Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,082 --> 00:00:07,349
- SARA: Jimmy...
- Hi.
2
00:00:07,349 --> 00:00:08,583
So we need to talk, huh?
3
00:00:08,651 --> 00:00:11,019
Yeah. About the kiss, right?
4
00:00:11,086 --> 00:00:12,921
Yes, let's talk.
5
00:00:12,988 --> 00:00:15,924
- Jimmy, we need to talk.
- Not now, Ravi, I'm busy.
6
00:00:15,991 --> 00:00:17,892
Oh, sorry. You know what?
I'll just make it quick.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,527
You know how I keep having
those really boring dreams?
8
00:00:19,595 --> 00:00:21,029
Well, this one takes the cake...
9
00:00:21,096 --> 00:00:22,564
- Ravi...
- Just imagine my apartment,
10
00:00:22,631 --> 00:00:24,132
but not my apartment, more boring...
11
00:00:24,200 --> 00:00:24,766
Get out.
12
00:00:24,834 --> 00:00:26,134
Yep.
13
00:00:26,202 --> 00:00:27,202
(clears throat)
14
00:00:27,269 --> 00:00:28,970
- So I...
- So I...
15
00:00:29,038 --> 00:00:30,572
- Oh, you first.
- No, go ahead.
16
00:00:30,639 --> 00:00:31,940
- Go ahead.
- Ladies first.
17
00:00:32,007 --> 00:00:33,274
- Fine, I'll...
- So, I would...
18
00:00:33,342 --> 00:00:34,576
You talk.
19
00:00:34,643 --> 00:00:35,276
- Okay. When I...
- It's just that...
20
00:00:35,344 --> 00:00:36,578
Come on!
21
00:00:36,645 --> 00:00:38,780
I'm gonna talk now!
22
00:00:38,848 --> 00:00:41,616
That kiss...
23
00:00:41,684 --> 00:00:43,084
was a big mistake.
24
00:00:43,152 --> 00:00:45,086
Oh, yes.
25
00:00:45,154 --> 00:00:46,955
Oh, I'm so relieved
to hear you say that.
26
00:00:47,022 --> 00:00:48,790
I feel the exact same way.
27
00:00:48,858 --> 00:00:49,991
SARA: Thank God.
28
00:00:50,059 --> 00:00:51,326
- We were just emotional.
- Yeah.
29
00:00:51,393 --> 00:00:52,494
We got caught up in the moment.
30
00:00:52,561 --> 00:00:53,962
It's my fault.
31
00:00:54,029 --> 00:00:55,763
I mean, my vulnerability
is just too sexy.
32
00:00:55,831 --> 00:00:57,131
I am in a great
relationship with Craig.
33
00:00:57,199 --> 00:00:58,847
I am in a great relationship
with Catherine.
34
00:00:58,847 --> 00:01:00,148
I don't want to put that in jeopardy.
35
00:01:00,215 --> 00:01:01,316
I don't want to put it
in Wheel of Fortune.
36
00:01:01,383 --> 00:01:02,884
Sorry, I can't turn it off.
37
00:01:02,951 --> 00:01:04,678
Okay, we need to take
this to our grave.
38
00:01:04,703 --> 00:01:05,277
Yes.
39
00:01:05,321 --> 00:01:07,488
It's between you, me,
and the lady upstairs.
40
00:01:07,556 --> 00:01:09,557
GERALD: He kissed her?! What?
41
00:01:09,625 --> 00:01:10,792
They kissed? On the lips?
42
00:01:10,859 --> 00:01:12,093
That's so crazy!
43
00:01:12,161 --> 00:01:13,661
- We can explain!
- It was a one-time thing!
44
00:01:13,729 --> 00:01:15,129
- Aw...
- What's to explain?
45
00:01:15,197 --> 00:01:16,931
My little girl just had her first kiss
46
00:01:16,999 --> 00:01:17,999
with White Victor's son.
47
00:01:18,067 --> 00:01:19,967
- Oh. Oh...
- Oh, so cute.
48
00:01:20,035 --> 00:01:21,936
JIMMY: Isn't that cute?
49
00:01:22,004 --> 00:01:23,638
- (laughs)
- We're just...
50
00:01:23,706 --> 00:01:25,239
Grandparents.
51
00:01:25,307 --> 00:01:27,942
Sync and corrections by
squallounet www.addic7ed.com
52
00:01:28,010 --> 00:01:29,911
(indistinct chatter)
53
00:01:29,978 --> 00:01:31,346
Okay. We almost blew it out there.
54
00:01:31,413 --> 00:01:32,680
We need to be better than that.
55
00:01:32,748 --> 00:01:33,815
Yeah, we need to think
fast on our feet.
56
00:01:33,882 --> 00:01:35,516
Now, I learned this trick
in improv class...
57
00:01:35,584 --> 00:01:37,251
I don't need improv tricks.
58
00:01:37,319 --> 00:01:39,020
You'd be a stubborn scene
partner, I'll tell you what.
59
00:01:39,088 --> 00:01:40,488
Why are we still talking about improv?
60
00:01:40,556 --> 00:01:41,956
Gerald has an announcement.
61
00:01:42,024 --> 00:01:43,257
Let's get out there and just be cool.
62
00:01:43,325 --> 00:01:44,525
I... I'm cool.
63
00:01:44,593 --> 00:01:45,860
- Cool.
- Cool.
64
00:01:45,928 --> 00:01:47,829
-
- Right?
65
00:01:47,896 --> 00:01:49,464
Oh, hey, guys, we're
just getting started.
66
00:01:49,531 --> 00:01:51,032
- Shagadelic.
- Yeah, baby!
67
00:01:51,100 --> 00:01:52,367
(laughs) Yeah.
68
00:01:53,936 --> 00:01:55,870
Okay.
69
00:01:55,938 --> 00:01:57,872
Family, friends,
70
00:01:57,940 --> 00:01:59,307
my dad's super-successful girlfriend,
71
00:01:59,375 --> 00:02:01,943
my mom's... tall boyfriend.
72
00:02:02,010 --> 00:02:03,978
(clicks tongue) Thank you for coming.
73
00:02:04,046 --> 00:02:05,546
I brought you here
today because tomorrow
74
00:02:05,614 --> 00:02:07,148
is a very, very special day:
75
00:02:07,216 --> 00:02:08,816
I'm gonna propose to Vanessa.
76
00:02:08,884 --> 00:02:09,334
Oh!
77
00:02:09,359 --> 00:02:10,709
- Oh!
- Yes!
78
00:02:10,753 --> 00:02:12,487
I got a whole master proposal plan.
