。 730 01:00:34,990 --> 01:00:36,659 把她放在地裡。 731 01:00:36,659 --> 01:00:38,994 - 傑瑞。 - 來吧,勞埃德。 732 01:00:41,289 --> 01:00:42,589 我的下巴。 733 01:00:42,589 --> 01:00:44,131 傑瑞。 734 01:00:45,192 --> 01:00:46,841 傑瑞! 735 01:00:46,997 --> 01:00:48,836 哦,傑瑞,天哪! 736 01:00:48,836 --> 01:00:51,784 - 我會撥打911。 - 勞埃德,做點什麼! 737 01:01:04,020 --> 01:01:06,563 - 他有呼吸嗎? - 是的,他在呼吸。 738 01:01:10,235 --> 01:01:12,237 勞埃德,做點什麼吧! 739 01:01:13,086 --> 01:01:17,290 心臟核磁共振檢查顯示 狹窄程度比我們想像的更廣泛。 740 01:01:18,165 --> 01:01:22,843 此時的手術... 單獨感染的風險... 741 01:01:38,528 --> 01:01:39,760 你知道什麼嗎? 742 01:01:39,914 --> 01:01:41,525 我討厭醫院。 743 01:01:49,580 --> 01:01:51,663 你應該回家 並讓他上床睡覺。 744 01:01:53,017 --> 01:01:54,845 我不想把你留在這裡。 745 01:01:54,845 --> 01:01:56,584 我不會留在這裡。 746 01:01:59,392 --> 01:02:00,668 好的。 747 01:02:02,712 --> 01:02:04,593 我們大家一起去吧。 748 01:02:05,058 --> 01:02:07,294 不,我必須去匹茲堡。 749 01:02:07,727 --> 01:02:08,769 現在? 750 01:02:08,886 --> 01:02:10,187 是的,我必須工作。 751 01:02:10,701 --> 01:02:12,324 和你爸就這樣? 752 01:02:12,324 --> 01:02:13,827 我有一個最後期限。 753 01:02:13,827 --> 01:02:17,452 是的,我相信艾倫會理解的 如果你告訴她發生了什麼事。 754 01:02:17,452 --> 01:02:18,991 我不想。 755 01:02:18,991 --> 01:02:21,550 我想去匹茲堡。 我想做我的工作。 756 01:02:22,420 --> 01:02:24,022 這對你來說並不奇怪。 757 01:02:24,022 --> 01:02:25,967 別這樣跟我說話。 758 01:02:26,624 --> 01:02:28,498 你似乎認為 現在我們有了孩子 759 01:02:28,498 --> 01:02:31,061 我不應該關心所有的事情 我一直關心 760 01:02:31,061 --> 01:02:33,729 只是因為你不再這樣做了。 嗯,我還是很關心我的工作的。 761 01:02:33,729 --> 01:02:36,789 我從來沒有問過你 停止關心你的工作。 762 01:02:37,706 --> 01:02:38,437 我該走了。 763 01:02:38,437 --> 01:02:41,866 為什麼?每個重要的人都是 現在就在這家醫院。 764 01:02:41,866 --> 01:02:45,278 你就不能站在我這邊一次嗎? 765 01:02:46,203 --> 01:02:47,263 你曾經是站在我這邊的。 766 01:02:47,263 --> 01:02:49,801 我告訴你這個 因為我站在你這邊。 767 01:02:49,801 --> 01:02:53,210 現在還不是上班的時間。 768 01:03:07,907 --> 01:03:10,525 我得走了,如果我要做的話 匹茲堡早上。 769 01:03:10,572 --> 01:03:11,987 美好的。 770 01:03:12,132 --> 01:03:14,826 我要去和你的家人坐在一起 當你走的時候。 771 01:03:35,726 --> 01:03:37,212 匹茲堡? 772 01:04:33,189 --> 01:04:34,506 勞埃德!你在這。 773 01:04:34,506 --> 01:04:35,918 嘿,我需要和弗雷德談談。 774 01:04:35,918 --> 01:04:39,088 非常有趣,先生。到那邊去。 我們準備好拍攝了。 775 01:04:40,136 --> 01:04:42,260 這邊請。