Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,004 --> 00:00:01,167
JAVIER: Look at your text.
2
00:00:01,168 --> 00:00:03,329
- I bought you a house.
- Are you serious?
3
00:00:03,331 --> 00:00:07,420
- It's perfect.
- Perfect for what? A happy little family?
4
00:00:07,422 --> 00:00:09,657
I don't have a family.
5
00:00:09,659 --> 00:00:11,630
I know my father didn't
hire you to kill me
6
00:00:11,632 --> 00:00:12,960
because you killed him.
7
00:00:12,962 --> 00:00:15,083
And David. And Silk.
8
00:00:15,085 --> 00:00:16,262
[CHUCKLES]
9
00:00:16,264 --> 00:00:18,142
[SPEAKING SPANISH] _
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,132
_
11
00:00:19,134 --> 00:00:22,802
- Teo?
- Teo's locked in a room downstairs.
12
00:00:22,804 --> 00:00:26,276
♪
13
00:00:26,278 --> 00:00:28,408
- Letty!
- Dave!
14
00:00:28,410 --> 00:00:31,044
No one comes in unless
they're ready to party.
15
00:00:31,046 --> 00:00:39,819
♪
16
00:00:39,821 --> 00:00:41,454
No, no, no.
17
00:00:41,456 --> 00:00:46,659
[BREATHING HEAVILY]
18
00:00:47,963 --> 00:00:51,931
[INSECTS CHIRPING]
19
00:00:51,933 --> 00:00:55,335
[OWL HOOTING]
20
00:00:55,337 --> 00:00:57,804
[SHOVEL SCRAPES]
21
00:00:57,806 --> 00:01:00,840
[DIRT SIFTING]
22
00:01:05,714 --> 00:01:15,222
♪ ♪
23
00:01:15,224 --> 00:01:23,330
♪ ♪
24
00:01:23,332 --> 00:01:33,407
♪ ♪
25
00:01:33,409 --> 00:01:38,511
♪ ♪
26
00:01:38,513 --> 00:01:40,913
[VEHICLE APPROACHING]
27
00:01:40,915 --> 00:01:50,457
♪ ♪
28
00:01:50,459 --> 00:01:53,259
♪ ♪
29
00:01:53,261 --> 00:01:55,928
[EXHALES SHARPLY]
30
00:01:55,930 --> 00:02:05,139
♪ ♪
31
00:02:05,141 --> 00:02:14,214
♪ ♪
32
00:02:14,216 --> 00:02:22,155
♪ ♪
33
00:02:22,157 --> 00:02:23,756
[SIGHS]
34
00:02:26,561 --> 00:02:35,336
♪ ♪
35
00:02:35,338 --> 00:02:41,308
♪ ♪
36
00:02:41,310 --> 00:02:42,640
Oh, fuck.
37
00:02:42,642 --> 00:02:44,977
[BIRD CAWING]
38
00:02:44,979 --> 00:02:46,579
Letty!
39
00:02:50,051 --> 00:02:51,818
Jesus.
40
00:02:53,488 --> 00:02:55,655
Oh. Letty.
41
00:02:58,059 --> 00:03:01,971
Come on. Come on, Letty. Come on.
42
00:03:01,973 --> 00:03:03,340
[INHALES SHARPLY]
43
00:03:03,342 --> 00:03:05,776
You're okay. I'm here.
44
00:03:08,002 --> 00:03:09,322
You got my text.
45
00:03:09,324 --> 00:03:11,558
I did. What happened?
46
00:03:13,475 --> 00:03:15,842
I don't know.
47
00:03:15,844 --> 00:03:18,311
♪ Hard time forgiving ♪
48
00:03:18,313 --> 00:03:20,947
♪ Even harder forgetting ♪
49
00:03:20,949 --> 00:03:23,449
♪ Before you do something ♪
50
00:03:23,451 --> 00:03:25,752
♪ You might regret, friend ♪
51
00:03:25,754 --> 00:03:28,755
♪ Bricks are caving in ♪
52
00:03:28,757 --> 00:03:30,857
♪ Oh, how sweet this sin ♪
53
00:03:30,859 --> 00:03:33,693
♪ I left you the keys ♪
54
00:03:33,695 --> 00:03:35,812
♪ You won't let me in ♪
55
00:03:35,814 --> 00:03:38,464
♪ Hard time forgiving ♪
56
00:03:38,466 --> 00:03:40,633
♪ Even harder forgetting ♪
57
00:03:40,635 --> 00:03:43,151
♪ Before you do something ♪
58
00:03:43,153 --> 00:03:47,023
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59
00:03:47,025 --> 00:03:50,243
I hadn't even named her yet.
60
00:03:50,245 --> 00:03:52,178
You can still pick a name.
61
00:03:52,180 --> 00:03:55,181
No. That would just make me sadder.
62
00:03:58,112 --> 00:03:59,612
You never said anything to him
63
00:03:59,614 --> 00:04:01,648
that he could've
thought was an invitation
64
00:04:01,650 --> 00:04:02,789
to give it a whirl?
65
00:04:02,791 --> 00:04:05,625
I mean, I told him it was awesome,
66
00:04:05,627 --> 00:04:08,661
but he definitely didn't
ask for permission.
67
00:04:08,663 --> 00:04:11,837
But I did tell him it was awesome.
68
00:04:14,569 --> 00:04:17,136
How 'bout Irene?
69
00:04:17,138 --> 00:04:18,538
What?
70
00:04:18,540 --> 00:04:20,473
I could name her Irene.
71
00:04:20,475 --> 00:04:22,341
Nah.
72
00:04:22,343 --> 00:04:23,709
Well, what then?
73
00:04:23,711 --> 00:04:26,212
How 'bout Jacob?
74
00:04:26,214 --> 00:04:27,780
But Jacob's Jacob.
75
00:04:27,782 --> 00:04:32,418
Yeah, well, he and it are
about to have a lot in common.
76
00:04:32,420 --> 00:04:36,422
[HIGH-PITCHED RINGING]
77
00:04:36,424 --> 00:04:38,985
[PANTING] Almost there.
78
00:04:42,730 --> 00:04:44,297
[RINGING FADES OUT]
79
00:04:44,299 --> 00:04:46,599
I loved those shoes.
80
00:04:46,601 --> 00:04:48,634
You love shoes.
81
00:04:48,636 --> 00:04:51,771
I really loved those.
82
00:04:51,773 --> 00:04:53,940
Did you find the other one?
83
00:04:53,942 --> 00:04:55,541
No.
84
00:04:57,712 --> 00:04:59,479
Get rid of it.
85
00:04:59,481 --> 00:05:01,647
You sure?
86
00:05:01,649 --> 00:05:04,212
One shoe is the same as no shoe.
87
00:05:09,724 --> 00:05:12,325
[BIRDS CALLING]
88
00:05:12,327 --> 00:05:14,494
[ASCENDING FOOTSTEPS]
89
00:05:14,496 --> 00:05:16,996
[SIGHS]
90
00:05:19,334 --> 00:05:22,602
♪ ♪
91
00:05:22,604 --> 00:05:25,171
[SIGHS]
92
00:05:25,173 --> 00:05:32,444
♪ ♪
93
00:05:32,447 --> 00:05:38,584
♪ ♪
94
00:05:38,586 --> 00:05:41,254
- [SIGHS]
- [CUPBOARD DOOR CLOSES]
95
00:05:41,256 --> 00:05:49,295
♪ ♪
96
00:05:49,297 --> 00:05:59,372
♪ ♪
97
00:05:59,374 --> 00:06:06,212
♪ ♪
98
00:06:06,214 --> 00:06:13,119
♪ ♪
99
00:06:13,121 --> 00:06:21,160
♪ ♪
100
00:06:21,162 --> 00:06:27,099
♪ ♪
101
00:06:32,874 --> 00:06:35,975
Where are we going?
102
00:06:35,977 --> 00:06:38,811
Taking you to a hospital.
103
00:06:38,813 --> 00:06:41,945
No. No hospital.
104
00:06:41,948 --> 00:06:43,647
- Yes, hospital.
- No hospital.
105
00:06:43,650 --> 00:06:45,718
You need to see a doctor, Letty.
106
00:06:45,720 --> 00:06:47,086
Doctors don't help anyone.
107
00:06:47,088 --> 00:06:48,788
Well, that's obviously not true.
