All language subtitles for Ground Floor s01e10 The Decision 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,233 Brody: Previously on "Ground Floor"... 2 00:00:03,267 --> 00:00:06,140 Big news! I'm going to Paris! 3 00:00:06,141 --> 00:00:07,341 (Derrick and Tori) What? 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,151 I have to tell Jenny I love her. 5 00:00:09,282 --> 00:00:13,019 Now, as you all know, for the last year I've been preparing to open a new office. 6 00:00:13,081 --> 00:00:16,075 I didn't know where. I didn't know when. I didn't even know who was gonna run it. 7 00:00:16,076 --> 00:00:19,255 - I love you. - I love you, too. 8 00:00:19,350 --> 00:00:22,753 I really love you. Please come to Paris with me? 9 00:00:22,787 --> 00:00:26,825 I want you to stay here in this office and be my new Brody. 10 00:00:26,826 --> 00:00:29,361 - But I gave up my apartment. - That was dumb. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,380 What's happening to the old Brody? 12 00:00:31,496 --> 00:00:33,496 Forget Paris. You're going to Hong Kong. 13 00:00:38,506 --> 00:00:40,787 - Sir! - Ah, Mr. Moyer. 14 00:00:41,257 --> 00:00:43,788 What a glorious day. Have a seat. 15 00:00:43,789 --> 00:00:48,222 Gun to my head, I'd have to say, today is one of the greatest days of my life. 16 00:00:48,223 --> 00:00:50,326 Of course, the greatest day of my life 17 00:00:50,327 --> 00:00:52,828 was when that punk put the gun to my head. 18 00:00:53,282 --> 00:00:55,884 There's really nothing quite as satisfying 19 00:00:55,918 --> 00:00:58,253 as beating a man down with his own gun. 20 00:00:59,394 --> 00:01:01,695 The thing is... 21 00:01:01,730 --> 00:01:05,265 It's just a little complicated... this whole Hong Kong thing... with Jenny. 22 00:01:05,266 --> 00:01:07,649 Let me see if I can simplify it for you. 23 00:01:07,650 --> 00:01:11,643 I'm about to make one of the biggest moves professionally of my life, 24 00:01:11,644 --> 00:01:15,429 and I'm asking my best man to help me with it. 25 00:01:15,430 --> 00:01:18,419 - That sound pretty simple? - Yeah, sure. When you put it that way, 26 00:01:18,420 --> 00:01:20,869 it sounds as simple as beating a man down with his own gun. 27 00:01:20,903 --> 00:01:23,028 - But sir, the thing is... - No, no, no. 28 00:01:23,029 --> 00:01:25,163 I've... I've heard enough about your thing. 29 00:01:25,164 --> 00:01:26,998 I told you from the very beginning, 30 00:01:27,001 --> 00:01:30,423 that your relationship with Jenny was going to cause problems. (Sighs) 31 00:01:30,424 --> 00:01:33,220 It was fine as long as it didn't impact me. But that's over. 32 00:01:33,221 --> 00:01:36,990 And I refuse to get sucked up into your relationship. 33 00:01:37,009 --> 00:01:40,823 - I just told Jenny I love her. - You did? What did she say? 34 00:01:40,913 --> 00:01:42,146 Oh. 35 00:01:42,181 --> 00:01:45,983 She didn't say "Thank you," did she? No! No. 36 00:01:46,018 --> 00:01:47,574 No, Mr. Moyer. 37 00:01:47,575 --> 00:01:51,228 I'm not going to engage in any of that with you. 38 00:01:51,402 --> 00:01:54,942 - She said it back. - Of course she did. 39 00:01:54,978 --> 00:01:59,342 Now get off of my balcony before I ask you if she cried. 40 00:02:00,699 --> 00:02:02,486 - Did she cry? - She did. 41 00:02:02,487 --> 00:02:05,508 Ohh! Get off of my balcony. 42 00:02:05,643 --> 00:02:09,229 43 00:02:12,770 --> 00:02:15,770 Synced by Reef www.addic7ed.com 44 00:02:16,514 --> 00:02:19,582 Season 1, Episode 10 "The Decision: Part Two" 45 00:02:19,885 --> 00:02:21,793 - Hey, babe. - Ooh! There you are. 46 00:02:21,794 --> 00:02:23,443 Okay, I've been practicing my French. 47 00:02:23,444 --> 00:02:25,712 Bonjour, mon petit pamplemousse. 48 00:02:25,713 --> 00:02:26,946 Aw. 49 00:02:27,126 --> 00:02:29,627 I am your little grapefruit. 