All language subtitles for 1What.Remains.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,529 [eerie music playing] 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,880 [crickets chirping] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,848 --> 00:00:25,982 [water running] 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,507 [heavy fast breathing] 7 00:00:37,341 --> 00:00:38,386 Fuck! 8 00:00:48,961 --> 00:00:51,921 [eerie music intensifies] 9 00:00:54,141 --> 00:00:56,056 [Marshall] It's not the blood you can't wash out 10 00:00:56,186 --> 00:00:57,492 you should worry about. 11 00:01:05,281 --> 00:01:07,023 It's the blood you can. 12 00:01:10,722 --> 00:01:14,074 [tense music playing] 13 00:01:19,296 --> 00:01:20,384 Everything all right? 14 00:01:23,431 --> 00:01:25,955 Yeah. I'm fine. Fine. Why? 15 00:01:28,088 --> 00:01:30,438 You get all that blood off your hands preacher? 16 00:01:34,050 --> 00:01:35,399 [scoffs] 17 00:01:40,622 --> 00:01:42,275 [door clicks] 18 00:01:42,885 --> 00:01:45,801 [breathing heavily] 19 00:01:46,976 --> 00:01:49,935 [pensive music playing] 20 00:01:50,066 --> 00:01:53,374 [raindrops falling] 21 00:01:58,857 --> 00:02:00,468 [sniffles] 22 00:02:05,212 --> 00:02:08,128 [thunder rumbling] 23 00:02:08,258 --> 00:02:10,826 [sniffling] 24 00:02:14,917 --> 00:02:18,442 [cries softly] 25 00:02:18,573 --> 00:02:22,315 [pensive music continues] 26 00:02:24,709 --> 00:02:27,408 [rain pattering] 27 00:02:32,064 --> 00:02:34,458 [sniffling] 28 00:02:46,731 --> 00:02:49,299 [sighing] 29 00:02:55,000 --> 00:02:57,481 [paper rustling] 30 00:02:59,788 --> 00:03:01,659 [pen scratching] 31 00:03:12,583 --> 00:03:14,977 [cries] 32 00:03:33,387 --> 00:03:36,912 [music fades] 33 00:03:36,999 --> 00:03:40,089 [footsteps receding] 34 00:03:50,534 --> 00:03:53,102 Well, he isn't actually gonna speak, is he? 35 00:03:55,278 --> 00:03:59,108 After all his wife just died. 36 00:04:03,765 --> 00:04:07,724 I have, uh, pastored most of y'all for 20 years. 37 00:04:10,162 --> 00:04:13,078 And, uh, to be honest, I'm-- 38 00:04:14,079 --> 00:04:15,255 I'm up here... 39 00:04:18,910 --> 00:04:20,738 because I don't know how to do anything else. 40 00:04:25,265 --> 00:04:26,614 She was the best part of me. 41 00:04:30,052 --> 00:04:31,532 Y'all know it, too. 42 00:04:32,359 --> 00:04:35,405 Half the time you be clamoring 43 00:04:35,536 --> 00:04:37,625 to talk to her after church and not me. 44 00:04:37,712 --> 00:04:39,279 [chuckles] 45 00:04:41,803 --> 00:04:45,633 I've spent my whole life... 46 00:04:47,156 --> 00:04:48,723 waiting to talk to her. 47 00:04:53,249 --> 00:04:56,296 I guess I'll be waiting a little longer still. 48 00:04:58,515 --> 00:05:00,125 [sniffs, clears throat] 49 00:05:02,693 --> 00:05:05,000 A lot of people have asked me... 50 00:05:07,524 --> 00:05:11,180 what I think of Troy Parker Junior... 51 00:05:12,964 --> 00:05:15,576 about whether he deserves to pay 52 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 for Elizabeth's life with his own. 53 00:05:26,282 --> 00:05:28,023 Love your enemies. 54 00:05:31,026 --> 00:05:34,029 Pray for those who hate you. 55 00:05:34,943 --> 00:05:38,294 Lord, forgive us our sins as we forgive 56 00:05:38,425 --> 00:05:41,210 those who have sinned against us. 57 00:05:43,778 --> 00:05:47,912 I believe there is power in forgiveness. 58 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 I have to believe that. 59 00:05:51,438 --> 00:05:53,483 Otherwise, my Jesus is a liar. 60 00:05:55,790 --> 00:06:00,534 So I have talked to the Texas district attorney 61 00:06:00,664 --> 00:06:04,625 and requested that Mr. Parker's sentence... 62 00:06:06,409 --> 00:06:09,804 be fair and just... 63 00:06:11,632 --> 00:06:14,199 but also with the possibility of parole... 64 00:06:17,072 --> 00:06:18,508 and redemption. 65 00:06:24,035 --> 00:06:25,515 [door creaking] 66 00:06:25,645 --> 00:06:28,257 [keys jangling] 67 00:06:30,390 --> 00:06:31,869 [door clicks] 68 00:06:35,743 --> 00:06:37,222 Hey, you want dinner in a while? 69 00:06:38,310 --> 00:06:39,573 [door slams] 70 00:06:39,703 --> 00:06:43,272 [soft piano playing] 71 00:07:08,340 --> 00:07:09,907 Hey, you coming down for dinner? 72 00:07:19,134 --> 00:07:20,309 Samuel? 73 00:07:22,703 --> 00:07:25,923 [thunder rumbling] 74 00:07:26,010 --> 00:07:28,752 [light rain] 75 00:07:34,758 --> 00:07:36,238 Samuel? 76 00:07:41,765 --> 00:07:44,464 [thunder rumbling] 77 00:07:54,430 --> 00:07:57,346 [music fades] 78 00:08:00,349 --> 00:08:03,047 [pensive music playing] 79 00:08:03,178 --> 00:08:06,355 [wind whooshing] 80 00:08:06,442 --> 00:08:08,966 [door buzzer sound] 81 00:08:17,584 --> 00:08:18,759 [Prison Guard] Parker! 82 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 Parker! Troy! 83 00:08:25,461 --> 00:08:26,809 You coming or going? 84 00:08:32,729 --> 00:08:34,165 Bus will be along any minute. 85 00:08:34,296 --> 00:08:37,473 [pensive music continues] 86 00:08:51,574 --> 00:08:54,011 [footsteps] 87 00:08:59,800 --> 00:09:03,543 [low piano music] 88 00:09:31,614 --> 00:09:34,269 [phone vibrates] 89 00:09:40,057 --> 00:09:42,407 [sighs] 90 00:09:42,582 --> 00:09:47,674 ♪ 91 00:10:04,908 --> 00:10:08,303 [indistinct chatter] 92 00:10:10,871 --> 00:10:12,873 Okay, so if you come tomorrow-- 93 00:10:13,003 --> 00:10:13,917 Samuel. 94 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 Get in the car. 95 00:10:19,183 --> 00:10:20,881 [Samuel] Am I in trouble or something? 96 00:10:20,968 --> 00:10:22,709 Why would you assume you were in trouble? 97 00:10:22,839 --> 00:10:25,494 Because you haven't picked me up since I was 13 years old. 98 00:10:30,238 --> 00:10:32,327 Troy Parker is being released today. 99 00:10:34,938 --> 00:10:36,897 Mm. Five years, right? 100 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 'Cause you wouldn't testify? 101 00:10:39,813 --> 00:10:41,292 It was the right thing to do. 102 00:10:42,163 --> 00:10:44,513 Being a pastor don't make you the expert on what's right. 103 00:10:49,561 --> 00:10:50,780 I just thought you should know. 104 00:10:53,174 --> 00:10:54,610 Hey, can you gimme a hand at the church tonight? 105 00:10:54,697 --> 00:10:56,133 [Samuel] I got homework. 106 00:10:56,220 --> 00:10:57,613 Samuel, I can't do everything myself. 107 00:10:57,700 --> 00:10:59,136 -[Samuel] Sorry. -[car door shuts] 108 00:11:05,316 --> 00:11:07,492 [train honking] 109 00:11:08,015 --> 00:11:11,801 [soft music playing] 110 00:11:27,687 --> 00:11:30,515 [crickets chirping] 111 00:11:35,738 --> 00:11:37,131 You planning on staying long? 112 00:11:37,784 --> 00:11:39,176 No, ma'am. 113 00:11:41,613 --> 00:11:43,180 [woman] Am I gonna have trouble with you? 114 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 No, ma'am. 115 00:11:49,534 --> 00:11:51,711 [soft whirring] 116 00:11:54,365 --> 00:11:56,193 [woman] First, last, and security. 117 00:12:00,415 --> 00:12:02,417 That's just about all I got. 118 00:12:03,635 --> 00:12:05,855 [money rustling] 119 00:12:17,127 --> 00:12:18,563 You always this welcoming? 120 00:12:21,088 --> 00:12:22,742 I know who you are. 121 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 No smoking. 122 00:12:33,753 --> 00:12:35,232 [door clicks] 123 00:12:39,019 --> 00:12:43,675 [engine whirring] 124 00:12:43,763 --> 00:12:44,851 Sheriff's here. 125 00:12:46,853 --> 00:12:49,725 [gravel grinding] 126 00:12:50,639 --> 00:12:52,119 Maureen. 127 00:12:55,513 --> 00:12:57,298 Little early in the day, ain't it Scott? 128 00:12:57,385 --> 00:12:58,821 [Scott] Come on. You know what they say? 129 00:12:59,604 --> 00:13:01,215 You can take the cop outta the big city. 130 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 What happened? 131 00:13:04,044 --> 00:13:06,307 Was driving by, saw the truck on fire. 132 00:13:06,437 --> 00:13:07,743 Local fire put it out. 133 00:13:10,572 --> 00:13:11,791 That's when they found-- 134 00:13:15,664 --> 00:13:18,058 -Do we know who it is? -Not yet. 135 00:13:19,363 --> 00:13:21,670 Coroner's on their way, 136 00:13:21,801 --> 00:13:24,107 -but they're in Paris and-- -And they drive slow. 137 00:13:24,238 --> 00:13:25,282 Molasses. 138 00:13:26,849 --> 00:13:28,068 Any guesses? 139 00:13:29,417 --> 00:13:31,288 Working theory, 140 00:13:31,375 --> 00:13:32,812 traveler passing through for the night 141 00:13:32,942 --> 00:13:34,422 looking for a place to stay. 142 00:13:35,336 --> 00:13:36,903 Doesn't explain the gas though... 143 00:13:39,644 --> 00:13:41,168 or the tracks. 144 00:13:42,038 --> 00:13:43,431 [Scott] Sorry, what's that? 145 00:13:44,606 --> 00:13:46,913 Well, sometimes pickup truck uses different tires 146 00:13:47,000 --> 00:13:48,871 than a passenger car. 147 00:13:49,002 --> 00:13:51,308 That's a mid-eighties Ford that's running on LT metrics. 