All language subtitles for Friday Night Lights s05e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:02,276 Is that why you don't wear a wedding ring? 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,711 Look, I like you. 3 00:00:03,745 --> 00:00:05,112 It's probably better for both of us if we just... 4 00:00:05,147 --> 00:00:07,048 I totally agree with you. 5 00:00:07,582 --> 00:00:09,216 It's nature, and there's a fox in my henhouse, 6 00:00:09,250 --> 00:00:10,417 and I don't like it. 7 00:00:10,451 --> 00:00:12,252 My brother, who is in prison because of me, 8 00:00:12,287 --> 00:00:13,987 asked me to look after her. 9 00:00:14,022 --> 00:00:15,889 Hey, Epyck. 10 00:00:15,924 --> 00:00:17,925 How the hell do you know my schedule, anyways? 11 00:00:17,959 --> 00:00:19,326 I think he's smoking marijuana. 12 00:00:19,360 --> 00:00:20,994 Send Buddy junior home to Dillon. 13 00:00:21,029 --> 00:00:22,663 Jess Merriweather, all right? 14 00:00:22,697 --> 00:00:24,565 She's the new equipment manager with us. 15 00:00:24,599 --> 00:00:25,732 My dad just got out of prison, 16 00:00:25,767 --> 00:00:28,235 and my mom, she asked me to forgive him. 17 00:00:28,269 --> 00:00:30,203 You asked me to be better. 18 00:00:30,238 --> 00:00:32,205 I don't know how, because he never taught me! 19 00:00:33,207 --> 00:00:36,209 [Children laughing] 20 00:00:38,046 --> 00:00:40,080 - It was an emergency. - Oh, an emergency, huh? 21 00:00:40,114 --> 00:00:41,848 - Mm-hmm. I had to. - Had to? 22 00:00:41,883 --> 00:00:43,250 Mm-hmm. 23 00:00:43,284 --> 00:00:45,152 You know what? Uh-uh. Really? 24 00:00:45,186 --> 00:00:46,520 It was. It was, baby. 25 00:00:46,554 --> 00:00:48,188 You're heartsick or something? 26 00:00:48,222 --> 00:00:50,357 - I am! - You're such a baby! 27 00:00:50,391 --> 00:00:51,858 I don't get to see you anymore. 28 00:00:51,893 --> 00:00:53,193 - You're a baby. - I am. 29 00:00:53,227 --> 00:00:54,761 I see you every day in the field house, 30 00:00:54,796 --> 00:00:56,964 like yesterday when I was folding those towels... 31 00:00:56,998 --> 00:00:59,132 - That doesn't count. - In fifth period... 32 00:00:59,167 --> 00:01:01,301 I can't do this while you fold towels. 33 00:01:01,336 --> 00:01:02,736 - Oh, whatever. - I can't. I can't. 34 00:01:02,770 --> 00:01:03,971 Okay. 35 00:01:04,005 --> 00:01:06,974 ♪ Jess and Vince kissing like a fish ♪ 36 00:01:07,008 --> 00:01:09,309 ♪ Jess and Vince... ♪ 37 00:01:09,344 --> 00:01:11,178 You stay right there. I'm gonna come get you. 38 00:01:11,212 --> 00:01:14,881 - Rug rats! - I got them. 39 00:01:14,916 --> 00:01:17,985 [Boys shouting] 40 00:01:20,688 --> 00:01:24,024 [Energetic music] 41 00:01:31,933 --> 00:01:33,233 Hey, can I help you? 42 00:01:33,267 --> 00:01:35,369 Um...Yeah. I was just wondering 43 00:01:35,403 --> 00:01:37,404 if I could have some girls over here tomorrow 44 00:01:37,438 --> 00:01:38,905 for the dance planning committee? 45 00:01:38,940 --> 00:01:40,240 The who? 46 00:01:40,274 --> 00:01:41,708 Well, East Dillon's having a dance, 47 00:01:41,743 --> 00:01:43,710 which they haven't done in, like, 20 years, 48 00:01:43,745 --> 00:01:45,379 and so I signed up for the dance committee. 