50 00:02:29,661 --> 00:02:31,248 Anyway... 51 00:02:31,249 --> 00:02:33,755 Here's the thing about Paris. Keeping in mind, I love you... 52 00:02:33,756 --> 00:02:35,249 I love you, too. Ooh! 53 00:02:35,250 --> 00:02:37,984 Are we gonna be one of those couples that always has to say "I love you"? 54 00:02:37,985 --> 00:02:40,462 - Probably. - It's gonna be so annoying. I love you. 55 00:02:40,463 --> 00:02:42,230 I love you, too. (Chuckles) 56 00:02:42,231 --> 00:02:45,240 So... I just found out that the company... 57 00:02:45,241 --> 00:02:47,178 - I love you. - I love you, too. 58 00:02:47,179 --> 00:02:48,907 Is opening up a new office... 59 00:02:48,941 --> 00:02:50,581 - I love you. - I love you. 60 00:02:50,582 --> 00:02:54,698 And I have been chosen to open up the new office in Hong Kong... 61 00:02:54,699 --> 00:02:55,859 I love you. 62 00:02:57,721 --> 00:02:59,744 Wait, are you moving to Hong Hong? 63 00:02:59,745 --> 00:03:01,002 I love you. 64 00:03:02,482 --> 00:03:06,599 - Will you get out of here? - Yes, yes, I will. (Laughs) 65 00:03:07,345 --> 00:03:10,181 I will moonwalk out of here. 66 00:03:14,347 --> 00:03:18,728 - Can you go any faster? - This is how fast I moonwalk. 67 00:03:21,137 --> 00:03:23,614 Wait. So when are you going to Hong Kong? 68 00:03:23,632 --> 00:03:25,850 - Two days. - Ha, ha, ha, ha. 69 00:03:25,884 --> 00:03:27,385 This is so... 70 00:03:27,452 --> 00:03:30,021 Fantastic! 71 00:03:30,579 --> 00:03:32,089 Really? 72 00:03:32,124 --> 00:03:33,558 Yes! Baby, oh, my God. 73 00:03:33,592 --> 00:03:36,093 This is what you've worked so hard for. 74 00:03:36,127 --> 00:03:37,962 This is... this is your dream. 75 00:03:37,996 --> 00:03:39,847 Yeah, this is my dream. God, I love you. 76 00:03:39,898 --> 00:03:42,200 I love you, too! Oh. 77 00:03:42,267 --> 00:03:43,835 But what about us? 78 00:03:43,902 --> 00:03:45,992 Well, uh, babe, this is great news for you. 79 00:03:45,993 --> 00:03:48,336 Okay? We'll... we'll worry about us later. 80 00:03:50,430 --> 00:03:54,047 Well, what if... "Us" move to Hong Kong? 81 00:03:54,406 --> 00:03:56,614 Wh... what are you saying? 82 00:03:56,682 --> 00:03:59,650 Oh, I'm saying what if we move to Hong Kong? 83 00:03:59,685 --> 00:04:02,981 - I was playing on your "us" thing. - Right, no, I know, I got that, yeah. 84 00:04:02,982 --> 00:04:04,152 About Hong Kong. 85 00:04:04,153 --> 00:04:06,524 Look, I know it sounds crazy and it's sudden, 86 00:04:06,525 --> 00:04:08,872 but I can't imagine being there without you. 87 00:04:08,873 --> 00:04:11,574 So, look, take as much time as you need to think about it. 88 00:04:11,592 --> 00:04:13,276 - Then... - I'll do it! I'll do it! 89 00:04:13,311 --> 00:04:15,076 Oh, my God. 90 00:04:15,077 --> 00:04:17,013 "Us" is moving to Hong Kong! 91 00:04:17,058 --> 00:04:18,358 No! 92 00:04:18,463 --> 00:04:21,665 "We" is movin' to Hong Kong. That's not... no. 93 00:04:21,769 --> 00:04:24,662 - It doesn't matter! I love we! - I love we, too! 94 00:04:24,663 --> 00:04:26,756 Oh, mon fromage chapeau. 95 00:04:26,757 --> 00:04:28,022 (Kisses) 96 00:04:28,023 --> 00:04:30,258 Oh, I will always be your little cheese hat. 97 00:04:30,259 --> 00:04:32,427 Oh. 98 00:04:37,741 --> 00:04:41,361 - Whoo! I got some great news, man. - Great. I could use some great news. 99 00:04:41,362 --> 00:04:42,779 Really? What's wrong with you? 100 00:04:42,780 --> 00:04:44,526 Well, I'm, uh, kinda homeless right now, 101 00:04:44,527 --> 00:04:46,337 because when I thought I was moving to Hong Kong, 102 00:04:46,338 --> 00:04:48,643 I told my landlord to suck it. 103 00:04:49,758 --> 00:04:52,694 I'd offer you my place, but at my 4th of July party, 104 00:04:52,695 --> 00:04:54,830 you told my landlord to suck it. So... 105 00:04:55,536 --> 00:04:57,054 Anyway, what's your great news? 106 00:04:57,055 --> 00:05:00,330 So Jenny is actually coming with me to Hong Kong. 107 00:05:00,582 --> 00:05:02,399 (Sarcastically) Great. 