All language subtitles for Naked.Fear.2007.1080p.BluRay.x264-FZHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,076 --> 00:00:20,020 FRICA GOAL� 2 00:00:21,021 --> 00:00:26,021 Traducerea dup� sonor �i adaptarea: Lovendal (c) www.subs.ro 3 00:00:26,722 --> 00:00:33,022 - subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro Site-ul cu cele mai noi subtitr�ri! 4 00:00:33,023 --> 00:00:34,023 Sync: Jondak Naked.Fear.2007.1080p.BluRay.x264-iFPD 5 00:01:14,827 --> 00:01:15,722 E cineva pe-aici? 6 00:01:26,253 --> 00:01:27,203 La naiba. 7 00:01:29,698 --> 00:01:31,658 De ce faci asta? 8 00:01:34,824 --> 00:01:36,453 De ce faci asta? 9 00:04:22,876 --> 00:04:23,826 La naiba. 10 00:04:24,573 --> 00:04:30,292 E sf�r�itul zilei, iar el st� �i tot �ntreab�. 11 00:04:30,304 --> 00:04:32,473 Dwight! Ia vino pu�in �ncoace. 12 00:04:36,352 --> 00:04:38,175 B�ie�i, el este Dwight Terry. 13 00:04:38,722 --> 00:04:40,990 Tocmai ni s-a al�turat. Acesta e Jack, Bob. 14 00:04:41,891 --> 00:04:42,818 Iar acesta e un cerb. 15 00:04:44,544 --> 00:04:46,910 - La naiba. - Hei, Colin! 16 00:04:47,682 --> 00:04:49,472 ��i pierzi "coroana", fiule. 17 00:04:49,699 --> 00:04:51,608 Colin de�ine un record �n v�n�toare. 18 00:04:52,548 --> 00:04:53,594 A ap�rut �n toate revistele. 19 00:04:54,403 --> 00:04:56,193 "V�n�torul zilei", "News". 20 00:04:56,357 --> 00:04:57,218 Dumnezeule, Bob. 21 00:05:05,031 --> 00:05:05,959 �ine apa. 22 00:05:08,936 --> 00:05:09,865 �i asta gustarea. 23 00:05:10,666 --> 00:05:11,778 Hei, e�ti cam t�n�r�, nu-i a�a? 24 00:05:13,513 --> 00:05:14,461 Nepoata lui Colin. 25 00:05:14,665 --> 00:05:16,357 Spune-i ajutorului de �erif de ce te afli aici. 26 00:05:17,514 --> 00:05:18,442 Pentru prostitu�ie. 27 00:05:21,901 --> 00:05:25,929 E t�n�r�, dar ne ajut� pe aici. 28 00:05:26,956 --> 00:05:27,938 �i ne ajut� �i la buc�t�rie. 29 00:05:28,908 --> 00:05:30,733 Pare u�or. 30 00:05:30,927 --> 00:05:31,855 Du-te �i m�n�nc� ceva. 31 00:05:36,559 --> 00:05:38,502 Deci, cum ��i pare p�n� acum �n Santa Paula? 32 00:05:43,218 --> 00:05:44,140 Adic�... 33 00:05:45,298 --> 00:05:46,280 O s� te obi�nuie�ti. 34 00:05:47,121 --> 00:05:47,983 Ai familie? 35 00:05:48,211 --> 00:05:49,160 Doar o so�ie. 36 00:05:50,067 --> 00:05:50,895 Copii? 37 00:05:51,091 --> 00:05:51,987 �nc� nu. 38 00:05:52,979 --> 00:05:53,907 Bine, am s�-�i spun. 39 00:05:54,932 --> 00:05:56,721 Acesta e un loc grozav pentru copii. 40 00:05:58,358 --> 00:06:00,717 Ceva �mi spune c� ne e foame. 41 00:06:00,718 --> 00:06:01,679 O, da? 42 00:06:02,456 --> 00:06:04,399 Iepurii pot fi o provocare. 43 00:06:05,304 --> 00:06:06,449 �n California, ei sunt proteja�i. 44 00:06:07,353 --> 00:06:09,328 Sunt multe reglement�ri cu privire la v�nat. 45 00:06:11,129 --> 00:06:13,999 Ar trebui s� �ncerci, colega. Aici nimic nu e protejat. 46 00:06:14,649 --> 00:06:16,889 Asta nu e tot timpul valabil �i �tii �i tu asta. 47 00:06:17,048 --> 00:06:17,912 O, da. 48 00:06:18,871 --> 00:06:20,327 S�-�i spun ceva neoficial. 49 00:06:20,807 --> 00:06:25,404 Oamenii pot v�na orice vor �i nimeni nu poate face nimic �n privin�a asta. 50 00:07:18,411 --> 00:07:19,207 Bun�. 51 00:07:21,163 --> 00:07:23,202 Pune-�i bagajele pe scaunul din spate. 52 00:07:40,467 --> 00:07:41,359 De unde �i-ai dat seama cine sunt? 53 00:07:43,217 --> 00:07:44,046 Dup� poz�. 54 00:07:46,097 --> 00:07:47,046 Uite. 55 00:07:47,122 --> 00:07:48,137 P�streaz-o dac� vrei. 56 00:07:51,794 --> 00:07:53,834 A fost o noapte nebuneasc� atunci, c�nd am c�tigat concursul. 57 00:07:54,867 --> 00:07:55,730 �i c�t �i-au dat? 58 00:07:57,652 --> 00:08:02,388 25 de dolari �i un trofeu de plastic t�mpit care s-a rupt c�nd am ajuns acas�. 59 00:08:06,391 --> 00:08:09,262 Mi-a pl�cut concursul. Nu �tiai niciodat� ce se �nt�mpl�. 60 00:08:09,785 --> 00:08:12,023 Adic�, �tii cum am ajuns acolo? 61 00:08:12,889 --> 00:08:16,687 Nu vroiam s� intru deloc �n concurs, dar prietenii mei m-au for�at s� m� duc. 62 00:08:17,433 --> 00:08:20,721 �i c�nd m-am dus acolo m-am sim�it de parc� puteam s� dansez. 63 00:08:22,589 --> 00:08:24,443 Toat� lumea au fost �ntr-un �oc total. 64 00:08:25,500 --> 00:08:26,393 Toat� lumea. 65 00:08:27,388 --> 00:08:28,404 �n special, p�rin�ii mei. 66 00:08:30,334 --> 00:08:31,282 �n special ei. 67 00:08:51,267 --> 00:08:53,243 Deci...Santa Paula. 68 00:08:55,299 --> 00:08:58,945 A� fi sperat c� ar fi ceva mai mare dec�t localitatea de unde sunt eu, dar... 69 00:09:00,391 --> 00:09:03,397 Aproape de centrul ora�ului, o loca�ie bun�. 70 00:09:03,398 --> 00:09:07,771 Aproape de metropolele Albuquerque, Santa Fe, autostrad�... 71 00:09:08,039 --> 00:09:10,721 Proprietarul mi-a spus c� are �i un local �n Las Vegas, 72 00:09:10,722 --> 00:09:14,208 �i m� g�ndeam c� dup� ce voi lucra aici vreo 2 sau 3 luni, 73 00:09:14,314 --> 00:09:16,255 a� putea s� m� transfer acolo. 74 00:09:20,043 --> 00:09:20,990 Las Vegas? 75 00:09:21,193 --> 00:09:22,089 Da. 76 00:09:22,923 --> 00:09:23,871 Las Vegas? 77 00:09:23,979 --> 00:09:24,962 Statul New Mexico? 78 00:09:25,772 --> 00:09:26,720 Sunt dou� localit��i de "Las Vegas"? 79 00:09:27,787 --> 00:09:28,617 La naiba! 80 00:10:01,270 --> 00:10:02,285 Vrei s� ie�i din ma�in�, Fred? 81 00:10:09,110 --> 00:10:12,789 Motivul pentru care te-am tras pe dreapta e c� ai o problem� cu luminile din spate. 82 00:10:13,850 --> 00:10:17,779 A�a c� nu vrei s� te duci la partenerul meu ca s�-�i taie un proces-verbal. 83 00:10:27,965 --> 00:10:31,132 Hei, vrei s�-mi dai un act de identitate �i s� cobori din ma�in�? 84 00:10:44,639 --> 00:10:46,426 - E�ti nou venit� din ora�? - Da. 85 00:10:47,553 --> 00:10:48,381 De unde? 86 00:10:49,378 --> 00:10:50,426 Snider, Texas. 87 00:10:54,744 --> 00:10:55,932 E un ora� mic. 88 00:10:56,996 --> 00:10:59,070 E�ti departe de cas�, Diana E. Kelper. 89 00:11:01,734 --> 00:11:02,715 De la ce vine "E", Diana? 90 00:11:02,716 --> 00:11:03,677 De la Elaine. 91 00:11:05,670 --> 00:11:07,612 Data na�terii e corect�? 92 00:11:07,687 --> 00:11:09,344 Da. De ce? 93 00:11:10,376 --> 00:11:12,317 Ei bine, nu prea ar��i a 23 de ani. 94 00:11:13,320 --> 00:11:14,336 Mi-am �nchipuit c� ai mai mult dec�t at�t. 95 00:11:15,272 --> 00:11:17,161 E�ti aici �n interes de afaceri sau de pl�cere? 96 00:11:19,210 --> 00:11:20,999 Afaceri...presupun c� ai putea spune. 