All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E01.480p.BluRay.Dubbed.Farsi_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:27,319 --> 00:00:28,820 Move... please. 3 00:00:28,903 --> 00:00:30,447 Matty. 4 00:00:30,530 --> 00:00:32,949 Get out of my way! Get out of my way! 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,784 Don't move. Help is coming, kid. 6 00:00:34,867 --> 00:00:37,454 That's my boy. That's my boy. 7 00:00:37,537 --> 00:00:38,788 - Matty! Matty! - Dad. 8 00:00:38,871 --> 00:00:40,665 Matty! Matty! Don't, don't move, okay? 9 00:00:40,748 --> 00:00:42,375 No, no, no! Just... Don't move. 10 00:00:42,459 --> 00:00:43,876 Somebody get us some help! 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,587 - Dad, what happened? - Matty, it's gonna be all right. 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,750 - Just don't move. Don't move, okay? - What happened? 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,010 Take it easy. 14 00:00:55,055 --> 00:00:58,600 Your boy... He pushed me out of the way. 15 00:01:00,143 --> 00:01:01,311 He saved my life. 16 00:01:02,229 --> 00:01:04,731 Oh, Dad! Oh, it burns! 17 00:01:11,028 --> 00:01:12,197 Oh, Jesus! 18 00:01:13,948 --> 00:01:15,742 Close your eyes, Matty. 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,244 - Dad! - Close your eyes. 20 00:01:17,327 --> 00:01:18,828 - Dad! Dad! - Close your eyes. 21 00:01:18,911 --> 00:01:20,413 Dad. Dad. Dad. 22 00:01:21,414 --> 00:01:23,791 I can't see. 23 00:01:25,001 --> 00:01:27,629 I can't see. I can't see! 24 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 I can't see! 25 00:01:31,966 --> 00:01:34,136 I can't see! 26 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 I can't see! 27 00:01:37,972 --> 00:01:40,558 Bless me, Father, for I have sinned. 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,059 It's been, uh... 29 00:01:43,811 --> 00:01:46,063 It's been too long since my last confession. 30 00:01:46,981 --> 00:01:50,443 My dad, he used to come to this church back when I was a kid. 31 00:01:50,527 --> 00:01:53,780 He was a fighter. Old school. Boxer. 32 00:01:54,864 --> 00:01:59,286 Lost more than he won. Had a 24-31 record before he, uh... 33 00:02:04,957 --> 00:02:07,502 But he could take a punch. 34 00:02:07,585 --> 00:02:10,004 - Jesus, he could take a punch. - Language. 35 00:02:10,722 --> 00:02:12,224 Sorry, Father. 36 00:02:14,509 --> 00:02:17,845 Yeah, guys he went up against used to say it was like hitting oak. 37 00:02:18,888 --> 00:02:20,932 And nights when he was outmatched, 38 00:02:21,015 --> 00:02:23,976 my dad's strategy was to let 'em hit him till they broke their hands. 39 00:02:27,230 --> 00:02:30,150 He never got knocked out, my dad. 40 00:02:30,233 --> 00:02:34,446 Knocked down, sure. But he, uh, always got back up. 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,325 He was always on his feet when he lost. 42 00:02:39,992 --> 00:02:42,204 Every now and then, though, uh... 43 00:02:46,999 --> 00:02:49,336 Every now and then, he'd get hit and... 44 00:02:52,380 --> 00:02:54,549 something inside of him would snap. 45 00:02:56,008 --> 00:02:59,471 My grandmother, she was the real Catholic. 46 00:02:59,554 --> 00:03:02,390 Fear of God ran deep. You'd have liked her. 47 00:03:05,017 --> 00:03:07,604 She used to say, "Be careful of the Murdock boys. 48 00:03:07,687 --> 00:03:10,189 They got the devil in 'em." 49 00:03:13,276 --> 00:03:15,362 And you'd see it sometimes... 50 00:03:17,239 --> 00:03:18,656 in the ring. 51 00:03:22,201 --> 00:03:24,120 His eyes would go dead... 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,166 and he'd start walking forward real slow... 53 00:03:31,794 --> 00:03:34,464 hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. 54 00:03:37,717 --> 00:03:42,179 And the other guy, he'd see that look, and he'd try to get away from him. 55 00:03:43,931 --> 00:03:45,267 Nah. 56 00:03:45,350 --> 00:03:49,312 My dad, he'd catch him and... trap him in the corner. 57 00:03:56,193 --> 00:03:57,862 Let the devil out. 58 00:04:00,114 --> 00:04:01,241 Yeah. 59 00:04:02,909 --> 00:04:05,537 Now, I didn't understand it, you know? 60 00:04:06,579 --> 00:04:10,166 What he was feeling deep inside, I didn't understand it. 61 00:04:18,383 --> 00:04:19,884 Not back then. 62 00:04:22,262 --> 00:04:24,722 But you understand it now? 63 00:04:26,140 --> 00:04:29,936 Perhaps this would be easier if you tell me what you've done. 64 00:04:36,359 --> 00:04:39,111 I'm not seeking penance for what I've done, Father. 65 00:04:40,488 --> 00:04:42,324 I'm asking forgiveness... 66 00:04:43,450 --> 00:04:45,285 for what I'm about to do. 67 00:04:45,827 --> 00:04:47,912 That's not how this works. 68 00:04:50,247 --> 00:04:53,209 What exactly are you going to do? 69 00:04:54,877 --> 00:04:55,962 Help! 70 00:04:56,045 --> 00:04:57,547 Help! Help me! 71 00:04:58,631 --> 00:05:00,550 Help! Help me! 72 00:05:04,136 --> 00:05:05,888 Hey! Hey! 73 00:05:05,972 --> 00:05:07,432 Man, shut up. 74 00:05:07,515 --> 00:05:11,060 I'm getting $1,000 a head for y'all. 75 00:05:11,143 --> 00:05:13,646 So, you be quiet... 76 00:05:14,564 --> 00:05:17,066 I let you have a bucket. 77 00:05:17,149 --> 00:05:18,568 You don't... 78 00:05:26,283 --> 00:05:28,202 No! 79 00:05:29,245 --> 00:05:31,247 No. Please, no. 80 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 Scream all you want. 81 00:05:33,082 --> 00:05:34,667 Come on, let me hear you scream. 82 00:05:34,751 --> 00:05:35,960 Scream loud. 83 00:05:36,043 --> 00:05:38,880 - It's okay. - Nobody gives a shit down here. 84 00:07:10,722 --> 00:07:14,642 Head towards 48th. Stay in the lights. Flag down the first officer you see. 85 00:07:15,768 --> 00:07:17,269 Now! 86 00:07:37,915 --> 00:07:39,917 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 87 00:08:44,566 --> 00:08:48,069 Foggy, Foggy, Foggy. 