All language subtitles for 1985.s01e05.multi.1080p.uhdtv.x264-s4lve[eztv.re]_track5_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 Musique intrigante Rires 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,560 -On doit pas se séparer. 3 00:00:03,800 --> 00:00:04,560 -Mmh. 4 00:00:04,800 --> 00:00:06,400 --- 5 00:00:06,840 --> 00:00:07,840 -Vous connaissez ça ? 6 00:00:08,280 --> 00:00:10,840 Ce sentiment de devoir choisir entre les choses ? 7 00:00:11,120 --> 00:00:12,520 Entre le bien et le mal, 8 00:00:12,760 --> 00:00:13,560 la gauche et la droite, 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,440 votre raison et votre coeur. 10 00:00:15,680 --> 00:00:17,280 Tu peux pas être ici. 11 00:00:17,520 --> 00:00:18,640 Vous êtes gendarmes. 12 00:00:19,240 --> 00:00:19,920 Marc ! 13 00:00:20,160 --> 00:00:24,080 --- 14 00:00:24,320 --> 00:00:26,280 -Le maréchal est là. Paul Latinus. 15 00:00:26,520 --> 00:00:27,320 Le chef du WNP. 16 00:00:28,000 --> 00:00:31,240 -Canard va vous apprendre les techniques de surveillance. 17 00:00:32,080 --> 00:00:34,040 -Le couple qu'on surveillait a été tué. 18 00:00:34,640 --> 00:00:35,280 Coups de feu 19 00:00:35,520 --> 00:00:37,200 -Le mec, c'est l'ex de ma femme. 20 00:00:37,840 --> 00:00:39,200 Quel lien entre Canard, 21 00:00:39,680 --> 00:00:42,000 l'ex de ma femme et la sûreté d'Etat ? 22 00:00:42,240 --> 00:00:45,040 C'est parce que tu as pas été embauché à la sûreté ? 23 00:00:45,560 --> 00:00:46,800 Tu as loupé l'examen ? 24 00:00:47,040 --> 00:00:47,840 -Votre nom ? 25 00:00:48,400 --> 00:00:49,000 -De Vuyst, Marc. 26 00:00:49,760 --> 00:00:50,360 -Le fils de ? 27 00:00:50,600 --> 00:00:52,280 -Vous ressemblez pas à votre père. 28 00:00:52,520 --> 00:00:54,720 Enfin, j'en ai entendu parler. -Le PIO 29 00:00:54,960 --> 00:00:55,880 est de quel côté ? 30 00:00:56,240 --> 00:00:57,280 -Plus il est performant, 31 00:00:57,520 --> 00:00:58,400 plus il est dangereux. 32 00:00:58,640 --> 00:00:59,840 De tous les côtés. 33 00:01:00,080 --> 00:01:01,840 -Ces crises sont la conséquence 34 00:01:02,080 --> 00:01:02,840 d'un SSPT. 35 00:01:03,080 --> 00:01:04,160 Coups de feu 36 00:01:04,400 --> 00:01:05,120 -Pas de psy. -Valium ? 37 00:01:06,320 --> 00:01:07,120 --- --- 38 00:01:07,360 --> 00:01:08,800 Grognement 39 00:01:09,040 --> 00:01:10,040 -Il nous faut 40 00:01:10,280 --> 00:01:11,840 ce HK, Dani. -Je peux pas. 41 00:01:12,400 --> 00:01:13,480 -Personne saura. 42 00:01:13,720 --> 00:01:15,200 -Non. -Je te promets ! 43 00:01:15,440 --> 00:01:17,720 -Impossible. -Contre un Beretta ? 44 00:01:18,440 --> 00:01:19,120 -Le HK. 45 00:01:19,360 --> 00:01:20,440 --- -Ils se sont pas 46 00:01:20,680 --> 00:01:21,680 armés pour des prunes. 47 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 -Personne ne bouge ! Coups de feu 48 00:01:24,520 --> 00:01:26,680 --- 49 00:01:26,920 --> 00:01:28,600 -C'est pour ma collection. 50 00:01:28,840 --> 00:01:35,440 --- 51 00:01:37,760 --> 00:01:40,960 -Que pouvez-vous nous dire de la présomption d'innocence ? 52 00:01:41,200 --> 00:01:45,000 -C'est un principe de droit pénal selon lequel toute personne 53 00:01:45,240 --> 00:01:48,040 suspectée d'avoir commis une infraction 54 00:01:48,280 --> 00:01:51,920 ou poursuivie est considérée comme innocente des faits reprochés 55 00:01:52,640 --> 00:01:55,200 tant qu'elle a pas été déclarée coupable. 56 00:01:55,440 --> 00:01:56,880 In dubio pro reo. 57 00:01:57,480 --> 00:01:58,800 C'est du latin. 58 00:01:59,040 --> 00:02:00,520 Petit rire -D'accord. C'est ça. 59 00:02:00,760 --> 00:02:02,560 Musique douce 60 00:02:02,800 --> 00:02:07,560 --- 61 00:02:07,800 --> 00:02:09,040 Pourquoi le droit ? 62 00:02:09,560 --> 00:02:10,480 -Mmh ? 63 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 --- 64 00:02:12,080 --> 00:02:13,720 -Pourquoi faire du droit ? 65 00:02:14,360 --> 00:02:14,960 C'est un métier 66 00:02:15,440 --> 00:02:17,120 plein de bourgeois, selon toi. 67 00:02:17,360 --> 00:02:18,200 --- 68 00:02:18,440 --> 00:02:19,640 -C'est la raison. 69 00:02:19,880 --> 00:02:21,760 Il faut pas leur laisser la justice. 70 00:02:22,000 --> 00:02:26,200 --- 71 00:02:26,440 --> 00:02:27,640 Soupir 72 00:02:27,880 --> 00:02:31,920 --- 73 00:02:32,160 --> 00:02:34,000 Je le fais pour ma mère. 74 00:02:34,240 --> 00:02:35,680 --- 75 00:02:36,320 --> 00:02:40,000 Elle rêvait de pouvoir dire : "On a une avocate dans la famille." 76 00:02:40,240 --> 00:02:43,560 --- 77 00:02:43,800 --> 00:02:47,080 -J'imagine que Franky s'est pas porté volontaire. 78 00:02:47,320 --> 00:02:51,800 -La chambre du Conseil spécifie... contrôle si le maintien 79 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 en détention est justifié ? 80 00:02:54,440 --> 00:02:56,360 Cri Rires 81 00:02:56,600 --> 00:02:57,720 --- *Musique rythmée 82 00:02:57,960 --> 00:02:58,560 -Tu es folle ! 83 00:02:58,800 --> 00:03:00,440 Musique douce 84 00:03:00,680 --> 00:03:02,080 --- 85 00:03:02,320 --> 00:03:04,080 Tu veux quel genre d'affaires ? 86 00:03:04,560 --> 00:03:06,680 Il y a pas de risque zéro. -Salut. 87 00:03:06,920 --> 00:03:11,120 --- 88 00:03:11,360 --> 00:03:12,320 Ca veut dire quoi ? 89 00:03:12,560 --> 00:03:16,760 --- 90 00:03:17,000 --> 00:03:18,160 Petit rire 91 00:03:18,400 --> 00:03:20,160 --- 92 00:03:20,400 --> 00:03:21,480 Rire 93 00:03:22,760 --> 00:03:24,880 Musique dramatique 94 00:03:25,120 --> 00:04:10,680 --- 95 00:04:16,120 --> 00:04:19,120 Musique mystérieuse 96 00:04:19,360 --> 00:04:25,760 --- 97 00:04:26,000 --> 00:04:27,840 Moteur 98 00:04:28,080 --> 00:04:31,080 --- --- 99 00:04:31,320 --> 00:04:33,040 Portière 100 00:04:33,280 --> 00:04:34,600 --- Voix indistincte 101 00:04:34,840 --> 00:04:36,760 -Non ! Non, pitié ! Claquement 102 00:04:37,000 --> 00:04:38,560 Coups de feu Couinements affolés 103 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 --- --- 104 00:04:41,040 --> 00:04:52,760 --- 105 00:04:53,000 --> 00:04:54,280 Sirène 106 00:04:54,760 --> 00:04:55,880 -Vite, vite, vite ! 107 00:04:56,120 --> 00:04:57,720 -Ah, merde ! Coups de feu 108 00:04:57,960 --> 00:04:59,160 Bris de verre 109 00:04:59,400 --> 00:05:01,440 Coups de feu 110 00:05:01,680 --> 00:05:04,880 --- 111 00:05:05,120 --> 00:05:07,040 -Grouille-toi, prends les armes ! 112 00:05:07,280 --> 00:05:08,720 --- 113 00:05:08,960 --> 00:05:09,600 --- --- 114 00:05:09,840 --> 00:05:30,920 --- 115 00:05:31,160 --> 00:05:32,560 Sirène 116 00:05:32,800 --> 00:05:37,600 --- --- 117 00:05:37,840 --> 00:05:39,000 Coup de feu -Merde ! 