過來。 776 01:04:42,767 --> 01:04:44,067 請安靜。 777 01:04:44,067 --> 01:04:45,656 什麼?我在這裡做什麼? 778 01:04:45,656 --> 01:04:48,528 當然,你也在這一集。 就在那裡等著吧。 779 01:04:48,528 --> 01:04:50,200 - 滾動聲音。 - 聲速。 780 01:04:50,200 --> 01:04:51,561 還有石板。 781 01:04:52,053 --> 01:04:53,949 還有……行動。 782 01:04:59,702 --> 01:05:03,940 哦,這是我的好朋友,勞埃德。 勞埃德·沃格爾。 783 01:05:04,115 --> 01:05:07,140 - 你還記得勞埃德嗎? - 弗雷德,我不明白發生了什麼事。 784 01:05:07,140 --> 01:05:08,866 我們可以停下來嗎? 785 01:05:09,476 --> 01:05:11,142 你覺得不舒服嗎? 786 01:05:11,142 --> 01:05:13,890 別再問我問題了。 我問你問題。 787 01:05:13,890 --> 01:05:18,205 在今天的節目中我想 我們會談論醫院。 788 01:05:18,840 --> 01:05:21,128 有時,當有人生病時, 789 01:05:21,830 --> 01:05:26,519 - 他們必須去醫院。 - 我討厭醫院。 790 01:05:27,149 --> 01:05:30,827 醫院是一個地方 人們去哪裡。 791 01:05:30,827 --> 01:05:31,813 好的。 792 01:05:31,813 --> 01:05:34,584 你願意假裝 我們在醫院嗎? 793 01:05:34,584 --> 01:05:36,139 不! 794 01:05:57,085 --> 01:05:58,832 你好,老兔子。 795 01:05:58,832 --> 01:06:00,101 什麼? 796 01:06:03,664 --> 01:06:06,281 老兔子,我猜? 797 01:06:06,281 --> 01:06:09,880 我沒有……我沒有…… 弗雷德在哪裡? 798 01:06:10,300 --> 01:06:13,515 我一直在等待與你見面 老兔子。 799 01:06:13,840 --> 01:06:17,253 我很高興你能來拜訪。 800 01:06:19,095 --> 01:06:20,844 你好,艾伯林女士。 801 01:06:21,301 --> 01:06:24,627 嗯,你好。你好,老兔子。 802 01:06:24,627 --> 01:06:25,852 我的天啊。 803 01:06:25,852 --> 01:06:29,202 我們正在討論醫院。 804 01:06:29,202 --> 01:06:33,613 好吧,醫院就是你去的地方 當你的身體受傷時, 805 01:06:33,613 --> 01:06:37,102 但是你做什麼 當你的感情受傷時? 806 01:06:37,102 --> 01:06:40,633 好吧,你談談他們。 807 01:06:40,633 --> 01:06:43,650 ♪ 能說話真好。說的真好♪ 808 01:06:43,650 --> 01:06:45,867 - 我們感受到的事。 - 我怎麼了? 809 01:06:46,331 --> 01:06:48,239 ♪ 說話真好 ♪ 810 01:06:48,541 --> 01:06:51,477 ♪ 我們更真實 沒有鎖♪ 811 01:06:51,477 --> 01:06:53,860 ♪ 說話真好 ♪ 812 01:06:54,718 --> 01:06:57,580 前進。試著說「我喜歡你」。 813 01:07:01,420 --> 01:07:02,918 我喜歡你。 814 01:07:04,584 --> 01:07:06,960 ♪ 我很難過 ♪ 815 01:07:08,999 --> 01:07:10,413 我很傷心。 816 01:07:10,909 --> 01:07:13,691 ♪ 我很生氣 ♪ 817 01:07:17,694 --> 01:07:20,157 你什麼時候生氣的? 818 01:07:20,809 --> 01:07:25,426 你是否記得? 發生了什麼事嗎? 819 01:07:47,331 --> 01:07:49,224 嘿花生。 820 01:07:49,972 --> 01:07:51,935 嗨,媽媽。 821 01:08:00,509 --> 01:08:03,218 我知道你認為 你這樣做是為了我。 