Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,076 --> 00:00:20,020
FRICA GOAL�
2
00:00:21,021 --> 00:00:26,021
Traducerea dup� sonor �i adaptarea:
Lovendal (c) www.subs.ro
3
00:00:26,722 --> 00:00:33,022
- subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro
Site-ul cu cele mai noi subtitr�ri!
4
00:00:33,023 --> 00:00:34,023
Sync: Jondak
Naked.Fear.2007.1080p.BluRay.x264-iFPD
5
00:01:14,827 --> 00:01:15,722
E cineva pe-aici?
6
00:01:26,253 --> 00:01:27,203
La naiba.
7
00:01:29,698 --> 00:01:31,658
De ce faci asta?
8
00:01:34,824 --> 00:01:36,453
De ce faci asta?
9
00:04:22,876 --> 00:04:23,826
La naiba.
10
00:04:24,573 --> 00:04:30,292
E sf�r�itul zilei, iar el st�
�i tot �ntreab�.
11
00:04:30,304 --> 00:04:32,473
Dwight! Ia vino pu�in �ncoace.
12
00:04:36,352 --> 00:04:38,175
B�ie�i, el este Dwight Terry.
13
00:04:38,722 --> 00:04:40,990
Tocmai ni s-a al�turat.
Acesta e Jack, Bob.
14
00:04:41,891 --> 00:04:42,818
Iar acesta e un cerb.
15
00:04:44,544 --> 00:04:46,910
- La naiba.
- Hei, Colin!
16
00:04:47,682 --> 00:04:49,472
��i pierzi "coroana",
fiule.
17
00:04:49,699 --> 00:04:51,608
Colin de�ine un record �n v�n�toare.
18
00:04:52,548 --> 00:04:53,594
A ap�rut �n toate revistele.
19
00:04:54,403 --> 00:04:56,193
"V�n�torul zilei",
"News".
20
00:04:56,357 --> 00:04:57,218
Dumnezeule, Bob.
21
00:05:05,031 --> 00:05:05,959
�ine apa.
22
00:05:08,936 --> 00:05:09,865
�i asta gustarea.
23
00:05:10,666 --> 00:05:11,778
Hei, e�ti cam t�n�r�, nu-i a�a?
24
00:05:13,513 --> 00:05:14,461
Nepoata lui Colin.
25
00:05:14,665 --> 00:05:16,357
Spune-i ajutorului de �erif
de ce te afli aici.
26
00:05:17,514 --> 00:05:18,442
Pentru prostitu�ie.
27
00:05:21,901 --> 00:05:25,929
E t�n�r�, dar ne ajut� pe aici.
28
00:05:26,956 --> 00:05:27,938
�i ne ajut� �i la buc�t�rie.
29
00:05:28,908 --> 00:05:30,733
Pare u�or.
30
00:05:30,927 --> 00:05:31,855
Du-te �i m�n�nc� ceva.
31
00:05:36,559 --> 00:05:38,502
Deci, cum ��i pare p�n� acum
�n Santa Paula?
32
00:05:43,218 --> 00:05:44,140
Adic�...
33
00:05:45,298 --> 00:05:46,280
O s� te obi�nuie�ti.
34
00:05:47,121 --> 00:05:47,983
Ai familie?
35
00:05:48,211 --> 00:05:49,160
Doar o so�ie.
36
00:05:50,067 --> 00:05:50,895
Copii?
37
00:05:51,091 --> 00:05:51,987
�nc� nu.
38
00:05:52,979 --> 00:05:53,907
Bine, am s�-�i spun.
39
00:05:54,932 --> 00:05:56,721
Acesta e un loc grozav
pentru copii.
40
00:05:58,358 --> 00:06:00,717
Ceva �mi spune c� ne e foame.
41
00:06:00,718 --> 00:06:01,679
O, da?
42
00:06:02,456 --> 00:06:04,399
Iepurii pot fi o provocare.
43
00:06:05,304 --> 00:06:06,449
�n California, ei sunt proteja�i.
44
00:06:07,353 --> 00:06:09,328
Sunt multe reglement�ri cu privire
la v�nat.
45
00:06:11,129 --> 00:06:13,999
Ar trebui s� �ncerci, colega.
Aici nimic nu e protejat.
46
00:06:14,649 --> 00:06:16,889
Asta nu e tot timpul valabil
�i �tii �i tu asta.
47
00:06:17,048 --> 00:06:17,912
O, da.
48
00:06:18,871 --> 00:06:20,327
S�-�i spun ceva neoficial.
49
00:06:20,807 --> 00:06:25,404
Oamenii pot v�na orice vor �i nimeni
nu poate face nimic �n privin�a asta.
50
00:07:18,411 --> 00:07:19,207
Bun�.
51
00:07:21,163 --> 00:07:23,202
Pune-�i bagajele pe scaunul
din spate.
52
00:07:40,467 --> 00:07:41,359
De unde �i-ai dat seama
cine sunt?
53
00:07:43,217 --> 00:07:44,046
Dup� poz�.
54
00:07:46,097 --> 00:07:47,046
Uite.
55
00:07:47,122 --> 00:07:48,137
P�streaz-o dac� vrei.
56
00:07:51,794 --> 00:07:53,834
A fost o noapte nebuneasc�
atunci, c�nd am c�tigat concursul.
57
00:07:54,867 --> 00:07:55,730
�i c�t �i-au dat?
58
00:07:57,652 --> 00:08:02,388
25 de dolari �i un trofeu de plastic t�mpit
care s-a rupt c�nd am ajuns acas�.
59
00:08:06,391 --> 00:08:09,262
Mi-a pl�cut concursul. Nu �tiai
niciodat� ce se �nt�mpl�.
60
00:08:09,785 --> 00:08:12,023
Adic�, �tii cum am ajuns acolo?
61
00:08:12,889 --> 00:08:16,687
Nu vroiam s� intru deloc �n concurs, dar
prietenii mei m-au for�at s� m� duc.
62
00:08:17,433 --> 00:08:20,721
�i c�nd m-am dus acolo m-am sim�it
de parc� puteam s� dansez.
63
00:08:22,589 --> 00:08:24,443
Toat� lumea au fost �ntr-un
�oc total.
64
00:08:25,500 --> 00:08:26,393
Toat� lumea.
65
00:08:27,388 --> 00:08:28,404
�n special, p�rin�ii mei.
66
00:08:30,334 --> 00:08:31,282
�n special ei.
67
00:08:51,267 --> 00:08:53,243
Deci...Santa Paula.
68
00:08:55,299 --> 00:08:58,945
A� fi sperat c� ar fi ceva mai mare
dec�t localitatea de unde sunt eu, dar...
69
00:09:00,391 --> 00:09:03,397
Aproape de centrul ora�ului, o loca�ie bun�.
70
00:09:03,398 --> 00:09:07,771
Aproape de metropolele Albuquerque,
Santa Fe, autostrad�...
71
00:09:08,039 --> 00:09:10,721
Proprietarul mi-a spus c� are �i un local
�n Las Vegas,
72
00:09:10,722 --> 00:09:14,208
�i m� g�ndeam c� dup� ce voi lucra aici
vreo 2 sau 3 luni,
73
00:09:14,314 --> 00:09:16,255
a� putea s� m� transfer acolo.
74
00:09:20,043 --> 00:09:20,990
Las Vegas?
75
00:09:21,193 --> 00:09:22,089
Da.
76
00:09:22,923 --> 00:09:23,871
Las Vegas?
77
00:09:23,979 --> 00:09:24,962
Statul New Mexico?
78
00:09:25,772 --> 00:09:26,720
Sunt dou� localit��i
de "Las Vegas"?
79
00:09:27,787 --> 00:09:28,617
La naiba!
80
00:10:01,270 --> 00:10:02,285
Vrei s� ie�i din ma�in�, Fred?
81
00:10:09,110 --> 00:10:12,789
Motivul pentru care te-am tras pe dreapta
e c� ai o problem� cu luminile din spate.
82
00:10:13,850 --> 00:10:17,779
A�a c� nu vrei s� te duci la partenerul meu
ca s�-�i taie un proces-verbal.
83
00:10:27,965 --> 00:10:31,132
Hei, vrei s�-mi dai un act de identitate
�i s� cobori din ma�in�?
84
00:10:44,639 --> 00:10:46,426
- E�ti nou venit� din ora�?
- Da.
85
00:10:47,553 --> 00:10:48,381
De unde?
86
00:10:49,378 --> 00:10:50,426
Snider, Texas.
87
00:10:54,744 --> 00:10:55,932
E un ora� mic.
88
00:10:56,996 --> 00:10:59,070
E�ti departe de cas�, Diana E. Kelper.
89
00:11:01,734 --> 00:11:02,715
De la ce vine "E", Diana?
90
00:11:02,716 --> 00:11:03,677
De la Elaine.
91
00:11:05,670 --> 00:11:07,612
Data na�terii e corect�?
92
00:11:07,687 --> 00:11:09,344
Da. De ce?
93
00:11:10,376 --> 00:11:12,317
Ei bine, nu prea ar��i
a 23 de ani.
94
00:11:13,320 --> 00:11:14,336
Mi-am �nchipuit c� ai mai mult
dec�t at�t.
95
00:11:15,272 --> 00:11:17,161
E�ti aici �n interes de afaceri
sau de pl�cere?