88 00:08:48,152 --> 00:08:49,779 - Yeah, yeah. - Foggy. 89 00:08:51,363 --> 00:08:52,406 Hello. 90 00:08:52,489 --> 00:08:54,491 Good morning, sunshine! 91 00:08:54,576 --> 00:08:57,036 - What time is it? - Half past get the hell up. 92 00:08:57,119 --> 00:08:58,580 Let's go. We gotta meet 93 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 the real estate agent in 45. 94 00:09:00,832 --> 00:09:03,042 What was that? Was that a moan? 95 00:09:03,125 --> 00:09:04,877 Do you have somebody in bed with you? 96 00:09:04,961 --> 00:09:07,755 The paralegal? Is it the para over at... 97 00:09:07,839 --> 00:09:09,440 Never mind, I don't wanna hear about it. 98 00:09:09,465 --> 00:09:12,051 No, I do wanna hear about it! What was she like? 99 00:09:13,595 --> 00:09:14,846 Violent. 100 00:09:14,929 --> 00:09:17,640 I gotta get the blind thing going. It's so unfair. 101 00:09:17,724 --> 00:09:20,810 Oh, hey! Real estate agent, not your type. 102 00:09:20,893 --> 00:09:23,980 Very homely. Might be genetic. No need to be charming. 103 00:09:24,063 --> 00:09:26,941 And she kinda told me she thinks blind people are "God's mistake." 104 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 That's a horrible thing to say, Foggy. 105 00:09:29,861 --> 00:09:32,029 I know! In this day and age? 106 00:09:32,113 --> 00:09:34,323 All right, shake it. I gotta go bribe a cop. 107 00:09:34,406 --> 00:09:35,491 Ah, Foggy. 108 00:09:35,575 --> 00:09:37,660 Kidding, NSA, if you're listening. 109 00:09:37,744 --> 00:09:40,872 But seriously, yeah, I gotta go bribe a cop. 110 00:09:50,632 --> 00:09:53,259 Officer of the law. 111 00:09:53,342 --> 00:09:56,512 Defense attorney. We're supposed to be enemies. 112 00:09:57,179 --> 00:09:59,849 First off, we've been enemies since we were four, Brett, 113 00:09:59,932 --> 00:10:02,059 so let's not blame it on career choices. 114 00:10:02,143 --> 00:10:05,772 Secondly, I'm not a particularly good defense attorney, 115 00:10:05,855 --> 00:10:08,149 so helping me is like helping yourself. 116 00:10:08,232 --> 00:10:11,068 And finally, these are for Bess. 117 00:10:15,740 --> 00:10:17,491 Please stop giving my mom cigars, Foggy. 118 00:10:17,574 --> 00:10:19,493 What? She'll outlive us all. 119 00:10:19,576 --> 00:10:21,746 Look, I'm not asking you to do anything immoral. 120 00:10:21,829 --> 00:10:23,039 Just give me a heads up 121 00:10:23,122 --> 00:10:25,708 if something, you know, interesting walks through the door. 122 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 You're right. It ain't the careers. 123 00:10:30,713 --> 00:10:32,214 Thanks, buddy! 124 00:10:37,386 --> 00:10:41,015 You've got a reception area, a conference room and two offices. 125 00:10:41,098 --> 00:10:43,142 Corner suite has a view of the Hudson. 126 00:10:43,225 --> 00:10:44,985 You can flip a coin with your partner for it. 127 00:10:45,061 --> 00:10:46,395 Uh, he can have the view. 128 00:10:48,731 --> 00:10:50,650 I'm so sorry. I didn't mean to... 129 00:10:50,733 --> 00:10:51,901 Of course not. 130 00:10:53,485 --> 00:10:56,530 Susan Harris. Midtown Property Solutions. 131 00:10:56,613 --> 00:10:58,115 Matt Murdock. 132 00:11:01,160 --> 00:11:03,495 She just curtsied. It was adorable. 133 00:11:03,579 --> 00:11:06,415 Well, it's nice to know chivalry isn't dead. 134 00:11:06,498 --> 00:11:09,293 Susan, would you mind walking me around the space? 135 00:11:09,376 --> 00:11:11,838 Of course. My pleasure. 136 00:11:11,921 --> 00:11:14,131 As I was telling your associate, 137 00:11:14,215 --> 00:11:16,801 this office was barely touched by the incident, 138 00:11:16,884 --> 00:11:18,845 which is why it's on the market already. 139 00:11:18,928 --> 00:11:20,637 The neighbors weren't so lucky. 140 00:11:20,722 --> 00:11:23,808 "The incident"? Is that what we're calling it now? 141 00:11:23,891 --> 00:11:25,810 Well, it sounds so much better than 142 00:11:25,893 --> 00:11:27,644 "death and destruction raining from the sky, 143 00:11:27,729 --> 00:11:29,521 nearly wiping Hell's Kitchen off the map." 144 00:11:29,605 --> 00:11:30,898 Shorter, too. 145 00:11:30,982 --> 00:11:35,111 Owner figuring in the delightful view of cranes and scaffolding? 146 00:11:35,194 --> 00:11:37,238 Feels like we're getting pre-incident prices. 147 00:11:37,321 --> 00:11:39,573 They're a quarter of what they used to be. 148 00:11:39,656 --> 00:11:41,533 Hell's Kitchen's on the rebound, Mr. Nelson, 149 00:11:41,617 --> 00:11:42,869 and in 18 months, 150 00:11:42,952 --> 00:11:45,352 you won't be able to rent a broom closet at this price point. 151 00:11:45,371 --> 00:11:46,622 We'll take it. 152 00:11:47,999 --> 00:11:50,126 We will talk about it. 153 00:11:50,209 --> 00:11:53,295 Because we're not sure we can afford even this palace, 154 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 unless we make some changes to our current clientele policies. 155 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 My partner and I are having some disagreements 156 00:11:58,175 --> 00:11:59,927 over the direction of Nelson and Murdock. 157 00:12:00,011 --> 00:12:01,731 I believe we're here to defend the innocent. 158 00:12:01,763 --> 00:12:05,224 And I believe the innocent includes everyone not yet convicted of a crime. 159 00:12:05,307 --> 00:12:07,101 You know, as the law states. 160 00:12:07,184 --> 00:12:09,145 He tends to use fancy terminology. 161 00:12:09,228 --> 00:12:12,731 And my partner fails to recognize that, as defense attorneys, 162 00:12:12,815 --> 00:12:14,566 we're never gonna be able to keep the lights on, 163 00:12:14,650 --> 00:12:18,612 waiting on a horde of innocent souls to stumble into our loving arms. 164 00:12:18,695 --> 00:12:21,365 At this point, I'd settle for just one. 165 00:12:35,171 --> 00:12:36,380 Drop the knife! 