108 00:05:02,998 --> 00:05:04,502 Great. 109 00:05:04,503 --> 00:05:07,458 So you get the dream job and the girl. 110 00:05:07,459 --> 00:05:10,109 It's like you had to choose between cake and pie, 111 00:05:10,110 --> 00:05:12,211 and someone invented cake pie! 112 00:05:14,100 --> 00:05:15,686 - Mr. Moyer? - Yes. 113 00:05:15,687 --> 00:05:17,220 I got us our tickets to Hong Kong. 114 00:05:17,221 --> 00:05:20,306 Unfortunately, we're going to be traveling like third world cattle. 115 00:05:20,347 --> 00:05:22,653 - You mean coach? - Oh, God no. 116 00:05:22,654 --> 00:05:24,689 Commercial. First class. 117 00:05:25,231 --> 00:05:27,299 Every great adventure starts with a challenge. 118 00:05:27,334 --> 00:05:29,585 Are you excited about Hong Kong? 119 00:05:29,619 --> 00:05:32,493 As excited as a panda with chopsticks. 120 00:05:33,640 --> 00:05:36,442 Sorry. All I know about China is from the movie "Kung Fu Panda." 121 00:05:36,476 --> 00:05:39,481 - I hate cartoons, Mr. Moyer. - Right. 122 00:05:39,482 --> 00:05:42,548 The point is, you're on the fast track now. 123 00:05:42,549 --> 00:05:46,356 And in two years, you'll be me. Do you know how that feels? I do. 124 00:05:46,577 --> 00:05:50,522 Because I am me and it is... Well, it's spectacular. 125 00:05:50,523 --> 00:05:51,923 (Chuckles) 126 00:05:51,941 --> 00:05:53,535 I can't wait, sir. 127 00:05:53,536 --> 00:05:55,916 I'm actually a little envious of you... 128 00:05:55,917 --> 00:06:01,066 Going to an exotic location, striking out on your own, working 9:00 to 5:00. 129 00:06:01,101 --> 00:06:03,002 That actually doesn't sound that... 130 00:06:03,036 --> 00:06:05,971 Oh, you mean, 9:00 A.M. to 5:00 A.M. 131 00:06:06,006 --> 00:06:09,825 To start. But the hours will eventually get long, yeah. 132 00:06:09,876 --> 00:06:12,811 Well, I'm sure I'll be able to squeeze in some downtime. 133 00:06:12,879 --> 00:06:14,163 Well, of course. 134 00:06:14,214 --> 00:06:16,910 I find there's only a certain number of days 135 00:06:16,911 --> 00:06:21,168 a man can go without sleep. For me, it's 19. 136 00:06:22,088 --> 00:06:26,008 I'm on eight right now, and I'm high as a kite. 137 00:06:34,767 --> 00:06:35,876 Hey, guys. 138 00:06:35,890 --> 00:06:39,058 Um, so, listen, I'm kinda homeless right now. 139 00:06:39,670 --> 00:06:43,014 So does anyone have a place where I could crash for a few days? 140 00:06:43,764 --> 00:06:45,384 Like maybe Tori? 141 00:06:47,210 --> 00:06:48,810 Hey, Threepeat, how you doing? 142 00:06:48,811 --> 00:06:51,373 I know you wanted that Hong Kong office pretty bad. 143 00:06:51,407 --> 00:06:54,142 You know, it's okay. I mean, would I really wanna leave 144 00:06:54,165 --> 00:06:56,665 my friends and family, move to a strange country, 145 00:06:56,666 --> 00:06:59,614 work seven days a week, and have absolutely no social life? 146 00:07:00,270 --> 00:07:03,305 Of course I would. I wanted it so bad. 147 00:07:03,661 --> 00:07:06,188 Wow, I-I guess Brody will be working a lot. 148 00:07:06,222 --> 00:07:08,990 But that's okay, I'll... I'll meet some people when I get a job. 149 00:07:08,991 --> 00:07:11,025 Yeah, exactly. So you got a work visa, then? 150 00:07:11,127 --> 00:07:12,594 No. 151 00:07:12,628 --> 00:07:14,741 Do I need one of those? 152 00:07:14,742 --> 00:07:17,033 Well, it says here, you're gonna need a work visa. 153 00:07:17,034 --> 00:07:19,334 Okay, thank you, Derrick! 154 00:07:19,368 --> 00:07:21,570 So how long does it take to get one? 155 00:07:21,604 --> 00:07:24,603 - About a year. - It's gonna take about a year. 156 00:07:25,212 --> 00:07:27,952 But that will give you plenty of time to work on your Cantonese. 157 00:07:27,977 --> 00:07:30,478 I have to learn to speak another language? 