118 00:05:39,240 --> 00:05:45,920 --- --- 119 00:05:46,160 --> 00:05:54,000 --- 120 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Musique mélancolique 121 00:05:56,480 --> 00:06:00,200 --- 122 00:06:00,440 --> 00:06:01,520 -Major. 123 00:06:01,760 --> 00:06:18,400 --- 124 00:06:18,640 --> 00:06:21,600 -Je veux des arrestations dans les 24 h, compris ? 125 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 -On fait de notre mieux. 126 00:06:23,520 --> 00:06:26,240 -Votre mieux a jamais fait grande impression. 127 00:06:27,000 --> 00:06:30,200 Et si vous cherchiez à rompre la chaîne de médiocrité ? 128 00:06:31,960 --> 00:06:34,680 -M. le procureur... -Je vous tiens responsable ! 129 00:06:34,920 --> 00:06:38,920 --- 130 00:06:39,160 --> 00:06:39,960 -Excusez-moi, 131 00:06:40,200 --> 00:06:42,320 M. le procureur, mais... -Mais quoi ? 132 00:06:42,560 --> 00:06:43,720 --- 133 00:06:43,960 --> 00:06:45,520 -Les enquêteurs ont pas fini. 134 00:06:45,760 --> 00:06:48,080 -Vous allez me donner des ordres ? 135 00:06:48,840 --> 00:06:50,360 Dans mon arrondissement ? 136 00:06:51,120 --> 00:06:55,000 -Je veux que l'enquête soit menée le plus correctement possible. 137 00:06:55,240 --> 00:06:56,320 C'est tout. 138 00:06:56,560 --> 00:07:00,200 --- 139 00:07:00,440 --> 00:07:03,760 -Vous mettez des bâtons dans les roues de vos supérieurs ? 140 00:07:04,000 --> 00:07:05,840 -Non, absolument pas. 141 00:07:06,080 --> 00:07:07,560 -Votre mission est finie. -Mais... 142 00:07:07,800 --> 00:07:08,760 -C'est un ordre ! 143 00:07:09,360 --> 00:07:11,160 Du superviseur de l'enquête. 144 00:07:11,760 --> 00:07:13,680 Mettez pas le nez dans mes dossiers. 145 00:07:13,920 --> 00:07:15,160 Plus jamais ! 146 00:07:15,400 --> 00:07:16,960 Musique dramatique 147 00:07:17,200 --> 00:07:19,520 --- 148 00:07:20,440 --> 00:07:24,320 -Trois personnes sont mortes pour du chocolat et de l'alcool. 149 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 C'est le bilan de l'attaque des tueurs du Brabant. 150 00:07:28,280 --> 00:07:32,040 Les auteurs étaient en possession d'armes volées à la gendarmerie, 151 00:07:32,280 --> 00:07:33,640 des Heckler & Koch. 152 00:07:33,880 --> 00:07:36,120 *Ils ont fui à bord d'une Saab 900 turbo 153 00:07:36,360 --> 00:07:37,880 *et de la Mercedes des victimes. 154 00:07:38,760 --> 00:07:41,360 *Le dossier sur ces attaques de supermarchés 155 00:07:41,600 --> 00:07:43,760 *est remis au parquet de Nivelles, 156 00:07:44,000 --> 00:07:45,680 *sous l'égide du procureur Deprêtre. 157 00:07:45,920 --> 00:07:51,160 --- 158 00:07:53,200 --> 00:07:55,040 Rires 159 00:07:55,280 --> 00:07:59,200 --- 160 00:07:59,440 --> 00:08:00,760 -Hé, Léon, le voilà, 161 00:08:01,000 --> 00:08:03,280 le troisième homme. On va pouvoir jouer. 162 00:08:03,520 --> 00:08:05,040 -On bosse pas sur Nivelles ? 163 00:08:05,600 --> 00:08:06,760 -Hein ? 164 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 Changement de plan. 165 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 -C'est trop fort pour moi. -Tu rigoles ? 166 00:08:14,160 --> 00:08:15,360 Trop fort, ça ? Non ! 167 00:08:15,840 --> 00:08:18,800 Une pomme par jour, en forme toujours. Allez ! 168 00:08:19,040 --> 00:08:19,960 Tiens. 169 00:08:20,200 --> 00:08:23,320 J'ai été chercher ce jus moi-même à Mézidon. 170 00:08:23,560 --> 00:08:25,040 Voilà. -Merci, monsieur... 171 00:08:25,280 --> 00:08:25,880 -Finné. 172 00:08:26,120 --> 00:08:27,160 Appelle-moi Léon. 173 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 -Un franc par pli 174 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 et 10 pour un tour. 175 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 -Vous travaillez à l'état-major ? 176 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 Rire 177 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 -Tu entends ça, Goff ? 178 00:08:35,960 --> 00:08:38,240 On me prend pour un général. --- 179 00:08:38,480 --> 00:08:40,240 -Tu es pas assez gros pour ça. 180 00:08:40,680 --> 00:08:41,440 Hein ? -Arrête ! 181 00:08:41,680 --> 00:08:44,800 -Tu peux y arriver, c'est sûr. -Arrête ! C'est du muscle. 182 00:08:45,040 --> 00:08:47,200 -Il est mariné dans le calvados. 183 00:08:47,440 --> 00:08:48,120 --- 184 00:08:48,360 --> 00:08:50,680 Et dans le beurre, aussi. Allez ! --- 185 00:08:51,080 --> 00:08:52,280 On commence. 186 00:08:53,120 --> 00:08:54,520 -Je suis le directeur 187 00:08:54,760 --> 00:08:56,280 de la banque Copine, 188 00:08:56,520 --> 00:08:58,040 sur l'avenue Louise. 189 00:08:58,280 --> 00:09:00,120 -Et... -Une banque privée. 190 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 -Mon informateur préféré. 191 00:09:02,960 --> 00:09:03,800 -Dans le jargon, 192 00:09:04,040 --> 00:09:05,400 on dit "indicateur". 193 00:09:05,640 --> 00:09:08,200 -C'est chou vert et vert chou. A moi ! 194 00:09:11,680 --> 00:09:14,480 -C'est le cachet de Boitsfort, ça ? -Ouais. 195 00:09:15,280 --> 00:09:16,440 Il souffle. 196 00:09:16,960 --> 00:09:18,600 J'ai aussi Grez-Doiceau et Wavre. 197 00:09:19,840 --> 00:09:20,960 -Putain... 198 00:09:21,520 --> 00:09:22,560 On voit pas la différence. 199 00:09:23,400 --> 00:09:25,520 -Parce qu'il y en a pas. Rire 200 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 -Dani Ducon ? 201 00:09:28,160 --> 00:09:28,960 C'est exagéré. 202 00:09:29,200 --> 00:09:30,800 --- -Non. 203 00:09:32,920 --> 00:09:34,080 -Qu'est-ce qu'il y a ? 204 00:09:34,320 --> 00:09:35,720 Soupir -Rien. 205 00:09:35,960 --> 00:09:37,800 -Bon, dis-moi ce qu'il y a. 206 00:09:40,720 --> 00:09:43,400 -Ils ont pris les HK des gendarmes de Nivelles. 207 00:09:44,360 --> 00:09:45,520 -C'était dans la DH. 208 00:09:46,600 --> 00:09:48,880 -Les armes les plus recherchées du pays. 209 00:09:49,120 --> 00:09:50,200 -Et alors ? 210 00:09:51,880 --> 00:09:53,640 -J'ai vendu un HK à Mendez. 211 00:09:54,680 --> 00:09:56,320 -Quoi ? Musique de tension 212 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 Un Heckler de Diane ? 213 00:09:58,360 --> 00:10:00,480 Le représentant d'armes de la FN ? 214 00:10:00,720 --> 00:10:01,880 --- Soupir 215 00:10:02,120 --> 00:10:05,320 Chez qui les flics vont renifler ? -Je sais, Bob. 216 00:10:06,760 --> 00:10:08,200 -On fait quoi, là ? 217 00:10:08,440 --> 00:10:10,840 --- 218 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 Hein ? 219 00:10:12,320 --> 00:10:13,240 --- 220 00:10:13,480 --> 00:10:15,000 --- Tu fais chier ! 221 00:10:16,160 --> 00:10:19,760 Trouve une solution avant que les flics cherchent ton pote. 222 00:10:20,360 --> 00:10:22,840 Rires 223 00:10:23,080 --> 00:10:25,240 -CACA, BOUFFE ET TCHATCHATCHA. 