148 00:13:51,439 --> 00:13:52,788 This is P. 149 00:13:55,878 --> 00:13:57,837 I always said it was good for cops to have hobbies. 150 00:13:58,881 --> 00:14:00,361 That's why mine's origami. 151 00:14:01,014 --> 00:14:02,189 There was another car. 152 00:14:06,106 --> 00:14:08,238 Right. But, uh, which means? 153 00:14:08,369 --> 00:14:09,500 This isn't where it happened. 154 00:14:09,631 --> 00:14:13,026 [footsteps receding] 155 00:14:13,635 --> 00:14:14,810 Where are you going? 156 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 To find out where it did. 157 00:14:16,638 --> 00:14:18,161 Run the treads. See where it takes us. 158 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 Sure. 159 00:14:19,771 --> 00:14:22,209 I mean, I was gonna do that. I just-- I-- 160 00:14:23,427 --> 00:14:25,081 [engine revving] 161 00:14:25,168 --> 00:14:27,997 [crickets chirping] 162 00:14:48,975 --> 00:14:50,890 How was the service pastor? 163 00:14:55,285 --> 00:14:57,374 I-- I probably should have just called. 164 00:14:59,246 --> 00:15:00,725 I heard you got out. 165 00:15:01,813 --> 00:15:03,163 Yeah, just-- just yesterday. 166 00:15:06,340 --> 00:15:07,602 You came back. 167 00:15:10,518 --> 00:15:11,911 Did you hear about my mom? 168 00:15:13,695 --> 00:15:15,088 No. 169 00:15:16,959 --> 00:15:18,743 Yeah, she, uh... 170 00:15:20,354 --> 00:15:21,355 she fell sick... 171 00:15:23,531 --> 00:15:25,794 a little over a year ago and you know, 172 00:15:25,881 --> 00:15:29,929 I figured once I got out I'd come back and help her out. 173 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 You came by here. 174 00:15:43,899 --> 00:15:46,423 Look, you-- you didn't have to do what you did. 175 00:15:48,512 --> 00:15:50,123 You know, about my sentence and all. 176 00:15:53,778 --> 00:15:55,041 You're welcome. 177 00:16:01,873 --> 00:16:03,745 Yeah. All right. [clears throat] 178 00:16:07,009 --> 00:16:08,663 Hey, Pastor. 179 00:16:09,925 --> 00:16:12,884 Hey, you-- you wouldn't know anyone who'd, you know, 180 00:16:13,015 --> 00:16:14,582 hire an ex-con, would you? 181 00:16:14,712 --> 00:16:16,105 Afraid not. 182 00:16:19,891 --> 00:16:21,284 Yeah, I didn't think so. 183 00:16:25,506 --> 00:16:27,464 Uh, I'll-- I'll let you be. 184 00:16:27,595 --> 00:16:28,552 Thank you, Pastor. 185 00:16:28,683 --> 00:16:31,947 [somber music playing] 186 00:16:35,776 --> 00:16:37,300 [door clicks] 187 00:16:43,306 --> 00:16:47,310 [labored breathing] 188 00:16:48,920 --> 00:16:50,487 [Troy] Yes, sir. I'm here. 189 00:16:53,489 --> 00:16:55,709 No, sir, I'm not looking to get into any trouble. 190 00:16:59,975 --> 00:17:01,498 No, sir. 191 00:17:02,238 --> 00:17:03,457 Got no plans to leave the state. 192 00:17:06,677 --> 00:17:08,374 Uh, yes sir. 193 00:17:09,463 --> 00:17:10,507 Go ahead. 194 00:17:12,988 --> 00:17:14,294 Uh-huh. 195 00:17:18,472 --> 00:17:19,516 Yes, sir. 196 00:17:20,474 --> 00:17:21,518 Will do. 197 00:17:23,390 --> 00:17:24,478 Thank you, sir. 198 00:17:29,352 --> 00:17:31,180 My PO said he called you? 199 00:17:31,311 --> 00:17:32,747 Haven't heard a thing about it kid. 200 00:17:35,097 --> 00:17:36,751 This is the only job he sent me. 201 00:17:38,361 --> 00:17:40,233 Will then I guess you're just outta luck. 202 00:17:43,149 --> 00:17:44,411 Thanks for nothing. 203 00:17:47,631 --> 00:17:49,024 [sighs] 204 00:17:49,155 --> 00:17:51,505 [machines whirring] 205 00:17:56,466 --> 00:17:58,381 [road din] 206 00:17:59,861 --> 00:18:02,951 [plastic scraping] 207 00:18:07,129 --> 00:18:09,044 -Here let me. -Oh, I got it. 208 00:18:19,794 --> 00:18:21,100 Thank you. 209 00:18:23,014 --> 00:18:25,104 How is the job hunting going? 210 00:18:26,757 --> 00:18:28,324 Well, I ended up getting fired from a job 211 00:18:28,455 --> 00:18:29,934 I never had in the first place. 212 00:18:31,588 --> 00:18:33,938 Yeah. Times are tough. 213 00:18:36,289 --> 00:18:37,551 Yeah, looks that way. 214 00:18:40,858 --> 00:18:44,732 Uh, have-- have a good one, Pastor. 215 00:18:44,819 --> 00:18:47,300 [tree leaves rustling] 216 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 If-- if you're looking for work... 217 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 I guess I could-- 218 00:18:58,920 --> 00:19:00,922 I guess I could use your help around here. 219 00:19:02,663 --> 00:19:05,144 Sweeping and-- and cleaning and... 220 00:19:06,449 --> 00:19:07,581 basic maintenance. 221 00:19:11,237 --> 00:19:12,629 Can't pay much... 222 00:19:15,154 --> 00:19:16,285 but maybe it could help. 223 00:19:19,854 --> 00:19:21,029 You, uh... 224 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 you offering me a job? 225 00:19:28,558 --> 00:19:30,343 Yeah. It looks that way. 226 00:19:36,610 --> 00:19:37,698 Yeah. 227 00:19:37,785 --> 00:19:39,308 Okay. Sure. 228 00:19:41,658 --> 00:19:42,964 Thanks. 229 00:19:43,878 --> 00:19:46,489 So, uh, what do you want me to do? 230 00:19:52,147 --> 00:19:53,322 [plastic scraping] 231 00:19:57,152 --> 00:20:00,199 [soft music playing] 232 00:20:03,114 --> 00:20:06,030 [trimmer buzzing] 233 00:20:30,141 --> 00:20:32,056 Hey, Dad. 234 00:20:36,713 --> 00:20:38,019 Samuel. 235 00:20:40,108 --> 00:20:41,762 Okay. Look, Samuel. I want-- 236 00:20:41,892 --> 00:20:43,024 Look, Samuel. Wait. 237 00:20:43,154 --> 00:20:44,243 [door clicks] 238 00:20:44,373 --> 00:20:46,201 [footsteps] 239 00:20:46,332 --> 00:20:47,681 Samuel. Look-- look, he-- 240 00:20:48,421 --> 00:20:49,770 he came here to take care of his mom, all right? 241 00:20:49,900 --> 00:20:51,728 -He needed a job. -Do what you want. 242 00:20:51,859 --> 00:20:53,730 -Don't ask me to like it. -Oh, Samuel, come on now. 243 00:20:53,861 --> 00:20:55,254 -Your mother would've wanted-- -Hey, don't do that! 244 00:20:56,385 --> 00:20:57,734 Don't even think about doing that. 245 00:21:01,738 --> 00:21:03,131 You stay away from me. 246 00:21:18,581 --> 00:21:21,541 ["Bones" by JP Anthony playing] 247 00:21:22,324 --> 00:21:23,804 I'm sorry. 248 00:21:24,718 --> 00:21:26,154 Just another reason to get outta here. 249 00:21:28,983 --> 00:21:30,593 Did you hear from Brown yet? 250 00:21:31,899 --> 00:21:33,292 Not yet. 251 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 I need a full ride so not really an incentive 252 00:21:35,903 --> 00:21:37,208 to accept me. 253 00:21:38,340 --> 00:21:41,604 Well, at least you're majoring in public policy. 254 00:21:43,432 --> 00:21:45,304 Gonna change the world. 255 00:21:46,696 --> 00:21:48,742 I, on the other hand, am going to be 256 00:21:48,872 --> 00:21:51,440 a sausage cook at the local Sizzler. [chuckles] 257 00:21:51,571 --> 00:21:53,268 The world needs good sausage cooks. 258 00:21:53,442 --> 00:21:55,096 ♪ Finding my way ♪ 259 00:21:55,270 --> 00:21:58,142 ♪ But I don't know how ♪ 260 00:21:59,622 --> 00:22:00,667 You gonna talk to him? 261 00:22:01,842 --> 00:22:03,365 We don't talk. 262 00:22:03,496 --> 00:22:05,628 -You live in the same house. -It's not a home though. 263 00:22:07,326 --> 00:22:08,501 Ain't been since-- 264 00:22:11,330 --> 00:22:12,809 since Mom. 265 00:22:15,551 --> 00:22:17,031 Yo. Can I stay here tonight? 266 00:22:17,205 --> 00:22:19,468 ♪ Nothing at all ♪ 267 00:22:20,730 --> 00:22:22,079 Of course. 268 00:22:22,166 --> 00:22:24,473 ♪ Nothing at all ♪ 269 00:22:24,604 --> 00:22:26,040 Come here. 270 00:22:27,650 --> 00:22:31,306 ♪ The more we grow ♪ 271 00:22:31,480 --> 00:22:33,830 ♪ The further we fall ♪ 272 00:22:35,571 --> 00:22:38,661 ♪ We know nothing at all ♪ 273 00:22:46,277 --> 00:22:49,193 [somber music playing] 274 00:22:54,285 --> 00:22:56,810 [sniffles] 275 00:22:56,897 --> 00:23:00,553 [heavy breathing] 276 00:23:00,683 --> 00:23:01,858 [grunts] 277 00:23:05,514 --> 00:23:08,952 [grunting] 278 00:23:09,039 --> 00:23:11,738 [breathing heavily] 279 00:23:19,093 --> 00:23:22,183 [yelling] 280 00:23:26,317 --> 00:23:29,408 [yelling] 281 00:23:31,410 --> 00:23:35,196 [breathing heavily] 282 00:23:37,372 --> 00:23:40,288 [cries] 283 00:23:40,767 --> 00:23:44,205 [somber music playing] 284 00:23:44,335 --> 00:23:46,990 [sipping] 285 00:23:47,121 --> 00:23:49,428 [sighs] 286 00:23:57,653 --> 00:24:00,917 [wind whooshing] 287 00:24:01,048 --> 00:24:03,790 [footsteps] 288 00:24:09,752 --> 00:24:11,667 [sighs] 289 00:24:11,798 --> 00:24:13,190 I'm sorry babe. 290 00:24:13,277 --> 00:24:16,106 I-- I've been meaning to get here. 291 00:24:16,716 --> 00:24:20,633 It's just-- I don't forget. 292 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 Just-- 293 00:24:25,681 --> 00:24:27,466 sometimes it's hard to remember. 294 00:24:30,207 --> 00:24:32,775 Yeah, I wanna believe that Samuel 295 00:24:32,862 --> 00:24:34,821 comes by here every now and again. 