97 00:11:22,795 --> 00:11:24,835 Am ob�inut o slujb� �n acest loc. 98 00:11:26,891 --> 00:11:28,680 Asta �nseamn� c� ne vom mai vedea prin zon�. 99 00:11:29,804 --> 00:11:33,603 Bine ai venit �n New Mexico, t�r�mul fermecat. 100 00:11:50,995 --> 00:11:54,575 Diana...aici e plin de idio�i. 101 00:12:00,468 --> 00:12:01,397 Despre ce-a fost vorba? 102 00:12:04,149 --> 00:12:05,100 Am verificat, Dwight. 103 00:12:06,070 --> 00:12:07,957 25% din fetele de aici sunt minore. 104 00:12:09,111 --> 00:12:13,045 Cerere �i ofert�, care creeaz� mai multe posibilit��i pentru... 105 00:12:13,622 --> 00:12:15,548 ...trafic de carne vie. 106 00:12:21,529 --> 00:12:22,358 Alo? 107 00:12:22,458 --> 00:12:23,353 Bun�. 108 00:12:25,916 --> 00:12:27,185 Hei, ce faci? 109 00:12:28,123 --> 00:12:30,973 Sper c� ai s� iei un alt sp�l�tor de vase, pentru c� acesta e o porc�rie. 110 00:12:32,607 --> 00:12:35,072 Pun farfuria �i ea nu se mai �ntoarce. 111 00:12:35,838 --> 00:12:37,594 Asta se �nt�mpl� c�nd le iei din tot felul de magazine de doi bani. 112 00:12:37,595 --> 00:12:38,556 Bine. Ia uite... 113 00:12:40,735 --> 00:12:41,598 Ce-i aia? 114 00:12:42,560 --> 00:12:43,575 Pentru tine. 115 00:12:46,432 --> 00:12:48,342 Ast�zi am auzit �i ceva statistic�. 116 00:12:49,249 --> 00:12:50,112 �i ce �nseamn�? 117 00:12:51,170 --> 00:12:53,952 Dac� cineva ��i cere, tu accep�i. 118 00:12:54,178 --> 00:12:56,224 Chiar a�a? Serios? 119 00:12:56,995 --> 00:12:57,856 Chiar a�a? 120 00:12:58,724 --> 00:12:59,772 �tii ce e ciudat �n locul acesta? 121 00:13:00,901 --> 00:13:03,716 Sunt mai multe persoane disp�rute dec�t �n oricare alt loc din SUA. 122 00:13:04,711 --> 00:13:07,427 Sunt o mul�ime �n fiecare an. 123 00:13:10,536 --> 00:13:12,260 Poate c� datorit� extratere�trilor. 124 00:13:12,424 --> 00:13:14,082 Roswell se afl� �n New Mexico. 125 00:13:15,080 --> 00:13:19,011 - �i mai e �i Zona 51 sau 34 cum o mai fi. - Mai e Zona 54 �n Nevada. 126 00:13:21,834 --> 00:13:24,869 Tom spune c� lucrul acesta se �nt�mpl� pentru c� e o mare suprafa�� de p�m�nt. 127 00:13:26,602 --> 00:13:29,571 A�a c� e u�or s� dispari dac� ai vrea. 128 00:13:30,603 --> 00:13:31,552 Chiar �i dac� nu ai vrea. 129 00:13:34,510 --> 00:13:37,259 Ei bine, crezi c� a fost o gre�eal� venind aici? 130 00:13:38,287 --> 00:13:40,141 Adic�, am fi putut g�si ceva ma aproape de cas�, probabil. 131 00:13:48,688 --> 00:13:52,652 �tii, am �nt�lnit azi un v�n�tor care avea v�nat �n camionet� un cerb. 132 00:13:52,653 --> 00:13:53,611 Da? 133 00:13:55,538 --> 00:13:57,263 M-a invitat s� merg �i eu la v�n�toare uneori. 134 00:13:57,264 --> 00:13:58,222 Da? 135 00:13:58,387 --> 00:14:00,363 �i acum �mi spui c� nu-�i place asta? 136 00:14:03,125 --> 00:14:05,167 Cred c� �tii c� a� putea face asta. 137 00:14:07,480 --> 00:14:11,236 Cum e tipul cel nou? Cel care a venit din California. 138 00:14:12,407 --> 00:14:15,509 Ei bine, nu spune prea multe. Pare c� �tie totul. 139 00:14:16,473 --> 00:14:18,613 Tipul acela care nu e vorb�re�. 140 00:14:19,322 --> 00:14:21,395 Nu-mi place tot rahatul acesta "made in California". 141 00:14:21,498 --> 00:14:22,446 A fost dat afar�? 142 00:14:22,938 --> 00:14:26,009 Nu, la fel, e t�n�r. 143 00:14:26,493 --> 00:14:27,611 Deci, c�t timp vei sta? 144 00:14:27,996 --> 00:14:29,285 E mai r�u dec�t m-am g�ndit prima dat�. 145 00:14:30,941 --> 00:14:31,923 Ce �nseamn� asta? C� vei sta o s�pt�m�n�? 146 00:14:32,029 --> 00:14:32,957 Cel pu�in o s�pt�m�n�. 147 00:14:34,847 --> 00:14:35,773 �i-ai v�zut pachetul? 148 00:14:36,734 --> 00:14:37,563 Nu. 149 00:14:37,630 --> 00:14:41,474 Se afl�...sub ma�ina de sp�lat. 150 00:14:43,425 --> 00:14:45,433 Mama mea a sperat c� ai fi putut veni �i tu. 151 00:14:46,401 --> 00:14:50,941 Problema e c� tu nu vii niciodat�, �i ea �i-a dat seama de asta. 152 00:14:51,936 --> 00:14:54,971 Jeanine, �tii foarte bine, c� nici pe tine nu te cunoa�te prea bine. 153 00:14:56,033 --> 00:14:57,790 Nici m�car pe ea nu se cunoa�te. 154 00:14:58,755 --> 00:15:00,642 Nu e adev�rat. �n special dimine�ile. 155 00:15:01,732 --> 00:15:03,423 Unde se afl� Tom? 156 00:15:05,416 --> 00:15:08,284 Ca s� fiu sigur...la cine te referi? 157 00:15:08,391 --> 00:15:12,134 La Tom Jones, la Tom Cruise? 158 00:15:12,231 --> 00:15:15,015 Uneori e�ti un adev�rat tont, �tiai asta? 159 00:15:15,911 --> 00:15:19,775 N-ai fi p��it nimic s� fi venit �i tu m�car o singur� zi. 160 00:15:20,714 --> 00:15:23,585 Jeanine, am uitat s� fac ceva. 161 00:15:24,682 --> 00:15:25,631 Am s�... 162 00:15:26,475 --> 00:15:28,514 ...te sun m�ine din nou, bine? 163 00:16:10,678 --> 00:16:12,719 Nu, nu. Nu e cum am crezut c� ar fi. 164 00:16:14,680 --> 00:16:15,508 Stai pu�in. 165 00:16:28,955 --> 00:16:31,858 Nu-�i cer s�-mi dai bani, ci doar c�t s� am s-ajung acas�. 166 00:16:32,797 --> 00:16:33,625 ��i voi pl�ti. 167 00:16:33,884 --> 00:16:35,610 Nu, o voi face, promit asta. 168 00:16:43,424 --> 00:16:44,405 Mama se afl� acolo? 169 00:16:45,217 --> 00:16:46,142 Pot s� vorbesc cu ea? 170 00:16:47,041 --> 00:16:48,928 Nu vreau s-o sup�r. Vreau doar s�... 171 00:16:55,874 --> 00:16:58,559 E mai bun� dec�t alte gunoaie obi�nuite care vin aici. 172 00:16:58,690 --> 00:16:59,619 Du-te dracului! 173 00:17:00,674 --> 00:17:01,604 Cine are nevoie de tine? 174 00:17:03,367 --> 00:17:04,314 Uit� c� am sunat! 175 00:17:04,485 --> 00:17:06,210 Uit� c� exist! 176 00:17:09,159 --> 00:17:12,061 Karen n-a mai ap�rut de dou� nop�i. N-a mai fost v�zut� de nimeni. 177 00:17:13,095 --> 00:17:13,956 Rahat. 178 00:17:14,888 --> 00:17:15,815 �mi pare r�u, Jack. 179 00:17:16,071 --> 00:17:19,651 Dac� ea a plecat, e o pierdere. Tu trebuie s� rezolvi asta. 180 00:17:19,914 --> 00:17:21,669 Sau nu vom mai putea continua rela�ia noastr�. 181 00:17:27,371 --> 00:17:28,385 Pot s� vorbesc cu tine pentru pu�in? 182 00:17:34,156 --> 00:17:36,046 - Ascult�...Aceasta nu e... - Nu e ceea ce ai crezut. 