Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:27,319 --> 00:00:28,820
Move... please.
3
00:00:28,903 --> 00:00:30,447
Matty.
4
00:00:30,530 --> 00:00:32,949
Get out of my way! Get out of my way!
5
00:00:33,033 --> 00:00:34,784
Don't move. Help is coming, kid.
6
00:00:34,867 --> 00:00:37,454
That's my boy. That's my boy.
7
00:00:37,537 --> 00:00:38,788
- Matty! Matty!
- Dad.
8
00:00:38,871 --> 00:00:40,665
Matty! Matty!
Don't, don't move, okay?
9
00:00:40,748 --> 00:00:42,375
No, no, no! Just... Don't move.
10
00:00:42,459 --> 00:00:43,876
Somebody get us some help!
11
00:00:43,960 --> 00:00:45,587
- Dad, what happened?
- Matty, it's gonna be all right.
12
00:00:45,670 --> 00:00:47,750
- Just don't move. Don't move, okay?
- What happened?
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,010
Take it easy.
14
00:00:55,055 --> 00:00:58,600
Your boy...
He pushed me out of the way.
15
00:01:00,143 --> 00:01:01,311
He saved my life.
16
00:01:02,229 --> 00:01:04,731
Oh, Dad! Oh, it burns!
17
00:01:11,028 --> 00:01:12,197
Oh, Jesus!
18
00:01:13,948 --> 00:01:15,742
Close your eyes, Matty.
19
00:01:15,825 --> 00:01:17,244
- Dad!
- Close your eyes.
20
00:01:17,327 --> 00:01:18,828
- Dad! Dad!
- Close your eyes.
21
00:01:18,911 --> 00:01:20,413
Dad. Dad. Dad.
22
00:01:21,414 --> 00:01:23,791
I can't see.
23
00:01:25,001 --> 00:01:27,629
I can't see. I can't see!
24
00:01:27,712 --> 00:01:29,297
I can't see!
25
00:01:31,966 --> 00:01:34,136
I can't see!
26
00:01:34,219 --> 00:01:36,179
I can't see!
27
00:01:37,972 --> 00:01:40,558
Bless me, Father, for I have sinned.
28
00:01:40,642 --> 00:01:42,059
It's been, uh...
29
00:01:43,811 --> 00:01:46,063
It's been too long
since my last confession.
30
00:01:46,981 --> 00:01:50,443
My dad, he used to come to this church
back when I was a kid.
31
00:01:50,527 --> 00:01:53,780
He was a fighter. Old school. Boxer.
32
00:01:54,864 --> 00:01:59,286
Lost more than he won.
Had a 24-31 record before he, uh...
33
00:02:04,957 --> 00:02:07,502
But he could take a punch.
34
00:02:07,585 --> 00:02:10,004
- Jesus, he could take a punch.
- Language.
35
00:02:10,722 --> 00:02:12,224
Sorry, Father.
36
00:02:14,509 --> 00:02:17,845
Yeah, guys he went up against
used to say it was like hitting oak.
37
00:02:18,888 --> 00:02:20,932
And nights when he was outmatched,
38
00:02:21,015 --> 00:02:23,976
my dad's strategy was to let 'em hit him
till they broke their hands.
39
00:02:27,230 --> 00:02:30,150
He never got knocked out, my dad.
40
00:02:30,233 --> 00:02:34,446
Knocked down, sure.
But he, uh, always got back up.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,325
He was always on his feet when he lost.
42
00:02:39,992 --> 00:02:42,204
Every now and then, though, uh...
43
00:02:46,999 --> 00:02:49,336
Every now and then, he'd get hit and...
44
00:02:52,380 --> 00:02:54,549
something inside of him would snap.
45
00:02:56,008 --> 00:02:59,471
My grandmother, she was the real Catholic.
46
00:02:59,554 --> 00:03:02,390
Fear of God ran deep.
You'd have liked her.
47
00:03:05,017 --> 00:03:07,604
She used to say,
"Be careful of the Murdock boys.
48
00:03:07,687 --> 00:03:10,189
They got the devil in 'em."
49
00:03:13,276 --> 00:03:15,362
And you'd see it sometimes...
50
00:03:17,239 --> 00:03:18,656
in the ring.
51
00:03:22,201 --> 00:03:24,120
His eyes would go dead...
52
00:03:26,373 --> 00:03:29,166
and he'd start walking forward
real slow...
53
00:03:31,794 --> 00:03:34,464
hands at his sides,
like he wasn't afraid of anything.
54
00:03:37,717 --> 00:03:42,179
And the other guy, he'd see that look,
and he'd try to get away from him.
55
00:03:43,931 --> 00:03:45,267
Nah.
56
00:03:45,350 --> 00:03:49,312
My dad, he'd catch him
and... trap him in the corner.
57
00:03:56,193 --> 00:03:57,862
Let the devil out.
58
00:04:00,114 --> 00:04:01,241
Yeah.
59
00:04:02,909 --> 00:04:05,537
Now, I didn't understand it, you know?
60
00:04:06,579 --> 00:04:10,166
What he was feeling deep inside,
I didn't understand it.
61
00:04:18,383 --> 00:04:19,884
Not back then.
62
00:04:22,262 --> 00:04:24,722
But you understand it now?
63
00:04:26,140 --> 00:04:29,936
Perhaps this would be easier
if you tell me what you've done.
64
00:04:36,359 --> 00:04:39,111
I'm not seeking penance
for what I've done, Father.
65
00:04:40,488 --> 00:04:42,324
I'm asking forgiveness...
66
00:04:43,450 --> 00:04:45,285
for what I'm about to do.
67
00:04:45,827 --> 00:04:47,912
That's not how this works.
68
00:04:50,247 --> 00:04:53,209
What exactly are you going to do?
69
00:04:54,877 --> 00:04:55,962
Help!
70
00:04:56,045 --> 00:04:57,547
Help! Help me!
71
00:04:58,631 --> 00:05:00,550
Help! Help me!
72
00:05:04,136 --> 00:05:05,888
Hey! Hey!
73
00:05:05,972 --> 00:05:07,432
Man, shut up.
74
00:05:07,515 --> 00:05:11,060
I'm getting $1,000 a head for y'all.
75
00:05:11,143 --> 00:05:13,646
So, you be quiet...
76
00:05:14,564 --> 00:05:17,066
I let you have a bucket.
77
00:05:17,149 --> 00:05:18,568
You don't...
78
00:05:26,283 --> 00:05:28,202
No!
79
00:05:29,245 --> 00:05:31,247
No. Please, no.
80
00:05:31,331 --> 00:05:32,999
Scream all you want.
81
00:05:33,082 --> 00:05:34,667
Come on, let me hear you scream.
82
00:05:34,751 --> 00:05:35,960
Scream loud.
83
00:05:36,043 --> 00:05:38,880
- It's okay.
- Nobody gives a shit down here.
84
00:07:10,722 --> 00:07:14,642
Head towards 48th. Stay in the lights.
Flag down the first officer you see.
