Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Musique intrigante
Rires
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,560
-On doit pas se séparer.
3
00:00:03,800 --> 00:00:04,560
-Mmh.
4
00:00:04,800 --> 00:00:06,400
---
5
00:00:06,840 --> 00:00:07,840
-Vous connaissez ça ?
6
00:00:08,280 --> 00:00:10,840
Ce sentiment de devoir
choisir entre les choses ?
7
00:00:11,120 --> 00:00:12,520
Entre le bien et le mal,
8
00:00:12,760 --> 00:00:13,560
la gauche et la droite,
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,440
votre raison et votre coeur.
10
00:00:15,680 --> 00:00:17,280
Tu peux pas être ici.
11
00:00:17,520 --> 00:00:18,640
Vous êtes gendarmes.
12
00:00:19,240 --> 00:00:19,920
Marc !
13
00:00:20,160 --> 00:00:24,080
---
14
00:00:24,320 --> 00:00:26,280
-Le maréchal est là.
Paul Latinus.
15
00:00:26,520 --> 00:00:27,320
Le chef du WNP.
16
00:00:28,000 --> 00:00:31,240
-Canard va vous apprendre
les techniques de surveillance.
17
00:00:32,080 --> 00:00:34,040
-Le couple qu'on surveillait
a été tué.
18
00:00:34,640 --> 00:00:35,280
Coups de feu
19
00:00:35,520 --> 00:00:37,200
-Le mec, c'est l'ex de ma femme.
20
00:00:37,840 --> 00:00:39,200
Quel lien entre Canard,
21
00:00:39,680 --> 00:00:42,000
l'ex de ma femme
et la sûreté d'Etat ?
22
00:00:42,240 --> 00:00:45,040
C'est parce que tu as pas
été embauché à la sûreté ?
23
00:00:45,560 --> 00:00:46,800
Tu as loupé l'examen ?
24
00:00:47,040 --> 00:00:47,840
-Votre nom ?
25
00:00:48,400 --> 00:00:49,000
-De Vuyst, Marc.
26
00:00:49,760 --> 00:00:50,360
-Le fils de ?
27
00:00:50,600 --> 00:00:52,280
-Vous ressemblez pas à votre père.
28
00:00:52,520 --> 00:00:54,720
Enfin, j'en ai entendu parler.
-Le PIO
29
00:00:54,960 --> 00:00:55,880
est de quel côté ?
30
00:00:56,240 --> 00:00:57,280
-Plus il est performant,
31
00:00:57,520 --> 00:00:58,400
plus il est dangereux.
32
00:00:58,640 --> 00:00:59,840
De tous les côtés.
33
00:01:00,080 --> 00:01:01,840
-Ces crises sont la conséquence
34
00:01:02,080 --> 00:01:02,840
d'un SSPT.
35
00:01:03,080 --> 00:01:04,160
Coups de feu
36
00:01:04,400 --> 00:01:05,120
-Pas de psy.
-Valium ?
37
00:01:06,320 --> 00:01:07,120
---
---
38
00:01:07,360 --> 00:01:08,800
Grognement
39
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
-Il nous faut
40
00:01:10,280 --> 00:01:11,840
ce HK, Dani.
-Je peux pas.
41
00:01:12,400 --> 00:01:13,480
-Personne saura.
42
00:01:13,720 --> 00:01:15,200
-Non.
-Je te promets !
43
00:01:15,440 --> 00:01:17,720
-Impossible.
-Contre un Beretta ?
44
00:01:18,440 --> 00:01:19,120
-Le HK.
45
00:01:19,360 --> 00:01:20,440
---
-Ils se sont pas
46
00:01:20,680 --> 00:01:21,680
armés pour des prunes.
47
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
-Personne ne bouge !
Coups de feu
48
00:01:24,520 --> 00:01:26,680
---
49
00:01:26,920 --> 00:01:28,600
-C'est pour ma collection.
50
00:01:28,840 --> 00:01:35,440
---
51
00:01:37,760 --> 00:01:40,960
-Que pouvez-vous nous dire
de la présomption d'innocence ?
52
00:01:41,200 --> 00:01:45,000
-C'est un principe de droit pénal
selon lequel toute personne
53
00:01:45,240 --> 00:01:48,040
suspectée
d'avoir commis une infraction
54
00:01:48,280 --> 00:01:51,920
ou poursuivie est considérée
comme innocente des faits reprochés
55
00:01:52,640 --> 00:01:55,200
tant qu'elle a pas été
déclarée coupable.
56
00:01:55,440 --> 00:01:56,880
In dubio pro reo.
57
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
C'est du latin.
58
00:01:59,040 --> 00:02:00,520
Petit rire
-D'accord. C'est ça.
59
00:02:00,760 --> 00:02:02,560
Musique douce
60
00:02:02,800 --> 00:02:07,560
---
61
00:02:07,800 --> 00:02:09,040
Pourquoi le droit ?
62
00:02:09,560 --> 00:02:10,480
-Mmh ?
63
00:02:10,720 --> 00:02:11,840
---
64
00:02:12,080 --> 00:02:13,720
-Pourquoi faire du droit ?
65
00:02:14,360 --> 00:02:14,960
C'est un métier
66
00:02:15,440 --> 00:02:17,120
plein de bourgeois, selon toi.
67
00:02:17,360 --> 00:02:18,200
---
68
00:02:18,440 --> 00:02:19,640
-C'est la raison.
69
00:02:19,880 --> 00:02:21,760
Il faut pas leur laisser
la justice.
70
00:02:22,000 --> 00:02:26,200
---
71
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
Soupir
72
00:02:27,880 --> 00:02:31,920
---
73
00:02:32,160 --> 00:02:34,000
Je le fais pour ma mère.
74
00:02:34,240 --> 00:02:35,680
---
75
00:02:36,320 --> 00:02:40,000
Elle rêvait de pouvoir dire :
"On a une avocate dans la famille."
76
00:02:40,240 --> 00:02:43,560
---
77
00:02:43,800 --> 00:02:47,080
-J'imagine que Franky
s'est pas porté volontaire.
78
00:02:47,320 --> 00:02:51,800
-La chambre du Conseil spécifie...
contrôle si le maintien
79
00:02:52,040 --> 00:02:54,200
en détention
est justifié ?
80
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
Cri
Rires
81
00:02:56,600 --> 00:02:57,720
---
*Musique rythmée
82
00:02:57,960 --> 00:02:58,560
-Tu es folle !
83
00:02:58,800 --> 00:03:00,440
Musique douce
84
00:03:00,680 --> 00:03:02,080
---
85
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
Tu veux quel genre d'affaires ?
86
00:03:04,560 --> 00:03:06,680
Il y a pas de risque zéro.
-Salut.
87
00:03:06,920 --> 00:03:11,120
---
88
00:03:11,360 --> 00:03:12,320
Ca veut dire quoi ?
89
00:03:12,560 --> 00:03:16,760
---
90
00:03:17,000 --> 00:03:18,160
Petit rire
91
00:03:18,400 --> 00:03:20,160
---
92
00:03:20,400 --> 00:03:21,480
Rire
93
00:03:22,760 --> 00:03:24,880
Musique dramatique
94
00:03:25,120 --> 00:04:10,680
---
95
00:04:16,120 --> 00:04:19,120
Musique mystérieuse
96
00:04:19,360 --> 00:04:25,760
---
97
00:04:26,000 --> 00:04:27,840
Moteur
98
00:04:28,080 --> 00:04:31,080
---
---
99
00:04:31,320 --> 00:04:33,040
Portière
100
00:04:33,280 --> 00:04:34,600
---
Voix indistincte
101
00:04:34,840 --> 00:04:36,760
-Non ! Non, pitié !
Claquement
102
00:04:37,000 --> 00:04:38,560
Coups de feu
Couinements affolés
103
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
---
---
104
00:04:41,040 --> 00:04:52,760
---
105
00:04:53,000 --> 00:04:54,280
Sirène
106
00:04:54,760 --> 00:04:55,880
-Vite, vite, vite !
107
00:04:56,120 --> 00:04:57,720
-Ah, merde !
Coups de feu
108
00:04:57,960 --> 00:04:59,160
Bris de verre
109
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
Coups de feu
110
00:05:01,680 --> 00:05:04,880
---
111
00:05:05,120 --> 00:05:07,040
-Grouille-toi, prends les armes !
112
00:05:07,280 --> 00:05:08,720
---
113
00:05:08,960 --> 00:05:09,600
---
---
114
00:05:09,840 --> 00:05:30,920
---
115
00:05:31,160 --> 00:05:32,560
Sirène
116
00:05:32,800 --> 00:05:37,600
---
---
117
00:05:37,840 --> 00:05:39,000
Coup de feu
-Merde !