96
00:11:19,210 --> 00:11:20,999
Afaceri...presupun c� ai putea
spune.
97
00:11:22,795 --> 00:11:24,835
Am ob�inut o slujb�
�n acest loc.
98
00:11:26,891 --> 00:11:28,680
Asta �nseamn� c� ne vom
mai vedea prin zon�.
99
00:11:29,804 --> 00:11:33,603
Bine ai venit �n New Mexico,
t�r�mul fermecat.
100
00:11:50,995 --> 00:11:54,575
Diana...aici e plin de idio�i.
101
00:12:00,468 --> 00:12:01,397
Despre ce-a fost vorba?
102
00:12:04,149 --> 00:12:05,100
Am verificat, Dwight.
103
00:12:06,070 --> 00:12:07,957
25% din fetele de aici
sunt minore.
104
00:12:09,111 --> 00:12:13,045
Cerere �i ofert�, care creeaz� mai multe
posibilit��i pentru...
105
00:12:13,622 --> 00:12:15,548
...trafic de carne vie.
106
00:12:21,529 --> 00:12:22,358
Alo?
107
00:12:22,458 --> 00:12:23,353
Bun�.
108
00:12:25,916 --> 00:12:27,185
Hei, ce faci?
109
00:12:28,123 --> 00:12:30,973
Sper c� ai s� iei un alt sp�l�tor de vase,
pentru c� acesta e o porc�rie.
110
00:12:32,607 --> 00:12:35,072
Pun farfuria �i ea nu se
mai �ntoarce.
111
00:12:35,838 --> 00:12:37,594
Asta se �nt�mpl� c�nd le iei
din tot felul de magazine de doi bani.
112
00:12:37,595 --> 00:12:38,556
Bine. Ia uite...
113
00:12:40,735 --> 00:12:41,598
Ce-i aia?
114
00:12:42,560 --> 00:12:43,575
Pentru tine.
115
00:12:46,432 --> 00:12:48,342
Ast�zi am auzit �i ceva
statistic�.
116
00:12:49,249 --> 00:12:50,112
�i ce �nseamn�?
117
00:12:51,170 --> 00:12:53,952
Dac� cineva ��i cere,
tu accep�i.
118
00:12:54,178 --> 00:12:56,224
Chiar a�a? Serios?
119
00:12:56,995 --> 00:12:57,856
Chiar a�a?
120
00:12:58,724 --> 00:12:59,772
�tii ce e ciudat
�n locul acesta?
121
00:13:00,901 --> 00:13:03,716
Sunt mai multe persoane disp�rute
dec�t �n oricare alt loc din SUA.
122
00:13:04,711 --> 00:13:07,427
Sunt o mul�ime �n fiecare an.
123
00:13:10,536 --> 00:13:12,260
Poate c� datorit� extratere�trilor.
124
00:13:12,424 --> 00:13:14,082
Roswell se afl� �n New Mexico.
125
00:13:15,080 --> 00:13:19,011
- �i mai e �i Zona 51 sau 34 cum o mai fi.
- Mai e Zona 54 �n Nevada.
126
00:13:21,834 --> 00:13:24,869
Tom spune c� lucrul acesta se �nt�mpl�
pentru c� e o mare suprafa�� de p�m�nt.
127
00:13:26,602 --> 00:13:29,571
A�a c� e u�or s� dispari
dac� ai vrea.
128
00:13:30,603 --> 00:13:31,552
Chiar �i dac� nu ai vrea.
129
00:13:34,510 --> 00:13:37,259
Ei bine, crezi c� a fost o gre�eal�
venind aici?
130
00:13:38,287 --> 00:13:40,141
Adic�, am fi putut g�si ceva ma aproape
de cas�, probabil.
131
00:13:48,688 --> 00:13:52,652
�tii, am �nt�lnit azi un v�n�tor care avea
v�nat �n camionet� un cerb.
132
00:13:52,653 --> 00:13:53,611
Da?
133
00:13:55,538 --> 00:13:57,263
M-a invitat s� merg �i eu
la v�n�toare uneori.
134
00:13:57,264 --> 00:13:58,222
Da?
135
00:13:58,387 --> 00:14:00,363
�i acum �mi spui c� nu-�i place
asta?
136
00:14:03,125 --> 00:14:05,167
Cred c� �tii c� a� putea face
asta.
137
00:14:07,480 --> 00:14:11,236
Cum e tipul cel nou?
Cel care a venit din California.
138
00:14:12,407 --> 00:14:15,509
Ei bine, nu spune prea multe.
Pare c� �tie totul.
139
00:14:16,473 --> 00:14:18,613
Tipul acela care nu e vorb�re�.
140
00:14:19,322 --> 00:14:21,395
Nu-mi place tot rahatul acesta
"made in California".
141
00:14:21,498 --> 00:14:22,446
A fost dat afar�?
142
00:14:22,938 --> 00:14:26,009
Nu, la fel, e t�n�r.
143
00:14:26,493 --> 00:14:27,611
Deci, c�t timp vei sta?
144
00:14:27,996 --> 00:14:29,285
E mai r�u dec�t m-am g�ndit
prima dat�.
145
00:14:30,941 --> 00:14:31,923
Ce �nseamn� asta?
C� vei sta o s�pt�m�n�?
146
00:14:32,029 --> 00:14:32,957
Cel pu�in o s�pt�m�n�.
147
00:14:34,847 --> 00:14:35,773
�i-ai v�zut pachetul?
148
00:14:36,734 --> 00:14:37,563
Nu.
149
00:14:37,630 --> 00:14:41,474
Se afl�...sub ma�ina de sp�lat.
150
00:14:43,425 --> 00:14:45,433
Mama mea a sperat c�
ai fi putut veni �i tu.
151
00:14:46,401 --> 00:14:50,941
Problema e c� tu nu vii niciodat�,
�i ea �i-a dat seama de asta.
152
00:14:51,936 --> 00:14:54,971
Jeanine, �tii foarte bine, c� nici
pe tine nu te cunoa�te prea bine.
153
00:14:56,033 --> 00:14:57,790
Nici m�car pe ea
nu se cunoa�te.
154
00:14:58,755 --> 00:15:00,642
Nu e adev�rat.
�n special dimine�ile.
155
00:15:01,732 --> 00:15:03,423
Unde se afl� Tom?
156
00:15:05,416 --> 00:15:08,284
Ca s� fiu sigur...la cine te referi?
157
00:15:08,391 --> 00:15:12,134
La Tom Jones, la Tom Cruise?
158
00:15:12,231 --> 00:15:15,015
Uneori e�ti un adev�rat tont,
�tiai asta?
159
00:15:15,911 --> 00:15:19,775
N-ai fi p��it nimic s� fi venit �i tu
m�car o singur� zi.
160
00:15:20,714 --> 00:15:23,585
Jeanine, am uitat s� fac ceva.
161
00:15:24,682 --> 00:15:25,631
Am s�...
162
00:15:26,475 --> 00:15:28,514
...te sun m�ine din nou,
bine?
163
00:16:10,678 --> 00:16:12,719
Nu, nu. Nu e cum
am crezut c� ar fi.
164
00:16:14,680 --> 00:16:15,508
Stai pu�in.
165
00:16:28,955 --> 00:16:31,858
Nu-�i cer s�-mi dai bani, ci doar
c�t s� am s-ajung acas�.
166
00:16:32,797 --> 00:16:33,625
��i voi pl�ti.
167
00:16:33,884 --> 00:16:35,610
Nu, o voi face, promit asta.
168
00:16:43,424 --> 00:16:44,405
Mama se afl� acolo?
169
00:16:45,217 --> 00:16:46,142
Pot s� vorbesc cu ea?
170
00:16:47,041 --> 00:16:48,928
Nu vreau s-o sup�r.
Vreau doar s�...
171
00:16:55,874 --> 00:16:58,559
E mai bun� dec�t alte gunoaie
obi�nuite care vin aici.
172
00:16:58,690 --> 00:16:59,619
Du-te dracului!
173
00:17:00,674 --> 00:17:01,604
Cine are nevoie de tine?
174
00:17:03,367 --> 00:17:04,314
Uit� c� am sunat!
175
00:17:04,485 --> 00:17:06,210
Uit� c� exist!
176
00:17:09,159 --> 00:17:12,061
Karen n-a mai ap�rut de dou� nop�i.
N-a mai fost v�zut� de nimeni.
177
00:17:13,095 --> 00:17:13,956
Rahat.
178
00:17:14,888 --> 00:17:15,815
�mi pare r�u, Jack.
179
00:17:16,071 --> 00:17:19,651
Dac� ea a plecat, e o pierdere.
Tu trebuie s� rezolvi asta.
180
00:17:19,914 --> 00:17:21,669
Sau nu vom mai putea
continua rela�ia noastr�.
181
00:17:27,371 --> 00:17:28,385
Pot s� vorbesc cu tine
pentru pu�in?
182
00:17:34,156 --> 00:17:36,046
- Ascult�...Aceasta nu e...
- Nu e ceea ce ai crezut.
183
00:17:36,047 --> 00:17:38,990
Da, �tiu, ai spus asta de vreo
10 ori p�n� acum.
184
00:17:39,087 --> 00:17:41,380
Dac� nu vrei s� stai aici,
d�-mi �napoi banii
185
00:17:41,381 --> 00:17:43,822
de transport �i de cazare.