296 00:24:38,389 --> 00:24:39,478 I hope he does. 297 00:24:45,092 --> 00:24:46,180 I'm losing him. 298 00:24:52,403 --> 00:24:53,753 Nah, I lost him. 299 00:24:57,017 --> 00:24:59,193 I've lost him. And I-- I don't know where. 300 00:25:04,546 --> 00:25:06,461 I promise you, I promise you I'll-- 301 00:25:08,463 --> 00:25:09,943 I will keep trying. 302 00:25:12,380 --> 00:25:16,166 In the meantime, it seems like there's somebody 303 00:25:16,297 --> 00:25:17,516 I'm supposed to help. 304 00:25:20,214 --> 00:25:22,390 I just hope this is what you want. 305 00:25:25,436 --> 00:25:29,005 [birds chirping] 306 00:25:48,372 --> 00:25:49,548 What are you doing? 307 00:25:51,201 --> 00:25:52,551 Light was out. 308 00:25:54,727 --> 00:25:57,425 I don't know. Felt wrong. 309 00:26:00,123 --> 00:26:01,734 Tell you what... 310 00:26:01,864 --> 00:26:03,910 this place's in better shape 311 00:26:04,040 --> 00:26:05,912 than the chapel at Koppelman. 312 00:26:09,306 --> 00:26:11,047 Yeah. Koppelman. 313 00:26:11,178 --> 00:26:12,614 You been? 314 00:26:13,876 --> 00:26:16,879 Uh, I used to get called out there every now and again 315 00:26:16,966 --> 00:26:19,490 before they got a full-time chaplain. 316 00:26:19,621 --> 00:26:22,102 -[clears throat] -[Troy] Yeah, Chaplain Kerry. 317 00:26:22,668 --> 00:26:24,408 Met with him once or twice. 318 00:26:31,415 --> 00:26:32,591 Was it hard... 319 00:26:33,809 --> 00:26:36,595 what you did, forgiving me? 320 00:26:39,989 --> 00:26:41,034 Yes. 321 00:26:44,385 --> 00:26:45,908 So why'd you do it? 322 00:26:46,996 --> 00:26:48,432 You think I shouldn't have? 323 00:26:50,478 --> 00:26:51,914 [sighs] 324 00:26:56,745 --> 00:26:58,573 You know, I met a lot of guys in there. 325 00:27:00,749 --> 00:27:01,968 Guys just like me. 326 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 No dads... 327 00:27:07,408 --> 00:27:11,717 dropouts, screw ups. 328 00:27:16,025 --> 00:27:18,071 [sighs] 329 00:27:18,201 --> 00:27:19,594 I mean... 330 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 maybe we don't deserve to get out. 331 00:27:27,254 --> 00:27:31,780 Maybe we don't deserve to be forgiven. 332 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 God forgives. 333 00:27:47,187 --> 00:27:48,492 Yeah. 334 00:27:54,063 --> 00:27:57,676 A lot of people said that I shouldn't. 335 00:28:00,853 --> 00:28:01,984 Lot of people... 336 00:28:04,117 --> 00:28:05,988 said you didn't get what you deserved. 337 00:28:10,906 --> 00:28:12,995 The older I get, I-- I realize that... 338 00:28:15,476 --> 00:28:16,695 when we don't forgive... 339 00:28:20,437 --> 00:28:22,178 we're the ones who suffer the most. 340 00:28:26,356 --> 00:28:27,706 I've suffered enough. 341 00:28:33,494 --> 00:28:34,713 [Willis] Uh, pastor. 342 00:28:37,150 --> 00:28:41,197 Oh, hey, Willis, um, we'll go to my office. 343 00:28:42,633 --> 00:28:44,070 Duty calls. Um-- 344 00:28:45,506 --> 00:28:46,812 That there. That's good. 345 00:28:51,077 --> 00:28:53,427 What? Got something in my teeth? 346 00:28:57,779 --> 00:29:01,435 [footsteps] 347 00:29:01,522 --> 00:29:04,525 The county's already handling the deed transfer, 348 00:29:04,655 --> 00:29:06,875 so we're done. 349 00:29:07,658 --> 00:29:09,530 Yeah, your momma talked about doing this 350 00:29:09,660 --> 00:29:13,708 before she passed, but I didn't think she was serious. 351 00:29:13,795 --> 00:29:16,580 Yeah, you can thank her someday. 352 00:29:18,669 --> 00:29:20,106 It needs a lot of work. 353 00:29:20,715 --> 00:29:22,891 Yeah, I know. I know. 354 00:29:29,506 --> 00:29:31,378 [grunts, sniffs] 355 00:29:31,508 --> 00:29:33,075 This is the best job you could get? 356 00:29:35,512 --> 00:29:37,210 Guess so. 357 00:29:37,297 --> 00:29:38,646 What do you want? 358 00:29:41,431 --> 00:29:43,216 I'm just here to take care of my mom, kid. 359 00:29:49,918 --> 00:29:51,093 How did she die? 360 00:29:57,447 --> 00:29:58,797 [Troy grunts] 361 00:30:01,364 --> 00:30:02,583 You really want to talk about this? 362 00:30:02,713 --> 00:30:03,802 No, I don't. But here we are. 363 00:30:06,848 --> 00:30:07,806 I wanna know what you did. 364 00:30:10,243 --> 00:30:11,810 I wanna know what her last breath was like. 365 00:30:13,768 --> 00:30:14,943 [sniffs] 366 00:30:20,601 --> 00:30:21,732 It was an accident. 367 00:30:21,863 --> 00:30:23,256 An accident. 368 00:30:24,910 --> 00:30:27,086 -It's true. -Says who? 369 00:30:28,522 --> 00:30:29,653 You? 370 00:30:31,525 --> 00:30:33,614 -You don't wanna hear about it. -Yes, I do. 371 00:30:33,744 --> 00:30:35,137 No, you don't. 372 00:30:36,835 --> 00:30:37,966 So that's it? 373 00:30:40,969 --> 00:30:42,536 Stay outta my sight... 374 00:30:45,234 --> 00:30:46,801 or I won't be responsible for what happens. 375 00:30:46,932 --> 00:30:47,976 And who will? 376 00:30:49,151 --> 00:30:50,283 God? 377 00:30:51,675 --> 00:30:52,981 I don't believe in God. 378 00:30:55,941 --> 00:30:58,857 [somber music continues] 379 00:31:08,518 --> 00:31:10,694 [engine revving] 380 00:31:16,570 --> 00:31:19,703 What? What? He-- he just walked out? 381 00:31:21,401 --> 00:31:23,490 No. No. It is not like him at all. 382 00:31:23,620 --> 00:31:25,884 But hang on. Yeah, he-- he-- he's here now. 383 00:31:26,014 --> 00:31:27,276 I'll call you back. 384 00:31:27,407 --> 00:31:28,364 Samuel. 385 00:31:29,017 --> 00:31:30,323 Excuse me! 386 00:31:30,932 --> 00:31:33,152 Samuel! Boy, turn around. 387 00:31:33,282 --> 00:31:34,414 What? 388 00:31:34,805 --> 00:31:36,329 Your principal just called. 389 00:31:36,851 --> 00:31:38,113 What'd she say? 390 00:31:38,244 --> 00:31:40,246 She said you cut today? 391 00:31:40,376 --> 00:31:41,334 Yeah? 392 00:31:43,814 --> 00:31:45,904 What is this? What-- what are you doing? 393 00:31:46,034 --> 00:31:47,383 What are you doing? 394 00:31:50,386 --> 00:31:51,387 Okay. 395 00:31:52,562 --> 00:31:53,694 This is about Troy. 396 00:31:55,652 --> 00:31:57,132 Would you like to come down and talk about-- 397 00:31:57,219 --> 00:31:58,177 I don't. 398 00:32:02,224 --> 00:32:05,532 She's giving you a break because you're my son. 399 00:32:05,662 --> 00:32:08,361 You cut again, there will be consequences. 400 00:32:08,491 --> 00:32:10,145 Okay. Thank you. 401 00:32:10,232 --> 00:32:11,668 Look, Samuel, I'm doing the best I can here. 402 00:32:11,799 --> 00:32:13,105 [door slams] 403 00:32:20,547 --> 00:32:21,809 Maureen. 404 00:32:23,115 --> 00:32:24,725 Got your autopsy report. 405 00:32:25,073 --> 00:32:26,727 Boy, are they slow. 406 00:32:26,857 --> 00:32:28,250 -Joe has the file? -Yeah. 407 00:32:30,078 --> 00:32:31,950 It wasn't a drifter. 408 00:32:32,820 --> 00:32:34,604 Who was it? 409 00:32:35,127 --> 00:32:36,824 Why don't you take a look? 410 00:32:36,955 --> 00:32:39,783 [ominous music playing] 411 00:32:42,569 --> 00:32:43,918 Yep. 412 00:32:46,529 --> 00:32:47,835 [Maureen] Hmm... 413 00:32:48,270 --> 00:32:50,577 [crickets chirping] 414 00:32:50,707 --> 00:32:53,275 [gravel grinding] 415 00:32:56,452 --> 00:32:57,932 [whistles] 416 00:33:01,980 --> 00:33:03,329 It's all yours? 417 00:33:04,460 --> 00:33:06,462 -Hell of a place. -Church's. 418 00:33:09,074 --> 00:33:11,598 I'm gonna turn it into a home 419 00:33:11,728 --> 00:33:13,078 for abused women. 420 00:33:14,688 --> 00:33:17,169 A place where they can find a little hope. 421 00:33:20,650 --> 00:33:22,261 Needs a lot of work, doesn't it? 422 00:33:25,003 --> 00:33:26,134 Yes, it does. 423 00:33:26,265 --> 00:33:29,355 [cheerful music playing] 424 00:33:33,881 --> 00:33:35,013 Let's go. 425 00:33:35,622 --> 00:33:36,971 Three! 426 00:33:37,102 --> 00:33:38,059 [metal clangs] 427 00:33:38,190 --> 00:33:41,802 [indistinct chatter] 428 00:33:41,976 --> 00:33:47,112 ♪ 429 00:34:36,509 --> 00:34:39,816 [music stops] 430 00:34:39,903 --> 00:34:41,209 [metallic clanking] 431 00:34:44,995 --> 00:34:46,171 [Troy groans] 432 00:34:51,350 --> 00:34:52,568 You-- you all right? 433 00:34:56,920 --> 00:35:00,228 Uh, yeah. Just some old battle wounds. 434 00:35:02,970 --> 00:35:04,232 So, halfway house, huh? 435 00:35:07,409 --> 00:35:08,454 Yeah. 436 00:35:10,673 --> 00:35:12,458 That's what Elizabeth always wanted. 437 00:35:15,852 --> 00:35:17,202 Hmm. 438 00:35:17,898 --> 00:35:19,421 She always got what she wanted... 439 00:35:21,771 --> 00:35:22,903 sooner or later. 440 00:35:29,039 --> 00:35:30,432 What was she like? 441 00:35:33,609 --> 00:35:35,045 I'm sorry. 442 00:35:35,176 --> 00:35:37,222 -Look, I didn't mean-- -Mm-mm. 443 00:35:37,352 --> 00:35:40,442 [birds chirping] 444 00:35:46,753 --> 00:35:49,973 [heavy breathing] 445 00:35:54,761 --> 00:35:57,416 [crickets chirping] 446 00:36:12,257 --> 00:36:13,649 I didn't mean to. 447 00:36:13,736 --> 00:36:16,261 -I just-- -Our last talk... 448 00:36:18,785 --> 00:36:20,003 was a fight. 