108
00:06:48,790 --> 00:06:50,957
Look, if you take me to a hospital,
109
00:06:50,959 --> 00:06:53,125
I have to talk to a doctor.
110
00:06:53,127 --> 00:06:56,429
And then the doctor will
call the drug counselor
111
00:06:56,431 --> 00:06:59,248
and then I have to talk
to the drug counselor.
112
00:06:59,251 --> 00:07:01,100
You're delirious and sick,
113
00:07:01,102 --> 00:07:03,009
and when people are delirious and sick,
114
00:07:03,012 --> 00:07:04,545
they need medical attention.
115
00:07:04,548 --> 00:07:06,205
So I'm taking you to a hospital.
116
00:07:06,207 --> 00:07:10,009
If you take me to the
hospital, there are records.
117
00:07:10,011 --> 00:07:11,998
Courts use those against you.
118
00:07:12,001 --> 00:07:14,693
But miraculously, you don't
have any upcoming court dates,
119
00:07:14,696 --> 00:07:16,916
so I think it'll be fine.
120
00:07:16,918 --> 00:07:19,552
I don't wanna make a big thing of this.
121
00:07:19,554 --> 00:07:23,322
I just wanna sleep.
122
00:07:23,324 --> 00:07:24,757
Please.
123
00:07:24,760 --> 00:07:30,297
[HIGH-PITCHED RINGING]
124
00:07:33,768 --> 00:07:37,003
[DOORBELL RINGS]
125
00:07:39,207 --> 00:07:45,478
♪ ♪
126
00:07:45,480 --> 00:07:48,264
Hi, my name is Joanna,
and this is Kendra,
127
00:07:48,267 --> 00:07:49,482
and we're selling cookies.
128
00:07:49,484 --> 00:07:52,351
If you buy some, the money
goes to help Girl Scouts.
129
00:07:52,353 --> 00:07:55,021
Okay. Uh...
130
00:07:55,023 --> 00:07:57,723
I'll take a box of the lemon ones.
131
00:07:58,793 --> 00:08:00,204
Really?
132
00:08:00,207 --> 00:08:01,807
Sure.
133
00:08:05,751 --> 00:08:07,433
Thanks!
134
00:08:13,079 --> 00:08:15,212
WOMAN: There's a good
chance she'll be all right
135
00:08:15,215 --> 00:08:17,676
once the fluids get in her system.
136
00:08:17,679 --> 00:08:20,312
Shit. That's a good sign.
137
00:08:20,314 --> 00:08:22,648
She woke up just from the needle.
138
00:08:22,650 --> 00:08:24,216
Hi.
139
00:08:24,218 --> 00:08:27,545
She's just giving you
an I.V., standard fluids.
140
00:08:27,548 --> 00:08:30,618
Just think of it like the
royal treatment for a hangover.
141
00:08:33,728 --> 00:08:35,327
Where are we?
142
00:08:35,329 --> 00:08:37,063
In a parking lot.
143
00:08:38,926 --> 00:08:40,592
Where'd you come from?
144
00:08:40,595 --> 00:08:43,202
I work in the free clinic down the road.
145
00:08:43,204 --> 00:08:45,525
Hey, you said no hospitals.
146
00:08:47,508 --> 00:08:50,242
Okay. [SIGHS]
147
00:08:51,879 --> 00:08:54,547
You're all set.
148
00:08:54,549 --> 00:08:57,725
Never thought to use that
hook for an I.V. before.
149
00:08:57,728 --> 00:09:02,321
No? Well, I've never used
mine for dry cleaning before.
150
00:09:02,323 --> 00:09:04,457
But I mostly wear scrub, so...
151
00:09:06,759 --> 00:09:08,260
CHRISTIAN: Thank you.
152
00:09:10,832 --> 00:09:14,600
No annoying drug counselors, no records.
153
00:09:14,602 --> 00:09:16,869
You're the best.
154
00:09:16,871 --> 00:09:18,571
Go back to sleep.
155
00:09:18,573 --> 00:09:23,976
♪ ♪
156
00:09:24,728 --> 00:09:27,213
[SPEAKING SPANISH] _
157
00:09:27,216 --> 00:09:28,243
_
158
00:09:28,439 --> 00:09:29,501
_
159
00:09:30,035 --> 00:09:31,445
_
160
00:09:31,446 --> 00:09:33,251
_
161
00:09:33,254 --> 00:09:35,825
Papa paid for me to
have my own restaurant
162
00:09:35,828 --> 00:09:37,455
so he could use it to run drugs.
163
00:09:37,458 --> 00:09:38,991
Well, it's just a theory.
164
00:09:38,993 --> 00:09:41,460
Was Teo ever in your office?
165
00:09:41,462 --> 00:09:42,762
I don't think so.
166
00:09:42,764 --> 00:09:45,131
- Kitchen?
- No.
167
00:09:45,133 --> 00:09:47,197
Maybe I found him a couple of times
168
00:09:47,200 --> 00:09:49,769
getting celery from the walk-in fridge.
169
00:09:49,771 --> 00:09:51,103
Celery?
170
00:09:51,105 --> 00:09:52,838
He likes celery.
171
00:09:57,145 --> 00:09:59,591
Your flight is in four hours.
172
00:09:59,594 --> 00:10:01,327
You should go.
173
00:10:02,984 --> 00:10:05,217
Is everything good here?
174
00:10:05,219 --> 00:10:06,986
The locks are changed.
175
00:10:06,988 --> 00:10:08,621
I put a sign on the door.
176
00:10:08,623 --> 00:10:11,257
All the deliveries have been canceled.
177
00:10:11,259 --> 00:10:12,489
What did you tell the staff?
178
00:10:12,492 --> 00:10:14,894
That I'm taking the girls on vacation.
179
00:10:14,896 --> 00:10:17,596
It's not really a lie.
180
00:10:17,598 --> 00:10:20,466
You think the girls will like Argentina?
181
00:10:20,468 --> 00:10:22,489
Of course they will.
182
00:10:22,492 --> 00:10:24,792
Selfies in Buenos Aires.
183
00:10:29,068 --> 00:10:32,403
Papa was a violent criminal.
184
00:10:32,413 --> 00:10:34,650
And then I start sleeping with Teo,
185
00:10:34,653 --> 00:10:37,183
who turns out to be a violent criminal.
186
00:10:37,185 --> 00:10:39,739
And I am a violent criminal.
187
00:10:41,239 --> 00:10:43,020
I am.
188
00:10:46,460 --> 00:10:48,727
It makes sense.
189
00:10:48,729 --> 00:10:54,567
♪ ♪
190
00:10:54,569 --> 00:10:56,630
I will find Teo
191
00:10:56,633 --> 00:10:58,755
and I will take care of it.
192
00:11:01,843 --> 00:11:03,536
Do what you do.
193
00:11:08,049 --> 00:11:12,785
♪ ♪
194
00:11:12,787 --> 00:11:16,021
[WIND BLOWING]
195
00:11:18,593 --> 00:11:21,594
[EXHALES SLOWLY]
196
00:11:21,596 --> 00:11:22,921
[SIGHS]
197
00:11:22,924 --> 00:11:24,630
CHRISTIAN: [DISTORTED
VOICE] I brought her here
198
00:11:24,632 --> 00:11:26,265
because there's nowhere
else to take care.
199
00:11:26,267 --> 00:11:27,833
- [ESTELLE SPEAKS INDISTINCTLY]
- You're her mother.
200
00:11:27,835 --> 00:11:29,635
She's the sick one. I'm serious.
201
00:11:29,637 --> 00:11:31,503
I would take her to a hospital.
202
00:11:31,505 --> 00:11:33,672
- She's sick!
- That's where she belongs.
203
00:11:33,674 --> 00:11:35,608
Look, I think she
needs you for a second.
204
00:11:35,610 --> 00:11:37,276
Can you just see her?
Can you talk to her?
205
00:11:37,278 --> 00:11:39,745
- Oh, shit.
- CHRISTIAN: Please?
206
00:11:39,747 --> 00:11:41,213
♪ ♪
207
00:11:41,216 --> 00:11:43,261
ESTELLE: Doesn't
matter. This is my house.
208
00:11:43,264 --> 00:11:44,897
It's not a treatment facility.
209
00:11:44,900 --> 00:11:47,186
I know. But she needs a place to stay.