822 01:08:04,348 --> 01:08:06,814 強忍著這份憤怒。 823 01:08:10,441 --> 01:08:12,885 我不需要它。 824 01:08:47,428 --> 01:08:49,098 勞埃德? 825 01:08:51,094 --> 01:08:52,860 勞埃德? 826 01:08:52,860 --> 01:08:53,812 發生了什麼事? 827 01:08:53,812 --> 01:08:56,227 我不知道。他簡直崩潰了。 828 01:08:56,227 --> 01:08:57,819 他還好嗎? 829 01:09:59,803 --> 01:10:01,640 轉動。 830 01:10:06,832 --> 01:10:09,579 哦,太好了,你醒了。 831 01:10:10,612 --> 01:10:14,275 我的天啊,如果我知道你在那兒, 我會停止所有這些噪音。 832 01:10:14,275 --> 01:10:17,329 不,不。那真是太美了。 833 01:10:19,633 --> 01:10:24,606 你一定很餓了,勞埃德。 讓我拿外套,我們就出去。 834 01:10:24,606 --> 01:10:25,944 我應該走了。 835 01:10:25,944 --> 01:10:28,379 不,廢話。 836 01:10:38,358 --> 01:10:40,855 看這個。 太感謝了。 837 01:10:41,140 --> 01:10:42,175 享受。 838 01:10:42,175 --> 01:10:43,820 謝謝。 839 01:10:47,023 --> 01:10:48,642 你是素食主義者嗎? 840 01:10:50,234 --> 01:10:55,704 我簡直無法想像 和媽媽一起吃任何東西。 841 01:11:00,230 --> 01:11:04,954 比爾是對的。 你愛像我這樣的人。 842 01:11:06,214 --> 01:11:08,384 像你這樣的人是什麼樣的人? 843 01:11:09,128 --> 01:11:12,860 我從未見過任何人 就像我一生中的你。 844 01:11:15,747 --> 01:11:17,715 破碎的人。 845 01:11:20,603 --> 01:11:22,788 我不認為你已經崩潰了。 846 01:11:29,259 --> 01:11:32,588 我知道你是一個有信念的人。 847 01:11:34,524 --> 01:11:39,817 一個人,知道差異 在什麼是錯誤的,什麼是正確的之間。 848 01:11:42,055 --> 01:11:46,017 試著記住 你和你父親的關係 849 01:11:46,675 --> 01:11:50,038 也有助於塑造這些零件。 850 01:11:52,959 --> 01:11:56,915 他幫助你成為了現在的你。 851 01:12:04,158 --> 01:12:06,920 你會做點什麼嗎 跟我一起嗎,勞埃德? 852 01:12:08,318 --> 01:12:13,065 這是一個練習 我有時喜歡做。 853 01:12:13,983 --> 01:12:16,293 我們花一分鐘時間, 854 01:12:16,957 --> 01:12:22,175 並為所有人著想 誰愛我們而存在。 855 01:12:28,610 --> 01:12:31,036 我不能那樣做。 856 01:12:31,418 --> 01:12:33,691 他們會來找你。 857 01:12:37,707 --> 01:12:40,580 僅僅默哀一分鐘。 858 01:14:02,091 --> 01:14:04,797 謝謝你和我一起做這件事。 859 01:14:07,290 --> 01:14:09,919 我感覺好多了。 860 01:14:35,429 --> 01:14:38,081 於是,我離開的路... 861 01:14:38,498 --> 01:14:40,050 被搞亂了。 862 01:14:41,730 --> 01:14:43,309 是的。我應該打給你的。 863 01:14:43,309 --> 01:14:45,432 你不應該離開。 864 01:14:46,402 --> 01:14:49,534 醫生出來跟你說話, 我不知道該告訴她什麼。 865 01:14:49,534 --> 01:14:52,310 我真的不知道什麼 告訴你爸爸。 866 01:14:52,735 --> 01:14:55,368 最重要的是, 我試著叫計程車回家 867 01:14:55,544 --> 01:14:59,258 當然,我買不到, 我半夜坐火車也是如此。 