79
00:02:12,554 --> 00:02:15,022
Already got the hashtag: #Vagerald.
80
00:02:15,090 --> 00:02:15,990
(Gerald chuckles, Jimmy
inhales sharply)
81
00:02:16,058 --> 00:02:17,492
- Or #Ganessa.
- Better.
82
00:02:17,559 --> 00:02:19,460
The best part, though, is
83
00:02:19,528 --> 00:02:21,195
you guys are all a part of it.
84
00:02:21,263 --> 00:02:21,605
Great.
85
00:02:21,630 --> 00:02:22,654
- Oh, that's sweet.
- Ugh.
86
00:02:22,698 --> 00:02:23,631
Just say you don't want to do it.
87
00:02:23,699 --> 00:02:24,866
Stand up for yourself for once.
88
00:02:24,933 --> 00:02:26,634
- What's that, Annelise?
- Nothing! Happy to help!
89
00:02:26,702 --> 00:02:27,869
Oh, great.
90
00:02:27,936 --> 00:02:29,003
Hey, do you want Robin Thicke
to serenade her?
91
00:02:29,071 --> 00:02:30,037
One phone call.
92
00:02:30,105 --> 00:02:32,006
- I know his dad, Alan.
- Mmm.
93
00:02:32,074 --> 00:02:34,041
No, here's the plan.
I am gonna steal Vanessa's phone
94
00:02:34,109 --> 00:02:35,476
and help her "find" it
95
00:02:35,544 --> 00:02:37,512
the way I did the night
Edie was conceived.
96
00:02:37,579 --> 00:02:39,247
- Oh...
- In the process, we're gonna go to
97
00:02:39,314 --> 00:02:41,416
a bunch of places that have
special meaning to us
98
00:02:41,483 --> 00:02:44,218
and it's all gonna end
in a super romantic finale
99
00:02:44,286 --> 00:02:46,254
at the cell phone store
where we both worked.
100
00:02:46,321 --> 00:02:48,489
- Oh!
- (pleased murmuring)
101
00:02:48,557 --> 00:02:49,657
Thanks.
102
00:02:49,725 --> 00:02:50,925
Honey, this'll be amazing.
103
00:02:50,993 --> 00:02:52,593
I'm so happy for you.
104
00:02:52,661 --> 00:02:54,095
Just let us know how we can help.
105
00:02:54,163 --> 00:02:56,898
Well, uh, we actually need
to decorate the store.
106
00:02:56,965 --> 00:02:58,399
I thought maybe you two
could do it together?
107
00:02:58,467 --> 00:02:59,700
Together?
108
00:02:59,768 --> 00:03:01,702
- Yeah, baby!
- Shagadelic.
109
00:03:01,770 --> 00:03:03,004
(chuckles)
110
00:03:03,071 --> 00:03:04,906
JIMMY: Yep. Here we are.
111
00:03:04,973 --> 00:03:06,374
Just two parents making
112
00:03:06,442 --> 00:03:07,909
a papier-m?ch? heart for their son.
113
00:03:07,976 --> 00:03:09,777
- As friends.
- That's right.
114
00:03:09,845 --> 00:03:11,179
Oh, Jimmy, love this lamp.
115
00:03:11,246 --> 00:03:12,580
Hey, babe, we should get
something like this
116
00:03:12,648 --> 00:03:13,915
for our place.
117
00:03:13,982 --> 00:03:15,917
Sorry, your place. Jumped the gun.
118
00:03:15,984 --> 00:03:18,119
What... you guys are moving
in together? Really?
119
00:03:18,187 --> 00:03:20,588
Well... that's good.
120
00:03:20,656 --> 00:03:22,757
- Good for you.
- Thank you. We're excited.
121
00:03:22,825 --> 00:03:24,358
- As you should be.
- As we are.
122
00:03:24,426 --> 00:03:26,027
- Good for you.
- Thank you. We're excited.
123
00:03:26,094 --> 00:03:27,361
As you should be.
124
00:03:27,429 --> 00:03:28,763
CRAIG: You okay?
125
00:03:28,831 --> 00:03:29,664
SARA: Yep.
126
00:03:29,731 --> 00:03:31,632
Never been better, honey bunny.
127
00:03:31,700 --> 00:03:33,835
- (both laugh).
- JIMMY: Say, there's an idea.
128
00:03:35,838 --> 00:03:37,071
(chuckles)
129
00:03:38,006 --> 00:03:39,240
Look at us.
130
00:03:39,308 --> 00:03:41,042
Just two couples
131
00:03:41,109 --> 00:03:42,877
making out near each other.
132
00:03:42,945 --> 00:03:43,945
Gotta love it.
133
00:03:44,012 --> 00:03:45,146
How sweet it is.
134
00:03:45,214 --> 00:03:46,948
Yes, well, that is very sweet,
135
00:03:47,015 --> 00:03:49,984
but I have to go deal
with a work thing.
136
00:03:50,052 --> 00:03:51,786
Oh, yeah, I gotta get to
band practice, too, so...
137
00:03:51,854 --> 00:03:53,888
- Oh.
- All right, well, we'll just...
138
00:03:53,956 --> 00:03:55,223
we'll just stay here, then,
and finish the, you know,
139
00:03:55,290 --> 00:03:56,958
the papier-m?ch? heart.
140
00:03:57,025 --> 00:03:58,326
Smell you later.
141
00:03:58,393 --> 00:03:59,994
Sayonara, bitches.
142
00:04:00,062 --> 00:04:01,062
(Sara and Jimmy chuckle)
143
00:04:01,129 --> 00:04:02,296
What the hell was that?
144
00:04:02,364 --> 00:04:03,731
Keep it together, woman!
145
00:04:03,799 --> 00:04:05,166
Could you have been more obvious?
146
00:04:05,234 --> 00:04:06,501
Me? I was selling it!
147
00:04:06,568 --> 00:04:08,469
I was Peter freaking
Dinklage compared to you!
148
00:04:08,537 --> 00:04:10,838
That's a weird person to choose
as an example of a great actor.
149
00:04:10,906 --> 00:04:12,240
The point is, we have to take that kiss
150
00:04:12,307 --> 00:04:14,509
- and put it behind us.
- That never happened.
151
00:04:14,576 --> 00:04:16,110
And that thing that never happened
152
00:04:16,178 --> 00:04:17,912
is never gonna happen again.
153
00:04:17,980 --> 00:04:18,746
Never!
154
00:04:19,381 --> 00:04:21,349
(both moaning)
155
00:04:22,718 --> 00:04:24,118
If we make a kid from this,
156
00:04:24,186 --> 00:04:25,520
- you better let me know this time.
