All language subtitles for Remains.2011.1080p.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:41,320 Reno. La più Grande Cittadina del Mondo. 2 00:00:44,760 --> 00:00:48,620 Tratto dal fumetto di Steve Niles e Kieron Dwyer, edito da IDW Publishing. 3 00:00:55,265 --> 00:00:57,270 Guidare l'auto, avevi detto che era parte dell'accordo 4 00:00:57,310 --> 00:00:58,347 e non ti darò niente di più... 5 00:00:58,387 --> 00:00:59,550 E' suo quel furgone coi riflettori? 6 00:00:59,590 --> 00:01:00,320 Si. 7 00:01:00,350 --> 00:01:01,390 Non può parcheggiare lì. 8 00:01:01,649 --> 00:01:02,583 Mi sta prendendo in giro. 9 00:01:02,786 --> 00:01:03,680 Lo sposti. 10 00:01:12,695 --> 00:01:13,924 Andiamo, amico. 11 00:01:40,557 --> 00:01:42,834 ... i confini che ci dividono e ha il potenziale 12 00:01:42,874 --> 00:01:46,722 di cambiare il mondo, dopo anni con la minaccia della guerra 13 00:01:46,762 --> 00:01:48,177 e di annientamento nucleare, 14 00:01:48,217 --> 00:01:51,324 abbiamo finalmente raggiunto il Giorno della Pace. 15 00:01:52,750 --> 00:01:53,590 Grazie al lavoro pionieristico... 16 00:01:56,561 --> 00:01:58,793 I popoli, da tutti angoli del mondo 17 00:01:58,833 --> 00:02:02,723 si sono riuniti nella celebrazione per assistere a questo giorno storico. 18 00:02:02,764 --> 00:02:04,201 Fra pochi istanti... 19 00:02:04,241 --> 00:02:07,112 Spero che abbiate apprezzato lo spettacolo. 20 00:02:07,152 --> 00:02:08,632 Gli applausi sono graditi. 21 00:02:09,288 --> 00:02:11,512 Ah, sapevo che là fuori c'era ancora qualcuno. 22 00:02:11,552 --> 00:02:13,502 Non dimenticate di dare la mancia alla vostra bella cameriera 23 00:02:14,705 --> 00:02:16,674 E ora per il mio "gran finale", 24 00:02:17,750 --> 00:02:21,790 senza trucco e senza inganno, ecco a voi, l'uomo che scompare. 25 00:02:24,871 --> 00:02:26,650 Funziona ogni volta. 26 00:02:28,953 --> 00:02:30,888 Posso portarvi qualcos'altro? 27 00:02:32,371 --> 00:02:33,851 Torno dopo, allora. 28 00:02:39,185 --> 00:02:40,543 Stiamo per essere testimoni 29 00:02:40,683 --> 00:02:42,828 della fine dell'era nucleare. 30 00:02:42,856 --> 00:02:44,710 Questa nuova e unica tecnica... 31 00:02:44,750 --> 00:02:45,880 Ti vedo in forma. 32 00:02:45,950 --> 00:02:47,158 Non mangiarmi Tom. 33 00:02:47,224 --> 00:02:49,544 ...il materiale radioattivo e distrugge per sempre 34 00:02:49,565 --> 00:02:51,379 il potenziale per poterlo riutilizzare. 35 00:02:58,917 --> 00:03:01,780 Vuole che le trovi una calcolatrice, signore? 36 00:03:01,795 --> 00:03:03,400 Ho vinto! 37 00:03:08,890 --> 00:03:10,105 Che sfortuna, compare. 38 00:03:17,269 --> 00:03:18,102 Signora? 39 00:03:19,966 --> 00:03:20,799 Signora! 40 00:03:22,851 --> 00:03:23,768 Il suo drink! 41 00:03:45,419 --> 00:03:46,251 Tori? 42 00:03:46,281 --> 00:03:47,335 - Ho da fare. - Ehi! 43 00:03:48,837 --> 00:03:51,508 Allora, stavo pensando a quello che hai detto prima. 44 00:03:51,638 --> 00:03:52,823 Oh, grande. 45 00:03:52,986 --> 00:03:55,710 Dai, smettila di fingere che non ti piaccio. 46 00:03:55,198 --> 00:03:58,228 O che ti do sui nervi, per me va tutto bene. 47 00:03:59,648 --> 00:04:01,110 Cosa vuoi? 48 00:04:08,766 --> 00:04:09,754 Ne hai, vero? 49 00:04:10,235 --> 00:04:11,280 Oh, ne ho. 50 00:04:14,850 --> 00:04:17,790 Sapevo che avresti cambiato idea. 51 00:04:17,192 --> 00:04:19,310 Non rovinare tutto. 52 00:04:19,168 --> 00:04:22,119 Un dispositivo, che i blogger hanno cominciato a chiamare 53 00:04:22,210 --> 00:04:26,157 il "forno nucleare", sta per essere utilizzato per la prima volta. 54 00:04:33,806 --> 00:04:38,285 Ok, mi è stato chiesto di spostarmi all'interno del... 55 00:05:13,800 --> 00:05:16,880 "Resti" di Steve Niles 56 00:05:32,240 --> 00:05:33,444 Tom! 57 00:05:33,603 --> 00:05:34,937 Che c'è? 58 00:05:34,967 --> 00:05:35,927 Per favore. 59 00:05:41,547 --> 00:05:43,400 Qualcuno noterà che siamo spariti. 60 00:05:43,536 --> 00:05:45,242 Sì, è quello che mi preoccupa. 61 00:05:45,384 --> 00:05:46,860 Sono già in bilico. 62 00:05:47,814 --> 00:05:49,261 Ma che sorpresa. 63 00:05:55,454 --> 00:05:56,976 Ne hai ancora? 64 00:05:57,125 --> 00:05:59,424 Oh, ho molto altro. 65 00:05:59,542 --> 00:06:01,366 Sai cosa intendo. 66 00:06:01,503 --> 00:06:04,200 No, il negozio di dolci ha chiuso qualche ora fa. 67 00:06:05,205 --> 00:06:06,380 Grande. 68 00:06:07,249 --> 00:06:09,523 Dannazione, ma quanto ci vuole?! 69 00:06:10,471 --> 00:06:12,272 Sai, è incredibile quanto sei irritante 70 00:06:12,302 --> 00:06:14,178 con i vestiti addosso. 71 00:06:14,318 --> 00:06:16,488 Non c'è da stupirsi che abbiano messo le tue povere chiappe sulla lista nera. 72 00:06:16,518 --> 00:06:19,712 Ehi, solo perché non posso ottenere un altro lavoro a Las Vegas 73 00:06:19,742 --> 00:06:21,370 non significa che sia sulla lista nera. 74 00:06:21,507 --> 00:06:24,325 In realtà, questo è esattamente ciò che significa. 75 00:06:24,421 --> 00:06:27,194 E io che credevo che tu stessi cominciando ad apprezzarmi. 76 00:06:27,564 --> 00:06:29,432 Non illuderti cowboy. 77 00:06:29,840 --> 00:06:30,936 Sei un bel tipo 78 00:06:30,966 --> 00:06:33,970 ma hai la personalità di un cava-fango. 79 00:06:33,226 --> 00:06:34,590 Si? 80 00:06:35,440 --> 00:06:37,536 Beh, nel caso te lo stessi chiedendo, il sentimento è reciproco. 81 00:06:37,646 --> 00:06:39,176 Non me lo stavo chiedendo. 82 00:06:43,530 --> 00:06:44,745 Che diavolo è un cava fango? 83 00:06:46,403 --> 00:06:47,236 Finalmente. 84 00:06:53,964 --> 00:06:55,161 Ci vediamo in giro. 85 00:07:27,347 --> 00:07:28,120 Ma che...? 86 00:07:28,150 --> 00:07:28,983 Shh. 87 00:07:43,947 --> 00:07:44,912 Signora? 88 00:07:45,840 --> 00:07:47,679 Fidati di me, questa è sorda come pochi. 89 00:07:47,709 --> 00:07:48,618 Signora! 90 00:07:50,586 --> 00:07:52,358 Signora, attenta. 91 00:07:52,497 --> 00:07:53,666 Signora, deve stare attenta... 92 00:07:54,830 --> 00:07:55,663 ... è caldo. 93 00:07:57,321 --> 00:07:59,132 Signora, deve tornare a sedersi. 94 00:08:00,688 --> 00:08:01,679 Ehi, mi lasci. 95 00:08:02,456 --> 00:08:04,260 Ma che diavolo!? 