85
00:07:15,768 --> 00:07:17,269
Now!
86
00:07:37,915 --> 00:07:39,917
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
87
00:08:44,566 --> 00:08:48,069
Foggy, Foggy, Foggy.
88
00:08:48,152 --> 00:08:49,779
- Yeah, yeah.
- Foggy.
89
00:08:51,363 --> 00:08:52,406
Hello.
90
00:08:52,489 --> 00:08:54,491
Good morning, sunshine!
91
00:08:54,576 --> 00:08:57,036
- What time is it?
- Half past get the hell up.
92
00:08:57,119 --> 00:08:58,580
Let's go. We gotta meet
93
00:08:58,663 --> 00:09:00,748
the real estate agent in 45.
94
00:09:00,832 --> 00:09:03,042
What was that? Was that a moan?
95
00:09:03,125 --> 00:09:04,877
Do you have somebody in bed with you?
96
00:09:04,961 --> 00:09:07,755
The paralegal?
Is it the para over at...
97
00:09:07,839 --> 00:09:09,440
Never mind, I don't wanna hear about it.
98
00:09:09,465 --> 00:09:12,051
No, I do wanna hear about it!
What was she like?
99
00:09:13,595 --> 00:09:14,846
Violent.
100
00:09:14,929 --> 00:09:17,640
I gotta get the blind thing going.
It's so unfair.
101
00:09:17,724 --> 00:09:20,810
Oh, hey! Real estate agent, not your type.
102
00:09:20,893 --> 00:09:23,980
Very homely. Might be genetic.
No need to be charming.
103
00:09:24,063 --> 00:09:26,941
And she kinda told me she thinks
blind people are "God's mistake."
104
00:09:28,150 --> 00:09:29,777
That's a horrible thing to say, Foggy.
105
00:09:29,861 --> 00:09:32,029
I know! In this day and age?
106
00:09:32,113 --> 00:09:34,323
All right, shake it.
I gotta go bribe a cop.
107
00:09:34,406 --> 00:09:35,491
Ah, Foggy.
108
00:09:35,575 --> 00:09:37,660
Kidding, NSA, if you're listening.
109
00:09:37,744 --> 00:09:40,872
But seriously, yeah,
I gotta go bribe a cop.
110
00:09:50,632 --> 00:09:53,259
Officer of the law.
111
00:09:53,342 --> 00:09:56,512
Defense attorney.
We're supposed to be enemies.
112
00:09:57,179 --> 00:09:59,849
First off, we've been enemies
since we were four, Brett,
113
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
so let's not blame it on career choices.
114
00:10:02,143 --> 00:10:05,772
Secondly, I'm not
a particularly good defense attorney,
115
00:10:05,855 --> 00:10:08,149
so helping me is like helping yourself.
116
00:10:08,232 --> 00:10:11,068
And finally, these are for Bess.
117
00:10:15,740 --> 00:10:17,491
Please stop giving my mom cigars, Foggy.
118
00:10:17,574 --> 00:10:19,493
What? She'll outlive us all.
119
00:10:19,576 --> 00:10:21,746
Look, I'm not asking you
to do anything immoral.
120
00:10:21,829 --> 00:10:23,039
Just give me a heads up
121
00:10:23,122 --> 00:10:25,708
if something, you know,
interesting walks through the door.
122
00:10:27,126 --> 00:10:29,629
You're right. It ain't the careers.
123
00:10:30,713 --> 00:10:32,214
Thanks, buddy!
124
00:10:37,386 --> 00:10:41,015
You've got a reception area,
a conference room and two offices.
125
00:10:41,098 --> 00:10:43,142
Corner suite has a view of the Hudson.
126
00:10:43,225 --> 00:10:44,985
You can flip a coin
with your partner for it.
127
00:10:45,061 --> 00:10:46,395
Uh, he can have the view.
128
00:10:48,731 --> 00:10:50,650
I'm so sorry. I didn't mean to...
129
00:10:50,733 --> 00:10:51,901
Of course not.
130
00:10:53,485 --> 00:10:56,530
Susan Harris.
Midtown Property Solutions.
131
00:10:56,613 --> 00:10:58,115
Matt Murdock.
132
00:11:01,160 --> 00:11:03,495
She just curtsied. It was adorable.
133
00:11:03,579 --> 00:11:06,415
Well, it's nice to know
chivalry isn't dead.
134
00:11:06,498 --> 00:11:09,293
Susan, would you mind
walking me around the space?
135
00:11:09,376 --> 00:11:11,838
Of course. My pleasure.
136
00:11:11,921 --> 00:11:14,131
As I was telling your associate,
137
00:11:14,215 --> 00:11:16,801
this office was barely touched
by the incident,
138
00:11:16,884 --> 00:11:18,845
which is why it's on the market already.
139
00:11:18,928 --> 00:11:20,637
The neighbors weren't so lucky.
140
00:11:20,722 --> 00:11:23,808
"The incident"?
Is that what we're calling it now?
141
00:11:23,891 --> 00:11:25,810
Well, it sounds so much better than
142
00:11:25,893 --> 00:11:27,644
"death and destruction
raining from the sky,
143
00:11:27,729 --> 00:11:29,521
nearly wiping Hell's Kitchen off the map."
144
00:11:29,605 --> 00:11:30,898
Shorter, too.
145
00:11:30,982 --> 00:11:35,111
Owner figuring in the delightful view
of cranes and scaffolding?
146
00:11:35,194 --> 00:11:37,238
Feels like we're getting
pre-incident prices.
147
00:11:37,321 --> 00:11:39,573
They're a quarter of what they used to be.
148
00:11:39,656 --> 00:11:41,533
Hell's Kitchen's on the rebound,
Mr. Nelson,
149
00:11:41,617 --> 00:11:42,869
and in 18 months,
150
00:11:42,952 --> 00:11:45,352
you won't be able to
rent a broom closet at this price point.
151
00:11:45,371 --> 00:11:46,622
We'll take it.
152
00:11:47,999 --> 00:11:50,126
We will talk about it.
153
00:11:50,209 --> 00:11:53,295
Because we're not sure
we can afford even this palace,
154
00:11:53,379 --> 00:11:56,298
unless we make some changes
to our current clientele policies.
155
00:11:56,382 --> 00:11:58,092
My partner and I
are having some disagreements
156
00:11:58,175 --> 00:11:59,927
over the direction of Nelson and Murdock.
157
00:12:00,011 --> 00:12:01,731
I believe we're here
to defend the innocent.
158
00:12:01,763 --> 00:12:05,224
And I believe the innocent includes
everyone not yet convicted of a crime.
159
00:12:05,307 --> 00:12:07,101
You know, as the law states.
160
00:12:07,184 --> 00:12:09,145
He tends to use fancy terminology.
161
00:12:09,228 --> 00:12:12,731
And my partner fails to recognize
that, as defense attorneys,
162
00:12:12,815 --> 00:12:14,566
we're never gonna be able
to keep the lights on,
163
00:12:14,650 --> 00:12:18,612
waiting on a horde of innocent souls
to stumble into our loving arms.