- (laughs)
157
00:04:25,522 --> 00:04:27,321
158
00:04:29,517 --> 00:04:31,785
Oh god, you know the last
time we did this was 1989?
159
00:04:31,853 --> 00:04:33,420
Very Taylor Swift.
160
00:04:33,488 --> 00:04:34,955
What are we doing?
161
00:04:35,023 --> 00:04:36,423
You mean specifically?
162
00:04:36,491 --> 00:04:38,325
Well, I thought I'd start off on top,
163
00:04:38,393 --> 00:04:39,460
and then we roll over.
164
00:04:39,527 --> 00:04:40,361
I do this new slap and tickle thing
165
00:04:40,428 --> 00:04:41,662
that you're gonna love.
166
00:04:41,730 --> 00:04:42,763
No, no, no, I'm serious.
167
00:04:42,831 --> 00:04:44,465
This is insane.
168
00:04:44,532 --> 00:04:46,367
I gotta go.
169
00:04:48,436 --> 00:04:49,770
Hold on.
170
00:04:49,838 --> 00:04:51,638
- What if we got back together?
- (laughs)
171
00:04:51,706 --> 00:04:52,673
Nice try, buddy.
172
00:04:52,741 --> 00:04:54,007
The pants stay on.
173
00:04:54,075 --> 00:04:55,342
I'm serious.
174
00:04:55,410 --> 00:04:57,678
I know I messed up the first time.
175
00:04:57,746 --> 00:04:59,680
I stood you up at the Cure concert.
176
00:04:59,748 --> 00:05:01,849
Among many things, yeah, I remember.
177
00:05:01,916 --> 00:05:03,884
What if we gave it another shot?
178
00:05:03,952 --> 00:05:05,219
You ever think of that?
179
00:05:05,286 --> 00:05:06,687
- Nope.
- Never?
180
00:05:06,755 --> 00:05:07,721
Really?
181
00:05:11,126 --> 00:05:13,227
Maybe a little.
182
00:05:13,294 --> 00:05:14,895
I knew it! See, I'm a classic.
183
00:05:14,963 --> 00:05:16,864
You always return to the classics.
184
00:05:16,931 --> 00:05:18,365
No, actually, it's because
I think you've changed.
185
00:05:18,433 --> 00:05:19,833
Well, that's the thing about me.
I'm always changing.
186
00:05:19,901 --> 00:05:21,368
No, I mean it, Jimmy.
187
00:05:21,436 --> 00:05:23,470
I've seen the way that you are
188
00:05:23,538 --> 00:05:24,905
with our granddaughter and our son,
189
00:05:24,973 --> 00:05:26,807
and the fact that you have not once
190
00:05:26,875 --> 00:05:28,375
hit on his smoking hot girlfriend.
191
00:05:28,443 --> 00:05:30,811
Thank you! I'm finally
getting credit for that.
192
00:05:30,879 --> 00:05:33,714
But I can't go through
that again, Jimmy.
193
00:05:33,782 --> 00:05:36,817
You messed me up so bad the first time,
194
00:05:36,885 --> 00:05:39,153
I think it's kind of why
I became a therapist.
195
00:05:39,220 --> 00:05:41,321
And I'm not 21 anymore.
196
00:05:41,389 --> 00:05:44,825
I can't recover from
tequila shots like I used to,
197
00:05:44,893 --> 00:05:46,994
and I can't recover from
heartbreak like I used to.
198
00:05:47,061 --> 00:05:48,929
Well, I'm not 26 anymore.
199
00:05:48,997 --> 00:05:51,432
I know I look it on the outside, but...
200
00:05:53,435 --> 00:05:56,270
I wouldn't let you down
this time, I promise.
201
00:06:01,910 --> 00:06:04,278
Damn it, Jimmy.
202
00:06:04,345 --> 00:06:06,580
Wait. So we're gonna do this?
203
00:06:06,648 --> 00:06:08,615
- (snorts).
- We're... we're really gonna do this?
204
00:06:09,918 --> 00:06:10,884
Wait, wait, wait, wait.
205
00:06:10,952 --> 00:06:12,286
We have to break up
206
00:06:12,353 --> 00:06:13,921
with Craig and Catherine first.
207
00:06:13,988 --> 00:06:15,022
Right.
208
00:06:15,089 --> 00:06:16,757
I'll go talk to Catherine.
209
00:06:16,825 --> 00:06:19,293
And I'll talk to Craig.
210
00:06:21,095 --> 00:06:23,230
You know the Cure is in town tonight?
211
00:06:23,298 --> 00:06:25,732
- Oh, you're kidding me.
- Yeah.
212
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Well, they're in a town,
213
00:06:26,868 --> 00:06:29,403
Long Beach, which is not so far away.
214
00:06:29,471 --> 00:06:31,071
Can I make it up to you?
215
00:06:32,841 --> 00:06:34,074
It's a date.
216
00:06:34,142 --> 00:06:36,510
- Yeah?
- (shrieks, giggles)
217
00:06:39,481 --> 00:06:41,281
I'm watching you, Jimmy Martino.
218
00:06:41,349 --> 00:06:43,317
(door opens, closes)
219
00:06:46,120 --> 00:06:48,455
Okay, this doesn't
have to be difficult.
220
00:06:48,523 --> 00:06:50,257
When your dad calls your name,
221
00:06:50,325 --> 00:06:52,726
you're gonna walk up to him
and hand him the ring box.
222
00:06:52,794 --> 00:06:54,328
Let's try this again.
223
00:06:54,395 --> 00:06:56,530
And... go.
224
00:07:01,069 --> 00:07:02,336
(sighs)
225
00:07:02,403 --> 00:07:04,338
No fair. You get this
job and you're taking
226
00:07:04,405 --> 00:07:05,772
Vanessa's phone around town?
227
00:07:05,840 --> 00:07:07,107
Why didn't I get any responsibilities?
228
00:07:07,175 --> 00:07:08,242
Nobody believes in you.
229
00:07:08,309 --> 00:07:09,743
Hey, Ravi, my parents couldn't finish
230
00:07:09,811 --> 00:07:11,011
this sculpture for some reason.
231
00:07:11,079 --> 00:07:12,112
Can you finish it?
232
00:07:12,180 --> 00:07:14,147
I will make you so proud, Dad.
233
00:07:14,215 --> 00:07:15,682
Gerald.
234
00:07:17,218 --> 00:07:20,020
All right, Annelise,
here is Vanessa's phone
235
00:07:20,088 --> 00:07:21,622
and a list of places to take it.