96 00:08:15,627 --> 00:08:16,666 Stai bene? 97 00:08:16,835 --> 00:08:18,698 Devo uscire da qui. 98 00:08:28,885 --> 00:08:31,297 Ma che hai?! 99 00:08:56,562 --> 00:08:57,925 Così non va bene. 100 00:09:04,446 --> 00:09:05,559 Non farmi del male! 101 00:09:06,662 --> 00:09:07,697 Tu chi sei? 102 00:09:07,866 --> 00:09:08,403 Jenson. 103 00:09:08,433 --> 00:09:10,600 Che diavolo sta succedendo? 104 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Non ne ho idea. 105 00:09:12,915 --> 00:09:14,778 Puoi lasciarmi andare ora? 106 00:09:16,307 --> 00:09:18,479 Eri a questo cazzo di spettacolo di magia, vero? 107 00:09:18,748 --> 00:09:19,210 Si. 108 00:09:20,331 --> 00:09:21,278 Non va bene. 109 00:09:22,493 --> 00:09:23,654 E non hai ancora visto niente. 110 00:09:35,822 --> 00:09:37,935 Questo non funzionerà, amico! 111 00:09:43,238 --> 00:09:44,846 Quindi hai riattivato tu la corrente. 112 00:09:44,992 --> 00:09:46,432 Sono rimasto intrappolato nel ripostiglio 113 00:09:46,585 --> 00:09:48,880 mentre mettevo via l'attrezzatura. 114 00:09:48,238 --> 00:09:50,457 E quando sono uscito, ho resettato l'interruttore principale. 115 00:09:50,578 --> 00:09:52,497 Ma non tutto funziona. 116 00:09:54,233 --> 00:09:55,207 Compreso quello. 117 00:09:55,283 --> 00:09:56,246 Si. 118 00:10:14,645 --> 00:10:18,660 Finalmente. Mi stava facendo impazzire. 119 00:10:20,961 --> 00:10:22,158 Guarda questo. 120 00:10:31,601 --> 00:10:32,964 State lontano. 121 00:10:53,900 --> 00:10:54,974 Cosa sta succedendo? 122 00:11:01,567 --> 00:11:03,938 Un po' d'aiuto, andiamo ragazzi aiutatemi! 123 00:11:04,530 --> 00:11:06,720 Aiutami, apri la porta! 124 00:11:07,329 --> 00:11:08,271 Dai, entra! 125 00:11:08,348 --> 00:11:09,378 Veloce, dai! 126 00:11:13,280 --> 00:11:15,176 Quelli erano, un po' troppo vicini. 127 00:11:15,324 --> 00:11:17,145 Sì, nessun problema. 128 00:11:18,774 --> 00:11:20,345 Alla faccia del Giorno della Pace. 129 00:11:20,375 --> 00:11:23,586 Non scherzo, sono stato intrappolato sul retro di un furgone fino ad ora. 130 00:11:23,671 --> 00:11:25,221 Avrei anche potuto rimanerci. 131 00:11:25,680 --> 00:11:29,740 Loro, quei tipi mi fanno innervosire. 132 00:11:33,742 --> 00:11:35,277 È sicuro qui dentro? 133 00:11:35,425 --> 00:11:37,145 Sembra per lo più vuoto. 134 00:11:37,287 --> 00:11:39,843 Non vuoto abbastanza, dobbiamo sgombrare questo posto. 135 00:11:39,950 --> 00:11:42,659 Buona idea, ho solo bisogno di ripulirmi velocemente 136 00:11:42,760 --> 00:11:45,530 perché, onestamente, sto andando davvero fuori di testa. 137 00:11:46,776 --> 00:11:47,754 Il mio nome è Victor, a proposito. 138 00:11:47,926 --> 00:11:48,723 Tom. 139 00:11:50,180 --> 00:11:51,775 Puoi portare questo tizio ad una doccia, puliscilo. 140 00:11:51,892 --> 00:11:53,411 Certo, guardo cosa riesco a trovare. 141 00:11:53,688 --> 00:11:54,683 Muoviamoci. 142 00:13:04,931 --> 00:13:05,632 Lo apprezzo. 143 00:13:05,662 --> 00:13:07,588 Si, certo. 144 00:13:13,909 --> 00:13:16,811 Allora, è qualcosa di folle quel che sta succedendo là fuori, sai? 145 00:13:17,510 --> 00:13:18,310 Si, dimmi. 146 00:13:20,660 --> 00:13:22,822 Sai, ti stavamo guardando su quella camionetta. 147 00:13:22,920 --> 00:13:25,660 Sembrava quasi... non so... 148 00:13:26,519 --> 00:13:27,918 - Lo conoscevi quel tipo? - Lascia perdere, ragazzino. 149 00:13:27,948 --> 00:13:29,684 Ok... mi dispiace. 150 00:13:31,430 --> 00:13:34,200 Non c'è bisogno di dirlo, non eri obbligato. 151 00:13:34,500 --> 00:13:35,431 Solo che... sembrava tipo... 152 00:13:35,643 --> 00:13:36,329 Guarda... 153 00:13:41,608 --> 00:13:44,425 Mi sento terribilmente, per quello che è successo la fuori. 154 00:13:45,841 --> 00:13:47,303 Non potevo correre rischi. 155 00:13:48,140 --> 00:13:48,604 Si. 156 00:13:51,421 --> 00:13:54,390 Immagino che non ci si possa davvero fidare di nessuno, giusto? 157 00:13:55,694 --> 00:13:57,840 Sei un po' giovane per essere così cinico. 158 00:13:58,253 --> 00:14:00,615 Si, beh, quando pensi il peggio delle persone 159 00:14:00,645 --> 00:14:02,547 tutto quello che possono fare è sorprenderti. 160 00:14:03,237 --> 00:14:04,354 Questo non si discute. 161 00:14:07,441 --> 00:14:11,388 Beh, per quello che vale, sai, in una situazione come questa 162 00:14:12,349 --> 00:14:14,680 dovresti avere qualcuno di cui ti puoi fidare. 163 00:14:17,555 --> 00:14:20,405 Dovremmo raggiungere gli altri, che ne pensi? 164 00:14:20,709 --> 00:14:23,105 Sì... sai, vai pure. 165 00:14:23,222 --> 00:14:25,800 Starò un altro paio di minuti qui. 166 00:14:25,633 --> 00:14:26,669 - Sei sicuro? - Si. 167 00:14:26,699 --> 00:14:27,562 Bene. 168 00:14:28,960 --> 00:14:29,506 Bene. 169 00:14:29,912 --> 00:14:31,240 Va bene, va bene. 170 00:15:27,410 --> 00:15:29,276 Cosa avrebbe dovuto succedere qui? 171 00:15:29,397 --> 00:15:32,750 C'era in programma una festa nella stanza accanto. 172 00:16:21,310 --> 00:16:22,394 Tutti decenti? 173 00:17:25,720 --> 00:17:26,480 Victor!? 174 00:17:37,300 --> 00:17:39,560 Victor, Victor? 175 00:17:44,140 --> 00:17:45,277 Sei qua sopra? 176 00:17:47,552 --> 00:17:48,506 Aspetta. 177 00:18:00,871 --> 00:18:01,702 Ehi? 178 00:18:02,960 --> 00:18:05,120 Ti prego... aiutami. 179 00:18:09,616 --> 00:18:11,720 Ok, calmati. 180 00:18:16,387 --> 00:18:17,334 Qual è il tuo nome, tesoro? 181 00:18:17,507 --> 00:18:18,340 Blake. 182 00:18:20,480 --> 00:18:22,760 Blake, sei ferita? 183 00:18:23,941 --> 00:18:24,774 No. 184 00:18:27,188 --> 00:18:30,480 Va bene Blake, quel che ho bisogno che tu faccia 185 00:18:30,465 --> 00:18:32,912 è alzarti e venire da noi. 186 00:18:34,321 --> 00:18:35,154 No. 187 00:18:40,109 --> 00:18:41,916 Vuoi andartene da qui o no? 188 00:18:45,700 --> 00:18:46,327 Così. 189 00:18:52,999 --> 00:18:53,916 Continua così. 190 00:19:03,970 --> 00:19:04,140 Continua così. 191 00:19:13,282 --> 00:19:15,735 Ok, tutti calmi. 192 00:19:34,960 --> 00:19:36,823 Hai qualche idea? 193 00:19:37,240 --> 00:19:37,961 Spero tu sappia nuotare. 194 00:19:37,991 --> 00:19:38,760 Che cosa? 195 00:19:45,247 --> 00:19:46,800 Jenson! 196 00:20:01,142 --> 00:20:01,934 Stai bene? 197 00:20:01,964 --> 00:20:03,578 Si, grazie. 198 00:20:04,540 --> 00:20:05,895 Tutto a posto? 