Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,133 --> 00:00:07,529
[eerie music playing]
3
00:00:07,659 --> 00:00:10,880
[crickets chirping]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:22,848 --> 00:00:25,982
[water running]
6
00:00:26,113 --> 00:00:29,507
[heavy fast breathing]
7
00:00:37,341 --> 00:00:38,386
Fuck!
8
00:00:48,961 --> 00:00:51,921
[eerie music intensifies]
9
00:00:54,141 --> 00:00:56,056
[Marshall] It's not
the blood you can't wash out
10
00:00:56,186 --> 00:00:57,492
you should worry about.
11
00:01:05,281 --> 00:01:07,023
It's the blood you can.
12
00:01:10,722 --> 00:01:14,074
[tense music playing]
13
00:01:19,296 --> 00:01:20,384
Everything all right?
14
00:01:23,431 --> 00:01:25,955
Yeah. I'm fine.
Fine. Why?
15
00:01:28,088 --> 00:01:30,438
You get all that blood
off your hands preacher?
16
00:01:34,050 --> 00:01:35,399
[scoffs]
17
00:01:40,622 --> 00:01:42,275
[door clicks]
18
00:01:42,885 --> 00:01:45,801
[breathing heavily]
19
00:01:46,976 --> 00:01:49,935
[pensive music playing]
20
00:01:50,066 --> 00:01:53,374
[raindrops falling]
21
00:01:58,857 --> 00:02:00,468
[sniffles]
22
00:02:05,212 --> 00:02:08,128
[thunder rumbling]
23
00:02:08,258 --> 00:02:10,826
[sniffling]
24
00:02:14,917 --> 00:02:18,442
[cries softly]
25
00:02:18,573 --> 00:02:22,315
[pensive music continues]
26
00:02:24,709 --> 00:02:27,408
[rain pattering]
27
00:02:32,064 --> 00:02:34,458
[sniffling]
28
00:02:46,731 --> 00:02:49,299
[sighing]
29
00:02:55,000 --> 00:02:57,481
[paper rustling]
30
00:02:59,788 --> 00:03:01,659
[pen scratching]
31
00:03:12,583 --> 00:03:14,977
[cries]
32
00:03:33,387 --> 00:03:36,912
[music fades]
33
00:03:36,999 --> 00:03:40,089
[footsteps receding]
34
00:03:50,534 --> 00:03:53,102
Well, he isn't actually
gonna speak, is he?
35
00:03:55,278 --> 00:03:59,108
After all
his wife just died.
36
00:04:03,765 --> 00:04:07,724
I have, uh, pastored
most of y'all for 20 years.
37
00:04:10,162 --> 00:04:13,078
And, uh,
to be honest, I'm--
38
00:04:14,079 --> 00:04:15,255
I'm up here...
39
00:04:18,910 --> 00:04:20,738
because I don't know
how to do anything else.
40
00:04:25,265 --> 00:04:26,614
She was the best
part of me.
41
00:04:30,052 --> 00:04:31,532
Y'all know it, too.
42
00:04:32,359 --> 00:04:35,405
Half the time
you be clamoring
43
00:04:35,536 --> 00:04:37,625
to talk to her
after church and not me.
44
00:04:37,712 --> 00:04:39,279
[chuckles]
45
00:04:41,803 --> 00:04:45,633
I've spent
my whole life...
46
00:04:47,156 --> 00:04:48,723
waiting to talk to her.
47
00:04:53,249 --> 00:04:56,296
I guess I'll be waiting
a little longer still.
48
00:04:58,515 --> 00:05:00,125
[sniffs, clears throat]
49
00:05:02,693 --> 00:05:05,000
A lot of people
have asked me...
50
00:05:07,524 --> 00:05:11,180
what I think
of Troy Parker Junior...
51
00:05:12,964 --> 00:05:15,576
about whether
he deserves to pay
52
00:05:15,663 --> 00:05:18,579
for Elizabeth's life
with his own.
53
00:05:26,282 --> 00:05:28,023
Love your enemies.
54
00:05:31,026 --> 00:05:34,029
Pray for those
who hate you.
55
00:05:34,943 --> 00:05:38,294
Lord, forgive us
our sins as we forgive
56
00:05:38,425 --> 00:05:41,210
those who have sinned
against us.
57
00:05:43,778 --> 00:05:47,912
I believe there is
power in forgiveness.
58
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
I have to believe that.
59
00:05:51,438 --> 00:05:53,483
Otherwise, my Jesus
is a liar.
60
00:05:55,790 --> 00:06:00,534
So I have talked
to the Texas district attorney
61
00:06:00,664 --> 00:06:04,625
and requested that
Mr. Parker's sentence...
62
00:06:06,409 --> 00:06:09,804
be fair and just...
63
00:06:11,632 --> 00:06:14,199
but also with
the possibility of parole...
64
00:06:17,072 --> 00:06:18,508
and redemption.
65
00:06:24,035 --> 00:06:25,515
[door creaking]
66
00:06:25,645 --> 00:06:28,257
[keys jangling]
67
00:06:30,390 --> 00:06:31,869
[door clicks]
68
00:06:35,743 --> 00:06:37,222
Hey, you want
dinner in a while?
69
00:06:38,310 --> 00:06:39,573
[door slams]
70
00:06:39,703 --> 00:06:43,272
[soft piano playing]
71
00:07:08,340 --> 00:07:09,907
Hey, you coming
down for dinner?
72
00:07:19,134 --> 00:07:20,309
Samuel?
73
00:07:22,703 --> 00:07:25,923
[thunder rumbling]
74
00:07:26,010 --> 00:07:28,752
[light rain]
75
00:07:34,758 --> 00:07:36,238
Samuel?
76
00:07:41,765 --> 00:07:44,464
[thunder rumbling]
77
00:07:54,430 --> 00:07:57,346
[music fades]
78
00:08:00,349 --> 00:08:03,047
[pensive music playing]
79
00:08:03,178 --> 00:08:06,355
[wind whooshing]
80
00:08:06,442 --> 00:08:08,966
[door buzzer sound]
81
00:08:17,584 --> 00:08:18,759
[Prison Guard] Parker!
82
00:08:20,500 --> 00:08:23,503
Parker! Troy!
83
00:08:25,461 --> 00:08:26,809
You coming or going?
84
00:08:32,729 --> 00:08:34,165
Bus will be
along any minute.
85
00:08:34,296 --> 00:08:37,473
[pensive music continues]
86
00:08:51,574 --> 00:08:54,011
[footsteps]
87
00:08:59,800 --> 00:09:03,543
[low piano music]
88
00:09:31,614 --> 00:09:34,269
[phone vibrates]
89
00:09:40,057 --> 00:09:42,407
[sighs]
90
00:09:42,582 --> 00:09:47,674
♪
91
00:10:04,908 --> 00:10:08,303
[indistinct chatter]
92
00:10:10,871 --> 00:10:12,873
Okay, so
if you come tomorrow--
93
00:10:13,003 --> 00:10:13,917
Samuel.
94
00:10:16,441 --> 00:10:18,182
Get in the car.
95
00:10:19,183 --> 00:10:20,881
[Samuel]
Am I in trouble or something?
96
00:10:20,968 --> 00:10:22,709
Why would you assume
you were in trouble?
97
00:10:22,839 --> 00:10:25,494
Because you haven't picked
me up since I was 13 years old.
98
00:10:30,238 --> 00:10:32,327
Troy Parker
is being released today.
99
00:10:34,938 --> 00:10:36,897
Mm. Five years, right?
100
00:10:38,376 --> 00:10:39,682
'Cause you wouldn't testify?
101
00:10:39,813 --> 00:10:41,292
It was
the right thing to do.
102
00:10:42,163 --> 00:10:44,513
Being a pastor don't make you
the expert on what's right.
103
00:10:49,561 --> 00:10:50,780
I just thought
you should know.
104
00:10:53,174 --> 00:10:54,610
Hey, can you gimme
a hand at the church tonight?
105
00:10:54,697 --> 00:10:56,133
[Samuel]
I got homework.
106
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
Samuel, I can't do
everything myself.
107
00:10:57,700 --> 00:10:59,136
-[Samuel] Sorry.
-[car door shuts]
108
00:11:05,316 --> 00:11:07,492
[train honking]
109
00:11:08,015 --> 00:11:11,801
[soft music playing]
110
00:11:27,687 --> 00:11:30,515
[crickets chirping]
111
00:11:35,738 --> 00:11:37,131
You planning on
staying long?
112
00:11:37,784 --> 00:11:39,176
No, ma'am.
113
00:11:41,613 --> 00:11:43,180
[woman] Am I gonna
have trouble with you?
114
00:11:44,442 --> 00:11:45,574
No, ma'am.
115
00:11:49,534 --> 00:11:51,711
[soft whirring]
116
00:11:54,365 --> 00:11:56,193
[woman]
First, last, and security.
117
00:12:00,415 --> 00:12:02,417
That's just about
all I got.
118
00:12:03,635 --> 00:12:05,855
[money rustling]
119
00:12:17,127 --> 00:12:18,563
You always this welcoming?
120
00:12:21,088 --> 00:12:22,742
I know who you are.
121
00:12:26,702 --> 00:12:28,051
No smoking.
122
00:12:33,753 --> 00:12:35,232
[door clicks]
123
00:12:39,019 --> 00:12:43,675
[engine whirring]
124
00:12:43,763 --> 00:12:44,851
Sheriff's here.
125
00:12:46,853 --> 00:12:49,725
[gravel grinding]
126
00:12:50,639 --> 00:12:52,119
Maureen.
127
00:12:55,513 --> 00:12:57,298
Little early
in the day, ain't it Scott?
128
00:12:57,385 --> 00:12:58,821
[Scott] Come on.
You know what they say?
129
00:12:59,604 --> 00:13:01,215
You can take
the cop outta the big city.
130
00:13:01,302 --> 00:13:03,043
What happened?
131
00:13:04,044 --> 00:13:06,307
Was driving by,
saw the truck on fire.
132
00:13:06,437 --> 00:13:07,743
Local fire put it out.
133
00:13:10,572 --> 00:13:11,791
That's when they found--
134
00:13:15,664 --> 00:13:18,058
-Do we know who it is?
-Not yet.
135
00:13:19,363 --> 00:13:21,670
Coroner's on their way,
136
00:13:21,801 --> 00:13:24,107
-but they're in Paris and--
-And they drive slow.
137
00:13:24,238 --> 00:13:25,282
Molasses.
138
00:13:26,849 --> 00:13:28,068
Any guesses?
139
00:13:29,417 --> 00:13:31,288
Working theory,
140
00:13:31,375 --> 00:13:32,812
traveler passing through
for the night
141
00:13:32,942 --> 00:13:34,422
looking for
a place to stay.
142
00:13:35,336 --> 00:13:36,903
Doesn't explain
the gas though...
143
00:13:39,644 --> 00:13:41,168
or the tracks.
144
00:13:42,038 --> 00:13:43,431
[Scott]
Sorry, what's that?
145
00:13:44,606 --> 00:13:46,913
Well, sometimes pickup truck
uses different tires
146
00:13:47,000 --> 00:13:48,871
than a passenger car.
147
00:13:49,002 --> 00:13:51,308
That's a mid-eighties Ford
that's running on LT metrics.
148
00:13:51,439 --> 00:13:52,788
This is P.
149
00:13:55,878 --> 00:13:57,837
I always said it was
good for cops to have hobbies.
150
00:13:58,881 --> 00:14:00,361
That's why mine's origami.
151
00:14:01,014 --> 00:14:02,189
There was another car.
152
00:14:06,106 --> 00:14:08,238
Right. But, uh,
which means?