164
00:12:18,695 --> 00:12:21,365
At this point, I'd settle for just one.
165
00:12:35,171 --> 00:12:36,380
Drop the knife!
166
00:12:36,463 --> 00:12:38,382
- No, no, I didn't...
- Drop it!
167
00:12:38,465 --> 00:12:40,634
I didn't do this! I didn't...
I didn't do this!
168
00:12:40,717 --> 00:12:42,386
- Get on the ground!
- I didn't do this!
169
00:12:42,469 --> 00:12:43,930
- Now!
- Oh, God!
170
00:12:44,013 --> 00:12:45,347
Oh, God!
171
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
No, I didn't do this.
172
00:12:48,810 --> 00:12:50,937
Oh, God! I didn't do this!
173
00:12:51,020 --> 00:12:52,063
Oh, no!
174
00:12:53,898 --> 00:12:55,732
I didn't do this!
175
00:13:08,329 --> 00:13:10,081
- Hey, buddy.
- Homicide.
176
00:13:10,164 --> 00:13:14,376
Female suspect found at the scene.
Definitely qualifies as interesting.
177
00:13:15,044 --> 00:13:16,420
She's been charged yet?
178
00:13:16,503 --> 00:13:18,505
Assistant DA hasn't made the call yet.
179
00:13:18,589 --> 00:13:20,007
Do you have a name on the suspect?
180
00:13:20,091 --> 00:13:22,259
Yeah. Page.
181
00:13:22,343 --> 00:13:24,053
Karen Page.
182
00:13:28,599 --> 00:13:31,936
Okay, can we please take the handcuffs off
the 110-pound woman?
183
00:13:32,019 --> 00:13:35,147
Miss Page, can you tell me
who these men are?
184
00:13:35,231 --> 00:13:36,482
We're her lawyers.
185
00:13:36,565 --> 00:13:38,406
Uncuff our client
and give us the room, please.
186
00:13:48,035 --> 00:13:49,828
Thank you, Detective.
187
00:13:59,088 --> 00:14:02,925
Miss Page, my name is Matt Murdock.
This is my associate, Foggy Nelson.
188
00:14:03,009 --> 00:14:04,426
Do you mind if we sit down?
189
00:14:06,595 --> 00:14:09,473
She gave a vague shrug.
I say we go with it.
190
00:14:11,392 --> 00:14:14,561
We understand you're in some trouble.
191
00:14:14,645 --> 00:14:16,605
We, uh, may be able to help.
192
00:14:16,688 --> 00:14:18,941
Can you tell us what happened?
193
00:14:22,569 --> 00:14:24,488
Why don't we start
with what we know, then?
194
00:14:26,365 --> 00:14:29,869
You were found in your apartment
with one Daniel Fisher.
195
00:14:29,952 --> 00:14:32,329
Who appears to be
the victim of a homicide,
196
00:14:32,413 --> 00:14:34,206
and currently,
you're the only suspect, Miss Page.
197
00:14:34,290 --> 00:14:35,749
Who the hell are you guys?
198
00:14:35,832 --> 00:14:37,626
I'm Matt.
He's Foggy.
199
00:14:38,920 --> 00:14:40,004
Who sent you?
200
00:14:40,087 --> 00:14:41,797
No one sent us.
201
00:14:42,714 --> 00:14:45,426
So, what?
You're just a couple of Good Samaritans?
202
00:14:46,843 --> 00:14:48,554
Today's just my lucky day?
203
00:14:48,637 --> 00:14:51,974
I bribed the desk sergeant
with a box of cigars for his mom.
204
00:14:52,058 --> 00:14:53,809
Our practice is relatively young,
Miss Page,
205
00:14:53,893 --> 00:14:56,187
and we are aggressively pursuing
new clientele.
206
00:14:56,270 --> 00:14:57,646
You gotta stop giving Bess cigars.
207
00:14:57,729 --> 00:15:00,357
She likes to smoke, Matt.
It's a free country.
208
00:15:00,441 --> 00:15:03,569
So how long have you been practicing law?
209
00:15:05,071 --> 00:15:06,363
What time is it?
210
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
It's 12:22 a.m.
211
00:15:08,574 --> 00:15:09,866
About seven hours.
212
00:15:11,077 --> 00:15:12,453
Well, if you go from
when we passed the bar...
213
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
I was going from
when we got our own desks.
214
00:15:13,870 --> 00:15:16,082
Oh, then, yeah.
Seven hours.
215
00:15:17,541 --> 00:15:19,251
You've never done this before?
216
00:15:19,335 --> 00:15:23,172
If you were to hire us, then, yes,
you would be our first client.
217
00:15:23,255 --> 00:15:24,631
Technically. Yeah.
218
00:15:26,883 --> 00:15:28,594
Well, I don't...
I don't have any money.
219
00:15:29,553 --> 00:15:32,098
Well, it was lovely to meet you,
Miss Page.
220
00:15:34,751 --> 00:15:36,912
You don't have any money
and we don't have any clients.
221
00:15:36,936 --> 00:15:39,313
Maybe we can help each other.
222
00:15:39,396 --> 00:15:41,148
Tell me, how did you know Mr. Fisher?
223
00:15:43,359 --> 00:15:44,568
We worked together.
224
00:15:49,490 --> 00:15:50,824
And your place of employment?
225
00:15:50,907 --> 00:15:54,161
Union Allied Construction.
226
00:15:55,704 --> 00:15:57,289
I'm a secretary.
227
00:15:58,958 --> 00:16:01,377
Daniel worked downstairs in Legal.
228
00:16:02,003 --> 00:16:06,048
I didn't know him very well.
But he was always nice, you know?
229
00:16:07,049 --> 00:16:09,135
But it's hard to meet people in the city,
230
00:16:09,218 --> 00:16:11,428
so I asked him
if he would have a drink with me.
231
00:16:11,512 --> 00:16:13,097
You asked him?
232
00:16:13,639 --> 00:16:16,267
Like I said, he was a nice guy.
233
00:16:18,727 --> 00:16:22,106
We met at the Three Roads bar,
on 49th Street.
234
00:16:22,189 --> 00:16:24,691
We had a few drinks,
and the next thing that I remember
235
00:16:24,775 --> 00:16:28,320
is waking up on the floor of my apartment
covered in blood.
236
00:16:28,404 --> 00:16:29,571
His blood.
237
00:16:31,032 --> 00:16:33,659
No, I'm not stupid.
I know how that sounds.
238
00:16:34,868 --> 00:16:38,164
But I am telling you we met at the bar.
We had a few drinks.
239
00:16:38,247 --> 00:16:41,083
And I don't know what happened after that.
240
00:16:42,668 --> 00:16:43,877
It wasn't me.
241
00:16:44,503 --> 00:16:45,712
Please.
242
00:16:47,673 --> 00:16:50,634
Please, you have to believe me.
243
00:16:50,717 --> 00:16:52,719
I didn't kill him.