158 00:07:30,513 --> 00:07:33,215 Looks like you gotta learn you some Cantonese, girl. 159 00:07:33,249 --> 00:07:35,617 Okay, I gotta go talk to Brody. 160 00:07:35,651 --> 00:07:38,653 You gotta go talk to Brody. Okay. 161 00:07:38,688 --> 00:07:41,389 Now I'm just repeatin' stuff. 162 00:07:41,424 --> 00:07:44,492 Did I hear you say you're looking for an apartment? 163 00:07:44,527 --> 00:07:46,928 Yeah. Um, can I crash with you for a few days? 164 00:07:46,963 --> 00:07:49,497 Not so fast. It's gonna cost you. 165 00:07:49,515 --> 00:07:52,781 Okay, well, when I find my ATM card, I can float you $300. 166 00:07:53,453 --> 00:07:56,665 You're... you're gonna... pay me with money? 167 00:07:57,990 --> 00:07:59,858 Here. Here... here's your key. 168 00:07:59,859 --> 00:08:02,711 Let's go see your new home, roomie! (Laughs) 169 00:08:05,008 --> 00:08:07,624 Here she is, in all her glory. 170 00:08:07,625 --> 00:08:10,657 Soak... it... in. (Laughs) 171 00:08:11,120 --> 00:08:14,034 Where the hell are we, man? You said this was a trendy neighborhood. 172 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 You live above a funeral home, 173 00:08:16,149 --> 00:08:19,806 across the street from a funeral home, between two funeral homes. 174 00:08:19,830 --> 00:08:22,251 Yeah, it's called the Funeral Home District. 175 00:08:22,252 --> 00:08:24,466 (Chuckles) FUHO! 176 00:08:25,210 --> 00:08:26,429 I've never heard of Fuho. 177 00:08:26,430 --> 00:08:29,831 Well, it's not technically zoned for the living. 178 00:08:29,881 --> 00:08:32,047 But, uh, why don't I go ahead and give you the tour? 179 00:08:32,048 --> 00:08:34,642 Where we're standing is what we call the living room. 180 00:08:34,643 --> 00:08:36,494 Now over there's gonna be the rumpus room. 181 00:08:36,495 --> 00:08:39,662 Media Center right back here. Kitchen over there. 182 00:08:39,663 --> 00:08:43,799 And over here is where... The magic... happens. 183 00:08:49,652 --> 00:08:53,553 - Is that a magic kit? - Yeah, I do two shows a night. 184 00:08:53,587 --> 00:08:56,725 Pay what you can. It'll be nice just to have an audience. 185 00:08:56,726 --> 00:08:59,189 Well, you know, you said this is a massive two-bedroom. 186 00:08:59,226 --> 00:09:01,341 Did I? 'Cause I thought I said 187 00:09:01,342 --> 00:09:05,211 it was a massive two bed... Room. 188 00:09:05,433 --> 00:09:09,318 - Where are the two beds, man? - Well, they're back here! 189 00:09:11,755 --> 00:09:13,573 (Beds creaking) 190 00:09:13,607 --> 00:09:15,408 Oh! (Laughing) 191 00:09:15,443 --> 00:09:17,703 Watch out! Watch out. 192 00:09:18,119 --> 00:09:19,869 Here we go. 193 00:09:21,229 --> 00:09:26,160 Huh, I guess I've never actually had 'em down at the same time before. 194 00:09:26,718 --> 00:09:29,020 You are technically my first sleepover. 195 00:09:30,321 --> 00:09:34,358 I would kill myself, but I'd end up right back here. 196 00:09:36,779 --> 00:09:38,396 I got your text. 197 00:09:38,430 --> 00:09:40,465 Hey, this is where we first said "I love you." 198 00:09:40,499 --> 00:09:42,300 Yeah, it's our love dumpster. 199 00:09:42,334 --> 00:09:43,567 Aw. 200 00:09:43,585 --> 00:09:46,560 We should really come up with a better name for it, though. 201 00:09:46,561 --> 00:09:48,257 Mm-hmm, we should. (Laughs) 202 00:09:48,439 --> 00:09:51,442 Um, so, could we talk about Hong Kong? 203 00:09:51,443 --> 00:09:53,749 Yeah, I wanted to talk to you about that, too, actually. 204 00:09:53,750 --> 00:09:55,168 Um, the thing is... 205 00:09:55,169 --> 00:09:56,903 - I don't think you should go to Hong Kong. - I don't think I should go to Hong Kong. 206 00:09:56,904 --> 00:09:58,137 - What? - What? 207 00:09:58,664 --> 00:10:00,618 Why don't you want me to go to Hong Kong? 208 00:10:00,686 --> 00:10:02,220 You just said you don't wanna go to Hong Kong. 209 00:10:02,254 --> 00:10:04,590 - I don't wanna go to Hong Kong. - Well, that hurts my feelings. 