118
00:05:39,240 --> 00:05:45,920
---
---
119
00:05:46,160 --> 00:05:54,000
---
120
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
Musique mélancolique
121
00:05:56,480 --> 00:06:00,200
---
122
00:06:00,440 --> 00:06:01,520
-Major.
123
00:06:01,760 --> 00:06:18,400
---
124
00:06:18,640 --> 00:06:21,600
-Je veux des arrestations
dans les 24 h, compris ?
125
00:06:21,840 --> 00:06:23,280
-On fait de notre mieux.
126
00:06:23,520 --> 00:06:26,240
-Votre mieux a jamais
fait grande impression.
127
00:06:27,000 --> 00:06:30,200
Et si vous cherchiez à rompre
la chaîne de médiocrité ?
128
00:06:31,960 --> 00:06:34,680
-M. le procureur...
-Je vous tiens responsable !
129
00:06:34,920 --> 00:06:38,920
---
130
00:06:39,160 --> 00:06:39,960
-Excusez-moi,
131
00:06:40,200 --> 00:06:42,320
M. le procureur, mais...
-Mais quoi ?
132
00:06:42,560 --> 00:06:43,720
---
133
00:06:43,960 --> 00:06:45,520
-Les enquêteurs ont pas fini.
134
00:06:45,760 --> 00:06:48,080
-Vous allez me donner des ordres ?
135
00:06:48,840 --> 00:06:50,360
Dans mon arrondissement ?
136
00:06:51,120 --> 00:06:55,000
-Je veux que l'enquête soit menée
le plus correctement possible.
137
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
C'est tout.
138
00:06:56,560 --> 00:07:00,200
---
139
00:07:00,440 --> 00:07:03,760
-Vous mettez des bâtons
dans les roues de vos supérieurs ?
140
00:07:04,000 --> 00:07:05,840
-Non, absolument pas.
141
00:07:06,080 --> 00:07:07,560
-Votre mission est finie.
-Mais...
142
00:07:07,800 --> 00:07:08,760
-C'est un ordre !
143
00:07:09,360 --> 00:07:11,160
Du superviseur de l'enquête.
144
00:07:11,760 --> 00:07:13,680
Mettez pas le nez
dans mes dossiers.
145
00:07:13,920 --> 00:07:15,160
Plus jamais !
146
00:07:15,400 --> 00:07:16,960
Musique dramatique
147
00:07:17,200 --> 00:07:19,520
---
148
00:07:20,440 --> 00:07:24,320
-Trois personnes sont mortes
pour du chocolat et de l'alcool.
149
00:07:24,920 --> 00:07:27,480
C'est le bilan de l'attaque
des tueurs du Brabant.
150
00:07:28,280 --> 00:07:32,040
Les auteurs étaient en possession
d'armes volées à la gendarmerie,
151
00:07:32,280 --> 00:07:33,640
des Heckler & Koch.
152
00:07:33,880 --> 00:07:36,120
*Ils ont fui à bord
d'une Saab 900 turbo
153
00:07:36,360 --> 00:07:37,880
*et de la Mercedes des victimes.
154
00:07:38,760 --> 00:07:41,360
*Le dossier
sur ces attaques de supermarchés
155
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
*est remis
au parquet de Nivelles,
156
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
*sous l'égide
du procureur Deprêtre.
157
00:07:45,920 --> 00:07:51,160
---
158
00:07:53,200 --> 00:07:55,040
Rires
159
00:07:55,280 --> 00:07:59,200
---
160
00:07:59,440 --> 00:08:00,760
-Hé, Léon, le voilà,
161
00:08:01,000 --> 00:08:03,280
le troisième homme.
On va pouvoir jouer.
162
00:08:03,520 --> 00:08:05,040
-On bosse pas sur Nivelles ?
163
00:08:05,600 --> 00:08:06,760
-Hein ?
164
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Changement de plan.
165
00:08:11,960 --> 00:08:13,920
-C'est trop fort pour moi.
-Tu rigoles ?
166
00:08:14,160 --> 00:08:15,360
Trop fort, ça ? Non !
167
00:08:15,840 --> 00:08:18,800
Une pomme par jour,
en forme toujours. Allez !
168
00:08:19,040 --> 00:08:19,960
Tiens.
169
00:08:20,200 --> 00:08:23,320
J'ai été chercher
ce jus moi-même à Mézidon.
170
00:08:23,560 --> 00:08:25,040
Voilà.
-Merci, monsieur...
171
00:08:25,280 --> 00:08:25,880
-Finné.
172
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
Appelle-moi Léon.
173
00:08:27,400 --> 00:08:28,560
-Un franc par pli
174
00:08:28,800 --> 00:08:30,360
et 10 pour un tour.
175
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
-Vous travaillez à l'état-major ?
176
00:08:32,240 --> 00:08:34,240
Rire
177
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
-Tu entends ça, Goff ?
178
00:08:35,960 --> 00:08:38,240
On me prend pour un général.
---
179
00:08:38,480 --> 00:08:40,240
-Tu es pas assez gros pour ça.
180
00:08:40,680 --> 00:08:41,440
Hein ?
-Arrête !
181
00:08:41,680 --> 00:08:44,800
-Tu peux y arriver, c'est sûr.
-Arrête ! C'est du muscle.
182
00:08:45,040 --> 00:08:47,200
-Il est mariné dans le calvados.
183
00:08:47,440 --> 00:08:48,120
---
184
00:08:48,360 --> 00:08:50,680
Et dans le beurre, aussi. Allez !
---
185
00:08:51,080 --> 00:08:52,280
On commence.
186
00:08:53,120 --> 00:08:54,520
-Je suis le directeur
187
00:08:54,760 --> 00:08:56,280
de la banque Copine,
188
00:08:56,520 --> 00:08:58,040
sur l'avenue Louise.
189
00:08:58,280 --> 00:09:00,120
-Et...
-Une banque privée.
190
00:09:00,360 --> 00:09:01,840
-Mon informateur préféré.
191
00:09:02,960 --> 00:09:03,800
-Dans le jargon,
192
00:09:04,040 --> 00:09:05,400
on dit "indicateur".
193
00:09:05,640 --> 00:09:08,200
-C'est chou vert et vert chou.
A moi !
194
00:09:11,680 --> 00:09:14,480
-C'est le cachet de Boitsfort, ça ?
-Ouais.
195
00:09:15,280 --> 00:09:16,440
Il souffle.
196
00:09:16,960 --> 00:09:18,600
J'ai aussi Grez-Doiceau et Wavre.
197
00:09:19,840 --> 00:09:20,960
-Putain...
198
00:09:21,520 --> 00:09:22,560
On voit pas la différence.
199
00:09:23,400 --> 00:09:25,520
-Parce qu'il y en a pas.
Rire
200
00:09:25,880 --> 00:09:27,400
-Dani Ducon ?
201
00:09:28,160 --> 00:09:28,960
C'est exagéré.
202
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
---
-Non.
203
00:09:32,920 --> 00:09:34,080
-Qu'est-ce qu'il y a ?
204
00:09:34,320 --> 00:09:35,720
Soupir
-Rien.
205
00:09:35,960 --> 00:09:37,800
-Bon, dis-moi ce qu'il y a.
206
00:09:40,720 --> 00:09:43,400
-Ils ont pris les HK
des gendarmes de Nivelles.
207
00:09:44,360 --> 00:09:45,520
-C'était dans la DH.
208
00:09:46,600 --> 00:09:48,880
-Les armes
les plus recherchées du pays.
209
00:09:49,120 --> 00:09:50,200
-Et alors ?
210
00:09:51,880 --> 00:09:53,640
-J'ai vendu un HK à Mendez.
211
00:09:54,680 --> 00:09:56,320
-Quoi ?
Musique de tension
212
00:09:56,560 --> 00:09:57,840
Un Heckler de Diane ?
213
00:09:58,360 --> 00:10:00,480
Le représentant d'armes de la FN ?
214
00:10:00,720 --> 00:10:01,880
---
Soupir
215
00:10:02,120 --> 00:10:05,320
Chez qui les flics vont renifler ?
-Je sais, Bob.
216
00:10:06,760 --> 00:10:08,200
-On fait quoi, là ?
217
00:10:08,440 --> 00:10:10,840
---
218
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Hein ?
219
00:10:12,320 --> 00:10:13,240
---
220
00:10:13,480 --> 00:10:15,000
---
Tu fais chier !
221
00:10:16,160 --> 00:10:19,760
Trouve une solution avant que
les flics cherchent ton pote.
222
00:10:20,360 --> 00:10:22,840
Rires
223
00:10:23,080 --> 00:10:25,240
-CACA, BOUFFE ET TCHATCHATCHA.