186
00:17:43,823 --> 00:17:49,420
Dac� vrei s� suni pe altcineva, �n afar�
de tata, a�tept �n�untru.
187
00:18:20,890 --> 00:18:22,488
Ce ai crezut?
188
00:18:24,507 --> 00:18:27,289
Locul acesta e singur.
Ia �i te acomodeaz�.
189
00:18:28,313 --> 00:18:29,175
Ce naiba?
190
00:18:30,299 --> 00:18:31,193
Am b�tut la u��.
191
00:18:32,092 --> 00:18:32,987
Desigur c� ai b�tut.
192
00:18:33,180 --> 00:18:34,109
O nou� coleg� de camer�.
193
00:18:35,935 --> 00:18:37,723
Diane, Rita.
Rita, Diana.
194
00:18:37,983 --> 00:18:39,738
N-am propria mea camer�?
195
00:18:39,838 --> 00:18:40,788
Ar costa mai mult.
196
00:18:41,599 --> 00:18:43,673
Nu ne permitem acum.
Poate mai t�rziu.
197
00:18:44,543 --> 00:18:45,439
Ai v�zut-o pe Carol?
198
00:18:45,570 --> 00:18:47,358
N-am v�zut nicio imbecil�.
199
00:18:48,289 --> 00:18:49,304
Doar �ntrebam �i eu.
200
00:18:49,410 --> 00:18:50,337
�ntreab� pe altcineva.
201
00:18:50,434 --> 00:18:52,125
Ai jum�tate din camer�.
202
00:18:53,090 --> 00:18:58,781
Buda, u�ile...
�i s� nu-i iei nimic.
203
00:18:59,334 --> 00:19:00,139
Du-te dracului!
204
00:19:01,862 --> 00:19:02,878
Cum r�m�ne cu permisul meu
de conducere?
205
00:19:02,950 --> 00:19:06,629
Permisul t�u se afl� �n siguran��. Dup� ce
vei dansa, �l vei primi �napoi.
206
00:19:07,623 --> 00:19:09,874
E ceva normal. �ntreab�
pe oricine.
207
00:19:12,487 --> 00:19:13,283
Diane.
208
00:19:14,440 --> 00:19:15,335
�tiu c� e�ti sup�rat�.
209
00:19:16,201 --> 00:19:17,149
Dar nu mai fi a�a.
210
00:19:18,090 --> 00:19:20,065
Pentru c� oamenii sup�ra�i
pot face lucruri proste�ti.
211
00:19:21,002 --> 00:19:23,301
Cererea de angajare pe care tu
ai completat-o...
212
00:19:24,778 --> 00:19:30,035
i-ai trecut pe p�rin�ii t�i, pe sora ta
�i so�ul ei, locurile lor de munc�...
213
00:19:31,596 --> 00:19:35,401
Dac� nu te pot g�si,
trebuie s� m� duc la ei.
214
00:19:37,263 --> 00:19:38,213
Nu f� asta.
215
00:19:39,280 --> 00:19:40,262
Nu vreau s-o fac.
216
00:19:42,131 --> 00:19:43,077
A�a c� ai grij�.
217
00:20:00,404 --> 00:20:01,267
�i tu e�ti dansatoare?
218
00:20:03,319 --> 00:20:05,076
Da, �i eu sunt dansatoare.
219
00:20:09,144 --> 00:20:12,757
Intr� sau ie�i,
dar �nchide u�a.
220
00:21:19,908 --> 00:21:22,050
- Vrei �i de �stea?
- Da.
221
00:21:28,861 --> 00:21:31,815
Cuno�ti o fat� pe nume
Carol Biggs?
222
00:21:32,488 --> 00:21:33,943
E �nalt� �i blond�.
223
00:21:33,944 --> 00:21:34,901
Nu, nu.
224
00:21:35,575 --> 00:21:38,397
Am trecut aici �mpreun�
s�pt�m�na trecut�.
225
00:21:38,398 --> 00:21:40,040
Nu cunosc nicio Carol.
226
00:21:41,305 --> 00:21:42,752
Nu te mai uita a�a la mine.
227
00:21:43,424 --> 00:21:45,401
Ie�i de-aici. Pleac�.
228
00:22:00,183 --> 00:22:01,359
S� nu mai v�d prin preajm�!
Pleac�!
229
00:22:13,832 --> 00:22:15,866
Nu! Opre�te-te!
230
00:22:20,375 --> 00:22:21,334
Opre�te-te!
231
00:22:36,802 --> 00:22:37,817
Persoane disp�rute
232
00:23:12,107 --> 00:23:13,035
Hei, ajutorule de �erif!
233
00:23:14,317 --> 00:23:15,943
Asta nu e treaba ta,
nu-i a�a?
234
00:23:34,194 --> 00:23:36,103
Ce, crezi c� e�ti primul
care �i d� seama de asta?
235
00:23:37,267 --> 00:23:42,832
Po�i s� sco�i 50 de b�rba�i
�i s�-i grupezi.
236
00:23:42,833 --> 00:23:43,793
Ar putea �nsemna ceva.
237
00:23:43,956 --> 00:23:48,661
Cu 8 lucr�tori la cazino, e greu
s� pui lucrurile cap la cap.
238
00:23:49,589 --> 00:23:50,518
Dar asta nu �nseamn� nimic.
239
00:23:52,631 --> 00:23:55,413
Multe din fetele acestea sunt stripteuze
�i t�rfe.
240
00:23:55,511 --> 00:23:56,461
Vin �i pleac�.
241
00:23:59,128 --> 00:24:00,241
Nu vrei s� �ncepi s-o faci
pe-a detectivul.
242
00:24:02,234 --> 00:24:03,162
Iar�i.
243
00:24:05,114 --> 00:24:07,044
N-am fost dat afar�,
ci am demisionat.
244
00:24:09,852 --> 00:24:12,724
Are 5 contraven�ii de conducere
sub influen�a alcoolului, Tom. 5.
245
00:24:13,725 --> 00:24:17,555
Dac� el este cumva implicat, va fi
�nchis pe via��.
246
00:24:19,359 --> 00:24:20,407
�i tu o iei asupra ta.
247
00:24:21,247 --> 00:24:25,176
Trebuie s� probezi c� acest tic�los, care
e �i primar, a f�cut-o.
248
00:24:26,080 --> 00:24:30,904
S� vedem...Primar, poli�i�ti-trafican�i.
Poli�i�ti-trafican�i, primar.
249
00:24:31,008 --> 00:24:34,720
Haide, te-ai dilit de tot?
Ce crezi c� se �nt�mpl�?
250
00:24:34,819 --> 00:24:35,681
Bun�, b�ie�i.
251
00:24:35,780 --> 00:24:36,730
Sunte�i disponibili luna viitoare?
252
00:24:37,476 --> 00:24:38,491
Conteaz� pe mine.
Dar tu?
253
00:24:38,597 --> 00:24:39,546
Da, �i eu.
254
00:24:39,622 --> 00:24:41,444
Bine atunci.
255
00:24:42,310 --> 00:24:43,260
- �ine, amice.
- Mul�umesc.
256
00:24:45,223 --> 00:24:46,239
Acum ai o alt� �ans�.
257
00:24:47,239 --> 00:24:51,036
Poate c� �ntr-o zi vei fi promovat
la investiga�ii �n Santa F�.
258
00:24:52,072 --> 00:24:54,941
�i po�i face tot rahatul �la.
259
00:25:10,158 --> 00:25:11,170
Haide!
260
00:25:40,983 --> 00:25:41,910
Haide, d�-i drumul!
261
00:25:42,904 --> 00:25:44,845
Nu te po�i opri aici, frumoaso!
262
00:25:44,951 --> 00:25:45,879
Ce faci?
263
00:26:20,224 --> 00:26:23,095
Doar at�t primesc?
E mai pu�in dec�t ultima s�pt�m�n�!
264
00:26:24,098 --> 00:26:25,887
��i pl�tesc costurile tale
de la motel.
265
00:26:25,986 --> 00:26:27,775
Motelul �la nu cost� nimic!
266
00:26:28,035 --> 00:26:29,943
Lucrurile cost� c�nd zic eu.
267
00:26:30,851 --> 00:26:33,660
Nu ai de ce s� te pl�ngi.
268
00:26:35,524 --> 00:26:36,510
�i ce-o s� faci?
269
00:26:36,582 --> 00:26:37,510
O s� m� love�ti?
270
00:26:39,557 --> 00:26:41,380
F�-o. F�-o �i s� vedem
ce se �nt�mpl�.
271
00:26:45,128 --> 00:26:46,056
Nu �n�elegi, Diana.
272
00:26:47,080 --> 00:26:48,029
E ca �i cum ai fi o chelneri��.
273
00:26:49,001 --> 00:26:50,976
Chelneri�ele �i fac bani �n plus
din bac�i�uri.
274
00:26:52,009 --> 00:26:52,990
Pentru servicii suplimentare.
275
00:26:54,923 --> 00:26:56,581
Cu un z�mbet.
276
00:26:56,779 --> 00:26:57,794
A�a ��i vei face bani.
277
00:27:10,159 --> 00:27:12,101
Scuz�-m�.
Te-am v�zut �n seara asta.
278
00:27:13,934 --> 00:27:17,799
Ultima dat� am auzit c� fiica mea
era prin locul acesta.
279
00:27:17,970 --> 00:27:18,898
Ea e.
280
00:27:22,516 --> 00:27:23,561
Susan, nu-i a�a?