166 00:12:36,463 --> 00:12:38,382 - No, no, I didn't... - Drop it! 167 00:12:38,465 --> 00:12:40,634 I didn't do this! I didn't... I didn't do this! 168 00:12:40,717 --> 00:12:42,386 - Get on the ground! - I didn't do this! 169 00:12:42,469 --> 00:12:43,930 - Now! - Oh, God! 170 00:12:44,013 --> 00:12:45,347 Oh, God! 171 00:12:46,640 --> 00:12:47,892 No, I didn't do this. 172 00:12:48,810 --> 00:12:50,937 Oh, God! I didn't do this! 173 00:12:51,020 --> 00:12:52,063 Oh, no! 174 00:12:53,898 --> 00:12:55,732 I didn't do this! 175 00:13:08,329 --> 00:13:10,081 - Hey, buddy. - Homicide. 176 00:13:10,164 --> 00:13:14,376 Female suspect found at the scene. Definitely qualifies as interesting. 177 00:13:15,044 --> 00:13:16,420 She's been charged yet? 178 00:13:16,503 --> 00:13:18,505 Assistant DA hasn't made the call yet. 179 00:13:18,589 --> 00:13:20,007 Do you have a name on the suspect? 180 00:13:20,091 --> 00:13:22,259 Yeah. Page. 181 00:13:22,343 --> 00:13:24,053 Karen Page. 182 00:13:28,599 --> 00:13:31,936 Okay, can we please take the handcuffs off the 110-pound woman? 183 00:13:32,019 --> 00:13:35,147 Miss Page, can you tell me who these men are? 184 00:13:35,231 --> 00:13:36,482 We're her lawyers. 185 00:13:36,565 --> 00:13:38,406 Uncuff our client and give us the room, please. 186 00:13:48,035 --> 00:13:49,828 Thank you, Detective. 187 00:13:59,088 --> 00:14:02,925 Miss Page, my name is Matt Murdock. This is my associate, Foggy Nelson. 188 00:14:03,009 --> 00:14:04,426 Do you mind if we sit down? 189 00:14:06,595 --> 00:14:09,473 She gave a vague shrug. I say we go with it. 190 00:14:11,392 --> 00:14:14,561 We understand you're in some trouble. 191 00:14:14,645 --> 00:14:16,605 We, uh, may be able to help. 192 00:14:16,688 --> 00:14:18,941 Can you tell us what happened? 193 00:14:22,569 --> 00:14:24,488 Why don't we start with what we know, then? 194 00:14:26,365 --> 00:14:29,869 You were found in your apartment with one Daniel Fisher. 195 00:14:29,952 --> 00:14:32,329 Who appears to be the victim of a homicide, 196 00:14:32,413 --> 00:14:34,206 and currently, you're the only suspect, Miss Page. 197 00:14:34,290 --> 00:14:35,749 Who the hell are you guys? 198 00:14:35,832 --> 00:14:37,626 I'm Matt. He's Foggy. 199 00:14:38,920 --> 00:14:40,004 Who sent you? 200 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 No one sent us. 201 00:14:42,714 --> 00:14:45,426 So, what? You're just a couple of Good Samaritans? 202 00:14:46,843 --> 00:14:48,554 Today's just my lucky day? 203 00:14:48,637 --> 00:14:51,974 I bribed the desk sergeant with a box of cigars for his mom. 204 00:14:52,058 --> 00:14:53,809 Our practice is relatively young, Miss Page, 205 00:14:53,893 --> 00:14:56,187 and we are aggressively pursuing new clientele. 206 00:14:56,270 --> 00:14:57,646 You gotta stop giving Bess cigars. 207 00:14:57,729 --> 00:15:00,357 She likes to smoke, Matt. It's a free country. 208 00:15:00,441 --> 00:15:03,569 So how long have you been practicing law? 209 00:15:05,071 --> 00:15:06,363 What time is it? 210 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 It's 12:22 a.m. 211 00:15:08,574 --> 00:15:09,866 About seven hours. 212 00:15:11,077 --> 00:15:12,453 Well, if you go from when we passed the bar... 213 00:15:12,536 --> 00:15:13,787 I was going from when we got our own desks. 214 00:15:13,870 --> 00:15:16,082 Oh, then, yeah. Seven hours. 215 00:15:17,541 --> 00:15:19,251 You've never done this before? 216 00:15:19,335 --> 00:15:23,172 If you were to hire us, then, yes, you would be our first client. 217 00:15:23,255 --> 00:15:24,631 Technically. Yeah. 218 00:15:26,883 --> 00:15:28,594 Well, I don't... I don't have any money. 219 00:15:29,553 --> 00:15:32,098 Well, it was lovely to meet you, Miss Page. 220 00:15:34,751 --> 00:15:36,912 You don't have any money and we don't have any clients. 221 00:15:36,936 --> 00:15:39,313 Maybe we can help each other. 222 00:15:39,396 --> 00:15:41,148 Tell me, how did you know Mr. Fisher? 223 00:15:43,359 --> 00:15:44,568 We worked together. 224 00:15:49,490 --> 00:15:50,824 And your place of employment? 225 00:15:50,907 --> 00:15:54,161 Union Allied Construction. 226 00:15:55,704 --> 00:15:57,289 I'm a secretary. 227 00:15:58,958 --> 00:16:01,377 Daniel worked downstairs in Legal. 228 00:16:02,003 --> 00:16:06,048 I didn't know him very well. But he was always nice, you know? 229 00:16:07,049 --> 00:16:09,135 But it's hard to meet people in the city, 230 00:16:09,218 --> 00:16:11,428 so I asked him if he would have a drink with me. 231 00:16:11,512 --> 00:16:13,097 You asked him? 232 00:16:13,639 --> 00:16:16,267 Like I said, he was a nice guy. 233 00:16:18,727 --> 00:16:22,106 We met at the Three Roads bar, on 49th Street. 234 00:16:22,189 --> 00:16:24,691 We had a few drinks, and the next thing that I remember 235 00:16:24,775 --> 00:16:28,320 is waking up on the floor of my apartment covered in blood. 236 00:16:28,404 --> 00:16:29,571 His blood. 237 00:16:31,032 --> 00:16:33,659 No, I'm not stupid. I know how that sounds. 238 00:16:34,868 --> 00:16:38,164 But I am telling you we met at the bar. We had a few drinks. 239 00:16:38,247 --> 00:16:41,083 And I don't know what happened after that. 240 00:16:42,668 --> 00:16:43,877 It wasn't me. 241 00:16:44,503 --> 00:16:45,712 Please. 242 00:16:47,673 --> 00:16:50,634 Please, you have to believe me. 243 00:16:50,717 --> 00:16:52,719 I didn't kill him. 244 00:16:56,307 --> 00:16:58,350 I believe you, Miss Page. 245 00:17:20,289 --> 00:17:22,130 There's plenty of room over there. Do you mind? 246 00:17:22,541 --> 00:17:26,002 28,957. 