153
00:14:08,369 --> 00:14:09,500
This isn't
where it happened.
154
00:14:09,631 --> 00:14:13,026
[footsteps receding]
155
00:14:13,635 --> 00:14:14,810
Where are you going?
156
00:14:14,941 --> 00:14:15,985
To find out
where it did.
157
00:14:16,638 --> 00:14:18,161
Run the treads.
See where it takes us.
158
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
Sure.
159
00:14:19,771 --> 00:14:22,209
I mean, I was gonna do that.
I just-- I--
160
00:14:23,427 --> 00:14:25,081
[engine revving]
161
00:14:25,168 --> 00:14:27,997
[crickets chirping]
162
00:14:48,975 --> 00:14:50,890
How was
the service pastor?
163
00:14:55,285 --> 00:14:57,374
I-- I probably
should have just called.
164
00:14:59,246 --> 00:15:00,725
I heard you got out.
165
00:15:01,813 --> 00:15:03,163
Yeah, just-- just yesterday.
166
00:15:06,340 --> 00:15:07,602
You came back.
167
00:15:10,518 --> 00:15:11,911
Did you hear
about my mom?
168
00:15:13,695 --> 00:15:15,088
No.
169
00:15:16,959 --> 00:15:18,743
Yeah, she, uh...
170
00:15:20,354 --> 00:15:21,355
she fell sick...
171
00:15:23,531 --> 00:15:25,794
a little over a year ago
and you know,
172
00:15:25,881 --> 00:15:29,929
I figured once I got out
I'd come back and help her out.
173
00:15:34,107 --> 00:15:35,412
You came by here.
174
00:15:43,899 --> 00:15:46,423
Look, you-- you didn't
have to do what you did.
175
00:15:48,512 --> 00:15:50,123
You know, about
my sentence and all.
176
00:15:53,778 --> 00:15:55,041
You're welcome.
177
00:16:01,873 --> 00:16:03,745
Yeah. All right.
[clears throat]
178
00:16:07,009 --> 00:16:08,663
Hey, Pastor.
179
00:16:09,925 --> 00:16:12,884
Hey, you-- you wouldn't
know anyone who'd, you know,
180
00:16:13,015 --> 00:16:14,582
hire an ex-con,
would you?
181
00:16:14,712 --> 00:16:16,105
Afraid not.
182
00:16:19,891 --> 00:16:21,284
Yeah, I didn't think so.
183
00:16:25,506 --> 00:16:27,464
Uh, I'll--
I'll let you be.
184
00:16:27,595 --> 00:16:28,552
Thank you, Pastor.
185
00:16:28,683 --> 00:16:31,947
[somber music playing]
186
00:16:35,776 --> 00:16:37,300
[door clicks]
187
00:16:43,306 --> 00:16:47,310
[labored breathing]
188
00:16:48,920 --> 00:16:50,487
[Troy]
Yes, sir. I'm here.
189
00:16:53,489 --> 00:16:55,709
No, sir, I'm not looking
to get into any trouble.
190
00:16:59,975 --> 00:17:01,498
No, sir.
191
00:17:02,238 --> 00:17:03,457
Got no plans
to leave the state.
192
00:17:06,677 --> 00:17:08,374
Uh, yes sir.
193
00:17:09,463 --> 00:17:10,507
Go ahead.
194
00:17:12,988 --> 00:17:14,294
Uh-huh.
195
00:17:18,472 --> 00:17:19,516
Yes, sir.
196
00:17:20,474 --> 00:17:21,518
Will do.
197
00:17:23,390 --> 00:17:24,478
Thank you, sir.
198
00:17:29,352 --> 00:17:31,180
My PO said
he called you?
199
00:17:31,311 --> 00:17:32,747
Haven't heard
a thing about it kid.
200
00:17:35,097 --> 00:17:36,751
This is
the only job he sent me.
201
00:17:38,361 --> 00:17:40,233
Will then I guess
you're just outta luck.
202
00:17:43,149 --> 00:17:44,411
Thanks for nothing.
203
00:17:47,631 --> 00:17:49,024
[sighs]
204
00:17:49,155 --> 00:17:51,505
[machines whirring]
205
00:17:56,466 --> 00:17:58,381
[road din]
206
00:17:59,861 --> 00:18:02,951
[plastic scraping]
207
00:18:07,129 --> 00:18:09,044
-Here let me.
-Oh, I got it.
208
00:18:19,794 --> 00:18:21,100
Thank you.
209
00:18:23,014 --> 00:18:25,104
How is
the job hunting going?
210
00:18:26,757 --> 00:18:28,324
Well, I ended up
getting fired from a job
211
00:18:28,455 --> 00:18:29,934
I never had
in the first place.
212
00:18:31,588 --> 00:18:33,938
Yeah.
Times are tough.
213
00:18:36,289 --> 00:18:37,551
Yeah, looks that way.
214
00:18:40,858 --> 00:18:44,732
Uh, have-- have
a good one, Pastor.
215
00:18:44,819 --> 00:18:47,300
[tree leaves rustling]
216
00:18:50,172 --> 00:18:51,391
If-- if you're looking
for work...
217
00:18:56,047 --> 00:18:57,266
I guess I could--
218
00:18:58,920 --> 00:19:00,922
I guess I could use
your help around here.
219
00:19:02,663 --> 00:19:05,144
Sweeping and--
and cleaning and...
220
00:19:06,449 --> 00:19:07,581
basic maintenance.
221
00:19:11,237 --> 00:19:12,629
Can't pay much...
222
00:19:15,154 --> 00:19:16,285
but maybe
it could help.
223
00:19:19,854 --> 00:19:21,029
You, uh...
224
00:19:22,596 --> 00:19:24,163
you offering me a job?
225
00:19:28,558 --> 00:19:30,343
Yeah.
It looks that way.
226
00:19:36,610 --> 00:19:37,698
Yeah.
227
00:19:37,785 --> 00:19:39,308
Okay. Sure.
228
00:19:41,658 --> 00:19:42,964
Thanks.
229
00:19:43,878 --> 00:19:46,489
So, uh, what do you
want me to do?
230
00:19:52,147 --> 00:19:53,322
[plastic scraping]
231
00:19:57,152 --> 00:20:00,199
[soft music playing]
232
00:20:03,114 --> 00:20:06,030
[trimmer buzzing]
233
00:20:30,141 --> 00:20:32,056
Hey, Dad.
234
00:20:36,713 --> 00:20:38,019
Samuel.
235
00:20:40,108 --> 00:20:41,762
Okay. Look, Samuel.
I want--
236
00:20:41,892 --> 00:20:43,024
Look, Samuel. Wait.
237
00:20:43,154 --> 00:20:44,243
[door clicks]
238
00:20:44,373 --> 00:20:46,201
[footsteps]
239
00:20:46,332 --> 00:20:47,681
Samuel. Look-- look, he--
240
00:20:48,421 --> 00:20:49,770
he came here to take care
of his mom, all right?
241
00:20:49,900 --> 00:20:51,728
-He needed a job.
-Do what you want.
242
00:20:51,859 --> 00:20:53,730
-Don't ask me to like it.
-Oh, Samuel, come on now.
243
00:20:53,861 --> 00:20:55,254
-Your mother would've wanted--
-Hey, don't do that!
244
00:20:56,385 --> 00:20:57,734
Don't even think
about doing that.
245
00:21:01,738 --> 00:21:03,131
You stay away
from me.
246
00:21:18,581 --> 00:21:21,541
["Bones" by JP Anthony playing]
247
00:21:22,324 --> 00:21:23,804
I'm sorry.
248
00:21:24,718 --> 00:21:26,154
Just another reason
to get outta here.
249
00:21:28,983 --> 00:21:30,593
Did you hear
from Brown yet?
250
00:21:31,899 --> 00:21:33,292
Not yet.
251
00:21:34,162 --> 00:21:35,772
I need a full ride
so not really an incentive
252
00:21:35,903 --> 00:21:37,208
to accept me.
253
00:21:38,340 --> 00:21:41,604
Well, at least you're majoring
in public policy.
254
00:21:43,432 --> 00:21:45,304
Gonna change the world.
255
00:21:46,696 --> 00:21:48,742
I, on the other hand,
am going to be
256
00:21:48,872 --> 00:21:51,440
a sausage cook at
the local Sizzler. [chuckles]
257
00:21:51,571 --> 00:21:53,268
The world needs
good sausage cooks.
258
00:21:53,442 --> 00:21:55,096
♪ Finding my way ♪
259
00:21:55,270 --> 00:21:58,142
♪ But I don't know how ♪
260
00:21:59,622 --> 00:22:00,667
You gonna talk to him?
261
00:22:01,842 --> 00:22:03,365
We don't talk.
262
00:22:03,496 --> 00:22:05,628
-You live in the same house.
-It's not a home though.
263
00:22:07,326 --> 00:22:08,501
Ain't been since--
264
00:22:11,330 --> 00:22:12,809
since Mom.
265
00:22:15,551 --> 00:22:17,031
Yo. Can I stay
here tonight?
266
00:22:17,205 --> 00:22:19,468
♪ Nothing at all ♪
267
00:22:20,730 --> 00:22:22,079
Of course.
268
00:22:22,166 --> 00:22:24,473
♪ Nothing at all ♪
269
00:22:24,604 --> 00:22:26,040
Come here.
270
00:22:27,650 --> 00:22:31,306
♪ The more we grow ♪
271
00:22:31,480 --> 00:22:33,830
♪ The further we fall ♪
272
00:22:35,571 --> 00:22:38,661
♪ We know nothing at all ♪
273
00:22:46,277 --> 00:22:49,193
[somber music playing]
274
00:22:54,285 --> 00:22:56,810
[sniffles]
275
00:22:56,897 --> 00:23:00,553
[heavy breathing]
276
00:23:00,683 --> 00:23:01,858
[grunts]
277
00:23:05,514 --> 00:23:08,952
[grunting]
278
00:23:09,039 --> 00:23:11,738
[breathing heavily]
279
00:23:19,093 --> 00:23:22,183
[yelling]
280
00:23:26,317 --> 00:23:29,408
[yelling]
281
00:23:31,410 --> 00:23:35,196
[breathing heavily]
282
00:23:37,372 --> 00:23:40,288
[cries]
283
00:23:40,767 --> 00:23:44,205
[somber music playing]
284
00:23:44,335 --> 00:23:46,990
[sipping]
285
00:23:47,121 --> 00:23:49,428
[sighs]
286
00:23:57,653 --> 00:24:00,917
[wind whooshing]
287
00:24:01,048 --> 00:24:03,790
[footsteps]
288
00:24:09,752 --> 00:24:11,667
[sighs]
289
00:24:11,798 --> 00:24:13,190
I'm sorry babe.
290
00:24:13,277 --> 00:24:16,106
I-- I've been
meaning to get here.
291
00:24:16,716 --> 00:24:20,633
It's just--
I don't forget.
292
00:24:23,026 --> 00:24:24,288
Just--
293
00:24:25,681 --> 00:24:27,466
sometimes it's hard
to remember.
294
00:24:30,207 --> 00:24:32,775
Yeah, I wanna believe
that Samuel
295
00:24:32,862 --> 00:24:34,821
comes by here
every now and again.
296
00:24:38,389 --> 00:24:39,478
I hope he does.
297
00:24:45,092 --> 00:24:46,180
I'm losing him.
298
00:24:52,403 --> 00:24:53,753
Nah, I lost him.
299
00:24:57,017 --> 00:24:59,193
I've lost him.
And I-- I don't know where.
300
00:25:04,546 --> 00:25:06,461
I promise you,
I promise you I'll--
301
00:25:08,463 --> 00:25:09,943
I will keep trying.