210 00:10:04,591 --> 00:10:06,457 Well, you just said that you didn't want me to go! 211 00:10:06,458 --> 00:10:10,194 - I don't want you to go. - Okay, well, good! I'm not going. 212 00:10:10,229 --> 00:10:13,097 - Okay, that's all I wanted. - Awesome. Got your wish. 213 00:10:13,132 --> 00:10:14,745 Okay, great. 214 00:10:14,746 --> 00:10:17,318 If neither of us want you to go to Hong Kong, why are we fighting? 215 00:10:17,369 --> 00:10:20,178 We're not fighting, we're just agreeing loudly. 216 00:10:21,397 --> 00:10:24,006 - Good! Okay. - Okay. 217 00:10:24,181 --> 00:10:27,008 - You really don't wanna go to Hong Kong? - I mean, babe, come on. 218 00:10:27,009 --> 00:10:29,446 You know that there's nothing there for me except you. 219 00:10:29,447 --> 00:10:31,449 And you're... you're gonna be crazy busy. 220 00:10:31,483 --> 00:10:34,585 I know, I know. And I won't be able to give you the time you deserve. 221 00:10:34,620 --> 00:10:37,488 Okay, so I'll just go to Paris alone. 222 00:10:37,556 --> 00:10:38,789 - Right. - Yeah. 223 00:10:38,857 --> 00:10:42,593 Wow, this really quickly turned into the dumpster of tears. 224 00:10:42,661 --> 00:10:46,589 No, it's... it's still our love dumpster until we... 225 00:10:46,590 --> 00:10:49,367 - Think of a better name. - Come up with a better name, yeah. 226 00:10:49,434 --> 00:10:52,090 No, we're gonna... we're gonna make it work, okay? 227 00:10:52,091 --> 00:10:54,512 I'm gonna stay here, and you're gonna go to Hong Kong. 228 00:10:54,513 --> 00:10:56,764 - And you're gonna kick ass. - Yeah. 229 00:10:56,765 --> 00:10:58,732 So we'll just do the long-distance thing, right? 230 00:10:58,767 --> 00:10:59,984 Yeah, I'll probably see more of you on Skype 231 00:11:00,035 --> 00:11:02,238 - ...than I would in Hong Kong. - Totally. 232 00:11:02,239 --> 00:11:04,323 Just remember Skype gives me this weird chin thing. 233 00:11:04,358 --> 00:11:06,025 I don't want to... it's not a big deal. 234 00:11:06,076 --> 00:11:08,077 Just keep it in mind 'cause it's like a chin thing. 235 00:11:08,111 --> 00:11:10,746 Yeah, yeah, yeah, yeah. (Chuckles) We're gonna be great. 236 00:11:10,781 --> 00:11:11,947 - So great. - So great. 237 00:11:11,948 --> 00:11:13,132 - I love you. - I love you. 238 00:11:13,133 --> 00:11:14,567 I love you, too. 239 00:11:14,668 --> 00:11:16,085 Oh, there you are. 240 00:11:16,119 --> 00:11:20,387 (Chuckles) I'm having a party. I hope you can make it. 241 00:11:20,540 --> 00:11:24,416 - Oh! "Brody's going away party." - Hey, you didn't have to do that. 242 00:11:24,417 --> 00:11:26,335 Hey, you're not invited. 243 00:11:28,624 --> 00:11:30,517 To my own going-away party? 244 00:11:30,518 --> 00:11:33,683 She actually read it wrong. It's not "Brody's going-away party." 245 00:11:33,684 --> 00:11:38,043 It's "Brody's going away... Party!" 246 00:11:48,990 --> 00:11:50,686 All right, hey, anybody want a cold one? 247 00:11:50,711 --> 00:11:52,578 (All) No! 248 00:11:52,613 --> 00:11:55,739 Relax, it is just a beer. 249 00:11:56,266 --> 00:11:57,517 (Knock on door) 250 00:11:57,551 --> 00:11:59,385 Oh. Here we go. 251 00:11:59,436 --> 00:12:02,572 - Oh... you made it. - Yeah, I did. 252 00:12:02,606 --> 00:12:06,976 Despite you telling me your address was 1-2-3-4 You're-a-Dick Avenue. 253 00:12:07,450 --> 00:12:10,146 - It's classic. (Laughing) - Yeah. 254 00:12:10,214 --> 00:12:12,648 - Hey, you. - Hey. 255 00:12:12,649 --> 00:12:13,624 (Kisses) 256 00:12:13,625 --> 00:12:15,206 I have a question, is it weird that this is 257 00:12:15,207 --> 00:12:17,555 exactly what I thought Harvard's place would look like? 258 00:12:19,085 --> 00:12:22,708 I guess the good thing is, you can clean the whole place with a hose. 259 00:12:22,743 --> 00:12:25,294 Hey, everybody, uh, grab a glass. 