247 00:17:28,630 --> 00:17:30,424 Tell Rigoletto he'll get his money. 248 00:17:30,507 --> 00:17:32,468 Mr. Rigoletto has retired. 249 00:17:32,551 --> 00:17:35,387 His books have been acquired by my employer. 250 00:17:35,471 --> 00:17:38,099 Ah. Well, you tell him the same thing. 251 00:17:39,350 --> 00:17:41,102 I'd like to show you something. 252 00:17:43,479 --> 00:17:45,106 Do you have a moment? 253 00:18:00,912 --> 00:18:04,625 What is it about college girls and Monet T-shirts? 254 00:18:05,542 --> 00:18:08,087 Open composition and the spontaneity reflecting 255 00:18:08,170 --> 00:18:11,465 this transformative time in their lives, perhaps? 256 00:18:12,591 --> 00:18:15,302 Or maybe they just like the color blue. 257 00:18:16,262 --> 00:18:17,554 Call her. 258 00:18:31,235 --> 00:18:32,361 Hey, Dad, what's up? 259 00:18:32,444 --> 00:18:34,321 Hi, baby, I'm just checking in. 260 00:18:35,656 --> 00:18:37,073 You need anything? 261 00:18:37,908 --> 00:18:40,869 Uh, yeah, I actually have a ton of laundry. 262 00:18:40,952 --> 00:18:43,539 I was gonna swing by this weekend and use the machine. 263 00:18:43,622 --> 00:18:46,542 And then, maybe we could catch a movie after your shift? 264 00:18:46,625 --> 00:18:49,002 Yeah, yeah. That'd be great. 265 00:18:49,085 --> 00:18:50,837 Uh, look... 266 00:18:50,921 --> 00:18:53,840 Baby, I got... I gotta go. I love you, baby. 267 00:18:53,924 --> 00:18:55,884 Love you, too. Bye, Dad. 268 00:19:00,514 --> 00:19:02,391 Now, you see this man here? 269 00:19:03,184 --> 00:19:05,769 If we're being honest with each other, Mr. Farnum, 270 00:19:05,852 --> 00:19:08,814 I find his methods unpleasant. 271 00:19:11,233 --> 00:19:13,652 But such are the times we live in. 272 00:19:15,196 --> 00:19:17,323 Give us a wave, Mr. Rance. 273 00:19:22,828 --> 00:19:26,498 I told you that I will get you the money. 274 00:19:26,582 --> 00:19:30,294 Such a small sum is of little interest to my employer. 275 00:19:30,377 --> 00:19:34,005 Your position, however, that's something we can work with. 276 00:19:41,930 --> 00:19:43,974 What do you want me to do? 277 00:19:47,394 --> 00:19:49,896 I'm friends with Gary Feinstein in the DA's office. 278 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 I'll give him a call first thing in the morning, 279 00:19:51,190 --> 00:19:52,358 see where their heads are at. 280 00:19:52,992 --> 00:19:54,752 I'm guessing they're gonna puff their chests, 281 00:19:54,776 --> 00:19:57,028 but they have to know murder two's a risk. 282 00:19:57,112 --> 00:19:59,323 We end up at manslaughter, we get the right judge, 283 00:19:59,406 --> 00:20:01,325 - maybe she's out in five to 10... - We're not taking a deal. 284 00:20:01,408 --> 00:20:02,784 No, this is why they have deals, Matt. 285 00:20:02,868 --> 00:20:04,828 So the straightforward cases don't waste everybody's time. 286 00:20:04,911 --> 00:20:06,205 I don't think she did it. 287 00:20:06,288 --> 00:20:11,126 She's the sole suspect, found at the scene, covered in blood, 288 00:20:11,210 --> 00:20:14,963 with the murder weapon and no defensive wounds. 289 00:20:15,046 --> 00:20:18,300 If they offer anything it'll be a gift, and we will take that gift. 290 00:20:18,384 --> 00:20:20,010 We do not want this to go to trial. 291 00:20:20,093 --> 00:20:21,136 They don't want this to go to trial, either. 292 00:20:21,220 --> 00:20:22,500 Why hasn't she been charged yet? 293 00:20:22,554 --> 00:20:25,056 They have 24 hours. And it's the weekend. 294 00:20:25,140 --> 00:20:26,267 They're gonna take every last second 295 00:20:26,350 --> 00:20:27,559 to collect the evidence before they move. 296 00:20:27,643 --> 00:20:29,936 They've got the evidence. You just laid it out yourself. 297 00:20:30,020 --> 00:20:31,855 This is a good arrest, Foggy. 298 00:20:31,938 --> 00:20:34,733 We should already be reading about it in the papers. 299 00:20:34,816 --> 00:20:37,136 There's something not right about this case. I can feel it. 300 00:20:38,237 --> 00:20:39,321 You can feel it? 301 00:20:39,405 --> 00:20:42,991 All right, I'm just gonna say this once, and we can move on. 302 00:20:44,117 --> 00:20:46,077 You don't necessarily show the best judgment 303 00:20:46,161 --> 00:20:47,538 when beautiful women are involved, Matt. 304 00:20:47,621 --> 00:20:48,872 How would I even know if she's a beautiful woman? 305 00:20:48,955 --> 00:20:51,458 I don't know. It's kinda spooky, actually. 306 00:20:51,542 --> 00:20:54,753 But if there's a stunning woman with questionable character in the room, 307 00:20:54,836 --> 00:20:57,673 Matt Murdock's gonna find her and Foggy Nelson is gonna suffer. 308 00:20:57,756 --> 00:21:00,717 All right, I don't disagree with anything you're saying. 309 00:21:00,801 --> 00:21:03,845 - Thank you. - But I need you to back me, anyway. 310 00:21:06,682 --> 00:21:09,976 All right. Fine. Let's start with the obvious, then. 311 00:21:10,894 --> 00:21:12,313 If she didn't do it, who did? 312 00:21:12,396 --> 00:21:14,981 We're dead in the water if we don't give them an alternative. 313 00:21:15,065 --> 00:21:16,275 Agreed. 314 00:21:17,233 --> 00:21:20,070 We need to take another run at our client. 315 00:21:21,112 --> 00:21:24,157 She may not be guilty, Matt, 316 00:21:24,240 --> 00:21:26,410 but that doesn't mean Miss Page is telling the truth. 317 00:21:59,150 --> 00:22:00,319 I'm sorry. 318 00:22:00,402 --> 00:22:02,571 I'm... I'm sorry. 319 00:22:25,969 --> 00:22:28,013 I'm gonna make this easy, Detectives. 320 00:22:28,096 --> 00:22:29,890 Get the ADA in here to release Miss Page 321 00:22:29,973 --> 00:22:33,351 and we'll recommend to our charming, media-friendly client 322 00:22:33,435 --> 00:22:36,688 that she not plaster the airwaves with how she was nearly killed in your custody. 