199 00:20:06,150 --> 00:20:07,213 Si. 200 00:20:08,875 --> 00:20:11,900 Tom e Tori, ti hanno lasciato qui? 201 00:20:12,322 --> 00:20:14,134 No, certo che no. 202 00:20:33,600 --> 00:20:36,247 Tori, Tori, vieni da me. 203 00:20:39,650 --> 00:20:41,846 Dai, dammi la mano. 204 00:20:41,876 --> 00:20:42,960 Tom portami fuori da qui. 205 00:20:42,990 --> 00:20:44,425 Dammi la mano. 206 00:20:45,216 --> 00:20:47,653 Dammi la mano, dai, dai. 207 00:21:03,343 --> 00:21:04,530 E lasciami. 208 00:23:09,184 --> 00:23:10,631 Stanno dormendo? 209 00:24:37,443 --> 00:24:38,620 No! 210 00:24:56,690 --> 00:24:59,887 Ovviamente ci sto ancora lavorando, ok? 211 00:25:17,165 --> 00:25:19,729 Ehi Tom, che si dice? 212 00:25:19,836 --> 00:25:23,330 La stessa vecchia storia, come ogni giorno. 213 00:25:25,853 --> 00:25:27,285 Avrei dovuto andarmene il primo giorno. 214 00:25:27,438 --> 00:25:29,241 Sì, sai cosa, dire la stessa cosa 215 00:25:29,271 --> 00:25:31,848 ogni 10 minuti non riporta l'orologio indietro. 216 00:25:31,959 --> 00:25:34,890 Quindi, perché non provi a non dirlo. 217 00:25:38,147 --> 00:25:38,980 Cazzone. 218 00:25:46,675 --> 00:25:48,755 Okay, gioca. 219 00:25:48,785 --> 00:25:50,360 Questo è quello che hai. 220 00:25:51,411 --> 00:25:53,198 Non è giusto, amico, devi averle contate. 221 00:25:53,347 --> 00:25:54,318 Se potessi contare le carte, pensi 222 00:25:54,348 --> 00:25:56,850 che lavorerei in una discarica come questa? 223 00:25:56,288 --> 00:25:58,121 Dai, dai, te lo mostro di nuovo. 224 00:25:58,265 --> 00:26:00,240 Va bene, tranquillo. 225 00:26:02,104 --> 00:26:03,990 Ne vuoi un po'? 226 00:26:06,630 --> 00:26:07,200 Sicuro. 227 00:26:20,964 --> 00:26:22,775 Non bevi molto, vero? 228 00:26:23,180 --> 00:26:26,840 Una volta, ma non sono mai stato bravo in questo. 229 00:26:26,840 --> 00:26:28,675 Scommetto che al liceo, hai passato molto tempo 230 00:26:28,705 --> 00:26:30,262 con la testa nel cesso. 231 00:26:30,799 --> 00:26:33,161 No, a scuola piacevo a tutti. 232 00:26:33,541 --> 00:26:36,160 Ma non ti hanno mai veramente trattato come uno di loro. 233 00:26:37,918 --> 00:26:39,262 Beh, si vede così tanto, eh? 234 00:26:40,440 --> 00:26:42,940 Beh, almeno avrai l'ultima risata. 235 00:26:42,596 --> 00:26:43,429 Cioè? 236 00:26:44,648 --> 00:26:47,551 Probabilmente tutti quei ragazzi della scuola superiore sono morti ora. 237 00:26:48,103 --> 00:26:50,633 - Tu pensi? - Assolutamente. 238 00:26:54,200 --> 00:26:55,528 Hai mai fumato? 239 00:26:56,226 --> 00:26:57,927 Questa è una delle tante cose per le quali 240 00:26:58,730 --> 00:27:00,685 mia madre diceva che mi avrebbe buttato fuori casa a calci. 241 00:27:01,236 --> 00:27:03,197 Sembra un po' stronza. 242 00:27:03,477 --> 00:27:03,985 Sì. 243 00:27:05,200 --> 00:27:07,782 Ma spero che sia morta anche lei, ora. 244 00:27:13,152 --> 00:27:15,548 Allora, cosa ci fai a Reno? 245 00:27:16,723 --> 00:27:18,880 Il mio ragazzo era di stanza a Falon. 246 00:27:19,709 --> 00:27:21,254 Deve essere un ragazzo abbastanza speciale 247 00:27:21,403 --> 00:27:23,280 per spingerti a seguirlo fin qui. 248 00:27:23,173 --> 00:27:26,431 Sì, si stava preparando per fare il pilota. 249 00:27:27,138 --> 00:27:29,898 Ma sai, Reno non è una città così male. 250 00:27:30,469 --> 00:27:32,650 A nessuno importa chi sei o cosa fai. 251 00:27:32,772 --> 00:27:35,719 Qui è come... sparire, sai? 252 00:27:37,351 --> 00:27:38,464 Sai una cosa? 253 00:27:39,436 --> 00:27:41,633 Penso che potrei non odiarti. 254 00:27:43,720 --> 00:27:44,697 Allora, stavo pensando... 255 00:27:44,842 --> 00:27:46,867 Dovremmo avvisare Mensa*. (Ndt. *The High IQ Society) 256 00:27:46,996 --> 00:27:49,458 Pensavo che dovremmo lasciare questa città. 257 00:27:49,569 --> 00:27:50,894 Sì, e andare dove? 258 00:27:51,510 --> 00:27:54,353 Non lo so, stavo pensando a un'isola come Catalina, 259 00:27:54,430 --> 00:27:56,590 al largo della California o qualcosa del genere. 260 00:27:56,890 --> 00:27:57,890 Qualche posto che potremmo ripulire. 261 00:27:58,597 --> 00:28:01,377 Questa non è una nuova idea, Tom, e comunque perché diavolo 262 00:28:01,475 --> 00:28:02,840 dovremmo metterci in trappola in quel modo. 263 00:28:02,870 --> 00:28:05,331 Beh, allora qual'è la tua brillante idea, eh? 264 00:28:05,361 --> 00:28:07,257 Rimanere seduti qui finché non moriamo di fame? 265 00:28:07,408 --> 00:28:09,118 Meglio della tua stupida idea dell'isola. 266 00:28:09,148 --> 00:28:10,473 Non lo so, io penso che sia abbastanza buona, 267 00:28:10,503 --> 00:28:11,712 cosa ne pensi ragazzino? 268 00:28:12,290 --> 00:28:13,275 Credo che ci si possa pensare. 269 00:28:13,305 --> 00:28:14,250 - Sì - Giusto? 270 00:28:14,280 --> 00:28:15,000 Si. 271 00:28:15,397 --> 00:28:19,344 Voglio dire, sto solo dicendo che ha ragione, capisci? 272 00:28:20,320 --> 00:28:24,459 Bene, beh, non posso dire che sia stato bello parlare con voi. 273 00:28:25,530 --> 00:28:27,650 Beh, penso che tu abbia assolutamente ragione. 274 00:28:27,680 --> 00:28:28,449 Scusami? 275 00:28:29,662 --> 00:28:32,119 Perché andarsene quando abbiamo tutto ciò di cui abbiamo bisogno qui, giusto? 276 00:28:32,748 --> 00:28:33,642 Risparmiami. 277 00:28:36,949 --> 00:28:37,885 Tori! 278 00:28:37,963 --> 00:28:39,477 - Le hanno preso il culo? - Ehi! 279 00:28:39,964 --> 00:28:41,600 Non tu, ovviamente. 280 00:28:41,630 --> 00:28:44,412 Tori, Tori aspetta. 281 00:28:44,442 --> 00:28:45,975 Non toccarmi! 282 00:28:46,500 --> 00:28:47,792 Quale diavolo è il tuo problema? 283 00:28:48,178 --> 00:28:51,219 Tu pensi di poter.... vuoi fare l'eroe, ora, eh? 284 00:28:51,249 --> 00:28:52,716 E portarci fuori di qui? 285 00:28:52,746 --> 00:28:54,458 Beh, credo che ora, sia un momento buono come qualsiasi altro. 286 00:28:54,488 --> 00:28:55,691 Sai, se volevi essere utile, 287 00:28:55,853 --> 00:28:58,324 dovevi pensarci quando ci siamo barricati questo posto. 288 00:28:58,764 --> 00:29:00,544 Non cambierai. 289 00:29:02,131 --> 00:29:04,960 Non penso di aver bisogno di ricordarti cosa hai fatto. 290 00:29:08,830 --> 00:29:11,610 Vedi, ora è questo che sai fare. 291 00:29:17,553 --> 00:29:21,646 Vedi, a volte dimentico quanto sei perfetta, piccola. 292 00:29:28,938 --> 00:29:32,520 Tom, se trovi un buon piano, 293 00:29:33,693 --> 00:29:35,560 credo di poterti aiutare. 