244
00:16:56,307 --> 00:16:58,350
I believe you, Miss Page.
245
00:17:20,289 --> 00:17:22,130
There's plenty of room over there.
Do you mind?
246
00:17:22,541 --> 00:17:26,002
28,957.
247
00:17:28,630 --> 00:17:30,424
Tell Rigoletto he'll get his money.
248
00:17:30,507 --> 00:17:32,468
Mr. Rigoletto has retired.
249
00:17:32,551 --> 00:17:35,387
His books have been acquired
by my employer.
250
00:17:35,471 --> 00:17:38,099
Ah. Well, you tell him the same thing.
251
00:17:39,350 --> 00:17:41,102
I'd like to show you something.
252
00:17:43,479 --> 00:17:45,106
Do you have a moment?
253
00:18:00,912 --> 00:18:04,625
What is it about college girls
and Monet T-shirts?
254
00:18:05,542 --> 00:18:08,087
Open composition and
the spontaneity reflecting
255
00:18:08,170 --> 00:18:11,465
this transformative time
in their lives, perhaps?
256
00:18:12,591 --> 00:18:15,302
Or maybe they just
like the color blue.
257
00:18:16,262 --> 00:18:17,554
Call her.
258
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Hey, Dad, what's up?
259
00:18:32,444 --> 00:18:34,321
Hi, baby, I'm just checking in.
260
00:18:35,656 --> 00:18:37,073
You need anything?
261
00:18:37,908 --> 00:18:40,869
Uh, yeah,
I actually have a ton of laundry.
262
00:18:40,952 --> 00:18:43,539
I was gonna swing by this weekend
and use the machine.
263
00:18:43,622 --> 00:18:46,542
And then, maybe we could
catch a movie after your shift?
264
00:18:46,625 --> 00:18:49,002
Yeah, yeah.
That'd be great.
265
00:18:49,085 --> 00:18:50,837
Uh, look...
266
00:18:50,921 --> 00:18:53,840
Baby, I got...
I gotta go. I love you, baby.
267
00:18:53,924 --> 00:18:55,884
Love you, too. Bye, Dad.
268
00:19:00,514 --> 00:19:02,391
Now, you see this man here?
269
00:19:03,184 --> 00:19:05,769
If we're being honest
with each other, Mr. Farnum,
270
00:19:05,852 --> 00:19:08,814
I find his methods unpleasant.
271
00:19:11,233 --> 00:19:13,652
But such are the times we live in.
272
00:19:15,196 --> 00:19:17,323
Give us a wave, Mr. Rance.
273
00:19:22,828 --> 00:19:26,498
I told you that I will get you the money.
274
00:19:26,582 --> 00:19:30,294
Such a small sum
is of little interest to my employer.
275
00:19:30,377 --> 00:19:34,005
Your position, however,
that's something we can work with.
276
00:19:41,930 --> 00:19:43,974
What do you want me to do?
277
00:19:47,394 --> 00:19:49,896
I'm friends with Gary Feinstein
in the DA's office.
278
00:19:49,980 --> 00:19:51,106
I'll give him a call
first thing in the morning,
279
00:19:51,190 --> 00:19:52,358
see where their heads are at.
280
00:19:52,992 --> 00:19:54,752
I'm guessing
they're gonna puff their chests,
281
00:19:54,776 --> 00:19:57,028
but they have to know murder two's a risk.
282
00:19:57,112 --> 00:19:59,323
We end up at manslaughter,
we get the right judge,
283
00:19:59,406 --> 00:20:01,325
- maybe she's out in five to 10...
- We're not taking a deal.
284
00:20:01,408 --> 00:20:02,784
No, this is why they have deals, Matt.
285
00:20:02,868 --> 00:20:04,828
So the straightforward cases
don't waste everybody's time.
286
00:20:04,911 --> 00:20:06,205
I don't think she did it.
287
00:20:06,288 --> 00:20:11,126
She's the sole suspect,
found at the scene, covered in blood,
288
00:20:11,210 --> 00:20:14,963
with the murder weapon
and no defensive wounds.
289
00:20:15,046 --> 00:20:18,300
If they offer anything it'll be a gift,
and we will take that gift.
290
00:20:18,384 --> 00:20:20,010
We do not want this to go to trial.
291
00:20:20,093 --> 00:20:21,136
They don't want this
to go to trial, either.
292
00:20:21,220 --> 00:20:22,500
Why hasn't she been charged yet?
293
00:20:22,554 --> 00:20:25,056
They have 24 hours.
And it's the weekend.
294
00:20:25,140 --> 00:20:26,267
They're gonna take
every last second
295
00:20:26,350 --> 00:20:27,559
to collect the evidence
before they move.
296
00:20:27,643 --> 00:20:29,936
They've got the evidence.
You just laid it out yourself.
297
00:20:30,020 --> 00:20:31,855
This is a good arrest, Foggy.
298
00:20:31,938 --> 00:20:34,733
We should already
be reading about it in the papers.
299
00:20:34,816 --> 00:20:37,136
There's something not right
about this case. I can feel it.
300
00:20:38,237 --> 00:20:39,321
You can feel it?
301
00:20:39,405 --> 00:20:42,991
All right, I'm just gonna say this once,
and we can move on.
302
00:20:44,117 --> 00:20:46,077
You don't necessarily
show the best judgment
303
00:20:46,161 --> 00:20:47,538
when beautiful women are involved, Matt.
304
00:20:47,621 --> 00:20:48,872
How would I even know
if she's a beautiful woman?
305
00:20:48,955 --> 00:20:51,458
I don't know.
It's kinda spooky, actually.
306
00:20:51,542 --> 00:20:54,753
But if there's a stunning woman
with questionable character in the room,
307
00:20:54,836 --> 00:20:57,673
Matt Murdock's gonna find her
and Foggy Nelson is gonna suffer.
308
00:20:57,756 --> 00:21:00,717
All right, I don't disagree
with anything you're saying.
309
00:21:00,801 --> 00:21:03,845
- Thank you.
- But I need you to back me, anyway.
310
00:21:06,682 --> 00:21:09,976
All right. Fine.
Let's start with the obvious, then.
311
00:21:10,894 --> 00:21:12,313
If she didn't do it, who did?
312
00:21:12,396 --> 00:21:14,981
We're dead in the water
if we don't give them an alternative.
313
00:21:15,065 --> 00:21:16,275
Agreed.
314
00:21:17,233 --> 00:21:20,070
We need to take
another run at our client.
315
00:21:21,112 --> 00:21:24,157
She may not be guilty, Matt,
316
00:21:24,240 --> 00:21:26,410
but that doesn't mean
Miss Page is telling the truth.
317
00:21:59,150 --> 00:22:00,319
I'm sorry.
318
00:22:00,402 --> 00:22:02,571
I'm... I'm sorry.
319
00:22:25,969 --> 00:22:28,013
I'm gonna make this easy, Detectives.