236
00:07:21,689 --> 00:07:23,156
Now, she hasn't realized it's gone yet,
237
00:07:23,224 --> 00:07:24,424
but when she does, it's...
238
00:07:24,492 --> 00:07:26,193
Gerald, someone stole my phone.
239
00:07:26,261 --> 00:07:27,961
Saddle up... we're going hunting.
240
00:07:28,029 --> 00:07:30,130
Let's do it. Hey, uh,
this is kind of like
241
00:07:30,198 --> 00:07:31,932
that amazing night three
years ago when...
242
00:07:32,000 --> 00:07:33,934
I don't have time to reminisce.
We need to get that phone.
243
00:07:34,002 --> 00:07:35,435
There's nudes on there... of you.
244
00:07:35,503 --> 00:07:36,870
- What?!
- They're candids.
245
00:07:36,938 --> 00:07:38,438
All right, well, uh,
246
00:07:38,506 --> 00:07:40,140
better get that phone then, huh?
247
00:07:40,208 --> 00:07:42,009
Uh, let me pull up the
phone tracking app,
248
00:07:42,076 --> 00:07:43,844
and we will see what's up.
249
00:07:43,912 --> 00:07:45,045
(chuckles) Come on.
250
00:07:45,113 --> 00:07:46,647
(knocking, sighs)
251
00:07:46,714 --> 00:07:47,881
Quick and painless.
252
00:07:47,949 --> 00:07:50,217
We're all adults here.
253
00:07:51,553 --> 00:07:52,753
(sighs)
254
00:07:54,122 --> 00:07:56,056
- Hey.
- Hey.
255
00:07:56,124 --> 00:07:58,058
- What is this?
- It's heavy as hell is what it is.
256
00:07:58,126 --> 00:07:59,293
Grab that end... we'll walk it in.
257
00:07:59,360 --> 00:08:00,961
Uh, I-I thought
258
00:08:01,029 --> 00:08:02,229
you were moving in next week.
259
00:08:02,297 --> 00:08:03,864
I know, I know, I was,
but I got excited.
260
00:08:03,932 --> 00:08:05,566
As soon as I finished this thing,
261
00:08:05,633 --> 00:08:06,700
I wanted to come and bring it to you.
262
00:08:06,768 --> 00:08:08,802
- You made this for me?
- Yeah.
263
00:08:08,870 --> 00:08:10,671
I just wanted some way to
show you how grateful I am
264
00:08:10,738 --> 00:08:12,005
to have you in my life.
265
00:08:12,073 --> 00:08:13,574
Let's just do this on three. Ready?
266
00:08:13,641 --> 00:08:15,576
One, two...
267
00:08:15,643 --> 00:08:16,810
Craig, we need to talk.
268
00:08:18,146 --> 00:08:19,313
Oh.
269
00:08:19,380 --> 00:08:21,315
Hi.
270
00:08:21,382 --> 00:08:22,316
Hi.
271
00:08:22,383 --> 00:08:23,317
We should talk.
272
00:08:23,384 --> 00:08:24,985
Can I go first?
273
00:08:25,053 --> 00:08:27,187
I have to go to New York
tonight for five days,
274
00:08:27,255 --> 00:08:29,489
and I know you are wondering how
you're gonna survive without me,
275
00:08:29,557 --> 00:08:31,925
so I brought you a little care package.
276
00:08:31,993 --> 00:08:34,361
That's sweet. Catherine,
I've been thinking...
277
00:08:34,429 --> 00:08:36,363
- You made me cookies?
- (chuckles)
278
00:08:36,431 --> 00:08:38,565
No, no, no, no, no, no. I
had Wolfgang Puck do it,
279
00:08:38,633 --> 00:08:40,734
but I told him no nuts,
because, as you say,
280
00:08:40,802 --> 00:08:42,102
then it's not dessert anymore.
281
00:08:42,170 --> 00:08:43,604
- It's not dessert anymore, right?
- No. Right.
282
00:08:43,671 --> 00:08:44,938
All right.
283
00:08:46,107 --> 00:08:47,274
You got me money?
284
00:08:47,342 --> 00:08:48,909
Well, it's cash. I was gonna buy you
285
00:08:48,977 --> 00:08:50,110
those Tom Ford shoes
you like, but I know
286
00:08:50,178 --> 00:08:51,678
you love going into the store yourself.
287
00:08:51,746 --> 00:08:53,413
I know one day he's gonna show up.
288
00:08:53,481 --> 00:08:55,582
- Tom.
- Yeah, he is. And, uh,
289
00:08:55,650 --> 00:08:57,417
there's one more thing.
290
00:08:57,485 --> 00:08:58,251
You got me a phone?
291
00:08:58,319 --> 00:09:00,387
No, uh, actually,
292
00:09:00,455 --> 00:09:02,856
there's an appointment
in there for next week
293
00:09:02,924 --> 00:09:05,892
to tell you that I love you.
294
00:09:05,960 --> 00:09:08,095
That gives me time to
muster up the confidence
295
00:09:08,162 --> 00:09:10,197
and gives you time to prepare
any questions or comments
296
00:09:10,264 --> 00:09:13,266
that you may have. So...
297
00:09:13,334 --> 00:09:15,435
Wow.
298
00:09:15,503 --> 00:09:17,104
Catherine...
299
00:09:17,171 --> 00:09:19,439
(stammering)
300
00:09:19,507 --> 00:09:22,476
You are wonderful.
301
00:09:22,543 --> 00:09:24,044
Well, I already knew that.
302
00:09:24,112 --> 00:09:25,545
- Yeah.
- (laughs)
303
00:09:25,613 --> 00:09:26,913
Oh, okay.
304
00:09:26,981 --> 00:09:29,116
Let's have some of these cookies.
305
00:09:29,183 --> 00:09:30,450
Okay.
306
00:09:30,518 --> 00:09:32,753
I'll be right there.
307
00:09:34,122 --> 00:09:35,288
Excuse me.
308
00:09:35,356 --> 00:09:36,490
Are you gonna order?
309
00:09:36,557 --> 00:09:38,091
From this dump? No.
310
00:09:38,159 --> 00:09:39,893
I'm only here because of
an elaborate proposal
311
00:09:39,961 --> 00:09:41,461
I got roped into because I'm weak.
312
00:09:41,529 --> 00:09:42,963
Crap.
313
00:09:43,031 --> 00:09:43,930
Gotta go.
314
00:09:43,998 --> 00:09:45,332
Hey, isn't this the, uh,
315
00:09:45,400 --> 00:09:47,634
place we ate the very
first time we hung out?