281
00:27:24,403 --> 00:27:25,418
Susan, a�a �i spun.
282
00:27:25,993 --> 00:27:26,955
O �tii?
283
00:27:29,299 --> 00:27:30,379
Fotografia e cam pu�in veche.
284
00:27:31,253 --> 00:27:32,179
Acum are 29 de ani.
285
00:27:34,199 --> 00:27:36,174
Mi-a spus c� se va tunde,
deci arat� diferit.
286
00:27:37,048 --> 00:27:38,803
Nu lucrez aici dec�t de
foarte pu�in timp.
287
00:27:39,863 --> 00:27:40,943
Da, numai c� ea nu m-a mai sunat.
288
00:27:42,648 --> 00:27:43,858
Nimeni n-a auzit nimic de ea.
289
00:27:45,528 --> 00:27:47,438
Tat�l ei a murit �i ea nici m�car
nu �tie lucrul acesta.
290
00:27:48,408 --> 00:27:50,350
Am venit aici poate c� cineva
�tie ceva.
291
00:27:50,457 --> 00:27:54,232
- N-o cunosc.
- A trecut un an de c�nd...
292
00:27:58,108 --> 00:27:59,188
Ce te �nv�r�i aiurea pe aici?
293
00:28:12,480 --> 00:28:14,268
N-ar trebui s� ie�i singur� afar�.
294
00:28:44,104 --> 00:28:48,993
�tiu de cutia ta, bine?
�i �tiu ce ascunzi �n vestiar.
295
00:28:49,867 --> 00:28:51,842
Dac� a� fi vrut s� fur ceva,
a� fi f�cut-o deja, OK?
296
00:28:56,589 --> 00:28:57,483
C�t ai?
297
00:28:58,638 --> 00:28:59,500
Nu prea mult.
298
00:29:00,590 --> 00:29:01,452
Dar tat�l t�u?
299
00:29:03,440 --> 00:29:04,270
Prieteni?
300
00:29:06,096 --> 00:29:08,071
S� spunem c� mi-am p�r�sit
mul�i oameni.
301
00:29:09,041 --> 00:29:12,902
Ai putea s� pleci de-aici mai repede, dac�
ai face ni�te bani �n plus �i pentru tine.
302
00:29:13,969 --> 00:29:14,897
Po�i s-o faci �i tu.
303
00:29:15,857 --> 00:29:16,840
S-o fac?
304
00:29:17,617 --> 00:29:18,764
Pe naiba, �i ur�sc pe
tipii �ia.
305
00:29:19,699 --> 00:29:21,674
Te intereseaz� s� faci bani,
nu s� ie�i�i �mpreun�.
306
00:29:22,452 --> 00:29:25,301
Uite ce...Nu sunt capabil�
s� fac a�a ceva.
307
00:29:25,365 --> 00:29:27,275
Tu nu �tii de ce e�ti capabil�.
308
00:29:28,181 --> 00:29:33,168
N-ai nicio idee ce se afl� �n tine.
Doar a�teapt� s� ias�.
309
00:29:34,968 --> 00:29:38,124
- Crezi c� e�ti diferit�?
- N-am spus asta niciodat�.
310
00:29:38,125 --> 00:29:39,832
E un lucru bun c� n-ai f�cut-o...
pentru c� nu e�ti.
311
00:29:46,523 --> 00:29:48,345
E ceva ce nu po�i face, scumpo.
312
00:29:48,346 --> 00:29:52,444
"C�inele" �la de afar�
face vreo 20 de dolari.
313
00:29:54,333 --> 00:29:55,991
Jack spune c� e ilegal.
314
00:29:57,182 --> 00:29:59,798
Da, dar Jack trebuie s� spun� asta,
prostu�o ce e�ti.
315
00:30:00,800 --> 00:30:03,703
Dac� apare poli�ia, tu o �ncurci,
nu el.
316
00:30:13,379 --> 00:30:14,271
Promite-mi ceva.
317
00:30:16,387 --> 00:30:21,887
Dac� am s� dispar vreodat�,
promite-mi c� ai s� anun�i pe cineva, bine?
318
00:30:31,720 --> 00:30:34,439
Dac� dispar �nseamn� c�
s-a �nt�mplat ceva r�u.
319
00:30:41,354 --> 00:30:44,072
E�ti sigur c� se va observa
c�t de mare e animalul �sta?
320
00:30:44,203 --> 00:30:45,895
Arat� a n�scocire, nu?
321
00:30:46,893 --> 00:30:47,873
Fat� ce e�ti, nu e deloc
n�scocire.
322
00:30:50,732 --> 00:30:51,780
F� naibii fotografia aia,
Iisuse.
323
00:30:53,741 --> 00:30:55,684
Da, pare tare de tot.
324
00:30:57,615 --> 00:31:02,155
Da, dac� o s� lucra�i m�ine, o s� se simt�
cele 8 ore de mers cu camioneta.
325
00:31:02,319 --> 00:31:03,303
E o experien�� super, fiule.
326
00:31:10,194 --> 00:31:12,940
�tii c� nu-i plac c�l�toriile
�n spatele camionetei?
327
00:31:12,941 --> 00:31:13,899
Da.
328
00:31:14,770 --> 00:31:15,667
�i e fric� de lei.
329
00:31:16,821 --> 00:31:17,650
- Chiar a�a?
- Da.
330
00:31:17,781 --> 00:31:20,564
Ei bine, �i e fric� sau nu,
trebuie s� mearg� cu camioneta.
331
00:31:21,558 --> 00:31:22,485
E un teren imens.
332
00:31:30,071 --> 00:31:31,185
Hei Calvin, vezi umbra aia de acolo?
333
00:31:32,920 --> 00:31:34,831
�n imensitatea teritoriului de aici,
trebuie s� vezi ceva.
334
00:31:35,962 --> 00:31:38,614
E statul New Mexico, nu-i a�a?
335
00:31:40,446 --> 00:31:44,440
�ntre mine �i tine, unii ar zice
c� exist� diferen�e.
336
00:31:45,597 --> 00:31:49,242
Vreau s� spun c� exist� o mare diferen��
�ntre zbor �i v�n�toare.
337
00:31:51,550 --> 00:31:56,924
Dar, viteza glon�ului e de 700 de metri pe
secund�, mai mult dec�t viteza sunetului.
338
00:31:58,784 --> 00:32:01,868
La viteza asta, prada e moart�.
339
00:32:03,808 --> 00:32:07,963
P�n� la urm�...mi-am dat seama de asta.
340
00:32:08,580 --> 00:32:10,413
Exist� vreo diferen�� �ntre
tipii ace�tia?
341
00:32:11,268 --> 00:32:14,235
�tii...nici unul din ei
n-ar avea nicio �ans�.
342
00:32:15,333 --> 00:32:16,992
Da, �i asta pentru c�
tu ai o arm�.
343
00:32:17,254 --> 00:32:19,971
Nu e pasionat� de v�n�toare ca sport,
�n caz c� nu �tii.
344
00:32:21,863 --> 00:32:22,911
Pentru c� eu de�in cuno�tin�ele...
345
00:32:25,021 --> 00:32:26,670
...v�n�torii.
346
00:32:27,721 --> 00:32:30,436
Te-au mai v�zut prin zon� �i asta ar trebui
s� �tie ca s� te evite.
347
00:32:31,626 --> 00:32:32,422
Nu.
348
00:32:33,385 --> 00:32:36,725
La �nceput, din reflex,
�ncep s� devin� alarma�i.
349
00:32:36,726 --> 00:32:39,485
Ar putea s� alerge, dar se opresc pu�in.
350
00:32:39,486 --> 00:32:41,675
Se �ntorc la ceea ce f�ceau,
�i chiar se odihnesc.
351
00:32:42,093 --> 00:32:45,957
�i asta pentru c� creierele animalelor
v�nate uit� ce s-a �nt�mplat.
352
00:32:50,830 --> 00:32:52,521
Dar de-acum devin plictisitor.
353
00:32:54,479 --> 00:32:55,494
Despre ce-a fost vorba?
354
00:32:56,497 --> 00:32:57,512
E cumva Tarzan?
355
00:32:58,857 --> 00:33:00,545
Ei, haide...
356
00:33:05,973 --> 00:33:09,416
De ce se url� pe aici?
Locul �sta e de rahat.
357
00:33:09,973 --> 00:33:12,078
Ai v�zut coarnele at�rnate
de pe perete?
358
00:33:13,038 --> 00:33:16,578
P�rea c� un cerb era �n cealalt� camer�
�i a intrat cu capul prin perete.
359
00:33:23,256 --> 00:33:26,040
Dac� ai s� pui a�a ceva �i �n casa noastr�,
ai �ncurcat-o.
360
00:33:27,993 --> 00:33:29,263
Hei, a fost o amenin�are.
361
00:36:14,121 --> 00:36:15,134
�i-a venit ciclul sau ce?
362
00:36:17,771 --> 00:36:20,685
Da, a�a e.
363
00:36:21,645 --> 00:36:22,544
Trebuie s�-�i spun ceva.
364
00:36:23,755 --> 00:36:24,584
Da?
365
00:36:24,715 --> 00:36:26,505
Nu ai voie s� te dezbraci.
366
00:36:29,579 --> 00:36:31,205
E ilegal.
367
00:36:32,366 --> 00:36:33,258
�mi pare r�u.
