All language subtitles for Grandfathered s01e22 The Cure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,082 --> 00:00:07,349 - SARA: Jimmy... - Hi. 2 00:00:07,349 --> 00:00:08,583 So we need to talk, huh? 3 00:00:08,651 --> 00:00:11,019 Yeah. About the kiss, right? 4 00:00:11,086 --> 00:00:12,921 Yes, let's talk. 5 00:00:12,988 --> 00:00:15,924 - Jimmy, we need to talk. - Not now, Ravi, I'm busy. 6 00:00:15,991 --> 00:00:17,892 Oh, sorry. You know what? I'll just make it quick. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,527 You know how I keep having those really boring dreams? 8 00:00:19,595 --> 00:00:21,029 Well, this one takes the cake... 9 00:00:21,096 --> 00:00:22,564 - Ravi... - Just imagine my apartment, 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,132 but not my apartment, more boring... 11 00:00:24,200 --> 00:00:24,766 Get out. 12 00:00:24,834 --> 00:00:26,134 Yep. 13 00:00:26,202 --> 00:00:27,202 (clears throat) 14 00:00:27,269 --> 00:00:28,970 - So I... - So I... 15 00:00:29,038 --> 00:00:30,572 - Oh, you first. - No, go ahead. 16 00:00:30,639 --> 00:00:31,940 - Go ahead. - Ladies first. 17 00:00:32,007 --> 00:00:33,274 - Fine, I'll... - So, I would... 18 00:00:33,342 --> 00:00:34,576 You talk. 19 00:00:34,643 --> 00:00:35,276 - Okay. When I... - It's just that... 20 00:00:35,344 --> 00:00:36,578 Come on! 21 00:00:36,645 --> 00:00:38,780 I'm gonna talk now! 22 00:00:38,848 --> 00:00:41,616 That kiss... 23 00:00:41,684 --> 00:00:43,084 was a big mistake. 24 00:00:43,152 --> 00:00:45,086 Oh, yes. 25 00:00:45,154 --> 00:00:46,955 Oh, I'm so relieved to hear you say that. 26 00:00:47,022 --> 00:00:48,790 I feel the exact same way. 27 00:00:48,858 --> 00:00:49,991 SARA: Thank God. 28 00:00:50,059 --> 00:00:51,326 - We were just emotional. - Yeah. 29 00:00:51,393 --> 00:00:52,494 We got caught up in the moment. 30 00:00:52,561 --> 00:00:53,962 It's my fault. 31 00:00:54,029 --> 00:00:55,763 I mean, my vulnerability is just too sexy. 32 00:00:55,831 --> 00:00:57,131 I am in a great relationship with Craig. 33 00:00:57,199 --> 00:00:58,847 I am in a great relationship with Catherine. 34 00:00:58,847 --> 00:01:00,148 I don't want to put that in jeopardy. 35 00:01:00,215 --> 00:01:01,316 I don't want to put it in Wheel of Fortune. 36 00:01:01,383 --> 00:01:02,884 Sorry, I can't turn it off. 37 00:01:02,951 --> 00:01:04,678 Okay, we need to take this to our grave. 38 00:01:04,703 --> 00:01:05,277 Yes. 39 00:01:05,321 --> 00:01:07,488 It's between you, me, and the lady upstairs. 40 00:01:07,556 --> 00:01:09,557 GERALD: He kissed her?! What? 41 00:01:09,625 --> 00:01:10,792 They kissed? On the lips? 42 00:01:10,859 --> 00:01:12,093 That's so crazy! 43 00:01:12,161 --> 00:01:13,661 - We can explain! - It was a one-time thing! 44 00:01:13,729 --> 00:01:15,129 - Aw... - What's to explain? 45 00:01:15,197 --> 00:01:16,931 My little girl just had her first kiss 46 00:01:16,999 --> 00:01:17,999 with White Victor's son. 47 00:01:18,067 --> 00:01:19,967 - Oh. Oh... - Oh, so cute. 48 00:01:20,035 --> 00:01:21,936 JIMMY: Isn't that cute? 49 00:01:22,004 --> 00:01:23,638 - (laughs) - We're just... 50 00:01:23,706 --> 00:01:25,239 Grandparents. 51 00:01:25,307 --> 00:01:27,942 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 52 00:01:28,010 --> 00:01:29,911 (indistinct chatter) 53 00:01:29,978 --> 00:01:31,346 Okay. We almost blew it out there. 54 00:01:31,413 --> 00:01:32,680 We need to be better than that. 55 00:01:32,748 --> 00:01:33,815 Yeah, we need to think fast on our feet. 56 00:01:33,882 --> 00:01:35,516 Now, I learned this trick in improv class... 57 00:01:35,584 --> 00:01:37,251 I don't need improv tricks. 58 00:01:37,319 --> 00:01:39,020 You'd be a stubborn scene partner, I'll tell you what. 59 00:01:39,088 --> 00:01:40,488 Why are we still talking about improv? 60 00:01:40,556 --> 00:01:41,956 Gerald has an announcement. 61 00:01:42,024 --> 00:01:43,257 Let's get out there and just be cool. 62 00:01:43,325 --> 00:01:44,525 I... I'm cool. 63 00:01:44,593 --> 00:01:45,860 - Cool. - Cool. 64 00:01:45,928 --> 00:01:47,829 - - Right? 65 00:01:47,896 --> 00:01:49,464 Oh, hey, guys, we're just getting started. 66 00:01:49,531 --> 00:01:51,032 - Shagadelic. - Yeah, baby! 67 00:01:51,100 --> 00:01:52,367 (laughs) Yeah. 68 00:01:53,936 --> 00:01:55,870 Okay. 69 00:01:55,938 --> 00:01:57,872 Family, friends, 70 00:01:57,940 --> 00:01:59,307 my dad's super-successful girlfriend, 71 00:01:59,375 --> 00:02:01,943 my mom's... tall boyfriend. 72 00:02:02,010 --> 00:02:03,978 (clicks tongue) Thank you for coming. 73 00:02:04,046 --> 00:02:05,546 I brought you here today because tomorrow 74 00:02:05,614 --> 00:02:07,148 is a very, very special day: 75 00:02:07,216 --> 00:02:08,816 I'm gonna propose to Vanessa. 76 00:02:08,884 --> 00:02:09,334 Oh! 77 00:02:09,359 --> 00:02:10,709 - Oh! - Yes! 78 00:02:10,753 --> 00:02:12,487 I got a whole master proposal plan. 79 00:02:12,554 --> 00:02:15,022 Already got the hashtag: #Vagerald. 