868 01:15:00,547 --> 01:15:03,087 人們看著我 和加文一樣... 869 01:15:03,489 --> 01:15:06,291 有人想要 致電兒童服務中心。 870 01:15:11,274 --> 01:15:14,971 我知道你想道歉 但這並不意味著事情會變得容易。 871 01:15:18,273 --> 01:15:19,803 好吧,談談吧。 872 01:15:22,991 --> 01:15:25,027 我們可以坐嗎? 873 01:15:36,852 --> 01:15:38,687 他心情低落了嗎? 874 01:15:39,141 --> 01:15:41,110 最後。 875 01:15:47,077 --> 01:15:48,566 聽... 876 01:15:50,017 --> 01:15:53,660 我意識到我需要處理 和我的感受。 877 01:15:57,964 --> 01:15:59,345 當我害怕的時候, 878 01:16:00,093 --> 01:16:02,805 我在醫院的時候, 和我... 879 01:16:02,805 --> 01:16:07,215 我已經有很長一段時間了 880 01:16:10,156 --> 01:16:12,577 我真的很生氣。 881 01:16:14,859 --> 01:16:18,759 我知道這是一種說法 「我無法處理這個 882 01:16:20,007 --> 01:16:22,941 離我遠點」。 但這不是我想要的。 883 01:16:24,998 --> 01:16:27,847 事實上,事實恰恰相反 我想要的。 884 01:16:35,099 --> 01:16:37,285 你和加文... 885 01:16:44,000 --> 01:16:46,587 你就是我想要的。 886 01:16:52,850 --> 01:16:54,692 對不起。 887 01:17:13,841 --> 01:17:16,411 我得去見傑瑞。 888 01:17:18,514 --> 01:17:20,880 他快死了。 889 01:17:21,802 --> 01:17:23,904 我知道。 890 01:17:24,652 --> 01:17:26,985 我爸爸快要死了。 891 01:17:36,178 --> 01:17:41,572 西莉亞·謝爾曼。科爾比·迪克森。 892 01:17:45,814 --> 01:17:47,755 賈斯汀·庫克。 893 01:17:56,963 --> 01:17:59,598 麗貝卡·安妮頓. 894 01:18:15,928 --> 01:18:18,320 勞埃德·沃格爾。 895 01:18:28,473 --> 01:18:30,952 安德里亞·沃格爾。 896 01:18:34,911 --> 01:18:37,161 加文·沃格爾。 897 01:18:40,834 --> 01:18:43,252 傑瑞·沃格爾。 898 01:18:57,126 --> 01:18:59,101 感謝上帝。 899 01:19:26,413 --> 01:19:28,676 他仍然像青少年一樣吃東西。 900 01:19:29,937 --> 01:19:32,648 冷盤、糖麥片。 901 01:19:34,254 --> 01:19:36,332 頑固的山羊。 902 01:19:36,897 --> 01:19:39,027 至少你誠實地接受了它。 903 01:19:45,171 --> 01:19:48,677 你知道嗎 我和我妹妹? 904 01:19:51,598 --> 01:19:53,908 直到最近。 905 01:20:00,094 --> 01:20:02,293 我媽媽呢? 906 01:20:05,681 --> 01:20:08,338 去年他生病時, 907 01:20:09,665 --> 01:20:11,670 第一集,他... 908 01:20:12,638 --> 01:20:14,799 他開始說話, 909 01:20:14,957 --> 01:20:19,297 告訴我我想要的事情 他很久以前就告訴我了。 910 01:20:48,703 --> 01:20:50,826 我們有波本威士忌,你知道。 911 01:20:53,048 --> 01:20:54,958 應該有人喝它。 912 01:20:55,931 --> 01:20:57,432 不,謝謝。 913 01:21:02,647 --> 01:21:04,721 連啤酒都沒有嗎? 914 01:21:06,967 --> 01:21:08,694 你有啤酒嗎?是啊,我... 915 01:21:08,694 --> 01:21:10,800 我會喝一杯啤酒 如果它會讓你快樂的話。 