260 00:12:25,379 --> 00:12:29,081 I just wanna say to my best friend Brody, 261 00:12:29,116 --> 00:12:30,893 good luck in Hong Kong, man. 262 00:12:30,894 --> 00:12:31,959 - (Woman) Hear, hear. - To Brody. 263 00:12:31,960 --> 00:12:33,452 - (Man) Yeah! - Whoo! 264 00:12:33,487 --> 00:12:35,120 I just know you're gonna kill it, 265 00:12:35,138 --> 00:12:39,091 and, uh, I'm speaking from the heart when I say... 266 00:12:39,126 --> 00:12:42,528 Please talk to your landlord for me. This place is a scary place. 267 00:12:42,563 --> 00:12:45,031 You're scared? 268 00:12:45,098 --> 00:12:48,133 I just took a selfie and didn't show up in it. 269 00:12:48,185 --> 00:12:50,391 That's 'cause you got the phone backwards. 270 00:12:50,392 --> 00:12:52,922 Ohh. Thank you. 271 00:12:53,352 --> 00:12:55,830 Hey, uh, I actually have something to say. 272 00:12:55,890 --> 00:12:59,092 I'm really gonna miss everyone, really. 273 00:12:59,127 --> 00:13:00,594 Even you, Harvard. 274 00:13:00,628 --> 00:13:02,441 (Clicks tongue) Aw! (Chuckles) 275 00:13:02,442 --> 00:13:06,404 Look, I know over the past few months I've said things like "I don't like you," 276 00:13:06,405 --> 00:13:09,596 "I hate you," "I wish I'd never met you." 277 00:13:09,597 --> 00:13:11,191 Right. 278 00:13:11,552 --> 00:13:12,839 And... 279 00:13:13,139 --> 00:13:14,990 Good-bye. Go. Leave. 280 00:13:18,279 --> 00:13:20,964 - It's a fun party. - Yeah. (Giggles) 281 00:13:21,643 --> 00:13:25,937 It's so crazy that by this time tomorrow, you're gonna be on a plane to Hong Kong. 282 00:13:25,938 --> 00:13:27,955 Yep, and you'll be on your way to Paris. 283 00:13:27,989 --> 00:13:32,282 Look at us jet-setters, just jet-settin' all around, getting all jet-setty. 284 00:13:32,283 --> 00:13:33,716 Yeah. (Laughs) 285 00:13:34,162 --> 00:13:37,064 Seriously, baby, I'm... I'm... I'm so psyched for you. 286 00:13:37,098 --> 00:13:40,117 - Yeah, you keep saying that. - Yeah, I know. I'm just... I'm sorry. 287 00:13:40,118 --> 00:13:42,620 I'm jazzed. I'm stoked. I'm just pumped, you know? 288 00:13:42,621 --> 00:13:43,788 Yeah, I know. 289 00:13:44,586 --> 00:13:47,841 - You sure? I just want you to be okay. - Yeah. Yes, I'm fine. 290 00:13:47,876 --> 00:13:49,464 - You sure? - Yes, totally. 291 00:13:49,465 --> 00:13:51,099 'Cause you'd tell me? 292 00:13:51,362 --> 00:13:54,248 I mean, babe, what do you really want me to say? 293 00:13:54,282 --> 00:13:56,086 That I'm sad? 294 00:13:57,048 --> 00:13:59,334 (Voice breaks) I'm... I'm a little sad. 295 00:14:00,070 --> 00:14:03,257 But... you know, that's just driving me crazy 296 00:14:03,258 --> 00:14:06,727 because I really don't want you to feel bad about leaving. 297 00:14:06,794 --> 00:14:09,062 Come on, Jenny. That not what this is about. 298 00:14:09,097 --> 00:14:11,198 I mean, we're gonna make it work, though. We are. 299 00:14:11,232 --> 00:14:13,133 We'll do the long-distance thing. 300 00:14:13,201 --> 00:14:16,003 You know, and if... and if we don't, it's okay, 301 00:14:16,037 --> 00:14:18,205 'cause we've only been dating for three months. 302 00:14:18,239 --> 00:14:20,674 (Crying) So that's nothing to cry about, 303 00:14:20,708 --> 00:14:22,075 which is why I'm not crying. 304 00:14:22,143 --> 00:14:23,844 Jenny, come on. You... 305 00:14:24,135 --> 00:14:26,396 You know I don't have a choice. 306 00:14:26,397 --> 00:14:28,765 - Right? - Mm-hmm. 307 00:14:28,978 --> 00:14:31,685 Like what would you do if you were me? 308 00:14:31,719 --> 00:14:32,986 I gotta go. 309 00:14:33,021 --> 00:14:35,122 - No, don't go. Please. - Yeah, I have to go. 310 00:14:35,156 --> 00:14:36,823 Jenny, I love you. 311 00:14:40,395 --> 00:14:41,929 Just, don't... 312 00:14:44,650 --> 00:14:46,718 (Door closes) 313 00:14:47,022 --> 00:14:48,973 Okay, everyone's gotta go! There's something 314 00:14:49,008 --> 00:14:51,059 oozing out of the drains in the bathroom! 