302
00:25:12,380 --> 00:25:16,166
In the meantime,
it seems like there's somebody
303
00:25:16,297 --> 00:25:17,516
I'm supposed to help.
304
00:25:20,214 --> 00:25:22,390
I just hope
this is what you want.
305
00:25:25,436 --> 00:25:29,005
[birds chirping]
306
00:25:48,372 --> 00:25:49,548
What are you doing?
307
00:25:51,201 --> 00:25:52,551
Light was out.
308
00:25:54,727 --> 00:25:57,425
I don't know.
Felt wrong.
309
00:26:00,123 --> 00:26:01,734
Tell you what...
310
00:26:01,864 --> 00:26:03,910
this place's in better shape
311
00:26:04,040 --> 00:26:05,912
than the chapel at Koppelman.
312
00:26:09,306 --> 00:26:11,047
Yeah. Koppelman.
313
00:26:11,178 --> 00:26:12,614
You been?
314
00:26:13,876 --> 00:26:16,879
Uh, I used to get called
out there every now and again
315
00:26:16,966 --> 00:26:19,490
before they got
a full-time chaplain.
316
00:26:19,621 --> 00:26:22,102
-[clears throat]
-[Troy] Yeah, Chaplain Kerry.
317
00:26:22,668 --> 00:26:24,408
Met with him
once or twice.
318
00:26:31,415 --> 00:26:32,591
Was it hard...
319
00:26:33,809 --> 00:26:36,595
what you did,
forgiving me?
320
00:26:39,989 --> 00:26:41,034
Yes.
321
00:26:44,385 --> 00:26:45,908
So why'd you do it?
322
00:26:46,996 --> 00:26:48,432
You think
I shouldn't have?
323
00:26:50,478 --> 00:26:51,914
[sighs]
324
00:26:56,745 --> 00:26:58,573
You know, I met
a lot of guys in there.
325
00:27:00,749 --> 00:27:01,968
Guys just like me.
326
00:27:04,666 --> 00:27:05,885
No dads...
327
00:27:07,408 --> 00:27:11,717
dropouts, screw ups.
328
00:27:16,025 --> 00:27:18,071
[sighs]
329
00:27:18,201 --> 00:27:19,594
I mean...
330
00:27:20,508 --> 00:27:23,946
maybe we don't
deserve to get out.
331
00:27:27,254 --> 00:27:31,780
Maybe we don't
deserve to be forgiven.
332
00:27:40,484 --> 00:27:42,138
God forgives.
333
00:27:47,187 --> 00:27:48,492
Yeah.
334
00:27:54,063 --> 00:27:57,676
A lot of people said
that I shouldn't.
335
00:28:00,853 --> 00:28:01,984
Lot of people...
336
00:28:04,117 --> 00:28:05,988
said you didn't get
what you deserved.
337
00:28:10,906 --> 00:28:12,995
The older I get,
I-- I realize that...
338
00:28:15,476 --> 00:28:16,695
when we don't forgive...
339
00:28:20,437 --> 00:28:22,178
we're the ones
who suffer the most.
340
00:28:26,356 --> 00:28:27,706
I've suffered enough.
341
00:28:33,494 --> 00:28:34,713
[Willis] Uh, pastor.
342
00:28:37,150 --> 00:28:41,197
Oh, hey, Willis,
um, we'll go to my office.
343
00:28:42,633 --> 00:28:44,070
Duty calls. Um--
344
00:28:45,506 --> 00:28:46,812
That there. That's good.
345
00:28:51,077 --> 00:28:53,427
What? Got something
in my teeth?
346
00:28:57,779 --> 00:29:01,435
[footsteps]
347
00:29:01,522 --> 00:29:04,525
The county's already
handling the deed transfer,
348
00:29:04,655 --> 00:29:06,875
so we're done.
349
00:29:07,658 --> 00:29:09,530
Yeah, your momma
talked about doing this
350
00:29:09,660 --> 00:29:13,708
before she passed, but
I didn't think she was serious.
351
00:29:13,795 --> 00:29:16,580
Yeah, you can
thank her someday.
352
00:29:18,669 --> 00:29:20,106
It needs
a lot of work.
353
00:29:20,715 --> 00:29:22,891
Yeah, I know.
I know.
354
00:29:29,506 --> 00:29:31,378
[grunts, sniffs]
355
00:29:31,508 --> 00:29:33,075
This is the best job
you could get?
356
00:29:35,512 --> 00:29:37,210
Guess so.
357
00:29:37,297 --> 00:29:38,646
What do you want?
358
00:29:41,431 --> 00:29:43,216
I'm just here
to take care of my mom, kid.
359
00:29:49,918 --> 00:29:51,093
How did she die?
360
00:29:57,447 --> 00:29:58,797
[Troy grunts]
361
00:30:01,364 --> 00:30:02,583
You really
want to talk about this?
362
00:30:02,713 --> 00:30:03,802
No, I don't.
But here we are.
363
00:30:06,848 --> 00:30:07,806
I wanna know
what you did.
364
00:30:10,243 --> 00:30:11,810
I wanna know
what her last breath was like.
365
00:30:13,768 --> 00:30:14,943
[sniffs]
366
00:30:20,601 --> 00:30:21,732
It was an accident.
367
00:30:21,863 --> 00:30:23,256
An accident.
368
00:30:24,910 --> 00:30:27,086
-It's true.
-Says who?
369
00:30:28,522 --> 00:30:29,653
You?
370
00:30:31,525 --> 00:30:33,614
-You don't wanna hear about it.
-Yes, I do.
371
00:30:33,744 --> 00:30:35,137
No, you don't.
372
00:30:36,835 --> 00:30:37,966
So that's it?
373
00:30:40,969 --> 00:30:42,536
Stay outta my sight...
374
00:30:45,234 --> 00:30:46,801
or I won't be responsible
for what happens.
375
00:30:46,932 --> 00:30:47,976
And who will?
376
00:30:49,151 --> 00:30:50,283
God?
377
00:30:51,675 --> 00:30:52,981
I don't believe in God.
378
00:30:55,941 --> 00:30:58,857
[somber music continues]
379
00:31:08,518 --> 00:31:10,694
[engine revving]
380
00:31:16,570 --> 00:31:19,703
What? What?
He-- he just walked out?
381
00:31:21,401 --> 00:31:23,490
No. No.
It is not like him at all.
382
00:31:23,620 --> 00:31:25,884
But hang on.
Yeah, he-- he-- he's here now.
383
00:31:26,014 --> 00:31:27,276
I'll call you back.
384
00:31:27,407 --> 00:31:28,364
Samuel.
385
00:31:29,017 --> 00:31:30,323
Excuse me!
386
00:31:30,932 --> 00:31:33,152
Samuel! Boy, turn around.
387
00:31:33,282 --> 00:31:34,414
What?
388
00:31:34,805 --> 00:31:36,329
Your principal just called.
389
00:31:36,851 --> 00:31:38,113
What'd she say?
390
00:31:38,244 --> 00:31:40,246
She said you cut today?
391
00:31:40,376 --> 00:31:41,334
Yeah?
392
00:31:43,814 --> 00:31:45,904
What is this?
What-- what are you doing?
393
00:31:46,034 --> 00:31:47,383
What are you doing?
394
00:31:50,386 --> 00:31:51,387
Okay.
395
00:31:52,562 --> 00:31:53,694
This is about Troy.
396
00:31:55,652 --> 00:31:57,132
Would you like to
come down and talk about--
397
00:31:57,219 --> 00:31:58,177
I don't.
398
00:32:02,224 --> 00:32:05,532
She's giving you a break
because you're my son.
399
00:32:05,662 --> 00:32:08,361
You cut again,
there will be consequences.
400
00:32:08,491 --> 00:32:10,145
Okay. Thank you.
401
00:32:10,232 --> 00:32:11,668
Look, Samuel,
I'm doing the best I can here.
402
00:32:11,799 --> 00:32:13,105
[door slams]
403
00:32:20,547 --> 00:32:21,809
Maureen.
404
00:32:23,115 --> 00:32:24,725
Got your autopsy report.
405
00:32:25,073 --> 00:32:26,727
Boy, are they slow.
406
00:32:26,857 --> 00:32:28,250
-Joe has the file?
-Yeah.
407
00:32:30,078 --> 00:32:31,950
It wasn't a drifter.
408
00:32:32,820 --> 00:32:34,604
Who was it?
409
00:32:35,127 --> 00:32:36,824
Why don't you
take a look?
410
00:32:36,955 --> 00:32:39,783
[ominous music playing]
411
00:32:42,569 --> 00:32:43,918
Yep.
412
00:32:46,529 --> 00:32:47,835
[Maureen] Hmm...
413
00:32:48,270 --> 00:32:50,577
[crickets chirping]
414
00:32:50,707 --> 00:32:53,275
[gravel grinding]
415
00:32:56,452 --> 00:32:57,932
[whistles]
416
00:33:01,980 --> 00:33:03,329
It's all yours?
417
00:33:04,460 --> 00:33:06,462
-Hell of a place.
-Church's.
418
00:33:09,074 --> 00:33:11,598
I'm gonna turn it
into a home
419
00:33:11,728 --> 00:33:13,078
for abused women.
420
00:33:14,688 --> 00:33:17,169
A place where they can
find a little hope.
421
00:33:20,650 --> 00:33:22,261
Needs a lot
of work, doesn't it?
422
00:33:25,003 --> 00:33:26,134
Yes, it does.
423
00:33:26,265 --> 00:33:29,355
[cheerful music playing]
424
00:33:33,881 --> 00:33:35,013
Let's go.
425
00:33:35,622 --> 00:33:36,971
Three!
426
00:33:37,102 --> 00:33:38,059
[metal clangs]
427
00:33:38,190 --> 00:33:41,802
[indistinct chatter]
428
00:33:41,976 --> 00:33:47,112
♪
429
00:34:36,509 --> 00:34:39,816
[music stops]
430
00:34:39,903 --> 00:34:41,209
[metallic clanking]
431
00:34:44,995 --> 00:34:46,171
[Troy groans]
432
00:34:51,350 --> 00:34:52,568
You-- you all right?
433
00:34:56,920 --> 00:35:00,228
Uh, yeah.
Just some old battle wounds.
434
00:35:02,970 --> 00:35:04,232
So, halfway house, huh?
435
00:35:07,409 --> 00:35:08,454
Yeah.
436
00:35:10,673 --> 00:35:12,458
That's what Elizabeth
always wanted.
437
00:35:15,852 --> 00:35:17,202
Hmm.
438
00:35:17,898 --> 00:35:19,421
She always got
what she wanted...
439
00:35:21,771 --> 00:35:22,903
sooner or later.
440
00:35:29,039 --> 00:35:30,432
What was she like?
441
00:35:33,609 --> 00:35:35,045
I'm sorry.
442
00:35:35,176 --> 00:35:37,222
-Look, I didn't mean--
-Mm-mm.
443
00:35:37,352 --> 00:35:40,442
[birds chirping]
444
00:35:46,753 --> 00:35:49,973
[heavy breathing]
445
00:35:54,761 --> 00:35:57,416
[crickets chirping]
446
00:36:12,257 --> 00:36:13,649
I didn't mean to.
447
00:36:13,736 --> 00:36:16,261
-I just--
-Our last talk...
448
00:36:18,785 --> 00:36:20,003
was a fight.
449
00:36:20,134 --> 00:36:22,876
[soft piano music playing]
450
00:36:27,054 --> 00:36:29,361
You're saying things
you don't even mean...
451
00:36:33,974 --> 00:36:36,237
and then 24 hours later,
452
00:36:36,368 --> 00:36:38,631
all you hear
are all the...