323 00:22:36,772 --> 00:22:39,525 And I'll agree not to make cooing noises for the rest of this meeting 324 00:22:39,608 --> 00:22:41,849 when I think of the civil suit that we have on our hands. 325 00:22:41,902 --> 00:22:43,236 How do you know they're not charging her? 326 00:22:43,319 --> 00:22:46,156 Besides the fact that you were required to do so four hours ago... 327 00:22:46,239 --> 00:22:48,283 if you were gonna do it at all? 328 00:22:48,366 --> 00:22:50,160 That's an excellent question. 329 00:22:50,243 --> 00:22:52,803 Along with how the security cameras on Miss Page's detention area 330 00:22:52,829 --> 00:22:54,509 went on the fritz right before the assault. 331 00:22:54,540 --> 00:22:57,261 Yeah, we'd like to speak to Mr. Farnum about that, as well as what... 332 00:22:57,333 --> 00:22:58,919 Get in line. He'll be arraigned in the morning. 333 00:22:59,002 --> 00:23:01,171 Get my client released. Don't make me ask again. 334 00:23:09,179 --> 00:23:11,097 I'll call the ADA. 335 00:23:12,015 --> 00:23:14,935 But you take that tone with me again, I don't care if you're blind, 336 00:23:15,018 --> 00:23:17,438 I'll kick the shit out of you. 337 00:23:17,521 --> 00:23:19,565 Really? We're going there? 338 00:23:24,861 --> 00:23:26,822 That was pleasant. 339 00:23:26,905 --> 00:23:29,324 It doesn't make any sense. 340 00:23:29,407 --> 00:23:31,785 ADA had everything they needed. 341 00:23:33,119 --> 00:23:34,370 Unless they had too much. 342 00:23:35,413 --> 00:23:36,873 What? What am I missing? 343 00:23:37,811 --> 00:23:39,811 Maybe someone else was in her apartment that night. 344 00:23:39,835 --> 00:23:41,086 Maybe they have evidence. 345 00:23:41,169 --> 00:23:42,963 That's Brady material. They'd have to turn that over. 346 00:23:43,046 --> 00:23:44,422 Only if she were charged. 347 00:23:44,506 --> 00:23:47,718 She hangs herself in her cell, this all goes away. 348 00:23:48,810 --> 00:23:50,530 Let's get her some clothes 349 00:23:50,554 --> 00:23:51,805 and get the hell out of here. 350 00:23:59,145 --> 00:24:02,608 Couldn't find any milk. I hope it's okay. 351 00:24:02,691 --> 00:24:03,859 We have tea now? 352 00:24:03,942 --> 00:24:06,361 I stole it from the financial office next door. 353 00:24:11,742 --> 00:24:12,951 How are you holding up? 354 00:24:13,034 --> 00:24:14,244 Better. 355 00:24:16,037 --> 00:24:17,455 Thanks for getting me out. 356 00:24:17,539 --> 00:24:18,707 Don't thank us yet. 357 00:24:18,790 --> 00:24:19,990 Just because they released you 358 00:24:20,000 --> 00:24:21,585 doesn't mean they won't eventually bring charges. 359 00:24:21,668 --> 00:24:23,461 Which means it's crucial you don't speak to anyone 360 00:24:23,545 --> 00:24:26,422 other than the two of us about what happened. 361 00:24:28,258 --> 00:24:30,218 I don't have anyone to talk to, anyway. 362 00:24:30,766 --> 00:24:32,446 Do you have somewhere you can stay tonight? 363 00:24:32,470 --> 00:24:34,515 My apartment's not far. 364 00:24:34,598 --> 00:24:36,975 You can't go back there. 365 00:24:37,058 --> 00:24:40,937 Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. 366 00:24:41,021 --> 00:24:43,940 And in order to do that, we're gonna need to have a frank discussion. 367 00:24:46,777 --> 00:24:47,861 Okay. 368 00:24:48,403 --> 00:24:49,988 Do you know who's trying to kill you? 369 00:24:51,322 --> 00:24:52,448 No. 370 00:24:52,533 --> 00:24:55,076 Do you know why they're trying to kill you? 371 00:25:00,999 --> 00:25:02,333 Yes. 372 00:25:03,334 --> 00:25:05,671 I, uh, work... 373 00:25:06,922 --> 00:25:11,259 Worked in the financial department at Union Allied. 374 00:25:12,468 --> 00:25:15,138 They're overseeing the bulk of the government contracts 375 00:25:15,221 --> 00:25:16,723 for the West Side reconstruction. 376 00:25:16,807 --> 00:25:19,017 I've seen their signs all over Hell's Kitchen. 377 00:25:20,686 --> 00:25:23,939 The last two years have transformed the business. 378 00:25:24,022 --> 00:25:27,108 There's new owners, new grants, new contracts. 379 00:25:27,192 --> 00:25:30,320 Yeah, the world watched half of New York get destroyed. 380 00:25:30,403 --> 00:25:31,738 That's a lot of sympathy. 381 00:25:31,822 --> 00:25:35,826 And Union Allied benefited from every dollar of it. 382 00:25:37,118 --> 00:25:40,622 I was the secretary for the chief accountant. 383 00:25:42,666 --> 00:25:44,334 And one of my jobs... 384 00:25:45,919 --> 00:25:49,297 was to coordinate the pension claims for the company. 385 00:25:51,216 --> 00:25:55,929 About a week ago, I was emailed a file called, "Pension Master." 386 00:25:58,849 --> 00:26:02,560 It must have been meant for my boss, but I made the mistake of opening it. 387 00:26:02,644 --> 00:26:04,479 I'm guessing it wasn't the pension fund. 388 00:26:06,898 --> 00:26:09,735 It wasn't the size of the pension fund. 389 00:26:11,945 --> 00:26:14,239 I couldn't believe the numbers. 390 00:26:15,490 --> 00:26:19,035 But it was still being designated as company pension. 391 00:26:19,119 --> 00:26:22,998 And it was constantly adjusted. Money coming in and money going out. 392 00:26:23,081 --> 00:26:24,791 - Going where? - I don't know. 393 00:26:24,875 --> 00:26:29,420 It was coded routing numbers, but we are talking a lot of money. 394 00:26:29,504 --> 00:26:31,547 What did you do with the file? 395 00:26:32,841 --> 00:26:37,846 Well, I told my boss, Mr. McClintock, about it, and he laughed it off. 396 00:26:38,847 --> 00:26:43,727 He said that it was a theoretical model that they were screwing around with. 397 00:26:43,810 --> 00:26:46,354 I knew something was wrong. 