80 00:02:15,090 --> 00:02:15,990 (Gerald chuckles, Jimmy inhales sharply) 81 00:02:16,058 --> 00:02:17,492 - Or #Ganessa. - Better. 82 00:02:17,559 --> 00:02:19,460 The best part, though, is 83 00:02:19,528 --> 00:02:21,195 you guys are all a part of it. 84 00:02:21,263 --> 00:02:21,605 Great. 85 00:02:21,630 --> 00:02:22,654 - Oh, that's sweet. - Ugh. 86 00:02:22,698 --> 00:02:23,631 Just say you don't want to do it. 87 00:02:23,699 --> 00:02:24,866 Stand up for yourself for once. 88 00:02:24,933 --> 00:02:26,634 - What's that, Annelise? - Nothing! Happy to help! 89 00:02:26,702 --> 00:02:27,869 Oh, great. 90 00:02:27,936 --> 00:02:29,003 Hey, do you want Robin Thicke to serenade her? 91 00:02:29,071 --> 00:02:30,037 One phone call. 92 00:02:30,105 --> 00:02:32,006 - I know his dad, Alan. - Mmm. 93 00:02:32,074 --> 00:02:34,041 No, here's the plan. I am gonna steal Vanessa's phone 94 00:02:34,109 --> 00:02:35,476 and help her "find" it 95 00:02:35,544 --> 00:02:37,512 the way I did the night Edie was conceived. 96 00:02:37,579 --> 00:02:39,247 - Oh... - In the process, we're gonna go to 97 00:02:39,314 --> 00:02:41,416 a bunch of places that have special meaning to us 98 00:02:41,483 --> 00:02:44,218 and it's all gonna end in a super romantic finale 99 00:02:44,286 --> 00:02:46,254 at the cell phone store where we both worked. 100 00:02:46,321 --> 00:02:48,489 - Oh! - (pleased murmuring) 101 00:02:48,557 --> 00:02:49,657 Thanks. 102 00:02:49,725 --> 00:02:50,925 Honey, this'll be amazing. 103 00:02:50,993 --> 00:02:52,593 I'm so happy for you. 104 00:02:52,661 --> 00:02:54,095 Just let us know how we can help. 105 00:02:54,163 --> 00:02:56,898 Well, uh, we actually need to decorate the store. 106 00:02:56,965 --> 00:02:58,399 I thought maybe you two could do it together? 107 00:02:58,467 --> 00:02:59,700 Together? 108 00:02:59,768 --> 00:03:01,702 - Yeah, baby! - Shagadelic. 109 00:03:01,770 --> 00:03:03,004 (chuckles) 110 00:03:03,071 --> 00:03:04,906 JIMMY: Yep. Here we are. 111 00:03:04,973 --> 00:03:06,374 Just two parents making 112 00:03:06,442 --> 00:03:07,909 a papier-m?ch? heart for their son. 113 00:03:07,976 --> 00:03:09,777 - As friends. - That's right. 114 00:03:09,845 --> 00:03:11,179 Oh, Jimmy, love this lamp. 115 00:03:11,246 --> 00:03:12,580 Hey, babe, we should get something like this 116 00:03:12,648 --> 00:03:13,915 for our place. 117 00:03:13,982 --> 00:03:15,917 Sorry, your place. Jumped the gun. 118 00:03:15,984 --> 00:03:18,119 What... you guys are moving in together? Really? 119 00:03:18,187 --> 00:03:20,588 Well... that's good. 120 00:03:20,656 --> 00:03:22,757 - Good for you. - Thank you. We're excited. 121 00:03:22,825 --> 00:03:24,358 - As you should be. - As we are. 122 00:03:24,426 --> 00:03:26,027 - Good for you. - Thank you. We're excited. 123 00:03:26,094 --> 00:03:27,361 As you should be. 124 00:03:27,429 --> 00:03:28,763 CRAIG: You okay? 125 00:03:28,831 --> 00:03:29,664 SARA: Yep. 126 00:03:29,731 --> 00:03:31,632 Never been better, honey bunny. 127 00:03:31,700 --> 00:03:33,835 - (both laugh). - JIMMY: Say, there's an idea. 128 00:03:35,838 --> 00:03:37,071 (chuckles) 129 00:03:38,006 --> 00:03:39,240 Look at us. 130 00:03:39,308 --> 00:03:41,042 Just two couples 131 00:03:41,109 --> 00:03:42,877 making out near each other. 132 00:03:42,945 --> 00:03:43,945 Gotta love it. 133 00:03:44,012 --> 00:03:45,146 How sweet it is. 134 00:03:45,214 --> 00:03:46,948 Yes, well, that is very sweet, 135 00:03:47,015 --> 00:03:49,984 but I have to go deal with a work thing. 136 00:03:50,052 --> 00:03:51,786 Oh, yeah, I gotta get to band practice, too, so... 137 00:03:51,854 --> 00:03:53,888 - Oh. - All right, well, we'll just... 138 00:03:53,956 --> 00:03:55,223 we'll just stay here, then, and finish the, you know, 139 00:03:55,290 --> 00:03:56,958 the papier-m?ch? heart. 140 00:03:57,025 --> 00:03:58,326 Smell you later. 141 00:03:58,393 --> 00:03:59,994 Sayonara, bitches. 142 00:04:00,062 --> 00:04:01,062 (Sara and Jimmy chuckle) 143 00:04:01,129 --> 00:04:02,296 What the hell was that? 144 00:04:02,364 --> 00:04:03,731 Keep it together, woman! 145 00:04:03,799 --> 00:04:05,166 Could you have been more obvious? 146 00:04:05,234 --> 00:04:06,501 Me? I was selling it! 147 00:04:06,568 --> 00:04:08,469 I was Peter freaking Dinklage compared to you! 148 00:04:08,537 --> 00:04:10,838 That's a weird person to choose as an example of a great actor. 149 00:04:10,906 --> 00:04:12,240 The point is, we have to take that kiss 150 00:04:12,307 --> 00:04:14,509 - and put it behind us. - That never happened. 151 00:04:14,576 --> 00:04:16,110 And that thing that never happened 152 00:04:16,178 --> 00:04:17,912 is never gonna happen again. 153 00:04:17,980 --> 00:04:18,746 Never! 