453
00:36:40,328 --> 00:36:42,374
awful things you said
454
00:36:42,504 --> 00:36:46,073
rattling around
your head like ghosts.
455
00:36:53,211 --> 00:36:54,560
And all you
have are ghosts.
456
00:37:01,784 --> 00:37:03,351
[sniffles]
457
00:37:04,831 --> 00:37:06,572
She wanted me
to take her out on a date.
458
00:37:10,532 --> 00:37:11,794
She wasn't wrong either.
459
00:37:11,925 --> 00:37:14,710
I-- I never got
that part right.
460
00:37:16,669 --> 00:37:20,368
Always spending
all my time taking care
461
00:37:20,499 --> 00:37:22,240
of everybody else
at the expense of us.
462
00:37:24,024 --> 00:37:25,243
Bad habit.
463
00:37:27,506 --> 00:37:29,029
Pastor habit.
464
00:37:35,818 --> 00:37:37,516
[sniffles]
465
00:37:37,603 --> 00:37:39,518
I'm sorry
I walked away like that.
466
00:37:42,042 --> 00:37:43,261
It's fine.
467
00:37:47,090 --> 00:37:51,051
You know what you're saying,
it's honest.
468
00:37:55,621 --> 00:37:57,623
There's something wrong
with being honest?
469
00:37:59,842 --> 00:38:02,976
People don't want
their pastors honest.
470
00:38:05,021 --> 00:38:06,414
They want 'em perfect.
471
00:38:11,898 --> 00:38:13,291
Why?
472
00:38:13,900 --> 00:38:16,468
To give 'em someone
to look up to?
473
00:38:18,992 --> 00:38:20,298
Someone to resent.
474
00:38:23,257 --> 00:38:24,650
Geez.
475
00:38:25,215 --> 00:38:26,608
Not a lot
of hope there.
476
00:38:28,828 --> 00:38:32,614
Your job
is to give them hope.
477
00:38:34,573 --> 00:38:35,965
Give them the hope.
478
00:38:36,966 --> 00:38:40,318
Where's the hope?
Don't forget the hope.
479
00:38:44,365 --> 00:38:45,627
That's what
she used to say.
480
00:38:55,420 --> 00:38:58,684
[sighing]
481
00:38:58,814 --> 00:39:00,207
I am sorry.
482
00:39:04,211 --> 00:39:05,821
I already forgave you.
483
00:39:07,693 --> 00:39:09,695
Some things
take work, you know.
484
00:39:19,095 --> 00:39:23,099
It's not the blood
you can't wash out
485
00:39:23,230 --> 00:39:24,362
you should worry about.
486
00:39:26,320 --> 00:39:27,974
It's the blood you can.
487
00:39:28,148 --> 00:39:33,371
♪
488
00:39:42,510 --> 00:39:44,860
[motorcycle revving]
489
00:39:50,649 --> 00:39:53,086
[bottles clanking]
490
00:39:53,216 --> 00:39:54,392
Don't tell Dad.
491
00:39:55,088 --> 00:39:56,306
You too.
492
00:39:56,437 --> 00:39:57,699
[laughs]
493
00:40:00,441 --> 00:40:02,400
Hey, so,
what are we celebrating?
494
00:40:04,924 --> 00:40:06,534
What?
495
00:40:06,665 --> 00:40:08,362
["Hard To Hold On"
by Pete Muller playing]
496
00:40:08,493 --> 00:40:09,842
I got a letter.
497
00:40:11,713 --> 00:40:12,671
Brown?
498
00:40:12,801 --> 00:40:15,674
Yeah. I got in.
Full ride.
499
00:40:16,414 --> 00:40:17,763
Samuel. That's--
500
00:40:19,286 --> 00:40:20,809
I know.
501
00:40:20,983 --> 00:40:23,769
♪ Too hard to hold onto ♪
502
00:40:24,334 --> 00:40:25,727
So what did
your dad say?
503
00:40:28,687 --> 00:40:30,340
-I'm sorry. I should--
-It-- it's okay.
504
00:40:30,515 --> 00:40:32,995
♪ So hard to hold on ♪
505
00:40:33,126 --> 00:40:34,301
I didn't tell him yet.
506
00:40:35,389 --> 00:40:36,695
Why not?
507
00:40:36,825 --> 00:40:39,088
Because he was
gone all day.
508
00:40:39,219 --> 00:40:40,699
Hanging out
with his new employee.
509
00:40:40,829 --> 00:40:41,700
Yep.
510
00:40:44,006 --> 00:40:47,140
♪ And I need you to stay ♪
511
00:40:49,316 --> 00:40:51,753
♪ So hard to hold onto ♪
512
00:40:51,884 --> 00:40:55,235
[bar din]
513
00:40:57,367 --> 00:40:58,760
[muttering indistinctly]
514
00:41:03,112 --> 00:41:04,462
The hell is this?
515
00:41:05,854 --> 00:41:07,595
[Troy] There a problem here?
516
00:41:07,726 --> 00:41:09,467
There wasn't one
till they let you in here.
517
00:41:10,598 --> 00:41:11,817
And why wouldn't they?
518
00:41:13,775 --> 00:41:15,211
-Clear out.
-Lay off.
519
00:41:15,298 --> 00:41:17,126
I want him outta here.
520
00:41:17,213 --> 00:41:18,911
Look, I'm just trying
to have a drink with this lo--
521
00:41:19,041 --> 00:41:20,826
I said
get the hell out!
522
00:41:21,479 --> 00:41:23,481
All right.
Both of you out!
523
00:41:27,441 --> 00:41:29,791
You know that anger
is a real problem, kid.
524
00:41:37,146 --> 00:41:38,452
You too, Samuel.
525
00:41:43,326 --> 00:41:44,502
He did his time.
526
00:41:44,632 --> 00:41:45,807
Not enough.
527
00:41:47,374 --> 00:41:48,680
Look, this side of you...
528
00:41:51,334 --> 00:41:52,640
it scares me.
529
00:41:52,771 --> 00:41:58,080
[soft music playing]
530
00:41:58,211 --> 00:41:59,299
Let me out here.
531
00:42:00,692 --> 00:42:02,824
I'll walk.
Clear my head.
532
00:42:04,739 --> 00:42:07,307
[muffled music from car radio]
533
00:42:07,437 --> 00:42:10,702
[gravel grinding]
534
00:42:14,314 --> 00:42:15,663
Here.
535
00:42:16,925 --> 00:42:18,840
My dad wants me
to stay safe.
536
00:42:19,841 --> 00:42:21,277
Anyway, just take it.
537
00:42:22,409 --> 00:42:24,324
Just in case he comes
after you or something.
538
00:42:27,153 --> 00:42:28,371
I love you.
539
00:42:29,721 --> 00:42:30,896
You shouldn't.
540
00:42:32,332 --> 00:42:33,812
[car door shuts]
541
00:42:34,682 --> 00:42:37,685
[car engine starts]
542
00:42:45,301 --> 00:42:46,694
[door clicks]
543
00:42:50,132 --> 00:42:51,525
When were you
gonna tell me?
544
00:42:52,874 --> 00:42:54,049
What you talking about?
545
00:42:55,660 --> 00:42:56,878
Full ride?
546
00:42:57,966 --> 00:43:00,447
Yeah.
Came yesterday.
547
00:43:01,666 --> 00:43:03,363
Samuel, this is
a big deal.
548
00:43:04,494 --> 00:43:07,019
I mean, it-- it is
everything you worked for.
549
00:43:08,847 --> 00:43:10,936
You didn't wanna tell me?
550
00:43:11,066 --> 00:43:13,025
You've been spending
all your time with Troy, so.
551
00:43:17,377 --> 00:43:18,683
He's playing you.
552
00:43:19,901 --> 00:43:22,600
Someday you gonna learn. Okay?
553
00:43:23,513 --> 00:43:26,342
All this anger is just gonna
rot you from the inside out.
554
00:43:26,473 --> 00:43:27,735
Okay.
555
00:43:28,997 --> 00:43:30,608
Look, Samuel,
I'm trying here.
556
00:43:34,568 --> 00:43:36,048
Thanks.
557
00:43:36,178 --> 00:43:38,485
[paper rustling]
558
00:43:42,184 --> 00:43:44,578
[birds chirping]
559
00:43:47,494 --> 00:43:48,843
[Scott]
Yep, that's right.
560
00:43:48,974 --> 00:43:50,497
The early bird
catches the worm.
561
00:43:52,238 --> 00:43:53,631
Who owns this place?
562
00:43:55,415 --> 00:43:56,634
Technically nobody.
563
00:43:57,373 --> 00:43:58,505
Technically?
564
00:43:59,637 --> 00:44:01,769
Well, this piece
of land belonged
565
00:44:01,900 --> 00:44:03,292
to the Jo Hanson family.
566
00:44:03,423 --> 00:44:04,903
Mm-hmm.
567
00:44:05,033 --> 00:44:07,122
Mary Jo Hanson
died six months ago
568
00:44:07,253 --> 00:44:09,124
and the rest of the family
left out of state.
569
00:44:10,343 --> 00:44:11,605
So who owns it now?
570
00:44:13,302 --> 00:44:15,522
Well, apparently
she gave it to the church.
571
00:44:25,271 --> 00:44:27,534
[phone rings]
572
00:44:32,452 --> 00:44:33,627
Hey, pastor.
573
00:44:35,194 --> 00:44:37,805
Oh, good.
So your phone does work.
574
00:44:39,328 --> 00:44:41,766
Yeah. Um, I'm sorry.
575
00:44:42,592 --> 00:44:44,159
Late night.
[clears throat]
576
00:44:44,899 --> 00:44:46,161
What do you
wanna do today?
577
00:44:48,773 --> 00:44:49,948
You know what?
Have a seat.
578
00:44:50,862 --> 00:44:52,385
Go on. Go on.
579
00:45:02,090 --> 00:45:04,876
Did you, uh,
did you ever pray
580
00:45:04,963 --> 00:45:07,574
with Chaplain Kerry
when you were in prison?
581
00:45:09,663 --> 00:45:12,274
He asked me to
a couple times.
582
00:45:12,405 --> 00:45:15,321
Wanted me to pray the--
583
00:45:16,235 --> 00:45:17,540
what do you call it?
The-- the--
584
00:45:17,627 --> 00:45:19,194
the sinner's prayer.
585
00:45:19,281 --> 00:45:22,023
[pensive music playing]
586
00:45:23,372 --> 00:45:24,852
But you didn't want to.
587
00:45:26,941 --> 00:45:29,465
I mean,
I know who I am.
588
00:45:29,552 --> 00:45:31,206
Don't need
to tell God.
589
00:45:35,515 --> 00:45:36,995
Yeah.
590
00:45:38,779 --> 00:45:42,043
You see,
that's the thing though.
591
00:45:45,264 --> 00:45:48,049
God already knows
who you've been.
592
00:45:51,531 --> 00:45:52,750
He wants to know...
593
00:45:54,752 --> 00:45:56,449
who do you wanna be.
594
00:45:59,626 --> 00:46:00,932
So it's a confession...
595
00:46:02,455 --> 00:46:03,630
of need...
596
00:46:07,939 --> 00:46:09,114
a request for help...
597
00:46:12,378 --> 00:46:13,553
and a pledge.
598
00:46:14,641 --> 00:46:16,077
A pledge to live different.
599
00:46:21,169 --> 00:46:22,867
All the things
you've done...
600
00:46:26,566 --> 00:46:27,872
where you've been...
601
00:46:30,048 --> 00:46:31,614
what you've seen.
602
00:46:33,355 --> 00:46:35,575
All the--
the failures and mistakes,
603
00:46:35,705 --> 00:46:37,577
those are the past.