183 00:17:36,047 --> 00:17:38,990 Da, �tiu, ai spus asta de vreo 10 ori p�n� acum. 184 00:17:39,087 --> 00:17:41,380 Dac� nu vrei s� stai aici, d�-mi �napoi banii 185 00:17:41,381 --> 00:17:43,822 de transport �i de cazare. 186 00:17:43,823 --> 00:17:49,420 Dac� vrei s� suni pe altcineva, �n afar� de tata, a�tept �n�untru. 187 00:18:20,890 --> 00:18:22,488 Ce ai crezut? 188 00:18:24,507 --> 00:18:27,289 Locul acesta e singur. Ia �i te acomodeaz�. 189 00:18:28,313 --> 00:18:29,175 Ce naiba? 190 00:18:30,299 --> 00:18:31,193 Am b�tut la u��. 191 00:18:32,092 --> 00:18:32,987 Desigur c� ai b�tut. 192 00:18:33,180 --> 00:18:34,109 O nou� coleg� de camer�. 193 00:18:35,935 --> 00:18:37,723 Diane, Rita. Rita, Diana. 194 00:18:37,983 --> 00:18:39,738 N-am propria mea camer�? 195 00:18:39,838 --> 00:18:40,788 Ar costa mai mult. 196 00:18:41,599 --> 00:18:43,673 Nu ne permitem acum. Poate mai t�rziu. 197 00:18:44,543 --> 00:18:45,439 Ai v�zut-o pe Carol? 198 00:18:45,570 --> 00:18:47,358 N-am v�zut nicio imbecil�. 199 00:18:48,289 --> 00:18:49,304 Doar �ntrebam �i eu. 200 00:18:49,410 --> 00:18:50,337 �ntreab� pe altcineva. 201 00:18:50,434 --> 00:18:52,125 Ai jum�tate din camer�. 202 00:18:53,090 --> 00:18:58,781 Buda, u�ile... �i s� nu-i iei nimic. 203 00:18:59,334 --> 00:19:00,139 Du-te dracului! 204 00:19:01,862 --> 00:19:02,878 Cum r�m�ne cu permisul meu de conducere? 205 00:19:02,950 --> 00:19:06,629 Permisul t�u se afl� �n siguran��. Dup� ce vei dansa, �l vei primi �napoi. 206 00:19:07,623 --> 00:19:09,874 E ceva normal. �ntreab� pe oricine. 207 00:19:12,487 --> 00:19:13,283 Diane. 208 00:19:14,440 --> 00:19:15,335 �tiu c� e�ti sup�rat�. 209 00:19:16,201 --> 00:19:17,149 Dar nu mai fi a�a. 210 00:19:18,090 --> 00:19:20,065 Pentru c� oamenii sup�ra�i pot face lucruri proste�ti. 211 00:19:21,002 --> 00:19:23,301 Cererea de angajare pe care tu ai completat-o... 212 00:19:24,778 --> 00:19:30,035 i-ai trecut pe p�rin�ii t�i, pe sora ta �i so�ul ei, locurile lor de munc�... 213 00:19:31,596 --> 00:19:35,401 Dac� nu te pot g�si, trebuie s� m� duc la ei. 214 00:19:37,263 --> 00:19:38,213 Nu f� asta. 215 00:19:39,280 --> 00:19:40,262 Nu vreau s-o fac. 216 00:19:42,131 --> 00:19:43,077 A�a c� ai grij�. 217 00:20:00,404 --> 00:20:01,267 �i tu e�ti dansatoare? 218 00:20:03,319 --> 00:20:05,076 Da, �i eu sunt dansatoare. 219 00:20:09,144 --> 00:20:12,757 Intr� sau ie�i, dar �nchide u�a. 220 00:21:19,908 --> 00:21:22,050 - Vrei �i de �stea? - Da. 221 00:21:28,861 --> 00:21:31,815 Cuno�ti o fat� pe nume Carol Biggs? 222 00:21:32,488 --> 00:21:33,943 E �nalt� �i blond�. 223 00:21:33,944 --> 00:21:34,901 Nu, nu. 224 00:21:35,575 --> 00:21:38,397 Am trecut aici �mpreun� s�pt�m�na trecut�. 225 00:21:38,398 --> 00:21:40,040 Nu cunosc nicio Carol. 226 00:21:41,305 --> 00:21:42,752 Nu te mai uita a�a la mine. 227 00:21:43,424 --> 00:21:45,401 Ie�i de-aici. Pleac�. 228 00:22:00,183 --> 00:22:01,359 S� nu mai v�d prin preajm�! Pleac�! 229 00:22:13,832 --> 00:22:15,866 Nu! Opre�te-te! 230 00:22:20,375 --> 00:22:21,334 Opre�te-te! 231 00:22:36,802 --> 00:22:37,817 Persoane disp�rute 232 00:23:12,107 --> 00:23:13,035 Hei, ajutorule de �erif! 233 00:23:14,317 --> 00:23:15,943 Asta nu e treaba ta, nu-i a�a? 234 00:23:34,194 --> 00:23:36,103 Ce, crezi c� e�ti primul care �i d� seama de asta? 235 00:23:37,267 --> 00:23:42,832 Po�i s� sco�i 50 de b�rba�i �i s�-i grupezi. 236 00:23:42,833 --> 00:23:43,793 Ar putea �nsemna ceva. 237 00:23:43,956 --> 00:23:48,661 Cu 8 lucr�tori la cazino, e greu s� pui lucrurile cap la cap. 238 00:23:49,589 --> 00:23:50,518 Dar asta nu �nseamn� nimic. 239 00:23:52,631 --> 00:23:55,413 Multe din fetele acestea sunt stripteuze �i t�rfe. 240 00:23:55,511 --> 00:23:56,461 Vin �i pleac�. 241 00:23:59,128 --> 00:24:00,241 Nu vrei s� �ncepi s-o faci pe-a detectivul. 242 00:24:02,234 --> 00:24:03,162 Iar�i. 243 00:24:05,114 --> 00:24:07,044 N-am fost dat afar�, ci am demisionat. 244 00:24:09,852 --> 00:24:12,724 Are 5 contraven�ii de conducere sub influen�a alcoolului, Tom. 5. 245 00:24:13,725 --> 00:24:17,555 Dac� el este cumva implicat, va fi �nchis pe via��. 246 00:24:19,359 --> 00:24:20,407 �i tu o iei asupra ta. 247 00:24:21,247 --> 00:24:25,176 Trebuie s� probezi c� acest tic�los, care e �i primar, a f�cut-o. 248 00:24:26,080 --> 00:24:30,904 S� vedem...Primar, poli�i�ti-trafican�i. Poli�i�ti-trafican�i, primar. 249 00:24:31,008 --> 00:24:34,720 Haide, te-ai dilit de tot? Ce crezi c� se �nt�mpl�? 250 00:24:34,819 --> 00:24:35,681 Bun�, b�ie�i. 251 00:24:35,780 --> 00:24:36,730 Sunte�i disponibili luna viitoare? 252 00:24:37,476 --> 00:24:38,491 Conteaz� pe mine. Dar tu? 253 00:24:38,597 --> 00:24:39,546 Da, �i eu. 254 00:24:39,622 --> 00:24:41,444 Bine atunci. 255 00:24:42,310 --> 00:24:43,260 - �ine, amice. - Mul�umesc. 256 00:24:45,223 --> 00:24:46,239 Acum ai o alt� �ans�. 257 00:24:47,239 --> 00:24:51,036 Poate c� �ntr-o zi vei fi promovat la investiga�ii �n Santa F�. 258 00:24:52,072 --> 00:24:54,941 �i po�i face tot rahatul �la. 259 00:25:10,158 --> 00:25:11,170 Haide! 260 00:25:40,983 --> 00:25:41,910 Haide, d�-i drumul! 261 00:25:42,904 --> 00:25:44,845 Nu te po�i opri aici, frumoaso! 262 00:25:44,951 --> 00:25:45,879 Ce faci? 263 00:26:20,224 --> 00:26:23,095 Doar at�t primesc? E mai pu�in dec�t ultima s�pt�m�n�! 264 00:26:24,098 --> 00:26:25,887 ��i pl�tesc costurile tale de la motel. 265 00:26:25,986 --> 00:26:27,775 Motelul �la nu cost� nimic! 266 00:26:28,035 --> 00:26:29,943 Lucrurile cost� c�nd zic eu. 267 00:26:30,851 --> 00:26:33,660 Nu ai de ce s� te pl�ngi. 268 00:26:35,524 --> 00:26:36,510 �i ce-o s� faci? 269 00:26:36,582 --> 00:26:37,510 O s� m� love�ti? 270 00:26:39,557 --> 00:26:41,380 F�-o. F�-o �i s� vedem ce se �nt�mpl�. 271 00:26:45,128 --> 00:26:46,056 Nu �n�elegi, Diana. 272 00:26:47,080 --> 00:26:48,029 E ca �i cum ai fi o chelneri��. 273 00:26:49,001 --> 00:26:50,976 Chelneri�ele �i fac bani �n plus din bac�i�uri. 274 00:26:52,009 --> 00:26:52,990 Pentru servicii suplimentare. 275 00:26:54,923 --> 00:26:56,581 Cu un z�mbet. 276 00:26:56,779 --> 00:26:57,794 A�a ��i vei face bani. 277 00:27:10,159 --> 00:27:12,101 Scuz�-m�. Te-am v�zut �n seara asta. 278 00:27:13,934 --> 00:27:17,799 Ultima dat� am auzit c� fiica mea era prin locul acesta. 