224
00:10:25,480 --> 00:10:29,920
---
225
00:10:30,160 --> 00:10:32,680
-Caca, bouffe et tchatchatcha.
226
00:10:33,320 --> 00:10:35,120
Où est-ce que tu vas trouver ça ?
227
00:10:35,360 --> 00:10:36,280
---
228
00:10:37,040 --> 00:10:38,360
Toux
229
00:10:38,600 --> 00:10:41,400
-Oh, là, là, t'étouffe pas !
Faut respirer, Léon.
230
00:10:41,640 --> 00:10:42,920
Rire
Allez, viens !
231
00:10:43,360 --> 00:10:45,760
Mets les mains en l'air.
De l'eau, gamin !
232
00:10:46,120 --> 00:10:47,760
Ca va mieux ?
-Ouais.
233
00:10:48,000 --> 00:10:48,600
Rires
234
00:10:48,840 --> 00:10:54,280
---
235
00:10:54,520 --> 00:10:55,120
Non.
236
00:10:55,360 --> 00:10:56,400
Non.
Soupir
237
00:10:56,640 --> 00:10:59,640
Je suis sûr que les poissons
ont fait pipi dedans.
238
00:10:59,880 --> 00:11:02,840
---
239
00:11:03,080 --> 00:11:06,760
C'est l'heure de rentrer
chez madame ma femme.
240
00:11:07,000 --> 00:11:09,600
-Elle doit apprécier.
-Combien je te dois ?
241
00:11:10,000 --> 00:11:12,160
-T'inquiète, on verra ça
la prochaine fois.
242
00:11:12,400 --> 00:11:13,520
-Pas question !
243
00:11:14,240 --> 00:11:14,880
Combien ?
244
00:11:15,120 --> 00:11:17,040
-Ca fait 23 francs.
245
00:11:19,760 --> 00:11:21,360
-Tiens. Garde la monnaie.
246
00:11:21,600 --> 00:11:24,480
-Non, non, non, attends, attends.
247
00:11:24,880 --> 00:11:27,000
Je te rends la différence.
-Mmh.
248
00:11:28,800 --> 00:11:29,560
-Sinon, Léon,
249
00:11:30,240 --> 00:11:33,880
tu as entendu quelque chose
dans la rue ou ailleurs ?
250
00:11:34,280 --> 00:11:34,880
Soupir
251
00:11:35,320 --> 00:11:37,360
-Mmh.
-Du blabla sans intérêt.
252
00:11:38,440 --> 00:11:39,480
-Ah ?
253
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Quel genre ?
254
00:11:43,040 --> 00:11:44,240
-Bah, il paraît
255
00:11:44,480 --> 00:11:46,920
que des gars ont de l'ambition
à la caserne.
256
00:11:48,840 --> 00:11:50,240
-Ah, ouais ?
-Mmh.
257
00:11:50,480 --> 00:11:52,080
De grands projets.
258
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
C'est ce que j'ai entendu.
259
00:11:54,440 --> 00:11:55,960
-Quel genre de projet ?
260
00:11:56,200 --> 00:11:58,920
-Genre de prendre le pouvoir.
261
00:12:02,200 --> 00:12:03,080
-De la caserne ?
262
00:12:03,520 --> 00:12:05,040
-Pas seulement ça.
263
00:12:05,280 --> 00:12:06,720
De tout le pays.
264
00:12:06,960 --> 00:12:08,160
Un coup d'Etat, quoi.
265
00:12:10,040 --> 00:12:11,800
-C'est du n'importe quoi.
266
00:12:12,040 --> 00:12:14,120
On prend même pas la place Flagey.
267
00:12:14,360 --> 00:12:15,880
Rire
268
00:12:16,120 --> 00:12:18,360
-Il y a pas que la gendarmerie,
Goff.
269
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Des militaires.
270
00:12:20,120 --> 00:12:21,840
Des magistrats et tout le tintouin.
271
00:12:22,080 --> 00:12:25,040
Des types très haut placés.
-Tu te fous de moi,
272
00:12:25,280 --> 00:12:26,200
Léon ?
273
00:12:26,440 --> 00:12:28,200
Qui t'a dit ça ?
-Euh...
274
00:12:28,640 --> 00:12:30,200
Si je te dis d'où ça vient,
275
00:12:30,640 --> 00:12:34,240
toi et moi, on peut oublier
le caca, bouffe et tchatchatcha.
276
00:12:34,480 --> 00:12:36,720
Rires
Allez, et passez
277
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
une bonne soirée !
A la prochaine.
278
00:12:39,280 --> 00:12:41,000
-Allez,
fais de beaux rêves, mon ami.
279
00:12:41,240 --> 00:12:42,280
---
280
00:12:42,520 --> 00:12:44,400
-Monsieur Finné.
-Non.
281
00:12:44,800 --> 00:12:47,280
J'ai dit Léon, fils.
-D'accord, Léon.
282
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
-Il reste à manger ?
283
00:12:57,400 --> 00:12:59,000
J'ai mal à l'estomac.
284
00:13:03,400 --> 00:13:04,680
-Il y a que de la purée.
285
00:13:05,080 --> 00:13:07,280
-Purée ? Va pour la purée.
286
00:13:10,000 --> 00:13:10,960
Merci.
287
00:13:13,320 --> 00:13:16,240
-Quelle importance on doit donner
aux infos de Finné ?
288
00:13:16,960 --> 00:13:19,240
Ce serait lié aux cambriolages ?
Soupir
289
00:13:19,480 --> 00:13:22,320
-C'est une légende
qui circule depuis des années.
290
00:13:22,560 --> 00:13:25,720
Il avait rien à me donner,
alors, il l'a rebalancée.
291
00:13:27,480 --> 00:13:29,640
-Mais... ça pourrait être vrai.
292
00:13:29,880 --> 00:13:31,400
C'est pas impossible.
293
00:13:32,000 --> 00:13:33,840
C'est bizarre, ce qui se passe.
294
00:13:34,080 --> 00:13:36,320
-Un type qui fait l'intéressant.
295
00:13:37,240 --> 00:13:38,120
-Comme Finné ?
296
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
Il souffle.
Toux
297
00:13:41,400 --> 00:13:43,240
-Finné est un banquier.
298
00:13:44,240 --> 00:13:46,480
Il aime boire un verre
et se faire plaisir.
299
00:13:46,720 --> 00:13:48,440
C'est pas un meneur d'armée.
300
00:13:49,240 --> 00:13:50,200
Mmh.
301
00:13:51,200 --> 00:13:52,280
Au fait !
302
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
J'ai reçu un fax, tout à l'heure.
303
00:13:56,240 --> 00:13:57,440
Du parquet.
304
00:13:58,480 --> 00:14:01,280
Ils cherchent
des collaborateurs pour Nivelles.
305
00:14:01,520 --> 00:14:02,640
Bibi va passer l'entretien.
306
00:14:04,320 --> 00:14:06,200
-Vous voulez l'affaire ?
-On verra.
307
00:14:06,440 --> 00:14:08,440
Je vends pas la peau de l'ours.
308
00:14:09,160 --> 00:14:10,680
J'essaierai de t'emmener.
309
00:14:10,920 --> 00:14:13,440
Sinon, tu bosseras d'ici,
en back-up.
310
00:14:14,960 --> 00:14:15,840
-Sous les radars.
311
00:14:16,080 --> 00:14:17,120
-Ah !
312
00:14:17,520 --> 00:14:18,880
Il y a pas le choix.
313
00:14:21,240 --> 00:14:22,640
Allez, un dernier !
314
00:14:22,880 --> 00:14:24,120
Raclement de gorge
315
00:14:29,760 --> 00:14:32,240
*Musique rythmée
316
00:14:32,480 --> 00:14:36,680
*---
317
00:14:36,920 --> 00:14:39,080
-Bonjour, monsieur le ministre.
318
00:14:39,600 --> 00:14:40,640
Ca va ?
319
00:14:41,600 --> 00:14:42,560
Là, c'est le bar.
320
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
Et là, les toilettes.
Rire
321
00:14:44,880 --> 00:14:59,680
*---
322
00:14:59,920 --> 00:15:02,240
-On garantit
la sécurité du ministre
323
00:15:02,480 --> 00:15:03,640
de la Défense.
324
00:15:04,400 --> 00:15:09,000
J'ai besoin d'un homme à l'entrée,
dans le salon, le jardin, la salle.
325
00:15:09,240 --> 00:15:10,080
Alain sera voiturier.
326
00:15:11,240 --> 00:15:12,960
Pas d'alcool ni de cigarette
327
00:15:13,360 --> 00:15:14,560
durant l'opération.