154 00:04:19,381 --> 00:04:21,349 (both moaning) 155 00:04:22,718 --> 00:04:24,118 If we make a kid from this, 156 00:04:24,186 --> 00:04:25,520 - you better let me know this time. - (laughs) 157 00:04:25,522 --> 00:04:27,321 158 00:04:29,517 --> 00:04:31,785 Oh god, you know the last time we did this was 1989? 159 00:04:31,853 --> 00:04:33,420 Very Taylor Swift. 160 00:04:33,488 --> 00:04:34,955 What are we doing? 161 00:04:35,023 --> 00:04:36,423 You mean specifically? 162 00:04:36,491 --> 00:04:38,325 Well, I thought I'd start off on top, 163 00:04:38,393 --> 00:04:39,460 and then we roll over. 164 00:04:39,527 --> 00:04:40,361 I do this new slap and tickle thing 165 00:04:40,428 --> 00:04:41,662 that you're gonna love. 166 00:04:41,730 --> 00:04:42,763 No, no, no, I'm serious. 167 00:04:42,831 --> 00:04:44,465 This is insane. 168 00:04:44,532 --> 00:04:46,367 I gotta go. 169 00:04:48,436 --> 00:04:49,770 Hold on. 170 00:04:49,838 --> 00:04:51,638 - What if we got back together? - (laughs) 171 00:04:51,706 --> 00:04:52,673 Nice try, buddy. 172 00:04:52,741 --> 00:04:54,007 The pants stay on. 173 00:04:54,075 --> 00:04:55,342 I'm serious. 174 00:04:55,410 --> 00:04:57,678 I know I messed up the first time. 175 00:04:57,746 --> 00:04:59,680 I stood you up at the Cure concert. 176 00:04:59,748 --> 00:05:01,849 Among many things, yeah, I remember. 177 00:05:01,916 --> 00:05:03,884 What if we gave it another shot? 178 00:05:03,952 --> 00:05:05,219 You ever think of that? 179 00:05:05,286 --> 00:05:06,687 - Nope. - Never? 180 00:05:06,755 --> 00:05:07,721 Really? 181 00:05:11,126 --> 00:05:13,227 Maybe a little. 182 00:05:13,294 --> 00:05:14,895 I knew it! See, I'm a classic. 183 00:05:14,963 --> 00:05:16,864 You always return to the classics. 184 00:05:16,931 --> 00:05:18,365 No, actually, it's because I think you've changed. 185 00:05:18,433 --> 00:05:19,833 Well, that's the thing about me. I'm always changing. 186 00:05:19,901 --> 00:05:21,368 No, I mean it, Jimmy. 187 00:05:21,436 --> 00:05:23,470 I've seen the way that you are 188 00:05:23,538 --> 00:05:24,905 with our granddaughter and our son, 189 00:05:24,973 --> 00:05:26,807 and the fact that you have not once 190 00:05:26,875 --> 00:05:28,375 hit on his smoking hot girlfriend. 191 00:05:28,443 --> 00:05:30,811 Thank you! I'm finally getting credit for that. 192 00:05:30,879 --> 00:05:33,714 But I can't go through that again, Jimmy. 193 00:05:33,782 --> 00:05:36,817 You messed me up so bad the first time, 194 00:05:36,885 --> 00:05:39,153 I think it's kind of why I became a therapist. 195 00:05:39,220 --> 00:05:41,321 And I'm not 21 anymore. 196 00:05:41,389 --> 00:05:44,825 I can't recover from tequila shots like I used to, 197 00:05:44,893 --> 00:05:46,994 and I can't recover from heartbreak like I used to. 198 00:05:47,061 --> 00:05:48,929 Well, I'm not 26 anymore. 199 00:05:48,997 --> 00:05:51,432 I know I look it on the outside, but... 200 00:05:53,435 --> 00:05:56,270 I wouldn't let you down this time, I promise. 201 00:06:01,910 --> 00:06:04,278 Damn it, Jimmy. 202 00:06:04,345 --> 00:06:06,580 Wait. So we're gonna do this? 203 00:06:06,648 --> 00:06:08,615 - (snorts). - We're... we're really gonna do this? 204 00:06:09,918 --> 00:06:10,884 Wait, wait, wait, wait. 205 00:06:10,952 --> 00:06:12,286 We have to break up 206 00:06:12,353 --> 00:06:13,921 with Craig and Catherine first. 207 00:06:13,988 --> 00:06:15,022 Right. 208 00:06:15,089 --> 00:06:16,757 I'll go talk to Catherine. 209 00:06:16,825 --> 00:06:19,293 And I'll talk to Craig. 210 00:06:21,095 --> 00:06:23,230 You know the Cure is in town tonight? 211 00:06:23,298 --> 00:06:25,732 - Oh, you're kidding me. - Yeah. 212 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 Well, they're in a town, 213 00:06:26,868 --> 00:06:29,403 Long Beach, which is not so far away. 214 00:06:29,471 --> 00:06:31,071 Can I make it up to you? 215 00:06:32,841 --> 00:06:34,074 It's a date. 216 00:06:34,142 --> 00:06:36,510 - Yeah? - (shrieks, giggles) 217 00:06:39,481 --> 00:06:41,281 I'm watching you, Jimmy Martino. 218 00:06:41,349 --> 00:06:43,317 (door opens, closes) 219 00:06:46,120 --> 00:06:48,455 Okay, this doesn't have to be difficult. 220 00:06:48,523 --> 00:06:50,257 When your dad calls your name, 221 00:06:50,325 --> 00:06:52,726 you're gonna walk up to him and hand him the ring box. 222 00:06:52,794 --> 00:06:54,328 Let's try this again. 223 00:06:54,395 --> 00:06:56,530 And... go. 224 00:07:01,069 --> 00:07:02,336 (sighs) 225 00:07:02,403 --> 00:07:04,338 No fair. You get this job and you're taking 226 00:07:04,405 --> 00:07:05,772 Vanessa's phone around town? 227 00:07:05,840 --> 00:07:07,107 Why didn't I get any responsibilities? 228 00:07:07,175 --> 00:07:08,242 Nobody believes in you. 229 00:07:08,309 --> 00:07:09,743 Hey, Ravi, my parents couldn't finish 230 00:07:09,811 --> 00:07:11,011 this sculpture for some reason. 231 00:07:11,079 --> 00:07:12,112 Can you finish it? 232 00:07:12,180 --> 00:07:14,147 I will make you so proud, Dad. 233 00:07:14,215 --> 00:07:15,682 Gerald. 