224 00:10:25,480 --> 00:10:29,920 --- 225 00:10:30,160 --> 00:10:32,680 -Caca, bouffe et tchatchatcha. 226 00:10:33,320 --> 00:10:35,120 Où est-ce que tu vas trouver ça ? 227 00:10:35,360 --> 00:10:36,280 --- 228 00:10:37,040 --> 00:10:38,360 Toux 229 00:10:38,600 --> 00:10:41,400 -Oh, là, là, t'étouffe pas ! Faut respirer, Léon. 230 00:10:41,640 --> 00:10:42,920 Rire Allez, viens ! 231 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 Mets les mains en l'air. De l'eau, gamin ! 232 00:10:46,120 --> 00:10:47,760 Ca va mieux ? -Ouais. 233 00:10:48,000 --> 00:10:48,600 Rires 234 00:10:48,840 --> 00:10:54,280 --- 235 00:10:54,520 --> 00:10:55,120 Non. 236 00:10:55,360 --> 00:10:56,400 Non. Soupir 237 00:10:56,640 --> 00:10:59,640 Je suis sûr que les poissons ont fait pipi dedans. 238 00:10:59,880 --> 00:11:02,840 --- 239 00:11:03,080 --> 00:11:06,760 C'est l'heure de rentrer chez madame ma femme. 240 00:11:07,000 --> 00:11:09,600 -Elle doit apprécier. -Combien je te dois ? 241 00:11:10,000 --> 00:11:12,160 -T'inquiète, on verra ça la prochaine fois. 242 00:11:12,400 --> 00:11:13,520 -Pas question ! 243 00:11:14,240 --> 00:11:14,880 Combien ? 244 00:11:15,120 --> 00:11:17,040 -Ca fait 23 francs. 245 00:11:19,760 --> 00:11:21,360 -Tiens. Garde la monnaie. 246 00:11:21,600 --> 00:11:24,480 -Non, non, non, attends, attends. 247 00:11:24,880 --> 00:11:27,000 Je te rends la différence. -Mmh. 248 00:11:28,800 --> 00:11:29,560 -Sinon, Léon, 249 00:11:30,240 --> 00:11:33,880 tu as entendu quelque chose dans la rue ou ailleurs ? 250 00:11:34,280 --> 00:11:34,880 Soupir 251 00:11:35,320 --> 00:11:37,360 -Mmh. -Du blabla sans intérêt. 252 00:11:38,440 --> 00:11:39,480 -Ah ? 253 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 Quel genre ? 254 00:11:43,040 --> 00:11:44,240 -Bah, il paraît 255 00:11:44,480 --> 00:11:46,920 que des gars ont de l'ambition à la caserne. 256 00:11:48,840 --> 00:11:50,240 -Ah, ouais ? -Mmh. 257 00:11:50,480 --> 00:11:52,080 De grands projets. 258 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 C'est ce que j'ai entendu. 259 00:11:54,440 --> 00:11:55,960 -Quel genre de projet ? 260 00:11:56,200 --> 00:11:58,920 -Genre de prendre le pouvoir. 261 00:12:02,200 --> 00:12:03,080 -De la caserne ? 262 00:12:03,520 --> 00:12:05,040 -Pas seulement ça. 263 00:12:05,280 --> 00:12:06,720 De tout le pays. 264 00:12:06,960 --> 00:12:08,160 Un coup d'Etat, quoi. 265 00:12:10,040 --> 00:12:11,800 -C'est du n'importe quoi. 266 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 On prend même pas la place Flagey. 267 00:12:14,360 --> 00:12:15,880 Rire 268 00:12:16,120 --> 00:12:18,360 -Il y a pas que la gendarmerie, Goff. 269 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 Des militaires. 270 00:12:20,120 --> 00:12:21,840 Des magistrats et tout le tintouin. 271 00:12:22,080 --> 00:12:25,040 Des types très haut placés. -Tu te fous de moi, 272 00:12:25,280 --> 00:12:26,200 Léon ? 273 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 Qui t'a dit ça ? -Euh... 274 00:12:28,640 --> 00:12:30,200 Si je te dis d'où ça vient, 275 00:12:30,640 --> 00:12:34,240 toi et moi, on peut oublier le caca, bouffe et tchatchatcha. 276 00:12:34,480 --> 00:12:36,720 Rires Allez, et passez 277 00:12:36,960 --> 00:12:39,040 une bonne soirée ! A la prochaine. 278 00:12:39,280 --> 00:12:41,000 -Allez, fais de beaux rêves, mon ami. 279 00:12:41,240 --> 00:12:42,280 --- 280 00:12:42,520 --> 00:12:44,400 -Monsieur Finné. -Non. 281 00:12:44,800 --> 00:12:47,280 J'ai dit Léon, fils. -D'accord, Léon. 282 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 -Il reste à manger ? 283 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 J'ai mal à l'estomac. 284 00:13:03,400 --> 00:13:04,680 -Il y a que de la purée. 285 00:13:05,080 --> 00:13:07,280 -Purée ? Va pour la purée. 286 00:13:10,000 --> 00:13:10,960 Merci. 287 00:13:13,320 --> 00:13:16,240 -Quelle importance on doit donner aux infos de Finné ? 288 00:13:16,960 --> 00:13:19,240 Ce serait lié aux cambriolages ? Soupir 289 00:13:19,480 --> 00:13:22,320 -C'est une légende qui circule depuis des années. 290 00:13:22,560 --> 00:13:25,720 Il avait rien à me donner, alors, il l'a rebalancée. 291 00:13:27,480 --> 00:13:29,640 -Mais... ça pourrait être vrai. 292 00:13:29,880 --> 00:13:31,400 C'est pas impossible. 293 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 C'est bizarre, ce qui se passe. 294 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 -Un type qui fait l'intéressant. 295 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 -Comme Finné ? 296 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Il souffle. Toux 297 00:13:41,400 --> 00:13:43,240 -Finné est un banquier. 298 00:13:44,240 --> 00:13:46,480 Il aime boire un verre et se faire plaisir. 299 00:13:46,720 --> 00:13:48,440 C'est pas un meneur d'armée. 300 00:13:49,240 --> 00:13:50,200 Mmh. 301 00:13:51,200 --> 00:13:52,280 Au fait ! 302 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 J'ai reçu un fax, tout à l'heure. 303 00:13:56,240 --> 00:13:57,440 Du parquet. 304 00:13:58,480 --> 00:14:01,280 Ils cherchent des collaborateurs pour Nivelles. 305 00:14:01,520 --> 00:14:02,640 Bibi va passer l'entretien. 306 00:14:04,320 --> 00:14:06,200 -Vous voulez l'affaire ? -On verra. 307 00:14:06,440 --> 00:14:08,440 Je vends pas la peau de l'ours. 308 00:14:09,160 --> 00:14:10,680 J'essaierai de t'emmener. 309 00:14:10,920 --> 00:14:13,440 Sinon, tu bosseras d'ici, en back-up. 310 00:14:14,960 --> 00:14:15,840 -Sous les radars. 311 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 -Ah ! 312 00:14:17,520 --> 00:14:18,880 Il y a pas le choix. 313 00:14:21,240 --> 00:14:22,640 Allez, un dernier ! 314 00:14:22,880 --> 00:14:24,120 Raclement de gorge 315 00:14:29,760 --> 00:14:32,240 *Musique rythmée 316 00:14:32,480 --> 00:14:36,680 *--- 317 00:14:36,920 --> 00:14:39,080 -Bonjour, monsieur le ministre. 318 00:14:39,600 --> 00:14:40,640 Ca va ? 319 00:14:41,600 --> 00:14:42,560 Là, c'est le bar. 320 00:14:42,800 --> 00:14:44,640 Et là, les toilettes. Rire 321 00:14:44,880 --> 00:14:59,680 *--- 322 00:14:59,920 --> 00:15:02,240 -On garantit la sécurité du ministre 323 00:15:02,480 --> 00:15:03,640 de la Défense. 324 00:15:04,400 --> 00:15:09,000 J'ai besoin d'un homme à l'entrée, dans le salon, le jardin, la salle. 325 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 Alain sera voiturier. 326 00:15:11,240 --> 00:15:12,960 Pas d'alcool ni de cigarette 327 00:15:13,360 --> 00:15:14,560 durant l'opération. 