328
00:15:15,040 --> 00:15:17,200
Même pas aux WC, les petits malins.
329
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
Tu es tombé dans le parfum ?
330
00:15:23,120 --> 00:15:25,320
-Non, c'est de l'après-rasage.
-Bon, bah...
331
00:15:25,560 --> 00:15:27,480
Tu seras parfait pour le jardin.
332
00:15:28,000 --> 00:15:28,680
D'accord ?
333
00:15:28,920 --> 00:15:30,440
Allez, c'est parti !
334
00:15:34,400 --> 00:15:36,080
*Film
Souffles courts
335
00:15:36,320 --> 00:15:54,200
*---
---
336
00:15:55,160 --> 00:15:56,280
-Hé, vous !
337
00:15:56,520 --> 00:15:57,440
C'est pas l'hôtel.
338
00:15:57,680 --> 00:16:00,200
Rires
339
00:16:00,440 --> 00:16:01,400
-Merde !
340
00:16:01,640 --> 00:16:04,040
---
341
00:16:07,600 --> 00:16:10,040
---
342
00:16:12,840 --> 00:16:14,360
---
343
00:16:16,080 --> 00:16:19,800
-Ca devrait être illégal,
les poulets qui te fliquent.
344
00:16:20,040 --> 00:16:22,640
-Ces flics sont là
pour ta sécurité.
345
00:16:23,120 --> 00:16:24,200
Ma mère, par exemple.
346
00:16:24,440 --> 00:16:26,080
Elle va plus au supermarché.
347
00:16:26,320 --> 00:16:28,840
-Tu es tellement naïf,
parfois, tu sais ?
348
00:16:29,680 --> 00:16:32,000
Avoir des flics n'aide pas.
-Ah non ?
349
00:16:32,360 --> 00:16:33,120
Qui d'autre ?
350
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
-J'ai envie de frites.
351
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
-C'est un code, c'est ça ?
352
00:16:42,640 --> 00:16:43,360
---
353
00:16:45,600 --> 00:16:47,480
C'est une technique spéciale ?
354
00:16:49,040 --> 00:16:51,360
-Mon père faisait ça.
Je tiens ça de lui.
355
00:16:51,600 --> 00:16:53,080
---
356
00:16:56,160 --> 00:16:58,200
-Ca se passe mieux, entre vous ?
357
00:16:58,720 --> 00:17:01,040
-Il est coincé dans le passé.
Compliqué.
358
00:17:01,680 --> 00:17:03,520
-Surtout pour toi et Franky.
359
00:17:04,000 --> 00:17:04,880
-Pour lui aussi.
360
00:17:07,440 --> 00:17:08,880
Tu l'as revu, Franky ?
361
00:17:10,240 --> 00:17:13,360
-Entre ses activités et moi, Goff,
c'est compliqué.
362
00:17:13,920 --> 00:17:15,000
-Mmh.
363
00:17:15,680 --> 00:17:16,760
Et toi ?
364
00:17:17,400 --> 00:17:19,320
Tu t'entendais bien avec ton père ?
365
00:17:20,480 --> 00:17:22,640
-Ouais, ça allait.
366
00:17:24,800 --> 00:17:26,480
Il était pas souvent là, donc...
367
00:17:26,720 --> 00:17:29,400
Rire
Franchement, je le connaissais mal.
368
00:17:29,640 --> 00:17:31,000
-Tu es gendarme pour lui ?
369
00:17:31,760 --> 00:17:34,640
---
370
00:17:34,880 --> 00:17:37,360
-C'est dans tes cours de psycho ?
-Non.
371
00:17:38,240 --> 00:17:39,200
Mais...
372
00:17:40,080 --> 00:17:42,960
un mec avec ton intelligence
aurait pu faire mieux.
373
00:17:43,800 --> 00:17:44,720
-Mieux que quoi ?
374
00:17:45,160 --> 00:17:48,520
Envoyer de la pisse aux gens ?
Lire des livres rouges ?
375
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
-Tu m'as comprise.
376
00:17:52,080 --> 00:17:53,840
-J'ai pas fait
ce choix consciemment.
377
00:17:54,080 --> 00:17:56,800
Ca veut pas dire
que mon père est responsable,
378
00:17:57,040 --> 00:17:58,360
mais je sais pas.
379
00:17:59,880 --> 00:18:00,640
C'est autre chose.
380
00:18:01,920 --> 00:18:05,520
Sans compter l'uniforme qui attire
toutes les jolies filles.
381
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
Rire
-Je le savais, tu es un macho.
382
00:18:08,720 --> 00:18:09,560
Tu m'excuses ?
383
00:18:10,360 --> 00:18:11,840
Je reviens.
-OK.
384
00:18:19,240 --> 00:18:19,840
Porte
385
00:18:26,880 --> 00:18:28,080
---
386
00:18:33,280 --> 00:18:34,440
---
387
00:18:37,680 --> 00:18:38,720
C'était qui ?
388
00:18:39,520 --> 00:18:41,320
-Un pote, Chris.
389
00:18:41,840 --> 00:18:43,520
-Un amateur... Triste ?
390
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
391
00:18:47,720 --> 00:18:51,400
-Tu lui tends l'argent,
et ensuite, il te donne la drogue.
392
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Il va pas faire
une carrière de dealer.
393
00:18:54,240 --> 00:18:56,440
-Je suis en présence d'un expert.
394
00:18:57,040 --> 00:18:58,640
-A côté de Chris, on l'est tous.
395
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
-Tu me juges, là ?
396
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
-Non.
-Je devrais dire quoi ?
397
00:19:07,840 --> 00:19:09,680
Qu'on va se louer un studio ?
398
00:19:09,920 --> 00:19:11,560
Prendre un abo
au "Monde diplomatique",
399
00:19:11,800 --> 00:19:14,040
aller manger de la tarte
chez nos parents ?
400
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
Faire des bébés ?
-Je veux pas d'enfants.
401
00:19:18,600 --> 00:19:20,640
Musique mystérieuse
402
00:19:20,880 --> 00:19:21,480
-Pourquoi ?
403
00:19:22,440 --> 00:19:25,000
-J'en veux pas.
J'en voudrai jamais.
404
00:19:25,240 --> 00:19:27,120
---
405
00:19:27,360 --> 00:19:28,320
-Pourquoi ?
406
00:19:29,680 --> 00:19:31,600
-Mon père. Ton père.
407
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
Tu veux d'autres raisons ?
408
00:19:36,800 --> 00:19:38,840
-Mon père est triste pour ma mère.
409
00:19:39,080 --> 00:19:40,800
C'est que ça.
-Ouais.
410
00:19:41,720 --> 00:19:43,600
Le chagrin est pas une excuse.
411
00:19:44,600 --> 00:19:48,160
Le monde part en couilles,
pourquoi vouloir des enfants ?
412
00:19:48,400 --> 00:19:59,400
---
413
00:19:59,640 --> 00:20:02,880
*Musique rythmée
Brouhaha
414
00:20:03,120 --> 00:20:15,280
*---
---
415
00:20:15,520 --> 00:20:16,640
Gémissements
416
00:20:16,880 --> 00:20:19,520
*---
---
417
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
-Chef ?
418
00:20:22,040 --> 00:20:23,320
Je suis désolé. Ca va ?
419
00:20:24,520 --> 00:20:26,280
-T'excuse pas, je te testais.
420
00:20:26,760 --> 00:20:28,000
Tu as le niveau.
421
00:20:29,440 --> 00:20:30,800
Sandwich ?
-Merci.
422
00:20:31,320 --> 00:20:33,240
-Dans une heure, on change.
-OK.
423
00:20:33,480 --> 00:20:34,760
-Bon travail, Franky.
424
00:20:35,000 --> 00:20:35,800
-Merci, chef.
425
00:20:36,040 --> 00:20:37,600
*---
Brouhaha
426
00:20:37,840 --> 00:20:46,920
*---
---
427
00:20:51,560 --> 00:20:54,480
-Tu te produis où, ce soir ?
-Au West Side.
428
00:20:57,200 --> 00:20:59,360
-Quelqu'un t'aide
à porter tes disques ?
429
00:20:59,600 --> 00:21:00,720
-Un pote.
430
00:21:02,920 --> 00:21:03,960
On se retrouve chez moi.
431
00:21:06,240 --> 00:21:06,880
-A demain ?
432
00:21:08,680 --> 00:21:10,040
-On verra.
433
00:21:16,000 --> 00:21:17,360
Porte
434
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
-Pourquoi tu mets ton uniforme ?
435
00:21:20,680 --> 00:21:22,280
-On fait une descente.
436
00:21:24,160 --> 00:21:25,520
-Tu es sur le terrain ?