320
00:22:28,096 --> 00:22:29,890
Get the ADA in here
to release Miss Page
321
00:22:29,973 --> 00:22:33,351
and we'll recommend
to our charming, media-friendly client
322
00:22:33,435 --> 00:22:36,688
that she not plaster the airwaves with
how she was nearly killed in your custody.
323
00:22:36,772 --> 00:22:39,525
And I'll agree not to make cooing noises
for the rest of this meeting
324
00:22:39,608 --> 00:22:41,849
when I think of the civil suit
that we have on our hands.
325
00:22:41,902 --> 00:22:43,236
How do you know they're not charging her?
326
00:22:43,319 --> 00:22:46,156
Besides the fact that you were required
to do so four hours ago...
327
00:22:46,239 --> 00:22:48,283
if you were gonna do it at all?
328
00:22:48,366 --> 00:22:50,160
That's an excellent question.
329
00:22:50,243 --> 00:22:52,803
Along with how the security cameras
on Miss Page's detention area
330
00:22:52,829 --> 00:22:54,509
went on the fritz
right before the assault.
331
00:22:54,540 --> 00:22:57,261
Yeah, we'd like to speak to Mr. Farnum
about that, as well as what...
332
00:22:57,333 --> 00:22:58,919
Get in line.
He'll be arraigned in the morning.
333
00:22:59,002 --> 00:23:01,171
Get my client released.
Don't make me ask again.
334
00:23:09,179 --> 00:23:11,097
I'll call the ADA.
335
00:23:12,015 --> 00:23:14,935
But you take that tone with me again,
I don't care if you're blind,
336
00:23:15,018 --> 00:23:17,438
I'll kick the shit out of you.
337
00:23:17,521 --> 00:23:19,565
Really?
We're going there?
338
00:23:24,861 --> 00:23:26,822
That was pleasant.
339
00:23:26,905 --> 00:23:29,324
It doesn't make any sense.
340
00:23:29,407 --> 00:23:31,785
ADA had everything they needed.
341
00:23:33,119 --> 00:23:34,370
Unless they had too much.
342
00:23:35,413 --> 00:23:36,873
What?
What am I missing?
343
00:23:37,811 --> 00:23:39,811
Maybe someone else
was in her apartment that night.
344
00:23:39,835 --> 00:23:41,086
Maybe they have evidence.
345
00:23:41,169 --> 00:23:42,963
That's Brady material.
They'd have to turn that over.
346
00:23:43,046 --> 00:23:44,422
Only if she were charged.
347
00:23:44,506 --> 00:23:47,718
She hangs herself in her cell,
this all goes away.
348
00:23:48,810 --> 00:23:50,530
Let's get her some clothes
349
00:23:50,554 --> 00:23:51,805
and get the hell out of here.
350
00:23:59,145 --> 00:24:02,608
Couldn't find any milk.
I hope it's okay.
351
00:24:02,691 --> 00:24:03,859
We have tea now?
352
00:24:03,942 --> 00:24:06,361
I stole it from
the financial office next door.
353
00:24:11,742 --> 00:24:12,951
How are you holding up?
354
00:24:13,034 --> 00:24:14,244
Better.
355
00:24:16,037 --> 00:24:17,455
Thanks for getting me out.
356
00:24:17,539 --> 00:24:18,707
Don't thank us yet.
357
00:24:18,790 --> 00:24:19,990
Just because they released you
358
00:24:20,000 --> 00:24:21,585
doesn't mean
they won't eventually bring charges.
359
00:24:21,668 --> 00:24:23,461
Which means it's crucial
you don't speak to anyone
360
00:24:23,545 --> 00:24:26,422
other than the two of us
about what happened.
361
00:24:28,258 --> 00:24:30,218
I don't have anyone to talk to, anyway.
362
00:24:30,766 --> 00:24:32,446
Do you have somewhere
you can stay tonight?
363
00:24:32,470 --> 00:24:34,515
My apartment's not far.
364
00:24:34,598 --> 00:24:36,975
You can't go back there.
365
00:24:37,058 --> 00:24:40,937
Miss Page, our immediate priority
is to keep you safe.
366
00:24:41,021 --> 00:24:43,940
And in order to do that, we're gonna need
to have a frank discussion.
367
00:24:46,777 --> 00:24:47,861
Okay.
368
00:24:48,403 --> 00:24:49,988
Do you know who's trying to kill you?
369
00:24:51,322 --> 00:24:52,448
No.
370
00:24:52,533 --> 00:24:55,076
Do you know why
they're trying to kill you?
371
00:25:00,999 --> 00:25:02,333
Yes.
372
00:25:03,334 --> 00:25:05,671
I, uh, work...
373
00:25:06,922 --> 00:25:11,259
Worked in the financial department
at Union Allied.
374
00:25:12,468 --> 00:25:15,138
They're overseeing
the bulk of the government contracts
375
00:25:15,221 --> 00:25:16,723
for the West Side reconstruction.
376
00:25:16,807 --> 00:25:19,017
I've seen their signs
all over Hell's Kitchen.
377
00:25:20,686 --> 00:25:23,939
The last two years
have transformed the business.
378
00:25:24,022 --> 00:25:27,108
There's new owners, new grants,
new contracts.
379
00:25:27,192 --> 00:25:30,320
Yeah, the world watched
half of New York get destroyed.
380
00:25:30,403 --> 00:25:31,738
That's a lot of sympathy.
381
00:25:31,822 --> 00:25:35,826
And Union Allied benefited
from every dollar of it.
382
00:25:37,118 --> 00:25:40,622
I was the secretary
for the chief accountant.
383
00:25:42,666 --> 00:25:44,334
And one of my jobs...
384
00:25:45,919 --> 00:25:49,297
was to coordinate the pension claims
for the company.
385
00:25:51,216 --> 00:25:55,929
About a week ago, I was emailed a file
called, "Pension Master."
386
00:25:58,849 --> 00:26:02,560
It must have been meant for my boss,
but I made the mistake of opening it.
387
00:26:02,644 --> 00:26:04,479
I'm guessing it wasn't the pension fund.
388
00:26:06,898 --> 00:26:09,735
It wasn't the size of the pension fund.
389
00:26:11,945 --> 00:26:14,239
I couldn't believe the numbers.
390
00:26:15,490 --> 00:26:19,035
But it was still being designated
as company pension.
391
00:26:19,119 --> 00:26:22,998
And it was constantly adjusted.
Money coming in and money going out.
392
00:26:23,081 --> 00:26:24,791
- Going where?
- I don't know.
393
00:26:24,875 --> 00:26:29,420
It was coded routing numbers,
but we are talking a lot of money.
394
00:26:29,504 --> 00:26:31,547
What did you do with the file?
395
00:26:32,841 --> 00:26:37,846
Well, I told my boss, Mr. McClintock,
about it, and he laughed it off.
396
00:26:38,847 --> 00:26:43,727
He said that it was a theoretical model
that they were screwing around with.
397
00:26:43,810 --> 00:26:46,354
I knew something was wrong.