328 00:15:15,040 --> 00:15:17,200 Même pas aux WC, les petits malins. 329 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 Tu es tombé dans le parfum ? 330 00:15:23,120 --> 00:15:25,320 -Non, c'est de l'après-rasage. -Bon, bah... 331 00:15:25,560 --> 00:15:27,480 Tu seras parfait pour le jardin. 332 00:15:28,000 --> 00:15:28,680 D'accord ? 333 00:15:28,920 --> 00:15:30,440 Allez, c'est parti ! 334 00:15:34,400 --> 00:15:36,080 *Film Souffles courts 335 00:15:36,320 --> 00:15:54,200 *--- --- 336 00:15:55,160 --> 00:15:56,280 -Hé, vous ! 337 00:15:56,520 --> 00:15:57,440 C'est pas l'hôtel. 338 00:15:57,680 --> 00:16:00,200 Rires 339 00:16:00,440 --> 00:16:01,400 -Merde ! 340 00:16:01,640 --> 00:16:04,040 --- 341 00:16:07,600 --> 00:16:10,040 --- 342 00:16:12,840 --> 00:16:14,360 --- 343 00:16:16,080 --> 00:16:19,800 -Ca devrait être illégal, les poulets qui te fliquent. 344 00:16:20,040 --> 00:16:22,640 -Ces flics sont là pour ta sécurité. 345 00:16:23,120 --> 00:16:24,200 Ma mère, par exemple. 346 00:16:24,440 --> 00:16:26,080 Elle va plus au supermarché. 347 00:16:26,320 --> 00:16:28,840 -Tu es tellement naïf, parfois, tu sais ? 348 00:16:29,680 --> 00:16:32,000 Avoir des flics n'aide pas. -Ah non ? 349 00:16:32,360 --> 00:16:33,120 Qui d'autre ? 350 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 -J'ai envie de frites. 351 00:16:40,800 --> 00:16:42,400 -C'est un code, c'est ça ? 352 00:16:42,640 --> 00:16:43,360 --- 353 00:16:45,600 --> 00:16:47,480 C'est une technique spéciale ? 354 00:16:49,040 --> 00:16:51,360 -Mon père faisait ça. Je tiens ça de lui. 355 00:16:51,600 --> 00:16:53,080 --- 356 00:16:56,160 --> 00:16:58,200 -Ca se passe mieux, entre vous ? 357 00:16:58,720 --> 00:17:01,040 -Il est coincé dans le passé. Compliqué. 358 00:17:01,680 --> 00:17:03,520 -Surtout pour toi et Franky. 359 00:17:04,000 --> 00:17:04,880 -Pour lui aussi. 360 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 Tu l'as revu, Franky ? 361 00:17:10,240 --> 00:17:13,360 -Entre ses activités et moi, Goff, c'est compliqué. 362 00:17:13,920 --> 00:17:15,000 -Mmh. 363 00:17:15,680 --> 00:17:16,760 Et toi ? 364 00:17:17,400 --> 00:17:19,320 Tu t'entendais bien avec ton père ? 365 00:17:20,480 --> 00:17:22,640 -Ouais, ça allait. 366 00:17:24,800 --> 00:17:26,480 Il était pas souvent là, donc... 367 00:17:26,720 --> 00:17:29,400 Rire Franchement, je le connaissais mal. 368 00:17:29,640 --> 00:17:31,000 -Tu es gendarme pour lui ? 369 00:17:31,760 --> 00:17:34,640 --- 370 00:17:34,880 --> 00:17:37,360 -C'est dans tes cours de psycho ? -Non. 371 00:17:38,240 --> 00:17:39,200 Mais... 372 00:17:40,080 --> 00:17:42,960 un mec avec ton intelligence aurait pu faire mieux. 373 00:17:43,800 --> 00:17:44,720 -Mieux que quoi ? 374 00:17:45,160 --> 00:17:48,520 Envoyer de la pisse aux gens ? Lire des livres rouges ? 375 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 -Tu m'as comprise. 376 00:17:52,080 --> 00:17:53,840 -J'ai pas fait ce choix consciemment. 377 00:17:54,080 --> 00:17:56,800 Ca veut pas dire que mon père est responsable, 378 00:17:57,040 --> 00:17:58,360 mais je sais pas. 379 00:17:59,880 --> 00:18:00,640 C'est autre chose. 380 00:18:01,920 --> 00:18:05,520 Sans compter l'uniforme qui attire toutes les jolies filles. 381 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 Rire -Je le savais, tu es un macho. 382 00:18:08,720 --> 00:18:09,560 Tu m'excuses ? 383 00:18:10,360 --> 00:18:11,840 Je reviens. -OK. 384 00:18:19,240 --> 00:18:19,840 Porte 385 00:18:26,880 --> 00:18:28,080 --- 386 00:18:33,280 --> 00:18:34,440 --- 387 00:18:37,680 --> 00:18:38,720 C'était qui ? 388 00:18:39,520 --> 00:18:41,320 -Un pote, Chris. 389 00:18:41,840 --> 00:18:43,520 -Un amateur... Triste ? 390 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 -Qu'est-ce que tu veux dire ? 391 00:18:47,720 --> 00:18:51,400 -Tu lui tends l'argent, et ensuite, il te donne la drogue. 392 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Il va pas faire une carrière de dealer. 393 00:18:54,240 --> 00:18:56,440 -Je suis en présence d'un expert. 394 00:18:57,040 --> 00:18:58,640 -A côté de Chris, on l'est tous. 395 00:19:01,440 --> 00:19:03,000 -Tu me juges, là ? 396 00:19:03,760 --> 00:19:06,280 -Non. -Je devrais dire quoi ? 397 00:19:07,840 --> 00:19:09,680 Qu'on va se louer un studio ? 398 00:19:09,920 --> 00:19:11,560 Prendre un abo au "Monde diplomatique", 399 00:19:11,800 --> 00:19:14,040 aller manger de la tarte chez nos parents ? 400 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 Faire des bébés ? -Je veux pas d'enfants. 401 00:19:18,600 --> 00:19:20,640 Musique mystérieuse 402 00:19:20,880 --> 00:19:21,480 -Pourquoi ? 403 00:19:22,440 --> 00:19:25,000 -J'en veux pas. J'en voudrai jamais. 404 00:19:25,240 --> 00:19:27,120 --- 405 00:19:27,360 --> 00:19:28,320 -Pourquoi ? 406 00:19:29,680 --> 00:19:31,600 -Mon père. Ton père. 407 00:19:33,120 --> 00:19:35,240 Tu veux d'autres raisons ? 408 00:19:36,800 --> 00:19:38,840 -Mon père est triste pour ma mère. 409 00:19:39,080 --> 00:19:40,800 C'est que ça. -Ouais. 410 00:19:41,720 --> 00:19:43,600 Le chagrin est pas une excuse. 411 00:19:44,600 --> 00:19:48,160 Le monde part en couilles, pourquoi vouloir des enfants ? 412 00:19:48,400 --> 00:19:59,400 --- 413 00:19:59,640 --> 00:20:02,880 *Musique rythmée Brouhaha 414 00:20:03,120 --> 00:20:15,280 *--- --- 415 00:20:15,520 --> 00:20:16,640 Gémissements 416 00:20:16,880 --> 00:20:19,520 *--- --- 417 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 -Chef ? 418 00:20:22,040 --> 00:20:23,320 Je suis désolé. Ca va ? 419 00:20:24,520 --> 00:20:26,280 -T'excuse pas, je te testais. 420 00:20:26,760 --> 00:20:28,000 Tu as le niveau. 421 00:20:29,440 --> 00:20:30,800 Sandwich ? -Merci. 422 00:20:31,320 --> 00:20:33,240 -Dans une heure, on change. -OK. 423 00:20:33,480 --> 00:20:34,760 -Bon travail, Franky. 424 00:20:35,000 --> 00:20:35,800 -Merci, chef. 425 00:20:36,040 --> 00:20:37,600 *--- Brouhaha 426 00:20:37,840 --> 00:20:46,920 *--- --- 427 00:20:51,560 --> 00:20:54,480 -Tu te produis où, ce soir ? -Au West Side. 428 00:20:57,200 --> 00:20:59,360 -Quelqu'un t'aide à porter tes disques ? 429 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 -Un pote. 430 00:21:02,920 --> 00:21:03,960 On se retrouve chez moi. 431 00:21:06,240 --> 00:21:06,880 -A demain ? 432 00:21:08,680 --> 00:21:10,040 -On verra. 433 00:21:16,000 --> 00:21:17,360 Porte 434 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 -Pourquoi tu mets ton uniforme ? 