234 00:07:17,218 --> 00:07:20,020 All right, Annelise, here is Vanessa's phone 235 00:07:20,088 --> 00:07:21,622 and a list of places to take it. 236 00:07:21,689 --> 00:07:23,156 Now, she hasn't realized it's gone yet, 237 00:07:23,224 --> 00:07:24,424 but when she does, it's... 238 00:07:24,492 --> 00:07:26,193 Gerald, someone stole my phone. 239 00:07:26,261 --> 00:07:27,961 Saddle up... we're going hunting. 240 00:07:28,029 --> 00:07:30,130 Let's do it. Hey, uh, this is kind of like 241 00:07:30,198 --> 00:07:31,932 that amazing night three years ago when... 242 00:07:32,000 --> 00:07:33,934 I don't have time to reminisce. We need to get that phone. 243 00:07:34,002 --> 00:07:35,435 There's nudes on there... of you. 244 00:07:35,503 --> 00:07:36,870 - What?! - They're candids. 245 00:07:36,938 --> 00:07:38,438 All right, well, uh, 246 00:07:38,506 --> 00:07:40,140 better get that phone then, huh? 247 00:07:40,208 --> 00:07:42,009 Uh, let me pull up the phone tracking app, 248 00:07:42,076 --> 00:07:43,844 and we will see what's up. 249 00:07:43,912 --> 00:07:45,045 (chuckles) Come on. 250 00:07:45,113 --> 00:07:46,647 (knocking, sighs) 251 00:07:46,714 --> 00:07:47,881 Quick and painless. 252 00:07:47,949 --> 00:07:50,217 We're all adults here. 253 00:07:51,553 --> 00:07:52,753 (sighs) 254 00:07:54,122 --> 00:07:56,056 - Hey. - Hey. 255 00:07:56,124 --> 00:07:58,058 - What is this? - It's heavy as hell is what it is. 256 00:07:58,126 --> 00:07:59,293 Grab that end... we'll walk it in. 257 00:07:59,360 --> 00:08:00,961 Uh, I-I thought 258 00:08:01,029 --> 00:08:02,229 you were moving in next week. 259 00:08:02,297 --> 00:08:03,864 I know, I know, I was, but I got excited. 260 00:08:03,932 --> 00:08:05,566 As soon as I finished this thing, 261 00:08:05,633 --> 00:08:06,700 I wanted to come and bring it to you. 262 00:08:06,768 --> 00:08:08,802 - You made this for me? - Yeah. 263 00:08:08,870 --> 00:08:10,671 I just wanted some way to show you how grateful I am 264 00:08:10,738 --> 00:08:12,005 to have you in my life. 265 00:08:12,073 --> 00:08:13,574 Let's just do this on three. Ready? 266 00:08:13,641 --> 00:08:15,576 One, two... 267 00:08:15,643 --> 00:08:16,810 Craig, we need to talk. 268 00:08:18,146 --> 00:08:19,313 Oh. 269 00:08:19,380 --> 00:08:21,315 Hi. 270 00:08:21,382 --> 00:08:22,316 Hi. 271 00:08:22,383 --> 00:08:23,317 We should talk. 272 00:08:23,384 --> 00:08:24,985 Can I go first? 273 00:08:25,053 --> 00:08:27,187 I have to go to New York tonight for five days, 274 00:08:27,255 --> 00:08:29,489 and I know you are wondering how you're gonna survive without me, 275 00:08:29,557 --> 00:08:31,925 so I brought you a little care package. 276 00:08:31,993 --> 00:08:34,361 That's sweet. Catherine, I've been thinking... 277 00:08:34,429 --> 00:08:36,363 - You made me cookies? - (chuckles) 278 00:08:36,431 --> 00:08:38,565 No, no, no, no, no, no. I had Wolfgang Puck do it, 279 00:08:38,633 --> 00:08:40,734 but I told him no nuts, because, as you say, 280 00:08:40,802 --> 00:08:42,102 then it's not dessert anymore. 281 00:08:42,170 --> 00:08:43,604 - It's not dessert anymore, right? - No. Right. 282 00:08:43,671 --> 00:08:44,938 All right. 283 00:08:46,107 --> 00:08:47,274 You got me money? 284 00:08:47,342 --> 00:08:48,909 Well, it's cash. I was gonna buy you 285 00:08:48,977 --> 00:08:50,110 those Tom Ford shoes you like, but I know 286 00:08:50,178 --> 00:08:51,678 you love going into the store yourself. 287 00:08:51,746 --> 00:08:53,413 I know one day he's gonna show up. 288 00:08:53,481 --> 00:08:55,582 - Tom. - Yeah, he is. And, uh, 289 00:08:55,650 --> 00:08:57,417 there's one more thing. 290 00:08:57,485 --> 00:08:58,251 You got me a phone? 291 00:08:58,319 --> 00:09:00,387 No, uh, actually, 292 00:09:00,455 --> 00:09:02,856 there's an appointment in there for next week 293 00:09:02,924 --> 00:09:05,892 to tell you that I love you. 294 00:09:05,960 --> 00:09:08,095 That gives me time to muster up the confidence 295 00:09:08,162 --> 00:09:10,197 and gives you time to prepare any questions or comments 296 00:09:10,264 --> 00:09:13,266 that you may have. So... 297 00:09:13,334 --> 00:09:15,435 Wow. 298 00:09:15,503 --> 00:09:17,104 Catherine... 299 00:09:17,171 --> 00:09:19,439 (stammering) 300 00:09:19,507 --> 00:09:22,476 You are wonderful. 301 00:09:22,543 --> 00:09:24,044 Well, I already knew that. 302 00:09:24,112 --> 00:09:25,545 - Yeah. - (laughs) 303 00:09:25,613 --> 00:09:26,913 Oh, okay. 304 00:09:26,981 --> 00:09:29,116 Let's have some of these cookies. 305 00:09:29,183 --> 00:09:30,450 Okay. 306 00:09:30,518 --> 00:09:32,753 I'll be right there. 307 00:09:34,122 --> 00:09:35,288 Excuse me. 308 00:09:35,356 --> 00:09:36,490 Are you gonna order? 