210
00:11:47,188 --> 00:11:50,029
And I'd rather she not see her son
211
00:11:50,032 --> 00:11:53,626
while she's crawling out of
whatever K-hole she fell into.
212
00:11:53,628 --> 00:11:55,895
It's okay.
213
00:11:55,897 --> 00:11:58,430
Sorry.
214
00:11:58,432 --> 00:12:02,201
Why is it always the same thing?
215
00:12:03,704 --> 00:12:05,304
I don't know.
216
00:12:06,908 --> 00:12:08,462
Is Jacob here?
217
00:12:08,465 --> 00:12:10,566
No, he's at school.
218
00:12:10,569 --> 00:12:14,279
And I'd like you to leave
before he comes home.
219
00:12:14,282 --> 00:12:17,084
I know, I know. We'll leave. I'm sorry.
220
00:12:17,087 --> 00:12:18,918
He didn't know not to bring me here.
221
00:12:18,920 --> 00:12:21,392
- Where's she gonna go?
- [SIGHS]
222
00:12:21,395 --> 00:12:22,994
Christian.
223
00:12:31,232 --> 00:12:33,353
Wait here a minute, okay?
224
00:12:37,238 --> 00:12:40,572
[DOOR CREAKS]
225
00:12:40,574 --> 00:12:42,541
[DOOR CLOSES]
226
00:12:42,543 --> 00:12:44,343
I'm right here.
227
00:12:45,813 --> 00:12:47,413
I know.
228
00:12:49,016 --> 00:12:51,817
I get it now.
229
00:12:51,819 --> 00:12:53,252
You get what?
230
00:12:53,254 --> 00:12:55,521
I mean, if that's your mother...
231
00:12:56,857 --> 00:13:00,359
♪ ♪
232
00:13:00,361 --> 00:13:02,728
[VOICE BREAKING] I'm 34.
233
00:13:05,766 --> 00:13:08,167
[DOOR OPENS]
234
00:13:08,169 --> 00:13:16,342
♪ ♪
235
00:13:16,344 --> 00:13:19,878
I was gonna take 'em
to the Goodwill anyway.
236
00:13:19,880 --> 00:13:22,581
Thank you.
237
00:13:22,583 --> 00:13:25,529
I wish I could give you something
238
00:13:25,532 --> 00:13:27,619
that would save you from yourself.
239
00:13:29,590 --> 00:13:31,962
You'll have to settle for the shoes.
240
00:13:35,096 --> 00:13:37,229
Shoes are good.
241
00:13:37,231 --> 00:13:42,134
♪ ♪
242
00:13:42,137 --> 00:13:45,271
[INHALES DEEPLY]
243
00:13:47,202 --> 00:13:56,849
♪ ♪
244
00:13:56,851 --> 00:14:04,923
♪ ♪
245
00:14:04,925 --> 00:14:11,630
♪ ♪
246
00:14:19,040 --> 00:14:20,699
[MAN SHOUTS IN DISTANCE]
247
00:14:20,702 --> 00:14:23,675
Why don't you get somethin' to eat?
248
00:14:23,677 --> 00:14:26,478
- [MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
- Here.
249
00:14:49,246 --> 00:14:51,146
[DOORBELL CHIMES]
250
00:14:55,142 --> 00:14:58,210
[LINE RINGS]
251
00:14:58,212 --> 00:15:00,379
Are you okay?
252
00:15:00,381 --> 00:15:02,314
It's not Letty. It's Christian.
253
00:15:04,246 --> 00:15:06,012
- Is she okay?
- Yeah, she's okay.
254
00:15:06,015 --> 00:15:09,660
Look, I only have a minute so
I can't get into any details,
255
00:15:09,663 --> 00:15:12,178
but she went way off the deep end.
256
00:15:12,181 --> 00:15:14,848
She blacked out in the
middle of the goddamn woods.
257
00:15:14,850 --> 00:15:16,049
Oh, Jesus.
258
00:15:16,051 --> 00:15:18,257
Yeah. I'd take her home with me to stay,
259
00:15:18,260 --> 00:15:22,840
but I think Rhonda might be
the worst person in the universe
260
00:15:22,843 --> 00:15:25,959
to be around when you're
recovering from a bender.
261
00:15:25,961 --> 00:15:27,561
Does Letty know you're calling me?
262
00:15:27,563 --> 00:15:29,593
No. She didn't want me to.
263
00:15:32,221 --> 00:15:33,854
I'll text you an address.
264
00:15:33,857 --> 00:15:35,335
Thank you.
265
00:15:35,337 --> 00:15:36,870
Oh, wait! Wait!
266
00:15:36,872 --> 00:15:40,307
Wait, d-don't text
it back to this phone.
267
00:15:40,309 --> 00:15:41,842
This is Letty's phone.
268
00:15:41,844 --> 00:15:44,811
Yeah, I know. Text me from
your phone when we hang up.
269
00:15:44,813 --> 00:15:47,179
- What's the number? I...
- You just called me.
270
00:15:47,182 --> 00:15:48,715
My number is in Letty's phone.
271
00:15:48,718 --> 00:15:50,051
Right.
272
00:15:50,054 --> 00:15:51,920
How close are you to Savannah?
273
00:15:51,923 --> 00:15:55,288
Uh... probably three hours-ish?
274
00:15:55,290 --> 00:15:57,663
- Okay.
- Okay.
275
00:15:59,128 --> 00:16:01,895
[MUTTERING]
276
00:16:01,897 --> 00:16:05,399
[DOORBELL CHIMES]
277
00:16:08,971 --> 00:16:12,757
[TOUCHSCREEN CLICKING]
278
00:16:12,760 --> 00:16:14,351
[MESSAGE SENT SOUND]
279
00:16:16,345 --> 00:16:18,512
[CELLPHONE CHIMES]
280
00:16:19,848 --> 00:16:22,349
- You didn't get anything.
- [CAR DOOR CLOSES]
281
00:16:22,351 --> 00:16:25,452
Nothing looked good. [SIGHS]
282
00:16:25,455 --> 00:16:26,654
Go back to sleep.
283
00:16:26,657 --> 00:16:28,590
We've got a few hours before we get back
284
00:16:28,593 --> 00:16:31,024
to your friend's house.
285
00:16:31,026 --> 00:16:33,796
- I need clothes.
- [PUMP LATCH CLICKS]
286
00:16:44,807 --> 00:16:46,473
Here's $100.
287
00:16:46,475 --> 00:16:47,841
- Thanks.
- I'll come with you.
288
00:16:47,843 --> 00:16:51,411
No. Just wait here. I'm good.
289
00:16:51,413 --> 00:16:53,113
♪ ♪
290
00:16:53,115 --> 00:16:54,481
[SIGHS]
291
00:16:54,483 --> 00:16:56,082
♪ If you see me comin' ♪
292
00:16:57,953 --> 00:17:01,955
Oh, wait. You might wanna
put something over your, uh...
293
00:17:01,957 --> 00:17:03,824
- Oh.
- Here.
294
00:17:03,826 --> 00:17:05,459
I'm good. I got it, I got it.
295
00:17:05,461 --> 00:17:07,994
♪ Too long out of sight ♪
296
00:17:07,996 --> 00:17:12,833
♪ Feeding on envy,
always thirsty for more ♪
297
00:17:12,835 --> 00:17:14,701
Ta-da.
298
00:17:14,703 --> 00:17:17,804
♪ Maybe open the door ♪
299
00:17:17,806 --> 00:17:19,906
♪ I want a little more ♪
300
00:17:19,908 --> 00:17:21,575
♪ Hey! ♪
301
00:17:21,577 --> 00:17:24,945
♪ Ooh! ♪
302
00:17:24,947 --> 00:17:26,546
♪ Hey! ♪
303
00:17:26,548 --> 00:17:29,950
♪ Ooh! ♪
304
00:17:29,952 --> 00:17:31,585
♪ Hey! ♪
305
00:17:31,587 --> 00:17:34,855
♪ Ooh! ♪
306
00:17:34,857 --> 00:17:37,028
I'll have a pepperoni one.
307
00:17:37,031 --> 00:17:39,025
♪ Ooh! ♪
308
00:17:39,027 --> 00:17:40,193
Please.