279 00:27:17,970 --> 00:27:18,898 Ea e. 280 00:27:22,516 --> 00:27:23,561 Susan, nu-i a�a? 281 00:27:24,403 --> 00:27:25,418 Susan, a�a �i spun. 282 00:27:25,993 --> 00:27:26,955 O �tii? 283 00:27:29,299 --> 00:27:30,379 Fotografia e cam pu�in veche. 284 00:27:31,253 --> 00:27:32,179 Acum are 29 de ani. 285 00:27:34,199 --> 00:27:36,174 Mi-a spus c� se va tunde, deci arat� diferit. 286 00:27:37,048 --> 00:27:38,803 Nu lucrez aici dec�t de foarte pu�in timp. 287 00:27:39,863 --> 00:27:40,943 Da, numai c� ea nu m-a mai sunat. 288 00:27:42,648 --> 00:27:43,858 Nimeni n-a auzit nimic de ea. 289 00:27:45,528 --> 00:27:47,438 Tat�l ei a murit �i ea nici m�car nu �tie lucrul acesta. 290 00:27:48,408 --> 00:27:50,350 Am venit aici poate c� cineva �tie ceva. 291 00:27:50,457 --> 00:27:54,232 - N-o cunosc. - A trecut un an de c�nd... 292 00:27:58,108 --> 00:27:59,188 Ce te �nv�r�i aiurea pe aici? 293 00:28:12,480 --> 00:28:14,268 N-ar trebui s� ie�i singur� afar�. 294 00:28:44,104 --> 00:28:48,993 �tiu de cutia ta, bine? �i �tiu ce ascunzi �n vestiar. 295 00:28:49,867 --> 00:28:51,842 Dac� a� fi vrut s� fur ceva, a� fi f�cut-o deja, OK? 296 00:28:56,589 --> 00:28:57,483 C�t ai? 297 00:28:58,638 --> 00:28:59,500 Nu prea mult. 298 00:29:00,590 --> 00:29:01,452 Dar tat�l t�u? 299 00:29:03,440 --> 00:29:04,270 Prieteni? 300 00:29:06,096 --> 00:29:08,071 S� spunem c� mi-am p�r�sit mul�i oameni. 301 00:29:09,041 --> 00:29:12,902 Ai putea s� pleci de-aici mai repede, dac� ai face ni�te bani �n plus �i pentru tine. 302 00:29:13,969 --> 00:29:14,897 Po�i s-o faci �i tu. 303 00:29:15,857 --> 00:29:16,840 S-o fac? 304 00:29:17,617 --> 00:29:18,764 Pe naiba, �i ur�sc pe tipii �ia. 305 00:29:19,699 --> 00:29:21,674 Te intereseaz� s� faci bani, nu s� ie�i�i �mpreun�. 306 00:29:22,452 --> 00:29:25,301 Uite ce...Nu sunt capabil� s� fac a�a ceva. 307 00:29:25,365 --> 00:29:27,275 Tu nu �tii de ce e�ti capabil�. 308 00:29:28,181 --> 00:29:33,168 N-ai nicio idee ce se afl� �n tine. Doar a�teapt� s� ias�. 309 00:29:34,968 --> 00:29:38,124 - Crezi c� e�ti diferit�? - N-am spus asta niciodat�. 310 00:29:38,125 --> 00:29:39,832 E un lucru bun c� n-ai f�cut-o... pentru c� nu e�ti. 311 00:29:46,523 --> 00:29:48,345 E ceva ce nu po�i face, scumpo. 312 00:29:48,346 --> 00:29:52,444 "C�inele" �la de afar� face vreo 20 de dolari. 313 00:29:54,333 --> 00:29:55,991 Jack spune c� e ilegal. 314 00:29:57,182 --> 00:29:59,798 Da, dar Jack trebuie s� spun� asta, prostu�o ce e�ti. 315 00:30:00,800 --> 00:30:03,703 Dac� apare poli�ia, tu o �ncurci, nu el. 316 00:30:13,379 --> 00:30:14,271 Promite-mi ceva. 317 00:30:16,387 --> 00:30:21,887 Dac� am s� dispar vreodat�, promite-mi c� ai s� anun�i pe cineva, bine? 318 00:30:31,720 --> 00:30:34,439 Dac� dispar �nseamn� c� s-a �nt�mplat ceva r�u. 319 00:30:41,354 --> 00:30:44,072 E�ti sigur c� se va observa c�t de mare e animalul �sta? 320 00:30:44,203 --> 00:30:45,895 Arat� a n�scocire, nu? 321 00:30:46,893 --> 00:30:47,873 Fat� ce e�ti, nu e deloc n�scocire. 322 00:30:50,732 --> 00:30:51,780 F� naibii fotografia aia, Iisuse. 323 00:30:53,741 --> 00:30:55,684 Da, pare tare de tot. 324 00:30:57,615 --> 00:31:02,155 Da, dac� o s� lucra�i m�ine, o s� se simt� cele 8 ore de mers cu camioneta. 325 00:31:02,319 --> 00:31:03,303 E o experien�� super, fiule. 326 00:31:10,194 --> 00:31:12,940 �tii c� nu-i plac c�l�toriile �n spatele camionetei? 327 00:31:12,941 --> 00:31:13,899 Da. 328 00:31:14,770 --> 00:31:15,667 �i e fric� de lei. 329 00:31:16,821 --> 00:31:17,650 - Chiar a�a? - Da. 330 00:31:17,781 --> 00:31:20,564 Ei bine, �i e fric� sau nu, trebuie s� mearg� cu camioneta. 331 00:31:21,558 --> 00:31:22,485 E un teren imens. 332 00:31:30,071 --> 00:31:31,185 Hei Calvin, vezi umbra aia de acolo? 333 00:31:32,920 --> 00:31:34,831 �n imensitatea teritoriului de aici, trebuie s� vezi ceva. 334 00:31:35,962 --> 00:31:38,614 E statul New Mexico, nu-i a�a? 335 00:31:40,446 --> 00:31:44,440 �ntre mine �i tine, unii ar zice c� exist� diferen�e. 336 00:31:45,597 --> 00:31:49,242 Vreau s� spun c� exist� o mare diferen�� �ntre zbor �i v�n�toare. 337 00:31:51,550 --> 00:31:56,924 Dar, viteza glon�ului e de 700 de metri pe secund�, mai mult dec�t viteza sunetului. 338 00:31:58,784 --> 00:32:01,868 La viteza asta, prada e moart�. 339 00:32:03,808 --> 00:32:07,963 P�n� la urm�...mi-am dat seama de asta. 340 00:32:08,580 --> 00:32:10,413 Exist� vreo diferen�� �ntre tipii ace�tia? 341 00:32:11,268 --> 00:32:14,235 �tii...nici unul din ei n-ar avea nicio �ans�. 342 00:32:15,333 --> 00:32:16,992 Da, �i asta pentru c� tu ai o arm�. 343 00:32:17,254 --> 00:32:19,971 Nu e pasionat� de v�n�toare ca sport, �n caz c� nu �tii. 344 00:32:21,863 --> 00:32:22,911 Pentru c� eu de�in cuno�tin�ele... 345 00:32:25,021 --> 00:32:26,670 ...v�n�torii. 346 00:32:27,721 --> 00:32:30,436 Te-au mai v�zut prin zon� �i asta ar trebui s� �tie ca s� te evite. 347 00:32:31,626 --> 00:32:32,422 Nu. 348 00:32:33,385 --> 00:32:36,725 La �nceput, din reflex, �ncep s� devin� alarma�i. 349 00:32:36,726 --> 00:32:39,485 Ar putea s� alerge, dar se opresc pu�in. 350 00:32:39,486 --> 00:32:41,675 Se �ntorc la ceea ce f�ceau, �i chiar se odihnesc. 351 00:32:42,093 --> 00:32:45,957 �i asta pentru c� creierele animalelor v�nate uit� ce s-a �nt�mplat. 352 00:32:50,830 --> 00:32:52,521 Dar de-acum devin plictisitor. 353 00:32:54,479 --> 00:32:55,494 Despre ce-a fost vorba? 354 00:32:56,497 --> 00:32:57,512 E cumva Tarzan? 355 00:32:58,857 --> 00:33:00,545 Ei, haide... 356 00:33:05,973 --> 00:33:09,416 De ce se url� pe aici? Locul �sta e de rahat. 357 00:33:09,973 --> 00:33:12,078 Ai v�zut coarnele at�rnate de pe perete? 358 00:33:13,038 --> 00:33:16,578 P�rea c� un cerb era �n cealalt� camer� �i a intrat cu capul prin perete. 359 00:33:23,256 --> 00:33:26,040 Dac� ai s� pui a�a ceva �i �n casa noastr�, ai �ncurcat-o. 360 00:33:27,993 --> 00:33:29,263 Hei, a fost o amenin�are. 361 00:36:14,121 --> 00:36:15,134 �i-a venit ciclul sau ce? 362 00:36:17,771 --> 00:36:20,685 Da, a�a e. 363 00:36:21,645 --> 00:36:22,544 Trebuie s�-�i spun ceva. 364 00:36:23,755 --> 00:36:24,584 Da? 365 00:36:24,715 --> 00:36:26,505 Nu ai voie s� te dezbraci. 