309 00:09:36,557 --> 00:09:38,091 From this dump? No. 310 00:09:38,159 --> 00:09:39,893 I'm only here because of an elaborate proposal 311 00:09:39,961 --> 00:09:41,461 I got roped into because I'm weak. 312 00:09:41,529 --> 00:09:42,963 Crap. 313 00:09:43,031 --> 00:09:43,930 Gotta go. 314 00:09:43,998 --> 00:09:45,332 Hey, isn't this the, uh, 315 00:09:45,400 --> 00:09:47,634 place we ate the very first time we hung out? 316 00:09:47,702 --> 00:09:50,170 Uh, yeah. Yeah, it is. 317 00:09:50,238 --> 00:09:51,905 (chuckles) I remember I was so nervous. 318 00:09:51,973 --> 00:09:54,141 You know I wrote conversation topics on my palm? 319 00:09:54,208 --> 00:09:55,742 Vanessa? 320 00:09:55,810 --> 00:09:58,311 Hey! Which one of you jabronies stole my phone? 321 00:09:58,379 --> 00:10:00,180 Speak up or I'll deep-fry your face. 322 00:10:00,248 --> 00:10:01,148 I will eat you. 323 00:10:01,215 --> 00:10:02,916 Okay, thank you. 324 00:10:02,984 --> 00:10:04,484 Let's just check the phone tracking app again. 325 00:10:04,552 --> 00:10:06,286 Oh, it's not here anymore. We should go. 326 00:10:06,354 --> 00:10:07,988 Thank you, Se?or Plucky's. 327 00:10:08,056 --> 00:10:09,690 Number four, ranchero style. 328 00:10:09,757 --> 00:10:11,692 That's us. 329 00:10:13,261 --> 00:10:15,095 JIMMY: I mean, I have to be honest. 330 00:10:15,163 --> 00:10:16,463 I haven't always been a good guy. 331 00:10:16,531 --> 00:10:17,931 I've messed up. 332 00:10:17,999 --> 00:10:19,800 I've made mistakes. 333 00:10:19,867 --> 00:10:21,201 But now I could get Sara back. 334 00:10:21,269 --> 00:10:22,469 Is that a mistake? 335 00:10:22,537 --> 00:10:24,171 Catherine is such a wonderful person. 336 00:10:24,238 --> 00:10:25,972 And she challenges me, and according to her, 337 00:10:26,040 --> 00:10:27,808 she's gonna be in love with me next week. 338 00:10:27,875 --> 00:10:29,976 Do I give all that up for Sara? What if it doesn't work out? 339 00:10:30,044 --> 00:10:31,178 What happens if it doesn't work out with Sara? 340 00:10:31,245 --> 00:10:33,180 And I mess the whole family up? Danger. 341 00:10:33,247 --> 00:10:34,981 I mean, am I chasing something from the past 342 00:10:35,049 --> 00:10:36,149 that maybe doesn't exist anymore? 343 00:10:36,217 --> 00:10:38,185 I don't know. 344 00:10:38,252 --> 00:10:39,686 I wish Sara would've just had sex with me. 345 00:10:39,754 --> 00:10:41,488 I'd be thinking a lot more clear right now. 346 00:10:41,556 --> 00:10:42,889 Yeah. 347 00:10:42,957 --> 00:10:44,057 Yeah. 348 00:10:44,125 --> 00:10:45,525 Why am I even talking to you? 349 00:10:45,593 --> 00:10:47,060 You don't even speak in complete sentences. 350 00:10:47,128 --> 00:10:48,562 - Yeah. - Look at you. 351 00:10:48,629 --> 00:10:50,130 Don't you look cute? 352 00:10:50,198 --> 00:10:51,498 Here, let's put this on. 353 00:10:51,566 --> 00:10:54,668 Oh, your mommy and daddy are gonna melt. 354 00:10:54,736 --> 00:10:56,837 You know what? Why don't I just take the mature approach? 355 00:10:56,904 --> 00:10:58,205 Why don't I tell Sara 356 00:10:58,272 --> 00:10:59,706 I haven't broken up with Catherine yet? 357 00:10:59,774 --> 00:11:00,874 I need more time. 358 00:11:00,942 --> 00:11:02,042 Yes, Grandpa. 359 00:11:02,110 --> 00:11:04,211 Did you just call me Grandpa? 360 00:11:04,278 --> 00:11:05,679 Didn't I tell you never to call me Grandpa? 361 00:11:05,747 --> 00:11:06,713 Yeah. 362 00:11:06,781 --> 00:11:08,248 You can call me Grandpa. 363 00:11:08,316 --> 00:11:10,050 Okay, Grandpa. 364 00:11:10,118 --> 00:11:11,651 Come on, come on! 365 00:11:14,655 --> 00:11:16,089 Hi. 366 00:11:16,157 --> 00:11:18,091 Hey. 367 00:11:18,159 --> 00:11:21,394 So, the breakup was brutal, but I did it. 368 00:11:21,462 --> 00:11:22,863 (chuckles) 369 00:11:22,930 --> 00:11:24,664 How'd it go for you? 370 00:11:24,732 --> 00:11:26,333 I did it, too. 371 00:11:26,400 --> 00:11:27,834 Yeah, uh, it was... 372 00:11:27,902 --> 00:11:29,169 Oh, God, it was the worst. 373 00:11:29,237 --> 00:11:31,171 - Oh. - It was a bloodbath. 374 00:11:33,048 --> 00:11:34,856 Huh! Where are they? 375 00:11:36,839 --> 00:11:39,173 Excuse me, miss? 376 00:11:39,241 --> 00:11:40,942 Would you mind taking our first family photo? 377 00:11:41,010 --> 00:11:43,878 Why not? I guess I'm everybody's bitch today. 378 00:11:47,950 --> 00:11:49,217 Finally. Gotta go. 379 00:11:49,285 --> 00:11:51,019 Congrats! 380 00:11:51,086 --> 00:11:52,954 Why did the thief go to the hospital? 381 00:11:53,022 --> 00:11:55,957 Oh, he knows what I'm gonna do to him. 382 00:11:56,025 --> 00:11:58,092 You know, maybe he got sick from Se?or Plucky's. 383 00:11:58,160 --> 00:11:59,594 I once saw a guy shaving in their kitchen. 384 00:11:59,662 --> 00:12:01,930 But, uh, doesn't this place bring you back? 385 00:12:01,997 --> 00:12:03,698 Feels like yesterday we were here 386 00:12:03,766 --> 00:12:06,701 meeting Edie for the first time. 387 00:12:06,769 --> 00:12:08,269 Best day of our lives. 388 00:12:08,337 --> 00:12:09,470 Is that a dead body? 389 00:12:09,538 --> 00:12:10,972 No, I don't think so. 390 00:12:11,040 --> 00:12:12,640 Frank, where do we put the dead body? 391 00:12:14,143 --> 00:12:15,276 Anyway, 392 00:12:15,344 --> 00:12:16,911 um, I just... 393 00:12:16,979 --> 00:12:18,212 such a magical day. 394 00:12:18,280 --> 00:12:19,981 I remember your smile... 