449 00:36:20,134 --> 00:36:22,876 [soft piano music playing] 450 00:36:27,054 --> 00:36:29,361 You're saying things you don't even mean... 451 00:36:33,974 --> 00:36:36,237 and then 24 hours later, 452 00:36:36,368 --> 00:36:38,631 all you hear are all the... 453 00:36:40,328 --> 00:36:42,374 awful things you said 454 00:36:42,504 --> 00:36:46,073 rattling around your head like ghosts. 455 00:36:53,211 --> 00:36:54,560 And all you have are ghosts. 456 00:37:01,784 --> 00:37:03,351 [sniffles] 457 00:37:04,831 --> 00:37:06,572 She wanted me to take her out on a date. 458 00:37:10,532 --> 00:37:11,794 She wasn't wrong either. 459 00:37:11,925 --> 00:37:14,710 I-- I never got that part right. 460 00:37:16,669 --> 00:37:20,368 Always spending all my time taking care 461 00:37:20,499 --> 00:37:22,240 of everybody else at the expense of us. 462 00:37:24,024 --> 00:37:25,243 Bad habit. 463 00:37:27,506 --> 00:37:29,029 Pastor habit. 464 00:37:35,818 --> 00:37:37,516 [sniffles] 465 00:37:37,603 --> 00:37:39,518 I'm sorry I walked away like that. 466 00:37:42,042 --> 00:37:43,261 It's fine. 467 00:37:47,090 --> 00:37:51,051 You know what you're saying, it's honest. 468 00:37:55,621 --> 00:37:57,623 There's something wrong with being honest? 469 00:37:59,842 --> 00:38:02,976 People don't want their pastors honest. 470 00:38:05,021 --> 00:38:06,414 They want 'em perfect. 471 00:38:11,898 --> 00:38:13,291 Why? 472 00:38:13,900 --> 00:38:16,468 To give 'em someone to look up to? 473 00:38:18,992 --> 00:38:20,298 Someone to resent. 474 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 Geez. 475 00:38:25,215 --> 00:38:26,608 Not a lot of hope there. 476 00:38:28,828 --> 00:38:32,614 Your job is to give them hope. 477 00:38:34,573 --> 00:38:35,965 Give them the hope. 478 00:38:36,966 --> 00:38:40,318 Where's the hope? Don't forget the hope. 479 00:38:44,365 --> 00:38:45,627 That's what she used to say. 480 00:38:55,420 --> 00:38:58,684 [sighing] 481 00:38:58,814 --> 00:39:00,207 I am sorry. 482 00:39:04,211 --> 00:39:05,821 I already forgave you. 483 00:39:07,693 --> 00:39:09,695 Some things take work, you know. 484 00:39:19,095 --> 00:39:23,099 It's not the blood you can't wash out 485 00:39:23,230 --> 00:39:24,362 you should worry about. 486 00:39:26,320 --> 00:39:27,974 It's the blood you can. 487 00:39:28,148 --> 00:39:33,371 ♪ 488 00:39:42,510 --> 00:39:44,860 [motorcycle revving] 489 00:39:50,649 --> 00:39:53,086 [bottles clanking] 490 00:39:53,216 --> 00:39:54,392 Don't tell Dad. 491 00:39:55,088 --> 00:39:56,306 You too. 492 00:39:56,437 --> 00:39:57,699 [laughs] 493 00:40:00,441 --> 00:40:02,400 Hey, so, what are we celebrating? 494 00:40:04,924 --> 00:40:06,534 What? 495 00:40:06,665 --> 00:40:08,362 ["Hard To Hold On" by Pete Muller playing] 496 00:40:08,493 --> 00:40:09,842 I got a letter. 497 00:40:11,713 --> 00:40:12,671 Brown? 498 00:40:12,801 --> 00:40:15,674 Yeah. I got in. Full ride. 499 00:40:16,414 --> 00:40:17,763 Samuel. That's-- 500 00:40:19,286 --> 00:40:20,809 I know. 501 00:40:20,983 --> 00:40:23,769 ♪ Too hard to hold onto ♪ 502 00:40:24,334 --> 00:40:25,727 So what did your dad say? 503 00:40:28,687 --> 00:40:30,340 -I'm sorry. I should-- -It-- it's okay. 504 00:40:30,515 --> 00:40:32,995 ♪ So hard to hold on ♪ 505 00:40:33,126 --> 00:40:34,301 I didn't tell him yet. 506 00:40:35,389 --> 00:40:36,695 Why not? 507 00:40:36,825 --> 00:40:39,088 Because he was gone all day. 508 00:40:39,219 --> 00:40:40,699 Hanging out with his new employee. 509 00:40:40,829 --> 00:40:41,700 Yep. 510 00:40:44,006 --> 00:40:47,140 ♪ And I need you to stay ♪ 511 00:40:49,316 --> 00:40:51,753 ♪ So hard to hold onto ♪ 512 00:40:51,884 --> 00:40:55,235 [bar din] 513 00:40:57,367 --> 00:40:58,760 [muttering indistinctly] 514 00:41:03,112 --> 00:41:04,462 The hell is this? 515 00:41:05,854 --> 00:41:07,595 [Troy] There a problem here? 516 00:41:07,726 --> 00:41:09,467 There wasn't one till they let you in here. 517 00:41:10,598 --> 00:41:11,817 And why wouldn't they? 518 00:41:13,775 --> 00:41:15,211 -Clear out. -Lay off. 519 00:41:15,298 --> 00:41:17,126 I want him outta here. 520 00:41:17,213 --> 00:41:18,911 Look, I'm just trying to have a drink with this lo-- 521 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 I said get the hell out! 522 00:41:21,479 --> 00:41:23,481 All right. Both of you out! 523 00:41:27,441 --> 00:41:29,791 You know that anger is a real problem, kid. 524 00:41:37,146 --> 00:41:38,452 You too, Samuel. 525 00:41:43,326 --> 00:41:44,502 He did his time. 526 00:41:44,632 --> 00:41:45,807 Not enough. 527 00:41:47,374 --> 00:41:48,680 Look, this side of you... 528 00:41:51,334 --> 00:41:52,640 it scares me. 529 00:41:52,771 --> 00:41:58,080 [soft music playing] 530 00:41:58,211 --> 00:41:59,299 Let me out here. 531 00:42:00,692 --> 00:42:02,824 I'll walk. Clear my head. 532 00:42:04,739 --> 00:42:07,307 [muffled music from car radio] 533 00:42:07,437 --> 00:42:10,702 [gravel grinding] 534 00:42:14,314 --> 00:42:15,663 Here. 535 00:42:16,925 --> 00:42:18,840 My dad wants me to stay safe. 536 00:42:19,841 --> 00:42:21,277 Anyway, just take it. 537 00:42:22,409 --> 00:42:24,324 Just in case he comes after you or something. 538 00:42:27,153 --> 00:42:28,371 I love you. 539 00:42:29,721 --> 00:42:30,896 You shouldn't. 540 00:42:32,332 --> 00:42:33,812 [car door shuts] 541 00:42:34,682 --> 00:42:37,685 [car engine starts] 542 00:42:45,301 --> 00:42:46,694 [door clicks] 543 00:42:50,132 --> 00:42:51,525 When were you gonna tell me? 544 00:42:52,874 --> 00:42:54,049 What you talking about? 545 00:42:55,660 --> 00:42:56,878 Full ride? 546 00:42:57,966 --> 00:43:00,447 Yeah. Came yesterday. 547 00:43:01,666 --> 00:43:03,363 Samuel, this is a big deal. 548 00:43:04,494 --> 00:43:07,019 I mean, it-- it is everything you worked for. 549 00:43:08,847 --> 00:43:10,936 You didn't wanna tell me? 550 00:43:11,066 --> 00:43:13,025 You've been spending all your time with Troy, so. 551 00:43:17,377 --> 00:43:18,683 He's playing you. 552 00:43:19,901 --> 00:43:22,600 Someday you gonna learn. Okay? 553 00:43:23,513 --> 00:43:26,342 All this anger is just gonna rot you from the inside out. 554 00:43:26,473 --> 00:43:27,735 Okay. 555 00:43:28,997 --> 00:43:30,608 Look, Samuel, I'm trying here. 556 00:43:34,568 --> 00:43:36,048 Thanks. 557 00:43:36,178 --> 00:43:38,485 [paper rustling] 558 00:43:42,184 --> 00:43:44,578 [birds chirping] 559 00:43:47,494 --> 00:43:48,843 [Scott] Yep, that's right. 560 00:43:48,974 --> 00:43:50,497 The early bird catches the worm. 561 00:43:52,238 --> 00:43:53,631 Who owns this place? 562 00:43:55,415 --> 00:43:56,634 Technically nobody. 563 00:43:57,373 --> 00:43:58,505 Technically? 564 00:43:59,637 --> 00:44:01,769 Well, this piece of land belonged 565 00:44:01,900 --> 00:44:03,292 to the Jo Hanson family. 566 00:44:03,423 --> 00:44:04,903 Mm-hmm. 567 00:44:05,033 --> 00:44:07,122 Mary Jo Hanson died six months ago 568 00:44:07,253 --> 00:44:09,124 and the rest of the family left out of state. 569 00:44:10,343 --> 00:44:11,605 So who owns it now? 570 00:44:13,302 --> 00:44:15,522 Well, apparently she gave it to the church. 571 00:44:25,271 --> 00:44:27,534 [phone rings] 572 00:44:32,452 --> 00:44:33,627 Hey, pastor. 573 00:44:35,194 --> 00:44:37,805 Oh, good. So your phone does work. 574 00:44:39,328 --> 00:44:41,766 Yeah. Um, I'm sorry. 575 00:44:42,592 --> 00:44:44,159 Late night. [clears throat] 576 00:44:44,899 --> 00:44:46,161 What do you wanna do today? 577 00:44:48,773 --> 00:44:49,948 You know what? Have a seat. 578 00:44:50,862 --> 00:44:52,385 Go on. Go on. 579 00:45:02,090 --> 00:45:04,876 Did you, uh, did you ever pray 580 00:45:04,963 --> 00:45:07,574 with Chaplain Kerry when you were in prison? 581 00:45:09,663 --> 00:45:12,274 He asked me to a couple times. 582 00:45:12,405 --> 00:45:15,321 Wanted me to pray the-- 583 00:45:16,235 --> 00:45:17,540 what do you call it? The-- the-- 584 00:45:17,627 --> 00:45:19,194 the sinner's prayer. 585 00:45:19,281 --> 00:45:22,023 [pensive music playing] 586 00:45:23,372 --> 00:45:24,852 But you didn't want to. 587 00:45:26,941 --> 00:45:29,465 I mean, I know who I am. 588 00:45:29,552 --> 00:45:31,206 Don't need to tell God. 589 00:45:35,515 --> 00:45:36,995 Yeah. 590 00:45:38,779 --> 00:45:42,043 You see, that's the thing though. 591 00:45:45,264 --> 00:45:48,049 God already knows who you've been. 592 00:45:51,531 --> 00:45:52,750 He wants to know... 593 00:45:54,752 --> 00:45:56,449 who do you wanna be. 594 00:45:59,626 --> 00:46:00,932 So it's a confession... 