309
00:17:40,195 --> 00:17:42,829
♪ Can you feel the
hunger burning inside? ♪
310
00:17:42,831 --> 00:17:47,567
♪ Can't take it any
longer, give up the fight ♪
311
00:17:47,569 --> 00:17:53,306
♪ When everything is fallin
through cracks in the floor ♪
312
00:17:53,308 --> 00:17:56,109
♪ If you see me comin' ♪
313
00:17:56,111 --> 00:17:58,478
- [DOORBELL CHIMES]
- ♪ Open the door ♪
314
00:17:58,480 --> 00:18:00,213
♪ I want a little more ♪
315
00:18:00,215 --> 00:18:01,948
♪ Hey! ♪
316
00:18:01,950 --> 00:18:04,985
♪ Ooh! ♪
317
00:18:04,987 --> 00:18:07,020
- ♪ Hey! ♪
- ♪ Take a little more ♪
318
00:18:07,022 --> 00:18:09,990
♪ Ooh! ♪
319
00:18:09,992 --> 00:18:12,058
- ♪ Hey! ♪
- ♪ Get a little more ♪
320
00:18:12,060 --> 00:18:15,028
♪ Ooh! ♪
321
00:18:15,030 --> 00:18:17,063
- ♪ Hey! ♪
- ♪ I want a little more ♪
322
00:18:17,065 --> 00:18:20,351
♪ Ooh! ♪
323
00:18:23,272 --> 00:18:25,539
[DOORBELL CHIMES]
324
00:18:33,143 --> 00:18:35,234
[CAR DOOR CLOSES]
325
00:18:38,587 --> 00:18:40,787
- [SIGHS]
- All you got was a suitcase?
326
00:18:40,789 --> 00:18:43,390
No. I got clothes.
327
00:18:43,392 --> 00:18:45,125
They're in the suitcase.
328
00:18:45,127 --> 00:18:47,861
You'd be surprised what
you can get for $100.
329
00:18:49,898 --> 00:18:51,731
Can I have my money back?
330
00:19:00,569 --> 00:19:04,046
I got a pretzel and cigarettes.
331
00:19:06,202 --> 00:19:07,581
Okay.
332
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
[SEAT BELTS CLICK]
333
00:19:09,585 --> 00:19:12,118
[SIGHS]
334
00:19:12,120 --> 00:19:15,055
[EXHALES SHARPLY]
335
00:19:15,057 --> 00:19:19,125
♪ ♪
336
00:19:19,127 --> 00:19:21,194
[THUD]
337
00:19:21,196 --> 00:19:26,266
♪ ♪
338
00:19:26,268 --> 00:19:32,038
♪ ♪
339
00:19:32,040 --> 00:19:34,708
- [BACK DOOR OPENS]
- MAN: Hello?
340
00:19:34,710 --> 00:19:37,344
- Anybody here? Ava?
- [CART WHEELS RATTLE]
341
00:19:37,346 --> 00:19:40,814
- What the hell?
- Just put it in the fridge.
342
00:19:40,816 --> 00:19:43,149
What are we gonna do? Wheel it back?
343
00:19:45,520 --> 00:19:47,287
[MAN GRUNTS]
344
00:19:47,289 --> 00:19:49,289
[GROANS]
345
00:19:49,291 --> 00:19:50,890
[BOX THUDS]
346
00:19:57,132 --> 00:19:58,732
[BOX THUDS]
347
00:20:06,208 --> 00:20:09,275
[BACK DOOR CLOSES]
348
00:20:09,277 --> 00:20:18,518
♪ ♪
349
00:20:18,520 --> 00:20:25,492
♪ ♪
350
00:20:25,494 --> 00:20:27,060
[BOX LID THUDS]
351
00:20:27,062 --> 00:20:34,734
♪ ♪
352
00:20:34,736 --> 00:20:36,336
[EXHALES]
353
00:20:37,673 --> 00:20:39,070
[SCOFFS]
354
00:20:39,459 --> 00:20:48,633
♪ ♪
355
00:20:48,648 --> 00:20:56,612
♪ ♪
356
00:20:56,615 --> 00:20:59,623
[TIRES SCREECH, ENGINE TURNS OFF]
357
00:21:03,767 --> 00:21:05,534
Where are we?
358
00:21:12,276 --> 00:21:13,808
- Christian...
- I know,
359
00:21:13,810 --> 00:21:15,701
but there weren't a whole
lot of other options.
360
00:21:15,704 --> 00:21:17,645
You said you were taking
me to my friend's house.
361
00:21:17,648 --> 00:21:18,990
Well, I lied.
362
00:21:18,993 --> 00:21:20,759
Your friends left you
alone in the woods.
363
00:21:20,762 --> 00:21:22,295
- I'm your friend.
- So just take...
364
00:21:22,298 --> 00:21:24,498
- I brought you out of the woods.
- Take me to a motel.
365
00:21:24,501 --> 00:21:27,021
If you were a good friend, a motel. Now.
366
00:21:27,024 --> 00:21:28,390
What happened between you and Javi?
367
00:21:28,392 --> 00:21:29,758
It doesn't matter. It doesn't matter.
368
00:21:29,760 --> 00:21:31,519
It does matter. Why
don't you wanna be here?
369
00:21:31,522 --> 00:21:34,696
I do wanna be here.
370
00:21:34,698 --> 00:21:36,898
But I can't be.
371
00:21:36,900 --> 00:21:40,268
What does that even mean?
372
00:21:40,270 --> 00:21:42,003
Is it seriously that difficult
373
00:21:42,005 --> 00:21:44,539
for you to tell someone you're sorry?
374
00:21:44,541 --> 00:21:49,944
♪ ♪
375
00:21:49,947 --> 00:21:52,180
Only when I mean it.
376
00:21:55,398 --> 00:21:57,231
Letty...
377
00:21:57,234 --> 00:22:00,154
all you have to do is walk in that door.
378
00:22:00,157 --> 00:22:03,391
[CRYING]
379
00:22:06,429 --> 00:22:09,863
Just start with that.
380
00:22:09,866 --> 00:22:11,466
[EXHALES DEEPLY]
381
00:22:16,506 --> 00:22:23,845
♪ ♪
382
00:22:23,847 --> 00:22:25,680
[PEN SCRATCHING]
383
00:22:25,682 --> 00:22:34,689
♪ ♪
384
00:22:34,698 --> 00:22:40,224
♪ ♪
385
00:22:40,227 --> 00:22:45,834
♪ ♪
386
00:22:45,836 --> 00:22:47,602
[ENGINE STARTS]
387
00:22:50,497 --> 00:22:58,803
♪ ♪
388
00:23:04,759 --> 00:23:07,272
[DOORBELL RINGS]
389
00:23:16,800 --> 00:23:19,834
[DOORBELL RINGS]
390
00:23:38,955 --> 00:23:40,555
[FILE CLATTERS]
391
00:23:48,868 --> 00:23:52,303
[MAIAH MANSER'S "SECOND SKIN PLAYING]
392
00:23:55,806 --> 00:24:05,847
♪ ♪
393
00:24:07,100 --> 00:24:10,085
♪ I ♪
394
00:24:10,087 --> 00:24:15,190
♪ I know what I've done ♪
395
00:24:15,192 --> 00:24:18,941
♪ And it stings, baby,
stings, baby, stings ♪
396
00:24:18,944 --> 00:24:24,933
♪ Like the shot of a gun ♪
397
00:24:24,935 --> 00:24:28,470
♪ And I ♪
398
00:24:28,472 --> 00:24:33,641
♪ I hurt you again ♪
399
00:24:33,643 --> 00:24:37,212
♪ You should run, you
should run, you should run ♪
400
00:24:37,214 --> 00:24:42,317
♪ So you won't feel the pain ♪
401
00:24:42,319 --> 00:24:45,553
[MACHINE WHIRRING, BEEPING]
402
00:24:46,957 --> 00:24:48,323
[WHIRRING, BEEPING STOP]
403
00:24:48,325 --> 00:24:52,709
♪ Burn, burn ♪
404
00:24:52,829 --> 00:24:57,186
♪ Burn, burn ♪
405
00:24:57,300 --> 00:25:01,403
♪ Burn, burn ♪
406
00:25:01,405 --> 00:25:03,037
[DOOR CLOSES]
407
00:25:03,039 --> 00:25:12,113
♪ ♪
408
00:25:12,115 --> 00:25:21,122
♪ ♪
409
00:25:21,124 --> 00:25:24,192
♪ ♪
410
00:25:24,194 --> 00:25:25,894
[DOOR CREAKS]
411
00:25:28,064 --> 00:25:34,836
♪ ♪
412
00:25:34,838 --> 00:25:44,913
♪ ♪
413
00:25:44,915 --> 00:25:50,850
♪ ♪
414
00:25:50,853 --> 00:25:52,887
[LOCK RATTLES]
415
00:25:52,889 --> 00:26:01,296
♪ ♪
416
00:26:01,298 --> 00:26:04,966
♪ ♪
417
00:26:07,037 --> 00:26:08,403
[EXHALES SHARPLY]
418
00:26:08,405 --> 00:26:11,639
[ASCENDING FOOTSTEPS]
419
00:26:13,143 --> 00:26:14,776
- [THUD]
- [GASPS]
420
00:26:18,315 --> 00:26:20,748
Hi.