294 00:30:07,999 --> 00:30:13,800 Ehi, sono bloccata qui con un idiota, vuoi parlare? 295 00:30:57,720 --> 00:30:58,554 ... diretti a Reno 296 00:30:58,521 --> 00:31:00,397 per cercare un po' di provviste. 297 00:31:00,427 --> 00:31:02,800 ... chiunque abbia bisogno di assistenza, 298 00:31:02,180 --> 00:31:07,139 uomo, donna o bambino, non importa in quale condizione, lo faccia sapere... 299 00:31:08,373 --> 00:31:11,501 ... porteremo con noi chiunque abbia bisogno di assistenza. 300 00:31:11,585 --> 00:31:12,952 ... faremo delle fermate... 301 00:31:14,000 --> 00:31:15,630 ... per chiunque sia vivo... 302 00:31:15,799 --> 00:31:18,600 In qualunque modo, facci sapere che sei là fuori. 303 00:31:20,468 --> 00:31:21,423 E allora? 304 00:31:21,453 --> 00:31:22,759 Questo è il nostro collegamento verso l'esterno 305 00:31:22,789 --> 00:31:24,532 per capire cosa sta succedendo. 306 00:31:24,562 --> 00:31:25,965 Penso che valga la pena. 307 00:31:25,995 --> 00:31:28,160 Beh, non abbiamo alcun modo per attirare la loro attenzione. 308 00:31:28,550 --> 00:31:30,535 Oh, ora vuoi uscire da qui? 309 00:31:31,210 --> 00:31:33,279 Beh, ci ho dormito sopra. 310 00:31:33,398 --> 00:31:34,361 Si, come no. 311 00:31:37,479 --> 00:31:39,814 Se non è grande abbastanza, non lo vedranno mai. 312 00:31:39,930 --> 00:31:41,734 Sai, al club per il quale stavo lavorando dall'altra parte della strada 313 00:31:41,764 --> 00:31:43,533 avevano affittato un faro per la loro apertura. 314 00:31:43,663 --> 00:31:45,193 È ancora la davanti. 315 00:31:51,988 --> 00:31:53,387 I bambini dormono? 316 00:31:53,541 --> 00:31:54,908 Completamente esausti. 317 00:31:55,640 --> 00:31:57,307 Jenson, assicurati che questa porta rimanga chiusa. 318 00:31:57,427 --> 00:31:58,719 Sì, ho capito. 319 00:31:58,749 --> 00:32:00,880 Se c'è un problema sai cosa fare. 320 00:32:02,521 --> 00:32:03,710 Io non ero d'accordo. 321 00:32:03,841 --> 00:32:05,920 Ma ora vuoi uscire da qui, vero? 322 00:32:09,390 --> 00:32:10,236 Bravo ragazzo. 323 00:32:11,634 --> 00:32:12,446 Chiudi. 324 00:32:19,600 --> 00:32:20,813 State attenti. 325 00:33:44,829 --> 00:33:46,609 - Shh. - Scusa. 326 00:34:08,820 --> 00:34:09,814 Tori. 327 00:34:11,199 --> 00:34:12,170 Vai avanti. 328 00:34:26,225 --> 00:34:29,880 Davvero, questa non è una buona idea. 329 00:35:18,881 --> 00:35:21,911 - Stai bene? - Sto bene. 330 00:36:04,865 --> 00:36:05,819 Dannazione. 331 00:36:08,459 --> 00:36:09,270 Ehi! 332 00:36:10,773 --> 00:36:11,809 Ragazzi! 333 00:36:14,281 --> 00:36:15,174 Proprio lì! 334 00:36:15,600 --> 00:36:17,130 Cos'è stato, hai sentito qualcosa? 335 00:36:17,520 --> 00:36:18,758 Victor, attento! 336 00:36:20,432 --> 00:36:21,712 Accendi le luci. 337 00:37:00,410 --> 00:37:00,874 Dannazione. 338 00:37:14,770 --> 00:37:15,857 Ok, aspettate. 339 00:37:18,144 --> 00:37:20,700 Andiamo Jensen, dai! 340 00:37:23,778 --> 00:37:26,141 Ehi, ehi, carne fresca, andiamo! 341 00:37:29,767 --> 00:37:31,183 Proprio qui, proprio qui, dai! 342 00:37:34,132 --> 00:37:35,162 Ehi, da questa parte! 343 00:37:37,949 --> 00:37:39,312 Non funziona! 344 00:37:56,811 --> 00:37:57,644 Dai. 345 00:38:07,972 --> 00:38:09,252 Vieni a prenderlo. 346 00:38:17,277 --> 00:38:18,277 Via! 347 00:38:26,323 --> 00:38:29,270 - Quella macchina! - Sul serio? 348 00:38:32,708 --> 00:38:33,738 Entrate. 349 00:38:37,400 --> 00:38:37,800 La porta! 350 00:38:43,120 --> 00:38:44,640 - Stanno cambiando. - Cosa vuoi dire? 351 00:38:45,700 --> 00:38:46,108 Voglio dire usa gli occhi 352 00:38:46,185 --> 00:38:48,981 in quella testaccia che ti porti in giro. 353 00:38:49,110 --> 00:38:52,723 La scorsa settimana, riuscivano a malapena a stare in piedi. Guarda ora. 354 00:38:53,731 --> 00:38:55,856 Si stanno mangiando l'un l'altro, ora. 355 00:38:56,549 --> 00:38:57,971 Non l'avevano mai fatto prima. 356 00:39:00,481 --> 00:39:01,280 Bumm! 357 00:39:07,628 --> 00:39:09,630 - Ehi. - Ehi. 358 00:39:09,216 --> 00:39:10,163 Ehi! Torna qui! 359 00:39:22,640 --> 00:39:23,473 Nel bus! Ora! 360 00:39:43,674 --> 00:39:45,641 - Li hai appena lasciati? - Stanno bene. 361 00:39:45,772 --> 00:39:46,864 Non stanno bene, sono intrappolati! 362 00:39:47,310 --> 00:39:48,146 Tu cosa avresti fatto, eh? 363 00:39:48,312 --> 00:39:49,101 Non lo so, ma non me ne... 364 00:39:49,131 --> 00:39:50,595 Dannazione, guarda là fuori! 365 00:39:50,747 --> 00:39:52,722 Sarebbe meglio se anch'io fossi intrappolato?! 366 00:39:52,853 --> 00:39:54,540 No. 367 00:39:54,217 --> 00:39:55,914 Quindi, levati dalle palle. 368 00:40:03,951 --> 00:40:06,148 Vuoi provare a fare il duro ora? 369 00:40:11,425 --> 00:40:13,372 Mi dispiace amico, ero... 370 00:40:15,380 --> 00:40:17,901 Non sembri stare bene, Victor. 371 00:40:17,995 --> 00:40:20,158 Sì, penso che dovrei sedermi. 372 00:40:20,281 --> 00:40:21,278 Si. 373 00:40:39,784 --> 00:40:41,546 Beh, questa è stata una pessima idea. 374 00:40:41,576 --> 00:40:44,475 Sì, beh, chi avrebbe potuto prevedere questo. 375 00:40:44,840 --> 00:40:46,430 Se metto le mani su quel Victor... 376 00:40:46,566 --> 00:40:48,430 Oh, non dare la colpa a lui. 377 00:40:48,194 --> 00:40:52,480 Oh bene, bene, quindi capisci tutto tu, vero?! 378 00:40:52,780 --> 01:21:45,452 Sai una cosa? 379 00:40:52,702 --> 00:40:54,244 Lo sapevo, sapevo che non avrei mai dovuto 380 00:40:54,352 --> 00:40:56,284 stare ad ascoltare la tua stupida idea! 381 00:40:56,417 --> 00:40:58,808 Almeno avevo un'idea, almeno ho fatto qualcosa! 382 00:40:58,922 --> 00:41:00,380 Sai cosa Tom, la cosa migliore 383 00:41:00,204 --> 00:41:02,523 che tu abbia mai fatto, sono io. 384 00:41:02,640 --> 00:41:05,682 Non adulare te stessa, tesoro, non sei così brava. 385 00:41:06,802 --> 00:41:08,706 Lo sa Dio, cosa non faresti. 386 00:41:08,840 --> 00:41:09,967 Dimmi una cosa, per favore, 387 00:41:10,132 --> 00:41:12,107 perché sono davvero interessato. 388 00:41:12,238 --> 00:41:14,287 Che diavolo hai che non va?! 389 00:41:15,367 --> 00:41:16,967 - Tom! - Oh, no! 390 00:41:19,519 --> 00:41:22,800 Ah, pensi che sia contagioso? 391 00:41:23,431 --> 00:41:24,628 Cosa faccio adesso? 392 00:41:25,701 --> 00:41:27,244 - Dammi la mannaia. - Perché? 