398
00:26:48,023 --> 00:26:51,735
I just... I thought maybe
it was just him, you know?
399
00:26:51,818 --> 00:26:53,737
Embezzling or whatever.
400
00:26:56,031 --> 00:26:58,784
So, how did Daniel Fisher
figure into this?
401
00:26:58,867 --> 00:27:01,452
Danny worked in the legal department.
402
00:27:04,039 --> 00:27:06,457
And I didn't know him very well.
403
00:27:06,541 --> 00:27:10,128
But he was nice,
so I asked him to meet me after work.
404
00:27:11,587 --> 00:27:13,674
I don't know how they knew.
405
00:27:15,133 --> 00:27:17,552
They must have people watching me.
406
00:27:17,635 --> 00:27:20,430
They must have people everywhere.
407
00:27:21,514 --> 00:27:23,934
All I did was ask him for a drink.
408
00:27:25,185 --> 00:27:28,354
And I start to tell him
about what I found
409
00:27:28,438 --> 00:27:30,065
and things got blurry.
410
00:27:30,148 --> 00:27:31,858
Like I was drugged.
411
00:27:32,984 --> 00:27:36,988
And the next thing I know,
I wake up... back in my apartment,
412
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
covered in blood.
413
00:27:43,536 --> 00:27:45,080
They killed him...
414
00:27:47,791 --> 00:27:49,500
because of me.
415
00:27:51,086 --> 00:27:52,670
And he had a family.
416
00:27:55,006 --> 00:27:56,591
A little boy.
417
00:28:00,654 --> 00:28:03,574
- I need to get out of here. I'm sorry.
- We can't advise that, Miss Page.
418
00:28:03,598 --> 00:28:06,727
No, you don't understand.
Either you're with them or you're not.
419
00:28:06,810 --> 00:28:08,478
And if you're with them,
then I'm dead already.
420
00:28:08,561 --> 00:28:11,940
And if you are not, then I cannot
have anybody else die because of me.
421
00:28:12,023 --> 00:28:14,442
- We can protect ourselves, Miss Page.
- No, you can't. Not from them.
422
00:28:14,525 --> 00:28:15,526
- Miss Page...
- No.
423
00:28:15,610 --> 00:28:17,487
- We can't let you go home.
- Please, just...
424
00:28:26,454 --> 00:28:27,622
She can stay with me.
425
00:28:27,705 --> 00:28:30,166
Just for tonight,
until we figure something out.
426
00:28:32,753 --> 00:28:34,545
I'll keep you safe, Karen.
427
00:28:42,721 --> 00:28:46,391
I don't have much in the way of food,
but there's a Thai place on the corner.
428
00:28:47,625 --> 00:28:50,705
If we order now, it should get here
by the time I make up the bedroom for you.
429
00:28:50,729 --> 00:28:52,688
It's a little dark in here.
430
00:28:52,773 --> 00:28:54,107
I never...
431
00:28:54,190 --> 00:28:56,943
Uh, light switch
is on the wall to your left.
432
00:28:57,861 --> 00:28:59,863
So, uh, want some food?
433
00:28:59,946 --> 00:29:01,447
Uh, no, I'm not...
434
00:29:03,158 --> 00:29:05,326
Would you have a shirt
I could borrow, maybe?
435
00:29:05,410 --> 00:29:08,538
This one's a little wet,
and I'm a Hellions fan.
436
00:29:08,621 --> 00:29:11,041
Then don't tell Foggy.
437
00:29:11,124 --> 00:29:13,794
Let me grab something for you.
438
00:29:13,877 --> 00:29:15,628
And, really,
I can't put you out of your bedroom.
439
00:29:15,711 --> 00:29:17,255
I'll be just fine on the couch.
440
00:29:17,338 --> 00:29:20,759
From what I understand
about my living room,
441
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
that might not be true.
442
00:29:34,022 --> 00:29:35,440
Holy shit!
443
00:29:35,523 --> 00:29:36,691
Went up a year ago.
444
00:29:38,693 --> 00:29:41,029
I'm told the co-op nearly rioted,
445
00:29:41,112 --> 00:29:44,115
some oversight from
the developer's agreement.
446
00:29:46,284 --> 00:29:47,493
Upside is, nobody wanted it
447
00:29:47,577 --> 00:29:49,788
and I got a corner apartment
at a hell of a discount.
448
00:29:56,044 --> 00:29:57,253
Thanks.
449
00:30:10,141 --> 00:30:12,393
Can I ask a personal question?
450
00:30:14,938 --> 00:30:16,772
I haven't always been blind.
451
00:30:16,857 --> 00:30:19,943
I guess that's what
everyone wants to know.
452
00:30:20,026 --> 00:30:22,653
That or, "How do you comb your hair?"
453
00:30:22,737 --> 00:30:24,655
How do you comb your hair?
454
00:30:25,698 --> 00:30:27,742
Honestly, you just...
You hope for the best.
455
00:30:29,452 --> 00:30:30,786
Thank you.
456
00:30:34,624 --> 00:30:36,126
You wanna sit?
457
00:30:38,419 --> 00:30:40,088
How did it happen?
458
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Car accident.
459
00:30:44,342 --> 00:30:45,844
When I was nine.
460
00:30:45,927 --> 00:30:47,387
Must have been rough.
461
00:30:47,470 --> 00:30:50,098
No. I made it through.
462
00:30:51,599 --> 00:30:55,436
Do you remember what it was like...
463
00:30:55,520 --> 00:30:57,605
To... To see?
464
00:30:59,232 --> 00:31:00,316
I, um...
465
00:31:01,734 --> 00:31:03,361
Yes, I remember.
466
00:31:04,029 --> 00:31:06,697
I can't imagine what that must be like.
467
00:31:10,451 --> 00:31:13,454
You know,
I'm supposed to say I don't miss it.
468
00:31:15,123 --> 00:31:17,083
That's what they teach you
in trauma recovery.
469
00:31:17,167 --> 00:31:19,544
Define yourself by what you have,
470
00:31:19,627 --> 00:31:23,298
value the differences,
make no apologies for what you lack.
471
00:31:25,466 --> 00:31:28,053
And it's all true, for the most part...
472
00:31:32,432 --> 00:31:34,850
but it doesn't change the fact that I...
473
00:31:35,768 --> 00:31:38,813
I'd give anything
to see the sky one more time.
474
00:31:45,820 --> 00:31:48,698
Do you mind
if I ask you some questions now?
475
00:31:55,496 --> 00:31:56,539
Uh...
476
00:31:56,622 --> 00:31:58,062
- Go ahead.
- You just nodded, right?
477
00:31:59,960 --> 00:32:01,544
Uh, yeah.
478
00:32:01,627 --> 00:32:02,753
Okay.
479
00:32:05,631 --> 00:32:07,926
Here's what I don't understand.
480
00:32:11,429 --> 00:32:14,390
I'm the man in charge of the pension funds
481
00:32:14,474 --> 00:32:19,395
and I find out one of my secretaries
has discovered my illicit activity.