366 00:36:29,579 --> 00:36:31,205 E ilegal. 367 00:36:32,366 --> 00:36:33,258 �mi pare r�u. 368 00:36:35,343 --> 00:36:37,066 Ce-i f�cut, bun f�cut. 369 00:36:37,968 --> 00:36:40,816 Dac� a� fi �n locul t�u, a� face altceva cu clien�ii. 370 00:36:42,993 --> 00:36:44,716 �tii c� sunt alte modalit��i de a face bani. 371 00:36:45,808 --> 00:36:46,637 Da. 372 00:36:47,505 --> 00:36:48,428 Am auzit. 373 00:36:48,689 --> 00:36:49,616 �ncercam doar s� te ajut. 374 00:37:48,164 --> 00:37:48,991 Bun�. 375 00:37:55,781 --> 00:37:56,795 Pot s�-�i ofer ceva de b�ut? 376 00:38:25,549 --> 00:38:26,379 Ce e cu tine? 377 00:38:26,479 --> 00:38:27,405 Nimic. Bine? 378 00:38:40,850 --> 00:38:41,864 Am s� te duc �napoi dup�. 379 00:38:42,770 --> 00:38:44,529 E doar... 380 00:38:45,652 --> 00:38:46,668 Nu prea pari bine... 381 00:38:50,485 --> 00:38:54,347 �tii...Ne-am putea opri mai �nt�i. S� bem o cafea sau ceva de genul �sta. 382 00:38:54,357 --> 00:38:56,246 Asta...ar fi bine. 383 00:38:57,143 --> 00:38:58,931 Bine. 384 00:38:59,095 --> 00:39:00,044 Deci, ai rude pe aici? 385 00:39:00,983 --> 00:39:01,967 Cei mai mul�i sunt prin Texas. 386 00:39:03,001 --> 00:39:03,949 Unii �n Oklahoma. 387 00:39:08,668 --> 00:39:09,527 Sunt fiicele tale? 388 00:39:12,537 --> 00:39:14,295 Nu, surorile mele. 389 00:39:16,347 --> 00:39:18,324 N-am fost c�s�torit destul pentru a avea copii. 390 00:39:18,899 --> 00:39:20,011 Tu ai copii? 391 00:39:25,052 --> 00:39:26,996 �mi pare r�u. Vrei s� opre�ti? Nu pot s� fac asta. 392 00:39:46,917 --> 00:39:50,015 Uite ce...Am �nt�lnit mul�i b�d�rani pe aici, dar tu pari OK. 393 00:39:51,878 --> 00:39:53,828 E vorba de mine, nu de tine. Bine? 394 00:39:55,750 --> 00:39:56,547 �mi pare r�u. 395 00:40:34,919 --> 00:40:37,977 Ajutor! Nu! 396 00:40:37,978 --> 00:40:38,938 Nu! 397 00:40:40,089 --> 00:40:41,432 Nu! 398 00:45:19,106 --> 00:45:20,033 Bun� diminea�a. 399 00:45:25,701 --> 00:45:27,490 Ai la dispozi�ie 15 minute �nainte ca eu s� �ncep. 400 00:45:34,276 --> 00:45:38,999 A�a c� ar fi bine s� fugi. Nu glumesc. 401 00:49:57,136 --> 00:49:58,153 A fost u�or, Diana. 402 00:51:34,892 --> 00:51:36,005 E�ti o fat� inteligent�, Diana. 403 00:51:37,070 --> 00:51:38,957 Nu at�t de proast� precum am crezut. 404 00:51:56,978 --> 00:51:59,052 Te rog, te rog, te rog. 405 00:54:07,790 --> 00:54:08,825 Pleac�! 406 00:54:09,465 --> 00:54:10,294 Unde e Diana? 407 00:54:10,489 --> 00:54:12,179 Nu-i treaba mea s� am grij� de ea. 408 00:54:12,313 --> 00:54:14,168 Nu s-a �ntors noaptea trecut� �i Jack e sup�rat. 409 00:54:14,298 --> 00:54:15,224 �mi pare r�u s-aud. 410 00:54:16,154 --> 00:54:17,081 A spus c� pleac�? 411 00:54:18,233 --> 00:54:20,951 Doar �mpreun� cu celelalte cuvinte care i-au ie�it din gur�. 412 00:54:21,819 --> 00:54:23,794 �i �tii ce? Dac� a f�cut-o, bravo ei. 413 00:54:23,995 --> 00:54:25,687 Acum, dispari! 414 00:55:18,736 --> 00:55:20,017 O, Dumnezeule... 415 00:55:51,284 --> 00:55:52,234 Ajutor! 416 00:55:58,711 --> 00:55:59,756 V� rog! 417 00:56:09,274 --> 00:56:11,315 E cineva pe aici? 418 00:56:48,772 --> 00:56:49,667 Unde e Colin diminea�a asta? 419 00:56:50,567 --> 00:56:51,459 N-a ap�rut. 420 00:56:51,589 --> 00:56:52,538 A�a face uneori. 421 00:56:53,606 --> 00:56:58,284 Vreau s� spun c� e destul de ur�t, �n special s�mb�ta. 422 00:56:58,311 --> 00:57:00,166 Vazques, pentru patru persoane! 423 00:57:01,193 --> 00:57:03,910 Dar �sta e locul lui �i face ce vrea. 424 00:57:06,986 --> 00:57:08,003 Dac�-l vezi, spune-i s� treac�. 425 01:01:14,480 --> 01:01:18,128 Te rog...te rog! Te rog, nu! 426 01:01:18,290 --> 01:01:19,238 Te rog, te implor... 427 01:03:49,916 --> 01:03:51,704 Tic�losul naibii! 428 01:03:52,765 --> 01:03:53,811 Tic�losul naibii. 429 01:03:54,621 --> 01:03:57,405 Credeai c� eu eram v�nat�? Tu erai! 430 01:03:58,461 --> 01:03:59,390 Du-te dracului! 431 01:04:05,120 --> 01:04:07,007 Du-te dracului! 432 01:04:45,421 --> 01:04:49,218 N-ar fi plecat f�r� s�-�i ia banii �i s� spun� ceva. 433 01:04:49,358 --> 01:04:52,261 Poate c� n-a plecat, �i de aceea trebuie s� a�tept�m 48 de ore. 434 01:04:54,222 --> 01:04:56,906 �i �n cazul ei? �i �n cazul ei ai a�teptat 48 de ore? 435 01:04:58,030 --> 01:05:00,877 V-a�i descurcat al dracului de bine, dac� e disp�rut� de peste un an. 436 01:05:01,711 --> 01:05:04,777 Bine, destul. Dac� prietena ta nu apare p�n� m�ine, �ntoarce-te �i f� o pl�ngere. 437 01:05:05,712 --> 01:05:06,695 At�t pot face deocamdat�. 438 01:05:09,586 --> 01:05:10,414 A�a e regulamentul. 439 01:05:16,650 --> 01:05:18,712 - Hei! - Ce? 440 01:05:20,021 --> 01:05:20,849 Vino pu�in �ncoace. 441 01:05:21,045 --> 01:05:21,906 N-am f�cut nimic! 442 01:07:14,134 --> 01:07:15,082 Ajutor! 443 01:07:15,755 --> 01:07:17,960 Ajutor! 444 01:07:18,903 --> 01:07:19,983 V� rog! 445 01:07:22,574 --> 01:07:24,247 Unde sunte�i? 446 01:07:32,306 --> 01:07:33,372 Iisuse! 447 01:07:40,030 --> 01:07:40,890 D�-mi flaneaua ta. 448 01:07:41,886 --> 01:07:42,901 Hai d�-mi flaneaua ta. 449 01:07:43,966 --> 01:07:44,949 Ce e cu ea aici �n starea asta? 450 01:07:45,855 --> 01:07:48,142 Voi b�ie�i a�i v�zut pe cineva? 451 01:07:48,143 --> 01:07:49,084 Nu, dle. 452 01:07:49,598 --> 01:07:52,699 La �coal� se spune c� vin aici tot felul de hipiote f�r� �mbr�c�minte pe ele. 453 01:07:53,601 --> 01:07:54,529 Nu cred c� e vorba de asta. 454 01:08:02,019 --> 01:08:03,195 Dr�? 455 01:08:04,067 --> 01:08:05,015 Nu cred c� aude. 456 01:08:05,924 --> 01:08:06,817 E �ntr-o stare de �oc. 457 01:08:07,075 --> 01:08:07,936 Ceva de genul acesta. 458 01:08:11,718 --> 01:08:13,661 Fiule, vreau s� m� aju�i s� o ducem �n campus. 459 01:08:13,766 --> 01:08:14,748 Ai grij� de ea, da? 460 01:08:15,494 --> 01:08:16,443 Pip, ia armele. 461 01:08:18,311 --> 01:08:20,483 Uite c� vine Fred. El poate �tie ceva. Eu nu �tiu. 462 01:08:29,098 --> 01:08:31,490 Dac� conversa�ia asta ia o anumit� turnur�, 463 01:08:31,491 --> 01:08:34,455 asigur�-te c� t�mpitul �sta se �ntoarce de unde a venit. 464 01:08:34,859 --> 01:08:38,574 El poate s� spune ce vrea. Aminte�te-i c� acesta e p�m�nt indian. 465 01:08:38,575 --> 01:08:40,329 Nu apar�ine naibii de locul acesta. 