437
00:21:26,880 --> 00:21:28,560
-Je suis pas contre de l'action.
438
00:21:29,400 --> 00:21:30,560
-Enfin, chéri.
439
00:21:31,960 --> 00:21:33,880
Ils vont t'humilier longtemps ?
440
00:21:40,680 --> 00:21:43,360
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
Je l'aurais lavé.
441
00:21:45,760 --> 00:21:46,480
Soupir
442
00:21:47,160 --> 00:21:48,640
Je te prépare des sandwichs ?
443
00:21:49,120 --> 00:21:49,760
-Non, merci.
444
00:21:50,000 --> 00:21:51,240
-Tu es sûr ?
-Oui.
445
00:21:54,560 --> 00:21:56,120
Musique mystérieuse
446
00:21:56,360 --> 00:21:57,720
---
---
447
00:21:57,960 --> 00:22:13,760
---
448
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Il sonne.
449
00:22:20,520 --> 00:22:21,560
-C'est qui ?
450
00:22:22,080 --> 00:22:23,400
-C'est Dani.
451
00:22:23,640 --> 00:22:24,960
Dani Bouhouche.
452
00:22:26,360 --> 00:22:28,240
-Dani ?
-Bonsoir, Danielle.
453
00:22:28,720 --> 00:22:31,200
Désolé de passer si tard.
Juan est là ?
454
00:22:31,680 --> 00:22:34,040
-Non, il est parti
pour le Paraguay.
455
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
Il y a deux jours,
pour le travail.
456
00:22:36,360 --> 00:22:37,240
-Combien de temps ?
457
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
-Je sais pas, moi, trois semaines.
458
00:22:39,920 --> 00:22:41,000
Ca dépend de la vente.
459
00:22:41,600 --> 00:22:45,320
Les armes légères sont populaires.
-C'est ce qu'il m'a dit.
460
00:22:46,320 --> 00:22:47,000
Je peux le joindre ?
461
00:22:47,680 --> 00:22:49,200
-Non, c'est lui qui m'appelle.
462
00:22:49,760 --> 00:22:52,600
Je lui dis quelque chose ?
-Demande-lui de m'appeler.
463
00:22:53,000 --> 00:22:54,960
-OK, je lui dirai.
-Merci.
464
00:22:55,200 --> 00:22:57,040
Bonne nuit.
-Bonne nuit, Dani.
465
00:22:59,000 --> 00:23:07,920
---
466
00:23:08,160 --> 00:23:12,200
*-Une avancée a été faite dans
le dossier des tueurs du Brabant,
467
00:23:12,440 --> 00:23:16,080
*après que le procureur a procédé
à l'arrestation de membres
468
00:23:16,320 --> 00:23:18,520
*d'une bande originaire
du Hainaut,
469
00:23:18,760 --> 00:23:21,040
*connue sous le nom des Borains.
470
00:23:21,280 --> 00:23:24,320
*Un revolver de type Ruger SP 38,
trouvé en perquisition
471
00:23:24,560 --> 00:23:26,080
*chez leur leader présumé,
472
00:23:26,320 --> 00:23:29,000
*pourrait avoir été utilisé
lors de l'attaque
473
00:23:29,240 --> 00:23:31,720
*du Colruyt de Nivelles,
ayant fait trois morts
474
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
*et un blessé grave.
475
00:23:34,040 --> 00:23:37,880
*Une telle avancée peu de temps
après le braquage de Nivelles
476
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
*est une victoire pour la justice.
477
00:23:41,200 --> 00:23:44,800
*Le procureur Jean Deprêtre a dit
dans sa 1re déclaration
478
00:23:45,040 --> 00:23:47,440
*que c'est
grâce à un travail minutieux.
479
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
*Les tueurs du Brabant
ne sont plus un danger
480
00:23:50,520 --> 00:23:51,960
*pour la population.
481
00:23:52,200 --> 00:24:15,520
---
482
00:24:15,760 --> 00:24:16,680
Sursaut
-Quoi ?
483
00:24:17,360 --> 00:24:18,800
Soupir
-Je te croyais parti.
484
00:24:19,320 --> 00:24:20,600
-Non, non.
485
00:24:21,160 --> 00:24:21,760
C'est quoi, ça ?
486
00:24:22,640 --> 00:24:24,280
Rire gêné
-Rien.
487
00:24:24,520 --> 00:24:26,360
---
C'est un masque.
488
00:24:26,600 --> 00:24:27,880
Rire
Tu es revenu pour quoi ?
489
00:24:28,240 --> 00:24:30,240
-J'ai oublié mon portefeuille.
490
00:24:30,480 --> 00:24:32,800
J'embrasse
tes petites rides d'amour.
491
00:24:33,280 --> 00:24:34,880
-Tu vas avoir la bouche verte.
492
00:24:35,120 --> 00:24:37,800
-J'y vais.
-Fais pas de bruit en rentrant.
493
00:24:38,720 --> 00:24:59,240
---
494
00:24:59,480 --> 00:25:00,520
Soupir
495
00:25:00,760 --> 00:25:06,840
---
496
00:25:15,480 --> 00:25:16,600
---
497
00:25:17,960 --> 00:25:18,840
---
498
00:25:19,080 --> 00:25:21,200
*Musique rythmée
Brouhaha
499
00:25:21,440 --> 00:25:58,800
*---
---
500
00:25:59,040 --> 00:26:00,160
-Tu en as pour moi ?
501
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
-Tu en veux combien ?
502
00:26:02,200 --> 00:26:09,640
*---
---
503
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
*---
Musique mystérieuse
504
00:26:11,760 --> 00:26:16,600
*---
---
505
00:26:16,840 --> 00:26:18,720
Musique intrigante
506
00:26:18,960 --> 00:26:26,960
---
507
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
Ils chantent
"Joyeux anniversaire".
508
00:26:28,960 --> 00:26:29,920
Ils tapent des mains.
509
00:26:30,160 --> 00:26:32,800
---
---
510
00:26:33,040 --> 00:26:35,600
Musique intrigante
511
00:26:35,840 --> 00:26:51,040
---
512
00:26:51,280 --> 00:26:52,680
---
Acclamations
513
00:26:52,920 --> 00:26:57,360
---
---
514
00:26:57,600 --> 00:27:14,040
---
515
00:27:14,280 --> 00:27:15,840
Huées
516
00:27:17,280 --> 00:27:18,160
-Papiers, s'il vous plaît.
517
00:27:19,720 --> 00:27:21,800
A tous les deux. Mademoiselle.
518
00:27:22,040 --> 00:27:23,600
Léger brouhaha
519
00:27:23,840 --> 00:27:32,640
---
520
00:27:32,880 --> 00:27:34,040
Nom, prénom.
521
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
-Vicky Verhellen.
522
00:27:37,480 --> 00:27:38,840
-Date de naissance ?
523
00:27:40,200 --> 00:27:41,280
-Euh...
524
00:27:42,800 --> 00:27:44,160
-C'est trop confus ?
525
00:27:46,600 --> 00:27:47,200
Raclement de gorge
526
00:27:54,320 --> 00:27:55,200
C'est quoi, ça ?
527
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
-Euh, je sais pas.
528
00:28:00,200 --> 00:28:02,680
Il renifle.
-Ca sent la fin de vos études.
529
00:28:03,480 --> 00:28:06,120
-Mais monsieur...
Je suis désolée, vraiment.
530
00:28:06,360 --> 00:28:08,400
Je vous en prie.
-Quel dommage.
531
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
---
Vous vous appelez quelqu'un ?
532
00:28:13,120 --> 00:28:14,040
Vos parents ?
533
00:28:15,440 --> 00:28:17,160
-Mes quoi ? Non.
534
00:28:17,400 --> 00:28:18,280
Non.
535
00:28:19,120 --> 00:28:22,440
-Vous serez interrogée après.
En salle de dégrisement !
536
00:28:22,880 --> 00:28:23,640
Emmenez-la.
537
00:28:26,080 --> 00:28:28,240
-Je peux quand même
appeler quelqu'un ?
538
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
-Bon, inscrivez le numéro ici.
539
00:28:34,160 --> 00:28:35,920
-Je le connais pas par coeur.
540
00:28:36,560 --> 00:28:38,320
-Alors, je peux pas vous aider.
541
00:28:39,960 --> 00:28:41,240
-Je crois que si.
542
00:28:43,000 --> 00:28:46,160
-Tu as pas vu Latinus, récemment ?
-Non, pourquoi ?
543
00:28:46,400 --> 00:28:49,800
-Son idée à la con
avec la Pastorale et la sûreté...
544
00:28:50,040 --> 00:28:53,200
Il a balancé Barbier et Lammers
pour sauver son cul.