368
00:36:35,343 --> 00:36:37,066
Ce-i f�cut, bun f�cut.
369
00:36:37,968 --> 00:36:40,816
Dac� a� fi �n locul t�u,
a� face altceva cu clien�ii.
370
00:36:42,993 --> 00:36:44,716
�tii c� sunt alte modalit��i
de a face bani.
371
00:36:45,808 --> 00:36:46,637
Da.
372
00:36:47,505 --> 00:36:48,428
Am auzit.
373
00:36:48,689 --> 00:36:49,616
�ncercam doar s� te ajut.
374
00:37:48,164 --> 00:37:48,991
Bun�.
375
00:37:55,781 --> 00:37:56,795
Pot s�-�i ofer ceva de b�ut?
376
00:38:25,549 --> 00:38:26,379
Ce e cu tine?
377
00:38:26,479 --> 00:38:27,405
Nimic. Bine?
378
00:38:40,850 --> 00:38:41,864
Am s� te duc �napoi dup�.
379
00:38:42,770 --> 00:38:44,529
E doar...
380
00:38:45,652 --> 00:38:46,668
Nu prea pari bine...
381
00:38:50,485 --> 00:38:54,347
�tii...Ne-am putea opri mai �nt�i.
S� bem o cafea sau ceva de genul �sta.
382
00:38:54,357 --> 00:38:56,246
Asta...ar fi bine.
383
00:38:57,143 --> 00:38:58,931
Bine.
384
00:38:59,095 --> 00:39:00,044
Deci, ai rude pe aici?
385
00:39:00,983 --> 00:39:01,967
Cei mai mul�i
sunt prin Texas.
386
00:39:03,001 --> 00:39:03,949
Unii �n Oklahoma.
387
00:39:08,668 --> 00:39:09,527
Sunt fiicele tale?
388
00:39:12,537 --> 00:39:14,295
Nu, surorile mele.
389
00:39:16,347 --> 00:39:18,324
N-am fost c�s�torit destul pentru
a avea copii.
390
00:39:18,899 --> 00:39:20,011
Tu ai copii?
391
00:39:25,052 --> 00:39:26,996
�mi pare r�u. Vrei s� opre�ti?
Nu pot s� fac asta.
392
00:39:46,917 --> 00:39:50,015
Uite ce...Am �nt�lnit mul�i b�d�rani
pe aici, dar tu pari OK.
393
00:39:51,878 --> 00:39:53,828
E vorba de mine, nu de tine.
Bine?
394
00:39:55,750 --> 00:39:56,547
�mi pare r�u.
395
00:40:34,919 --> 00:40:37,977
Ajutor! Nu!
396
00:40:37,978 --> 00:40:38,938
Nu!
397
00:40:40,089 --> 00:40:41,432
Nu!
398
00:45:19,106 --> 00:45:20,033
Bun� diminea�a.
399
00:45:25,701 --> 00:45:27,490
Ai la dispozi�ie 15 minute
�nainte ca eu s� �ncep.
400
00:45:34,276 --> 00:45:38,999
A�a c� ar fi bine s� fugi.
Nu glumesc.
401
00:49:57,136 --> 00:49:58,153
A fost u�or, Diana.
402
00:51:34,892 --> 00:51:36,005
E�ti o fat� inteligent�, Diana.
403
00:51:37,070 --> 00:51:38,957
Nu at�t de proast�
precum am crezut.
404
00:51:56,978 --> 00:51:59,052
Te rog, te rog, te rog.
405
00:54:07,790 --> 00:54:08,825
Pleac�!
406
00:54:09,465 --> 00:54:10,294
Unde e Diana?
407
00:54:10,489 --> 00:54:12,179
Nu-i treaba mea s� am
grij� de ea.
408
00:54:12,313 --> 00:54:14,168
Nu s-a �ntors noaptea trecut�
�i Jack e sup�rat.
409
00:54:14,298 --> 00:54:15,224
�mi pare r�u s-aud.
410
00:54:16,154 --> 00:54:17,081
A spus c� pleac�?
411
00:54:18,233 --> 00:54:20,951
Doar �mpreun� cu celelalte cuvinte
care i-au ie�it din gur�.
412
00:54:21,819 --> 00:54:23,794
�i �tii ce? Dac� a f�cut-o,
bravo ei.
413
00:54:23,995 --> 00:54:25,687
Acum, dispari!
414
00:55:18,736 --> 00:55:20,017
O, Dumnezeule...
415
00:55:51,284 --> 00:55:52,234
Ajutor!
416
00:55:58,711 --> 00:55:59,756
V� rog!
417
00:56:09,274 --> 00:56:11,315
E cineva pe aici?
418
00:56:48,772 --> 00:56:49,667
Unde e Colin diminea�a asta?
419
00:56:50,567 --> 00:56:51,459
N-a ap�rut.
420
00:56:51,589 --> 00:56:52,538
A�a face uneori.
421
00:56:53,606 --> 00:56:58,284
Vreau s� spun c� e destul de ur�t,
�n special s�mb�ta.
422
00:56:58,311 --> 00:57:00,166
Vazques, pentru patru persoane!
423
00:57:01,193 --> 00:57:03,910
Dar �sta e locul lui
�i face ce vrea.
424
00:57:06,986 --> 00:57:08,003
Dac�-l vezi, spune-i s� treac�.
425
01:01:14,480 --> 01:01:18,128
Te rog...te rog!
Te rog, nu!
426
01:01:18,290 --> 01:01:19,238
Te rog, te implor...
427
01:03:49,916 --> 01:03:51,704
Tic�losul naibii!
428
01:03:52,765 --> 01:03:53,811
Tic�losul naibii.
429
01:03:54,621 --> 01:03:57,405
Credeai c� eu eram v�nat�?
Tu erai!
430
01:03:58,461 --> 01:03:59,390
Du-te dracului!
431
01:04:05,120 --> 01:04:07,007
Du-te dracului!
432
01:04:45,421 --> 01:04:49,218
N-ar fi plecat f�r� s�-�i ia banii
�i s� spun� ceva.
433
01:04:49,358 --> 01:04:52,261
Poate c� n-a plecat, �i de aceea
trebuie s� a�tept�m 48 de ore.
434
01:04:54,222 --> 01:04:56,906
�i �n cazul ei? �i �n cazul ei
ai a�teptat 48 de ore?
435
01:04:58,030 --> 01:05:00,877
V-a�i descurcat al dracului de bine,
dac� e disp�rut� de peste un an.
436
01:05:01,711 --> 01:05:04,777
Bine, destul. Dac� prietena ta nu apare
p�n� m�ine, �ntoarce-te �i f� o pl�ngere.
437
01:05:05,712 --> 01:05:06,695
At�t pot face deocamdat�.
438
01:05:09,586 --> 01:05:10,414
A�a e regulamentul.
439
01:05:16,650 --> 01:05:18,712
- Hei!
- Ce?
440
01:05:20,021 --> 01:05:20,849
Vino pu�in �ncoace.
441
01:05:21,045 --> 01:05:21,906
N-am f�cut nimic!
442
01:07:14,134 --> 01:07:15,082
Ajutor!
443
01:07:15,755 --> 01:07:17,960
Ajutor!
444
01:07:18,903 --> 01:07:19,983
V� rog!
445
01:07:22,574 --> 01:07:24,247
Unde sunte�i?
446
01:07:32,306 --> 01:07:33,372
Iisuse!
447
01:07:40,030 --> 01:07:40,890
D�-mi flaneaua ta.
448
01:07:41,886 --> 01:07:42,901
Hai d�-mi flaneaua ta.
449
01:07:43,966 --> 01:07:44,949
Ce e cu ea aici �n starea asta?
450
01:07:45,855 --> 01:07:48,142
Voi b�ie�i a�i v�zut pe cineva?
451
01:07:48,143 --> 01:07:49,084
Nu, dle.
452
01:07:49,598 --> 01:07:52,699
La �coal� se spune c� vin aici tot felul
de hipiote f�r� �mbr�c�minte pe ele.
453
01:07:53,601 --> 01:07:54,529
Nu cred c� e vorba de asta.
454
01:08:02,019 --> 01:08:03,195
Dr�?
455
01:08:04,067 --> 01:08:05,015
Nu cred c� aude.
456
01:08:05,924 --> 01:08:06,817
E �ntr-o stare de �oc.
457
01:08:07,075 --> 01:08:07,936
Ceva de genul acesta.
458
01:08:11,718 --> 01:08:13,661
Fiule, vreau s� m� aju�i
s� o ducem �n campus.
459
01:08:13,766 --> 01:08:14,748
Ai grij� de ea, da?
460
01:08:15,494 --> 01:08:16,443
Pip, ia armele.
461
01:08:18,311 --> 01:08:20,483
Uite c� vine Fred. El poate �tie ceva.
Eu nu �tiu.
462
01:08:29,098 --> 01:08:31,490
Dac� conversa�ia asta ia o anumit� turnur�,
463
01:08:31,491 --> 01:08:34,455
asigur�-te c� t�mpitul �sta se �ntoarce
de unde a venit.
464
01:08:34,859 --> 01:08:38,574
El poate s� spune ce vrea. Aminte�te-i c�
acesta e p�m�nt indian.
465
01:08:38,575 --> 01:08:40,329
Nu apar�ine naibii de locul acesta.
466
01:08:41,423 --> 01:08:42,406
Ea n-a spus nimic.