604
00:46:37,751 --> 00:46:42,887
♪
605
00:46:44,714 --> 00:46:46,804
[dull thumping]
606
00:46:51,504 --> 00:46:52,810
[muffled scream]
607
00:46:55,508 --> 00:46:56,944
Who you've been...
608
00:46:59,120 --> 00:47:01,819
does not have to be
who you are...
609
00:47:07,433 --> 00:47:10,131
if you are willing
to believe.
610
00:47:16,442 --> 00:47:19,749
[Troy cries, sniffles]
611
00:47:19,837 --> 00:47:21,534
Will you pray with me?
612
00:47:26,931 --> 00:47:28,019
Father God...
613
00:47:31,152 --> 00:47:35,156
we come to you right now
humbled and broken.
614
00:47:37,855 --> 00:47:38,986
Thank you--
615
00:47:39,117 --> 00:47:40,596
[voice fades]
616
00:47:40,770 --> 00:47:46,037
♪
617
00:47:56,612 --> 00:47:58,745
[water splashing]
618
00:48:20,288 --> 00:48:25,380
♪
619
00:48:25,511 --> 00:48:26,512
[Troy] No kidding.
620
00:48:26,642 --> 00:48:28,166
[Marshall] Yeah. [chuckles]
621
00:48:28,253 --> 00:48:29,950
Everything he always wanted,
you know,
622
00:48:30,081 --> 00:48:34,085
a major in public policy,
learn the judicial system.
623
00:48:34,215 --> 00:48:35,869
Then you
must be proud.
624
00:48:36,609 --> 00:48:38,263
Yeah.
I am. I am.
625
00:48:39,003 --> 00:48:40,134
You tell him?
626
00:48:40,265 --> 00:48:41,701
Well, yeah, he knows.
627
00:48:41,831 --> 00:48:43,050
You know.
628
00:48:44,051 --> 00:48:45,226
You sure he knows?
629
00:48:46,619 --> 00:48:48,360
Yeah. I will--
I will make sure.
630
00:48:48,447 --> 00:48:49,404
In the meantime.
631
00:48:54,714 --> 00:48:56,498
What's this?
632
00:48:57,717 --> 00:49:01,068
It's just a-- a little
place you can call your own.
633
00:49:01,199 --> 00:49:03,505
You know, you can,
um, when you can think
634
00:49:03,636 --> 00:49:07,031
or work, whatever.
635
00:49:08,641 --> 00:49:10,860
There's also this.
636
00:49:10,948 --> 00:49:12,514
[clears throat]
637
00:49:13,298 --> 00:49:15,822
What's that?
Is that a Bible?
638
00:49:16,301 --> 00:49:17,998
Uh, it's a journal actually.
639
00:49:18,129 --> 00:49:21,306
Uh, a prayer journal.
See, you write your prayers in.
640
00:49:21,436 --> 00:49:25,092
You know, I'm not really
that good of a writer.
641
00:49:25,875 --> 00:49:29,009
Yeah, me neither.
But I-- I got a whole stack.
642
00:49:29,923 --> 00:49:32,230
So I can look back
and remember what I prayed for
643
00:49:32,360 --> 00:49:35,798
and then remember
where God showed up, so.
644
00:49:38,105 --> 00:49:40,194
Job never stops
for you, does it?
645
00:49:40,978 --> 00:49:43,067
No, it does not.
[chuckles]
646
00:49:44,894 --> 00:49:46,200
You know, come on.
647
00:49:46,331 --> 00:49:47,636
I'll give you
a ride home.
648
00:49:47,723 --> 00:49:49,421
-Yeah?
-Yeah.
649
00:49:49,551 --> 00:49:50,857
Thanks.
650
00:49:54,774 --> 00:49:56,167
[car doors slamming]
651
00:49:56,297 --> 00:49:58,691
All right.
How's your mom doing?
652
00:50:01,824 --> 00:50:03,043
She's doing all right.
653
00:50:03,174 --> 00:50:05,045
You know,
I'd see her more,
654
00:50:05,176 --> 00:50:07,047
but I got a side hustle at this
church keeping me really busy.
655
00:50:07,178 --> 00:50:09,441
-[laughs]
-Yeah.
656
00:50:09,571 --> 00:50:11,834
Yeah, I hear
that Pastor is a piece of work.
657
00:50:11,921 --> 00:50:13,488
You know, he--
he is something.
658
00:50:13,619 --> 00:50:14,707
He is something.
659
00:50:14,837 --> 00:50:16,361
[laughs]
All right.
660
00:50:17,797 --> 00:50:19,016
Let's get you home.
661
00:50:21,931 --> 00:50:24,151
Hey, thanks again
for today.
662
00:50:26,327 --> 00:50:28,808
My pleasure.
My pleasure.
663
00:50:28,938 --> 00:50:31,028
[car passing]
664
00:50:33,682 --> 00:50:35,858
[engine revving]
665
00:50:37,686 --> 00:50:39,123
[Marshall] All righty.
666
00:50:39,862 --> 00:50:42,474
Home sweet home.
Thanks for the ride.
667
00:50:42,604 --> 00:50:43,910
Yeah, of course.
668
00:50:45,781 --> 00:50:47,609
Hey, you wanna come up?
See the place?
669
00:50:48,523 --> 00:50:49,959
You know, maybe have
a beer or something?
670
00:50:50,090 --> 00:50:52,745
Uh, probably not
a beer, huh?
671
00:50:53,702 --> 00:50:55,400
N-- n-- no. [chuckles]
672
00:50:55,487 --> 00:50:57,054
-Prob-- probably not.
-You like water?
673
00:51:02,363 --> 00:51:04,322
Yeah. Water would be great.
674
00:51:08,065 --> 00:51:09,892
[car door shuts closed]
675
00:51:20,599 --> 00:51:23,384
Um, nice place.
676
00:51:24,298 --> 00:51:26,083
A little--
little small, isn't it?
677
00:51:27,084 --> 00:51:29,086
As long as I can stretch out,
I'm good.
678
00:51:31,000 --> 00:51:34,787
Uh, you didn't wanna
move back with your mom?
679
00:51:35,483 --> 00:51:38,791
Um, you know,
me and her...
680
00:51:38,878 --> 00:51:40,793
we're sort of better
with a little distance.
681
00:51:43,709 --> 00:51:44,579
[Marshall] Yeah.
682
00:51:47,060 --> 00:51:48,279
Samuel is the same way.
683
00:51:51,891 --> 00:51:53,545
Parents and kids, right?
684
00:51:55,590 --> 00:51:56,548
[sighs]
685
00:52:00,160 --> 00:52:02,336
I guess
that's why he, uh,
686
00:52:02,423 --> 00:52:04,251
why he wants to leave.
687
00:52:05,861 --> 00:52:06,993
He wants his space.
688
00:52:10,257 --> 00:52:12,172
The truth is,
he's never home
689
00:52:12,303 --> 00:52:13,304
even when he is there...
690
00:52:15,958 --> 00:52:17,003
especially lately.
691
00:52:18,831 --> 00:52:20,224
He thinks I'm--
692
00:52:20,354 --> 00:52:23,444
I'm making
a mistake with you.
693
00:52:25,838 --> 00:52:27,274
Wasting my time.
694
00:52:31,365 --> 00:52:33,150
Lonely thing
trying to save people.
695
00:52:37,763 --> 00:52:39,634
Lonelier still when
it's your own son.
696
00:52:44,770 --> 00:52:47,468
I've always been
a better pastor than a father.
697
00:52:50,471 --> 00:52:51,516
Same thing, isn't it?
698
00:52:54,214 --> 00:52:55,563
Yeah, well, he--
699
00:52:56,564 --> 00:52:59,001
he stopped listening to me
a long time ago.
700
00:53:01,090 --> 00:53:03,049
Doesn't mean
you stop trying.
701
00:53:05,704 --> 00:53:07,184
Look, pastor...
702
00:53:08,707 --> 00:53:10,143
keep the faith.
703
00:53:11,144 --> 00:53:13,668
If you don't, who will?
704
00:53:16,802 --> 00:53:17,977
[chuckles]
705
00:53:20,371 --> 00:53:22,460
Yeah, I better--
I better get going.
706
00:53:23,809 --> 00:53:25,071
[grunting]
707
00:53:34,211 --> 00:53:35,386
Don't forget to use this.
708
00:53:38,084 --> 00:53:39,303
I'll do my best.
709
00:53:40,956 --> 00:53:42,349
Good night.
710
00:53:54,927 --> 00:53:56,711
[train honking]
711
00:53:58,670 --> 00:53:59,584
[car beeps]
712
00:54:03,240 --> 00:54:04,371
[train honking]
713
00:54:06,155 --> 00:54:08,854
[car revving]
714
00:54:08,984 --> 00:54:11,987
[gravel grinding]
715
00:54:12,161 --> 00:54:17,428
♪
716
00:54:38,362 --> 00:54:39,450
[door clicks open]
717
00:54:46,108 --> 00:54:47,153
Little late, huh?
718
00:54:52,550 --> 00:54:54,116
Yeah, I guess so.
719
00:54:57,468 --> 00:54:58,817
How about you?
What did you do?
720
00:54:59,296 --> 00:55:00,427
Homework at Kaitlyn's.
721
00:55:01,820 --> 00:55:02,777
You?
722
00:55:04,562 --> 00:55:06,651
Oh, just left the church.
723
00:55:08,130 --> 00:55:09,131
You know, working late.
724
00:55:14,963 --> 00:55:16,182
Everything okay?
725
00:55:17,183 --> 00:55:18,315
It's fine.
726
00:55:19,185 --> 00:55:22,101
[ominous music plays]
727
00:55:27,802 --> 00:55:28,977
Okay.
728
00:55:29,630 --> 00:55:31,328
-See you tomorrow.
-Look...
729
00:55:34,156 --> 00:55:37,986
I-- I know you hate
what I'm doing with Troy.
730
00:55:38,073 --> 00:55:39,466
Figured that out yourself, huh?
731
00:55:39,597 --> 00:55:41,468
I'm not
asking you to understand...
732
00:55:43,514 --> 00:55:46,517
but I need you
to trust me son.
733
00:55:48,127 --> 00:55:49,302
Trust you?
734
00:55:51,130 --> 00:55:52,349
Yeah.
735
00:55:53,175 --> 00:55:54,829
He killed mom.
736
00:55:56,570 --> 00:55:58,616
-I know.
-He killed her.
737
00:55:59,312 --> 00:56:02,141
I know.
738
00:56:04,012 --> 00:56:05,231
He killed her.
739
00:56:07,102 --> 00:56:08,452
He killed her.
740
00:56:08,582 --> 00:56:10,497
-How can you just forgive?
-I can't.
741
00:56:14,240 --> 00:56:15,633
I can't.
742
00:56:17,678 --> 00:56:19,724
I never thought
I'd see him again.
743
00:56:20,942 --> 00:56:23,075
It's one thing to-- to forgive
someone from far away.
744
00:56:23,205 --> 00:56:25,033
It's another to do it
745
00:56:25,164 --> 00:56:27,732
up close day in, day out.
746
00:56:30,691 --> 00:56:31,823
But if I don't, then...
747
00:56:36,088 --> 00:56:37,350
what did she die for?
748
00:56:40,832 --> 00:56:42,181
What good comes of it?
749
00:56:43,791 --> 00:56:44,966
Nothing.
750
00:56:45,924 --> 00:56:48,883
She died so that
you could save his soul.
751
00:56:49,014 --> 00:56:51,233
Mm-mm, she died...
752
00:56:55,586 --> 00:56:58,589
and God is
giving me a chance...
753
00:57:00,634 --> 00:57:02,767
to make something
out of it.