435 00:21:20,680 --> 00:21:22,280 -On fait une descente. 436 00:21:24,160 --> 00:21:25,520 -Tu es sur le terrain ? 437 00:21:26,880 --> 00:21:28,560 -Je suis pas contre de l'action. 438 00:21:29,400 --> 00:21:30,560 -Enfin, chéri. 439 00:21:31,960 --> 00:21:33,880 Ils vont t'humilier longtemps ? 440 00:21:40,680 --> 00:21:43,360 Pourquoi tu me l'as pas dit ? Je l'aurais lavé. 441 00:21:45,760 --> 00:21:46,480 Soupir 442 00:21:47,160 --> 00:21:48,640 Je te prépare des sandwichs ? 443 00:21:49,120 --> 00:21:49,760 -Non, merci. 444 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 -Tu es sûr ? -Oui. 445 00:21:54,560 --> 00:21:56,120 Musique mystérieuse 446 00:21:56,360 --> 00:21:57,720 --- --- 447 00:21:57,960 --> 00:22:13,760 --- 448 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Il sonne. 449 00:22:20,520 --> 00:22:21,560 -C'est qui ? 450 00:22:22,080 --> 00:22:23,400 -C'est Dani. 451 00:22:23,640 --> 00:22:24,960 Dani Bouhouche. 452 00:22:26,360 --> 00:22:28,240 -Dani ? -Bonsoir, Danielle. 453 00:22:28,720 --> 00:22:31,200 Désolé de passer si tard. Juan est là ? 454 00:22:31,680 --> 00:22:34,040 -Non, il est parti pour le Paraguay. 455 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Il y a deux jours, pour le travail. 456 00:22:36,360 --> 00:22:37,240 -Combien de temps ? 457 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 -Je sais pas, moi, trois semaines. 458 00:22:39,920 --> 00:22:41,000 Ca dépend de la vente. 459 00:22:41,600 --> 00:22:45,320 Les armes légères sont populaires. -C'est ce qu'il m'a dit. 460 00:22:46,320 --> 00:22:47,000 Je peux le joindre ? 461 00:22:47,680 --> 00:22:49,200 -Non, c'est lui qui m'appelle. 462 00:22:49,760 --> 00:22:52,600 Je lui dis quelque chose ? -Demande-lui de m'appeler. 463 00:22:53,000 --> 00:22:54,960 -OK, je lui dirai. -Merci. 464 00:22:55,200 --> 00:22:57,040 Bonne nuit. -Bonne nuit, Dani. 465 00:22:59,000 --> 00:23:07,920 --- 466 00:23:08,160 --> 00:23:12,200 *-Une avancée a été faite dans le dossier des tueurs du Brabant, 467 00:23:12,440 --> 00:23:16,080 *après que le procureur a procédé à l'arrestation de membres 468 00:23:16,320 --> 00:23:18,520 *d'une bande originaire du Hainaut, 469 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 *connue sous le nom des Borains. 470 00:23:21,280 --> 00:23:24,320 *Un revolver de type Ruger SP 38, trouvé en perquisition 471 00:23:24,560 --> 00:23:26,080 *chez leur leader présumé, 472 00:23:26,320 --> 00:23:29,000 *pourrait avoir été utilisé lors de l'attaque 473 00:23:29,240 --> 00:23:31,720 *du Colruyt de Nivelles, ayant fait trois morts 474 00:23:31,960 --> 00:23:33,400 *et un blessé grave. 475 00:23:34,040 --> 00:23:37,880 *Une telle avancée peu de temps après le braquage de Nivelles 476 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 *est une victoire pour la justice. 477 00:23:41,200 --> 00:23:44,800 *Le procureur Jean Deprêtre a dit dans sa 1re déclaration 478 00:23:45,040 --> 00:23:47,440 *que c'est grâce à un travail minutieux. 479 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 *Les tueurs du Brabant ne sont plus un danger 480 00:23:50,520 --> 00:23:51,960 *pour la population. 481 00:23:52,200 --> 00:24:15,520 --- 482 00:24:15,760 --> 00:24:16,680 Sursaut -Quoi ? 483 00:24:17,360 --> 00:24:18,800 Soupir -Je te croyais parti. 484 00:24:19,320 --> 00:24:20,600 -Non, non. 485 00:24:21,160 --> 00:24:21,760 C'est quoi, ça ? 486 00:24:22,640 --> 00:24:24,280 Rire gêné -Rien. 487 00:24:24,520 --> 00:24:26,360 --- C'est un masque. 488 00:24:26,600 --> 00:24:27,880 Rire Tu es revenu pour quoi ? 489 00:24:28,240 --> 00:24:30,240 -J'ai oublié mon portefeuille. 490 00:24:30,480 --> 00:24:32,800 J'embrasse tes petites rides d'amour. 491 00:24:33,280 --> 00:24:34,880 -Tu vas avoir la bouche verte. 492 00:24:35,120 --> 00:24:37,800 -J'y vais. -Fais pas de bruit en rentrant. 493 00:24:38,720 --> 00:24:59,240 --- 494 00:24:59,480 --> 00:25:00,520 Soupir 495 00:25:00,760 --> 00:25:06,840 --- 496 00:25:15,480 --> 00:25:16,600 --- 497 00:25:17,960 --> 00:25:18,840 --- 498 00:25:19,080 --> 00:25:21,200 *Musique rythmée Brouhaha 499 00:25:21,440 --> 00:25:58,800 *--- --- 500 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 -Tu en as pour moi ? 501 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 -Tu en veux combien ? 502 00:26:02,200 --> 00:26:09,640 *--- --- 503 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 *--- Musique mystérieuse 504 00:26:11,760 --> 00:26:16,600 *--- --- 505 00:26:16,840 --> 00:26:18,720 Musique intrigante 506 00:26:18,960 --> 00:26:26,960 --- 507 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 Ils chantent "Joyeux anniversaire". 508 00:26:28,960 --> 00:26:29,920 Ils tapent des mains. 509 00:26:30,160 --> 00:26:32,800 --- --- 510 00:26:33,040 --> 00:26:35,600 Musique intrigante 511 00:26:35,840 --> 00:26:51,040 --- 512 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 --- Acclamations 513 00:26:52,920 --> 00:26:57,360 --- --- 514 00:26:57,600 --> 00:27:14,040 --- 515 00:27:14,280 --> 00:27:15,840 Huées 516 00:27:17,280 --> 00:27:18,160 -Papiers, s'il vous plaît. 517 00:27:19,720 --> 00:27:21,800 A tous les deux. Mademoiselle. 518 00:27:22,040 --> 00:27:23,600 Léger brouhaha 519 00:27:23,840 --> 00:27:32,640 --- 520 00:27:32,880 --> 00:27:34,040 Nom, prénom. 521 00:27:35,040 --> 00:27:36,520 -Vicky Verhellen. 522 00:27:37,480 --> 00:27:38,840 -Date de naissance ? 523 00:27:40,200 --> 00:27:41,280 -Euh... 524 00:27:42,800 --> 00:27:44,160 -C'est trop confus ? 525 00:27:46,600 --> 00:27:47,200 Raclement de gorge 526 00:27:54,320 --> 00:27:55,200 C'est quoi, ça ? 527 00:27:58,000 --> 00:27:59,200 -Euh, je sais pas. 528 00:28:00,200 --> 00:28:02,680 Il renifle. -Ca sent la fin de vos études. 529 00:28:03,480 --> 00:28:06,120 -Mais monsieur... Je suis désolée, vraiment. 530 00:28:06,360 --> 00:28:08,400 Je vous en prie. -Quel dommage. 531 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 --- Vous vous appelez quelqu'un ? 532 00:28:13,120 --> 00:28:14,040 Vos parents ? 533 00:28:15,440 --> 00:28:17,160 -Mes quoi ? Non. 534 00:28:17,400 --> 00:28:18,280 Non. 535 00:28:19,120 --> 00:28:22,440 -Vous serez interrogée après. En salle de dégrisement ! 536 00:28:22,880 --> 00:28:23,640 Emmenez-la. 537 00:28:26,080 --> 00:28:28,240 -Je peux quand même appeler quelqu'un ? 538 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 -Bon, inscrivez le numéro ici. 539 00:28:34,160 --> 00:28:35,920 -Je le connais pas par coeur. 540 00:28:36,560 --> 00:28:38,320 -Alors, je peux pas vous aider. 