467
01:08:43,439 --> 01:08:45,162
Ce ar spune, c� o amenin�i?
468
01:08:45,263 --> 01:08:49,733
Nu, nimeni nu o amenin��. Iisuse, de unde
ai scos asta, Rita? E�ti drogat�?
469
01:08:49,734 --> 01:08:51,702
- Du-te dracu'!
- Hei, ajunge!
470
01:08:52,881 --> 01:08:53,809
Ajunge, dn�!
471
01:08:53,810 --> 01:08:55,681
Ab�ine-te! Stai acolo!
472
01:08:58,707 --> 01:08:59,568
Putem vorbi?
473
01:09:00,532 --> 01:09:03,401
Haide, i-ai v�zut ce mi-a f�cut.
Spune-le!
474
01:09:03,540 --> 01:09:05,515
Nu sta a�a, idiotule, f� ceva!
475
01:09:06,454 --> 01:09:10,061
Nu cred c� e a�a de r�u,
pentru c� fetele �stea...
476
01:09:14,199 --> 01:09:17,920
- E vorba de Diana?
- Da, ai auzit ceva de ea?
477
01:09:17,943 --> 01:09:19,604
Am v�zut-o c� era cu un tip
noaptea trecut�.
478
01:09:21,817 --> 01:09:22,678
Cum ar�ta?
479
01:09:24,603 --> 01:09:25,495
Un tip obi�nuit.
480
01:09:26,554 --> 01:09:28,378
Nu avea nimic deosebit.
481
01:09:30,427 --> 01:09:31,256
Asta e tot?
482
01:09:34,108 --> 01:09:35,530
I-am v�zut �n parcare �mpreun�.
483
01:09:36,189 --> 01:09:37,050
�tii...
484
01:09:37,213 --> 01:09:39,965
Ma�ina lui...era un Jeep.
485
01:09:41,054 --> 01:09:44,733
Crem. Alb...cred c� alb.
486
01:09:56,291 --> 01:09:57,152
Dn�...
487
01:09:57,379 --> 01:09:58,308
Po�i s�-mi spui ce s-a �nt�mplat?
488
01:10:04,132 --> 01:10:06,609
Nu, nu, nu.
Totul e OK.
489
01:10:06,610 --> 01:10:08,877
Totul e �n regul�.
490
01:10:08,878 --> 01:10:09,840
U�urel.
491
01:10:20,394 --> 01:10:21,257
B�ie�i...
492
01:10:25,132 --> 01:10:26,026
Nu vreau s� v� ascund...
493
01:10:27,116 --> 01:10:29,735
Ceva r�u se �nt�mpl� cu aceast� dr�.
494
01:10:30,926 --> 01:10:31,754
Ce vom face?
495
01:10:32,719 --> 01:10:34,541
S� ne �ntoarcem p�n�
m�ine la pr�nz.
496
01:10:41,423 --> 01:10:44,677
Cred c� mi-ar lua �ntre 2 �i 3 ore
ca s� ajung p�n� la autostrad�.
497
01:10:46,065 --> 01:10:49,961
Dac� a� avea noroc, a� putea g�si
pe cineva cu o sta�ie radio.
498
01:10:51,924 --> 01:10:52,850
Acum e 3 �i jum�tate.
499
01:10:53,907 --> 01:10:55,909
Probabil c� se va face �ntuneric �nainte
s� m� �ntorc.
500
01:10:55,910 --> 01:10:58,287
A�a c� �ncerca�i s� men�ine�i focul
p�n� c�nd am s� m� �ntorc.
501
01:10:58,804 --> 01:11:00,958
Pip, s� ascul�i de fratele t�u.
502
01:11:02,485 --> 01:11:03,855
Vorbesc serios.
Nu vreau s� aud c� fratele t�u
503
01:11:03,856 --> 01:11:06,419
�i-a cerut s� faci ceva
�i tu n-ai f�cut.
504
01:11:06,997 --> 01:11:07,987
Nu, dle.
505
01:11:09,111 --> 01:11:10,595
Dac� ea se treze�te,
�ncerca�i s�-i explica�i
506
01:11:10,596 --> 01:11:12,015
c� suntem dup� ajutor.
507
01:11:13,018 --> 01:11:14,877
Nu �tiu cum o s� fie vremea.
508
01:11:15,801 --> 01:11:18,934
Dac� devine frig sau umed, asigura�i-v� c�
ea st� �n cort, acoperit�.
509
01:11:20,859 --> 01:11:25,072
Cum de faci asta...s� o aju�i?
510
01:11:27,484 --> 01:11:30,186
��i aminte�ti de c��elul g�sit pe plaj�?
511
01:11:30,430 --> 01:11:34,108
El suferea �nainte s�-l g�se�ti.
512
01:11:35,166 --> 01:11:37,849
Tot ce vroia era cineva ca s�-l ajute,
pentru a-i alina durerea.
513
01:11:39,808 --> 01:11:40,852
Ce s-a �nt�mplat cu ea, tat�?
514
01:11:43,842 --> 01:11:45,533
S� nu ne g�ndim la asta acum.
515
01:11:47,523 --> 01:11:50,249
�nt�i vom face rost de ajutor, �i apoi
vom vedea ce va fi, bine?
516
01:11:50,564 --> 01:11:51,459
Da, dle.
517
01:11:53,252 --> 01:11:54,179
Ia vino pu�in �ncoace.
518
01:11:58,401 --> 01:11:59,742
Ascult�-m�, fiule...
519
01:12:00,935 --> 01:12:03,564
Dac� apare cineva aici necunoscut,
�l iei pe fratele t�u �i pleca�i.
520
01:12:03,880 --> 01:12:04,709
Dar cum r�m�ne cu fata?
521
01:12:04,807 --> 01:12:07,586
Fiule, �l iei pe fratele t�u �i
pleca�i, da?
522
01:12:08,744 --> 01:12:09,541
Da, dle.
523
01:12:23,950 --> 01:12:27,779
Ajut-o pe fat� s� se �in�
tare �n cort.
524
01:12:27,917 --> 01:12:29,805
Alin�-i durerile.
525
01:12:30,639 --> 01:12:32,614
Te rug�m asta, Iisuse.
Amin.
526
01:12:34,479 --> 01:12:35,461
M� �ntorc c�t de cur�nd posibil.
527
01:12:36,464 --> 01:12:37,357
Nu-�i f� griji de noi.
528
01:13:04,440 --> 01:13:06,197
Pe tipul �sta �l cuno�ti, iubitule,
haide.
529
01:13:08,152 --> 01:13:09,998
Pur �i simplu m� g�ndeam �i eu.
530
01:13:12,091 --> 01:13:13,913
�n plus, nici nu e�ti sigur dac�
s-a �nt�mplat ceva cu ea.
531
01:13:14,971 --> 01:13:18,497
Oamenii mai pleac�, chiar tu
ai spus asta.
532
01:13:19,580 --> 01:13:20,563
�n special fete de genul �sta.
533
01:13:21,566 --> 01:13:22,460
�i asta ai spus-o tot tu.
534
01:13:31,094 --> 01:13:32,053
La naiba!
535
01:13:32,256 --> 01:13:36,617
Acesta e un ora� mic. Nu te po�i
duce �i s� acuzi oamenii.
536
01:13:36,831 --> 01:13:39,287
- Nu acuz pe nimeni!
- �n special c�nd e vorba de o t�rf�!
537
01:13:39,288 --> 01:13:40,669
Hei, am spus c� ai dreptate, da?
538
01:13:40,670 --> 01:13:41,627
Da?
539
01:13:45,604 --> 01:13:46,400
Uite ce!
540
01:13:47,428 --> 01:13:51,204
Dac� �i la slujba asta o s-o dai �n bar�,
nu �tiu unde am putea merge!
541
01:14:04,777 --> 01:14:05,703
Crezi c� ar putea muri sau
ceva de genul �sta?
542
01:14:10,668 --> 01:14:14,156
Poate c� ar trebui s� vedem
ce mai face.
543
01:14:14,157 --> 01:14:17,336
Adic�...s� vedem ce face.
544
01:14:17,337 --> 01:14:19,764
�i...ceva de genul �sta.
545
01:14:28,752 --> 01:14:29,581
Stai jos.
546
01:15:31,266 --> 01:15:33,122
�mi pare r�u c� s-a �nt�mplat asta.
547
01:16:52,697 --> 01:16:54,420
Dwight, haide!
548
01:16:59,480 --> 01:17:00,310
Dwight?
549
01:17:09,425 --> 01:17:10,384
Dwight?
550
01:18:06,477 --> 01:18:09,260
Sunt ajutor de �erif, legitima�ia se afl�
�n buzunarul din spate.
551
01:18:10,029 --> 01:18:11,243
Dwight!
552
01:18:12,335 --> 01:18:13,744
Ce naiba e asta?
553
01:18:14,127 --> 01:18:15,638
Colin e disp�rut �i am venit s� trec
pe aici �i s� v�d...
554
01:18:15,639 --> 01:18:19,674
Nu e disp�rut! T�mpitule!
Iisuse, ie�i din casa lui!
555
01:18:25,683 --> 01:18:27,472
Negativ, iar perimetrul e asigurat.
556
01:18:29,429 --> 01:18:30,376
Totul e bine acum.
557
01:18:31,604 --> 01:18:33,261
Pute�i s� v� vede�i de treab�.