316
00:09:47,702 --> 00:09:50,170
Uh, yeah. Yeah, it is.
317
00:09:50,238 --> 00:09:51,905
(chuckles) I remember I was so nervous.
318
00:09:51,973 --> 00:09:54,141
You know I wrote conversation
topics on my palm?
319
00:09:54,208 --> 00:09:55,742
Vanessa?
320
00:09:55,810 --> 00:09:58,311
Hey! Which one of you
jabronies stole my phone?
321
00:09:58,379 --> 00:10:00,180
Speak up or I'll deep-fry your face.
322
00:10:00,248 --> 00:10:01,148
I will eat you.
323
00:10:01,215 --> 00:10:02,916
Okay, thank you.
324
00:10:02,984 --> 00:10:04,484
Let's just check the phone
tracking app again.
325
00:10:04,552 --> 00:10:06,286
Oh, it's not here anymore.
We should go.
326
00:10:06,354 --> 00:10:07,988
Thank you, Se?or Plucky's.
327
00:10:08,056 --> 00:10:09,690
Number four, ranchero style.
328
00:10:09,757 --> 00:10:11,692
That's us.
329
00:10:13,261 --> 00:10:15,095
JIMMY: I mean, I have to be honest.
330
00:10:15,163 --> 00:10:16,463
I haven't always been a good guy.
331
00:10:16,531 --> 00:10:17,931
I've messed up.
332
00:10:17,999 --> 00:10:19,800
I've made mistakes.
333
00:10:19,867 --> 00:10:21,201
But now I could get Sara back.
334
00:10:21,269 --> 00:10:22,469
Is that a mistake?
335
00:10:22,537 --> 00:10:24,171
Catherine is such a wonderful person.
336
00:10:24,238 --> 00:10:25,972
And she challenges me,
and according to her,
337
00:10:26,040 --> 00:10:27,808
she's gonna be in love
with me next week.
338
00:10:27,875 --> 00:10:29,976
Do I give all that up for Sara?
What if it doesn't work out?
339
00:10:30,044 --> 00:10:31,178
What happens if it doesn't
work out with Sara?
340
00:10:31,245 --> 00:10:33,180
And I mess the whole family up? Danger.
341
00:10:33,247 --> 00:10:34,981
I mean, am I chasing
something from the past
342
00:10:35,049 --> 00:10:36,149
that maybe doesn't exist anymore?
343
00:10:36,217 --> 00:10:38,185
I don't know.
344
00:10:38,252 --> 00:10:39,686
I wish Sara would've
just had sex with me.
345
00:10:39,754 --> 00:10:41,488
I'd be thinking a lot
more clear right now.
346
00:10:41,556 --> 00:10:42,889
Yeah.
347
00:10:42,957 --> 00:10:44,057
Yeah.
348
00:10:44,125 --> 00:10:45,525
Why am I even talking to you?
349
00:10:45,593 --> 00:10:47,060
You don't even speak
in complete sentences.
350
00:10:47,128 --> 00:10:48,562
- Yeah.
- Look at you.
351
00:10:48,629 --> 00:10:50,130
Don't you look cute?
352
00:10:50,198 --> 00:10:51,498
Here, let's put this on.
353
00:10:51,566 --> 00:10:54,668
Oh, your mommy and
daddy are gonna melt.
354
00:10:54,736 --> 00:10:56,837
You know what? Why don't I
just take the mature approach?
355
00:10:56,904 --> 00:10:58,205
Why don't I tell Sara
356
00:10:58,272 --> 00:10:59,706
I haven't broken up with Catherine yet?
357
00:10:59,774 --> 00:11:00,874
I need more time.
358
00:11:00,942 --> 00:11:02,042
Yes, Grandpa.
359
00:11:02,110 --> 00:11:04,211
Did you just call me Grandpa?
360
00:11:04,278 --> 00:11:05,679
Didn't I tell you never
to call me Grandpa?
361
00:11:05,747 --> 00:11:06,713
Yeah.
362
00:11:06,781 --> 00:11:08,248
You can call me Grandpa.
363
00:11:08,316 --> 00:11:10,050
Okay, Grandpa.
364
00:11:10,118 --> 00:11:11,651
Come on, come on!
365
00:11:14,655 --> 00:11:16,089
Hi.
366
00:11:16,157 --> 00:11:18,091
Hey.
367
00:11:18,159 --> 00:11:21,394
So, the breakup was
brutal, but I did it.
368
00:11:21,462 --> 00:11:22,863
(chuckles)
369
00:11:22,930 --> 00:11:24,664
How'd it go for you?
370
00:11:24,732 --> 00:11:26,333
I did it, too.
371
00:11:26,400 --> 00:11:27,834
Yeah, uh, it was...
372
00:11:27,902 --> 00:11:29,169
Oh, God, it was the worst.
373
00:11:29,237 --> 00:11:31,171
- Oh.
- It was a bloodbath.
374
00:11:33,048 --> 00:11:34,856
Huh! Where are they?
375
00:11:36,839 --> 00:11:39,173
Excuse me, miss?
376
00:11:39,241 --> 00:11:40,942
Would you mind taking
our first family photo?
377
00:11:41,010 --> 00:11:43,878
Why not? I guess
I'm everybody's bitch today.
378
00:11:47,950 --> 00:11:49,217
Finally. Gotta go.
379
00:11:49,285 --> 00:11:51,019
Congrats!
380
00:11:51,086 --> 00:11:52,954
Why did the thief go to the hospital?
381
00:11:53,022 --> 00:11:55,957
Oh, he knows what I'm gonna do to him.
382
00:11:56,025 --> 00:11:58,092
You know, maybe he got
sick from Se?or Plucky's.
383
00:11:58,160 --> 00:11:59,594
I once saw a guy shaving
in their kitchen.
384
00:11:59,662 --> 00:12:01,930
But, uh, doesn't this
place bring you back?
385
00:12:01,997 --> 00:12:03,698
Feels like yesterday we were here
386
00:12:03,766 --> 00:12:06,701
meeting Edie for the first time.
387
00:12:06,769 --> 00:12:08,269
Best day of our lives.
388
00:12:08,337 --> 00:12:09,470
Is that a dead body?
389
00:12:09,538 --> 00:12:10,972
No, I don't think so.
390
00:12:11,040 --> 00:12:12,640
Frank, where do we put the dead body?
391
00:12:14,143 --> 00:12:15,276
Anyway,
392
00:12:15,344 --> 00:12:16,911
um, I just...
393
00:12:16,979 --> 00:12:18,212
such a magical day.