398 00:26:48,023 --> 00:26:51,735 I just... I thought maybe it was just him, you know? 399 00:26:51,818 --> 00:26:53,737 Embezzling or whatever. 400 00:26:56,031 --> 00:26:58,784 So, how did Daniel Fisher figure into this? 401 00:26:58,867 --> 00:27:01,452 Danny worked in the legal department. 402 00:27:04,039 --> 00:27:06,457 And I didn't know him very well. 403 00:27:06,541 --> 00:27:10,128 But he was nice, so I asked him to meet me after work. 404 00:27:11,587 --> 00:27:13,674 I don't know how they knew. 405 00:27:15,133 --> 00:27:17,552 They must have people watching me. 406 00:27:17,635 --> 00:27:20,430 They must have people everywhere. 407 00:27:21,514 --> 00:27:23,934 All I did was ask him for a drink. 408 00:27:25,185 --> 00:27:28,354 And I start to tell him about what I found 409 00:27:28,438 --> 00:27:30,065 and things got blurry. 410 00:27:30,148 --> 00:27:31,858 Like I was drugged. 411 00:27:32,984 --> 00:27:36,988 And the next thing I know, I wake up... back in my apartment, 412 00:27:37,072 --> 00:27:38,531 covered in blood. 413 00:27:43,536 --> 00:27:45,080 They killed him... 414 00:27:47,791 --> 00:27:49,500 because of me. 415 00:27:51,086 --> 00:27:52,670 And he had a family. 416 00:27:55,006 --> 00:27:56,591 A little boy. 417 00:28:00,654 --> 00:28:03,574 - I need to get out of here. I'm sorry. - We can't advise that, Miss Page. 418 00:28:03,598 --> 00:28:06,727 No, you don't understand. Either you're with them or you're not. 419 00:28:06,810 --> 00:28:08,478 And if you're with them, then I'm dead already. 420 00:28:08,561 --> 00:28:11,940 And if you are not, then I cannot have anybody else die because of me. 421 00:28:12,023 --> 00:28:14,442 - We can protect ourselves, Miss Page. - No, you can't. Not from them. 422 00:28:14,525 --> 00:28:15,526 - Miss Page... - No. 423 00:28:15,610 --> 00:28:17,487 - We can't let you go home. - Please, just... 424 00:28:26,454 --> 00:28:27,622 She can stay with me. 425 00:28:27,705 --> 00:28:30,166 Just for tonight, until we figure something out. 426 00:28:32,753 --> 00:28:34,545 I'll keep you safe, Karen. 427 00:28:42,721 --> 00:28:46,391 I don't have much in the way of food, but there's a Thai place on the corner. 428 00:28:47,625 --> 00:28:50,705 If we order now, it should get here by the time I make up the bedroom for you. 429 00:28:50,729 --> 00:28:52,688 It's a little dark in here. 430 00:28:52,773 --> 00:28:54,107 I never... 431 00:28:54,190 --> 00:28:56,943 Uh, light switch is on the wall to your left. 432 00:28:57,861 --> 00:28:59,863 So, uh, want some food? 433 00:28:59,946 --> 00:29:01,447 Uh, no, I'm not... 434 00:29:03,158 --> 00:29:05,326 Would you have a shirt I could borrow, maybe? 435 00:29:05,410 --> 00:29:08,538 This one's a little wet, and I'm a Hellions fan. 436 00:29:08,621 --> 00:29:11,041 Then don't tell Foggy. 437 00:29:11,124 --> 00:29:13,794 Let me grab something for you. 438 00:29:13,877 --> 00:29:15,628 And, really, I can't put you out of your bedroom. 439 00:29:15,711 --> 00:29:17,255 I'll be just fine on the couch. 440 00:29:17,338 --> 00:29:20,759 From what I understand about my living room, 441 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 that might not be true. 442 00:29:34,022 --> 00:29:35,440 Holy shit! 443 00:29:35,523 --> 00:29:36,691 Went up a year ago. 444 00:29:38,693 --> 00:29:41,029 I'm told the co-op nearly rioted, 445 00:29:41,112 --> 00:29:44,115 some oversight from the developer's agreement. 446 00:29:46,284 --> 00:29:47,493 Upside is, nobody wanted it 447 00:29:47,577 --> 00:29:49,788 and I got a corner apartment at a hell of a discount. 448 00:29:56,044 --> 00:29:57,253 Thanks. 449 00:30:10,141 --> 00:30:12,393 Can I ask a personal question? 450 00:30:14,938 --> 00:30:16,772 I haven't always been blind. 451 00:30:16,857 --> 00:30:19,943 I guess that's what everyone wants to know. 452 00:30:20,026 --> 00:30:22,653 That or, "How do you comb your hair?" 453 00:30:22,737 --> 00:30:24,655 How do you comb your hair? 454 00:30:25,698 --> 00:30:27,742 Honestly, you just... You hope for the best. 455 00:30:29,452 --> 00:30:30,786 Thank you. 456 00:30:34,624 --> 00:30:36,126 You wanna sit? 457 00:30:38,419 --> 00:30:40,088 How did it happen? 458 00:30:41,965 --> 00:30:43,424 Car accident. 459 00:30:44,342 --> 00:30:45,844 When I was nine. 460 00:30:45,927 --> 00:30:47,387 Must have been rough. 461 00:30:47,470 --> 00:30:50,098 No. I made it through. 462 00:30:51,599 --> 00:30:55,436 Do you remember what it was like... 463 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 To... To see? 464 00:30:59,232 --> 00:31:00,316 I, um... 465 00:31:01,734 --> 00:31:03,361 Yes, I remember. 466 00:31:04,029 --> 00:31:06,697 I can't imagine what that must be like. 467 00:31:10,451 --> 00:31:13,454 You know, I'm supposed to say I don't miss it. 468 00:31:15,123 --> 00:31:17,083 That's what they teach you in trauma recovery. 469 00:31:17,167 --> 00:31:19,544 Define yourself by what you have, 470 00:31:19,627 --> 00:31:23,298 value the differences, make no apologies for what you lack. 471 00:31:25,466 --> 00:31:28,053 And it's all true, for the most part... 472 00:31:32,432 --> 00:31:34,850 but it doesn't change the fact that I... 473 00:31:35,768 --> 00:31:38,813 I'd give anything to see the sky one more time. 474 00:31:45,820 --> 00:31:48,698 Do you mind if I ask you some questions now? 475 00:31:55,496 --> 00:31:56,539 Uh... 476 00:31:56,622 --> 00:31:58,062 - Go ahead. - You just nodded, right? 477 00:31:59,960 --> 00:32:01,544 Uh, yeah. 478 00:32:01,627 --> 00:32:02,753 Okay. 479 00:32:05,631 --> 00:32:07,926 Here's what I don't understand. 480 00:32:11,429 --> 00:32:14,390 I'm the man in charge of the pension funds 481 00:32:14,474 --> 00:32:19,395 and I find out one of my secretaries has discovered my illicit activity. 