595 00:46:02,455 --> 00:46:03,630 of need... 596 00:46:07,939 --> 00:46:09,114 a request for help... 597 00:46:12,378 --> 00:46:13,553 and a pledge. 598 00:46:14,641 --> 00:46:16,077 A pledge to live different. 599 00:46:21,169 --> 00:46:22,867 All the things you've done... 600 00:46:26,566 --> 00:46:27,872 where you've been... 601 00:46:30,048 --> 00:46:31,614 what you've seen. 602 00:46:33,355 --> 00:46:35,575 All the-- the failures and mistakes, 603 00:46:35,705 --> 00:46:37,577 those are the past. 604 00:46:37,751 --> 00:46:42,887 ♪ 605 00:46:44,714 --> 00:46:46,804 [dull thumping] 606 00:46:51,504 --> 00:46:52,810 [muffled scream] 607 00:46:55,508 --> 00:46:56,944 Who you've been... 608 00:46:59,120 --> 00:47:01,819 does not have to be who you are... 609 00:47:07,433 --> 00:47:10,131 if you are willing to believe. 610 00:47:16,442 --> 00:47:19,749 [Troy cries, sniffles] 611 00:47:19,837 --> 00:47:21,534 Will you pray with me? 612 00:47:26,931 --> 00:47:28,019 Father God... 613 00:47:31,152 --> 00:47:35,156 we come to you right now humbled and broken. 614 00:47:37,855 --> 00:47:38,986 Thank you-- 615 00:47:39,117 --> 00:47:40,596 [voice fades] 616 00:47:40,770 --> 00:47:46,037 ♪ 617 00:47:56,612 --> 00:47:58,745 [water splashing] 618 00:48:20,288 --> 00:48:25,380 ♪ 619 00:48:25,511 --> 00:48:26,512 [Troy] No kidding. 620 00:48:26,642 --> 00:48:28,166 [Marshall] Yeah. [chuckles] 621 00:48:28,253 --> 00:48:29,950 Everything he always wanted, you know, 622 00:48:30,081 --> 00:48:34,085 a major in public policy, learn the judicial system. 623 00:48:34,215 --> 00:48:35,869 Then you must be proud. 624 00:48:36,609 --> 00:48:38,263 Yeah. I am. I am. 625 00:48:39,003 --> 00:48:40,134 You tell him? 626 00:48:40,265 --> 00:48:41,701 Well, yeah, he knows. 627 00:48:41,831 --> 00:48:43,050 You know. 628 00:48:44,051 --> 00:48:45,226 You sure he knows? 629 00:48:46,619 --> 00:48:48,360 Yeah. I will-- I will make sure. 630 00:48:48,447 --> 00:48:49,404 In the meantime. 631 00:48:54,714 --> 00:48:56,498 What's this? 632 00:48:57,717 --> 00:49:01,068 It's just a-- a little place you can call your own. 633 00:49:01,199 --> 00:49:03,505 You know, you can, um, when you can think 634 00:49:03,636 --> 00:49:07,031 or work, whatever. 635 00:49:08,641 --> 00:49:10,860 There's also this. 636 00:49:10,948 --> 00:49:12,514 [clears throat] 637 00:49:13,298 --> 00:49:15,822 What's that? Is that a Bible? 638 00:49:16,301 --> 00:49:17,998 Uh, it's a journal actually. 639 00:49:18,129 --> 00:49:21,306 Uh, a prayer journal. See, you write your prayers in. 640 00:49:21,436 --> 00:49:25,092 You know, I'm not really that good of a writer. 641 00:49:25,875 --> 00:49:29,009 Yeah, me neither. But I-- I got a whole stack. 642 00:49:29,923 --> 00:49:32,230 So I can look back and remember what I prayed for 643 00:49:32,360 --> 00:49:35,798 and then remember where God showed up, so. 644 00:49:38,105 --> 00:49:40,194 Job never stops for you, does it? 645 00:49:40,978 --> 00:49:43,067 No, it does not. [chuckles] 646 00:49:44,894 --> 00:49:46,200 You know, come on. 647 00:49:46,331 --> 00:49:47,636 I'll give you a ride home. 648 00:49:47,723 --> 00:49:49,421 -Yeah? -Yeah. 649 00:49:49,551 --> 00:49:50,857 Thanks. 650 00:49:54,774 --> 00:49:56,167 [car doors slamming] 651 00:49:56,297 --> 00:49:58,691 All right. How's your mom doing? 652 00:50:01,824 --> 00:50:03,043 She's doing all right. 653 00:50:03,174 --> 00:50:05,045 You know, I'd see her more, 654 00:50:05,176 --> 00:50:07,047 but I got a side hustle at this church keeping me really busy. 655 00:50:07,178 --> 00:50:09,441 -[laughs] -Yeah. 656 00:50:09,571 --> 00:50:11,834 Yeah, I hear that Pastor is a piece of work. 657 00:50:11,921 --> 00:50:13,488 You know, he-- he is something. 658 00:50:13,619 --> 00:50:14,707 He is something. 659 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 [laughs] All right. 660 00:50:17,797 --> 00:50:19,016 Let's get you home. 661 00:50:21,931 --> 00:50:24,151 Hey, thanks again for today. 662 00:50:26,327 --> 00:50:28,808 My pleasure. My pleasure. 663 00:50:28,938 --> 00:50:31,028 [car passing] 664 00:50:33,682 --> 00:50:35,858 [engine revving] 665 00:50:37,686 --> 00:50:39,123 [Marshall] All righty. 666 00:50:39,862 --> 00:50:42,474 Home sweet home. Thanks for the ride. 667 00:50:42,604 --> 00:50:43,910 Yeah, of course. 668 00:50:45,781 --> 00:50:47,609 Hey, you wanna come up? See the place? 669 00:50:48,523 --> 00:50:49,959 You know, maybe have a beer or something? 670 00:50:50,090 --> 00:50:52,745 Uh, probably not a beer, huh? 671 00:50:53,702 --> 00:50:55,400 N-- n-- no. [chuckles] 672 00:50:55,487 --> 00:50:57,054 -Prob-- probably not. -You like water? 673 00:51:02,363 --> 00:51:04,322 Yeah. Water would be great. 674 00:51:08,065 --> 00:51:09,892 [car door shuts closed] 675 00:51:20,599 --> 00:51:23,384 Um, nice place. 676 00:51:24,298 --> 00:51:26,083 A little-- little small, isn't it? 677 00:51:27,084 --> 00:51:29,086 As long as I can stretch out, I'm good. 678 00:51:31,000 --> 00:51:34,787 Uh, you didn't wanna move back with your mom? 679 00:51:35,483 --> 00:51:38,791 Um, you know, me and her... 680 00:51:38,878 --> 00:51:40,793 we're sort of better with a little distance. 681 00:51:43,709 --> 00:51:44,579 [Marshall] Yeah. 682 00:51:47,060 --> 00:51:48,279 Samuel is the same way. 683 00:51:51,891 --> 00:51:53,545 Parents and kids, right? 684 00:51:55,590 --> 00:51:56,548 [sighs] 685 00:52:00,160 --> 00:52:02,336 I guess that's why he, uh, 686 00:52:02,423 --> 00:52:04,251 why he wants to leave. 687 00:52:05,861 --> 00:52:06,993 He wants his space. 688 00:52:10,257 --> 00:52:12,172 The truth is, he's never home 689 00:52:12,303 --> 00:52:13,304 even when he is there... 690 00:52:15,958 --> 00:52:17,003 especially lately. 691 00:52:18,831 --> 00:52:20,224 He thinks I'm-- 692 00:52:20,354 --> 00:52:23,444 I'm making a mistake with you. 693 00:52:25,838 --> 00:52:27,274 Wasting my time. 694 00:52:31,365 --> 00:52:33,150 Lonely thing trying to save people. 695 00:52:37,763 --> 00:52:39,634 Lonelier still when it's your own son. 696 00:52:44,770 --> 00:52:47,468 I've always been a better pastor than a father. 697 00:52:50,471 --> 00:52:51,516 Same thing, isn't it? 698 00:52:54,214 --> 00:52:55,563 Yeah, well, he-- 699 00:52:56,564 --> 00:52:59,001 he stopped listening to me a long time ago. 700 00:53:01,090 --> 00:53:03,049 Doesn't mean you stop trying. 701 00:53:05,704 --> 00:53:07,184 Look, pastor... 702 00:53:08,707 --> 00:53:10,143 keep the faith. 703 00:53:11,144 --> 00:53:13,668 If you don't, who will? 704 00:53:16,802 --> 00:53:17,977 [chuckles] 705 00:53:20,371 --> 00:53:22,460 Yeah, I better-- I better get going. 706 00:53:23,809 --> 00:53:25,071 [grunting] 707 00:53:34,211 --> 00:53:35,386 Don't forget to use this. 708 00:53:38,084 --> 00:53:39,303 I'll do my best. 709 00:53:40,956 --> 00:53:42,349 Good night. 710 00:53:54,927 --> 00:53:56,711 [train honking] 711 00:53:58,670 --> 00:53:59,584 [car beeps] 712 00:54:03,240 --> 00:54:04,371 [train honking] 713 00:54:06,155 --> 00:54:08,854 [car revving] 714 00:54:08,984 --> 00:54:11,987 [gravel grinding] 715 00:54:12,161 --> 00:54:17,428 ♪ 716 00:54:38,362 --> 00:54:39,450 [door clicks open] 717 00:54:46,108 --> 00:54:47,153 Little late, huh? 718 00:54:52,550 --> 00:54:54,116 Yeah, I guess so. 719 00:54:57,468 --> 00:54:58,817 How about you? What did you do? 720 00:54:59,296 --> 00:55:00,427 Homework at Kaitlyn's. 721 00:55:01,820 --> 00:55:02,777 You? 722 00:55:04,562 --> 00:55:06,651 Oh, just left the church. 723 00:55:08,130 --> 00:55:09,131 You know, working late. 724 00:55:14,963 --> 00:55:16,182 Everything okay? 725 00:55:17,183 --> 00:55:18,315 It's fine. 726 00:55:19,185 --> 00:55:22,101 [ominous music plays] 727 00:55:27,802 --> 00:55:28,977 Okay. 728 00:55:29,630 --> 00:55:31,328 -See you tomorrow. -Look... 729 00:55:34,156 --> 00:55:37,986 I-- I know you hate what I'm doing with Troy. 730 00:55:38,073 --> 00:55:39,466 Figured that out yourself, huh? 731 00:55:39,597 --> 00:55:41,468 I'm not asking you to understand... 732 00:55:43,514 --> 00:55:46,517 but I need you to trust me son. 733 00:55:48,127 --> 00:55:49,302 Trust you? 734 00:55:51,130 --> 00:55:52,349 Yeah. 735 00:55:53,175 --> 00:55:54,829 He killed mom. 736 00:55:56,570 --> 00:55:58,616 -I know. -He killed her. 737 00:55:59,312 --> 00:56:02,141 I know. 738 00:56:04,012 --> 00:56:05,231 He killed her. 739 00:56:07,102 --> 00:56:08,452 He killed her. 740 00:56:08,582 --> 00:56:10,497 -How can you just forgive? -I can't. 741 00:56:14,240 --> 00:56:15,633 I can't. 742 00:56:17,678 --> 00:56:19,724 I never thought I'd see him again. 