421
00:26:20,750 --> 00:26:29,819
♪ ♪
422
00:26:29,822 --> 00:26:31,288
How did you get in?
423
00:26:31,291 --> 00:26:33,124
You don't have a security system.
424
00:26:33,127 --> 00:26:34,990
They're coming to install one tomorrow.
425
00:26:34,993 --> 00:26:39,028
It'll be harder to break in after that.
426
00:26:39,031 --> 00:26:44,600
♪ ♪
427
00:26:44,603 --> 00:26:46,069
So...
428
00:26:46,072 --> 00:26:48,740
This is the house.
429
00:26:48,743 --> 00:26:51,744
It is the house.
430
00:26:51,747 --> 00:26:59,052
♪ ♪
431
00:26:59,055 --> 00:27:02,056
You look bad.
432
00:27:02,059 --> 00:27:04,826
I feel bad.
433
00:27:04,829 --> 00:27:06,496
Good.
434
00:27:11,968 --> 00:27:14,537
I didn't mean those things that I said.
435
00:27:16,539 --> 00:27:20,374
I mean... I meant them,
436
00:27:20,377 --> 00:27:23,077
but I was also on drugs, so...
437
00:27:23,079 --> 00:27:25,513
Are you going to move, or are you just
438
00:27:25,515 --> 00:27:27,834
going to stay there on the floor?
439
00:27:30,887 --> 00:27:33,576
Depends if you want me to stay or go.
440
00:27:36,359 --> 00:27:37,959
You need a shower.
441
00:27:42,299 --> 00:27:46,668
♪ Standing on the platform ♪
442
00:27:46,670 --> 00:27:48,912
♪ Watching you go ♪
443
00:27:53,343 --> 00:27:56,611
♪ It's like no other pain ♪
444
00:27:56,613 --> 00:27:58,834
♪ I've ever known ♪
445
00:28:03,254 --> 00:28:06,289
♪ To love someone so much ♪
446
00:28:06,292 --> 00:28:09,217
♪ To have no control ♪
447
00:28:13,162 --> 00:28:16,563
♪ You said, "I wanna see the world" ♪
448
00:28:16,566 --> 00:28:19,717
♪ And I said, "Go" ♪
449
00:28:26,042 --> 00:28:32,154
♪ But I think I'm lost without you ♪
450
00:28:36,248 --> 00:28:38,786
♪ I think I'm lost without you ♪
451
00:28:38,788 --> 00:28:42,624
Why is there a gun in here?
452
00:28:42,626 --> 00:28:44,678
I need it to kill Teo.
453
00:28:47,559 --> 00:28:49,184
♪ Standing on the platform ♪
454
00:28:49,186 --> 00:28:51,331
You didn't already do that?
455
00:28:51,334 --> 00:28:54,502
♪ Watching you go ♪
456
00:28:54,504 --> 00:28:56,084
It's a long story.
457
00:28:57,907 --> 00:29:01,676
♪ You said, "I wanna see the world" ♪
458
00:29:01,678 --> 00:29:06,092
♪ And I said ♪
459
00:29:06,095 --> 00:29:07,628
♪ "Go" ♪
460
00:29:10,854 --> 00:29:12,944
[SHOWER CONTINUES RUNNING]
461
00:29:16,137 --> 00:29:17,923
So he just blew everyone's head off
462
00:29:17,926 --> 00:29:20,975
because he wanted the
family drug business.
463
00:29:20,978 --> 00:29:24,980
And he killed Silk
because Silk took Ava away.
464
00:29:24,982 --> 00:29:26,748
- So he's crazy.
- Yep.
465
00:29:26,750 --> 00:29:28,850
[CLOSES COMPARTMENT]
466
00:29:28,852 --> 00:29:30,585
Why were you friends with him?
467
00:29:31,922 --> 00:29:33,889
Why am I friends with you?
468
00:29:33,891 --> 00:29:35,557
[ESPRESSO MAKER WHIRRING]
469
00:29:35,559 --> 00:29:37,292
Why would he wanna kill you?
470
00:29:38,328 --> 00:29:40,862
Kept him from Ava, too, so...
471
00:29:40,864 --> 00:29:43,231
revenge, I guess. I don't know.
472
00:29:43,233 --> 00:29:44,788
Don't you know where he is?
473
00:29:44,791 --> 00:29:47,669
No. But I know where he will be at 3:00.
474
00:29:47,671 --> 00:29:48,916
Where?
475
00:29:48,919 --> 00:29:51,606
I left a note in place of his cocaine.
476
00:29:51,608 --> 00:29:53,175
I said if he wanted it back,
477
00:29:53,177 --> 00:29:55,210
he could meet me at a
diner called Rooster's.
478
00:29:55,212 --> 00:29:57,279
3:00.
479
00:29:57,281 --> 00:30:00,082
So he knows I'm not gonna kill him.
480
00:30:00,084 --> 00:30:01,983
You're not gonna kill him?
481
00:30:01,985 --> 00:30:03,518
Oh, I am going to kill him.
482
00:30:03,520 --> 00:30:05,698
How are you gonna kill him in public?
483
00:30:07,604 --> 00:30:09,504
Oh. Heart attack.
484
00:30:09,507 --> 00:30:11,370
It is the best way.
485
00:30:14,190 --> 00:30:15,756
[SLURPS]
486
00:30:21,948 --> 00:30:25,040
- [CUP THUDS]
- Look at me.
487
00:30:25,042 --> 00:30:26,508
- [SIGHS]
- [CUP THUDS]
488
00:30:26,510 --> 00:30:28,479
There is a chance Teo
kills me before I kill him.
489
00:30:28,482 --> 00:30:31,113
- No, you're gonna kill him.
- Well, that is the plan, but just in case...
490
00:30:31,115 --> 00:30:32,481
There is no just in case.
491
00:30:32,483 --> 00:30:35,217
Just in case, I wanted
you to have a home,
492
00:30:35,219 --> 00:30:37,752
somewhere where you can be happy.
493
00:30:37,754 --> 00:30:39,454
Somewhere permanent.
494
00:30:39,456 --> 00:30:41,356
Somewhere permanent that isn't prison,
495
00:30:41,358 --> 00:30:43,992
where Jacob's room is
always Jacob's room.
496
00:30:43,994 --> 00:30:47,329
Somewhere you can just live in peace.
497
00:30:47,331 --> 00:30:50,899
That's why the house is in your name.
498
00:30:50,901 --> 00:30:53,768
What?
499
00:30:53,770 --> 00:30:55,537
It's yours.
500
00:30:57,174 --> 00:30:59,474
It's your house.
501
00:30:59,476 --> 00:31:06,281
♪ ♪
502
00:31:06,283 --> 00:31:08,502
What happens if you don't die?
503
00:31:12,856 --> 00:31:15,056
Well, maybe...
504
00:31:15,058 --> 00:31:17,392
you'll let me live here with you.
505
00:31:17,394 --> 00:31:27,469
♪ ♪
506
00:31:27,471 --> 00:31:33,275
♪ ♪
507
00:31:33,277 --> 00:31:35,076
[WHISPERS] I'm sorry.
508
00:31:39,583 --> 00:31:41,082
It wasn't me.
509
00:31:41,084 --> 00:31:42,921
Dude, your shoes are muddy.
510
00:31:42,924 --> 00:31:45,120
I... didn't... do it.
511
00:31:45,122 --> 00:31:47,289
Come on, dude.
512
00:31:47,291 --> 00:31:49,191
I saw you with the keys.
513
00:31:49,193 --> 00:31:50,759
Maybe you're just confused.