394
00:12:18,280 --> 00:12:19,981
I remember your smile...
395
00:12:20,049 --> 00:12:21,482
Man, his face looked like
the end of a burrito.
396
00:12:21,550 --> 00:12:22,650
You know, when it starts falling apart?
397
00:12:22,718 --> 00:12:23,785
(scoffs) I hate that.
398
00:12:23,852 --> 00:12:25,253
Let's just go find my phone.
399
00:12:25,321 --> 00:12:26,988
Uh, look, phone's on the move.
400
00:12:27,056 --> 00:12:28,256
Let's do it.
401
00:12:28,324 --> 00:12:29,490
Hey, look at this.
402
00:12:29,558 --> 00:12:30,658
They found his legs.
403
00:12:30,726 --> 00:12:32,160
His family's gonna be thrilled.
404
00:12:32,227 --> 00:12:35,063
(chuckles)
405
00:12:35,130 --> 00:12:36,465
Whew.
406
00:12:36,465 --> 00:12:38,433
I gotta tell you, I don't
know what was worse.
407
00:12:38,501 --> 00:12:40,268
Breaking up with Craig or seeing a man
408
00:12:40,336 --> 00:12:42,737
wipe away his tears with
a leather wristband.
409
00:12:42,805 --> 00:12:45,207
- Whew.
- So what did you say to Catherine?
410
00:12:45,274 --> 00:12:47,075
Oh, I said so much.
411
00:12:47,143 --> 00:12:49,578
You know, it was just
like a flood came out.
412
00:12:49,645 --> 00:12:50,745
I said to her, I says, I says,
413
00:12:50,813 --> 00:12:52,180
"Catherine, uh,
414
00:12:52,248 --> 00:12:53,715
"this is where the story ends,
415
00:12:53,783 --> 00:12:55,350
"and there will not be a sequel,
416
00:12:55,418 --> 00:12:57,018
and Sara is my new story."
417
00:12:57,086 --> 00:12:58,420
I did a whole literary motif.
418
00:12:58,487 --> 00:12:59,754
Very high-brow.
419
00:12:59,822 --> 00:13:03,458
It was, it was not pretty, but...
420
00:13:05,094 --> 00:13:07,229
I did it for you.
421
00:13:07,296 --> 00:13:09,130
Wow. That is something
422
00:13:09,198 --> 00:13:11,399
the old Jimmy Martino
could never have done.
423
00:13:11,467 --> 00:13:12,968
I'm a changed man.
424
00:13:16,439 --> 00:13:19,574
I can't believe I'm falling
for Jimmy Martino again.
425
00:13:21,677 --> 00:13:23,612
You're not gonna believe this,
but I think your cell phone
426
00:13:23,679 --> 00:13:24,613
- is at the cell phone store
- (sighs)
427
00:13:24,680 --> 00:13:25,814
we used to work at.
428
00:13:25,881 --> 00:13:27,716
(groans) I don't care anymore.
429
00:13:27,783 --> 00:13:28,551
Just take me home.
430
00:13:28,576 --> 00:13:30,409
L-Let's just go to the
store, all right?
431
00:13:30,453 --> 00:13:32,387
I have a feeling
it'll be our last stop.
432
00:13:32,455 --> 00:13:33,822
Gerald, are you listening to me?
433
00:13:33,889 --> 00:13:35,457
I want to go home.
434
00:13:35,524 --> 00:13:37,158
Well, I want a lot of
things, too, Vanessa.
435
00:13:37,226 --> 00:13:38,627
Okay? We're not giving up on this day.
436
00:13:38,694 --> 00:13:39,961
This day sucks!
437
00:13:40,029 --> 00:13:42,063
What are you... (groans)
438
00:13:42,131 --> 00:13:44,799
Oh, my stomach. Pull over.
439
00:13:44,867 --> 00:13:46,668
- Nice try.
- Pull over!
440
00:13:48,537 --> 00:13:50,005
(tires squeal)
441
00:13:50,072 --> 00:13:52,741
Are you all right? (grunting)
442
00:13:52,808 --> 00:13:54,276
Vanessa! Vanessa!
443
00:13:54,343 --> 00:13:55,477
(retching)
444
00:13:55,544 --> 00:13:56,745
Oh, Vaness...
445
00:13:56,812 --> 00:13:58,913
Why did I eat that Se?or Plucky's?
446
00:13:58,981 --> 00:14:00,482
- You all right, bab...?
- (retching)
447
00:14:00,549 --> 00:14:01,650
Oh, God.
448
00:14:01,717 --> 00:14:04,786
(both retching)
449
00:14:04,854 --> 00:14:06,354
Oh, I think that's a lung.
450
00:14:11,594 --> 00:14:13,094
Everyone, Gerald just
sent me a message.
451
00:14:13,162 --> 00:14:15,363
Why he sent it to me, I have no idea.
452
00:14:15,431 --> 00:14:17,699
I don't do family drama.
Which is why I told...
453
00:14:17,767 --> 00:14:19,267
Annelise, what's the message?
454
00:14:19,335 --> 00:14:21,603
Right, Gerald regrets to inform you
455
00:14:21,671 --> 00:14:23,538
that he and Vanessa are
puking up Se?or Plucky's
456
00:14:23,606 --> 00:14:24,673
and won't be coming.
457
00:14:24,740 --> 00:14:27,275
- (groaning)
- I hope they're okay.
458
00:14:27,343 --> 00:14:29,844
Them? I spent five hours on
a SuperShuttle to get here.
459
00:14:29,912 --> 00:14:31,680
Kept taking me to the airport.
460
00:14:31,747 --> 00:14:32,714
What's wrong with you?
461
00:14:32,782 --> 00:14:33,848
All right, Sara, Annelise,
462
00:14:33,916 --> 00:14:34,949
let's pack this place up.
463
00:14:35,017 --> 00:14:36,051
I'm gonna go check on the kids.
464
00:14:36,118 --> 00:14:37,285
What? No, n-no, I want
to see what Gerald
465
00:14:37,353 --> 00:14:38,286
had planned. Let's see the show.
466
00:14:38,354 --> 00:14:39,988
Okay.
467
00:14:42,792 --> 00:14:45,760
("Wildest Moments"
by Jessie Ware plays)
468
00:14:47,930 --> 00:14:51,166
You and I blurred lines
469
00:14:51,233 --> 00:14:53,968
We come together every time
470
00:14:59,542 --> 00:15:02,744
Two wrongs, no rights
471
00:15:02,812 --> 00:15:05,780
We lose ourselves at night
472
00:15:09,652 --> 00:15:11,720
From the outside
473
00:15:11,787 --> 00:15:14,055
From the outside
474
00:15:14,123 --> 00:15:17,592
Everyone must be
wondering why we tried
475
00:15:17,660 --> 00:15:18,860
Why do we try?