743 00:56:20,942 --> 00:56:23,075 It's one thing to-- to forgive someone from far away. 744 00:56:23,205 --> 00:56:25,033 It's another to do it 745 00:56:25,164 --> 00:56:27,732 up close day in, day out. 746 00:56:30,691 --> 00:56:31,823 But if I don't, then... 747 00:56:36,088 --> 00:56:37,350 what did she die for? 748 00:56:40,832 --> 00:56:42,181 What good comes of it? 749 00:56:43,791 --> 00:56:44,966 Nothing. 750 00:56:45,924 --> 00:56:48,883 She died so that you could save his soul. 751 00:56:49,014 --> 00:56:51,233 Mm-mm, she died... 752 00:56:55,586 --> 00:56:58,589 and God is giving me a chance... 753 00:57:00,634 --> 00:57:02,767 to make something out of it. 754 00:57:05,813 --> 00:57:06,858 You too. 755 00:57:12,864 --> 00:57:13,778 Come on. 756 00:57:18,696 --> 00:57:21,002 [Samuel sobs] 757 00:57:21,133 --> 00:57:23,788 I got you. I got you. 758 00:57:23,918 --> 00:57:25,529 [Samuel sobs] 759 00:57:34,886 --> 00:57:37,454 [ominous music stops] 760 00:57:44,112 --> 00:57:45,244 [knocking on door] 761 00:57:45,984 --> 00:57:47,376 About that time. 762 00:57:48,203 --> 00:57:49,640 Well, there's no such thing as that time 763 00:57:49,727 --> 00:57:50,945 -when you are a pastor. -[chuckles] 764 00:57:53,078 --> 00:57:54,775 Ever wish there was? 765 00:57:54,906 --> 00:57:56,298 Just about every time I look at my paycheck. 766 00:57:56,429 --> 00:57:57,648 -[chuckles] -Oh. 767 00:58:00,433 --> 00:58:01,695 You-- you gonna be all right getting home? 768 00:58:01,826 --> 00:58:03,784 Uh, yeah. I'll be all right. 769 00:58:05,220 --> 00:58:06,657 You gonna be all right getting home? 770 00:58:07,962 --> 00:58:09,398 -I'll be all right. -[chuckles] 771 00:58:09,529 --> 00:58:10,661 All right. 772 00:58:11,357 --> 00:58:12,576 All right. 773 00:58:12,706 --> 00:58:14,012 [laughs] 774 00:58:14,403 --> 00:58:15,840 Have a good night, pastor. 775 00:58:16,362 --> 00:58:17,450 Yeah, you too, Troy. 776 00:58:19,931 --> 00:58:20,975 You too. 777 00:58:22,107 --> 00:58:23,282 [chuckles] 778 00:58:39,298 --> 00:58:42,344 [car revving] 779 00:58:48,176 --> 00:58:50,831 [ominous music plays] 780 00:58:52,964 --> 00:58:53,878 [Samuel] Hey. 781 00:58:57,490 --> 00:58:58,622 Get in. 782 00:58:58,796 --> 00:59:03,714 ♪ 783 00:59:12,723 --> 00:59:13,680 [Troy] Thanks for the ride. 784 00:59:19,077 --> 00:59:22,036 [car revving] 785 00:59:29,391 --> 00:59:31,698 [bell ringing] 786 00:59:31,829 --> 00:59:35,354 [train honking] 787 00:59:37,661 --> 00:59:39,880 [gravel grinding] 788 00:59:42,535 --> 00:59:47,061 [train horn blaring] 789 00:59:49,150 --> 00:59:50,848 Your dad told me about Brown. 790 00:59:53,111 --> 00:59:54,895 You must be really excited to get outta here... 791 00:59:56,593 --> 00:59:57,811 just like I was. 792 00:59:57,942 --> 00:59:59,552 I'm nothing like you. 793 01:00:01,859 --> 01:00:03,077 We're all the same, kid. 794 01:00:05,514 --> 01:00:06,603 We've all sinned. 795 01:00:08,082 --> 01:00:09,475 That's what your dad taught me. 796 01:00:16,003 --> 01:00:17,483 [sighs] 797 01:00:18,266 --> 01:00:22,096 [bell ringing] 798 01:00:28,625 --> 01:00:29,756 It was quick. 799 01:00:32,498 --> 01:00:33,630 What? 800 01:00:34,892 --> 01:00:38,765 Your mother, how it happened. 801 01:00:42,943 --> 01:00:44,510 That was the worst part... 802 01:00:48,427 --> 01:00:49,646 she didn't fight it. 803 01:00:53,954 --> 01:00:56,000 I held her in my arms as she died. 804 01:00:58,132 --> 01:00:59,656 Bleeding out all over your floor. 805 01:01:06,184 --> 01:01:07,751 [inhales deeply] 806 01:01:07,881 --> 01:01:09,448 It was supposed to be quick. 807 01:01:10,101 --> 01:01:12,016 Just a little smash-and-grab. 808 01:01:12,930 --> 01:01:13,931 I didn't think anyone was home... 809 01:01:19,197 --> 01:01:20,807 then she came into the kitchen. 810 01:01:23,897 --> 01:01:25,812 I got scared I-- I fired. 811 01:01:33,907 --> 01:01:36,693 I'll never forget what she said to me. 812 01:01:40,566 --> 01:01:41,698 It's been five years... 813 01:01:43,700 --> 01:01:44,831 and I've never forgotten. 814 01:01:49,749 --> 01:01:50,968 "I forgive you." 815 01:01:55,929 --> 01:01:57,714 Like what kind of person does that? 816 01:02:01,630 --> 01:02:02,806 Could I do that? 817 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 Could you? 818 01:02:11,553 --> 01:02:13,730 [Samuel crying] 819 01:02:14,556 --> 01:02:17,298 [bell ringing] 820 01:02:17,472 --> 01:02:22,608 ♪ 821 01:02:33,662 --> 01:02:34,751 Go ahead. 822 01:02:35,839 --> 01:02:36,927 Make it quick. 823 01:02:38,972 --> 01:02:40,365 I won't fight it either. 824 01:02:40,974 --> 01:02:43,455 -[inhales deeply] -[grunts] 825 01:02:44,673 --> 01:02:47,241 [bell ringing] 826 01:02:49,113 --> 01:02:51,680 [ominous music intensifies] 827 01:02:51,811 --> 01:02:54,771 -[Samuel grunts] -[squishing] 828 01:02:57,686 --> 01:03:00,515 [bell rings] 829 01:03:00,646 --> 01:03:02,126 [squishing] 830 01:03:02,213 --> 01:03:07,131 ♪ 831 01:03:09,829 --> 01:03:13,572 [thumping] 832 01:03:13,702 --> 01:03:15,661 [bell ringing] 833 01:03:15,792 --> 01:03:17,097 [thumping] 834 01:03:30,067 --> 01:03:34,375 [bell ringing] 835 01:03:34,506 --> 01:03:37,814 [gate whirring] 836 01:03:59,661 --> 01:04:02,664 [ominous music plays] 837 01:04:08,366 --> 01:04:10,107 [phone ringing] 838 01:04:12,239 --> 01:04:13,110 Troy? 839 01:04:15,590 --> 01:04:17,288 [phone continues ringing] 840 01:04:25,296 --> 01:04:26,340 Dad. 841 01:04:27,689 --> 01:04:28,865 What happened? 842 01:04:42,661 --> 01:04:43,705 Did someone see you? 843 01:04:45,055 --> 01:04:46,665 No, no, no. No one saw me. 844 01:04:47,274 --> 01:04:48,362 Troy. 845 01:04:53,280 --> 01:04:55,021 You-- you-- you need to move this. 846 01:04:55,108 --> 01:04:56,893 -You need to get it outta here. -What am I supposed to do? 847 01:04:57,023 --> 01:04:58,372 I don't know. I don't-- I don't care. 848 01:04:58,503 --> 01:05:00,244 -Just get it out of here. -Okay, fine. 849 01:05:00,374 --> 01:05:01,941 I-- I-- I'll ditch the car by the side of the road. 850 01:05:02,028 --> 01:05:03,856 I-- I-- I'll wipe it clean. It-- it'll be fine. 851 01:05:04,552 --> 01:05:06,032 No, no, it won't. 852 01:05:06,946 --> 01:05:08,078 The police are gonna come looking for him, 853 01:05:08,208 --> 01:05:09,644 when they do I-- I-- 854 01:05:10,515 --> 01:05:11,908 What-- what-- Are you gonna tell 'em? 855 01:05:11,995 --> 01:05:13,779 -The man is dead. -You're my father! 856 01:05:13,910 --> 01:05:15,650 -What am I supposed to do? -You sided with him 857 01:05:15,737 --> 01:05:16,913 after he killed my mother! 858 01:05:17,870 --> 01:05:19,872 Huh? Now you-- 859 01:05:20,003 --> 01:05:21,091 you are gonna side with the police. 860 01:05:21,221 --> 01:05:23,702 Who-- who's side are you on, dad? 861 01:05:25,878 --> 01:05:27,358 Uh! 862 01:05:28,446 --> 01:05:31,797 Fine, I'll get the same five years he did. 863 01:05:33,712 --> 01:05:34,887 No you won't. 864 01:05:35,757 --> 01:05:37,890 What-- what are you talking about? 865 01:05:38,021 --> 01:05:39,326 You're 18. 866 01:05:39,892 --> 01:05:41,241 You're a Black man in Texas. 867 01:05:41,894 --> 01:05:44,462 You-- you get premeditated homicide, 868 01:05:44,592 --> 01:05:46,203 life without parole. 869 01:05:46,333 --> 01:05:48,248 He gets five years and I get life? 870 01:05:49,771 --> 01:05:50,859 Wa-- was it an accident? 871 01:05:50,947 --> 01:05:53,036 [crickets chirping] 872 01:06:05,352 --> 01:06:07,964 Just gimme a heads up before you call 'em. 873 01:06:12,707 --> 01:06:13,839 Take my car. 874 01:06:15,710 --> 01:06:16,842 [Samuel] What? 875 01:06:18,931 --> 01:06:19,976 [Marshall] Take my car and go home. 876 01:06:21,499 --> 01:06:22,500 [Samuel] What are you gonna do? 877 01:06:22,587 --> 01:06:24,110 Go home! 878 01:06:27,679 --> 01:06:30,508 -[car door click open] -[car door slams shut] 879 01:06:30,987 --> 01:06:33,859 [car revving] 880 01:07:52,416 --> 01:07:53,634 [car door slams shut] 881 01:07:53,765 --> 01:07:55,549 [pensive music plays] 882 01:07:59,597 --> 01:08:00,902 [car revving] 883 01:08:01,077 --> 01:08:06,169 ♪ 884 01:08:41,247 --> 01:08:42,291 [car door slam] 885 01:08:42,465 --> 01:08:47,427 ♪ 886 01:09:11,321 --> 01:09:12,452 [Marshall grunts] 887 01:09:16,586 --> 01:09:19,590 [rustling] 888 01:09:19,764 --> 01:09:24,986 ♪ 889 01:09:35,126 --> 01:09:38,130 [Marshall grunts and pants] 890 01:09:49,794 --> 01:09:52,362 [body thuds] 891 01:09:52,536 --> 01:09:57,497 ♪ 892 01:10:07,594 --> 01:10:10,510 [Marshall grunts and pants] 893 01:10:20,955 --> 01:10:23,219 [panting] 894 01:10:33,620 --> 01:10:37,363 [splashing] 895 01:10:43,804 --> 01:10:45,110 -[sighs] -[thud] 896 01:10:45,197 --> 01:10:50,376 ♪ 897 01:11:09,874 --> 01:11:15,053 ♪ 898 01:11:46,127 --> 01:11:48,304 [man] You get all that blood off your hands, preacher. 