393 00:41:27,393 --> 00:41:30,923 - Dai, prima che si diffonda. - No, no. 394 00:41:34,199 --> 00:41:38,395 Oh no, no, no, no, no, no. 395 00:41:38,659 --> 00:41:40,791 Oh Dio, oh Dio, oh Dio! 396 00:41:44,449 --> 00:41:46,419 Starai bene. Tutto a posto. 397 00:41:54,221 --> 00:41:56,513 Sono davvero stupido, no? 398 00:41:56,631 --> 00:41:57,997 Hai visto mai che... 399 00:42:13,413 --> 00:42:15,776 Oh, penso che starò male. 400 00:42:47,568 --> 00:42:48,928 Non ci credo, ha funzionato. 401 00:42:49,840 --> 00:42:51,449 Non ti ci abituare, ma penso che tu avessi ragione. 402 00:42:51,564 --> 00:42:52,913 Rimani dove sei! 403 00:42:52,943 --> 00:42:54,318 Sapete cosa sta succedendo? 404 00:42:54,474 --> 00:42:57,190 Ti ho detto di non muoverti. Quanti siete? 405 00:42:57,291 --> 00:42:59,762 Ehi, com'è in altri posti? 406 00:42:59,873 --> 00:43:01,320 Non c'è nessun altro posto. 407 00:43:05,847 --> 00:43:06,679 Provaci. 408 00:43:06,646 --> 00:43:08,259 Falla finita, Faherty. 409 00:43:09,416 --> 00:43:11,200 Ehi, signore. 410 00:43:13,550 --> 00:43:14,552 Qual è il tuo problema pervertito? 411 00:43:14,703 --> 00:43:15,650 Oh, calmati. 412 00:43:18,880 --> 00:43:19,903 Sì, ho visto. Grazie, Sheehan. 413 00:43:20,567 --> 00:43:21,400 Doc. 414 00:43:24,866 --> 00:43:27,822 Mi dispiace, i ragazzi tendono ad essere un po' troppo zelanti. 415 00:43:27,913 --> 00:43:29,826 - Ah! - Vero? 416 00:43:30,618 --> 00:43:31,609 Ehi! 417 00:43:31,811 --> 00:43:33,883 Per la sicurezza di tutti, voi non conoscete noi, 418 00:43:34,000 --> 00:43:35,276 noi non conosciamo voi. 419 00:43:35,436 --> 00:43:37,440 Non mi deve piacere. 420 00:43:38,276 --> 00:43:40,350 No, non devi. 421 00:43:40,175 --> 00:43:43,840 E' moderato qui, ma dovremmo andare al chiuso, il prima possibile. 422 00:43:44,789 --> 00:43:46,708 Va bene, tutti via dalla strada. 423 00:43:49,677 --> 00:43:51,424 Dove potremmo parlare in sicurezza? 424 00:43:51,565 --> 00:43:53,678 Seguici, ti faccio vedere. 425 00:44:07,480 --> 00:44:08,245 Ruby! 426 00:44:09,301 --> 00:44:10,277 Date un'occhiata sul retro. 427 00:44:11,280 --> 00:44:12,174 Nell'ingresso. 428 00:44:12,204 --> 00:44:12,716 In piedi. 429 00:44:16,368 --> 00:44:17,935 Tutti devono stare qui nell'ingresso. 430 00:44:18,830 --> 00:44:19,472 Non voglio beccarvi vicino ai veicoli 431 00:44:19,627 --> 00:44:21,280 fino a quando non saremo pronti per andarcene. 432 00:44:21,424 --> 00:44:23,630 Mi hai sentito, pistolera? 433 00:44:23,287 --> 00:44:24,393 E nemmeno armi. 434 00:44:25,430 --> 00:44:27,160 Siamo noi tutta la protezione di cui avete bisogno. 435 00:45:26,471 --> 00:45:29,441 Ehi, arrivate da est, vero? 436 00:45:30,731 --> 00:45:31,761 Sì, proprio così. 437 00:45:32,893 --> 00:45:35,375 Tu sai qualcosa della base aerea di Falon? 438 00:45:38,359 --> 00:45:42,222 Sì, l'intero posto è stato raso al suolo. 439 00:45:45,649 --> 00:45:46,553 Pensi che nessuno... 440 00:45:46,583 --> 00:45:48,780 Scusa, ragazzo. 441 00:45:50,120 --> 00:45:51,192 Nessuna possibilità. 442 00:45:56,759 --> 00:45:58,660 Non dovresti davvero bere. 443 00:45:59,200 --> 00:46:01,230 Sì, il mio sponsor dice la stessa cosa 444 00:46:01,166 --> 00:46:02,741 ma nemmeno lui lo sto a sentire. 445 00:46:02,963 --> 00:46:06,910 Sto solo dicendo che si assottiglia il sangue, non guarirai mai. 446 00:46:08,880 --> 00:46:09,701 Che cosa suggerisci? 447 00:46:11,800 --> 00:46:12,960 Procedi. 448 00:46:13,623 --> 00:46:16,191 Dai, mi chiamo Cindy. 449 00:46:16,298 --> 00:46:17,633 Tom. 450 00:46:17,790 --> 00:46:19,896 Da quanto tempo siete qui? 451 00:46:20,220 --> 00:46:23,731 Uhh, beh, da quando tutto è successo, 452 00:46:23,790 --> 00:46:25,337 l'abbiamo ripulito, abbiamo provato ad aspettare che passasse, 453 00:46:25,486 --> 00:46:28,144 questo, fondamentalmente, ha fallito completamente. 454 00:46:28,247 --> 00:46:30,580 Beh, sei vivo vero? 455 00:46:30,696 --> 00:46:32,313 Voi siete stati in azione per tutto il tempo? 456 00:46:32,459 --> 00:46:35,192 Non restiamo mai in un posto per più di pochi giorni. 457 00:46:35,291 --> 00:46:38,194 Il colonnello Ramsey laggiù, è mio padre. 458 00:46:38,287 --> 00:46:39,899 Dove lui va, io vado. 459 00:46:42,472 --> 00:46:45,885 Avrei dovuto avvisarti. Dai, dai, dai. 460 00:46:46,270 --> 00:46:47,400 Forza. 461 00:46:48,763 --> 00:46:51,543 Allora, com'è fuori da Reno? 462 00:46:52,983 --> 00:46:57,274 Ovunque è stato lo stesso. Un paio di sopravvissuti, 463 00:46:57,310 --> 00:46:58,558 molti cadaveri. 464 00:46:58,719 --> 00:47:00,488 E cadaveri non morti? 465 00:47:00,806 --> 00:47:01,842 Si, anche quelli. 466 00:47:02,755 --> 00:47:06,146 Anche loro mangiano, dormono, pisciano come facciamo noi. 467 00:47:06,534 --> 00:47:08,436 Se non gli fosse saltato il tronco encefalico 468 00:47:08,570 --> 00:47:09,774 non sarebbero mai morti. 469 00:47:09,937 --> 00:47:11,767 Quindi avete un piano? 470 00:47:11,904 --> 00:47:14,270 Siamo diretti a Lake Tahoe. 471 00:47:14,152 --> 00:47:15,355 Pessimo momento per una vacanza. 472 00:47:16,973 --> 00:47:19,780 Più ci allontaniamo dal forno, 473 00:47:19,144 --> 00:47:21,216 più le cose sembrano migliorare. 474 00:47:21,343 --> 00:47:22,306 Forno? 475 00:47:24,820 --> 00:47:27,580 Non hai seguito molto i notiziari, eh? 476 00:47:27,183 --> 00:47:29,260 Sì, tutta quella merda del Giorno della Pace... 477 00:47:29,162 --> 00:47:30,359 ... no, mi hai beccato. 478 00:47:33,942 --> 00:47:35,571 Dio, che pazzoide. 479 00:47:42,530 --> 00:47:44,294 Scusa, lo conosci? 480 00:47:44,414 --> 00:47:48,120 Sto solo dicendo che bisognerebbe mettere fine alle sue sofferenze. 481 00:47:48,180 --> 00:47:49,530 Se tu avessi un fratello o una sorella 482 00:47:49,686 --> 00:47:52,705 riusciresti semplicemente, a mettere fine alle sue sofferenze? 483 00:47:52,793 --> 00:47:55,510 Senza battere ciglio. 484 00:47:55,170 --> 00:47:56,175 Allora dovresti considerarti 485 00:47:56,346 --> 00:47:58,659 la più fortunata persona vivente. 486 00:47:58,776 --> 00:48:00,107 Direi proprio. 487 00:48:00,264 --> 00:48:02,320 Hai un problema laggiù Cindy? 488 00:48:02,812 --> 00:48:04,926 No papà, va bene. 489 00:48:05,600 --> 00:48:07,242 Posso parlarti un attimo? 