482
00:32:19,479 --> 00:32:20,563
To make matters worse,
483
00:32:20,646 --> 00:32:23,108
she's now telling people
about said activity.
484
00:32:23,191 --> 00:32:25,110
Which, obviously, I can't have.
485
00:32:25,193 --> 00:32:27,820
So I decide to take action.
486
00:32:30,406 --> 00:32:31,866
But why don't I kill you?
487
00:32:32,993 --> 00:32:34,119
They tried.
488
00:32:34,744 --> 00:32:36,662
Yeah, the second time.
In the jail.
489
00:32:36,746 --> 00:32:39,707
But the first time,
they left you alive. Why?
490
00:32:41,960 --> 00:32:44,379
What were they trying to do?
Frame you?
491
00:32:45,755 --> 00:32:49,384
Now, the second time,
maybe that's a change of plan.
492
00:32:49,467 --> 00:32:53,263
Something doesn't go their way,
something sloppy at the crime scene.
493
00:32:53,346 --> 00:32:56,349
Two lawyers show up out of the blue
before their people can get to you.
494
00:32:57,892 --> 00:33:00,728
So they figure, okay,
maybe Karen hangs herself in her cell,
495
00:33:00,811 --> 00:33:02,897
and this thing gets swept under the rug.
496
00:33:03,814 --> 00:33:05,608
But the first time...
497
00:33:07,079 --> 00:33:08,920
The first time,
they're not trying to kill you.
498
00:33:08,944 --> 00:33:11,697
They're trying to discredit you.
They're trying to scare you.
499
00:33:11,781 --> 00:33:14,617
And the only reason
that they would do that...
500
00:33:15,576 --> 00:33:18,329
is if you have something that they want.
501
00:33:21,791 --> 00:33:23,959
So, I've been trying to think about
what that could be,
502
00:33:24,044 --> 00:33:26,629
and the only thing I've come up with...
503
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
is the Union Allied pension file.
504
00:33:35,013 --> 00:33:36,847
Did you keep the file, Karen?
505
00:33:40,768 --> 00:33:42,228
No.
506
00:33:45,273 --> 00:33:48,234
As soon as I asked my boss about it,
he took it away from me.
507
00:33:50,611 --> 00:33:54,324
The IT guys, they came
and they wiped the computers.
508
00:33:55,033 --> 00:33:59,829
Believe me, a part of me wishes
I'd made a copy for myself...
509
00:34:01,956 --> 00:34:04,125
but I guess I'm just not that smart.
510
00:34:06,211 --> 00:34:08,588
Ah, well, it was just a thought.
511
00:34:26,606 --> 00:34:29,317
It's freezing this high up.
512
00:34:29,400 --> 00:34:31,444
Next time we're meeting at Per Se.
513
00:34:32,653 --> 00:34:34,572
I'll domesticate you boys yet.
514
00:34:34,655 --> 00:34:37,783
This would be a balmy day
in Samara, Leland.
515
00:34:37,867 --> 00:34:42,622
Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap-
a-preschool weather, Vladimir.
516
00:34:46,709 --> 00:34:50,630
Can you at least pretend to be cold?
It's unsettling.
517
00:35:00,556 --> 00:35:02,392
Anyone here speak Chinese?
518
00:35:03,976 --> 00:35:05,436
Nobu?
519
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
The man is Japanese.
520
00:35:08,314 --> 00:35:10,816
I know, I know.
I just thought that...
521
00:35:11,734 --> 00:35:12,902
Forget it.
522
00:35:20,826 --> 00:35:23,371
Oh, please tell me he's right behind you.
523
00:35:23,454 --> 00:35:26,916
Unfortunately, my employer
is attending to other matters.
524
00:35:26,999 --> 00:35:30,836
He apologizes to you in particular,
Madame Gao.
525
00:35:33,256 --> 00:35:35,425
We do not deal with lap dogs.
526
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
Tell Mister...
527
00:35:36,884 --> 00:35:39,512
We don't say his name.
528
00:35:42,932 --> 00:35:44,099
Woof, woof.
529
00:35:44,684 --> 00:35:48,354
He would like to know
why you're short on the cargo totals.
530
00:35:52,442 --> 00:35:54,527
There was a problem on the docks.
531
00:35:55,653 --> 00:36:00,283
Barrett and our men were attacked.
Some moodak in a black mask.
532
00:36:00,366 --> 00:36:02,327
And you bought that?
533
00:36:02,410 --> 00:36:04,745
Okay, calm down.
534
00:36:04,829 --> 00:36:08,040
Fine, we'll go with
the man-in-black story.
535
00:36:08,123 --> 00:36:11,126
Our men would not lie.
536
00:36:11,211 --> 00:36:12,920
I said I'm on board.
537
00:36:14,964 --> 00:36:18,176
I'm glad to hear there's some new blood
running around out there.
538
00:36:18,259 --> 00:36:23,848
Heroes and their consequences
are why we have our current opportunities.
539
00:36:24,765 --> 00:36:27,643
Now can we review
the latest numbers and...
540
00:36:27,727 --> 00:36:30,230
Tell me more about this man.
541
00:36:30,313 --> 00:36:34,192
Took Barrett and our guys out
while they were loading the container.
542
00:36:46,036 --> 00:36:49,207
She wants to know if this man
stole the shipment for himself.
543
00:36:50,124 --> 00:36:51,166
No.
544
00:36:52,585 --> 00:36:54,128
He let the women go.
545
00:36:55,463 --> 00:36:58,173
He took out your men. How?
546
00:36:58,841 --> 00:37:00,009
Caught them by surprise.
547
00:37:00,926 --> 00:37:01,927
Beat them.
548
00:37:02,595 --> 00:37:05,306
- With his bare hands.
- Four men with his bare hands?
549
00:37:05,390 --> 00:37:08,017
That is what we were told.
550
00:37:08,518 --> 00:37:11,020
Perhaps you should
have been there yourself.
551
00:37:11,103 --> 00:37:15,358
Again, I have to ask,
why do we care?
552
00:37:15,441 --> 00:37:18,403
Every time one of these guys
punches someone through a building,
553
00:37:18,486 --> 00:37:20,446
our margins go up 3%.
554
00:37:20,530 --> 00:37:21,572
We should be celebrating.
555
00:37:21,656 --> 00:37:22,865
This is different.
556
00:37:22,948 --> 00:37:24,659
My employer will be...
557
00:37:25,826 --> 00:37:26,952
displeased...
558
00:37:27,870 --> 00:37:30,915
we're being inconvenienced
by a lone vigilante.
559
00:37:30,998 --> 00:37:33,251
Then he should tell me to my face.
560
00:37:35,295 --> 00:37:38,506
This is on you. Deal with it. Quietly.
561
00:37:38,589 --> 00:37:40,758
We must be quiet, yes.
562
00:37:41,759 --> 00:37:45,680
We would not want another
Union Allied situation, would we?
563
00:37:45,763 --> 00:37:48,933
Big, loud, lot of questions.