916 01:21:10,800 --> 01:21:13,742 不,我沒有啤酒。並且不要 這樣做是因為這會讓我快樂。 917 01:21:13,742 --> 01:21:15,031 去做吧,因為你想這麼做。 918 01:21:15,031 --> 01:21:16,982 你沒有啤酒 我不想喝啤酒。 919 01:21:16,982 --> 01:21:21,411 所以,不要喝任何東西。脫水。 920 01:21:23,113 --> 01:21:24,609 對不起。 921 01:21:24,884 --> 01:21:27,401 我確實破壞了 Pack 'n Play。 922 01:21:27,685 --> 01:21:29,988 它就像雞骨頭一樣折斷了。 923 01:21:31,115 --> 01:21:31,961 他在做什麼? 924 01:21:31,961 --> 01:21:33,943 他看起來很好。 我不知道。 925 01:21:33,943 --> 01:21:37,054 他們不放置醫院床位 如果你沒事的話就在你的客廳。 926 01:21:38,415 --> 01:21:40,415 嘿,謝謝你的到來。 927 01:21:47,675 --> 01:21:49,020 你一定會喜歡沙發床的。 928 01:21:49,020 --> 01:21:50,900 - 是的? - 不。 929 01:22:13,519 --> 01:22:15,698 好的。過來。 930 01:22:35,966 --> 01:22:38,690 我知道。我知道。 931 01:23:00,381 --> 01:23:06,290 我知道,你希望是你媽媽 誰現在醒著。我知道。 932 01:23:06,290 --> 01:23:08,929 但我們會讓她睡覺,好嗎? 933 01:23:11,263 --> 01:23:13,893 我會在這方面做得更好。 934 01:23:15,383 --> 01:23:18,451 我們必須 互相習慣。 935 01:23:22,781 --> 01:23:27,884 ♪ 我喜歡你原本的樣子 ♪ 936 01:23:29,677 --> 01:23:34,873 ♪ 完全正確 ♪ 937 01:23:36,757 --> 01:23:41,623 ♪ 我覺得你表現得很好 ♪ 938 01:23:45,268 --> 01:23:50,069 ♪ 我喜歡你原本的樣子 ♪ 939 01:23:51,888 --> 01:23:56,494 ♪ 毫無疑問或疑問 ♪ 940 01:23:56,784 --> 01:23:58,846 那是誰? 941 01:24:00,336 --> 01:24:02,084 多蘿西? 942 01:24:02,084 --> 01:24:04,026 快點。 943 01:24:08,991 --> 01:24:10,700 你還好嗎? 944 01:24:13,246 --> 01:24:15,369 是的,我很好。 945 01:24:18,596 --> 01:24:20,567 現在是凌晨四點。 946 01:24:22,547 --> 01:24:25,122 這些天我睡得不多。 947 01:24:29,931 --> 01:24:32,582 你也不睡覺,是嗎? 948 01:24:36,805 --> 01:24:39,556 我從來沒有和你做過這樣的事。 949 01:24:41,108 --> 01:24:46,328 半夜起來, 做媽媽的事。 950 01:24:47,031 --> 01:24:49,363 這不是媽媽的事。 951 01:24:50,055 --> 01:24:52,255 你知道我的意思。 952 01:24:52,641 --> 01:24:54,466 你應該休息。 953 01:24:55,671 --> 01:24:59,129 不,留下來。 954 01:25:25,163 --> 01:25:26,384 嘿。 955 01:25:28,923 --> 01:25:31,356 就在那裡。 956 01:25:32,436 --> 01:25:33,592 什麼? 957 01:25:34,065 --> 01:25:36,710 只要拿兩個眼鏡就好了。 958 01:25:37,752 --> 01:25:40,027 我認為這不是最好的主意。 959 01:25:40,027 --> 01:25:43,078 你怎麼知道的?你不喝酒。 960 01:25:45,867 --> 01:25:47,557 快點。 961 01:25:59,996 --> 01:26:02,835 現在我們正在說話。 962 01:26:24,800 --> 01:26:26,507 乾杯。 963 01:26:44,869 --> 01:26:47,191 勞埃德。 