315 00:14:51,126 --> 00:14:53,169 Get out! Get out! 316 00:15:02,855 --> 00:15:05,081 It's hell of a view, huh? 317 00:15:05,561 --> 00:15:07,772 It'll be yours someday. 318 00:15:08,544 --> 00:15:10,545 (Inhales sharply) Wow. Okay, thanks. 319 00:15:10,579 --> 00:15:13,081 Sorry. I'm just a little distracted. 320 00:15:13,115 --> 00:15:16,425 I... I don't know what's gonna happen with Jenny. 321 00:15:16,452 --> 00:15:18,553 I know. It's hard. 322 00:15:18,554 --> 00:15:20,588 But if it's meant to be, you'll figure it out. 323 00:15:20,622 --> 00:15:24,509 You'll fly her in for the holidays, you'll talk on the phone, you'll Skype. 324 00:15:24,524 --> 00:15:28,211 But... God almighty, watch out for the chin. 325 00:15:29,498 --> 00:15:32,662 Otherwise, sure shootin' you get this thing. 326 00:15:33,018 --> 00:15:36,771 Yeah, what is that thing? Is that like the lighting, or the angle? 327 00:15:37,596 --> 00:15:39,826 It's jaw structure. 328 00:15:40,476 --> 00:15:43,044 You either have it or you don't. 329 00:15:43,078 --> 00:15:44,955 I have it. 330 00:15:46,135 --> 00:15:48,610 I just wish I hadn't complicated things, you know? 331 00:15:48,611 --> 00:15:51,353 I literally picked the worst time to tell her I love her. 332 00:15:51,354 --> 00:15:53,421 Newsflash... 333 00:15:53,589 --> 00:15:55,790 There's no such thing as a worst time. 334 00:15:56,573 --> 00:16:00,318 If you love somebody and you're lucky enough to be able to tell them, 335 00:16:01,663 --> 00:16:04,599 you tell 'em. You tell 'em 10,000 times. 336 00:16:07,026 --> 00:16:08,757 I love you, son. 337 00:16:09,636 --> 00:16:12,672 Now you don't... you don't have to say anything back. 338 00:16:20,816 --> 00:16:22,850 You just gonna leave me hanging here or what... 339 00:16:22,885 --> 00:16:25,520 Oh, yeah. I-I love you, too, yeah. I love you, too. 340 00:16:25,554 --> 00:16:27,452 Attaboy. Have a seat. 341 00:16:27,710 --> 00:16:29,357 It's just... (Sighs) 342 00:16:29,391 --> 00:16:32,527 What if I go to Hong Kong and I totally lose Jenny? 343 00:16:32,561 --> 00:16:34,929 What if you stay here and totally lose her? 344 00:16:34,963 --> 00:16:37,098 What if you give up this opportunity, 345 00:16:37,132 --> 00:16:40,291 and then six weeks or six months from now, you break up? 346 00:16:40,292 --> 00:16:43,738 Then you've lost the girl and the job. And I have news for you... 347 00:16:43,806 --> 00:16:45,606 The job's not coming back. 348 00:16:46,256 --> 00:16:48,323 Wow. Okay. 349 00:16:48,358 --> 00:16:51,393 That was harsh. It was just tough love. 350 00:16:53,028 --> 00:16:54,662 I got that from my old man. 351 00:16:54,663 --> 00:16:59,347 Actually, he was less tough love and more tough shit. 352 00:17:00,241 --> 00:17:03,811 - I just feel... - No, don't. Don't feel. 353 00:17:03,973 --> 00:17:06,909 You're opening a new office and you're doing it fully 354 00:17:06,943 --> 00:17:10,245 two years before I did. And I'm me, for God sake. 355 00:17:10,900 --> 00:17:13,224 Now this is everything that we've worked for. 356 00:17:13,225 --> 00:17:16,204 And listen carefully, because I've never said this before... 357 00:17:16,882 --> 00:17:18,482 I need you. 358 00:17:19,694 --> 00:17:21,515 I won't let you down, sir. 359 00:17:21,862 --> 00:17:23,095 I know you won't. 360 00:17:23,560 --> 00:17:26,628 Go home and get some rest. I'll meet you on that flight in the morning. 361 00:17:26,663 --> 00:17:28,330 And don't be late. 362 00:17:28,364 --> 00:17:31,464 First class boards early, and I like to make eye contact 363 00:17:31,465 --> 00:17:34,387 with the people in coach as they walk by. 364 00:17:37,569 --> 00:17:41,109 I've actually been on the other side of that rich guy stare. 