466 01:08:41,423 --> 01:08:42,406 Ea n-a spus nimic. 467 01:08:43,439 --> 01:08:45,162 Ce ar spune, c� o amenin�i? 468 01:08:45,263 --> 01:08:49,733 Nu, nimeni nu o amenin��. Iisuse, de unde ai scos asta, Rita? E�ti drogat�? 469 01:08:49,734 --> 01:08:51,702 - Du-te dracu'! - Hei, ajunge! 470 01:08:52,881 --> 01:08:53,809 Ajunge, dn�! 471 01:08:53,810 --> 01:08:55,681 Ab�ine-te! Stai acolo! 472 01:08:58,707 --> 01:08:59,568 Putem vorbi? 473 01:09:00,532 --> 01:09:03,401 Haide, i-ai v�zut ce mi-a f�cut. Spune-le! 474 01:09:03,540 --> 01:09:05,515 Nu sta a�a, idiotule, f� ceva! 475 01:09:06,454 --> 01:09:10,061 Nu cred c� e a�a de r�u, pentru c� fetele �stea... 476 01:09:14,199 --> 01:09:17,920 - E vorba de Diana? - Da, ai auzit ceva de ea? 477 01:09:17,943 --> 01:09:19,604 Am v�zut-o c� era cu un tip noaptea trecut�. 478 01:09:21,817 --> 01:09:22,678 Cum ar�ta? 479 01:09:24,603 --> 01:09:25,495 Un tip obi�nuit. 480 01:09:26,554 --> 01:09:28,378 Nu avea nimic deosebit. 481 01:09:30,427 --> 01:09:31,256 Asta e tot? 482 01:09:34,108 --> 01:09:35,530 I-am v�zut �n parcare �mpreun�. 483 01:09:36,189 --> 01:09:37,050 �tii... 484 01:09:37,213 --> 01:09:39,965 Ma�ina lui...era un Jeep. 485 01:09:41,054 --> 01:09:44,733 Crem. Alb...cred c� alb. 486 01:09:56,291 --> 01:09:57,152 Dn�... 487 01:09:57,379 --> 01:09:58,308 Po�i s�-mi spui ce s-a �nt�mplat? 488 01:10:04,132 --> 01:10:06,609 Nu, nu, nu. Totul e OK. 489 01:10:06,610 --> 01:10:08,877 Totul e �n regul�. 490 01:10:08,878 --> 01:10:09,840 U�urel. 491 01:10:20,394 --> 01:10:21,257 B�ie�i... 492 01:10:25,132 --> 01:10:26,026 Nu vreau s� v� ascund... 493 01:10:27,116 --> 01:10:29,735 Ceva r�u se �nt�mpl� cu aceast� dr�. 494 01:10:30,926 --> 01:10:31,754 Ce vom face? 495 01:10:32,719 --> 01:10:34,541 S� ne �ntoarcem p�n� m�ine la pr�nz. 496 01:10:41,423 --> 01:10:44,677 Cred c� mi-ar lua �ntre 2 �i 3 ore ca s� ajung p�n� la autostrad�. 497 01:10:46,065 --> 01:10:49,961 Dac� a� avea noroc, a� putea g�si pe cineva cu o sta�ie radio. 498 01:10:51,924 --> 01:10:52,850 Acum e 3 �i jum�tate. 499 01:10:53,907 --> 01:10:55,909 Probabil c� se va face �ntuneric �nainte s� m� �ntorc. 500 01:10:55,910 --> 01:10:58,287 A�a c� �ncerca�i s� men�ine�i focul p�n� c�nd am s� m� �ntorc. 501 01:10:58,804 --> 01:11:00,958 Pip, s� ascul�i de fratele t�u. 502 01:11:02,485 --> 01:11:03,855 Vorbesc serios. Nu vreau s� aud c� fratele t�u 503 01:11:03,856 --> 01:11:06,419 �i-a cerut s� faci ceva �i tu n-ai f�cut. 504 01:11:06,997 --> 01:11:07,987 Nu, dle. 505 01:11:09,111 --> 01:11:10,595 Dac� ea se treze�te, �ncerca�i s�-i explica�i 506 01:11:10,596 --> 01:11:12,015 c� suntem dup� ajutor. 507 01:11:13,018 --> 01:11:14,877 Nu �tiu cum o s� fie vremea. 508 01:11:15,801 --> 01:11:18,934 Dac� devine frig sau umed, asigura�i-v� c� ea st� �n cort, acoperit�. 509 01:11:20,859 --> 01:11:25,072 Cum de faci asta...s� o aju�i? 510 01:11:27,484 --> 01:11:30,186 ��i aminte�ti de c��elul g�sit pe plaj�? 511 01:11:30,430 --> 01:11:34,108 El suferea �nainte s�-l g�se�ti. 512 01:11:35,166 --> 01:11:37,849 Tot ce vroia era cineva ca s�-l ajute, pentru a-i alina durerea. 513 01:11:39,808 --> 01:11:40,852 Ce s-a �nt�mplat cu ea, tat�? 514 01:11:43,842 --> 01:11:45,533 S� nu ne g�ndim la asta acum. 515 01:11:47,523 --> 01:11:50,249 �nt�i vom face rost de ajutor, �i apoi vom vedea ce va fi, bine? 516 01:11:50,564 --> 01:11:51,459 Da, dle. 517 01:11:53,252 --> 01:11:54,179 Ia vino pu�in �ncoace. 518 01:11:58,401 --> 01:11:59,742 Ascult�-m�, fiule... 519 01:12:00,935 --> 01:12:03,564 Dac� apare cineva aici necunoscut, �l iei pe fratele t�u �i pleca�i. 520 01:12:03,880 --> 01:12:04,709 Dar cum r�m�ne cu fata? 521 01:12:04,807 --> 01:12:07,586 Fiule, �l iei pe fratele t�u �i pleca�i, da? 522 01:12:08,744 --> 01:12:09,541 Da, dle. 523 01:12:23,950 --> 01:12:27,779 Ajut-o pe fat� s� se �in� tare �n cort. 524 01:12:27,917 --> 01:12:29,805 Alin�-i durerile. 525 01:12:30,639 --> 01:12:32,614 Te rug�m asta, Iisuse. Amin. 526 01:12:34,479 --> 01:12:35,461 M� �ntorc c�t de cur�nd posibil. 527 01:12:36,464 --> 01:12:37,357 Nu-�i f� griji de noi. 528 01:13:04,440 --> 01:13:06,197 Pe tipul �sta �l cuno�ti, iubitule, haide. 529 01:13:08,152 --> 01:13:09,998 Pur �i simplu m� g�ndeam �i eu. 530 01:13:12,091 --> 01:13:13,913 �n plus, nici nu e�ti sigur dac� s-a �nt�mplat ceva cu ea. 531 01:13:14,971 --> 01:13:18,497 Oamenii mai pleac�, chiar tu ai spus asta. 532 01:13:19,580 --> 01:13:20,563 �n special fete de genul �sta. 533 01:13:21,566 --> 01:13:22,460 �i asta ai spus-o tot tu. 534 01:13:31,094 --> 01:13:32,053 La naiba! 535 01:13:32,256 --> 01:13:36,617 Acesta e un ora� mic. Nu te po�i duce �i s� acuzi oamenii. 536 01:13:36,831 --> 01:13:39,287 - Nu acuz pe nimeni! - �n special c�nd e vorba de o t�rf�! 537 01:13:39,288 --> 01:13:40,669 Hei, am spus c� ai dreptate, da? 538 01:13:40,670 --> 01:13:41,627 Da? 539 01:13:45,604 --> 01:13:46,400 Uite ce! 540 01:13:47,428 --> 01:13:51,204 Dac� �i la slujba asta o s-o dai �n bar�, nu �tiu unde am putea merge! 541 01:14:04,777 --> 01:14:05,703 Crezi c� ar putea muri sau ceva de genul �sta? 542 01:14:10,668 --> 01:14:14,156 Poate c� ar trebui s� vedem ce mai face. 543 01:14:14,157 --> 01:14:17,336 Adic�...s� vedem ce face. 544 01:14:17,337 --> 01:14:19,764 �i...ceva de genul �sta. 545 01:14:28,752 --> 01:14:29,581 Stai jos. 546 01:15:31,266 --> 01:15:33,122 �mi pare r�u c� s-a �nt�mplat asta. 547 01:16:52,697 --> 01:16:54,420 Dwight, haide! 548 01:16:59,480 --> 01:17:00,310 Dwight? 549 01:17:09,425 --> 01:17:10,384 Dwight? 550 01:18:06,477 --> 01:18:09,260 Sunt ajutor de �erif, legitima�ia se afl� �n buzunarul din spate. 551 01:18:10,029 --> 01:18:11,243 Dwight! 552 01:18:12,335 --> 01:18:13,744 Ce naiba e asta? 553 01:18:14,127 --> 01:18:15,638 Colin e disp�rut �i am venit s� trec pe aici �i s� v�d... 554 01:18:15,639 --> 01:18:19,674 Nu e disp�rut! T�mpitule! Iisuse, ie�i din casa lui! 555 01:18:25,683 --> 01:18:27,472 Negativ, iar perimetrul e asigurat. 556 01:18:29,429 --> 01:18:30,376 Totul e bine acum. 557 01:18:31,604 --> 01:18:33,261 Pute�i s� v� vede�i de treab�. 