482 00:32:19,479 --> 00:32:20,563 To make matters worse, 483 00:32:20,646 --> 00:32:23,108 she's now telling people about said activity. 484 00:32:23,191 --> 00:32:25,110 Which, obviously, I can't have. 485 00:32:25,193 --> 00:32:27,820 So I decide to take action. 486 00:32:30,406 --> 00:32:31,866 But why don't I kill you? 487 00:32:32,993 --> 00:32:34,119 They tried. 488 00:32:34,744 --> 00:32:36,662 Yeah, the second time. In the jail. 489 00:32:36,746 --> 00:32:39,707 But the first time, they left you alive. Why? 490 00:32:41,960 --> 00:32:44,379 What were they trying to do? Frame you? 491 00:32:45,755 --> 00:32:49,384 Now, the second time, maybe that's a change of plan. 492 00:32:49,467 --> 00:32:53,263 Something doesn't go their way, something sloppy at the crime scene. 493 00:32:53,346 --> 00:32:56,349 Two lawyers show up out of the blue before their people can get to you. 494 00:32:57,892 --> 00:33:00,728 So they figure, okay, maybe Karen hangs herself in her cell, 495 00:33:00,811 --> 00:33:02,897 and this thing gets swept under the rug. 496 00:33:03,814 --> 00:33:05,608 But the first time... 497 00:33:07,079 --> 00:33:08,920 The first time, they're not trying to kill you. 498 00:33:08,944 --> 00:33:11,697 They're trying to discredit you. They're trying to scare you. 499 00:33:11,781 --> 00:33:14,617 And the only reason that they would do that... 500 00:33:15,576 --> 00:33:18,329 is if you have something that they want. 501 00:33:21,791 --> 00:33:23,959 So, I've been trying to think about what that could be, 502 00:33:24,044 --> 00:33:26,629 and the only thing I've come up with... 503 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 is the Union Allied pension file. 504 00:33:35,013 --> 00:33:36,847 Did you keep the file, Karen? 505 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 No. 506 00:33:45,273 --> 00:33:48,234 As soon as I asked my boss about it, he took it away from me. 507 00:33:50,611 --> 00:33:54,324 The IT guys, they came and they wiped the computers. 508 00:33:55,033 --> 00:33:59,829 Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself... 509 00:34:01,956 --> 00:34:04,125 but I guess I'm just not that smart. 510 00:34:06,211 --> 00:34:08,588 Ah, well, it was just a thought. 511 00:34:26,606 --> 00:34:29,317 It's freezing this high up. 512 00:34:29,400 --> 00:34:31,444 Next time we're meeting at Per Se. 513 00:34:32,653 --> 00:34:34,572 I'll domesticate you boys yet. 514 00:34:34,655 --> 00:34:37,783 This would be a balmy day in Samara, Leland. 515 00:34:37,867 --> 00:34:42,622 Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap- a-preschool weather, Vladimir. 516 00:34:46,709 --> 00:34:50,630 Can you at least pretend to be cold? It's unsettling. 517 00:35:00,556 --> 00:35:02,392 Anyone here speak Chinese? 518 00:35:03,976 --> 00:35:05,436 Nobu? 519 00:35:06,562 --> 00:35:08,231 The man is Japanese. 520 00:35:08,314 --> 00:35:10,816 I know, I know. I just thought that... 521 00:35:11,734 --> 00:35:12,902 Forget it. 522 00:35:20,826 --> 00:35:23,371 Oh, please tell me he's right behind you. 523 00:35:23,454 --> 00:35:26,916 Unfortunately, my employer is attending to other matters. 524 00:35:26,999 --> 00:35:30,836 He apologizes to you in particular, Madame Gao. 525 00:35:33,256 --> 00:35:35,425 We do not deal with lap dogs. 526 00:35:35,508 --> 00:35:36,801 Tell Mister... 527 00:35:36,884 --> 00:35:39,512 We don't say his name. 528 00:35:42,932 --> 00:35:44,099 Woof, woof. 529 00:35:44,684 --> 00:35:48,354 He would like to know why you're short on the cargo totals. 530 00:35:52,442 --> 00:35:54,527 There was a problem on the docks. 531 00:35:55,653 --> 00:36:00,283 Barrett and our men were attacked. Some moodak in a black mask. 532 00:36:00,366 --> 00:36:02,327 And you bought that? 533 00:36:02,410 --> 00:36:04,745 Okay, calm down. 534 00:36:04,829 --> 00:36:08,040 Fine, we'll go with the man-in-black story. 535 00:36:08,123 --> 00:36:11,126 Our men would not lie. 536 00:36:11,211 --> 00:36:12,920 I said I'm on board. 537 00:36:14,964 --> 00:36:18,176 I'm glad to hear there's some new blood running around out there. 538 00:36:18,259 --> 00:36:23,848 Heroes and their consequences are why we have our current opportunities. 539 00:36:24,765 --> 00:36:27,643 Now can we review the latest numbers and... 540 00:36:27,727 --> 00:36:30,230 Tell me more about this man. 541 00:36:30,313 --> 00:36:34,192 Took Barrett and our guys out while they were loading the container. 542 00:36:46,036 --> 00:36:49,207 She wants to know if this man stole the shipment for himself. 543 00:36:50,124 --> 00:36:51,166 No. 544 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 He let the women go. 545 00:36:55,463 --> 00:36:58,173 He took out your men. How? 546 00:36:58,841 --> 00:37:00,009 Caught them by surprise. 547 00:37:00,926 --> 00:37:01,927 Beat them. 548 00:37:02,595 --> 00:37:05,306 - With his bare hands. - Four men with his bare hands? 549 00:37:05,390 --> 00:37:08,017 That is what we were told. 550 00:37:08,518 --> 00:37:11,020 Perhaps you should have been there yourself. 551 00:37:11,103 --> 00:37:15,358 Again, I have to ask, why do we care? 552 00:37:15,441 --> 00:37:18,403 Every time one of these guys punches someone through a building, 553 00:37:18,486 --> 00:37:20,446 our margins go up 3%. 554 00:37:20,530 --> 00:37:21,572 We should be celebrating. 555 00:37:21,656 --> 00:37:22,865 This is different. 556 00:37:22,948 --> 00:37:24,659 My employer will be... 557 00:37:25,826 --> 00:37:26,952 displeased... 558 00:37:27,870 --> 00:37:30,915 we're being inconvenienced by a lone vigilante. 559 00:37:30,998 --> 00:37:33,251 Then he should tell me to my face. 560 00:37:35,295 --> 00:37:38,506 This is on you. Deal with it. Quietly. 