476
00:15:18,928 --> 00:15:21,396
(chuckles) This blows, huh?
477
00:15:21,464 --> 00:15:23,865
Yeah, definitely not
the day I'd hoped for.
478
00:15:23,933 --> 00:15:25,900
Uh-uh.
479
00:15:25,968 --> 00:15:27,702
The greatest,
we could be the greatest
480
00:15:27,770 --> 00:15:29,003
Maybe in our wildest...
481
00:15:29,071 --> 00:15:32,006
Hey, you want to get married?
482
00:15:33,109 --> 00:15:34,075
What?
483
00:15:34,143 --> 00:15:35,110
(snickers)
484
00:15:35,177 --> 00:15:36,678
I don't know.
485
00:15:36,746 --> 00:15:38,680
Sitting here on this crappy day,
486
00:15:38,748 --> 00:15:40,682
covered in puke.
487
00:15:40,750 --> 00:15:43,752
All I can think about is,
I'd rather be here with you
488
00:15:43,819 --> 00:15:46,755
than in, like, Vegas with Nicki Minaj,
489
00:15:46,822 --> 00:15:47,889
not covered in puke.
490
00:15:47,957 --> 00:15:49,891
(chuckles)
491
00:15:49,959 --> 00:15:51,793
I want to have this feeling forever.
492
00:15:51,861 --> 00:15:54,596
Minus the puking.
493
00:15:54,663 --> 00:15:56,598
I don't know.
494
00:15:56,665 --> 00:15:59,601
Marriage is probably the last
thing on your mind right now.
495
00:15:59,668 --> 00:16:01,970
Everyone must be
wondering why we tried
496
00:16:02,037 --> 00:16:05,540
Uh, the thought may
have occurred to me.
497
00:16:05,608 --> 00:16:07,976
Why do we try?
498
00:16:08,043 --> 00:16:10,245
Baby, in our wildest moments...
499
00:16:10,312 --> 00:16:11,780
Are you s...?
500
00:16:11,847 --> 00:16:12,981
Want to marry me?
501
00:16:13,048 --> 00:16:14,249
(laughing): Shut up.
502
00:16:14,316 --> 00:16:17,252
Baby, in our wildest moments
503
00:16:17,319 --> 00:16:19,788
We could be the worst of all
504
00:16:19,855 --> 00:16:22,590
Baby, in our wildest moments
505
00:16:22,658 --> 00:16:25,593
We could be the greatest,
we could be the greatest
506
00:16:25,661 --> 00:16:27,071
Baby, in our wildest moments...
507
00:16:27,096 --> 00:16:27,619
(applause)
508
00:16:27,663 --> 00:16:28,963
Pork chop.
509
00:16:29,031 --> 00:16:32,000
I don't know what I was confused about.
510
00:16:32,067 --> 00:16:34,135
She's the one, Edie.
511
00:16:34,203 --> 00:16:35,837
She's always been the one.
512
00:16:38,307 --> 00:16:39,774
Annelise, I'm going to the airport
513
00:16:39,842 --> 00:16:41,576
to break up with Catherine.
514
00:16:41,644 --> 00:16:44,646
RAVI: Who's ready for the grand finale?
515
00:16:44,713 --> 00:16:47,949
Ladies and gentlemen, I present to you
516
00:16:48,017 --> 00:16:49,484
the beautiful...
517
00:16:49,552 --> 00:16:51,753
- (gasping)
- Vanessa.
518
00:16:51,821 --> 00:16:53,154
- WOMAN: Oh, wow.
- MAN: What?
519
00:16:53,222 --> 00:16:55,123
I spent most of my time on the, uh...
520
00:16:55,191 --> 00:16:56,257
Yeah, we know.
521
00:16:56,325 --> 00:16:57,792
(mumbles)
522
00:16:57,860 --> 00:16:58,793
Thank you.
523
00:17:03,524 --> 00:17:05,158
JIMMY: Excuse me.
524
00:17:05,226 --> 00:17:06,159
If you need a friend
525
00:17:06,227 --> 00:17:08,161
Excuse me. Sorry.
526
00:17:08,229 --> 00:17:09,729
I'll always be there...
527
00:17:09,797 --> 00:17:10,997
Sorry. Excuse me.
528
00:17:11,065 --> 00:17:12,499
Excuse me!
529
00:17:12,566 --> 00:17:14,834
I can't let my girlfriend
board that plane!
530
00:17:14,902 --> 00:17:16,102
Yeah, tell her you love her!
531
00:17:16,170 --> 00:17:17,637
No, that's not what...
532
00:17:17,705 --> 00:17:19,672
Never mind.
533
00:17:19,740 --> 00:17:20,974
Excuse me. Excuse me.
534
00:17:21,041 --> 00:17:21,975
Sorry.
535
00:17:22,042 --> 00:17:23,910
Catherine!
536
00:17:23,978 --> 00:17:26,913
Whoa, make way, love coming through!
537
00:17:26,981 --> 00:17:28,081
Catherine.
538
00:17:28,148 --> 00:17:29,015
Wait, don't go.
539
00:17:29,083 --> 00:17:30,950
Jimmy. What are you doing here?
540
00:17:31,018 --> 00:17:35,788
Catherine, you're wonderful
and you're extraordinary,
541
00:17:35,856 --> 00:17:38,024
and you're one-of-a k... oh,
God, it all sounds so clich?.
542
00:17:38,092 --> 00:17:40,093
We have to call it off.
543
00:17:41,862 --> 00:17:44,030
- Look, we had...
- It's Sara, isn't it?
544
00:17:46,267 --> 00:17:48,768
She's the woman I'm
supposed to be with.
545
00:17:48,836 --> 00:17:50,770
546
00:17:53,040 --> 00:17:56,976
All right, well... (sighs)
I guess this is good-bye.
547
00:17:58,379 --> 00:18:00,213
I hope it ends badly.
548
00:18:00,281 --> 00:18:02,148
I'm sorry.
549
00:18:13,594 --> 00:18:15,194
I'll be fine.
550
00:18:15,262 --> 00:18:16,996
I'll buy an island.
551
00:18:18,699 --> 00:18:20,558
(booing)
552
00:18:20,558 --> 00:18:22,593
I get it, I get it, I get it.
Boo, boo, boo, boo.
553
00:18:22,661 --> 00:18:24,595
SARA: Here you go,
guys, your ginger ale.