754
00:57:05,813 --> 00:57:06,858
You too.
755
00:57:12,864 --> 00:57:13,778
Come on.
756
00:57:18,696 --> 00:57:21,002
[Samuel sobs]
757
00:57:21,133 --> 00:57:23,788
I got you. I got you.
758
00:57:23,918 --> 00:57:25,529
[Samuel sobs]
759
00:57:34,886 --> 00:57:37,454
[ominous music stops]
760
00:57:44,112 --> 00:57:45,244
[knocking on door]
761
00:57:45,984 --> 00:57:47,376
About that time.
762
00:57:48,203 --> 00:57:49,640
Well, there's no such thing
as that time
763
00:57:49,727 --> 00:57:50,945
-when you are a pastor.
-[chuckles]
764
00:57:53,078 --> 00:57:54,775
Ever wish there was?
765
00:57:54,906 --> 00:57:56,298
Just about every time
I look at my paycheck.
766
00:57:56,429 --> 00:57:57,648
-[chuckles]
-Oh.
767
00:58:00,433 --> 00:58:01,695
You-- you gonna be
all right getting home?
768
00:58:01,826 --> 00:58:03,784
Uh, yeah.
I'll be all right.
769
00:58:05,220 --> 00:58:06,657
You gonna be
all right getting home?
770
00:58:07,962 --> 00:58:09,398
-I'll be all right.
-[chuckles]
771
00:58:09,529 --> 00:58:10,661
All right.
772
00:58:11,357 --> 00:58:12,576
All right.
773
00:58:12,706 --> 00:58:14,012
[laughs]
774
00:58:14,403 --> 00:58:15,840
Have a good night, pastor.
775
00:58:16,362 --> 00:58:17,450
Yeah, you too, Troy.
776
00:58:19,931 --> 00:58:20,975
You too.
777
00:58:22,107 --> 00:58:23,282
[chuckles]
778
00:58:39,298 --> 00:58:42,344
[car revving]
779
00:58:48,176 --> 00:58:50,831
[ominous music plays]
780
00:58:52,964 --> 00:58:53,878
[Samuel] Hey.
781
00:58:57,490 --> 00:58:58,622
Get in.
782
00:58:58,796 --> 00:59:03,714
♪
783
00:59:12,723 --> 00:59:13,680
[Troy]
Thanks for the ride.
784
00:59:19,077 --> 00:59:22,036
[car revving]
785
00:59:29,391 --> 00:59:31,698
[bell ringing]
786
00:59:31,829 --> 00:59:35,354
[train honking]
787
00:59:37,661 --> 00:59:39,880
[gravel grinding]
788
00:59:42,535 --> 00:59:47,061
[train horn blaring]
789
00:59:49,150 --> 00:59:50,848
Your dad told me about Brown.
790
00:59:53,111 --> 00:59:54,895
You must be really excited
to get outta here...
791
00:59:56,593 --> 00:59:57,811
just like I was.
792
00:59:57,942 --> 00:59:59,552
I'm nothing like you.
793
01:00:01,859 --> 01:00:03,077
We're all the same, kid.
794
01:00:05,514 --> 01:00:06,603
We've all sinned.
795
01:00:08,082 --> 01:00:09,475
That's what
your dad taught me.
796
01:00:16,003 --> 01:00:17,483
[sighs]
797
01:00:18,266 --> 01:00:22,096
[bell ringing]
798
01:00:28,625 --> 01:00:29,756
It was quick.
799
01:00:32,498 --> 01:00:33,630
What?
800
01:00:34,892 --> 01:00:38,765
Your mother,
how it happened.
801
01:00:42,943 --> 01:00:44,510
That was the worst part...
802
01:00:48,427 --> 01:00:49,646
she didn't fight it.
803
01:00:53,954 --> 01:00:56,000
I held her
in my arms as she died.
804
01:00:58,132 --> 01:00:59,656
Bleeding out
all over your floor.
805
01:01:06,184 --> 01:01:07,751
[inhales deeply]
806
01:01:07,881 --> 01:01:09,448
It was
supposed to be quick.
807
01:01:10,101 --> 01:01:12,016
Just a little
smash-and-grab.
808
01:01:12,930 --> 01:01:13,931
I didn't think
anyone was home...
809
01:01:19,197 --> 01:01:20,807
then she came
into the kitchen.
810
01:01:23,897 --> 01:01:25,812
I got scared I-- I fired.
811
01:01:33,907 --> 01:01:36,693
I'll never forget
what she said to me.
812
01:01:40,566 --> 01:01:41,698
It's been five years...
813
01:01:43,700 --> 01:01:44,831
and I've never forgotten.
814
01:01:49,749 --> 01:01:50,968
"I forgive you."
815
01:01:55,929 --> 01:01:57,714
Like what
kind of person does that?
816
01:02:01,630 --> 01:02:02,806
Could I do that?
817
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
Could you?
818
01:02:11,553 --> 01:02:13,730
[Samuel crying]
819
01:02:14,556 --> 01:02:17,298
[bell ringing]
820
01:02:17,472 --> 01:02:22,608
♪
821
01:02:33,662 --> 01:02:34,751
Go ahead.
822
01:02:35,839 --> 01:02:36,927
Make it quick.
823
01:02:38,972 --> 01:02:40,365
I won't fight it either.
824
01:02:40,974 --> 01:02:43,455
-[inhales deeply]
-[grunts]
825
01:02:44,673 --> 01:02:47,241
[bell ringing]
826
01:02:49,113 --> 01:02:51,680
[ominous music intensifies]
827
01:02:51,811 --> 01:02:54,771
-[Samuel grunts]
-[squishing]
828
01:02:57,686 --> 01:03:00,515
[bell rings]
829
01:03:00,646 --> 01:03:02,126
[squishing]
830
01:03:02,213 --> 01:03:07,131
♪
831
01:03:09,829 --> 01:03:13,572
[thumping]
832
01:03:13,702 --> 01:03:15,661
[bell ringing]
833
01:03:15,792 --> 01:03:17,097
[thumping]
834
01:03:30,067 --> 01:03:34,375
[bell ringing]
835
01:03:34,506 --> 01:03:37,814
[gate whirring]
836
01:03:59,661 --> 01:04:02,664
[ominous music plays]
837
01:04:08,366 --> 01:04:10,107
[phone ringing]
838
01:04:12,239 --> 01:04:13,110
Troy?
839
01:04:15,590 --> 01:04:17,288
[phone continues ringing]
840
01:04:25,296 --> 01:04:26,340
Dad.
841
01:04:27,689 --> 01:04:28,865
What happened?
842
01:04:42,661 --> 01:04:43,705
Did someone see you?
843
01:04:45,055 --> 01:04:46,665
No, no, no.
No one saw me.
844
01:04:47,274 --> 01:04:48,362
Troy.
845
01:04:53,280 --> 01:04:55,021
You-- you--
you need to move this.
846
01:04:55,108 --> 01:04:56,893
-You need to get it outta here.
-What am I supposed to do?
847
01:04:57,023 --> 01:04:58,372
I don't know.
I don't-- I don't care.
848
01:04:58,503 --> 01:05:00,244
-Just get it out of here.
-Okay, fine.
849
01:05:00,374 --> 01:05:01,941
I-- I-- I'll ditch the car
by the side of the road.
850
01:05:02,028 --> 01:05:03,856
I-- I-- I'll wipe it clean.
It-- it'll be fine.
851
01:05:04,552 --> 01:05:06,032
No, no, it won't.
852
01:05:06,946 --> 01:05:08,078
The police are gonna
come looking for him,
853
01:05:08,208 --> 01:05:09,644
when they do I-- I--
854
01:05:10,515 --> 01:05:11,908
What-- what--
Are you gonna tell 'em?
855
01:05:11,995 --> 01:05:13,779
-The man is dead.
-You're my father!
856
01:05:13,910 --> 01:05:15,650
-What am I supposed to do?
-You sided with him
857
01:05:15,737 --> 01:05:16,913
after he killed my mother!
858
01:05:17,870 --> 01:05:19,872
Huh? Now you--
859
01:05:20,003 --> 01:05:21,091
you are gonna
side with the police.
860
01:05:21,221 --> 01:05:23,702
Who-- who's side
are you on, dad?
861
01:05:25,878 --> 01:05:27,358
Uh!
862
01:05:28,446 --> 01:05:31,797
Fine, I'll get
the same five years he did.
863
01:05:33,712 --> 01:05:34,887
No you won't.
864
01:05:35,757 --> 01:05:37,890
What--
what are you talking about?
865
01:05:38,021 --> 01:05:39,326
You're 18.
866
01:05:39,892 --> 01:05:41,241
You're a Black man in Texas.
867
01:05:41,894 --> 01:05:44,462
You-- you get
premeditated homicide,
868
01:05:44,592 --> 01:05:46,203
life without parole.
869
01:05:46,333 --> 01:05:48,248
He gets five years
and I get life?
870
01:05:49,771 --> 01:05:50,859
Wa-- was it an accident?
871
01:05:50,947 --> 01:05:53,036
[crickets chirping]
872
01:06:05,352 --> 01:06:07,964
Just gimme a heads up
before you call 'em.
873
01:06:12,707 --> 01:06:13,839
Take my car.
874
01:06:15,710 --> 01:06:16,842
[Samuel] What?
875
01:06:18,931 --> 01:06:19,976
[Marshall]
Take my car and go home.
876
01:06:21,499 --> 01:06:22,500
[Samuel]
What are you gonna do?
877
01:06:22,587 --> 01:06:24,110
Go home!
878
01:06:27,679 --> 01:06:30,508
-[car door click open]
-[car door slams shut]
879
01:06:30,987 --> 01:06:33,859
[car revving]
880
01:07:52,416 --> 01:07:53,634
[car door slams shut]
881
01:07:53,765 --> 01:07:55,549
[pensive music plays]
882
01:07:59,597 --> 01:08:00,902
[car revving]
883
01:08:01,077 --> 01:08:06,169
♪
884
01:08:41,247 --> 01:08:42,291
[car door slam]
885
01:08:42,465 --> 01:08:47,427
♪
886
01:09:11,321 --> 01:09:12,452
[Marshall grunts]
887
01:09:16,586 --> 01:09:19,590
[rustling]
888
01:09:19,764 --> 01:09:24,986
♪
889
01:09:35,126 --> 01:09:38,130
[Marshall grunts and pants]
890
01:09:49,794 --> 01:09:52,362
[body thuds]
891
01:09:52,536 --> 01:09:57,497
♪
892
01:10:07,594 --> 01:10:10,510
[Marshall grunts and pants]
893
01:10:20,955 --> 01:10:23,219
[panting]
894
01:10:33,620 --> 01:10:37,363
[splashing]
895
01:10:43,804 --> 01:10:45,110
-[sighs]
-[thud]
896
01:10:45,197 --> 01:10:50,376
♪
897
01:11:09,874 --> 01:11:15,053
♪
898
01:11:46,127 --> 01:11:48,304
[man] You get all that blood
off your hands, preacher.