514
00:31:50,761 --> 00:31:52,127
[SIGHS] No, he's not confused.
515
00:31:52,129 --> 00:31:54,563
- I'm not confused!
- I didn't do it.
516
00:31:56,767 --> 00:31:58,466
Give us a minute.
517
00:31:58,468 --> 00:32:00,669
[WHISPERS] I'm not confused.
518
00:32:03,073 --> 00:32:06,508
You know, Rob just got that mower.
519
00:32:06,510 --> 00:32:09,315
He worked really hard to get it.
520
00:32:14,979 --> 00:32:17,913
When your mom was 11,
I walked into my bedroom
521
00:32:17,916 --> 00:32:21,256
and I caught her digging
around in my purse.
522
00:32:21,258 --> 00:32:23,391
I caught her with something in her hand,
523
00:32:23,393 --> 00:32:25,293
and so I asked her what she was doin'.
524
00:32:25,295 --> 00:32:27,162
And you know what she said?
525
00:32:27,164 --> 00:32:28,964
She said she wasn't doing anything.
526
00:32:28,966 --> 00:32:31,533
She was just looking for a tampon.
527
00:32:31,535 --> 00:32:34,721
Wait, do you know what a tampon is?
528
00:32:34,724 --> 00:32:37,058
Yes. Okay.
529
00:32:37,061 --> 00:32:40,307
So that's what she said she was doin',
530
00:32:40,310 --> 00:32:42,043
just looking for a tampon.
531
00:32:42,045 --> 00:32:44,327
Only thing is, your mother
532
00:32:44,330 --> 00:32:46,288
still hadn't even gotten her period yet,
533
00:32:46,291 --> 00:32:49,684
and the thing that she had
in her hand wasn't a tampon.
534
00:32:49,686 --> 00:32:52,153
It was a $20 bill.
535
00:32:52,155 --> 00:32:54,189
Do you get my point here?
536
00:32:54,191 --> 00:32:57,624
I know you think you can
just lie and get away with
537
00:32:57,627 --> 00:32:59,461
the bad thing you did.
538
00:32:59,463 --> 00:33:02,864
And maybe sometimes you can.
539
00:33:02,866 --> 00:33:05,367
But not this time, kiddo.
540
00:33:06,837 --> 00:33:08,436
I didn't do it.
541
00:33:08,438 --> 00:33:16,077
♪ ♪
542
00:33:16,079 --> 00:33:19,014
[EXHALES SHAKILY]
543
00:33:19,016 --> 00:33:22,550
I have cookies.
544
00:33:22,552 --> 00:33:24,955
How did you know I was
thinking about food?
545
00:33:26,590 --> 00:33:29,357
- What kind of cookies?
- Girl Scout cookies.
546
00:33:29,359 --> 00:33:31,585
Ah. Thin Mints. Awesome.
547
00:33:31,588 --> 00:33:34,329
They're the lemon kind.
548
00:33:34,331 --> 00:33:36,952
The lemon ones. I don't... I
don't know what they're called.
549
00:33:36,955 --> 00:33:39,768
You have Girl Scout cookies
and you didn't get Thin Mints?
550
00:33:39,770 --> 00:33:41,403
I like the lemon ones.
551
00:33:41,405 --> 00:33:43,705
[SIGHS] What else do you have?
552
00:33:43,708 --> 00:33:46,543
- Nothing.
- Really?
553
00:33:46,546 --> 00:33:48,442
I haven't had time to
go grocery shopping.
554
00:33:48,445 --> 00:33:50,593
But you had time to buy
that espresso machine.
555
00:33:50,596 --> 00:33:52,480
[CLIP CLICKS]
556
00:33:52,482 --> 00:33:54,149
You should try the cookies.
557
00:33:54,151 --> 00:33:55,784
[LAUGHS]
558
00:33:55,786 --> 00:33:58,453
I will get more food on the way home.
559
00:33:58,455 --> 00:34:01,756
- I'll just order takeout.
- No. You will not do that.
560
00:34:01,758 --> 00:34:05,026
While I'm gone, you will not
answer the door or do anything.
561
00:34:05,028 --> 00:34:07,362
[UNZIPS BAG]
562
00:34:07,364 --> 00:34:10,632
This is loaded.
563
00:34:10,634 --> 00:34:12,854
I am leaving it here just in case.
564
00:34:12,857 --> 00:34:14,057
Why don't I just go with you?
565
00:34:14,060 --> 00:34:16,403
Because until I deal with
Teo, I am a walking target.
566
00:34:16,406 --> 00:34:17,772
Just stay here.
567
00:34:17,774 --> 00:34:19,441
Look, Teo's a problem until he's not.
568
00:34:19,443 --> 00:34:21,737
And there's only one
thing I can do about that.
569
00:34:24,281 --> 00:34:26,049
I'll be back soon.
570
00:34:27,951 --> 00:34:29,818
I hope so.
571
00:34:31,455 --> 00:34:33,488
I am going to kill Teo,
572
00:34:33,490 --> 00:34:35,205
and I will come back.
573
00:34:40,530 --> 00:34:42,897
- With food.
- [CHUCKLES]
574
00:34:42,899 --> 00:34:51,306
♪ ♪
575
00:34:51,309 --> 00:34:54,376
♪ ♪
576
00:34:57,813 --> 00:34:59,446
[EXHALES SLOWLY]
577
00:34:59,448 --> 00:35:02,683
[CELLPHONE VIBRATING]
578
00:35:10,826 --> 00:35:13,427
[VIBRATING STOPS]
579
00:35:13,429 --> 00:35:14,728
Hi.
580
00:35:14,730 --> 00:35:17,731
You get to wherever you were goin'?
581
00:35:17,733 --> 00:35:19,667
I did.
582
00:35:19,669 --> 00:35:21,969
Are you safe?
583
00:35:21,971 --> 00:35:24,233
Yeah. I'm safe.
584
00:35:25,808 --> 00:35:27,441
Good.
585
00:35:27,443 --> 00:35:29,410
[INHALES DEEPLY]
586
00:35:29,412 --> 00:35:32,358
I gotta ask you somethin'.
587
00:35:32,361 --> 00:35:34,962
Okay. What?
588
00:35:37,467 --> 00:35:40,821
I didn't... do so
well with you as a kid.
589
00:35:42,505 --> 00:35:44,839
Do we really need to get into all that?
590
00:35:44,842 --> 00:35:47,294
No, no. I'm not beating myself up.
591
00:35:47,296 --> 00:35:49,366
I'm just thinkin'.
592
00:35:51,500 --> 00:35:54,735
When you were a kid and
you were being an asshole,
593
00:35:54,737 --> 00:35:58,739
I thought punishing you
was the right thing to do.
594
00:35:58,741 --> 00:36:01,753
But now I'm realizing maybe it wasn't,
595
00:36:01,756 --> 00:36:03,444
because... [SIGHS]
596
00:36:03,446 --> 00:36:06,347
Because I mess everything up.
597
00:36:06,349 --> 00:36:09,516
Right. No offense.
598
00:36:09,518 --> 00:36:11,986
Now the way Jacob's acting,
599
00:36:11,988 --> 00:36:14,822
he's reminding me of you,
600
00:36:14,824 --> 00:36:18,192
which is sometimes a great thing, but...
601
00:36:19,895 --> 00:36:21,528
He's...
602
00:36:21,530 --> 00:36:23,777
right now, he's reminding
me of the way you were
603
00:36:23,780 --> 00:36:25,633
when things started going wrong.
604
00:36:28,850 --> 00:36:31,038
Okay.
605
00:36:31,040 --> 00:36:33,540
I guess I'm asking,
606
00:36:33,542 --> 00:36:36,944
what was it that I missed with you?
607
00:36:36,946 --> 00:36:38,512
It was never about you.
608
00:36:38,514 --> 00:36:41,081
- Yes, it was.
- No.
609
00:36:41,083 --> 00:36:43,584
[SIGHS] Mom...
610
00:36:43,586 --> 00:36:46,654
Jacob isn't the same as me.
611
00:36:46,656 --> 00:36:50,442
Rules made me feel
suffocated. They always have.
612
00:36:50,445 --> 00:36:53,847
I was gonna explode and spill
into this world the way I did
613
00:36:53,850 --> 00:36:55,963
no matter how you punished me.