564
00:37:49,016 --> 00:37:50,268
We're handling it.
565
00:37:50,351 --> 00:37:52,978
Like you keep saying
you're handling Prohaszka?
566
00:37:53,062 --> 00:37:55,064
We're in the process of negotiating
with Mr. Prohaszka.
567
00:37:55,147 --> 00:37:56,732
Negotiating?
568
00:37:56,816 --> 00:37:59,444
Maybe we handle our problem same way.
569
00:37:59,527 --> 00:38:01,904
Sit down with this man in black,
break bread.
570
00:38:01,987 --> 00:38:06,992
I think what Anatoly's trying to say
is that it would be in our best interests
571
00:38:07,076 --> 00:38:11,831
for Union Allied to be tidied up
as expeditiously as possible.
572
00:38:11,914 --> 00:38:13,624
As I said...
573
00:38:16,294 --> 00:38:17,962
we're handling it.
574
00:40:31,762 --> 00:40:32,888
Ahhh!
575
00:41:34,659 --> 00:41:36,160
Get up, Matty.
576
00:41:36,994 --> 00:41:38,120
Hey.
577
00:41:38,829 --> 00:41:40,581
Let's go, finish up.
578
00:41:47,254 --> 00:41:48,798
I'm tired, Dad.
579
00:41:50,800 --> 00:41:54,469
Hey, I don't want you to
end up like your old man.
580
00:41:56,764 --> 00:41:58,348
I never studied.
581
00:42:00,350 --> 00:42:02,144
Look where it got me.
582
00:42:40,975 --> 00:42:44,729
Come on, Matty.
Get to work.
583
00:43:56,676 --> 00:43:58,761
Ahhh!
584
00:44:49,770 --> 00:44:51,063
Who...
585
00:44:55,860 --> 00:44:57,527
What the hell?
586
00:44:58,653 --> 00:45:01,198
I'll get this into the right hands.
587
00:45:01,281 --> 00:45:02,742
No, you can't.
588
00:45:03,743 --> 00:45:07,287
You can't take it to the police.
You can't trust anyone.
589
00:45:09,289 --> 00:45:11,041
Then we tell everyone.
590
00:45:25,597 --> 00:45:28,642
DNA evidence
will put Rance at the murder scene.
591
00:45:28,725 --> 00:45:32,187
B and E gone sideways,
his records altered in support.
592
00:45:32,271 --> 00:45:36,525
Mr. Farnum's bail has been arranged for
through the usual channels.
593
00:45:36,608 --> 00:45:39,069
Leland's to cover our exposure
on the financials
594
00:45:39,153 --> 00:45:41,613
and McClintock takes the fall
for Union Allied.
595
00:45:41,696 --> 00:45:44,950
We can't have McClintock
speaking to the authorities.
596
00:45:45,034 --> 00:45:46,410
Pills.
597
00:45:46,493 --> 00:45:49,704
He overdosed less than an hour ago.
598
00:45:49,789 --> 00:45:52,291
The remaining concerns
will be attended to shortly.
599
00:45:52,374 --> 00:45:55,335
Rance was a professional.
How was he subdued?
600
00:45:57,504 --> 00:45:58,881
I'm looking into it.
601
00:45:58,964 --> 00:46:01,341
What about the girl?
602
00:46:01,425 --> 00:46:04,428
Should I make the appropriate arrangements
for her, along with the others?
603
00:46:04,511 --> 00:46:07,807
No. Everything she knows
is already in the papers.
604
00:46:07,890 --> 00:46:10,935
Her lawyers, Nelson and Murdock.
605
00:46:11,018 --> 00:46:13,854
Ambulance chasers. They're clean.
606
00:46:13,938 --> 00:46:16,190
Start a file. They may be of use.
607
00:46:17,274 --> 00:46:18,650
Understood.
608
00:46:20,152 --> 00:46:21,753
Here you go.
609
00:46:21,955 --> 00:46:23,756
- So I know it's not much...
- Hmm.
610
00:46:23,780 --> 00:46:24,865
in the way of repayment.
611
00:46:24,949 --> 00:46:27,451
But it is, um, my grandmother's recipe,
612
00:46:27,534 --> 00:46:30,996
and she made me promise
only to serve it to my future husband.
613
00:46:32,289 --> 00:46:34,834
You know, it's, like,
filled with virtue or something.
614
00:46:34,917 --> 00:46:37,878
I thought I detected
a whiff of virtue in there.
615
00:46:37,962 --> 00:46:39,338
Not that I'm complaining,
616
00:46:39,421 --> 00:46:41,340
but you really should be
thanking the nut in the mask.
617
00:46:41,423 --> 00:46:42,799
He's not a nut.
618
00:46:43,810 --> 00:46:46,571
- I mean, he's a little weird, maybe...
- We're just glad you're okay.
619
00:46:46,595 --> 00:46:47,804
Hear, hear!
620
00:46:48,973 --> 00:46:52,184
Well, if it weren't for you two,
I'd still be in that cell.
621
00:46:52,267 --> 00:46:53,518
Hmm.
622
00:46:53,602 --> 00:46:58,190
Job's easy when your client's innocent.
All you did was tell the truth.
623
00:46:59,691 --> 00:47:01,276
Yeah, but you listened.
624
00:47:06,115 --> 00:47:09,659
Oh, and don't get us wrong,
we're still gonna bill you.
625
00:47:09,743 --> 00:47:12,496
Just as soon as we figure out
how to make bills.
626
00:47:13,663 --> 00:47:16,208
I did notice that you could
use some help around here.
627
00:47:16,291 --> 00:47:18,668
And I owe you.
628
00:47:18,752 --> 00:47:20,754
Maybe I could clean the place up a bit.
629
00:47:21,964 --> 00:47:23,215
Is this place messy?
630
00:47:24,133 --> 00:47:27,719
Our firm is very prestigious
and discerning, Miss Page.
631
00:47:27,802 --> 00:47:29,388
Do you have any prior experience
632
00:47:29,471 --> 00:47:33,100
hiding electrical cords
up in ceiling tiles?
633
00:47:33,183 --> 00:47:34,601
Uh, no, but...
634
00:47:35,519 --> 00:47:36,937
I'll work for free.
635
00:47:38,075 --> 00:47:39,916
Yeah, you're hired.
636
00:47:39,940 --> 00:47:41,650
You just got hired!
637
00:47:53,370 --> 00:47:55,580
You can leave the lights off.
638
00:50:39,411 --> 00:50:40,495
Hey! Come on!
639
00:50:52,006 --> 00:50:53,425
Ahh! Daddy!
640
00:50:53,508 --> 00:50:54,634
Daddy!
641
00:50:55,802 --> 00:50:57,346
No! Daddy!
642
00:51:24,873 --> 00:51:26,166
Daddy!
643
00:51:26,958 --> 00:51:28,210
Help!
644
00:51:28,293 --> 00:51:29,669
Daddy!
645
00:51:34,133 --> 00:51:36,035
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
646
00:51:37,305 --> 00:51:43,774
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.