899 01:11:56,616 --> 01:11:58,139 -[door clicks open] -[bell jingles] 900 01:11:58,270 --> 01:11:59,793 [door slams shut] 901 01:12:05,233 --> 01:12:07,671 [ominous instrumental plays] 902 01:12:07,845 --> 01:12:12,806 ♪ 903 01:12:22,076 --> 01:12:24,688 [car revving] 904 01:12:36,003 --> 01:12:37,962 [gravel grinding] 905 01:12:38,136 --> 01:12:43,359 ♪ 906 01:12:47,493 --> 01:12:49,060 [splashing] 907 01:13:02,813 --> 01:13:04,684 [water dripping] 908 01:13:13,301 --> 01:13:18,394 ♪ 909 01:13:42,418 --> 01:13:46,247 [car revving] 910 01:13:46,987 --> 01:13:52,123 ♪ 911 01:13:57,345 --> 01:13:59,173 [splashing] 912 01:13:59,304 --> 01:14:01,306 [water dripping] 913 01:14:03,569 --> 01:14:06,442 [window squeaking] 914 01:14:12,099 --> 01:14:15,059 [water sprinkling] 915 01:14:15,233 --> 01:14:20,456 ♪ 916 01:14:43,435 --> 01:14:45,568 [rustling in drawer] 917 01:14:45,742 --> 01:14:50,660 ♪ 918 01:15:03,629 --> 01:15:07,764 [car revving] 919 01:15:07,938 --> 01:15:12,856 ♪ 920 01:15:37,837 --> 01:15:38,838 [car door slams shut] 921 01:15:39,012 --> 01:15:43,974 ♪ 922 01:16:02,122 --> 01:16:03,036 [grunting] 923 01:16:06,823 --> 01:16:08,694 [car approaching] 924 01:16:15,832 --> 01:16:20,706 ♪ 925 01:16:30,237 --> 01:16:32,588 [dog barking] 926 01:16:40,160 --> 01:16:41,466 [Samuel] Dad, what did you do? 927 01:16:42,336 --> 01:16:43,599 [Marshall] Don't ask me. 928 01:16:45,818 --> 01:16:46,906 [Samuel] What did you do, daddy? 929 01:16:46,993 --> 01:16:48,778 [Marshall] Don't ask me... 930 01:16:50,214 --> 01:16:51,432 ever. 931 01:16:53,347 --> 01:16:54,435 Do you understand? 932 01:16:54,566 --> 01:16:57,308 [ominous instrumental plays] 933 01:16:59,702 --> 01:17:00,746 Go to school. 934 01:17:00,920 --> 01:17:05,795 ♪ 935 01:17:19,460 --> 01:17:22,072 [car revving] 936 01:17:24,552 --> 01:17:29,645 ♪ 937 01:17:45,922 --> 01:17:46,966 [sighs] 938 01:17:50,317 --> 01:17:51,362 [Maureen] Marshall? 939 01:18:00,588 --> 01:18:01,677 You're positive? 940 01:18:01,807 --> 01:18:03,156 As positive as we can be. 941 01:18:05,550 --> 01:18:06,682 That is-- 942 01:18:07,813 --> 01:18:08,945 that is horrible. 943 01:18:09,075 --> 01:18:10,250 Mm. 944 01:18:10,860 --> 01:18:12,470 I-- I understand from his PO 945 01:18:12,600 --> 01:18:13,689 that he was working for you. 946 01:18:14,515 --> 01:18:16,474 Uh, part-time. Yeah. 947 01:18:16,604 --> 01:18:19,346 I mean, he was having trouble finding a job. 948 01:18:19,477 --> 01:18:21,000 Yeah, you don't think he could have found a job 949 01:18:21,131 --> 01:18:23,133 in any other fine church in this town? 950 01:18:23,263 --> 01:18:25,309 No, I don't know, Maureen, he came to me. 951 01:18:25,439 --> 01:18:26,919 I wonder why he came back at all. 952 01:18:27,050 --> 01:18:28,355 Well, his mom is sick. 953 01:18:28,486 --> 01:18:29,705 His mom was dead. 954 01:18:32,490 --> 01:18:34,361 She fell ill a couple years ago. 955 01:18:34,492 --> 01:18:35,972 Died fast. 956 01:18:36,973 --> 01:18:38,017 What, then-- what? 957 01:18:39,366 --> 01:18:40,498 You didn't know. 958 01:18:42,500 --> 01:18:43,936 And you don't think that maybe you just-- 959 01:18:44,067 --> 01:18:45,633 you just brought him on 960 01:18:45,764 --> 01:18:47,070 so you could keep an eye on him? 961 01:18:48,419 --> 01:18:50,160 Wait for a moment that was vulnerable. 962 01:18:50,900 --> 01:18:52,162 -[Marshall scoffs] -I don't know and I gotta ask-- 963 01:18:52,292 --> 01:18:53,903 I gotta ask the questions. That's my job. 964 01:18:55,469 --> 01:18:56,862 [sighs] 965 01:18:56,949 --> 01:18:58,995 No, we-- we didn't talk a whole lot. 966 01:18:59,125 --> 01:19:01,998 He-- he worked mostly. That's pretty much it. 967 01:19:04,478 --> 01:19:05,697 Where were you that night? 968 01:19:07,264 --> 01:19:08,700 Here, working. 969 01:19:09,179 --> 01:19:10,049 All night? 970 01:19:11,442 --> 01:19:13,096 Well, eventually I did go home. 971 01:19:13,226 --> 01:19:14,401 Uh-huh. 972 01:19:14,793 --> 01:19:16,360 Samuel can vouch for that? 973 01:19:17,317 --> 01:19:19,537 -Yeah, sure. -I mean, maybe you just 974 01:19:19,667 --> 01:19:21,060 don't have anything to do with this at all? 975 01:19:21,147 --> 01:19:22,583 I don't know, I just have to know 976 01:19:22,670 --> 01:19:24,063 -what I gotta know, you know? -Hmm. 977 01:19:26,500 --> 01:19:28,764 Hmm. So I'll be in touch. 978 01:19:32,463 --> 01:19:33,769 You're kind. 979 01:19:35,858 --> 01:19:37,163 What you were trying to do for Troy, 980 01:19:37,294 --> 01:19:38,556 it's better than I would've done. 981 01:19:40,993 --> 01:19:42,647 -He was lost. -[Maureen chuckles] 982 01:19:43,909 --> 01:19:44,954 We all are. 983 01:19:48,000 --> 01:19:49,088 Don't disappear on me, Marshall. 984 01:19:50,437 --> 01:19:52,222 [footsteps clump] 985 01:20:10,414 --> 01:20:11,937 [sighs] 986 01:20:25,429 --> 01:20:26,996 [sighs] 987 01:20:27,518 --> 01:20:29,041 [door creak] 988 01:20:29,172 --> 01:20:30,826 [door clicks closed] 989 01:20:51,150 --> 01:20:52,804 Okay... 990 01:20:59,855 --> 01:21:02,379 [sorrowful music plays] 991 01:21:02,553 --> 01:21:07,688 ♪ 992 01:21:10,778 --> 01:21:12,171 [Maureen] Did you know anything about it? 993 01:21:13,477 --> 01:21:15,000 [phone ringing] 994 01:21:15,914 --> 01:21:17,002 [Samuel] No. 995 01:21:19,004 --> 01:21:20,179 I wish I did though. 996 01:21:22,312 --> 01:21:25,445 -I thank whoever did it. -[Maureen] Oh! 997 01:21:25,576 --> 01:21:26,446 So you're glad about it? 998 01:21:26,577 --> 01:21:27,752 Wouldn't you be? 999 01:21:33,714 --> 01:21:34,890 Y'all got any suspects? 1000 01:21:35,716 --> 01:21:36,892 A few suspicions. 1001 01:21:39,590 --> 01:21:41,374 You two got into an altercation, right? 1002 01:21:42,898 --> 01:21:43,899 Small town. People talk. 1003 01:21:48,164 --> 01:21:49,252 Did you kill him? 1004 01:21:51,994 --> 01:21:53,082 You're real direct. 1005 01:21:53,212 --> 01:21:54,213 Uh-huh. 1006 01:21:55,606 --> 01:21:56,781 No... 1007 01:21:57,738 --> 01:21:59,349 but I wish I did. 1008 01:22:00,785 --> 01:22:01,655 Pretty direct yourself. 1009 01:22:01,786 --> 01:22:03,048 I'm just honest. 1010 01:22:04,136 --> 01:22:05,746 Understandably, I can't take you at your word. 1011 01:22:07,357 --> 01:22:11,230 I-- I get why you're asking, but it wasn't me. 1012 01:22:11,361 --> 01:22:12,275 Hmm. 1013 01:22:15,191 --> 01:22:16,932 Okay. Well, thank you for your time. 1014 01:22:19,195 --> 01:22:21,110 -That's it? -That's it. 1015 01:22:31,424 --> 01:22:32,425 [sighs] 1016 01:22:38,475 --> 01:22:39,432 I'm finished here. 1017 01:22:41,826 --> 01:22:42,958 Put a black and white on him. 1018 01:22:46,135 --> 01:22:47,658 I think so. We'll see. 1019 01:22:49,573 --> 01:22:51,923 [chair squeaking] 1020 01:22:52,054 --> 01:22:53,794 [car revving] 1021 01:22:53,925 --> 01:22:56,493 [ominous instrumental plays] 1022 01:22:56,667 --> 01:23:01,802 ♪ 1023 01:23:15,164 --> 01:23:17,122 [students murmuring] 1024 01:23:17,296 --> 01:23:22,171 ♪ 1025 01:23:31,832 --> 01:23:33,965 [pensive music plays] 1026 01:23:39,536 --> 01:23:40,667 [Scott] The witness was driving-by 1027 01:23:40,798 --> 01:23:42,147 the night of the murder. 1028 01:23:43,235 --> 01:23:45,411 Said she saw a car parked off to the side of the road. 1029 01:23:45,542 --> 01:23:46,717 Mm-hmm. 1030 01:23:49,372 --> 01:23:50,503 [Scott] Here's the fun part. 1031 01:23:52,201 --> 01:23:54,029 She also saw a man standing there alone. 1032 01:23:56,857 --> 01:23:59,730 [ominous instrumental plays] 1033 01:24:03,473 --> 01:24:04,604 [grunts] 1034 01:24:04,778 --> 01:24:10,045 ♪ 1035 01:24:19,924 --> 01:24:21,404 [Maureen] And you're confident about the timeline? 1036 01:24:23,667 --> 01:24:24,798 We'll see. 1037 01:24:24,929 --> 01:24:27,062 [birds chirping] 1038 01:24:36,723 --> 01:24:37,768 [water splashing] 1039 01:24:37,942 --> 01:24:42,860 ♪ 1040 01:24:47,865 --> 01:24:49,084 [sighs] 1041 01:24:56,047 --> 01:24:57,396 [swoosh] 1042 01:25:05,230 --> 01:25:08,712 [ominous instrumental plays] 1043 01:25:08,886 --> 01:25:13,543 ♪ 1044 01:25:21,420 --> 01:25:22,334 [sniffs] 1045 01:25:22,508 --> 01:25:27,426 ♪ 1046 01:26:21,698 --> 01:26:23,656 [siren blaring] 1047 01:26:29,271 --> 01:26:30,620 We've ran the apartment for prints. 1048 01:26:32,926 --> 01:26:34,754 -Oh! -[siren blaring] 1049 01:26:34,885 --> 01:26:36,103 [sniffs] 1050 01:26:37,192 --> 01:26:38,976 -[smacks lips] -Let me guess, you found mine. 1051 01:26:39,977 --> 01:26:41,196 We did. 1052 01:26:42,066 --> 01:26:43,198 Yeah, I was there... 1053 01:26:44,721 --> 01:26:45,678 a few nights ago. 1054 01:26:48,986 --> 01:26:50,205 I just baptized him. 1055 01:26:50,814 --> 01:26:52,032 He... 1056 01:26:52,816 --> 01:26:54,644 wanted to show me his place and we talked. 1057 01:26:57,821 --> 01:26:59,039 Okay. 1058 01:27:00,302 --> 01:27:01,477 Here's the thing. 