545
00:28:54,000 --> 00:28:55,760
Impossible de le retrouver.
546
00:28:56,800 --> 00:28:58,160
-Christophe, ça va ?
547
00:28:58,400 --> 00:29:00,360
-Faut bien. Et toi ?
-Ouais.
548
00:29:00,600 --> 00:29:01,440
Très bien.
549
00:29:01,680 --> 00:29:03,400
Merci pour le boulot, c'est super.
550
00:29:03,640 --> 00:29:05,400
-Ouais.
Balbutiement
551
00:29:06,080 --> 00:29:08,160
-Mon prochain poste, c'est où ?
552
00:29:08,680 --> 00:29:11,200
-Reste dans le jardin, parfum.
-D'accord.
553
00:29:14,080 --> 00:29:17,880
-Si jamais, tu me tiens au courant.
-Si je le trouve, je le tue !
554
00:29:18,120 --> 00:29:20,040
-Tu fais pas de connerie, JF !
555
00:29:26,640 --> 00:29:28,360
Soupir
556
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
-Elle est encore là.
557
00:29:30,040 --> 00:29:31,400
-Pas pour longtemps.
558
00:29:32,640 --> 00:29:34,400
Elle commence à l'hôpital à 2 h.
559
00:29:35,920 --> 00:29:37,720
-Elle devrait pas dormir ?
560
00:29:40,520 --> 00:29:42,280
-Tu poses des questions à la con.
561
00:29:43,240 --> 00:29:45,800
-Je suis pas responsable
de ce merdier.
562
00:29:52,800 --> 00:29:53,880
-Ca y est.
563
00:29:54,880 --> 00:29:55,520
Elle part.
564
00:29:56,880 --> 00:29:58,760
-Ou elle va juste dormir.
565
00:29:59,000 --> 00:30:05,360
---
566
00:30:05,600 --> 00:30:06,960
-Merde !
Il tape.
567
00:30:07,200 --> 00:30:09,320
Merde !
-Bon, allez, on rentre.
568
00:30:10,360 --> 00:30:11,640
-Non, on y va.
569
00:30:12,080 --> 00:30:12,680
-Elle va entendre.
570
00:30:13,280 --> 00:30:14,200
-Tant pis pour elle.
571
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
-C'est la femme
de ton meilleur ami.
572
00:30:17,640 --> 00:30:20,200
---
573
00:30:20,800 --> 00:30:22,240
Allez, on rentre.
574
00:30:22,480 --> 00:30:24,600
---
575
00:30:24,840 --> 00:30:25,440
Il démarre.
576
00:30:25,680 --> 00:30:29,320
---
577
00:30:37,160 --> 00:30:37,840
-Ah !
578
00:30:39,160 --> 00:30:41,040
Vous.
-Bonsoir, Major.
579
00:30:41,920 --> 00:30:43,400
-C'était rapide.
580
00:30:45,840 --> 00:30:47,000
-Où est-elle ?
581
00:30:47,240 --> 00:30:48,600
-Dans l'autre bâtiment.
582
00:30:48,840 --> 00:30:51,360
Elle remet les pieds sur terre
avec ses compagnons.
583
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
-Combien elle avait sur elle ?
584
00:30:54,000 --> 00:30:55,320
-Deux grammes, je crois.
585
00:30:58,240 --> 00:30:59,560
-Vous faites la nuit ?
586
00:31:00,480 --> 00:31:03,160
Soupir
-Depuis l'affaire François.
587
00:31:04,680 --> 00:31:06,600
Ca a des côtés positifs,
après tout.
588
00:31:07,080 --> 00:31:08,800
-Ouais.
-N'est-ce pas ?
589
00:31:10,360 --> 00:31:11,760
On se voit à nouveau.
590
00:31:12,000 --> 00:31:13,760
Petit rire
591
00:31:14,000 --> 00:31:16,280
Suis-moi, on va marcher un peu.
592
00:31:21,200 --> 00:31:22,000
Et ?
593
00:31:22,240 --> 00:31:24,520
Goffinard est
sur l'affaire Nivelles ?
594
00:31:24,760 --> 00:31:25,880
-Il commence lundi.
595
00:31:26,120 --> 00:31:27,080
-Allez.
-Ouais.
596
00:31:27,320 --> 00:31:28,720
-C'est ce que je pensais.
597
00:31:28,960 --> 00:31:31,600
Il a dû bénéficier
d'un coup de pouce.
598
00:31:32,080 --> 00:31:36,040
-Il est bon dans son domaine.
-Mais pas pour les bonnes raisons.
599
00:31:36,720 --> 00:31:38,280
-Que voulez-vous dire ?
600
00:31:39,520 --> 00:31:40,840
-Il est trop vaniteux.
601
00:31:42,040 --> 00:31:43,800
Beaucoup trop.
S'il rejoint l'équipe,
602
00:31:44,040 --> 00:31:45,920
c'est pour tirer
la couverture à lui.
603
00:31:46,160 --> 00:31:47,440
Pas par conviction.
604
00:31:48,600 --> 00:31:50,800
Tu as pris connaissance
du dossier ?
605
00:31:51,040 --> 00:31:51,640
-Oui.
606
00:31:53,760 --> 00:31:57,280
Avec tout mon respect, c'est quoi,
votre rapport à l'affaire ?
607
00:31:58,000 --> 00:32:00,160
-J'étais le 1er officier sur place.
608
00:32:00,680 --> 00:32:02,280
-Je savais pas.
-Un truc cloche.
609
00:32:02,520 --> 00:32:04,280
Crois-moi, un truc cloche.
610
00:32:04,960 --> 00:32:06,680
-Qu'est-ce qui va pas ?
-Tout.
611
00:32:06,920 --> 00:32:08,400
C'est pas les Borains.
612
00:32:09,520 --> 00:32:11,720
Deprêtre a viré
deux juges d'instruction.
613
00:32:11,960 --> 00:32:14,320
Il manipule visiblement
le dossier.
614
00:32:15,600 --> 00:32:18,640
C'est comme ça qu'on étouffe
habilement une affaire.
615
00:32:19,120 --> 00:32:22,320
-Un procureur peut passer
au-dessus d'un juge d'instruction ?
616
00:32:22,560 --> 00:32:23,760
-Apparemment, oui.
617
00:32:24,000 --> 00:32:27,080
-Personne trouve rien à y dire ?
-A dire à qui ?
618
00:32:27,640 --> 00:32:28,560
Mmh ?
619
00:32:29,360 --> 00:32:31,720
A qui ? C'est lui, le procureur.
620
00:32:31,960 --> 00:32:35,480
---
621
00:32:35,720 --> 00:32:37,040
Et toi ?
622
00:32:37,280 --> 00:32:38,960
---
623
00:32:39,200 --> 00:32:40,480
Tu as trouvé quoi ?
624
00:32:40,720 --> 00:32:43,600
---
625
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
-La Saab 900 turbo.
626
00:32:47,000 --> 00:32:50,760
Ils l'avaient utilisée avant ça,
il y a une semaine, à Temse.
627
00:32:51,800 --> 00:32:54,800
Ils ont volé sept prototypes
de gilets pare-balles.
628
00:32:55,760 --> 00:32:57,960
Bizarrement, personne savait.
629
00:32:58,200 --> 00:33:01,160
A part l'état-major général.
Une commande pour eux.
630
00:33:01,400 --> 00:33:03,080
---
631
00:33:03,320 --> 00:33:05,440
Cri
Coup de feu
632
00:33:06,280 --> 00:33:09,160
Ils ont été surpris.
Et, au moment de s'enfuir,
633
00:33:09,400 --> 00:33:12,160
ils ont tué le concierge
sans hésitation.
634
00:33:12,400 --> 00:33:14,200
---
---
635
00:33:14,440 --> 00:33:15,640
Cris affolés
636
00:33:15,880 --> 00:33:18,400
Coups de feu
637
00:33:18,640 --> 00:33:21,520
---
Cris affolés
638
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
Pour voler la voiture,
ils ont tué un chien
639
00:33:24,600 --> 00:33:27,240
avec la même arme
que pour le chauffeur de taxi.
640
00:33:27,480 --> 00:33:30,240
C'est comme des pièces de puzzle
qu'on nous donne
641
00:33:30,480 --> 00:33:31,920
pour relier les affaires.
642
00:33:32,160 --> 00:33:34,760
-C'est exactement
ce qu'ils veulent.
643
00:33:35,960 --> 00:33:36,880
-Quoi ?
644
00:33:37,120 --> 00:33:39,120
-La stratégie
de la mise sous tension.
645
00:33:39,840 --> 00:33:41,720
C'est une technique de la CIA.