558 01:18:36,149 --> 01:18:37,166 B�tr�nul �la te-a v�zut. 559 01:18:38,166 --> 01:18:40,102 Ai avut noroc c� am venit eu. 560 01:18:40,103 --> 01:18:41,897 Acum, explic�-mi. 561 01:18:42,936 --> 01:18:43,798 Bine, uite ce... 562 01:18:45,016 --> 01:18:48,694 Poate c� nu e nimic, dar a mai disp�rut �nc� o fat�. 563 01:18:48,793 --> 01:18:51,609 Ooo...e vorba de tipa aia care de c�nd a ajuns aici vorbea doar de plecare? 564 01:18:52,475 --> 01:18:55,622 - E vorba de ea, Dwight? - Colega ei de camer� spune c�... 565 01:18:55,623 --> 01:18:58,222 Colega ei de camer�? T�rfa aia p�roas�? 566 01:18:58,223 --> 01:18:59,183 Aia? 567 01:18:59,324 --> 01:19:02,226 Baz�ndu-te pe asta, tu ai decis s� intri �n casa lui Colin? 568 01:19:03,005 --> 01:19:04,476 Iisuse, Dwight, ce dracu' e cu tine? 569 01:19:04,477 --> 01:19:07,366 A fost v�zut� plec�nd cu o ma�in� care se potrive�te exact cu cea a lui Colin. 570 01:19:07,367 --> 01:19:08,579 - Eu nu... - Nu! 571 01:19:08,766 --> 01:19:09,880 S-a dus la v�n�toare. 572 01:19:10,721 --> 01:19:11,649 Singur. 573 01:19:11,743 --> 01:19:13,567 Uneori, mai face asta. 574 01:19:13,730 --> 01:19:14,591 Bine? 575 01:19:14,752 --> 01:19:17,210 Acum, singurul lucru ce trebuie s� te �ngrijoreze e acesta: 576 01:19:17,505 --> 01:19:20,136 C�nd Colin va veni acas�, tipul �la �i va spune ce-a v�zut, 577 01:19:20,674 --> 01:19:24,126 �i tu trebuie s� ai o explica�ie bun�, pentru a nu te denun�a �efului. 578 01:19:24,195 --> 01:19:26,810 �i dac� tu crezi c� eu am s� te acop�r, po�i s�-�i iei g�ndul. 579 01:19:30,083 --> 01:19:34,756 Hei, Tom, dac� s-ar face o list� cu datele �n care Colin s-a dus singur s� v�neze? 580 01:19:35,878 --> 01:19:38,276 Crezi c� s-ar putea potrivi cu datele dispari�iei fetelor? 581 01:19:38,631 --> 01:19:42,642 Hei, t�mpitul dracului, nici s� nu te g�nde�ti la a�a ceva. 582 01:19:52,075 --> 01:19:54,050 Bun�, aici e casa dlui Terry? 583 01:19:55,051 --> 01:19:56,800 - Ajutorul de �erif? - Da. 584 01:19:56,801 --> 01:19:59,578 Scuz�-m�, dar cum ai f�cut rost de adres�? 585 01:19:59,851 --> 01:20:03,628 La informa�ii mi s-a spus c� aici e adresa. N-am vrut s� v� deranjez... 586 01:20:04,397 --> 01:20:05,326 Iat�-l c� vine. 587 01:20:11,345 --> 01:20:14,605 - A�i g�sit ceva? - Nu, �nc� nu. 588 01:20:14,961 --> 01:20:16,476 De ce nu? �nc� nu e c�utat�? 589 01:20:17,841 --> 01:20:20,746 Uite ce...Trebuie s� m� crezi c� nu pot face nimic acum. 590 01:20:20,851 --> 01:20:21,746 Nu se poate s� nu faci nimic. 591 01:20:21,812 --> 01:20:23,602 Nu pot, m�inile �mi sunt legate, bine? 592 01:20:23,637 --> 01:20:24,561 �n momentul de fa��. 593 01:20:25,622 --> 01:20:28,372 Bine, am �n�eles. Am g�sit asta. Poate te va ajuta. 594 01:20:28,373 --> 01:20:29,332 Poze. 595 01:20:33,431 --> 01:20:36,082 Ar fi fost mai bine s� le duci la biroul de persoane disp�rute. 596 01:20:37,143 --> 01:20:39,167 Ca s� le ag��i pe perete? 597 01:20:40,057 --> 01:20:40,886 Ce naiba? 598 01:21:31,880 --> 01:21:36,614 Uite ce, Dave...Eu �i cu tat�l t�u ne cunoa�tem. 599 01:21:37,641 --> 01:21:41,048 Da, dle, dar tata a fost destul de clar. 600 01:21:41,049 --> 01:21:42,276 A spus c� eu conduc. 601 01:21:44,172 --> 01:21:47,106 Tat�l t�u e m�ndru de tine, de am�ndoi. 602 01:21:47,982 --> 01:21:49,092 Vorbe�te de voi tot timpul. 603 01:21:49,196 --> 01:21:50,987 Dar cred c� �ti�i asta, nu? 604 01:21:52,046 --> 01:21:55,256 A� putea s� o duc p�n� la avionul meu �i apoi s� o transport p�n� la spital, 605 01:21:55,257 --> 01:21:56,734 p�n� c�nd se va �ntoarce tat�l vostru. 606 01:21:57,677 --> 01:22:02,074 Cred c� se va vindeca mult mai repede, �i cred c� asta dorea �i tat�l vostru. 607 01:22:05,297 --> 01:22:06,279 �i cum va ajunge p�n� la avion? 608 01:22:07,218 --> 01:22:08,166 O s� m� ocup eu de asta. 609 01:22:09,361 --> 01:22:14,517 Uite ce...Vreau s� m� duc p�n� c�nd nu se face t�rziu, bine? 610 01:22:17,876 --> 01:22:22,633 Deci...dac� o duci �n avion, �i ea �nnebune�te din nou? 611 01:22:24,535 --> 01:22:27,792 B�ie�i, vreau ca voi s� nu face�i griji, c�ci eu am s� m� ocup de tot. 612 01:22:27,793 --> 01:22:29,548 Ei �i va fi bine. 613 01:22:29,549 --> 01:22:31,219 �i v� voi suna atunci c�nd am terminat. 614 01:22:31,383 --> 01:22:33,076 Astfel, nu mai trebuie s� v� �ntoarce�i. 615 01:22:33,303 --> 01:22:34,198 Nu, dle. 616 01:22:36,025 --> 01:22:39,102 Fiule, p�rin�ii t�i te-au crescut mai bine dec�t cum e�ti acum. 617 01:22:39,768 --> 01:22:41,531 F� ceea ce �i se spune, te rog. 618 01:22:43,740 --> 01:22:44,634 Nu, dle. 619 01:22:44,796 --> 01:22:46,655 Vom a�tepta aici. 620 01:23:41,336 --> 01:23:43,403 Tic�loasa naibii! 621 01:24:42,622 --> 01:24:43,670 �tii c� sunt cu ochii pe tine. 622 01:24:47,519 --> 01:24:50,413 Nu s-a mai �nt�mplat �nainte, dar �ntotdeauna exist� un �nceput. 623 01:24:54,827 --> 01:24:57,335 Primul lucru ca s� determini de ce �i-e fric� �n natur�, 624 01:24:58,295 --> 01:24:59,972 e s� te tentez cu ceva anume. 625 01:25:11,526 --> 01:25:14,971 �i c�nd e�ti fa�� �n fa�� cu animalele, e greu s�-�i dai seama ce se �nt�mpl�. 626 01:25:15,367 --> 01:25:20,552 Ei bine, cu excep�ia faptului c� amprentele tale se afl� peste tot pe pu�c�. 627 01:25:27,913 --> 01:25:28,842 �n �ntuneric, Diana... 628 01:25:29,707 --> 01:25:30,688 ...acolo vreau s�-mi aduc aminte. 629 01:25:33,547 --> 01:25:34,925 Dar �tii ce? 630 01:25:36,077 --> 01:25:41,011 P�n� la urm�, totul a devenit absolut minunat. 631 01:26:34,238 --> 01:26:38,804 Bun�, aici e Colin. Nu sunt acum, dar l�sa�i mesaj �i v� voi suna. Bine? 632 01:26:39,708 --> 01:26:45,379 Bun� Colin, e Tom. Suntem pu�in �ngrijora�i de tine, fiule. Sun�-m� c�nd ajungi. 633 01:26:48,320 --> 01:26:49,334 Poate c� sora lui �tie ceva. 634 01:26:52,194 --> 01:26:54,017 Nu �tiu care e marea problem�. 635 01:26:54,274 --> 01:26:57,885 Dar e prima dat� c�nd m� face s� stau �ntr-o tur� dubl�. 636 01:30:47,365 --> 01:30:48,225 Ce-i porc�ria asta? 637 01:30:48,324 --> 01:30:49,155 E forma�ia mea. 638 01:30:49,252 --> 01:30:51,403 - E a ta? - Da, nu-�i place? 639 01:31:00,743 --> 01:31:02,466 Spune-mi c� era un cerb, omule. 640 01:31:02,631 --> 01:31:04,199 Nu era naibii un cerb. 641 01:31:04,200 --> 01:31:08,075 - E�ti sigur? P�rea ca un cerb, omule. - Nu era un cerb! 642 01:31:08,264 --> 01:31:09,215 �i acum de ce pleci? 