395 00:12:20,049 --> 00:12:21,482 Man, his face looked like the end of a burrito. 396 00:12:21,550 --> 00:12:22,650 You know, when it starts falling apart? 397 00:12:22,718 --> 00:12:23,785 (scoffs) I hate that. 398 00:12:23,852 --> 00:12:25,253 Let's just go find my phone. 399 00:12:25,321 --> 00:12:26,988 Uh, look, phone's on the move. 400 00:12:27,056 --> 00:12:28,256 Let's do it. 401 00:12:28,324 --> 00:12:29,490 Hey, look at this. 402 00:12:29,558 --> 00:12:30,658 They found his legs. 403 00:12:30,726 --> 00:12:32,160 His family's gonna be thrilled. 404 00:12:32,227 --> 00:12:35,063 (chuckles) 405 00:12:35,130 --> 00:12:36,465 Whew. 406 00:12:36,465 --> 00:12:38,433 I gotta tell you, I don't know what was worse. 407 00:12:38,501 --> 00:12:40,268 Breaking up with Craig or seeing a man 408 00:12:40,336 --> 00:12:42,737 wipe away his tears with a leather wristband. 409 00:12:42,805 --> 00:12:45,207 - Whew. - So what did you say to Catherine? 410 00:12:45,274 --> 00:12:47,075 Oh, I said so much. 411 00:12:47,143 --> 00:12:49,578 You know, it was just like a flood came out. 412 00:12:49,645 --> 00:12:50,745 I said to her, I says, I says, 413 00:12:50,813 --> 00:12:52,180 "Catherine, uh, 414 00:12:52,248 --> 00:12:53,715 "this is where the story ends, 415 00:12:53,783 --> 00:12:55,350 "and there will not be a sequel, 416 00:12:55,418 --> 00:12:57,018 and Sara is my new story." 417 00:12:57,086 --> 00:12:58,420 I did a whole literary motif. 418 00:12:58,487 --> 00:12:59,754 Very high-brow. 419 00:12:59,822 --> 00:13:03,458 It was, it was not pretty, but... 420 00:13:05,094 --> 00:13:07,229 I did it for you. 421 00:13:07,296 --> 00:13:09,130 Wow. That is something 422 00:13:09,198 --> 00:13:11,399 the old Jimmy Martino could never have done. 423 00:13:11,467 --> 00:13:12,968 I'm a changed man. 424 00:13:16,439 --> 00:13:19,574 I can't believe I'm falling for Jimmy Martino again. 425 00:13:21,677 --> 00:13:23,612 You're not gonna believe this, but I think your cell phone 426 00:13:23,679 --> 00:13:24,613 - is at the cell phone store - (sighs) 427 00:13:24,680 --> 00:13:25,814 we used to work at. 428 00:13:25,881 --> 00:13:27,716 (groans) I don't care anymore. 429 00:13:27,783 --> 00:13:28,551 Just take me home. 430 00:13:28,576 --> 00:13:30,409 L-Let's just go to the store, all right? 431 00:13:30,453 --> 00:13:32,387 I have a feeling it'll be our last stop. 432 00:13:32,455 --> 00:13:33,822 Gerald, are you listening to me? 433 00:13:33,889 --> 00:13:35,457 I want to go home. 434 00:13:35,524 --> 00:13:37,158 Well, I want a lot of things, too, Vanessa. 435 00:13:37,226 --> 00:13:38,627 Okay? We're not giving up on this day. 436 00:13:38,694 --> 00:13:39,961 This day sucks! 437 00:13:40,029 --> 00:13:42,063 What are you... (groans) 438 00:13:42,131 --> 00:13:44,799 Oh, my stomach. Pull over. 439 00:13:44,867 --> 00:13:46,668 - Nice try. - Pull over! 440 00:13:48,537 --> 00:13:50,005 (tires squeal) 441 00:13:50,072 --> 00:13:52,741 Are you all right? (grunting) 442 00:13:52,808 --> 00:13:54,276 Vanessa! Vanessa! 443 00:13:54,343 --> 00:13:55,477 (retching) 444 00:13:55,544 --> 00:13:56,745 Oh, Vaness... 445 00:13:56,812 --> 00:13:58,913 Why did I eat that Se?or Plucky's? 446 00:13:58,981 --> 00:14:00,482 - You all right, bab...? - (retching) 447 00:14:00,549 --> 00:14:01,650 Oh, God. 448 00:14:01,717 --> 00:14:04,786 (both retching) 449 00:14:04,854 --> 00:14:06,354 Oh, I think that's a lung. 450 00:14:11,594 --> 00:14:13,094 Everyone, Gerald just sent me a message. 451 00:14:13,162 --> 00:14:15,363 Why he sent it to me, I have no idea. 452 00:14:15,431 --> 00:14:17,699 I don't do family drama. Which is why I told... 453 00:14:17,767 --> 00:14:19,267 Annelise, what's the message? 454 00:14:19,335 --> 00:14:21,603 Right, Gerald regrets to inform you 455 00:14:21,671 --> 00:14:23,538 that he and Vanessa are puking up Se?or Plucky's 456 00:14:23,606 --> 00:14:24,673 and won't be coming. 457 00:14:24,740 --> 00:14:27,275 - (groaning) - I hope they're okay. 458 00:14:27,343 --> 00:14:29,844 Them? I spent five hours on a SuperShuttle to get here. 459 00:14:29,912 --> 00:14:31,680 Kept taking me to the airport. 460 00:14:31,747 --> 00:14:32,714 What's wrong with you? 461 00:14:32,782 --> 00:14:33,848 All right, Sara, Annelise, 462 00:14:33,916 --> 00:14:34,949 let's pack this place up. 463 00:14:35,017 --> 00:14:36,051 I'm gonna go check on the kids. 464 00:14:36,118 --> 00:14:37,285 What? No, n-no, I want to see what Gerald 465 00:14:37,353 --> 00:14:38,286 had planned. Let's see the show. 466 00:14:38,354 --> 00:14:39,988 Okay. 467 00:14:42,792 --> 00:14:45,760 ("Wildest Moments" by Jessie Ware plays) 468 00:14:47,930 --> 00:14:51,166 You and I blurred lines 469 00:14:51,233 --> 00:14:53,968 We come together every time 470 00:14:59,542 --> 00:15:02,744 Two wrongs, no rights 471 00:15:02,812 --> 00:15:05,780 We lose ourselves at night 472 00:15:09,652 --> 00:15:11,720 From the outside 473 00:15:11,787 --> 00:15:14,055 From the outside 474 00:15:14,123 --> 00:15:17,592 Everyone must be wondering why we tried 475 00:15:17,660 --> 00:15:18,860 Why do we try? 476 00:15:18,928 --> 00:15:21,396 (chuckles) This blows, huh? 477 00:15:21,464 --> 00:15:23,865 Yeah, definitely not the day I'd hoped for. 478 00:15:23,933 --> 00:15:25,900 Uh-uh. 479 00:15:25,968 --> 00:15:27,702 The greatest, we could be the greatest 480 00:15:27,770 --> 00:15:29,003 Maybe in our wildest... 