646
00:33:42,720 --> 00:33:45,640
Le gouvernement finit
par terroriser les habitants.
647
00:33:45,880 --> 00:33:47,840
Plus de policiers dans les rues.
648
00:33:48,280 --> 00:33:49,880
-Le gouvernement ?
-Mmh.
649
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Soupir
650
00:33:51,720 --> 00:33:54,320
-Vous croyez à la théorie
du coup d'Etat ?
651
00:33:56,840 --> 00:33:58,880
-Pourquoi ? D'autres aussi ?
652
00:33:59,360 --> 00:34:00,080
-Un informateur.
653
00:34:01,560 --> 00:34:02,920
-Léon Finné.
654
00:34:08,640 --> 00:34:11,160
-Euh, et qui serait derrière ce...
655
00:34:11,400 --> 00:34:12,920
cette mise sous tension ?
656
00:34:15,520 --> 00:34:16,560
-Gladio, peut-être.
657
00:34:18,040 --> 00:34:20,800
Un groupe armé,
une organisation anticommuniste.
658
00:34:21,040 --> 00:34:21,920
-Officielle ?
659
00:34:23,880 --> 00:34:25,000
-Jusqu'à un point.
660
00:34:25,480 --> 00:34:28,400
-Ouais, mais...
Qui serait aux commandes ?
661
00:34:30,960 --> 00:34:33,760
-J'ai déjà investigué
durant l'enquête sur François.
662
00:34:34,000 --> 00:34:34,600
Le PIO,
663
00:34:34,840 --> 00:34:35,760
peut-être ?
664
00:34:36,000 --> 00:34:36,600
-Le PIO ?
665
00:34:37,360 --> 00:34:38,240
-Mmh.
666
00:34:40,680 --> 00:34:42,080
-Mon père y aurait participé ?
667
00:34:44,240 --> 00:34:45,480
-C'était mon enquête.
668
00:34:49,240 --> 00:34:51,080
-Pourquoi m'avoir rien dit ?
669
00:34:52,960 --> 00:34:54,120
-Je te le dis, là.
670
00:34:56,520 --> 00:34:57,240
-Vous m'utilisez.
671
00:34:58,760 --> 00:35:02,280
Vous m'avez approché
pour avoir des infos sur mon père.
672
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
Et Vicky ?
673
00:35:09,120 --> 00:35:11,280
C'était une excuse
pour m'attirer ?
674
00:35:11,520 --> 00:35:12,840
-Non, un pur hasard.
675
00:35:13,080 --> 00:35:15,680
-Cracher sur Goffinard...
Classe, Major.
676
00:35:16,320 --> 00:35:17,720
Super classe !
677
00:35:18,400 --> 00:35:19,440
Soupir
678
00:35:19,680 --> 00:35:21,560
Musique mystérieuse
679
00:35:21,800 --> 00:35:23,080
---
680
00:35:23,320 --> 00:35:24,640
---
---
681
00:35:24,880 --> 00:35:25,760
---
682
00:35:26,000 --> 00:35:28,240
---
---
683
00:35:28,480 --> 00:35:29,840
Qu'est-ce qu'il y a ?
684
00:35:30,080 --> 00:35:30,920
-Rien.
685
00:35:31,320 --> 00:35:33,160
-Il vous arrive quoi ?
Soupir
686
00:35:34,120 --> 00:35:34,720
Gémissement
687
00:35:34,960 --> 00:35:36,640
---
688
00:35:36,880 --> 00:35:38,240
Soupir
689
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
C'est votre coeur ?
---
690
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
Ho !
691
00:35:43,000 --> 00:35:44,640
Faut vous asseoir, venez.
692
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
-Ca va.
693
00:35:46,120 --> 00:35:48,680
---
---
694
00:35:48,920 --> 00:35:49,880
Gémissement
695
00:35:50,760 --> 00:35:51,880
---
-Ca va ?
696
00:35:52,120 --> 00:35:54,160
---
---
697
00:35:54,400 --> 00:35:57,760
Je vais appeler quelqu'un.
-Non, laisse-moi une minute.
698
00:35:58,960 --> 00:36:00,000
Ca va aller.
699
00:36:03,920 --> 00:36:06,440
-Voilà, messieurs, un petit bonus.
700
00:36:06,680 --> 00:36:07,840
Pour votre travail.
701
00:36:08,600 --> 00:36:10,240
De la part du ministre.
702
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
-Bah, merci.
-Merci.
703
00:36:16,120 --> 00:36:17,880
-Santé.
-SANTE !
704
00:36:18,240 --> 00:36:19,280
-Santé.
705
00:36:23,680 --> 00:36:24,280
-Bon.
706
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
Maréchal ou pas,
707
00:36:27,960 --> 00:36:29,280
remettons Latinus à sa place.
708
00:36:30,880 --> 00:36:32,040
Je peux pas accepter ça.
709
00:36:32,840 --> 00:36:35,960
Barbier et Lammers sont
des soldats, comme nous.
710
00:36:37,680 --> 00:36:39,520
-Vous auriez pas un verre de trop ?
711
00:36:39,760 --> 00:36:40,360
-Bien sûr.
712
00:36:40,720 --> 00:36:44,240
-Parce que je vous entends parler
de sujets importants.
713
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
-Tenez, M. le ministre.
-Merci.
714
00:36:46,000 --> 00:36:48,480
-Désolé, c'est du plastique.
-Pas grave.
715
00:36:49,080 --> 00:36:51,320
Et laissez tomber
les "M. le ministre".
716
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Entre soldats, c'est Jean-Paul.
717
00:36:55,200 --> 00:36:56,080
Santé, messieurs.
718
00:36:57,040 --> 00:36:59,040
-SANTE !
-Santé !
719
00:37:01,960 --> 00:37:03,240
-Ah, ça me manque, ça.
720
00:37:04,040 --> 00:37:05,560
L'odeur du terrain.
721
00:37:06,120 --> 00:37:07,400
De la solidarité.
722
00:37:08,880 --> 00:37:11,080
On peut dire ce qu'on veut,
messieurs,
723
00:37:11,680 --> 00:37:14,880
mais vous êtes les hommes
qui font le vrai boulot.
724
00:37:15,360 --> 00:37:16,000
Sans vous,
725
00:37:16,720 --> 00:37:19,960
tout ça, ici,
serait complètement différent.
726
00:37:20,200 --> 00:37:21,000
Musique dramatique
727
00:37:21,240 --> 00:37:22,560
-Pour un tel ministre,
728
00:37:23,080 --> 00:37:26,280
on est fier de donner
le meilleur, Jean-Paul.
729
00:37:27,560 --> 00:37:29,600
-Et je ne l'oublierai jamais.
730
00:37:30,200 --> 00:37:31,520
Je vous le promets.
731
00:37:32,360 --> 00:37:35,480
Et c'est pour ça
qu'il est primordial
732
00:37:36,200 --> 00:37:38,040
qu'on se protège des salauds
733
00:37:38,280 --> 00:37:41,320
qui mettent en danger
notre belle solidarité.
734
00:37:42,080 --> 00:37:44,360
On devrait les éliminer.
735
00:37:45,240 --> 00:37:46,760
Comme des mauvaises herbes.
736
00:37:47,000 --> 00:37:48,280
---
737
00:37:48,520 --> 00:37:50,080
Qu'ils brûlent en enfer.
738
00:37:50,320 --> 00:37:52,920
-SANTE ! QU'ILS BRULENT EN ENFER !
739
00:37:53,160 --> 00:37:59,520
---
740
00:37:59,760 --> 00:38:02,560
-J'aimerais que cet incident
reste entre nous.
741
00:38:03,840 --> 00:38:06,720
Ou je peux dire adieu
à ma carrière de gendarme.
742
00:38:10,360 --> 00:38:11,600
-Je dirai rien.
743
00:38:12,600 --> 00:38:15,320
Il renifle.
-Je reste assis encore un peu.
744
00:38:15,560 --> 00:38:17,320
Tu peux emmener ta copine.
745
00:38:18,720 --> 00:38:21,280
C'est un avertissement.
Elle doit comprendre.
746
00:38:30,280 --> 00:38:31,560
Soupir
747
00:38:33,960 --> 00:38:35,040
-Ouais, je te jure.
748
00:38:35,280 --> 00:38:36,880
-On va s'en occuper, nous.
749
00:38:37,600 --> 00:38:38,440
-Quoi ?
750
00:38:39,440 --> 00:38:40,040
Dénoncer Latinus?
751
00:38:40,520 --> 00:38:41,400
-Non.
752
00:38:42,520 --> 00:38:44,120
Eliminer les mauvaises herbes.
753
00:38:44,960 --> 00:38:47,880
-Ca risque de nous mettre
encore plus dans la merde.