365 00:17:41,754 --> 00:17:43,354 See you tomorrow. 366 00:17:43,355 --> 00:17:44,969 (Clears throat) 367 00:17:44,970 --> 00:17:46,810 I love you, son. 368 00:17:47,192 --> 00:17:50,728 - Thank you. - No, don't you give me the "thank you." 369 00:17:51,866 --> 00:17:53,714 I love you, too. 370 00:18:07,861 --> 00:18:11,361 This is the final boarding call for all first class passengers. 371 00:18:11,362 --> 00:18:13,697 Oh, damn it. Come on, Mr. Moyer. 372 00:18:15,452 --> 00:18:18,690 Give me the rich guy stare? I'm one of ya! 373 00:18:19,535 --> 00:18:21,352 God sake. 374 00:18:27,783 --> 00:18:31,717 (Man over P.A.) We will now begin general boarding, rows 15 to 59. 375 00:18:31,751 --> 00:18:34,538 Come on, Mr. Moyer. 376 00:18:34,976 --> 00:18:36,755 Oh, great. 377 00:18:36,773 --> 00:18:40,626 People who use boxes for luggage are boarding. 378 00:18:48,713 --> 00:18:50,944 (Panting) Sorry, I'm so late. 379 00:18:51,178 --> 00:18:53,096 Brody, what are you doing here? 380 00:18:53,114 --> 00:18:55,265 I couldn't stand a 20-minute cab ride without you. 381 00:18:55,283 --> 00:18:58,823 How am I gonna go halfway around the world for God knows how long? 382 00:18:58,824 --> 00:19:00,786 I'm so coming to Paris. 383 00:19:03,107 --> 00:19:05,151 (Woman, amplified voice) Attention passengers... 384 00:19:05,176 --> 00:19:06,794 this is your general boarding call 385 00:19:06,828 --> 00:19:09,129 for La Croix Air, flight 108 to Paris. 386 00:19:09,164 --> 00:19:11,560 Oh, son of a bitch. 387 00:19:13,617 --> 00:19:15,458 So what did you tell Mansfield? 388 00:19:15,509 --> 00:19:19,813 Well, I haven't told him yet. But, I think deep down, he'll respect my decision. 389 00:19:19,847 --> 00:19:23,183 (Mansfield on P.A.) Attention, passenger Brody Moyer... 390 00:19:23,217 --> 00:19:26,136 This is the final boarding call for your career. 391 00:19:26,220 --> 00:19:29,189 Deep, deep, deep down. 392 00:19:29,223 --> 00:19:32,310 (Amplified voice) I'm warning you, Mr. Moyer. Do not get on that flight. 393 00:19:32,326 --> 00:19:33,771 Look, this is for employees only. 394 00:19:33,772 --> 00:19:36,529 It's okay. I'm first class. Don't worry 'bout a thing. 395 00:19:37,746 --> 00:19:41,268 - God, he sounds pretty upset. - It's just tough love. 396 00:19:41,302 --> 00:19:42,852 (Cell phone rings) 397 00:19:42,887 --> 00:19:44,487 (Beep) 398 00:19:44,538 --> 00:19:48,141 Sir, I'm sorry. I was gonna call you. But I made a last-minute decision. 399 00:19:48,175 --> 00:19:51,461 - You take all the time you need in Paris. - Thank you, sir. 400 00:19:51,495 --> 00:19:53,081 You're fired. 401 00:19:59,708 --> 00:20:01,976 (Singsongy) Are you ready? 402 00:20:02,010 --> 00:20:04,979 (Giggles) We're gonna have so much fun. 403 00:20:05,765 --> 00:20:07,532 Yeah. 404 00:20:13,722 --> 00:20:17,024 Hey. You asleep? 405 00:20:21,396 --> 00:20:24,294 No, man. Not even for a second. 406 00:20:24,766 --> 00:20:28,235 I don't know if it's because my body's at a 45-degree angle, 407 00:20:28,270 --> 00:20:32,048 or that you admitted to me that this pillow came from a casket. 408 00:20:32,174 --> 00:20:35,793 It's kind of fun, though, right? It's like camp. You wanna hear a ghost story? 409 00:20:35,981 --> 00:20:39,113 - Okay. - Okay. So... 410 00:20:39,147 --> 00:20:43,150 - Yesterday, I go open the clo... - Stop, stop! 411 00:20:43,218 --> 00:20:46,253 Yesterday? I don't wanna hear a ghost story about yesterday, man. 412 00:20:46,321 --> 00:20:47,800 How long have you been living here? 413 00:20:47,823 --> 00:20:49,857 I don't know. 414 00:20:49,891 --> 00:20:52,174 Feels like I've lived here forever. 415 00:20:57,164 --> 00:21:02,150 ___ 416 00:21:02,378 --> 00:21:05,378 Synced by Reef www.addic7ed.com 417 00:21:05,428 --> 00:21:09,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.