561 00:37:38,589 --> 00:37:40,758 We must be quiet, yes. 562 00:37:41,759 --> 00:37:45,680 We would not want another Union Allied situation, would we? 563 00:37:45,763 --> 00:37:48,933 Big, loud, lot of questions. 564 00:37:49,016 --> 00:37:50,268 We're handling it. 565 00:37:50,351 --> 00:37:52,978 Like you keep saying you're handling Prohaszka? 566 00:37:53,062 --> 00:37:55,064 We're in the process of negotiating with Mr. Prohaszka. 567 00:37:55,147 --> 00:37:56,732 Negotiating? 568 00:37:56,816 --> 00:37:59,444 Maybe we handle our problem same way. 569 00:37:59,527 --> 00:38:01,904 Sit down with this man in black, break bread. 570 00:38:01,987 --> 00:38:06,992 I think what Anatoly's trying to say is that it would be in our best interests 571 00:38:07,076 --> 00:38:11,831 for Union Allied to be tidied up as expeditiously as possible. 572 00:38:11,914 --> 00:38:13,624 As I said... 573 00:38:16,294 --> 00:38:17,962 we're handling it. 574 00:40:31,762 --> 00:40:32,888 Ahhh! 575 00:41:34,659 --> 00:41:36,160 Get up, Matty. 576 00:41:36,994 --> 00:41:38,120 Hey. 577 00:41:38,829 --> 00:41:40,581 Let's go, finish up. 578 00:41:47,254 --> 00:41:48,798 I'm tired, Dad. 579 00:41:50,800 --> 00:41:54,469 Hey, I don't want you to end up like your old man. 580 00:41:56,764 --> 00:41:58,348 I never studied. 581 00:42:00,350 --> 00:42:02,144 Look where it got me. 582 00:42:40,975 --> 00:42:44,729 Come on, Matty. Get to work. 583 00:43:56,676 --> 00:43:58,761 Ahhh! 584 00:44:49,770 --> 00:44:51,063 Who... 585 00:44:55,860 --> 00:44:57,527 What the hell? 586 00:44:58,653 --> 00:45:01,198 I'll get this into the right hands. 587 00:45:01,281 --> 00:45:02,742 No, you can't. 588 00:45:03,743 --> 00:45:07,287 You can't take it to the police. You can't trust anyone. 589 00:45:09,289 --> 00:45:11,041 Then we tell everyone. 590 00:45:25,597 --> 00:45:28,642 DNA evidence will put Rance at the murder scene. 591 00:45:28,725 --> 00:45:32,187 B and E gone sideways, his records altered in support. 592 00:45:32,271 --> 00:45:36,525 Mr. Farnum's bail has been arranged for through the usual channels. 593 00:45:36,608 --> 00:45:39,069 Leland's to cover our exposure on the financials 594 00:45:39,153 --> 00:45:41,613 and McClintock takes the fall for Union Allied. 595 00:45:41,696 --> 00:45:44,950 We can't have McClintock speaking to the authorities. 596 00:45:45,034 --> 00:45:46,410 Pills. 597 00:45:46,493 --> 00:45:49,704 He overdosed less than an hour ago. 598 00:45:49,789 --> 00:45:52,291 The remaining concerns will be attended to shortly. 599 00:45:52,374 --> 00:45:55,335 Rance was a professional. How was he subdued? 600 00:45:57,504 --> 00:45:58,881 I'm looking into it. 601 00:45:58,964 --> 00:46:01,341 What about the girl? 602 00:46:01,425 --> 00:46:04,428 Should I make the appropriate arrangements for her, along with the others? 603 00:46:04,511 --> 00:46:07,807 No. Everything she knows is already in the papers. 604 00:46:07,890 --> 00:46:10,935 Her lawyers, Nelson and Murdock. 605 00:46:11,018 --> 00:46:13,854 Ambulance chasers. They're clean. 606 00:46:13,938 --> 00:46:16,190 Start a file. They may be of use. 607 00:46:17,274 --> 00:46:18,650 Understood. 608 00:46:20,152 --> 00:46:21,753 Here you go. 609 00:46:21,955 --> 00:46:23,756 - So I know it's not much... - Hmm. 610 00:46:23,780 --> 00:46:24,865 in the way of repayment. 611 00:46:24,949 --> 00:46:27,451 But it is, um, my grandmother's recipe, 612 00:46:27,534 --> 00:46:30,996 and she made me promise only to serve it to my future husband. 613 00:46:32,289 --> 00:46:34,834 You know, it's, like, filled with virtue or something. 614 00:46:34,917 --> 00:46:37,878 I thought I detected a whiff of virtue in there. 615 00:46:37,962 --> 00:46:39,338 Not that I'm complaining, 616 00:46:39,421 --> 00:46:41,340 but you really should be thanking the nut in the mask. 617 00:46:41,423 --> 00:46:42,799 He's not a nut. 618 00:46:43,810 --> 00:46:46,571 - I mean, he's a little weird, maybe... - We're just glad you're okay. 619 00:46:46,595 --> 00:46:47,804 Hear, hear! 620 00:46:48,973 --> 00:46:52,184 Well, if it weren't for you two, I'd still be in that cell. 621 00:46:52,267 --> 00:46:53,518 Hmm. 622 00:46:53,602 --> 00:46:58,190 Job's easy when your client's innocent. All you did was tell the truth. 623 00:46:59,691 --> 00:47:01,276 Yeah, but you listened. 624 00:47:06,115 --> 00:47:09,659 Oh, and don't get us wrong, we're still gonna bill you. 625 00:47:09,743 --> 00:47:12,496 Just as soon as we figure out how to make bills. 626 00:47:13,663 --> 00:47:16,208 I did notice that you could use some help around here. 627 00:47:16,291 --> 00:47:18,668 And I owe you. 628 00:47:18,752 --> 00:47:20,754 Maybe I could clean the place up a bit. 629 00:47:21,964 --> 00:47:23,215 Is this place messy? 630 00:47:24,133 --> 00:47:27,719 Our firm is very prestigious and discerning, Miss Page. 631 00:47:27,802 --> 00:47:29,388 Do you have any prior experience 632 00:47:29,471 --> 00:47:33,100 hiding electrical cords up in ceiling tiles? 633 00:47:33,183 --> 00:47:34,601 Uh, no, but... 634 00:47:35,519 --> 00:47:36,937 I'll work for free. 635 00:47:38,075 --> 00:47:39,916 Yeah, you're hired. 636 00:47:39,940 --> 00:47:41,650 You just got hired! 637 00:47:53,370 --> 00:47:55,580 You can leave the lights off. 638 00:50:39,411 --> 00:50:40,495 Hey! Come on! 639 00:50:52,006 --> 00:50:53,425 Ahh! Daddy! 640 00:50:53,508 --> 00:50:54,634 Daddy! 641 00:50:55,802 --> 00:50:57,346 No! Daddy! 642 00:51:24,873 --> 00:51:26,166 Daddy! 643 00:51:26,958 --> 00:51:28,210 Help! 644 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 Daddy! 645 00:51:34,133 --> 00:51:36,035 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 646 00:51:37,305 --> 00:51:43,774 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.