754
00:38:48,120 --> 00:38:49,920
-Pas si Latinus s'en charge.
755
00:38:50,360 --> 00:38:51,880
-Pourquoi il ferait ça ?
756
00:38:52,120 --> 00:38:52,720
-Franky.
757
00:38:53,360 --> 00:38:55,800
-Ouais ?
-Tu as pas touché à ton whisky.
758
00:38:56,400 --> 00:38:57,040
Tu conduis.
759
00:38:58,880 --> 00:38:59,840
-OK.
760
00:39:04,480 --> 00:39:07,400
Et les gars, pas de conneries !
-Ouais, chef.
761
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
Il démarre.
762
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
-Hé, Franky !
763
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
-Alors ?
764
00:39:25,600 --> 00:39:26,920
Tu es fier de toi ?
765
00:39:27,400 --> 00:39:28,320
-Pourquoi ?
766
00:39:28,560 --> 00:39:30,640
-D'avoir sauvé la brebis égarée.
767
00:39:30,880 --> 00:39:31,960
-Pas vraiment.
768
00:39:32,600 --> 00:39:35,400
-Les flics préfèrent
s'occuper des étudiants
769
00:39:35,640 --> 00:39:38,280
plutôt que de s'attaquer
aux tueurs du Brabant.
770
00:39:38,520 --> 00:39:40,800
-Ah, ouais ? Une brebis égarée ?
771
00:39:42,200 --> 00:39:43,240
Ou une pauvre conne ?
772
00:39:44,720 --> 00:39:45,680
-Quoi ?
773
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
Soupir
774
00:39:56,640 --> 00:39:58,120
-On joue à quoi, putain ?
775
00:40:02,600 --> 00:40:03,760
-Je sais pas.
776
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Qu'est-ce que tu crois ?
777
00:40:13,440 --> 00:40:15,080
-Qu'on va tout gâcher.
778
00:40:17,960 --> 00:40:19,040
-Moi, tu veux dire ?
779
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
-Non.
780
00:40:28,480 --> 00:40:30,800
Je crois
qu'il faudrait qu'on arrête.
781
00:40:37,120 --> 00:40:38,160
-D'accord.
782
00:40:41,120 --> 00:40:43,240
Tu vas pas me changer
et moi non plus.
783
00:40:43,480 --> 00:40:45,280
Musique triste
784
00:40:45,520 --> 00:40:49,280
---
785
00:40:49,520 --> 00:40:50,200
-Salut.
786
00:40:50,440 --> 00:41:29,120
---
787
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Soupir
788
00:41:30,680 --> 00:41:41,080
---
789
00:41:41,320 --> 00:41:42,880
---
---
790
00:41:43,120 --> 00:41:51,400
---
791
00:41:51,640 --> 00:41:53,240
-Tu es pas encore au lit ?
792
00:41:53,480 --> 00:41:54,640
-Non.
793
00:41:57,640 --> 00:41:59,440
---
794
00:41:59,680 --> 00:42:00,760
---
---
795
00:42:01,000 --> 00:42:03,520
---
796
00:42:03,760 --> 00:42:05,000
---
---
797
00:42:10,440 --> 00:42:12,720
J'ai trouvé ces pilules.
---
798
00:42:18,640 --> 00:42:20,440
Tu voulais embrasser mes rides ?
799
00:42:21,400 --> 00:42:23,360
C'est pas pour ça que tu es revenu.
800
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
---
801
00:42:26,080 --> 00:42:28,280
Depuis quand tu prends du Valium ?
802
00:42:31,640 --> 00:42:34,080
-Dirk me l'a prescrit
la dernière fois.
803
00:42:35,640 --> 00:42:37,360
J'ai pas voulu t'inquiéter.
804
00:42:40,680 --> 00:42:41,880
-C'est raté, on dirait.
805
00:42:42,240 --> 00:42:43,320
Rire triste
806
00:42:45,000 --> 00:42:45,760
Chéri.
807
00:42:47,160 --> 00:42:49,640
Le moment est venu
de quitter la gendarmerie ?
808
00:42:51,960 --> 00:42:52,920
Soupir
809
00:42:53,160 --> 00:42:54,840
-J'ai demandé mon transfert.
810
00:42:56,720 --> 00:42:57,520
-Où ça ?
811
00:42:59,840 --> 00:43:01,280
-A Nivelles.
812
00:43:17,280 --> 00:43:18,320
---
813
00:43:24,600 --> 00:43:25,360
Tintement
814
00:44:12,560 --> 00:44:14,440
Musique de tension
815
00:44:14,680 --> 00:44:23,520
---
816
00:44:24,280 --> 00:44:25,640
Porte
817
00:44:25,880 --> 00:44:32,920
---
818
00:44:33,160 --> 00:44:34,960
Portière
Moteur
819
00:44:35,200 --> 00:45:17,160
---
820
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
Porte
821
00:45:19,080 --> 00:45:56,040
---
822
00:45:56,280 --> 00:45:58,080
-Putain, il est où, le HK ?
823
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
---
824
00:45:59,760 --> 00:46:01,280
Oh, putain !
825
00:46:02,200 --> 00:46:03,240
Soupir
826
00:46:03,480 --> 00:46:09,200
---
827
00:46:09,440 --> 00:46:10,720
---
---
828
00:46:10,960 --> 00:46:24,080
---
829
00:46:24,320 --> 00:46:25,400
(Oh, putain...)
830
00:46:25,640 --> 00:46:48,000
---
831
00:46:48,240 --> 00:46:50,480
Coups de feu
832
00:46:50,720 --> 00:46:59,080
---
833
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
-Lâche le frein à main.
834
00:47:05,880 --> 00:47:08,280
---
835
00:47:08,520 --> 00:47:09,680
Laisse-la rouler.
836
00:47:09,920 --> 00:47:14,040
---
837
00:47:14,400 --> 00:47:15,680
Vas-y, démarre.
838
00:47:15,920 --> 00:47:17,800
Musique dramatique
839
00:47:18,040 --> 00:47:53,920
---
840
00:47:54,600 --> 00:47:55,920
-Chers amis,
841
00:47:56,720 --> 00:48:01,400
en temps de guerre, un soldat doit
être prêt au plus grand sacrifice.
842
00:48:01,640 --> 00:48:02,880
Celui de sa vie.
843
00:48:03,560 --> 00:48:04,760
C'est l'attitude à avoir
844
00:48:05,000 --> 00:48:07,240
*sur le champ de bataille,
pour chacun.
845
00:48:07,480 --> 00:48:09,720
*Même pour les simples Latinus.
846
00:48:11,120 --> 00:48:13,400
-On fait tous un jour ou l'autre
une connerie.
847
00:48:13,640 --> 00:48:17,160
Une chose stupide qu'on regrette
déjà lorsqu'on la fait.
848
00:48:17,400 --> 00:48:19,360
Tu connais ça ? Ouais.
849
00:48:19,840 --> 00:48:21,640
*Bien sûr que tu connais.
850
00:48:22,200 --> 00:48:24,800
*On est tous bêtes
à un moment de notre vie.
851
00:48:26,280 --> 00:48:28,600
*On pourrait se consoler
avec Elton John.
852
00:48:29,040 --> 00:48:31,480
"Sorry Seems To Be
The Hardest Word".
853
00:48:32,360 --> 00:48:34,720
Mais on est sur FM Bruxelles.
On emmerde
854
00:48:34,960 --> 00:48:36,440
*Elton John et son piano.
855
00:48:36,680 --> 00:48:39,880
*Nous, on a pas peur de dire
ce mot, quand on a déconné.
856
00:48:40,680 --> 00:48:41,760
*Soupir
857
00:48:42,000 --> 00:48:43,080
*Désolée.
858
00:48:43,880 --> 00:48:45,320
*Et merde à ces deux mondes.
859
00:48:45,560 --> 00:48:48,560
*Parce que mon monde,
c'est aussi ton monde.
860
00:48:48,800 --> 00:48:52,800
---
861
00:48:53,040 --> 00:48:54,280
*Film
862
00:48:54,520 --> 00:49:14,440
---
*---
863
00:49:15,000 --> 00:49:16,920
-Levons notre verre à la mémoire
864
00:49:17,760 --> 00:49:19,840
du maréchal Latinus.
865
00:49:20,080 --> 00:49:21,960
---
866
00:49:22,200 --> 00:49:23,200
Au traître.
867
00:49:23,640 --> 00:49:25,320
*Qu'il brûle en enfer.
868
00:49:25,560 --> 00:49:27,400
*-QU'IL BRULE EN ENFER !
869
00:49:27,640 --> 00:50:44,600
---
870
00:50:44,840 --> 00:50:47,800
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
55341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.