614
00:36:55,965 --> 00:37:00,501
But Jacob likes
structure. He likes rules.
615
00:37:00,503 --> 00:37:01,902
If you give him freedom,
616
00:37:01,904 --> 00:37:04,938
he wants to know the rules for freedom.
617
00:37:04,940 --> 00:37:07,708
That's true.
618
00:37:07,710 --> 00:37:10,581
Sometimes, he makes up
extra rules for games
619
00:37:10,584 --> 00:37:12,346
when he thinks there aren't enough.
620
00:37:12,348 --> 00:37:14,181
I know.
621
00:37:14,183 --> 00:37:18,152
He's good. He's a good kid.
622
00:37:18,154 --> 00:37:21,855
I wasn't, but he is.
623
00:37:21,857 --> 00:37:25,125
You were good sometimes.
624
00:37:25,127 --> 00:37:26,660
Sometimes.
625
00:37:26,662 --> 00:37:29,963
Thanks.
626
00:37:29,965 --> 00:37:32,266
You're welcome.
627
00:37:32,268 --> 00:37:34,201
I'm gonna go make dinner now.
628
00:37:34,203 --> 00:37:35,803
Okay.
629
00:37:45,648 --> 00:37:48,048
[ENGINE TURNS OFF, SEAT BELT UNBUCKLES]
630
00:37:48,050 --> 00:37:57,124
♪ ♪
631
00:37:57,126 --> 00:38:06,500
♪ ♪
632
00:38:06,502 --> 00:38:09,970
♪ ♪
633
00:38:09,972 --> 00:38:14,441
- [DOOR BELL JINGLES]
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
634
00:38:18,914 --> 00:38:27,454
♪ ♪
635
00:38:27,456 --> 00:38:31,859
♪ ♪
636
00:38:31,861 --> 00:38:34,962
[TICKING]
637
00:38:47,643 --> 00:38:53,346
[TOUCHSCREEN CLICKING] _
638
00:38:53,349 --> 00:38:54,948
[MESSAGE SENT SOUND]
639
00:39:05,209 --> 00:39:06,552
_
640
00:39:09,597 --> 00:39:12,198
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
641
00:39:12,201 --> 00:39:13,801
[DOORBELL JINGLES]
642
00:39:15,504 --> 00:39:17,104
[DOOR CLOSES]
643
00:39:19,742 --> 00:39:22,976
[DOROTHY'S "SHELTER" PLAYING]
644
00:39:27,817 --> 00:39:30,217
♪ ♪
645
00:39:30,219 --> 00:39:34,254
♪ I'm a hurricane ♪
646
00:39:34,256 --> 00:39:38,659
♪ I'm a freight train ♪
647
00:39:42,531 --> 00:39:46,934
♪ Ain't the right way ♪
648
00:39:46,936 --> 00:39:51,839
♪ But it's the only way I know ♪
649
00:39:54,243 --> 00:39:59,847
♪ So when my bones come tumblin' in ♪
650
00:40:03,285 --> 00:40:05,452
♪ I did it to myself ♪
651
00:40:05,454 --> 00:40:09,272
♪ Will you still let me in? ♪
652
00:40:11,428 --> 00:40:16,396
♪ Will you give me shelter ♪
653
00:40:16,538 --> 00:40:20,639
♪ Will you give me shelter ♪
654
00:40:20,736 --> 00:40:24,972
♪ Will you give me shelter ♪
655
00:40:24,974 --> 00:40:27,975
♪ From myself? ♪
656
00:40:34,617 --> 00:40:36,683
[CLEARS THROAT]
657
00:40:42,091 --> 00:40:43,690
[CUP THUDS]
658
00:40:44,727 --> 00:40:46,693
You don't have any bottled water?
659
00:40:47,563 --> 00:40:49,796
[WATER CONTINUES RUNNING]
660
00:40:54,443 --> 00:40:57,654
It's important to keep
bottled water in the house.
661
00:40:57,657 --> 00:40:59,787
In case of emergencies.
662
00:41:04,136 --> 00:41:07,438
Usually Javier is
prepared for emergencies.
663
00:41:07,440 --> 00:41:10,107
How'd you get in?
664
00:41:10,109 --> 00:41:12,756
The front door.
665
00:41:12,759 --> 00:41:14,559
It was unlocked.
666
00:41:14,562 --> 00:41:16,480
The house is great.
667
00:41:16,482 --> 00:41:20,851
Last time I was here, I didn't
really get to appreciate it.
668
00:41:20,853 --> 00:41:23,087
Javier is waiting for you.
669
00:41:23,089 --> 00:41:25,256
You're supposed to be meeting him.
670
00:41:25,258 --> 00:41:28,058
I know. I thought about doing that.
671
00:41:28,060 --> 00:41:29,460
But then I said to myself,
672
00:41:29,462 --> 00:41:30,995
"Wait, why would you go meet Javier
673
00:41:30,997 --> 00:41:32,463
when you can just go to his house
674
00:41:32,465 --> 00:41:35,065
when you know he's not
there, get your stuff back,
675
00:41:35,067 --> 00:41:37,568
and then kill him when he comes home?"
676
00:41:37,570 --> 00:41:39,904
That just made a lot more sense to me.
677
00:41:39,906 --> 00:41:41,472
Of course, I didn't know you were here,
678
00:41:41,474 --> 00:41:44,008
but that's okay.
679
00:41:44,010 --> 00:41:46,709
You can only help.
680
00:41:46,712 --> 00:41:48,278
No, I can't.
681
00:41:48,281 --> 00:41:49,881
And your stuff isn't here.
682
00:41:49,884 --> 00:41:52,131
There's nothing here, as you can see.
683
00:41:56,022 --> 00:41:57,888
I'm gonna go get my shirt.
684
00:41:57,890 --> 00:41:59,623
Don't do that.
685
00:42:03,029 --> 00:42:06,076
You look like you've just been fucked.
686
00:42:06,079 --> 00:42:07,674
It's nice.
687
00:42:11,062 --> 00:42:12,394
I have to be honest.
688
00:42:12,397 --> 00:42:14,631
I was surprised when Javier
told me he had a girlfriend.
689
00:42:14,634 --> 00:42:16,400
Why?
690
00:42:16,403 --> 00:42:18,403
Mm. Not really sure.
691
00:42:18,406 --> 00:42:20,106
Just surprised me.
692
00:42:20,109 --> 00:42:22,211
Well, you don't really know Javier.
693
00:42:22,214 --> 00:42:23,935
Maybe you don't really know Javier.
694
00:42:23,938 --> 00:42:26,138
Oh, I know him.
695
00:42:26,141 --> 00:42:28,342
Are you a Gemini?
696
00:42:28,345 --> 00:42:30,396
Astrology is bullshit.
697
00:42:30,399 --> 00:42:32,188
But are you?
698
00:42:32,191 --> 00:42:34,787
I'm gonna go over
there and get my shirt.
699
00:42:37,915 --> 00:42:39,614
Okay.
700
00:42:53,841 --> 00:42:55,990
He told me what you did, you know.
701
00:42:59,318 --> 00:43:01,719
Have a seat.
702
00:43:01,721 --> 00:43:04,709
Right there, on the floor.
703
00:43:13,366 --> 00:43:16,600
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
704
00:43:26,219 --> 00:43:27,786
WOMAN: Want me to call?
705
00:43:27,789 --> 00:43:29,107
Did you ever hear that story
706
00:43:29,110 --> 00:43:32,029
about the sailors who got lost at sea?
707
00:43:32,032 --> 00:43:33,398
No.
708
00:43:33,401 --> 00:43:36,687
[CELLPHONE VIBRATES]
709
00:43:36,689 --> 00:43:38,422
[SNAPS FINGERS]
710
00:43:41,549 --> 00:43:43,216
Unlock it.
711
00:43:45,765 --> 00:43:47,431
[TOUCHSCREEN CLICKING]
712
00:43:52,011 --> 00:43:53,577
Javier would like you to know
713
00:43:53,580 --> 00:43:55,380
that I did not show up to the diner.
714
00:43:57,343 --> 00:44:03,914
- "Just... come... back."
- [TOUCHSCREEN CLICKING]
715
00:44:03,916 --> 00:44:05,716
- Send.
- [MESSAGE SENT SOUND]
716
00:44:07,386 --> 00:44:09,667
The captain of the boat was rich.