964 01:26:50,568 --> 01:26:53,953 我很抱歉離開 你和你妹妹。 965 01:27:00,809 --> 01:27:06,018 這是自私的。這很殘酷。 966 01:27:11,790 --> 01:27:14,700 你會看著我嗎? 967 01:27:28,861 --> 01:27:32,905 我很抱歉,兒子。 968 01:27:45,323 --> 01:27:47,469 這不公平,你知道嗎? 969 01:27:51,171 --> 01:27:58,149 我想我現在才剛開始 弄清楚如何過我的生活。 970 01:28:06,711 --> 01:28:09,869 我一直都愛著你。 971 01:28:17,139 --> 01:28:21,126 我也愛你,爸爸。 972 01:28:57,797 --> 01:28:59,610 什麼? 973 01:29:02,472 --> 01:29:04,681 這很傻。 974 01:29:15,870 --> 01:29:17,838 相當於一萬個字。 975 01:29:17,838 --> 01:29:19,032 是的。 976 01:29:20,522 --> 01:29:22,633 這其實不是關於 羅傑斯先生。 977 01:29:22,633 --> 01:29:23,738 我知道。 978 01:29:23,738 --> 01:29:28,804 我的意思是確實如此,但這就是你。 979 01:29:30,290 --> 01:29:32,806 你從來不談論這些事情。 980 01:29:33,885 --> 01:29:35,340 沒有。 981 01:29:36,029 --> 01:29:38,199 很好。 982 01:29:38,199 --> 01:29:40,738 - 是的? - 是的。 983 01:29:40,738 --> 01:29:43,573 勞埃德。我喜歡它。 984 01:29:43,903 --> 01:29:44,897 你做? 985 01:29:44,897 --> 01:29:47,418 是的。這將是封面。 986 01:30:38,257 --> 01:30:39,702 馬上, 關於婚禮... 987 01:30:39,702 --> 01:30:42,376 不管怎樣,這是最 還蠻有趣的。 988 01:30:43,565 --> 01:30:45,411 我很高興你在這裡。 989 01:30:52,809 --> 01:30:54,668 不要去瑪莎葡萄園島。 990 01:30:54,668 --> 01:30:57,163 為什麼不? 這是我的蜜月。我活該。 991 01:30:57,163 --> 01:30:58,557 你絕對會的。 992 01:30:58,557 --> 01:31:01,142 不,這不是權利問題。 你不會喜歡它的。 993 01:31:01,142 --> 01:31:03,889 這是一群富有的混蛋, 天很冷。 994 01:31:03,889 --> 01:31:06,098 你會被凍死的 和一群富有的混蛋。 995 01:31:08,873 --> 01:31:10,330 誰在這兒? 996 01:31:12,196 --> 01:31:14,196 啊,我來對地方了。 997 01:31:14,624 --> 01:31:16,628 - 進來。 - 勞埃德。 998 01:31:22,330 --> 01:31:24,553 碉堡了。 999 01:31:25,977 --> 01:31:26,897 安德里亞? 1000 01:31:26,897 --> 01:31:28,688 嗨弗雷德。 1001 01:31:28,688 --> 01:31:30,786 真是太高興了 終於見到你了。 1002 01:31:30,933 --> 01:31:32,925 - 我可以幫你拿這個嗎? - 喔謝謝。 1003 01:31:33,337 --> 01:31:35,184 你好,羅傑斯先生。 1004 01:31:35,184 --> 01:31:37,674 你好。 1005 01:31:39,419 --> 01:31:43,367 嗨,加文,你好,我希望你和我 有一天可以成為朋友。 1006 01:31:48,043 --> 01:31:50,019 沃格爾先生。 1007 01:31:51,702 --> 01:31:53,786 我可以叫你傑瑞嗎? 1008 01:31:54,230 --> 01:31:57,351 是的,先生,您當然可以。 1009 01:32:02,822 --> 01:32:06,705 勞埃德,喬安妮崇拜 你的文章,我也是。 1010 01:32:10,119 --> 01:32:13,983 安德里亞,你是嗎 對日托感覺好一點了嗎? 