558
01:18:36,149 --> 01:18:37,166
B�tr�nul �la te-a v�zut.
559
01:18:38,166 --> 01:18:40,102
Ai avut noroc c� am venit eu.
560
01:18:40,103 --> 01:18:41,897
Acum, explic�-mi.
561
01:18:42,936 --> 01:18:43,798
Bine, uite ce...
562
01:18:45,016 --> 01:18:48,694
Poate c� nu e nimic, dar a mai disp�rut
�nc� o fat�.
563
01:18:48,793 --> 01:18:51,609
Ooo...e vorba de tipa aia care de c�nd
a ajuns aici vorbea doar de plecare?
564
01:18:52,475 --> 01:18:55,622
- E vorba de ea, Dwight?
- Colega ei de camer� spune c�...
565
01:18:55,623 --> 01:18:58,222
Colega ei de camer�?
T�rfa aia p�roas�?
566
01:18:58,223 --> 01:18:59,183
Aia?
567
01:18:59,324 --> 01:19:02,226
Baz�ndu-te pe asta, tu ai decis
s� intri �n casa lui Colin?
568
01:19:03,005 --> 01:19:04,476
Iisuse, Dwight, ce dracu' e cu tine?
569
01:19:04,477 --> 01:19:07,366
A fost v�zut� plec�nd cu o ma�in� care se
potrive�te exact cu cea a lui Colin.
570
01:19:07,367 --> 01:19:08,579
- Eu nu...
- Nu!
571
01:19:08,766 --> 01:19:09,880
S-a dus la v�n�toare.
572
01:19:10,721 --> 01:19:11,649
Singur.
573
01:19:11,743 --> 01:19:13,567
Uneori, mai face asta.
574
01:19:13,730 --> 01:19:14,591
Bine?
575
01:19:14,752 --> 01:19:17,210
Acum, singurul lucru ce trebuie s� te
�ngrijoreze e acesta:
576
01:19:17,505 --> 01:19:20,136
C�nd Colin va veni acas�, tipul �la �i va
spune ce-a v�zut,
577
01:19:20,674 --> 01:19:24,126
�i tu trebuie s� ai o explica�ie bun�,
pentru a nu te denun�a �efului.
578
01:19:24,195 --> 01:19:26,810
�i dac� tu crezi c� eu am s� te acop�r,
po�i s�-�i iei g�ndul.
579
01:19:30,083 --> 01:19:34,756
Hei, Tom, dac� s-ar face o list� cu datele
�n care Colin s-a dus singur s� v�neze?
580
01:19:35,878 --> 01:19:38,276
Crezi c� s-ar putea potrivi cu
datele dispari�iei fetelor?
581
01:19:38,631 --> 01:19:42,642
Hei, t�mpitul dracului, nici
s� nu te g�nde�ti la a�a ceva.
582
01:19:52,075 --> 01:19:54,050
Bun�, aici e casa dlui Terry?
583
01:19:55,051 --> 01:19:56,800
- Ajutorul de �erif?
- Da.
584
01:19:56,801 --> 01:19:59,578
Scuz�-m�, dar cum ai f�cut rost
de adres�?
585
01:19:59,851 --> 01:20:03,628
La informa�ii mi s-a spus c� aici e adresa.
N-am vrut s� v� deranjez...
586
01:20:04,397 --> 01:20:05,326
Iat�-l c� vine.
587
01:20:11,345 --> 01:20:14,605
- A�i g�sit ceva?
- Nu, �nc� nu.
588
01:20:14,961 --> 01:20:16,476
De ce nu?
�nc� nu e c�utat�?
589
01:20:17,841 --> 01:20:20,746
Uite ce...Trebuie s� m� crezi c� nu pot
face nimic acum.
590
01:20:20,851 --> 01:20:21,746
Nu se poate s� nu faci nimic.
591
01:20:21,812 --> 01:20:23,602
Nu pot, m�inile �mi sunt legate, bine?
592
01:20:23,637 --> 01:20:24,561
�n momentul de fa��.
593
01:20:25,622 --> 01:20:28,372
Bine, am �n�eles. Am g�sit asta.
Poate te va ajuta.
594
01:20:28,373 --> 01:20:29,332
Poze.
595
01:20:33,431 --> 01:20:36,082
Ar fi fost mai bine s� le duci la
biroul de persoane disp�rute.
596
01:20:37,143 --> 01:20:39,167
Ca s� le ag��i pe perete?
597
01:20:40,057 --> 01:20:40,886
Ce naiba?
598
01:21:31,880 --> 01:21:36,614
Uite ce, Dave...Eu �i cu tat�l t�u
ne cunoa�tem.
599
01:21:37,641 --> 01:21:41,048
Da, dle, dar tata a fost destul
de clar.
600
01:21:41,049 --> 01:21:42,276
A spus c� eu conduc.
601
01:21:44,172 --> 01:21:47,106
Tat�l t�u e m�ndru de tine,
de am�ndoi.
602
01:21:47,982 --> 01:21:49,092
Vorbe�te de voi tot timpul.
603
01:21:49,196 --> 01:21:50,987
Dar cred c� �ti�i asta, nu?
604
01:21:52,046 --> 01:21:55,256
A� putea s� o duc p�n� la avionul meu
�i apoi s� o transport p�n� la spital,
605
01:21:55,257 --> 01:21:56,734
p�n� c�nd se va �ntoarce tat�l vostru.
606
01:21:57,677 --> 01:22:02,074
Cred c� se va vindeca mult mai repede,
�i cred c� asta dorea �i tat�l vostru.
607
01:22:05,297 --> 01:22:06,279
�i cum va ajunge p�n� la avion?
608
01:22:07,218 --> 01:22:08,166
O s� m� ocup eu de asta.
609
01:22:09,361 --> 01:22:14,517
Uite ce...Vreau s� m� duc p�n� c�nd
nu se face t�rziu, bine?
610
01:22:17,876 --> 01:22:22,633
Deci...dac� o duci �n avion,
�i ea �nnebune�te din nou?
611
01:22:24,535 --> 01:22:27,792
B�ie�i, vreau ca voi s� nu face�i griji,
c�ci eu am s� m� ocup de tot.
612
01:22:27,793 --> 01:22:29,548
Ei �i va fi bine.
613
01:22:29,549 --> 01:22:31,219
�i v� voi suna atunci
c�nd am terminat.
614
01:22:31,383 --> 01:22:33,076
Astfel, nu mai trebuie
s� v� �ntoarce�i.
615
01:22:33,303 --> 01:22:34,198
Nu, dle.
616
01:22:36,025 --> 01:22:39,102
Fiule, p�rin�ii t�i te-au crescut
mai bine dec�t cum e�ti acum.
617
01:22:39,768 --> 01:22:41,531
F� ceea ce �i se spune, te rog.
618
01:22:43,740 --> 01:22:44,634
Nu, dle.
619
01:22:44,796 --> 01:22:46,655
Vom a�tepta aici.
620
01:23:41,336 --> 01:23:43,403
Tic�loasa naibii!
621
01:24:42,622 --> 01:24:43,670
�tii c� sunt cu ochii pe tine.
622
01:24:47,519 --> 01:24:50,413
Nu s-a mai �nt�mplat �nainte,
dar �ntotdeauna exist� un �nceput.
623
01:24:54,827 --> 01:24:57,335
Primul lucru ca s� determini
de ce �i-e fric� �n natur�,
624
01:24:58,295 --> 01:24:59,972
e s� te tentez cu ceva anume.
625
01:25:11,526 --> 01:25:14,971
�i c�nd e�ti fa�� �n fa�� cu animalele,
e greu s�-�i dai seama ce se �nt�mpl�.
626
01:25:15,367 --> 01:25:20,552
Ei bine, cu excep�ia faptului c� amprentele
tale se afl� peste tot pe pu�c�.
627
01:25:27,913 --> 01:25:28,842
�n �ntuneric, Diana...
628
01:25:29,707 --> 01:25:30,688
...acolo vreau s�-mi aduc aminte.
629
01:25:33,547 --> 01:25:34,925
Dar �tii ce?
630
01:25:36,077 --> 01:25:41,011
P�n� la urm�, totul a devenit
absolut minunat.
631
01:26:34,238 --> 01:26:38,804
Bun�, aici e Colin. Nu sunt acum, dar
l�sa�i mesaj �i v� voi suna. Bine?
632
01:26:39,708 --> 01:26:45,379
Bun� Colin, e Tom. Suntem pu�in �ngrijora�i
de tine, fiule. Sun�-m� c�nd ajungi.
633
01:26:48,320 --> 01:26:49,334
Poate c� sora lui �tie ceva.
634
01:26:52,194 --> 01:26:54,017
Nu �tiu care e marea problem�.
635
01:26:54,274 --> 01:26:57,885
Dar e prima dat� c�nd m� face
s� stau �ntr-o tur� dubl�.
636
01:30:47,365 --> 01:30:48,225
Ce-i porc�ria asta?
637
01:30:48,324 --> 01:30:49,155
E forma�ia mea.
638
01:30:49,252 --> 01:30:51,403
- E a ta?
- Da, nu-�i place?
639
01:31:00,743 --> 01:31:02,466
Spune-mi c� era un cerb,
omule.
640
01:31:02,631 --> 01:31:04,199
Nu era naibii un cerb.