481 00:15:29,071 --> 00:15:32,006 Hey, you want to get married? 482 00:15:33,109 --> 00:15:34,075 What? 483 00:15:34,143 --> 00:15:35,110 (snickers) 484 00:15:35,177 --> 00:15:36,678 I don't know. 485 00:15:36,746 --> 00:15:38,680 Sitting here on this crappy day, 486 00:15:38,748 --> 00:15:40,682 covered in puke. 487 00:15:40,750 --> 00:15:43,752 All I can think about is, I'd rather be here with you 488 00:15:43,819 --> 00:15:46,755 than in, like, Vegas with Nicki Minaj, 489 00:15:46,822 --> 00:15:47,889 not covered in puke. 490 00:15:47,957 --> 00:15:49,891 (chuckles) 491 00:15:49,959 --> 00:15:51,793 I want to have this feeling forever. 492 00:15:51,861 --> 00:15:54,596 Minus the puking. 493 00:15:54,663 --> 00:15:56,598 I don't know. 494 00:15:56,665 --> 00:15:59,601 Marriage is probably the last thing on your mind right now. 495 00:15:59,668 --> 00:16:01,970 Everyone must be wondering why we tried 496 00:16:02,037 --> 00:16:05,540 Uh, the thought may have occurred to me. 497 00:16:05,608 --> 00:16:07,976 Why do we try? 498 00:16:08,043 --> 00:16:10,245 Baby, in our wildest moments... 499 00:16:10,312 --> 00:16:11,780 Are you s...? 500 00:16:11,847 --> 00:16:12,981 Want to marry me? 501 00:16:13,048 --> 00:16:14,249 (laughing): Shut up. 502 00:16:14,316 --> 00:16:17,252 Baby, in our wildest moments 503 00:16:17,319 --> 00:16:19,788 We could be the worst of all 504 00:16:19,855 --> 00:16:22,590 Baby, in our wildest moments 505 00:16:22,658 --> 00:16:25,593 We could be the greatest, we could be the greatest 506 00:16:25,661 --> 00:16:27,071 Baby, in our wildest moments... 507 00:16:27,096 --> 00:16:27,619 (applause) 508 00:16:27,663 --> 00:16:28,963 Pork chop. 509 00:16:29,031 --> 00:16:32,000 I don't know what I was confused about. 510 00:16:32,067 --> 00:16:34,135 She's the one, Edie. 511 00:16:34,203 --> 00:16:35,837 She's always been the one. 512 00:16:38,307 --> 00:16:39,774 Annelise, I'm going to the airport 513 00:16:39,842 --> 00:16:41,576 to break up with Catherine. 514 00:16:41,644 --> 00:16:44,646 RAVI: Who's ready for the grand finale? 515 00:16:44,713 --> 00:16:47,949 Ladies and gentlemen, I present to you 516 00:16:48,017 --> 00:16:49,484 the beautiful... 517 00:16:49,552 --> 00:16:51,753 - (gasping) - Vanessa. 518 00:16:51,821 --> 00:16:53,154 - WOMAN: Oh, wow. - MAN: What? 519 00:16:53,222 --> 00:16:55,123 I spent most of my time on the, uh... 520 00:16:55,191 --> 00:16:56,257 Yeah, we know. 521 00:16:56,325 --> 00:16:57,792 (mumbles) 522 00:16:57,860 --> 00:16:58,793 Thank you. 523 00:17:03,524 --> 00:17:05,158 JIMMY: Excuse me. 524 00:17:05,226 --> 00:17:06,159 If you need a friend 525 00:17:06,227 --> 00:17:08,161 Excuse me. Sorry. 526 00:17:08,229 --> 00:17:09,729 I'll always be there... 527 00:17:09,797 --> 00:17:10,997 Sorry. Excuse me. 528 00:17:11,065 --> 00:17:12,499 Excuse me! 529 00:17:12,566 --> 00:17:14,834 I can't let my girlfriend board that plane! 530 00:17:14,902 --> 00:17:16,102 Yeah, tell her you love her! 531 00:17:16,170 --> 00:17:17,637 No, that's not what... 532 00:17:17,705 --> 00:17:19,672 Never mind. 533 00:17:19,740 --> 00:17:20,974 Excuse me. Excuse me. 534 00:17:21,041 --> 00:17:21,975 Sorry. 535 00:17:22,042 --> 00:17:23,910 Catherine! 536 00:17:23,978 --> 00:17:26,913 Whoa, make way, love coming through! 537 00:17:26,981 --> 00:17:28,081 Catherine. 538 00:17:28,148 --> 00:17:29,015 Wait, don't go. 539 00:17:29,083 --> 00:17:30,950 Jimmy. What are you doing here? 540 00:17:31,018 --> 00:17:35,788 Catherine, you're wonderful and you're extraordinary, 541 00:17:35,856 --> 00:17:38,024 and you're one-of-a k... oh, God, it all sounds so clich?. 542 00:17:38,092 --> 00:17:40,093 We have to call it off. 543 00:17:41,862 --> 00:17:44,030 - Look, we had... - It's Sara, isn't it? 544 00:17:46,267 --> 00:17:48,768 She's the woman I'm supposed to be with. 545 00:17:48,836 --> 00:17:50,770 546 00:17:53,040 --> 00:17:56,976 All right, well... (sighs) I guess this is good-bye. 547 00:17:58,379 --> 00:18:00,213 I hope it ends badly. 548 00:18:00,281 --> 00:18:02,148 I'm sorry. 549 00:18:13,594 --> 00:18:15,194 I'll be fine. 550 00:18:15,262 --> 00:18:16,996 I'll buy an island. 551 00:18:18,699 --> 00:18:20,558 (booing) 552 00:18:20,558 --> 00:18:22,593 I get it, I get it, I get it. Boo, boo, boo, boo. 553 00:18:22,661 --> 00:18:24,595 SARA: Here you go, guys, your ginger ale. 554 00:18:24,663 --> 00:18:25,896 - Thanks. - Thanks. 