554
00:18:24,663 --> 00:18:25,896
- Thanks.
- Thanks.
555
00:18:25,964 --> 00:18:27,998
Cheers.
556
00:18:28,066 --> 00:18:30,000
I'm sorry Craig couldn't
be here to sing for you.
557
00:18:30,068 --> 00:18:31,535
But if it's any consolation,
558
00:18:31,603 --> 00:18:33,704
it was gonna be one of
his original songs.
559
00:18:33,772 --> 00:18:35,239
That's a shame.
560
00:18:35,307 --> 00:18:37,408
Well, I guess I could
sing a ditty or two.
561
00:18:37,475 --> 00:18:38,532
- Oh, no.
- You don't have to.
562
00:18:38,557 --> 00:18:39,801
After what I did for you today,
563
00:18:39,844 --> 00:18:43,213
I guess I could sing a ditty or two.
564
00:18:43,281 --> 00:18:44,415
- Sounds great.
- Oh, yeah, I'd love it.
565
00:18:44,482 --> 00:18:45,516
Thanks.
566
00:18:45,583 --> 00:18:46,517
"Tempted."
567
00:18:46,584 --> 00:18:47,785
You know the drill.
568
00:18:47,852 --> 00:18:49,520
I...
569
00:18:49,587 --> 00:18:51,455
Nope.
570
00:18:51,523 --> 00:18:53,524
Yeah, I got that out of my system.
571
00:18:53,591 --> 00:18:56,060
Hey, Annelise, have you seen Jimmy?
572
00:18:56,127 --> 00:18:57,594
I keep pretending there
are celebrities here,
573
00:18:57,662 --> 00:18:59,096
but it doesn't seem to be working.
574
00:18:59,164 --> 00:19:00,431
Jared Leto, hey!
575
00:19:00,498 --> 00:19:01,799
See? Nothing.
576
00:19:01,866 --> 00:19:04,301
Oh, I'm sure Jimmy's here somewhere.
577
00:19:04,369 --> 00:19:06,370
This restaurant is enormous, so...
578
00:19:06,438 --> 00:19:09,106
We have to coordinate our
makeup for the Cure concert.
579
00:19:09,174 --> 00:19:11,375
Oh, that's cute.
580
00:19:11,443 --> 00:19:13,243
Jimmy go airport!
581
00:19:13,311 --> 00:19:15,079
"Jimmy go to airport"?
582
00:19:15,146 --> 00:19:16,580
That's your first full sentence?
583
00:19:16,648 --> 00:19:18,048
Nice timing, kid.
584
00:19:18,116 --> 00:19:19,616
Why would Jimmy go to the airport?
585
00:19:19,684 --> 00:19:22,119
Ugh, that's the million-
dollar question.
586
00:19:22,187 --> 00:19:23,687
What are you guys talking about?
587
00:19:25,890 --> 00:19:28,459
Okay, look, he went to
break up with Catherine.
588
00:19:28,526 --> 00:19:30,494
No, he said he did that already.
589
00:19:30,562 --> 00:19:32,629
Oh, God, I can't believe him.
590
00:19:32,697 --> 00:19:34,398
He's doing the right
thing now, isn't he?
591
00:19:34,466 --> 00:19:35,899
He's at the airport.
592
00:19:35,967 --> 00:19:37,901
I'm sorry, I-I can't
even with this drama.
593
00:19:37,969 --> 00:19:39,837
Just...
594
00:19:39,904 --> 00:19:41,839
Annelise, I told him I was afraid,
595
00:19:41,906 --> 00:19:43,640
and he promised he
wouldn't let me down,
596
00:19:43,708 --> 00:19:46,677
and then the next thing he
did was lie to my face?
597
00:19:46,745 --> 00:19:49,480
So that's how we're starting this.
598
00:19:49,547 --> 00:19:51,482
Look, I don't normally defend Jimmy,
599
00:19:51,549 --> 00:19:53,350
and, yes, he messed up...
he's Jimmy... but...
600
00:19:53,418 --> 00:19:55,352
I am such an idiot.
601
00:19:55,420 --> 00:19:57,488
Why did I ever think he had changed?
602
00:19:57,555 --> 00:19:58,989
He has changed.
603
00:19:59,057 --> 00:20:00,424
He's changed because of you.
604
00:20:00,492 --> 00:20:02,426
605
00:20:08,666 --> 00:20:09,867
(speaks indistinctly)
606
00:20:09,934 --> 00:20:11,702
- (laughing): Yes.
- (laughs)
607
00:20:18,410 --> 00:20:21,612
I don't care if Monday's blue
608
00:20:21,679 --> 00:20:25,149
Tuesday's gray and Wednesday, too
609
00:20:25,216 --> 00:20:27,951
Thursday, I don't care about you
610
00:20:28,019 --> 00:20:31,822
It's Friday, I'm in love
611
00:20:31,890 --> 00:20:35,225
Monday, you can fall apart
612
00:20:35,293 --> 00:20:38,729
Tuesday, Wednesday, break my heart
613
00:20:38,797 --> 00:20:41,532
Thursday doesn't even start
614
00:20:41,599 --> 00:20:43,867
-
It's Friday, I'm in love...
- Hey.
615
00:20:43,935 --> 00:20:46,403
Just called to say that your old
man is really happy for you.
616
00:20:46,471 --> 00:20:47,671
Thanks, Dad.
617
00:20:47,739 --> 00:20:48,806
Thank you for everything.
618
00:20:48,873 --> 00:20:50,641
What's that noise?
619
00:20:50,708 --> 00:20:51,642
Where are you?
620
00:20:51,709 --> 00:20:52,709
Oh, I'll tell you tomorrow.
621
00:20:52,777 --> 00:20:54,478
Today's about you. Oh, and, uh...
622
00:20:54,546 --> 00:20:55,913
don't wait up too late for your mom.
623
00:20:55,980 --> 00:20:57,214
What does that mean?
624
00:20:57,282 --> 00:20:58,715
I'll tell you tomorrow.
625
00:20:58,783 --> 00:21:00,250
Bye.
626
00:21:00,318 --> 00:21:02,252
Heart attack
627
00:21:02,320 --> 00:21:03,754
Thursday...
628
00:21:03,822 --> 00:21:05,522
(crowd cheering)
629
00:21:05,590 --> 00:21:07,524
630
00:21:19,504 --> 00:21:23,240
It's Friday, I'm in love.
631
00:21:23,308 --> 00:21:29,038
Sync and corrections by
squallounet www.addic7ed.com
632
00:21:29,088 --> 00:21:33,638
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.