899
01:11:56,616 --> 01:11:58,139
-[door clicks open]
-[bell jingles]
900
01:11:58,270 --> 01:11:59,793
[door slams shut]
901
01:12:05,233 --> 01:12:07,671
[ominous instrumental plays]
902
01:12:07,845 --> 01:12:12,806
♪
903
01:12:22,076 --> 01:12:24,688
[car revving]
904
01:12:36,003 --> 01:12:37,962
[gravel grinding]
905
01:12:38,136 --> 01:12:43,359
♪
906
01:12:47,493 --> 01:12:49,060
[splashing]
907
01:13:02,813 --> 01:13:04,684
[water dripping]
908
01:13:13,301 --> 01:13:18,394
♪
909
01:13:42,418 --> 01:13:46,247
[car revving]
910
01:13:46,987 --> 01:13:52,123
♪
911
01:13:57,345 --> 01:13:59,173
[splashing]
912
01:13:59,304 --> 01:14:01,306
[water dripping]
913
01:14:03,569 --> 01:14:06,442
[window squeaking]
914
01:14:12,099 --> 01:14:15,059
[water sprinkling]
915
01:14:15,233 --> 01:14:20,456
♪
916
01:14:43,435 --> 01:14:45,568
[rustling in drawer]
917
01:14:45,742 --> 01:14:50,660
♪
918
01:15:03,629 --> 01:15:07,764
[car revving]
919
01:15:07,938 --> 01:15:12,856
♪
920
01:15:37,837 --> 01:15:38,838
[car door slams shut]
921
01:15:39,012 --> 01:15:43,974
♪
922
01:16:02,122 --> 01:16:03,036
[grunting]
923
01:16:06,823 --> 01:16:08,694
[car approaching]
924
01:16:15,832 --> 01:16:20,706
♪
925
01:16:30,237 --> 01:16:32,588
[dog barking]
926
01:16:40,160 --> 01:16:41,466
[Samuel]
Dad, what did you do?
927
01:16:42,336 --> 01:16:43,599
[Marshall] Don't ask me.
928
01:16:45,818 --> 01:16:46,906
[Samuel]
What did you do, daddy?
929
01:16:46,993 --> 01:16:48,778
[Marshall] Don't ask me...
930
01:16:50,214 --> 01:16:51,432
ever.
931
01:16:53,347 --> 01:16:54,435
Do you understand?
932
01:16:54,566 --> 01:16:57,308
[ominous instrumental plays]
933
01:16:59,702 --> 01:17:00,746
Go to school.
934
01:17:00,920 --> 01:17:05,795
♪
935
01:17:19,460 --> 01:17:22,072
[car revving]
936
01:17:24,552 --> 01:17:29,645
♪
937
01:17:45,922 --> 01:17:46,966
[sighs]
938
01:17:50,317 --> 01:17:51,362
[Maureen] Marshall?
939
01:18:00,588 --> 01:18:01,677
You're positive?
940
01:18:01,807 --> 01:18:03,156
As positive as we can be.
941
01:18:05,550 --> 01:18:06,682
That is--
942
01:18:07,813 --> 01:18:08,945
that is horrible.
943
01:18:09,075 --> 01:18:10,250
Mm.
944
01:18:10,860 --> 01:18:12,470
I-- I understand
from his PO
945
01:18:12,600 --> 01:18:13,689
that he was
working for you.
946
01:18:14,515 --> 01:18:16,474
Uh, part-time. Yeah.
947
01:18:16,604 --> 01:18:19,346
I mean, he was
having trouble finding a job.
948
01:18:19,477 --> 01:18:21,000
Yeah, you don't think
he could have found a job
949
01:18:21,131 --> 01:18:23,133
in any other fine
church in this town?
950
01:18:23,263 --> 01:18:25,309
No, I don't know, Maureen,
he came to me.
951
01:18:25,439 --> 01:18:26,919
I wonder why
he came back at all.
952
01:18:27,050 --> 01:18:28,355
Well, his mom is sick.
953
01:18:28,486 --> 01:18:29,705
His mom was dead.
954
01:18:32,490 --> 01:18:34,361
She fell ill
a couple years ago.
955
01:18:34,492 --> 01:18:35,972
Died fast.
956
01:18:36,973 --> 01:18:38,017
What, then-- what?
957
01:18:39,366 --> 01:18:40,498
You didn't know.
958
01:18:42,500 --> 01:18:43,936
And you don't think
that maybe you just--
959
01:18:44,067 --> 01:18:45,633
you just brought him on
960
01:18:45,764 --> 01:18:47,070
so you could
keep an eye on him?
961
01:18:48,419 --> 01:18:50,160
Wait for a moment
that was vulnerable.
962
01:18:50,900 --> 01:18:52,162
-[Marshall scoffs]
-I don't know and I gotta ask--
963
01:18:52,292 --> 01:18:53,903
I gotta ask the questions.
That's my job.
964
01:18:55,469 --> 01:18:56,862
[sighs]
965
01:18:56,949 --> 01:18:58,995
No, we--
we didn't talk a whole lot.
966
01:18:59,125 --> 01:19:01,998
He-- he worked mostly.
That's pretty much it.
967
01:19:04,478 --> 01:19:05,697
Where were you that night?
968
01:19:07,264 --> 01:19:08,700
Here, working.
969
01:19:09,179 --> 01:19:10,049
All night?
970
01:19:11,442 --> 01:19:13,096
Well,
eventually I did go home.
971
01:19:13,226 --> 01:19:14,401
Uh-huh.
972
01:19:14,793 --> 01:19:16,360
Samuel can vouch for that?
973
01:19:17,317 --> 01:19:19,537
-Yeah, sure.
-I mean, maybe you just
974
01:19:19,667 --> 01:19:21,060
don't have anything to do
with this at all?
975
01:19:21,147 --> 01:19:22,583
I don't know,
I just have to know
976
01:19:22,670 --> 01:19:24,063
-what I gotta know, you know?
-Hmm.
977
01:19:26,500 --> 01:19:28,764
Hmm. So I'll be in touch.
978
01:19:32,463 --> 01:19:33,769
You're kind.
979
01:19:35,858 --> 01:19:37,163
What you were
trying to do for Troy,
980
01:19:37,294 --> 01:19:38,556
it's better
than I would've done.
981
01:19:40,993 --> 01:19:42,647
-He was lost.
-[Maureen chuckles]
982
01:19:43,909 --> 01:19:44,954
We all are.
983
01:19:48,000 --> 01:19:49,088
Don't disappear
on me, Marshall.
984
01:19:50,437 --> 01:19:52,222
[footsteps clump]
985
01:20:10,414 --> 01:20:11,937
[sighs]
986
01:20:25,429 --> 01:20:26,996
[sighs]
987
01:20:27,518 --> 01:20:29,041
[door creak]
988
01:20:29,172 --> 01:20:30,826
[door clicks closed]
989
01:20:51,150 --> 01:20:52,804
Okay...
990
01:20:59,855 --> 01:21:02,379
[sorrowful music plays]
991
01:21:02,553 --> 01:21:07,688
♪
992
01:21:10,778 --> 01:21:12,171
[Maureen]
Did you know anything about it?
993
01:21:13,477 --> 01:21:15,000
[phone ringing]
994
01:21:15,914 --> 01:21:17,002
[Samuel] No.
995
01:21:19,004 --> 01:21:20,179
I wish I did though.
996
01:21:22,312 --> 01:21:25,445
-I thank whoever did it.
-[Maureen] Oh!
997
01:21:25,576 --> 01:21:26,446
So you're glad about it?
998
01:21:26,577 --> 01:21:27,752
Wouldn't you be?
999
01:21:33,714 --> 01:21:34,890
Y'all got any suspects?
1000
01:21:35,716 --> 01:21:36,892
A few suspicions.
1001
01:21:39,590 --> 01:21:41,374
You two got into
an altercation, right?
1002
01:21:42,898 --> 01:21:43,899
Small town.
People talk.
1003
01:21:48,164 --> 01:21:49,252
Did you kill him?
1004
01:21:51,994 --> 01:21:53,082
You're real direct.
1005
01:21:53,212 --> 01:21:54,213
Uh-huh.
1006
01:21:55,606 --> 01:21:56,781
No...
1007
01:21:57,738 --> 01:21:59,349
but I wish I did.
1008
01:22:00,785 --> 01:22:01,655
Pretty direct yourself.
1009
01:22:01,786 --> 01:22:03,048
I'm just honest.
1010
01:22:04,136 --> 01:22:05,746
Understandably,
I can't take you at your word.
1011
01:22:07,357 --> 01:22:11,230
I-- I get why you're asking,
but it wasn't me.
1012
01:22:11,361 --> 01:22:12,275
Hmm.
1013
01:22:15,191 --> 01:22:16,932
Okay.
Well, thank you for your time.
1014
01:22:19,195 --> 01:22:21,110
-That's it?
-That's it.
1015
01:22:31,424 --> 01:22:32,425
[sighs]
1016
01:22:38,475 --> 01:22:39,432
I'm finished here.
1017
01:22:41,826 --> 01:22:42,958
Put a black and white on him.
1018
01:22:46,135 --> 01:22:47,658
I think so.
We'll see.
1019
01:22:49,573 --> 01:22:51,923
[chair squeaking]
1020
01:22:52,054 --> 01:22:53,794
[car revving]
1021
01:22:53,925 --> 01:22:56,493
[ominous instrumental plays]
1022
01:22:56,667 --> 01:23:01,802
♪
1023
01:23:15,164 --> 01:23:17,122
[students murmuring]
1024
01:23:17,296 --> 01:23:22,171
♪
1025
01:23:31,832 --> 01:23:33,965
[pensive music plays]
1026
01:23:39,536 --> 01:23:40,667
[Scott] The witness
was driving-by
1027
01:23:40,798 --> 01:23:42,147
the night of the murder.
1028
01:23:43,235 --> 01:23:45,411
Said she saw a car parked off
to the side of the road.
1029
01:23:45,542 --> 01:23:46,717
Mm-hmm.
1030
01:23:49,372 --> 01:23:50,503
[Scott]
Here's the fun part.
1031
01:23:52,201 --> 01:23:54,029
She also saw a man
standing there alone.
1032
01:23:56,857 --> 01:23:59,730
[ominous instrumental plays]
1033
01:24:03,473 --> 01:24:04,604
[grunts]
1034
01:24:04,778 --> 01:24:10,045
♪
1035
01:24:19,924 --> 01:24:21,404
[Maureen] And you're confident
about the timeline?
1036
01:24:23,667 --> 01:24:24,798
We'll see.
1037
01:24:24,929 --> 01:24:27,062
[birds chirping]
1038
01:24:36,723 --> 01:24:37,768
[water splashing]
1039
01:24:37,942 --> 01:24:42,860
♪
1040
01:24:47,865 --> 01:24:49,084
[sighs]
1041
01:24:56,047 --> 01:24:57,396
[swoosh]
1042
01:25:05,230 --> 01:25:08,712
[ominous instrumental plays]
1043
01:25:08,886 --> 01:25:13,543
♪
1044
01:25:21,420 --> 01:25:22,334
[sniffs]
1045
01:25:22,508 --> 01:25:27,426
♪
1046
01:26:21,698 --> 01:26:23,656
[siren blaring]
1047
01:26:29,271 --> 01:26:30,620
We've ran
the apartment for prints.
1048
01:26:32,926 --> 01:26:34,754
-Oh!
-[siren blaring]
1049
01:26:34,885 --> 01:26:36,103
[sniffs]
1050
01:26:37,192 --> 01:26:38,976
-[smacks lips]
-Let me guess, you found mine.
1051
01:26:39,977 --> 01:26:41,196
We did.
1052
01:26:42,066 --> 01:26:43,198
Yeah, I was there...
1053
01:26:44,721 --> 01:26:45,678
a few nights ago.
1054
01:26:48,986 --> 01:26:50,205
I just baptized him.
1055
01:26:50,814 --> 01:26:52,032
He...
1056
01:26:52,816 --> 01:26:54,644
wanted to show me
his place and we talked.
1057
01:26:57,821 --> 01:26:59,039
Okay.
1058
01:27:00,302 --> 01:27:01,477
Here's the thing.