643 01:31:09,291 --> 01:31:12,867 �ie �i-e u�or s� spui asta, dar eu nu vreau s� ajung la �nchisoare. 644 01:31:13,165 --> 01:31:14,091 O, Iisuse! 645 01:31:14,444 --> 01:31:15,623 Asta �i se pare �ie c� seam�n� cu un cerb? 646 01:31:16,110 --> 01:31:19,471 O, la naiba, omule! E moart�! 647 01:31:19,472 --> 01:31:20,846 Nu, ia uit�-te...se pare c� mi�c�. 648 01:31:21,710 --> 01:31:22,637 S� plec�m naibii de aici! 649 01:31:23,630 --> 01:31:25,485 Nu-i naibii semnal! 650 01:31:26,511 --> 01:31:27,527 Trebuie s� o lu�m. 651 01:31:28,399 --> 01:31:31,270 Oamenii nu se mi�c� a�a. 652 01:31:31,282 --> 01:31:34,129 Uit�-te la ea, uit�-te cum arat�, omule! 653 01:31:34,322 --> 01:31:36,079 Nu, o lu�m �n dubi��. 654 01:31:37,105 --> 01:31:38,031 N-ar trebui s� facem asta, omule. 655 01:31:38,225 --> 01:31:39,120 Ar trebui s� o l�s�m aici. 656 01:31:39,986 --> 01:31:41,066 De ce? Pentru c� mai vrei? 657 01:31:41,906 --> 01:31:45,646 �tiu, da, pentru c� a fost alegerea ta s� fim aici, nu? 658 01:31:45,647 --> 01:31:47,482 S� ne afl�m aici �n mijlocul nop�ii... 659 01:31:47,517 --> 01:31:50,411 Despre ce naiba vorbe�ti? A fost alegerea ta! 660 01:31:50,519 --> 01:31:54,027 - Chiar nu �n�eleg! - Deschide u�a. Taci din gur� �i deschide-o. 661 01:31:56,343 --> 01:31:57,204 Ai sc�pat-o! 662 01:31:57,400 --> 01:32:00,084 N-am sc�pat-o, ci am pus-o jos ca s� deschid naibii u�a. 663 01:32:00,216 --> 01:32:03,586 - Scuze, �ncerc�m s� te ajut�m. - �ncerc�m s� te ajut�m! 664 01:32:04,890 --> 01:32:07,027 Omule, s�ngereaz� peste tot pe covor. 665 01:32:09,819 --> 01:32:11,673 Vezi ce faci, omule! 666 01:32:13,725 --> 01:32:15,652 Termin�, omule. Termin�! 667 01:32:16,509 --> 01:32:17,305 Ce naiba a fost asta? 668 01:32:23,230 --> 01:32:24,159 Ce dracu'? 669 01:32:26,078 --> 01:32:27,869 O, Iisuse! Ce e asta, omule? 670 01:32:28,000 --> 01:32:29,789 Ar trebui s� plec�m de-aici. 671 01:32:29,790 --> 01:32:30,749 S� schimb�m cauciucul. 672 01:33:00,461 --> 01:33:02,162 Hei, opre�te-te! 673 01:33:04,686 --> 01:33:06,005 Ajut�-m�! 674 01:33:07,342 --> 01:33:09,189 T�mpitul dracului! 675 01:33:11,211 --> 01:33:13,931 S� arzi �n iad, t�mpitul dracului! 676 01:33:14,031 --> 01:33:15,112 Republican blestemat! 677 01:33:19,920 --> 01:33:20,748 Hai, ia uit�-te aici. 678 01:33:22,577 --> 01:33:23,504 Se pare c� a intrat un glon�. 679 01:33:35,987 --> 01:33:37,002 Ce naiba se �nt�mpl�? 680 01:33:39,060 --> 01:33:39,889 Ce naiba e asta? 681 01:33:40,787 --> 01:33:41,737 La naiba! Fugi! 682 01:35:54,299 --> 01:35:56,037 N-am mai v�zut niciodat� a�a ceva. 683 01:35:56,283 --> 01:35:59,888 Fracturi...�i uite a�a o gaur�. 684 01:36:00,795 --> 01:36:01,878 Dumnezeu �tie ce s-a �nt�mplat cu ea. 685 01:36:02,812 --> 01:36:03,925 Se bate oricine o atinge. 686 01:36:05,150 --> 01:36:07,579 Se bate pe adev�ratelea: zg�rie, mu�c�... 687 01:36:10,624 --> 01:36:11,937 Ea l-a ucis pe Colin Mandel. 688 01:36:12,545 --> 01:36:13,342 Ce? 689 01:36:13,441 --> 01:36:16,805 P�durarii au g�sit doi b�ie�i mor�i... s-ar putea s� mai fie. 690 01:36:19,107 --> 01:36:21,685 Fata asta? Fata asta e o asasin�? 691 01:36:21,955 --> 01:36:23,864 N-ai v�zut-o ce �ncerca, omule. 692 01:36:24,345 --> 01:36:26,518 Ar fi ucis unul din ei...ar fi putut. 693 01:36:27,780 --> 01:36:31,379 Tom, s� termin�m totul �i s� o l�s�m s� plece. 694 01:36:40,296 --> 01:36:41,222 Urc� �n ma�in�. 695 01:37:24,500 --> 01:37:25,483 Mai bine te-ai duce �i ai da un telefon. 696 01:37:27,306 --> 01:37:28,267 Da. 697 01:37:44,603 --> 01:37:47,472 Toat� lumea �napoi, v� rog... To�i, �napoi. 698 01:37:47,473 --> 01:37:49,446 �napoi dup� linia aceasta, acum. �napoi. 699 01:37:49,447 --> 01:37:50,230 Haide�i, �napoi. 700 01:37:50,460 --> 01:37:52,929 Odat� ce dovezile �ncep s� fie adunate, 701 01:37:52,930 --> 01:37:56,779 au fost identificate p�n� acum 6 cadavre. 702 01:37:56,957 --> 01:38:01,578 Colin Mandel c�uta prostituate, femei care nu ar fi fost c�utate. 703 01:38:02,813 --> 01:38:06,590 S� te odihne�ti pu�in, bine, Diana? 704 01:38:13,474 --> 01:38:16,323 Doctorul a spus c� po�i primi vizitatori �n seara asta, dac� te sim�i �n stare. 705 01:38:23,331 --> 01:38:28,786 Bine...Doctorul va veni �n cur�nd. Bine? 706 01:38:57,374 --> 01:38:58,334 V� pot ajuta cu ceva? 707 01:38:58,447 --> 01:39:00,115 Da, vreau s-o v�d pe Diana Kelper. 708 01:39:00,272 --> 01:39:04,048 Bine. Pute�i lua un loc �i s� a�tepta�i? 709 01:39:40,764 --> 01:39:43,762 M� scuza�i. P�rin�ii lui Diana Kelper? 710 01:39:44,050 --> 01:39:45,291 Veni�i cu mine, v� rog. 711 01:39:45,373 --> 01:39:46,234 S.a �nt�mplat ceva? 712 01:39:46,365 --> 01:39:47,444 Trebuie s� v� punem c�teva �ntreb�ri. 713 01:39:48,349 --> 01:39:50,254 - Dar nici n-am v�zut-o... - V� rug�m... 714 01:39:54,046 --> 01:39:55,686 Hei! Ia stai a�a. Ce s-a �nt�mplat? 715 01:39:55,967 --> 01:39:56,797 Ea a fugit. 716 01:39:57,952 --> 01:40:01,629 �tii c� �i animalele fac asta. Chiar �i atunci c�nd sunt grav r�nite. 717 01:40:02,719 --> 01:40:03,515 Ce s� fac�? 718 01:40:04,674 --> 01:40:05,600 �i-a ros leg�turile. 719 01:40:07,586 --> 01:40:09,341 �mi imaginez c� a sc�pat pe aici. 720 01:40:10,498 --> 01:40:12,222 Nu �tiu unde ar putea fi chiar acum. 721 01:40:41,996 --> 01:40:43,852 10 luni mai t�rziu 722 01:40:56,434 --> 01:40:57,260 Bine... 723 01:40:57,424 --> 01:41:00,626 Acum ce facem...? 724 01:41:04,210 --> 01:41:08,160 Deci...cum te cheam�? 725 01:41:08,916 --> 01:41:09,810 "Baby". 726 01:41:12,304 --> 01:41:13,266 Rahat! 727 01:41:22,295 --> 01:41:27,032 Se pare c� victimele lui asasin �n serie denumit "Criminalul din sud-vest". 728 01:41:28,153 --> 01:41:31,897 Toate victimele sunt b�rba�i, acuza�i de infrac�iuni cu agresiune sexual�. 729 01:42:04,876 --> 01:42:10,876 Traducerea dup� sonor �i adaptarea: Lovendal (c) www.subs.ro 730 01:42:10,877 --> 01:42:15,877 - subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro Site-ul cu cele mai noi subtitr�ri! 731 01:42:15,878 --> 01:42:16,878 Sync: Jondak Naked.Fear.2007.1080p.BluRay.x264-iFPD 56420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.