641
01:31:04,200 --> 01:31:08,075
- E�ti sigur? P�rea ca un cerb, omule.
- Nu era un cerb!
642
01:31:08,264 --> 01:31:09,215
�i acum de ce pleci?
643
01:31:09,291 --> 01:31:12,867
�ie �i-e u�or s� spui asta,
dar eu nu vreau s� ajung la �nchisoare.
644
01:31:13,165 --> 01:31:14,091
O, Iisuse!
645
01:31:14,444 --> 01:31:15,623
Asta �i se pare �ie
c� seam�n� cu un cerb?
646
01:31:16,110 --> 01:31:19,471
O, la naiba, omule!
E moart�!
647
01:31:19,472 --> 01:31:20,846
Nu, ia uit�-te...se pare
c� mi�c�.
648
01:31:21,710 --> 01:31:22,637
S� plec�m naibii de aici!
649
01:31:23,630 --> 01:31:25,485
Nu-i naibii semnal!
650
01:31:26,511 --> 01:31:27,527
Trebuie s� o lu�m.
651
01:31:28,399 --> 01:31:31,270
Oamenii nu se mi�c� a�a.
652
01:31:31,282 --> 01:31:34,129
Uit�-te la ea, uit�-te cum arat�,
omule!
653
01:31:34,322 --> 01:31:36,079
Nu, o lu�m �n dubi��.
654
01:31:37,105 --> 01:31:38,031
N-ar trebui s� facem asta, omule.
655
01:31:38,225 --> 01:31:39,120
Ar trebui s� o l�s�m aici.
656
01:31:39,986 --> 01:31:41,066
De ce? Pentru c� mai vrei?
657
01:31:41,906 --> 01:31:45,646
�tiu, da, pentru c� a fost alegerea ta
s� fim aici, nu?
658
01:31:45,647 --> 01:31:47,482
S� ne afl�m aici �n mijlocul nop�ii...
659
01:31:47,517 --> 01:31:50,411
Despre ce naiba vorbe�ti?
A fost alegerea ta!
660
01:31:50,519 --> 01:31:54,027
- Chiar nu �n�eleg!
- Deschide u�a. Taci din gur� �i deschide-o.
661
01:31:56,343 --> 01:31:57,204
Ai sc�pat-o!
662
01:31:57,400 --> 01:32:00,084
N-am sc�pat-o, ci am pus-o jos
ca s� deschid naibii u�a.
663
01:32:00,216 --> 01:32:03,586
- Scuze, �ncerc�m s� te ajut�m.
- �ncerc�m s� te ajut�m!
664
01:32:04,890 --> 01:32:07,027
Omule, s�ngereaz� peste tot
pe covor.
665
01:32:09,819 --> 01:32:11,673
Vezi ce faci, omule!
666
01:32:13,725 --> 01:32:15,652
Termin�, omule.
Termin�!
667
01:32:16,509 --> 01:32:17,305
Ce naiba a fost asta?
668
01:32:23,230 --> 01:32:24,159
Ce dracu'?
669
01:32:26,078 --> 01:32:27,869
O, Iisuse! Ce e asta, omule?
670
01:32:28,000 --> 01:32:29,789
Ar trebui s� plec�m de-aici.
671
01:32:29,790 --> 01:32:30,749
S� schimb�m cauciucul.
672
01:33:00,461 --> 01:33:02,162
Hei, opre�te-te!
673
01:33:04,686 --> 01:33:06,005
Ajut�-m�!
674
01:33:07,342 --> 01:33:09,189
T�mpitul dracului!
675
01:33:11,211 --> 01:33:13,931
S� arzi �n iad,
t�mpitul dracului!
676
01:33:14,031 --> 01:33:15,112
Republican blestemat!
677
01:33:19,920 --> 01:33:20,748
Hai, ia uit�-te aici.
678
01:33:22,577 --> 01:33:23,504
Se pare c� a intrat un glon�.
679
01:33:35,987 --> 01:33:37,002
Ce naiba se �nt�mpl�?
680
01:33:39,060 --> 01:33:39,889
Ce naiba e asta?
681
01:33:40,787 --> 01:33:41,737
La naiba! Fugi!
682
01:35:54,299 --> 01:35:56,037
N-am mai v�zut niciodat�
a�a ceva.
683
01:35:56,283 --> 01:35:59,888
Fracturi...�i uite a�a
o gaur�.
684
01:36:00,795 --> 01:36:01,878
Dumnezeu �tie ce s-a �nt�mplat
cu ea.
685
01:36:02,812 --> 01:36:03,925
Se bate oricine o atinge.
686
01:36:05,150 --> 01:36:07,579
Se bate pe adev�ratelea: zg�rie, mu�c�...
687
01:36:10,624 --> 01:36:11,937
Ea l-a ucis pe Colin Mandel.
688
01:36:12,545 --> 01:36:13,342
Ce?
689
01:36:13,441 --> 01:36:16,805
P�durarii au g�sit doi b�ie�i mor�i...
s-ar putea s� mai fie.
690
01:36:19,107 --> 01:36:21,685
Fata asta?
Fata asta e o asasin�?
691
01:36:21,955 --> 01:36:23,864
N-ai v�zut-o ce �ncerca,
omule.
692
01:36:24,345 --> 01:36:26,518
Ar fi ucis unul din ei...ar fi putut.
693
01:36:27,780 --> 01:36:31,379
Tom, s� termin�m totul
�i s� o l�s�m s� plece.
694
01:36:40,296 --> 01:36:41,222
Urc� �n ma�in�.
695
01:37:24,500 --> 01:37:25,483
Mai bine te-ai duce �i
ai da un telefon.
696
01:37:27,306 --> 01:37:28,267
Da.
697
01:37:44,603 --> 01:37:47,472
Toat� lumea �napoi, v� rog...
To�i, �napoi.
698
01:37:47,473 --> 01:37:49,446
�napoi dup� linia aceasta, acum.
�napoi.
699
01:37:49,447 --> 01:37:50,230
Haide�i, �napoi.
700
01:37:50,460 --> 01:37:52,929
Odat� ce dovezile �ncep s� fie adunate,
701
01:37:52,930 --> 01:37:56,779
au fost identificate p�n� acum
6 cadavre.
702
01:37:56,957 --> 01:38:01,578
Colin Mandel c�uta prostituate,
femei care nu ar fi fost c�utate.
703
01:38:02,813 --> 01:38:06,590
S� te odihne�ti pu�in,
bine, Diana?
704
01:38:13,474 --> 01:38:16,323
Doctorul a spus c� po�i primi vizitatori
�n seara asta, dac� te sim�i �n stare.
705
01:38:23,331 --> 01:38:28,786
Bine...Doctorul va veni �n cur�nd.
Bine?
706
01:38:57,374 --> 01:38:58,334
V� pot ajuta cu ceva?
707
01:38:58,447 --> 01:39:00,115
Da, vreau s-o v�d pe Diana Kelper.
708
01:39:00,272 --> 01:39:04,048
Bine. Pute�i lua un loc
�i s� a�tepta�i?
709
01:39:40,764 --> 01:39:43,762
M� scuza�i. P�rin�ii lui
Diana Kelper?
710
01:39:44,050 --> 01:39:45,291
Veni�i cu mine, v� rog.
711
01:39:45,373 --> 01:39:46,234
S.a �nt�mplat ceva?
712
01:39:46,365 --> 01:39:47,444
Trebuie s� v� punem c�teva �ntreb�ri.
713
01:39:48,349 --> 01:39:50,254
- Dar nici n-am v�zut-o...
- V� rug�m...
714
01:39:54,046 --> 01:39:55,686
Hei! Ia stai a�a.
Ce s-a �nt�mplat?
715
01:39:55,967 --> 01:39:56,797
Ea a fugit.
716
01:39:57,952 --> 01:40:01,629
�tii c� �i animalele fac asta.
Chiar �i atunci c�nd sunt grav r�nite.
717
01:40:02,719 --> 01:40:03,515
Ce s� fac�?
718
01:40:04,674 --> 01:40:05,600
�i-a ros leg�turile.
719
01:40:07,586 --> 01:40:09,341
�mi imaginez c� a sc�pat pe aici.
720
01:40:10,498 --> 01:40:12,222
Nu �tiu unde ar putea fi chiar acum.
721
01:40:41,996 --> 01:40:43,852
10 luni mai t�rziu
722
01:40:56,434 --> 01:40:57,260
Bine...
723
01:40:57,424 --> 01:41:00,626
Acum ce facem...?
724
01:41:04,210 --> 01:41:08,160
Deci...cum te cheam�?
725
01:41:08,916 --> 01:41:09,810
"Baby".
726
01:41:12,304 --> 01:41:13,266
Rahat!
727
01:41:22,295 --> 01:41:27,032
Se pare c� victimele lui asasin �n serie
denumit "Criminalul din sud-vest".
728
01:41:28,153 --> 01:41:31,897
Toate victimele sunt b�rba�i, acuza�i de
infrac�iuni cu agresiune sexual�.
729
01:42:04,876 --> 01:42:10,876
Traducerea dup� sonor �i adaptarea:
Lovendal (c) www.subs.ro
730
01:42:10,877 --> 01:42:15,877
- subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro
Site-ul cu cele mai noi subtitr�ri!
731
01:42:15,878 --> 01:42:16,878
Sync: Jondak
Naked.Fear.2007.1080p.BluRay.x264-iFPD
56420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.