1011 01:32:14,483 --> 01:32:17,957 一點。或許。 1012 01:32:21,910 --> 01:32:23,026 什麼? 1013 01:32:23,026 --> 01:32:24,989 你並不是唯一的一個 誰和弗雷德說話。 1014 01:32:27,314 --> 01:32:29,934 羅傑斯先生,這是真的嗎 你是神槍手嗎? 1015 01:32:30,426 --> 01:32:31,990 海豹突擊隊! 1016 01:32:32,610 --> 01:32:34,432 不,恐怕不是。 1017 01:32:34,432 --> 01:32:37,044 什麼,見鬼,有點瘋狂 問題是? 1018 01:32:38,090 --> 01:32:39,682 我聽說了。 1019 01:32:39,830 --> 01:32:42,269 安德里亞,你們去哪了 你在度蜜月嗎? 1020 01:32:42,589 --> 01:32:46,576 我們在毛伊島私奔了,所以我們有點 我們已經在度蜜月了。 1021 01:32:46,714 --> 01:32:48,990 - 我會走了。 - 你沒有被邀請。 1022 01:32:50,732 --> 01:32:53,399 勞埃德對我們感到尷尬。 1023 01:32:54,799 --> 01:32:57,622 - 我在開玩笑。 - 我知道。 1024 01:32:58,925 --> 01:33:01,406 也許,我們應該做 家庭度假。 1025 01:33:01,578 --> 01:33:05,426 爸爸,你對此有何看法? 我們應該一起把腳趾浸入大海嗎? 1026 01:33:05,426 --> 01:33:06,905 聽起來真好。 1027 01:33:06,963 --> 01:33:12,816 破壞你的蜜月嗎? 如果我還在這裡的話,算我一個吧。 1028 01:33:31,285 --> 01:33:34,778 你知道,死亡是一件很重要的事 1029 01:33:35,100 --> 01:33:38,213 我們很多人都感到不舒服 談到。 1030 01:33:42,126 --> 01:33:45,502 但死了就是人。 1031 01:33:47,492 --> 01:33:50,281 任何人類的事物都是值得提及的, 1032 01:33:50,655 --> 01:33:54,526 任何值得提及的事情都是可以管理的。 1033 01:33:57,616 --> 01:34:00,247 任何可提及的事情都是可以管理的。 1034 01:34:15,052 --> 01:34:18,189 你得寄一份給我。 1035 01:34:18,826 --> 01:34:22,146 喬安妮會喜歡這個 當她看到它時。 1036 01:34:22,801 --> 01:34:25,014 會酷很多 如果他在這裡。 1037 01:34:26,826 --> 01:34:28,850 謝謝。 1038 01:34:29,033 --> 01:34:30,394 我該走了。 1039 01:34:30,563 --> 01:34:32,526 我送你出去。 1040 01:34:51,931 --> 01:34:54,023 相信它。 1041 01:34:54,204 --> 01:34:55,900 謝謝。 1042 01:35:05,923 --> 01:35:09,507 嘿,你對傑瑞說什麼了? 1043 01:35:10,079 --> 01:35:12,264 我請他為我祈禱。 1044 01:35:12,405 --> 01:35:17,788 我想任何正在經歷什麼的人 他正在經歷的事情一定非常接近上帝。 1045 01:35:25,140 --> 01:35:27,374 - 勞埃德。 - 帳單。 1046 01:35:27,667 --> 01:35:29,607 閱讀文章。 1047 01:35:30,121 --> 01:35:32,415 和? 1048 01:36:06,117 --> 01:36:09,191 ♪ 有時候人們會感到悲傷 ♪ 1049 01:36:09,611 --> 01:36:12,544 ♪ 他們真的覺得很糟 ♪ 1050 01:36:12,713 --> 01:36:16,751 ♪ 但都是同一個人 有時會感到悲傷♪ 1051 01:36:16,888 --> 01:36:21,565 ♪ 是同一個人嗎 有時很高興♪ 1052 01:36:21,727 --> 01:36:25,534 ♪ 這很有趣,但這是真的 ♪ 1053 01:36:26,004 --> 01:36:31,620 ♪ 對我來說也是一樣的吧 ♪ 1054 01:36:32,194 --> 01:36:35,353 ♪ 有時候人是善良的 ♪ 1055 01:36:35,555 --> 01:36:38,363 ♪ 他們只是做了他們該做的 ♪ 1056 01:36:38,979 --> 01:36:42,526 ♪ 但都是同一個人 有時候誰也很好♪ 1057 01:36:43,154 --> 01:36:47,843 ♪ 是同一個人嗎 有時候誰也很壞♪ 1058 01:36:51,507 --> 01:36:54,017 也許,我可以放慢腳步 幾個月了。 