1059 01:27:04,349 --> 01:27:07,134 A dozen people saw 1060 01:27:07,265 --> 01:27:09,311 Samuel threaten Troy at a bar 1061 01:27:09,441 --> 01:27:10,790 a few nights before he died. 1062 01:27:11,922 --> 01:27:14,272 And his girlfriend said that he had followed him 1063 01:27:14,403 --> 01:27:15,708 a few nights in a row... 1064 01:27:17,710 --> 01:27:21,366 and that she gave him a knife to use in self defense. 1065 01:27:25,283 --> 01:27:26,806 What do you want me to say, Maureen? 1066 01:27:27,764 --> 01:27:29,026 I want you to say that you didn't know 1067 01:27:29,156 --> 01:27:30,941 that your-- your son was antagonizing the man 1068 01:27:31,028 --> 01:27:32,334 that killed your wife. 1069 01:27:32,464 --> 01:27:33,770 I want you to tell me that you-- 1070 01:27:33,900 --> 01:27:35,772 you didn't know that he threatened him. 1071 01:27:35,859 --> 01:27:37,426 I want you to tell me that you didn't know any of this. 1072 01:27:37,513 --> 01:27:39,079 That's what I want you to tell. Can you tell me? 1073 01:27:39,863 --> 01:27:41,081 Tell me! 1074 01:27:43,867 --> 01:27:45,085 [sniffs] 1075 01:27:46,652 --> 01:27:50,090 I hired Troy 'cause I wanted to watch him. 1076 01:27:52,092 --> 01:27:54,312 Yeah, well, I-- I was suspicious. 1077 01:27:54,443 --> 01:27:55,531 Maybe I was afraid... 1078 01:28:00,013 --> 01:28:01,537 when he asked for a job, I thought, 1079 01:28:01,667 --> 01:28:03,060 "Hey, this is an opportunity." 1080 01:28:03,190 --> 01:28:04,757 An opportunity for what? 1081 01:28:04,888 --> 01:28:06,933 An opportunity to-- to-- to see if I was wrong 1082 01:28:07,064 --> 01:28:08,413 about him five years ago. 1083 01:28:08,544 --> 01:28:10,372 See if I-- if I gave him a second chance, 1084 01:28:10,502 --> 01:28:11,634 I could say, "See, he didn't want it." 1085 01:28:15,638 --> 01:28:17,553 Were you wrong about it? 1086 01:28:23,515 --> 01:28:24,951 [sniffs] 1087 01:28:25,082 --> 01:28:26,301 What happened, Marshall? 1088 01:28:31,175 --> 01:28:32,568 This case is gonna go to trial. 1089 01:28:34,439 --> 01:28:35,484 No, it won't. 1090 01:28:37,050 --> 01:28:38,138 I'm gonna plead guilty. 1091 01:28:41,751 --> 01:28:44,667 And the judge will sentence you right there. 1092 01:28:45,450 --> 01:28:46,669 This is premeditated murder. 1093 01:28:48,148 --> 01:28:49,324 30 years to life. 1094 01:28:51,804 --> 01:28:53,153 You will never see daylight again. 1095 01:28:55,634 --> 01:28:57,636 -I know all this. -So why are you doing it? 1096 01:29:07,080 --> 01:29:08,604 If there is reasonable doubt about you, 1097 01:29:08,734 --> 01:29:11,737 if the judge thinks that in any way 1098 01:29:11,868 --> 01:29:13,348 you are covering for Samuel... 1099 01:29:14,523 --> 01:29:15,611 he will stay the conviction... 1100 01:29:18,309 --> 01:29:19,658 the investigation will continue 1101 01:29:19,789 --> 01:29:22,139 and I will have to go after your son. 1102 01:29:22,269 --> 01:29:23,358 Do you understand me? 1103 01:29:27,318 --> 01:29:28,493 [sniffs] 1104 01:29:32,889 --> 01:29:34,238 Okay. So that's how it is? 1105 01:29:37,459 --> 01:29:38,503 Yeah. I guess. 1106 01:29:46,729 --> 01:29:47,817 I'm sorry, Marshall. 1107 01:29:50,515 --> 01:29:51,516 [intercom door buzzer buzzing] 1108 01:29:51,647 --> 01:29:52,996 [door slams shut] 1109 01:29:53,126 --> 01:29:54,258 I am too. 1110 01:29:57,130 --> 01:29:58,262 I am too. 1111 01:30:02,048 --> 01:30:04,442 [car revving] 1112 01:30:04,573 --> 01:30:06,401 [tires screeching] 1113 01:30:08,185 --> 01:30:10,361 [ominous instrumental] 1114 01:30:14,365 --> 01:30:15,497 [door clicks open] 1115 01:30:15,671 --> 01:30:20,589 ♪ 1116 01:30:33,166 --> 01:30:34,298 What are you doing? 1117 01:30:34,429 --> 01:30:35,734 [intercom door buzzer buzzing] 1118 01:30:35,865 --> 01:30:37,301 He wanted this to happen. 1119 01:30:39,608 --> 01:30:41,740 I told you, he is a murderer. 1120 01:30:41,827 --> 01:30:43,481 He is nothing but a murderer. 1121 01:30:43,612 --> 01:30:45,440 How do-- how do you expect someone like that to change? 1122 01:30:48,573 --> 01:30:50,401 Because sometimes even a murderer... 1123 01:30:51,707 --> 01:30:52,882 needs a little grace. 1124 01:30:55,798 --> 01:30:57,408 I won't let you ruin your life. 1125 01:30:58,714 --> 01:31:00,542 Dad, Dad, don't do this. 1126 01:31:00,672 --> 01:31:02,282 No, I've made my decision. The arraignment is tomorrow. 1127 01:31:02,413 --> 01:31:03,370 -I won't fight it. -Dad-- dad, listen-- listen. 1128 01:31:03,501 --> 01:31:05,285 [Marshall] I'm done. 1129 01:31:05,416 --> 01:31:06,765 [intercom door buzzer buzzing] 1130 01:31:12,162 --> 01:31:13,424 Okay, Marshall. 1131 01:31:14,860 --> 01:31:15,948 Sorry kid. 1132 01:31:20,953 --> 01:31:23,042 [harmonious instrumental plays] 1133 01:31:23,216 --> 01:31:28,352 ♪ 1134 01:31:55,727 --> 01:31:56,815 [Maureen] You looking for something? 1135 01:32:00,515 --> 01:32:01,646 Hello, Samuel. 1136 01:32:04,693 --> 01:32:05,868 How's it going? 1137 01:32:08,261 --> 01:32:09,393 Nice church. 1138 01:32:11,395 --> 01:32:12,527 I guess so. 1139 01:32:15,921 --> 01:32:17,357 My folks raised me Catholic. 1140 01:32:19,403 --> 01:32:21,884 I sat in pew every Sunday until I made confirmation. 1141 01:32:23,973 --> 01:32:25,888 It was the first thing to go when I went to college. 1142 01:32:28,107 --> 01:32:30,153 "A lapsed Catholic is a good Catholic," 1143 01:32:30,283 --> 01:32:31,371 or so they say. 1144 01:32:36,681 --> 01:32:38,378 A month after my mom died, I went back. 1145 01:32:38,509 --> 01:32:41,164 It was the first time I had been there in decades. 1146 01:32:41,294 --> 01:32:43,079 Mm, I sat there trying to figure out 1147 01:32:43,166 --> 01:32:44,428 if I did it 'cause of faith... 1148 01:32:47,300 --> 01:32:49,041 if I just wanted to feel her again. 1149 01:32:50,608 --> 01:32:52,392 -Did it work? -Huh! 1150 01:32:55,657 --> 01:32:57,572 -[sighs] -We're all alone, Samuel. 1151 01:33:00,575 --> 01:33:01,576 Do you think he did it? 1152 01:33:05,971 --> 01:33:07,582 My dad's never lied to me before. 1153 01:33:10,106 --> 01:33:11,586 There's always a first time. 1154 01:33:15,198 --> 01:33:16,591 Is that why you're here? 1155 01:33:19,768 --> 01:33:21,596 I'm understandably confused... 1156 01:33:22,379 --> 01:33:23,467 how-- how-- 1157 01:33:26,339 --> 01:33:29,429 how a man who worked so hard... 1158 01:33:30,517 --> 01:33:32,607 to forgive the man that killed his wife... 1159 01:33:34,652 --> 01:33:36,088 who welcomed him into the church... 1160 01:33:38,569 --> 01:33:39,744 and by all accounts... 1161 01:33:41,485 --> 01:33:42,791 tried to save his soul... 1162 01:33:45,532 --> 01:33:46,621 would suddenly kill him. 1163 01:33:52,409 --> 01:33:53,845 [sighs] 1164 01:33:54,237 --> 01:33:55,325 You have to ask him. 1165 01:33:57,414 --> 01:33:58,633 I did. 1166 01:34:00,722 --> 01:34:02,462 I didn't believe the lie he told me. 1167 01:34:07,119 --> 01:34:08,599 [sighs] 1168 01:34:09,861 --> 01:34:12,298 If you know something different than what he said... 1169 01:34:13,386 --> 01:34:15,519 it is your moral obligation to do something. 1170 01:34:20,089 --> 01:34:20,959 He loves you... 1171 01:34:22,569 --> 01:34:23,658 you know that. 1172 01:34:25,442 --> 01:34:26,617 A lot. 1173 01:34:29,925 --> 01:34:31,143 He's being arraigned tomorrow. 1174 01:34:35,191 --> 01:34:36,453 I, uh... 1175 01:34:38,585 --> 01:34:39,543 I wanted you to know. 1176 01:34:39,674 --> 01:34:41,937 [soft piano plays] 1177 01:34:42,024 --> 01:34:46,985 ♪ 1178 01:35:24,980 --> 01:35:26,068 [door slams shut] 1179 01:35:34,554 --> 01:35:35,686 [car door clicks open] 1180 01:35:39,429 --> 01:35:40,430 [car door slams shut] 1181 01:35:43,825 --> 01:35:46,828 [car revving] 1182 01:35:47,002 --> 01:35:51,876 ♪ 1183 01:36:01,625 --> 01:36:02,844 [thud] 1184 01:36:06,673 --> 01:36:11,766 ♪ 1185 01:36:49,194 --> 01:36:51,457 [car idling] 1186 01:36:51,544 --> 01:36:56,680 ♪ 1187 01:37:03,730 --> 01:37:09,824 ♪ 1188 01:37:32,281 --> 01:37:38,026 ♪ 1189 01:38:06,489 --> 01:38:11,668 ♪ 1190 01:39:10,205 --> 01:39:14,992 ♪ 1191 01:39:15,166 --> 01:39:18,953 ♪ Amazing grace ♪ 1192 01:39:19,127 --> 01:39:22,869 ♪ How sweet the sound ♪ 1193 01:39:22,957 --> 01:39:24,088 That saved a wretch. 1194 01:39:24,262 --> 01:39:27,483 ♪ That saved ♪ 1195 01:39:27,570 --> 01:39:31,966 ♪ A wretch like me ♪ 1196 01:39:32,096 --> 01:39:33,924 I once was lost. 1197 01:39:34,098 --> 01:39:39,147 ♪ I once was lost ♪ 1198 01:39:39,321 --> 01:39:44,108 ♪ But now am found ♪ 1199 01:39:44,282 --> 01:39:47,155 ♪ Was blind ♪ 1200 01:39:47,329 --> 01:39:51,986 ♪ But now I see ♪ 1201 01:39:54,597 --> 01:39:56,164 Amen! 1202 01:39:57,078 --> 01:39:59,341 [all applauding] 1203 01:40:04,302 --> 01:40:09,264 ♪ 1204 01:41:07,844 --> 01:41:13,023 ♪ 70949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.