541 00:28:39,960 --> 00:28:41,240 -Je crois que si. 542 00:28:43,000 --> 00:28:46,160 -Tu as pas vu Latinus, récemment ? -Non, pourquoi ? 543 00:28:46,400 --> 00:28:49,800 -Son idée à la con avec la Pastorale et la sûreté... 544 00:28:50,040 --> 00:28:53,200 Il a balancé Barbier et Lammers pour sauver son cul. 545 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 Impossible de le retrouver. 546 00:28:56,800 --> 00:28:58,160 -Christophe, ça va ? 547 00:28:58,400 --> 00:29:00,360 -Faut bien. Et toi ? -Ouais. 548 00:29:00,600 --> 00:29:01,440 Très bien. 549 00:29:01,680 --> 00:29:03,400 Merci pour le boulot, c'est super. 550 00:29:03,640 --> 00:29:05,400 -Ouais. Balbutiement 551 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 -Mon prochain poste, c'est où ? 552 00:29:08,680 --> 00:29:11,200 -Reste dans le jardin, parfum. -D'accord. 553 00:29:14,080 --> 00:29:17,880 -Si jamais, tu me tiens au courant. -Si je le trouve, je le tue ! 554 00:29:18,120 --> 00:29:20,040 -Tu fais pas de connerie, JF ! 555 00:29:26,640 --> 00:29:28,360 Soupir 556 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 -Elle est encore là. 557 00:29:30,040 --> 00:29:31,400 -Pas pour longtemps. 558 00:29:32,640 --> 00:29:34,400 Elle commence à l'hôpital à 2 h. 559 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 -Elle devrait pas dormir ? 560 00:29:40,520 --> 00:29:42,280 -Tu poses des questions à la con. 561 00:29:43,240 --> 00:29:45,800 -Je suis pas responsable de ce merdier. 562 00:29:52,800 --> 00:29:53,880 -Ca y est. 563 00:29:54,880 --> 00:29:55,520 Elle part. 564 00:29:56,880 --> 00:29:58,760 -Ou elle va juste dormir. 565 00:29:59,000 --> 00:30:05,360 --- 566 00:30:05,600 --> 00:30:06,960 -Merde ! Il tape. 567 00:30:07,200 --> 00:30:09,320 Merde ! -Bon, allez, on rentre. 568 00:30:10,360 --> 00:30:11,640 -Non, on y va. 569 00:30:12,080 --> 00:30:12,680 -Elle va entendre. 570 00:30:13,280 --> 00:30:14,200 -Tant pis pour elle. 571 00:30:15,320 --> 00:30:17,400 -C'est la femme de ton meilleur ami. 572 00:30:17,640 --> 00:30:20,200 --- 573 00:30:20,800 --> 00:30:22,240 Allez, on rentre. 574 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 --- 575 00:30:24,840 --> 00:30:25,440 Il démarre. 576 00:30:25,680 --> 00:30:29,320 --- 577 00:30:37,160 --> 00:30:37,840 -Ah ! 578 00:30:39,160 --> 00:30:41,040 Vous. -Bonsoir, Major. 579 00:30:41,920 --> 00:30:43,400 -C'était rapide. 580 00:30:45,840 --> 00:30:47,000 -Où est-elle ? 581 00:30:47,240 --> 00:30:48,600 -Dans l'autre bâtiment. 582 00:30:48,840 --> 00:30:51,360 Elle remet les pieds sur terre avec ses compagnons. 583 00:30:51,800 --> 00:30:53,760 -Combien elle avait sur elle ? 584 00:30:54,000 --> 00:30:55,320 -Deux grammes, je crois. 585 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 -Vous faites la nuit ? 586 00:31:00,480 --> 00:31:03,160 Soupir -Depuis l'affaire François. 587 00:31:04,680 --> 00:31:06,600 Ca a des côtés positifs, après tout. 588 00:31:07,080 --> 00:31:08,800 -Ouais. -N'est-ce pas ? 589 00:31:10,360 --> 00:31:11,760 On se voit à nouveau. 590 00:31:12,000 --> 00:31:13,760 Petit rire 591 00:31:14,000 --> 00:31:16,280 Suis-moi, on va marcher un peu. 592 00:31:21,200 --> 00:31:22,000 Et ? 593 00:31:22,240 --> 00:31:24,520 Goffinard est sur l'affaire Nivelles ? 594 00:31:24,760 --> 00:31:25,880 -Il commence lundi. 595 00:31:26,120 --> 00:31:27,080 -Allez. -Ouais. 596 00:31:27,320 --> 00:31:28,720 -C'est ce que je pensais. 597 00:31:28,960 --> 00:31:31,600 Il a dû bénéficier d'un coup de pouce. 598 00:31:32,080 --> 00:31:36,040 -Il est bon dans son domaine. -Mais pas pour les bonnes raisons. 599 00:31:36,720 --> 00:31:38,280 -Que voulez-vous dire ? 600 00:31:39,520 --> 00:31:40,840 -Il est trop vaniteux. 601 00:31:42,040 --> 00:31:43,800 Beaucoup trop. S'il rejoint l'équipe, 602 00:31:44,040 --> 00:31:45,920 c'est pour tirer la couverture à lui. 603 00:31:46,160 --> 00:31:47,440 Pas par conviction. 604 00:31:48,600 --> 00:31:50,800 Tu as pris connaissance du dossier ? 605 00:31:51,040 --> 00:31:51,640 -Oui. 606 00:31:53,760 --> 00:31:57,280 Avec tout mon respect, c'est quoi, votre rapport à l'affaire ? 607 00:31:58,000 --> 00:32:00,160 -J'étais le 1er officier sur place. 608 00:32:00,680 --> 00:32:02,280 -Je savais pas. -Un truc cloche. 609 00:32:02,520 --> 00:32:04,280 Crois-moi, un truc cloche. 610 00:32:04,960 --> 00:32:06,680 -Qu'est-ce qui va pas ? -Tout. 611 00:32:06,920 --> 00:32:08,400 C'est pas les Borains. 612 00:32:09,520 --> 00:32:11,720 Deprêtre a viré deux juges d'instruction. 613 00:32:11,960 --> 00:32:14,320 Il manipule visiblement le dossier. 614 00:32:15,600 --> 00:32:18,640 C'est comme ça qu'on étouffe habilement une affaire. 615 00:32:19,120 --> 00:32:22,320 -Un procureur peut passer au-dessus d'un juge d'instruction ? 616 00:32:22,560 --> 00:32:23,760 -Apparemment, oui. 617 00:32:24,000 --> 00:32:27,080 -Personne trouve rien à y dire ? -A dire à qui ? 618 00:32:27,640 --> 00:32:28,560 Mmh ? 619 00:32:29,360 --> 00:32:31,720 A qui ? C'est lui, le procureur. 620 00:32:31,960 --> 00:32:35,480 --- 621 00:32:35,720 --> 00:32:37,040 Et toi ? 622 00:32:37,280 --> 00:32:38,960 --- 623 00:32:39,200 --> 00:32:40,480 Tu as trouvé quoi ? 624 00:32:40,720 --> 00:32:43,600 --- 625 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 -La Saab 900 turbo. 626 00:32:47,000 --> 00:32:50,760 Ils l'avaient utilisée avant ça, il y a une semaine, à Temse. 627 00:32:51,800 --> 00:32:54,800 Ils ont volé sept prototypes de gilets pare-balles. 628 00:32:55,760 --> 00:32:57,960 Bizarrement, personne savait. 629 00:32:58,200 --> 00:33:01,160 A part l'état-major général. Une commande pour eux. 630 00:33:01,400 --> 00:33:03,080 --- 631 00:33:03,320 --> 00:33:05,440 Cri Coup de feu 632 00:33:06,280 --> 00:33:09,160 Ils ont été surpris. Et, au moment de s'enfuir, 633 00:33:09,400 --> 00:33:12,160 ils ont tué le concierge sans hésitation. 634 00:33:12,400 --> 00:33:14,200 --- --- 635 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 Cris affolés 636 00:33:15,880 --> 00:33:18,400 Coups de feu 637 00:33:18,640 --> 00:33:21,520 --- Cris affolés 638 00:33:22,480 --> 00:33:24,360 Pour voler la voiture, ils ont tué un chien 639 00:33:24,600 --> 00:33:27,240 avec la même arme que pour le chauffeur de taxi. 640 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 C'est comme des pièces de puzzle qu'on nous donne 641 00:33:30,480 --> 00:33:31,920 pour relier les affaires. 642 00:33:32,160 --> 00:33:34,760 -C'est exactement ce qu'ils veulent. 643 00:33:35,960 --> 00:33:36,880 -Quoi ? 