490 00:48:07,365 --> 00:48:09,462 Certo, torno subito. 491 00:48:17,339 --> 00:48:18,256 Cosa c'è? 492 00:48:26,640 --> 00:48:27,502 Ehi! 493 00:48:28,761 --> 00:48:31,339 Guarda, mi dispiace, devi tornare a sederti. 494 00:48:32,590 --> 00:48:33,672 Ho bisogno del bagno. 495 00:48:37,165 --> 00:48:38,278 Fai veloce. 496 00:48:45,183 --> 00:48:46,346 Stavo solo cercando di aiutarlo. 497 00:48:46,511 --> 00:48:48,689 Capisco, ma devi stare attenta. 498 00:48:48,811 --> 00:48:51,560 Hai visto quanto velocemente possono trasformarsi. 499 00:48:51,176 --> 00:48:52,729 Fidati di me, papà, posso gestirlo. 500 00:48:52,759 --> 00:48:53,561 Lo so. 501 00:48:55,511 --> 00:48:56,440 Lo so. 502 00:48:56,901 --> 00:49:00,271 Guarda, ce ne andremo di prima mattina 503 00:49:00,345 --> 00:49:01,417 quindi prova a riposarti un po'. 504 00:49:01,585 --> 00:49:02,948 Mi sembri sfinita. 505 00:49:04,140 --> 00:49:05,625 Immagino di essere solo ansiosa. 506 00:49:05,776 --> 00:49:09,723 Ehi, non preoccuparti, la troveremo. 507 00:49:37,832 --> 00:49:40,445 - È tutto tuo. - Grazie. 508 00:49:42,820 --> 00:49:44,119 Che c'è? 509 00:49:53,471 --> 00:49:55,100 Va tutto bene? 510 00:49:57,270 --> 00:49:58,217 Tutto rose e fiori. 511 00:50:24,283 --> 00:50:25,643 Abbiamo un problema. 512 00:50:25,799 --> 00:50:26,751 Che cosa? 513 00:50:26,781 --> 00:50:27,760 Stanno nascondendo qualcosa. 514 00:50:27,790 --> 00:50:29,226 Ok, smettila di creare problemi. 515 00:50:29,391 --> 00:50:31,360 Tom, sono seria. 516 00:50:31,974 --> 00:50:33,388 Io penso tu abbia ragione. 517 00:50:33,542 --> 00:50:34,784 Ho appena visto una di loro... 518 00:50:34,814 --> 00:50:37,270 Se voi due volete restare qui, restate qui 519 00:50:37,386 --> 00:50:41,830 ma quando quel convoglio se ne va, me ne vado anch'io. 520 00:50:42,134 --> 00:50:45,207 Uno di loro mi stava seguendo. 521 00:50:45,293 --> 00:50:47,990 Pensi che ci lasceranno qui? 522 00:50:49,166 --> 00:50:51,696 Questa è l'ultima delle mie preoccupazioni. 523 00:50:59,373 --> 00:51:01,190 - Ehi, signore. - Che cosa succede? 524 00:51:01,327 --> 00:51:02,466 I camion sono stati caricati, ma alcuni dei 525 00:51:02,496 --> 00:51:04,595 nostri ragazzi, non sembrano così in forma. 526 00:51:04,727 --> 00:51:06,845 Sì, lo so, ho bisogno che tu concluda tutto 527 00:51:06,875 --> 00:51:08,987 il più presto possibile così possiamo muoverci. 528 00:51:09,116 --> 00:51:09,949 Si, signore. 529 00:51:25,974 --> 00:51:27,171 Figli di puttana. 530 00:52:07,560 --> 00:52:10,400 Ehi, cosa stai facendo qui ?! 531 00:52:19,230 --> 00:52:21,600 Hanno svuotato la dispensa e i congelatori. 532 00:52:21,145 --> 00:52:22,231 Ragazzo, calmati va bene? 533 00:52:22,398 --> 00:52:23,931 No, se ne stavano andando lasciandoci qui a morire di fame. 534 00:52:24,800 --> 00:52:26,424 Non è vero, giusto, giusto? 535 00:52:26,540 --> 00:52:28,680 Certo che no, non ci lasciamo dietro nessuno. 536 00:52:28,710 --> 00:52:29,970 Ad ogni modo, lasciate ciò che avete preso 537 00:52:30,000 --> 00:52:31,108 e andatevene fuori da qui. 538 00:52:31,269 --> 00:52:32,185 Calmati. 539 00:52:32,215 --> 00:52:33,940 Lascia stare Tom, sono infetti. 540 00:52:34,810 --> 00:52:35,204 Tu non sai di cosa stai parlando. 541 00:52:35,370 --> 00:52:37,183 Nessuno è infetto da nulla. 542 00:52:37,321 --> 00:52:38,847 E tu li stai aiutando. 543 00:52:38,996 --> 00:52:40,615 Dio, vorrei che non ti avessero mai lasciato entrare qui. 544 00:52:40,760 --> 00:52:42,905 Ehi, sto solo cercando di uscirmene da qui tutto d'un pezzo. 545 00:52:43,290 --> 00:52:44,181 Tu lo capisci? 546 00:52:44,346 --> 00:52:45,257 Non questa volta. 547 00:52:45,287 --> 00:52:47,642 Per favore ascoltatemi. Più a lungo restiamo qui... 548 00:52:47,757 --> 00:52:48,842 Dove hai preso quella pistola? 549 00:52:48,872 --> 00:52:49,800 Che cosa? 550 00:52:56,697 --> 00:53:00,680 No, tutti si calmino, ragazzo, tieni giù le mani. 551 00:53:02,285 --> 00:53:03,176 Tieni le mani giù! 552 00:53:06,221 --> 00:53:07,924 Jensen, Jensen! 553 00:53:11,961 --> 00:53:13,985 Dannazione, questo è il motivo per cui ho detto niente armi, 554 00:53:14,114 --> 00:53:16,894 dove diavolo ha preso quella pistola?! 555 00:53:28,294 --> 00:53:30,178 Ok, va bene. 556 00:53:30,313 --> 00:53:33,591 Che casino. Sbrigatevi e finite di caricare le provviste. 557 00:53:33,621 --> 00:53:34,321 Ce ne andiamo ora. 558 00:53:34,479 --> 00:53:35,433 Cosa facciamo con la ragazza? 559 00:53:35,606 --> 00:53:37,460 Dimenticatene. 560 00:53:37,198 --> 00:53:39,121 Caricate, andiamo! 561 00:53:39,254 --> 00:53:40,317 Mi dispiace davvero Tom. 562 00:53:40,486 --> 00:53:41,459 Cindy, sali sul camion. 563 00:53:41,631 --> 00:53:42,542 Dovresti venire con noi. 564 00:53:42,572 --> 00:53:43,935 Cindy, sul camion. 565 00:53:45,257 --> 00:53:46,250 Sì, va bene 566 00:53:46,550 --> 00:53:46,972 Andiamo. 567 00:53:48,767 --> 00:53:50,705 Fatti vedere dal dottore prima che ce ne andiamo. 568 00:53:50,838 --> 00:53:52,820 Avete preso tutte le provviste? 569 00:53:52,243 --> 00:53:54,910 Tutto ciò che abbiamo potuto trovare dovrebbe durare per un po'. 570 00:53:54,227 --> 00:53:55,427 E la roba nella dispensa 571 00:53:55,590 --> 00:53:56,469 dietro la sala del banchetto? 572 00:53:56,499 --> 00:53:57,464 No. 573 00:53:58,205 --> 00:53:59,444 Se lei è là dentro, sparale. 574 00:53:59,667 --> 00:54:00,536 Si, signore. 575 00:54:04,351 --> 00:54:05,714 Dopo di te, principessa. 576 00:54:14,912 --> 00:54:19,719 Sì, da questa parte, teniamo una seconda dispensa per il catering. 577 00:54:20,531 --> 00:54:22,198 Vado ad aprire la porta. 578 00:54:29,265 --> 00:54:30,188 Attenzione! 579 00:54:35,172 --> 00:54:36,900 Bastardo! 580 00:54:54,807 --> 00:54:58,400 Ehi amico, non ho niente a che fare con questo. 581 00:55:04,509 --> 00:55:05,342 Vai, ora! 582 00:55:26,734 --> 00:55:27,709 Tori? 583 00:56:13,988 --> 00:56:17,254 Non è rimasto niente. Dobbiamo andarcene. 584 00:56:17,332 --> 00:56:19,678 L'umanità ha fallito, Tom, 585 00:56:19,793 --> 00:56:21,766 non ha senso negarlo ancora. 586 00:56:21,897 --> 00:56:23,755 Quindi ti arrenderai e basta? 