1059 01:36:55,902 --> 01:36:57,543 你是什​​麼意思? 1060 01:36:57,837 --> 01:37:00,319 留在家裡和加文在一起。 1061 01:37:01,407 --> 01:37:04,712 讓你回去工作, 無需擔心日托。 1062 01:37:08,231 --> 01:37:12,310 - 我想要。 - 真的嗎?你? 1063 01:37:14,147 --> 01:37:16,649 加文和我已經討論過這一點。 1064 01:37:17,401 --> 01:37:19,122 我們都同意。 1065 01:37:35,799 --> 01:37:40,592 我很高興有機會告訴你 關於我的朋友勞埃德和他的家人。 1066 01:37:43,621 --> 01:37:47,252 我有一張勞埃德的新照片 和他的家人, 1067 01:37:47,252 --> 01:37:49,383 你想看嗎? 1068 01:37:51,622 --> 01:37:53,475 他們就在那裡。 1069 01:37:54,101 --> 01:37:56,258 那是一張漂亮的照片。 1070 01:37:56,526 --> 01:38:00,958 這給我一種很好的感覺 看到他們都這樣在一起。 1071 01:38:03,912 --> 01:38:08,091 我希望你知道你做了 今天是一個非常特別的日子 1072 01:38:08,646 --> 01:38:11,357 只要你是你。 1073 01:38:11,521 --> 01:38:16,964 全世界沒有人像你一樣 我喜歡你原本的樣子。 1074 01:38:17,743 --> 01:38:22,118 ♪ 這種感覺真好 知道你還活著♪ 1075 01:38:22,118 --> 01:38:26,735 ♪ 真是幸福的感覺 你的內心正在成長♪ 1076 01:38:26,735 --> 01:38:30,607 ♪ 當你醒來時 準備好說...♪ 1077 01:38:31,134 --> 01:38:35,103 ♪ 「我想我會做 元氣滿滿的新一天」♪ 1078 01:38:35,544 --> 01:38:40,255 ♪ 這種感覺真好 非常好的感覺♪ 1079 01:38:40,388 --> 01:38:42,697 ♪ 你知道的感覺 ♪ 1080 01:38:43,036 --> 01:38:47,349 ♪ 我會回來的 當新的一天到來時♪ 1081 01:38:47,688 --> 01:38:52,479 ♪ 我會給你更多想法 ♪ 1082 01:38:52,840 --> 01:38:57,031 ♪ 你會得到一些東西 你會想談談♪ 1083 01:38:57,409 --> 01:39:01,030 ♪ 我也會的 ♪ 1084 01:39:01,833 --> 01:39:03,899 下次見。 1085 01:39:07,065 --> 01:39:08,889 這就是一個削減! 1086 01:39:09,791 --> 01:39:11,416 謝謝。 1087 01:39:54,151 --> 01:39:55,755 好的。 1088 01:39:55,755 --> 01:39:57,188 - 偉大的? - 是的。 1089 01:39:57,188 --> 01:39:59,129 - 這是一個包裝。 - 謝謝。 1090 01:39:59,364 --> 01:40:03,032 明天我們就到現場了 在華格納先生的鞋店。 1091 01:40:03,032 --> 01:40:05,272 - 通話時間為上午 8 點。 - 謝謝你們。 1092 01:40:05,272 --> 01:40:07,168 AD 有電話表。 1093 01:40:07,168 --> 01:40:09,168 - 晚安。 - 明天見。 1094 01:40:13,379 --> 01:40:15,050 - 晚安老闆。 - 晚安。 1095 01:40:15,516 --> 01:40:17,385 明天見。 1096 01:41:26,878 --> 01:41:31,954 字幕由 sub.Trader 提供 subscene.com 83616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.