644 00:33:37,120 --> 00:33:39,120 -La stratégie de la mise sous tension. 645 00:33:39,840 --> 00:33:41,720 C'est une technique de la CIA. 646 00:33:42,720 --> 00:33:45,640 Le gouvernement finit par terroriser les habitants. 647 00:33:45,880 --> 00:33:47,840 Plus de policiers dans les rues. 648 00:33:48,280 --> 00:33:49,880 -Le gouvernement ? -Mmh. 649 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Soupir 650 00:33:51,720 --> 00:33:54,320 -Vous croyez à la théorie du coup d'Etat ? 651 00:33:56,840 --> 00:33:58,880 -Pourquoi ? D'autres aussi ? 652 00:33:59,360 --> 00:34:00,080 -Un informateur. 653 00:34:01,560 --> 00:34:02,920 -Léon Finné. 654 00:34:08,640 --> 00:34:11,160 -Euh, et qui serait derrière ce... 655 00:34:11,400 --> 00:34:12,920 cette mise sous tension ? 656 00:34:15,520 --> 00:34:16,560 -Gladio, peut-être. 657 00:34:18,040 --> 00:34:20,800 Un groupe armé, une organisation anticommuniste. 658 00:34:21,040 --> 00:34:21,920 -Officielle ? 659 00:34:23,880 --> 00:34:25,000 -Jusqu'à un point. 660 00:34:25,480 --> 00:34:28,400 -Ouais, mais... Qui serait aux commandes ? 661 00:34:30,960 --> 00:34:33,760 -J'ai déjà investigué durant l'enquête sur François. 662 00:34:34,000 --> 00:34:34,600 Le PIO, 663 00:34:34,840 --> 00:34:35,760 peut-être ? 664 00:34:36,000 --> 00:34:36,600 -Le PIO ? 665 00:34:37,360 --> 00:34:38,240 -Mmh. 666 00:34:40,680 --> 00:34:42,080 -Mon père y aurait participé ? 667 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 -C'était mon enquête. 668 00:34:49,240 --> 00:34:51,080 -Pourquoi m'avoir rien dit ? 669 00:34:52,960 --> 00:34:54,120 -Je te le dis, là. 670 00:34:56,520 --> 00:34:57,240 -Vous m'utilisez. 671 00:34:58,760 --> 00:35:02,280 Vous m'avez approché pour avoir des infos sur mon père. 672 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 Et Vicky ? 673 00:35:09,120 --> 00:35:11,280 C'était une excuse pour m'attirer ? 674 00:35:11,520 --> 00:35:12,840 -Non, un pur hasard. 675 00:35:13,080 --> 00:35:15,680 -Cracher sur Goffinard... Classe, Major. 676 00:35:16,320 --> 00:35:17,720 Super classe ! 677 00:35:18,400 --> 00:35:19,440 Soupir 678 00:35:19,680 --> 00:35:21,560 Musique mystérieuse 679 00:35:21,800 --> 00:35:23,080 --- 680 00:35:23,320 --> 00:35:24,640 --- --- 681 00:35:24,880 --> 00:35:25,760 --- 682 00:35:26,000 --> 00:35:28,240 --- --- 683 00:35:28,480 --> 00:35:29,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 684 00:35:30,080 --> 00:35:30,920 -Rien. 685 00:35:31,320 --> 00:35:33,160 -Il vous arrive quoi ? Soupir 686 00:35:34,120 --> 00:35:34,720 Gémissement 687 00:35:34,960 --> 00:35:36,640 --- 688 00:35:36,880 --> 00:35:38,240 Soupir 689 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 C'est votre coeur ? --- 690 00:35:41,200 --> 00:35:42,200 Ho ! 691 00:35:43,000 --> 00:35:44,640 Faut vous asseoir, venez. 692 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 -Ca va. 693 00:35:46,120 --> 00:35:48,680 --- --- 694 00:35:48,920 --> 00:35:49,880 Gémissement 695 00:35:50,760 --> 00:35:51,880 --- -Ca va ? 696 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 --- --- 697 00:35:54,400 --> 00:35:57,760 Je vais appeler quelqu'un. -Non, laisse-moi une minute. 698 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 Ca va aller. 699 00:36:03,920 --> 00:36:06,440 -Voilà, messieurs, un petit bonus. 700 00:36:06,680 --> 00:36:07,840 Pour votre travail. 701 00:36:08,600 --> 00:36:10,240 De la part du ministre. 702 00:36:12,200 --> 00:36:13,240 -Bah, merci. -Merci. 703 00:36:16,120 --> 00:36:17,880 -Santé. -SANTE ! 704 00:36:18,240 --> 00:36:19,280 -Santé. 705 00:36:23,680 --> 00:36:24,280 -Bon. 706 00:36:25,400 --> 00:36:26,880 Maréchal ou pas, 707 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 remettons Latinus à sa place. 708 00:36:30,880 --> 00:36:32,040 Je peux pas accepter ça. 709 00:36:32,840 --> 00:36:35,960 Barbier et Lammers sont des soldats, comme nous. 710 00:36:37,680 --> 00:36:39,520 -Vous auriez pas un verre de trop ? 711 00:36:39,760 --> 00:36:40,360 -Bien sûr. 712 00:36:40,720 --> 00:36:44,240 -Parce que je vous entends parler de sujets importants. 713 00:36:44,600 --> 00:36:45,760 -Tenez, M. le ministre. -Merci. 714 00:36:46,000 --> 00:36:48,480 -Désolé, c'est du plastique. -Pas grave. 715 00:36:49,080 --> 00:36:51,320 Et laissez tomber les "M. le ministre". 716 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Entre soldats, c'est Jean-Paul. 717 00:36:55,200 --> 00:36:56,080 Santé, messieurs. 718 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 -SANTE ! -Santé ! 719 00:37:01,960 --> 00:37:03,240 -Ah, ça me manque, ça. 720 00:37:04,040 --> 00:37:05,560 L'odeur du terrain. 721 00:37:06,120 --> 00:37:07,400 De la solidarité. 722 00:37:08,880 --> 00:37:11,080 On peut dire ce qu'on veut, messieurs, 723 00:37:11,680 --> 00:37:14,880 mais vous êtes les hommes qui font le vrai boulot. 724 00:37:15,360 --> 00:37:16,000 Sans vous, 725 00:37:16,720 --> 00:37:19,960 tout ça, ici, serait complètement différent. 726 00:37:20,200 --> 00:37:21,000 Musique dramatique 727 00:37:21,240 --> 00:37:22,560 -Pour un tel ministre, 728 00:37:23,080 --> 00:37:26,280 on est fier de donner le meilleur, Jean-Paul. 729 00:37:27,560 --> 00:37:29,600 -Et je ne l'oublierai jamais. 730 00:37:30,200 --> 00:37:31,520 Je vous le promets. 731 00:37:32,360 --> 00:37:35,480 Et c'est pour ça qu'il est primordial 732 00:37:36,200 --> 00:37:38,040 qu'on se protège des salauds 733 00:37:38,280 --> 00:37:41,320 qui mettent en danger notre belle solidarité. 734 00:37:42,080 --> 00:37:44,360 On devrait les éliminer. 735 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 Comme des mauvaises herbes. 736 00:37:47,000 --> 00:37:48,280 --- 737 00:37:48,520 --> 00:37:50,080 Qu'ils brûlent en enfer. 738 00:37:50,320 --> 00:37:52,920 -SANTE ! QU'ILS BRULENT EN ENFER ! 739 00:37:53,160 --> 00:37:59,520 --- 740 00:37:59,760 --> 00:38:02,560 -J'aimerais que cet incident reste entre nous. 741 00:38:03,840 --> 00:38:06,720 Ou je peux dire adieu à ma carrière de gendarme. 742 00:38:10,360 --> 00:38:11,600 -Je dirai rien. 743 00:38:12,600 --> 00:38:15,320 Il renifle. -Je reste assis encore un peu. 744 00:38:15,560 --> 00:38:17,320 Tu peux emmener ta copine. 745 00:38:18,720 --> 00:38:21,280 C'est un avertissement. Elle doit comprendre. 746 00:38:30,280 --> 00:38:31,560 Soupir 747 00:38:33,960 --> 00:38:35,040 -Ouais, je te jure. 748 00:38:35,280 --> 00:38:36,880 -On va s'en occuper, nous. 749 00:38:37,600 --> 00:38:38,440 -Quoi ? 750 00:38:39,440 --> 00:38:40,040 Dénoncer Latinus? 