587 00:56:25,944 --> 00:56:29,476 Diciamocelo, anche prima di questo 588 00:56:30,228 --> 00:56:33,910 nessuno di noi valeva la pena nemmeno di essere salvato. 589 00:56:51,533 --> 00:56:54,274 Allora, sei pronta a cambiare idea 590 00:56:54,375 --> 00:56:56,488 e ad andare via da qui? 591 00:56:57,550 --> 00:56:59,880 Credo che gradirei un cambio di scenario. 592 00:57:07,639 --> 00:57:09,252 È ancora la sotto? 593 00:57:15,550 --> 00:57:15,888 Va bene. 594 00:57:22,378 --> 00:57:23,368 Attento. 595 00:57:23,540 --> 00:57:25,653 Sì, ci sto provando, grazie. 596 00:57:41,650 --> 00:57:41,898 Adesso! 597 00:57:43,646 --> 00:57:47,676 Ecco, va bene, ok, lega la corda. 598 00:57:48,983 --> 00:57:49,816 Su che cosa? 599 00:57:50,908 --> 00:57:52,683 Non so, non ci avevo pensato. 600 00:57:52,822 --> 00:57:55,677 Ok, vai di sotto, prendi le chiavi, va bene? 601 00:57:55,771 --> 00:57:59,870 Lo reggo io, tu non sei comunque di grande aiuto. 602 00:58:02,489 --> 00:58:04,190 Oh, sbrigati, grazie. 603 00:58:17,429 --> 00:58:18,262 Un attimo. 604 00:58:19,618 --> 00:58:20,535 Sbrigati. 605 00:58:31,824 --> 00:58:32,657 Prese. 606 00:58:46,882 --> 00:58:48,468 Sai come usare quella cosa? 607 00:58:48,614 --> 00:58:49,563 Meglio di te. 608 00:58:49,736 --> 00:58:51,848 Quindi non molto, eh? 609 00:58:51,974 --> 00:58:53,671 Credo che lo scopriremo. 610 00:59:33,761 --> 00:59:35,182 Accidenti, è rumoroso. 611 00:59:41,758 --> 00:59:42,612 Dai! 612 01:00:12,208 --> 01:00:13,155 Eccola! 613 01:00:20,796 --> 01:00:21,679 Ci sono, pronto? 614 01:00:21,644 --> 01:00:24,700 Dove hai preso la patente? 615 01:00:36,403 --> 01:00:37,235 Ehi, qual è il codice? 616 01:00:37,202 --> 01:00:38,710 Non so, io arrivavo con l'autobus. 617 01:00:38,860 --> 01:00:40,459 Non hai mai parcheggiato nel garage? 618 01:00:40,605 --> 01:00:43,261 Forse una volta, oh no. 619 01:00:51,505 --> 01:00:52,338 No, no! 620 01:00:56,891 --> 01:00:58,838 Figlio di puttana, bastardo! 621 01:01:01,308 --> 01:01:02,671 Ok, pensa, pensa. 622 01:01:06,200 --> 01:01:07,350 Fai un passo indietro! 623 01:01:09,752 --> 01:01:12,960 Perché l'hai fatto?! 624 01:01:12,212 --> 01:01:13,242 Non lo so! 625 01:01:16,766 --> 01:01:17,599 Al diavolo! 626 01:01:45,228 --> 01:01:47,294 - Tieni. - Grazie. 627 01:01:54,417 --> 01:01:55,912 Forse non è così male. 628 01:01:56,630 --> 01:01:57,260 Che cosa? 629 01:02:07,812 --> 01:02:10,175 Io sono solo come tutti gli altri. 630 01:02:12,158 --> 01:02:14,355 Di cosa stai parlando? 631 01:02:18,838 --> 01:02:20,868 L'aereo sta cadendo, Tommy. 632 01:02:22,487 --> 01:02:24,100 Qual è la tua prossima mossa? 633 01:02:56,405 --> 01:02:58,190 Cos'è stato? 634 01:02:58,328 --> 01:02:59,442 Davvero Tom? 635 01:03:22,234 --> 01:03:23,424 Beh, lei è fottuta. 636 01:03:23,587 --> 01:03:24,440 Chi è? 637 01:03:24,470 --> 01:03:25,302 Cindy. 638 01:03:25,332 --> 01:03:27,234 Che diavolo sta facendo? 639 01:03:27,365 --> 01:03:30,228 Forse ha provviste, Tom aspetta. 640 01:03:32,800 --> 01:03:34,880 Il Grande Johnson La Gabbia della Morte 641 01:04:34,820 --> 01:04:38,767 Ma certo, ora ho capito. 642 01:04:40,385 --> 01:04:41,218 State indietro! 643 01:04:42,496 --> 01:04:43,457 Cindy! 644 01:04:43,630 --> 01:04:44,463 Tom! 645 01:04:58,458 --> 01:04:59,405 Che diavolo? 646 01:05:02,800 --> 01:05:03,121 Resisti. 647 01:05:03,290 --> 01:05:04,320 Per favore sbrigati! 648 01:05:05,937 --> 01:05:07,550 Sto arrivando! 649 01:05:09,672 --> 01:05:10,261 Forza! 650 01:05:10,488 --> 01:05:11,423 - Veloce! - La mia borsa! 651 01:05:13,540 --> 01:05:14,487 Entra. 652 01:05:18,433 --> 01:05:20,294 Che diavolo è questa cosa? 653 01:05:20,430 --> 01:05:21,696 Fa parte dello spettacolo di magia. 654 01:05:21,899 --> 01:05:23,284 Davvero forte. 655 01:05:23,423 --> 01:05:25,486 Sì, l'ho pensato anch'io. 656 01:05:27,701 --> 01:05:28,703 Dovremmo andare. 657 01:05:28,733 --> 01:05:29,566 Si. 658 01:05:38,483 --> 01:05:41,975 Oh, dannazione Tori, che diavolo pensi di fare? 659 01:05:42,430 --> 01:05:43,760 Probabilmente è infetta come gli altri. 660 01:05:43,902 --> 01:05:45,395 Nessuno è stato infettato 661 01:05:45,545 --> 01:05:47,697 Okay, facciamo tutti un respiro profondo. 662 01:05:47,974 --> 01:05:50,483 Alcuni del gruppo stavano soffrendo per l'esposizione alle sostanze chimiche 663 01:05:50,513 --> 01:05:54,359 e alle radiazioni dell'esplosione, probabilmente anche tu. 664 01:05:56,283 --> 01:05:57,476 Dove sono tutti gli altri. 665 01:05:58,200 --> 01:05:59,432 Sono morti. 666 01:06:00,305 --> 01:06:01,696 Siamo stati attaccati da uno sciame 667 01:06:01,726 --> 01:06:03,409 che è arrivato dal deserto, sono più forti 668 01:06:03,533 --> 01:06:06,996 e più veloci di quelli che abbiamo visto finora. 669 01:06:07,660 --> 01:06:09,960 Sei l'unica rimasta? 670 01:06:11,498 --> 01:06:14,445 Papà non mi ha lasciato uscire dal camion. 671 01:06:16,894 --> 01:06:18,656 Stanno venendo da questa parte. 672 01:06:18,799 --> 01:06:21,229 Ottimo, allora indirizzali direttamente a noi. 673 01:06:21,259 --> 01:06:22,939 Dannazione Tori, puoi darle un po' di respiro? 674 01:06:22,969 --> 01:06:24,177 Ha appena perso tutto. 675 01:06:24,344 --> 01:06:26,462 Tutti abbiamo perso tutto, Tom, 676 01:06:26,587 --> 01:06:29,617 nessuno si è mai preso il disturbo di darmi un po' di respiro. 677 01:06:34,326 --> 01:06:35,273 Cos'era questo? 678 01:06:56,819 --> 01:06:59,349 Che c'è, non mi è permesso respirare? 679 01:07:01,995 --> 01:07:03,836 Guarda che hai tutto il diritto di essere arrabbiata ma... 680 01:07:03,973 --> 01:07:06,670 Bene, sono contenta che tu l'abbia capito. 681 01:07:07,831 --> 01:07:10,278 Sai cosa? Lasciamo perdere. 682 01:07:18,760 --> 01:07:20,600 Mi dispiace. 683 01:07:22,456 --> 01:07:24,263 Che cosa hai appena detto? 684 01:07:25,480 --> 01:07:27,649 Mi dispiace, va bene? 685 01:07:29,164 --> 01:07:31,640 Mi dispiace che tu abbia perso tuo padre. 686 01:07:33,446 --> 01:07:36,679 Deve essere una cosa veramente schifosa da passare. 687 01:07:41,215 --> 01:07:42,828 L'hai visto accadere? 688 01:07:44,588 --> 01:07:45,421 Si. 689 01:07:47,800 --> 01:07:48,913 Ha sofferto? 690 01:07:50,510 --> 01:07:51,343 Che cosa? 691 01:07:52,151 --> 01:07:54,840 Ha sofferto? 