1059
01:27:04,349 --> 01:27:07,134
A dozen people saw
1060
01:27:07,265 --> 01:27:09,311
Samuel threaten Troy
at a bar
1061
01:27:09,441 --> 01:27:10,790
a few nights
before he died.
1062
01:27:11,922 --> 01:27:14,272
And his girlfriend said
that he had followed him
1063
01:27:14,403 --> 01:27:15,708
a few nights in a row...
1064
01:27:17,710 --> 01:27:21,366
and that she gave him a knife
to use in self defense.
1065
01:27:25,283 --> 01:27:26,806
What do you
want me to say, Maureen?
1066
01:27:27,764 --> 01:27:29,026
I want you to say
that you didn't know
1067
01:27:29,156 --> 01:27:30,941
that your-- your son was
antagonizing the man
1068
01:27:31,028 --> 01:27:32,334
that killed your wife.
1069
01:27:32,464 --> 01:27:33,770
I want you
to tell me that you--
1070
01:27:33,900 --> 01:27:35,772
you didn't know
that he threatened him.
1071
01:27:35,859 --> 01:27:37,426
I want you to tell me that
you didn't know any of this.
1072
01:27:37,513 --> 01:27:39,079
That's what I want you to tell.
Can you tell me?
1073
01:27:39,863 --> 01:27:41,081
Tell me!
1074
01:27:43,867 --> 01:27:45,085
[sniffs]
1075
01:27:46,652 --> 01:27:50,090
I hired Troy
'cause I wanted to watch him.
1076
01:27:52,092 --> 01:27:54,312
Yeah, well,
I-- I was suspicious.
1077
01:27:54,443 --> 01:27:55,531
Maybe I was afraid...
1078
01:28:00,013 --> 01:28:01,537
when he asked
for a job, I thought,
1079
01:28:01,667 --> 01:28:03,060
"Hey, this is an opportunity."
1080
01:28:03,190 --> 01:28:04,757
An opportunity for what?
1081
01:28:04,888 --> 01:28:06,933
An opportunity to--
to-- to see if I was wrong
1082
01:28:07,064 --> 01:28:08,413
about him five years ago.
1083
01:28:08,544 --> 01:28:10,372
See if I-- if I gave him
a second chance,
1084
01:28:10,502 --> 01:28:11,634
I could say,
"See, he didn't want it."
1085
01:28:15,638 --> 01:28:17,553
Were you wrong about it?
1086
01:28:23,515 --> 01:28:24,951
[sniffs]
1087
01:28:25,082 --> 01:28:26,301
What happened, Marshall?
1088
01:28:31,175 --> 01:28:32,568
This case
is gonna go to trial.
1089
01:28:34,439 --> 01:28:35,484
No, it won't.
1090
01:28:37,050 --> 01:28:38,138
I'm gonna plead guilty.
1091
01:28:41,751 --> 01:28:44,667
And the judge
will sentence you right there.
1092
01:28:45,450 --> 01:28:46,669
This is premeditated murder.
1093
01:28:48,148 --> 01:28:49,324
30 years to life.
1094
01:28:51,804 --> 01:28:53,153
You will never
see daylight again.
1095
01:28:55,634 --> 01:28:57,636
-I know all this.
-So why are you doing it?
1096
01:29:07,080 --> 01:29:08,604
If there is
reasonable doubt about you,
1097
01:29:08,734 --> 01:29:11,737
if the judge thinks
that in any way
1098
01:29:11,868 --> 01:29:13,348
you are
covering for Samuel...
1099
01:29:14,523 --> 01:29:15,611
he will stay the conviction...
1100
01:29:18,309 --> 01:29:19,658
the investigation
will continue
1101
01:29:19,789 --> 01:29:22,139
and I will have to go
after your son.
1102
01:29:22,269 --> 01:29:23,358
Do you understand me?
1103
01:29:27,318 --> 01:29:28,493
[sniffs]
1104
01:29:32,889 --> 01:29:34,238
Okay.
So that's how it is?
1105
01:29:37,459 --> 01:29:38,503
Yeah. I guess.
1106
01:29:46,729 --> 01:29:47,817
I'm sorry, Marshall.
1107
01:29:50,515 --> 01:29:51,516
[intercom door buzzer buzzing]
1108
01:29:51,647 --> 01:29:52,996
[door slams shut]
1109
01:29:53,126 --> 01:29:54,258
I am too.
1110
01:29:57,130 --> 01:29:58,262
I am too.
1111
01:30:02,048 --> 01:30:04,442
[car revving]
1112
01:30:04,573 --> 01:30:06,401
[tires screeching]
1113
01:30:08,185 --> 01:30:10,361
[ominous instrumental]
1114
01:30:14,365 --> 01:30:15,497
[door clicks open]
1115
01:30:15,671 --> 01:30:20,589
♪
1116
01:30:33,166 --> 01:30:34,298
What are you doing?
1117
01:30:34,429 --> 01:30:35,734
[intercom door buzzer buzzing]
1118
01:30:35,865 --> 01:30:37,301
He wanted this to happen.
1119
01:30:39,608 --> 01:30:41,740
I told you,
he is a murderer.
1120
01:30:41,827 --> 01:30:43,481
He is nothing
but a murderer.
1121
01:30:43,612 --> 01:30:45,440
How do-- how do you expect
someone like that to change?
1122
01:30:48,573 --> 01:30:50,401
Because sometimes
even a murderer...
1123
01:30:51,707 --> 01:30:52,882
needs a little grace.
1124
01:30:55,798 --> 01:30:57,408
I won't let you ruin your life.
1125
01:30:58,714 --> 01:31:00,542
Dad, Dad, don't do this.
1126
01:31:00,672 --> 01:31:02,282
No, I've made my decision.
The arraignment is tomorrow.
1127
01:31:02,413 --> 01:31:03,370
-I won't fight it.
-Dad-- dad, listen-- listen.
1128
01:31:03,501 --> 01:31:05,285
[Marshall] I'm done.
1129
01:31:05,416 --> 01:31:06,765
[intercom door buzzer buzzing]
1130
01:31:12,162 --> 01:31:13,424
Okay, Marshall.
1131
01:31:14,860 --> 01:31:15,948
Sorry kid.
1132
01:31:20,953 --> 01:31:23,042
[harmonious instrumental plays]
1133
01:31:23,216 --> 01:31:28,352
♪
1134
01:31:55,727 --> 01:31:56,815
[Maureen]
You looking for something?
1135
01:32:00,515 --> 01:32:01,646
Hello, Samuel.
1136
01:32:04,693 --> 01:32:05,868
How's it going?
1137
01:32:08,261 --> 01:32:09,393
Nice church.
1138
01:32:11,395 --> 01:32:12,527
I guess so.
1139
01:32:15,921 --> 01:32:17,357
My folks raised me Catholic.
1140
01:32:19,403 --> 01:32:21,884
I sat in pew every Sunday
until I made confirmation.
1141
01:32:23,973 --> 01:32:25,888
It was the first thing to go
when I went to college.
1142
01:32:28,107 --> 01:32:30,153
"A lapsed Catholic
is a good Catholic,"
1143
01:32:30,283 --> 01:32:31,371
or so they say.
1144
01:32:36,681 --> 01:32:38,378
A month after my mom died,
I went back.
1145
01:32:38,509 --> 01:32:41,164
It was the first time
I had been there in decades.
1146
01:32:41,294 --> 01:32:43,079
Mm, I sat there
trying to figure out
1147
01:32:43,166 --> 01:32:44,428
if I did it
'cause of faith...
1148
01:32:47,300 --> 01:32:49,041
if I just wanted
to feel her again.
1149
01:32:50,608 --> 01:32:52,392
-Did it work?
-Huh!
1150
01:32:55,657 --> 01:32:57,572
-[sighs]
-We're all alone, Samuel.
1151
01:33:00,575 --> 01:33:01,576
Do you think he did it?
1152
01:33:05,971 --> 01:33:07,582
My dad's
never lied to me before.
1153
01:33:10,106 --> 01:33:11,586
There's always a first time.
1154
01:33:15,198 --> 01:33:16,591
Is that why you're here?
1155
01:33:19,768 --> 01:33:21,596
I'm understandably
confused...
1156
01:33:22,379 --> 01:33:23,467
how-- how--
1157
01:33:26,339 --> 01:33:29,429
how a man
who worked so hard...
1158
01:33:30,517 --> 01:33:32,607
to forgive the man
that killed his wife...
1159
01:33:34,652 --> 01:33:36,088
who welcomed him
into the church...
1160
01:33:38,569 --> 01:33:39,744
and by all accounts...
1161
01:33:41,485 --> 01:33:42,791
tried to save his soul...
1162
01:33:45,532 --> 01:33:46,621
would suddenly kill him.
1163
01:33:52,409 --> 01:33:53,845
[sighs]
1164
01:33:54,237 --> 01:33:55,325
You have to ask him.
1165
01:33:57,414 --> 01:33:58,633
I did.
1166
01:34:00,722 --> 01:34:02,462
I didn't believe
the lie he told me.
1167
01:34:07,119 --> 01:34:08,599
[sighs]
1168
01:34:09,861 --> 01:34:12,298
If you know something
different than what he said...
1169
01:34:13,386 --> 01:34:15,519
it is your moral obligation
to do something.
1170
01:34:20,089 --> 01:34:20,959
He loves you...
1171
01:34:22,569 --> 01:34:23,658
you know that.
1172
01:34:25,442 --> 01:34:26,617
A lot.
1173
01:34:29,925 --> 01:34:31,143
He's being
arraigned tomorrow.
1174
01:34:35,191 --> 01:34:36,453
I, uh...
1175
01:34:38,585 --> 01:34:39,543
I wanted you to know.
1176
01:34:39,674 --> 01:34:41,937
[soft piano plays]
1177
01:34:42,024 --> 01:34:46,985
♪
1178
01:35:24,980 --> 01:35:26,068
[door slams shut]
1179
01:35:34,554 --> 01:35:35,686
[car door clicks open]
1180
01:35:39,429 --> 01:35:40,430
[car door slams shut]
1181
01:35:43,825 --> 01:35:46,828
[car revving]
1182
01:35:47,002 --> 01:35:51,876
♪
1183
01:36:01,625 --> 01:36:02,844
[thud]
1184
01:36:06,673 --> 01:36:11,766
♪
1185
01:36:49,194 --> 01:36:51,457
[car idling]
1186
01:36:51,544 --> 01:36:56,680
♪
1187
01:37:03,730 --> 01:37:09,824
♪
1188
01:37:32,281 --> 01:37:38,026
♪
1189
01:38:06,489 --> 01:38:11,668
♪
1190
01:39:10,205 --> 01:39:14,992
♪
1191
01:39:15,166 --> 01:39:18,953
♪ Amazing grace ♪
1192
01:39:19,127 --> 01:39:22,869
♪ How sweet the sound ♪
1193
01:39:22,957 --> 01:39:24,088
That saved a wretch.
1194
01:39:24,262 --> 01:39:27,483
♪ That saved ♪
1195
01:39:27,570 --> 01:39:31,966
♪ A wretch like me ♪
1196
01:39:32,096 --> 01:39:33,924
I once was lost.
1197
01:39:34,098 --> 01:39:39,147
♪ I once was lost ♪
1198
01:39:39,321 --> 01:39:44,108
♪ But now am found ♪
1199
01:39:44,282 --> 01:39:47,155
♪ Was blind ♪
1200
01:39:47,329 --> 01:39:51,986
♪ But now I see ♪
1201
01:39:54,597 --> 01:39:56,164
Amen!
1202
01:39:57,078 --> 01:39:59,341
[all applauding]
1203
01:40:04,302 --> 01:40:09,264
♪
1204
01:41:07,844 --> 01:41:13,023
♪
70949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.