751 00:38:40,520 --> 00:38:41,400 -Non. 752 00:38:42,520 --> 00:38:44,120 Eliminer les mauvaises herbes. 753 00:38:44,960 --> 00:38:47,880 -Ca risque de nous mettre encore plus dans la merde. 754 00:38:48,120 --> 00:38:49,920 -Pas si Latinus s'en charge. 755 00:38:50,360 --> 00:38:51,880 -Pourquoi il ferait ça ? 756 00:38:52,120 --> 00:38:52,720 -Franky. 757 00:38:53,360 --> 00:38:55,800 -Ouais ? -Tu as pas touché à ton whisky. 758 00:38:56,400 --> 00:38:57,040 Tu conduis. 759 00:38:58,880 --> 00:38:59,840 -OK. 760 00:39:04,480 --> 00:39:07,400 Et les gars, pas de conneries ! -Ouais, chef. 761 00:39:12,960 --> 00:39:14,600 Il démarre. 762 00:39:17,840 --> 00:39:19,280 -Hé, Franky ! 763 00:39:24,360 --> 00:39:25,360 -Alors ? 764 00:39:25,600 --> 00:39:26,920 Tu es fier de toi ? 765 00:39:27,400 --> 00:39:28,320 -Pourquoi ? 766 00:39:28,560 --> 00:39:30,640 -D'avoir sauvé la brebis égarée. 767 00:39:30,880 --> 00:39:31,960 -Pas vraiment. 768 00:39:32,600 --> 00:39:35,400 -Les flics préfèrent s'occuper des étudiants 769 00:39:35,640 --> 00:39:38,280 plutôt que de s'attaquer aux tueurs du Brabant. 770 00:39:38,520 --> 00:39:40,800 -Ah, ouais ? Une brebis égarée ? 771 00:39:42,200 --> 00:39:43,240 Ou une pauvre conne ? 772 00:39:44,720 --> 00:39:45,680 -Quoi ? 773 00:39:48,560 --> 00:39:49,560 Soupir 774 00:39:56,640 --> 00:39:58,120 -On joue à quoi, putain ? 775 00:40:02,600 --> 00:40:03,760 -Je sais pas. 776 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 Qu'est-ce que tu crois ? 777 00:40:13,440 --> 00:40:15,080 -Qu'on va tout gâcher. 778 00:40:17,960 --> 00:40:19,040 -Moi, tu veux dire ? 779 00:40:21,800 --> 00:40:22,800 -Non. 780 00:40:28,480 --> 00:40:30,800 Je crois qu'il faudrait qu'on arrête. 781 00:40:37,120 --> 00:40:38,160 -D'accord. 782 00:40:41,120 --> 00:40:43,240 Tu vas pas me changer et moi non plus. 783 00:40:43,480 --> 00:40:45,280 Musique triste 784 00:40:45,520 --> 00:40:49,280 --- 785 00:40:49,520 --> 00:40:50,200 -Salut. 786 00:40:50,440 --> 00:41:29,120 --- 787 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Soupir 788 00:41:30,680 --> 00:41:41,080 --- 789 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 --- --- 790 00:41:43,120 --> 00:41:51,400 --- 791 00:41:51,640 --> 00:41:53,240 -Tu es pas encore au lit ? 792 00:41:53,480 --> 00:41:54,640 -Non. 793 00:41:57,640 --> 00:41:59,440 --- 794 00:41:59,680 --> 00:42:00,760 --- --- 795 00:42:01,000 --> 00:42:03,520 --- 796 00:42:03,760 --> 00:42:05,000 --- --- 797 00:42:10,440 --> 00:42:12,720 J'ai trouvé ces pilules. --- 798 00:42:18,640 --> 00:42:20,440 Tu voulais embrasser mes rides ? 799 00:42:21,400 --> 00:42:23,360 C'est pas pour ça que tu es revenu. 800 00:42:23,600 --> 00:42:24,600 --- 801 00:42:26,080 --> 00:42:28,280 Depuis quand tu prends du Valium ? 802 00:42:31,640 --> 00:42:34,080 -Dirk me l'a prescrit la dernière fois. 803 00:42:35,640 --> 00:42:37,360 J'ai pas voulu t'inquiéter. 804 00:42:40,680 --> 00:42:41,880 -C'est raté, on dirait. 805 00:42:42,240 --> 00:42:43,320 Rire triste 806 00:42:45,000 --> 00:42:45,760 Chéri. 807 00:42:47,160 --> 00:42:49,640 Le moment est venu de quitter la gendarmerie ? 808 00:42:51,960 --> 00:42:52,920 Soupir 809 00:42:53,160 --> 00:42:54,840 -J'ai demandé mon transfert. 810 00:42:56,720 --> 00:42:57,520 -Où ça ? 811 00:42:59,840 --> 00:43:01,280 -A Nivelles. 812 00:43:17,280 --> 00:43:18,320 --- 813 00:43:24,600 --> 00:43:25,360 Tintement 814 00:44:12,560 --> 00:44:14,440 Musique de tension 815 00:44:14,680 --> 00:44:23,520 --- 816 00:44:24,280 --> 00:44:25,640 Porte 817 00:44:25,880 --> 00:44:32,920 --- 818 00:44:33,160 --> 00:44:34,960 Portière Moteur 819 00:44:35,200 --> 00:45:17,160 --- 820 00:45:17,400 --> 00:45:18,840 Porte 821 00:45:19,080 --> 00:45:56,040 --- 822 00:45:56,280 --> 00:45:58,080 -Putain, il est où, le HK ? 823 00:45:58,320 --> 00:45:59,520 --- 824 00:45:59,760 --> 00:46:01,280 Oh, putain ! 825 00:46:02,200 --> 00:46:03,240 Soupir 826 00:46:03,480 --> 00:46:09,200 --- 827 00:46:09,440 --> 00:46:10,720 --- --- 828 00:46:10,960 --> 00:46:24,080 --- 829 00:46:24,320 --> 00:46:25,400 (Oh, putain...) 830 00:46:25,640 --> 00:46:48,000 --- 831 00:46:48,240 --> 00:46:50,480 Coups de feu 832 00:46:50,720 --> 00:46:59,080 --- 833 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 -Lâche le frein à main. 834 00:47:05,880 --> 00:47:08,280 --- 835 00:47:08,520 --> 00:47:09,680 Laisse-la rouler. 836 00:47:09,920 --> 00:47:14,040 --- 837 00:47:14,400 --> 00:47:15,680 Vas-y, démarre. 838 00:47:15,920 --> 00:47:17,800 Musique dramatique 839 00:47:18,040 --> 00:47:53,920 --- 840 00:47:54,600 --> 00:47:55,920 -Chers amis, 841 00:47:56,720 --> 00:48:01,400 en temps de guerre, un soldat doit être prêt au plus grand sacrifice. 842 00:48:01,640 --> 00:48:02,880 Celui de sa vie. 843 00:48:03,560 --> 00:48:04,760 C'est l'attitude à avoir 844 00:48:05,000 --> 00:48:07,240 *sur le champ de bataille, pour chacun. 845 00:48:07,480 --> 00:48:09,720 *Même pour les simples Latinus. 846 00:48:11,120 --> 00:48:13,400 -On fait tous un jour ou l'autre une connerie. 847 00:48:13,640 --> 00:48:17,160 Une chose stupide qu'on regrette déjà lorsqu'on la fait. 848 00:48:17,400 --> 00:48:19,360 Tu connais ça ? Ouais. 849 00:48:19,840 --> 00:48:21,640 *Bien sûr que tu connais. 850 00:48:22,200 --> 00:48:24,800 *On est tous bêtes à un moment de notre vie. 851 00:48:26,280 --> 00:48:28,600 *On pourrait se consoler avec Elton John. 852 00:48:29,040 --> 00:48:31,480 "Sorry Seems To Be The Hardest Word". 853 00:48:32,360 --> 00:48:34,720 Mais on est sur FM Bruxelles. On emmerde 854 00:48:34,960 --> 00:48:36,440 *Elton John et son piano. 855 00:48:36,680 --> 00:48:39,880 *Nous, on a pas peur de dire ce mot, quand on a déconné. 856 00:48:40,680 --> 00:48:41,760 *Soupir 857 00:48:42,000 --> 00:48:43,080 *Désolée. 858 00:48:43,880 --> 00:48:45,320 *Et merde à ces deux mondes. 859 00:48:45,560 --> 00:48:48,560 *Parce que mon monde, c'est aussi ton monde. 860 00:48:48,800 --> 00:48:52,800 --- 861 00:48:53,040 --> 00:48:54,280 *Film 862 00:48:54,520 --> 00:49:14,440 --- *--- 863 00:49:15,000 --> 00:49:16,920 -Levons notre verre à la mémoire 864 00:49:17,760 --> 00:49:19,840 du maréchal Latinus. 865 00:49:20,080 --> 00:49:21,960 --- 866 00:49:22,200 --> 00:49:23,200 Au traître. 867 00:49:23,640 --> 00:49:25,320 *Qu'il brûle en enfer. 868 00:49:25,560 --> 00:49:27,400 *-QU'IL BRULE EN ENFER ! 869 00:49:27,640 --> 00:50:44,600 --- 870 00:50:44,840 --> 00:50:47,800 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 55341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.