717
00:44:09,670 --> 00:44:13,157
He didn't know how to
sail, never had to learn.
718
00:44:13,159 --> 00:44:14,992
But because he was greedy,
719
00:44:14,994 --> 00:44:17,127
he got tired of paying skilled sailors.
720
00:44:17,129 --> 00:44:20,084
So instead, he hired
a group of peasants.
721
00:44:20,087 --> 00:44:21,665
They didn't know how to sail,
722
00:44:21,667 --> 00:44:25,536
but they were willing to
work for next to nothing.
723
00:44:25,538 --> 00:44:29,473
Well, the peasants got lost at sea.
724
00:44:29,475 --> 00:44:32,242
And eventually, they ran out of food.
725
00:44:32,244 --> 00:44:35,932
Soon, it became obvious that
if they were going to survive,
726
00:44:35,935 --> 00:44:39,950
they would have to
cannibalize someone on board.
727
00:44:39,952 --> 00:44:41,318
Uh-huh.
728
00:44:41,320 --> 00:44:43,220
[CELLPHONE VIBRATES]
729
00:44:43,222 --> 00:44:46,490
Huh. Speaking of hunger...
730
00:44:46,492 --> 00:44:51,528
Javier wants to know what you'd
like him to bring you to eat.
731
00:44:51,530 --> 00:44:54,584
We can't just ignore that
text. He'll wonder why.
732
00:44:54,587 --> 00:44:56,454
Um...
733
00:44:59,805 --> 00:45:02,439
Just a mixed green salad.
734
00:45:02,441 --> 00:45:05,142
♪ ♪
735
00:45:05,144 --> 00:45:11,591
"Mixed... greens... salad."
736
00:45:13,486 --> 00:45:16,854
- Send.
- [MESSAGE SENT SOUND]
737
00:45:16,856 --> 00:45:18,404
So they killed the Captain.
738
00:45:18,407 --> 00:45:21,742
He was the fattest among them,
so he could feed the most people.
739
00:45:21,745 --> 00:45:23,393
Even if he wasn't the fattest,
740
00:45:23,395 --> 00:45:25,462
they still would've killed him first.
741
00:45:25,464 --> 00:45:27,006
He wasn't one of them.
742
00:45:28,599 --> 00:45:30,234
That's right.
743
00:45:30,236 --> 00:45:33,203
[CELLPHONE VIBRATES]
744
00:45:35,141 --> 00:45:36,707
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
745
00:45:36,709 --> 00:45:39,810
♪ ♪
746
00:45:39,812 --> 00:45:41,879
[ENGINE REVS]
747
00:45:41,881 --> 00:45:43,847
[TIRES PEAL, HORN HONKS]
748
00:45:46,778 --> 00:45:48,144
They were in the ocean.
749
00:45:48,147 --> 00:45:49,912
Why couldn't they have just eaten fish?
750
00:45:49,915 --> 00:45:52,082
Are you even listening?
751
00:45:52,085 --> 00:45:54,619
They had no skills.
752
00:45:54,622 --> 00:45:56,360
Fishing is a skill.
753
00:45:56,362 --> 00:45:59,596
[CELLPHONE VIBRATING]
754
00:46:00,912 --> 00:46:02,432
So once they'd eaten the Captain,
755
00:46:02,434 --> 00:46:03,862
they knew they'd get hungry again,
756
00:46:03,865 --> 00:46:07,471
but no one wanted to
kill one of their own.
757
00:46:07,473 --> 00:46:10,274
Well, they could've just tried fishing.
758
00:46:10,276 --> 00:46:12,810
They didn't need to because that night,
759
00:46:12,812 --> 00:46:15,716
while everyone slept, one
of the peasants was killed.
760
00:46:15,719 --> 00:46:17,352
The group ate him.
761
00:46:17,355 --> 00:46:20,082
And a few nights later,
another peasant was killed,
762
00:46:20,085 --> 00:46:21,485
and they ate him, too.
763
00:46:21,487 --> 00:46:24,521
[CELLPHONE VIBRATING]
764
00:46:24,523 --> 00:46:28,158
So they cannibalized a
whole new person every day.
765
00:46:28,160 --> 00:46:30,260
Do we even know how much meat that is?
766
00:46:30,262 --> 00:46:31,628
People need to eat.
767
00:46:31,630 --> 00:46:33,330
So this went on and on until finally,
768
00:46:33,332 --> 00:46:35,332
there were just two peasants left...
769
00:46:35,334 --> 00:46:37,701
The guy who was killing
everyone and the other guy.
770
00:46:37,703 --> 00:46:39,670
And the only way for the
innocent man to survive
771
00:46:39,672 --> 00:46:41,959
is to become a killer himself.
772
00:46:46,240 --> 00:46:48,458
That's me.
773
00:46:48,461 --> 00:46:50,981
I'm the last man on the boat.
774
00:46:50,983 --> 00:46:54,718
♪ ♪
775
00:46:54,720 --> 00:46:58,155
[LINE RINGING]
776
00:46:59,725 --> 00:47:02,926
- [CELLPHONE VIBRATING]
- [INHALES SHAKILY]
777
00:47:02,928 --> 00:47:09,132
♪ ♪
778
00:47:09,134 --> 00:47:10,868
Aah!
779
00:47:10,870 --> 00:47:13,237
♪ ♪
780
00:47:13,239 --> 00:47:16,396
[GUNSHOTS]
781
00:47:19,311 --> 00:47:26,850
♪ ♪
782
00:47:26,852 --> 00:47:29,853
[BREATHING HEAVILY]
783
00:47:29,855 --> 00:47:32,490
♪ ♪
784
00:47:32,493 --> 00:47:34,726
MAN: Hello? ExtraSafe Security?
785
00:47:34,729 --> 00:47:36,420
The door was op...
786
00:47:41,591 --> 00:47:44,001
No, no, no! [GUNSHOT]
787
00:47:44,003 --> 00:47:45,702
[HIGH-PITCHED RINGING]
788
00:47:45,704 --> 00:47:46,870
[BODY THUDS]
789
00:47:46,872 --> 00:47:50,974
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
790
00:47:50,976 --> 00:47:52,809
♪ ♪
791
00:47:52,811 --> 00:47:55,078
No. [GASPING]
792
00:47:55,080 --> 00:47:56,654
No.
793
00:47:56,815 --> 00:47:58,282
No.
794
00:47:58,284 --> 00:48:01,218
Oh, my God. No, I'm sorry.
795
00:48:01,220 --> 00:48:03,320
You have to be okay.
796
00:48:03,322 --> 00:48:10,727
♪ ♪
797
00:48:10,729 --> 00:48:13,263
♪ ♪
798
00:48:13,265 --> 00:48:14,831
[LOCK CLICKS]
799
00:48:14,833 --> 00:48:16,934
♪ ♪
800
00:48:16,936 --> 00:48:19,469
♪ ♪
801
00:48:19,471 --> 00:48:22,706
[GIRL SCOUTS SPEAKING INDISTINCTLY]
802
00:48:24,543 --> 00:48:26,109
GIRL: I know. [SPEAKS INDISTINCTLY]
803
00:48:26,111 --> 00:48:27,611
- [DOORBELL RINGS]
- No.
804
00:48:27,613 --> 00:48:29,279
GIRL SCOUTS: Hello? [VOICES ECHO]
805
00:48:29,281 --> 00:48:32,382
[DOORBELL RINGS]
806
00:48:32,384 --> 00:48:35,519
[KNOCKING ON DOOR]
807
00:48:35,521 --> 00:48:37,596
GIRL: Answer the door
and buy all our cookies,
808
00:48:37,599 --> 00:48:39,556
you rich idiots.
809
00:48:39,558 --> 00:48:41,124
[DOORBELL RINGS]
810
00:48:41,126 --> 00:48:42,826
[TIRES SCREECH]
811
00:48:42,828 --> 00:48:47,931
♪ ♪
812
00:48:47,933 --> 00:48:50,146
Hey, girls, I already bought some.
813
00:48:50,149 --> 00:48:51,982
Thank you.
814
00:48:51,985 --> 00:48:54,137
[TIRES SCREECH]
815
00:48:54,139 --> 00:49:02,179
♪ ♪
816
00:49:02,181 --> 00:49:12,255
♪ ♪
817
00:49:12,257 --> 00:49:22,332
♪ ♪
818
00:49:24,794 --> 00:49:28,771
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.