555 00:18:25,964 --> 00:18:27,998 Cheers. 556 00:18:28,066 --> 00:18:30,000 I'm sorry Craig couldn't be here to sing for you. 557 00:18:30,068 --> 00:18:31,535 But if it's any consolation, 558 00:18:31,603 --> 00:18:33,704 it was gonna be one of his original songs. 559 00:18:33,772 --> 00:18:35,239 That's a shame. 560 00:18:35,307 --> 00:18:37,408 Well, I guess I could sing a ditty or two. 561 00:18:37,475 --> 00:18:38,532 - Oh, no. - You don't have to. 562 00:18:38,557 --> 00:18:39,801 After what I did for you today, 563 00:18:39,844 --> 00:18:43,213 I guess I could sing a ditty or two. 564 00:18:43,281 --> 00:18:44,415 - Sounds great. - Oh, yeah, I'd love it. 565 00:18:44,482 --> 00:18:45,516 Thanks. 566 00:18:45,583 --> 00:18:46,517 "Tempted." 567 00:18:46,584 --> 00:18:47,785 You know the drill. 568 00:18:47,852 --> 00:18:49,520 I... 569 00:18:49,587 --> 00:18:51,455 Nope. 570 00:18:51,523 --> 00:18:53,524 Yeah, I got that out of my system. 571 00:18:53,591 --> 00:18:56,060 Hey, Annelise, have you seen Jimmy? 572 00:18:56,127 --> 00:18:57,594 I keep pretending there are celebrities here, 573 00:18:57,662 --> 00:18:59,096 but it doesn't seem to be working. 574 00:18:59,164 --> 00:19:00,431 Jared Leto, hey! 575 00:19:00,498 --> 00:19:01,799 See? Nothing. 576 00:19:01,866 --> 00:19:04,301 Oh, I'm sure Jimmy's here somewhere. 577 00:19:04,369 --> 00:19:06,370 This restaurant is enormous, so... 578 00:19:06,438 --> 00:19:09,106 We have to coordinate our makeup for the Cure concert. 579 00:19:09,174 --> 00:19:11,375 Oh, that's cute. 580 00:19:11,443 --> 00:19:13,243 Jimmy go airport! 581 00:19:13,311 --> 00:19:15,079 "Jimmy go to airport"? 582 00:19:15,146 --> 00:19:16,580 That's your first full sentence? 583 00:19:16,648 --> 00:19:18,048 Nice timing, kid. 584 00:19:18,116 --> 00:19:19,616 Why would Jimmy go to the airport? 585 00:19:19,684 --> 00:19:22,119 Ugh, that's the million- dollar question. 586 00:19:22,187 --> 00:19:23,687 What are you guys talking about? 587 00:19:25,890 --> 00:19:28,459 Okay, look, he went to break up with Catherine. 588 00:19:28,526 --> 00:19:30,494 No, he said he did that already. 589 00:19:30,562 --> 00:19:32,629 Oh, God, I can't believe him. 590 00:19:32,697 --> 00:19:34,398 He's doing the right thing now, isn't he? 591 00:19:34,466 --> 00:19:35,899 He's at the airport. 592 00:19:35,967 --> 00:19:37,901 I'm sorry, I-I can't even with this drama. 593 00:19:37,969 --> 00:19:39,837 Just... 594 00:19:39,904 --> 00:19:41,839 Annelise, I told him I was afraid, 595 00:19:41,906 --> 00:19:43,640 and he promised he wouldn't let me down, 596 00:19:43,708 --> 00:19:46,677 and then the next thing he did was lie to my face? 597 00:19:46,745 --> 00:19:49,480 So that's how we're starting this. 598 00:19:49,547 --> 00:19:51,482 Look, I don't normally defend Jimmy, 599 00:19:51,549 --> 00:19:53,350 and, yes, he messed up... he's Jimmy... but... 600 00:19:53,418 --> 00:19:55,352 I am such an idiot. 601 00:19:55,420 --> 00:19:57,488 Why did I ever think he had changed? 602 00:19:57,555 --> 00:19:58,989 He has changed. 603 00:19:59,057 --> 00:20:00,424 He's changed because of you. 604 00:20:00,492 --> 00:20:02,426 605 00:20:08,666 --> 00:20:09,867 (speaks indistinctly) 606 00:20:09,934 --> 00:20:11,702 - (laughing): Yes. - (laughs) 607 00:20:18,410 --> 00:20:21,612 I don't care if Monday's blue 608 00:20:21,679 --> 00:20:25,149 Tuesday's gray and Wednesday, too 609 00:20:25,216 --> 00:20:27,951 Thursday, I don't care about you 610 00:20:28,019 --> 00:20:31,822 It's Friday, I'm in love 611 00:20:31,890 --> 00:20:35,225 Monday, you can fall apart 612 00:20:35,293 --> 00:20:38,729 Tuesday, Wednesday, break my heart 613 00:20:38,797 --> 00:20:41,532 Thursday doesn't even start 614 00:20:41,599 --> 00:20:43,867 - It's Friday, I'm in love... - Hey. 615 00:20:43,935 --> 00:20:46,403 Just called to say that your old man is really happy for you. 616 00:20:46,471 --> 00:20:47,671 Thanks, Dad. 617 00:20:47,739 --> 00:20:48,806 Thank you for everything. 618 00:20:48,873 --> 00:20:50,641 What's that noise? 619 00:20:50,708 --> 00:20:51,642 Where are you? 620 00:20:51,709 --> 00:20:52,709 Oh, I'll tell you tomorrow. 621 00:20:52,777 --> 00:20:54,478 Today's about you. Oh, and, uh... 622 00:20:54,546 --> 00:20:55,913 don't wait up too late for your mom. 623 00:20:55,980 --> 00:20:57,214 What does that mean? 624 00:20:57,282 --> 00:20:58,715 I'll tell you tomorrow. 625 00:20:58,783 --> 00:21:00,250 Bye. 626 00:21:00,318 --> 00:21:02,252 Heart attack 627 00:21:02,320 --> 00:21:03,754 Thursday... 628 00:21:03,822 --> 00:21:05,522 (crowd cheering) 629 00:21:05,590 --> 00:21:07,524 630 00:21:19,504 --> 00:21:23,240 It's Friday, I'm in love. 631 00:21:23,308 --> 00:21:29,038 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 632 00:21:29,088 --> 00:21:33,638 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.