692 01:07:56,648 --> 01:07:57,629 Io davvero non... 693 01:07:57,704 --> 01:08:01,570 Ha urlato, ha chiamato il tuo nome 694 01:08:01,132 --> 01:08:04,291 quando sei scappata e l'hai lasciato morire? 695 01:08:04,373 --> 01:08:05,653 Cosa sta succedendo? 696 01:08:10,343 --> 01:08:12,678 Perché non le dici di Vegas, Tom. 697 01:08:12,794 --> 01:08:14,631 Adesso basta. 698 01:08:14,767 --> 01:08:17,400 Non fidarti di quest'uomo dietro ad una ruota. 699 01:08:17,329 --> 01:08:19,550 E' un ubriacone. 700 01:08:20,641 --> 01:08:21,474 Tori! 701 01:09:12,934 --> 01:09:15,605 Non c'è molto, ma è tutto ciò che ho con me. 702 01:09:15,708 --> 01:09:19,655 No, va tutto bene, tutto ciò che era rimasto era alcol. 703 01:09:21,887 --> 01:09:24,651 Ne offrirei anche alla regina stronza ma sai, voglio dire... 704 01:09:24,750 --> 01:09:26,490 ciò significherebbe dover parlare con lei, perciò. 705 01:09:26,630 --> 01:09:28,287 Si farà vedere quando si calmerà. 706 01:09:28,431 --> 01:09:30,200 Non ci voglio più pensare. 707 01:09:35,222 --> 01:09:37,390 Cosa facevi prima di tutto questo? 708 01:09:38,743 --> 01:09:40,126 Ho avuto un sacco di problemi. 709 01:09:40,281 --> 01:09:41,114 Anch'io. 710 01:09:44,286 --> 01:09:45,319 Sì. 711 01:09:47,250 --> 01:09:48,560 Non è poi così male perdere tutto 712 01:09:48,590 --> 01:09:51,368 quando non hai mai avuto niente per cominciare. 713 01:09:51,459 --> 01:09:52,459 Niente famiglia? 714 01:09:55,497 --> 01:09:59,600 C'era una ragazza qualche anno fa, a Las Vegas. 715 01:10:00,482 --> 01:10:02,429 Cosa le è successo? 716 01:10:04,499 --> 01:10:07,480 L'ultima volta che l'ho vista, era incinta di cinque mesi. 717 01:10:07,552 --> 01:10:08,665 Scherzi? 718 01:10:13,925 --> 01:10:17,864 C'è stato un incidente, stavo guidando. 719 01:10:26,466 --> 01:10:30,640 Io ho una bambina, ha cinque anni adesso. 720 01:10:33,300 --> 01:10:34,247 Sta bene? 721 01:10:36,842 --> 01:10:37,872 Non lo so. 722 01:10:42,616 --> 01:10:44,400 Ero giovane. 723 01:10:45,560 --> 01:10:47,227 Stupida, ovviamente. 724 01:10:49,978 --> 01:10:53,635 Vive con il mio ex e i suoi genitori a Carson City. 725 01:10:55,147 --> 01:10:57,940 Appena fuori Lake Tahoe. 726 01:11:00,611 --> 01:11:04,474 Quindi, forse, ho suggerito io, di darci un'occhiata. 727 01:11:06,603 --> 01:11:08,300 Dovevamo pur andare da qualche parte. 728 01:11:15,902 --> 01:11:17,506 Vuoi sapere una cosa? 729 01:11:20,298 --> 01:11:22,191 Ce ne andremo. 730 01:11:22,325 --> 01:11:23,740 Si? 731 01:11:23,894 --> 01:11:25,460 Si. 732 01:11:29,544 --> 01:11:32,907 Signora, ti porto a Carson City. 733 01:11:34,380 --> 01:11:35,213 Si? 734 01:11:37,708 --> 01:11:38,541 Va bene. 735 01:13:15,115 --> 01:13:18,312 'Notte ragazzi, non ci provate, 736 01:13:20,663 --> 01:13:22,776 perché vi controllo. 737 01:13:44,881 --> 01:13:45,714 Dannazione. 738 01:14:10,990 --> 01:14:11,147 Lasciami, ahh! 739 01:14:51,745 --> 01:14:52,792 Quelli sono loro. 740 01:14:52,961 --> 01:14:55,702 Sembra che tu li abbia portati qui. 741 01:14:55,803 --> 01:14:57,500 Tori si incazzerà. 742 01:15:31,403 --> 01:15:33,920 Eccomi, ma non reggerà. 743 01:15:34,529 --> 01:15:35,729 Sono felice che ti sei fatto vedere. 744 01:15:35,891 --> 01:15:36,799 Allora, cosa ne pensi? 745 01:15:36,878 --> 01:15:39,880 Per avere un vantaggio, proviamo a seminarli. 746 01:15:39,209 --> 01:15:40,172 No, non c'è modo. 747 01:15:41,993 --> 01:15:43,811 Presumo che tu sappia come armare questa cosa. 748 01:15:43,948 --> 01:15:44,781 Si. 749 01:15:50,386 --> 01:15:51,669 Sono all'ingresso? 750 01:15:51,828 --> 01:15:53,368 Sì, quanto ci vuole? 751 01:15:53,517 --> 01:15:54,797 Ho bisogno di un minuto. 752 01:16:06,145 --> 01:16:07,600 Ok, fatto. 753 01:16:07,138 --> 01:16:08,335 Prendiamo Tori. 754 01:16:12,304 --> 01:16:13,251 No, il gas. 755 01:16:15,970 --> 01:16:18,490 Troviamo un altra via per il garage. 756 01:16:56,162 --> 01:16:57,838 C'è una scala lì dietro. 757 01:16:57,981 --> 01:16:58,814 Va bene. 758 01:17:46,329 --> 01:17:47,526 Vieni, presto! 759 01:17:52,766 --> 01:17:53,599 Dai. 760 01:18:08,469 --> 01:18:09,302 Giù! 761 01:18:12,204 --> 01:18:13,207 Riesci a camminare? 762 01:18:13,378 --> 01:18:14,400 Si,. 763 01:18:16,673 --> 01:18:18,274 Non abbiamo tempo. 764 01:18:18,420 --> 01:18:19,665 Aspetta un secondo. 765 01:18:19,826 --> 01:18:21,523 Dobbiamo andarcene adesso. 766 01:18:23,283 --> 01:18:24,245 Come ti senti? 767 01:18:24,321 --> 01:18:25,774 È rotta, lo so. 768 01:18:25,927 --> 01:18:27,617 Va bene, appoggiati a me, 769 01:18:27,759 --> 01:18:28,981 e arriveremo a Tahoe prestissimo. 770 01:18:30,619 --> 01:18:31,546 Tahoe? 771 01:18:31,624 --> 01:18:33,131 E' dov'è mia figlia. 772 01:18:34,341 --> 01:18:36,658 Tom, non c'è tempo, lei non ce la farà. 773 01:18:36,774 --> 01:18:39,215 Si, beh, non sono preparato a considerare la gente spacciata. 774 01:18:39,327 --> 01:18:40,833 Beh, io non morirò perché tu non sei 775 01:18:40,983 --> 01:18:42,548 disposto ad affrontare i fatti. 776 01:18:42,578 --> 01:18:46,590 Io sto andando, noi andremo a Tahoe. 777 01:18:47,200 --> 01:18:47,971 Andiamo. 778 01:18:49,872 --> 01:18:52,208 Cambiamento di piano. 779 01:18:52,324 --> 01:18:53,639 Cosa fai? 780 01:18:53,797 --> 01:18:54,721 Sta' zitta! 781 01:18:57,309 --> 01:18:58,610 Se pensi che io trascini il tuo peso morto fuori da qui, 782 01:18:58,768 --> 01:19:00,290 ti sbagli di grosso. 783 01:19:03,549 --> 01:19:04,382 Ciao, Tom. 784 01:20:14,360 --> 01:20:17,290 Tom, andiamo, ti aiuto ad alzarti, dai. 785 01:20:17,118 --> 01:20:18,800 Si. 786 01:20:18,156 --> 01:20:21,877 Oh Tom, abbiamo solo un minuto, non ce la faremo. 787 01:20:21,937 --> 01:20:22,770 Dai. 788 01:20:24,366 --> 01:20:25,366 State indietro! 789 01:20:29,169 --> 01:20:32,782 Statemi lontano! 790 01:21:13,430 --> 01:21:14,482 Ok, si. 791 01:21:20,788 --> 01:21:23,901 Farai meglio ad aspettare che si raffreddi. 792 01:21:45,795 --> 01:21:47,185 Pensi che sia riuscita a uscire? 793 01:21:47,340 --> 01:21:48,340 Che importa? 794 01:21:52,800 --> 01:21:52,841 Grazie. 795 01:21:56,323 --> 01:21:57,323 Si riparte da zero. 796 01:22:44,120 --> 01:22:47,160 Traduzione sottotitoli: fergian 50612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.