49 00:01:45,413 --> 00:01:48,081 I just thought that a few girls could come over 50 00:01:48,116 --> 00:01:50,150 and talk about decorations and stuff. 51 00:01:50,184 --> 00:01:52,252 I said we could host it over here. 52 00:01:52,286 --> 00:01:54,054 Is that okay? 53 00:01:54,088 --> 00:01:57,224 Dude, when's your mom getting back from that casino boat? 54 00:01:57,258 --> 00:01:59,926 You know, never mind. We can do it at school. 55 00:01:59,961 --> 00:02:01,495 It's not a big deal. 56 00:02:01,529 --> 00:02:03,730 No. Yes, becks, yes. God, they can come over here. 57 00:02:03,765 --> 00:02:04,798 It's just not gonna be 58 00:02:04,832 --> 00:02:06,767 a freakin' slumber party at my house. 59 00:02:06,801 --> 00:02:09,469 Oh, no. They'll just be here for a couple hours, tops. 60 00:02:09,504 --> 00:02:10,904 That sounds awesome. 61 00:02:10,938 --> 00:02:13,440 You're looking good. 62 00:02:19,747 --> 00:02:21,348 [Exhales sharply] 63 00:02:21,382 --> 00:02:24,718 So, um, flight okay? 64 00:02:24,752 --> 00:02:26,353 It was good. 65 00:02:26,387 --> 00:02:28,889 The movie sucked. 66 00:02:28,923 --> 00:02:31,625 Always play those chick flicks. 67 00:02:31,659 --> 00:02:33,694 - Yeah. - That what it was, chick flick? 68 00:02:33,728 --> 00:02:35,595 Yeah, it was something like that. 69 00:02:38,199 --> 00:02:39,700 Hey, you hungry? 70 00:02:39,734 --> 00:02:41,435 No, I'm good. 71 00:02:41,469 --> 00:02:43,136 We used to say, "d'ya eat? No, d'you? 72 00:02:43,171 --> 00:02:44,371 Well, 'sgoeat." 73 00:02:44,405 --> 00:02:45,806 Ha ha. We can go eat, if you... 74 00:02:45,840 --> 00:02:48,875 - No, I'm... I'm good. - No. All right, good, good. 75 00:02:48,910 --> 00:02:51,511 We'll just stop by the store, and we'll get some groceries, 76 00:02:51,546 --> 00:02:53,346 you know, whatever you like to eat. 77 00:02:53,381 --> 00:02:54,681 Sounds good. 78 00:02:54,716 --> 00:02:57,250 Just as long as you don't make me eat seitan. 79 00:02:57,285 --> 00:02:59,052 Satan? 80 00:02:59,087 --> 00:03:00,420 What the hell's that? 81 00:03:00,455 --> 00:03:02,723 It's... it's like... it's like wheat gluten. 82 00:03:02,757 --> 00:03:05,692 I don't know. Kevin's obsessed with it. 83 00:03:05,727 --> 00:03:07,694 Why? 84 00:03:07,729 --> 00:03:11,398 I don't know. He says it's like nature's meat. 85 00:03:11,432 --> 00:03:14,868 Well, nature already has meat. 86 00:03:14,902 --> 00:03:16,870 It's called a cow. 87 00:03:16,904 --> 00:03:19,973 [Both chuckle] 88 00:03:20,007 --> 00:03:21,975 Oh, my God, is that...? 89 00:03:22,009 --> 00:03:23,744 Yep. 90 00:03:23,778 --> 00:03:27,814 Damn. It's like the saddest place in the world. 91 00:03:27,849 --> 00:03:30,951 God, you can't make anything in your life work, can you? 92 00:03:30,985 --> 00:03:33,954 [Folk rock music] 93 00:03:54,175 --> 00:03:56,610 Good. That's good. 94 00:04:25,773 --> 00:04:28,575 Come on, let's go. [Applause] 95 00:04:28,609 --> 00:04:30,744 Hey, Luke! 96 00:04:30,778 --> 00:04:32,746 Luke. 97 00:04:32,780 --> 00:04:34,948 Hustle up. 98 00:04:34,982 --> 00:04:37,751 - Hustle up. - Coach. 99 00:04:37,785 --> 00:04:38,885 Karl, this is Luke. 100 00:04:38,920 --> 00:04:40,654 Luke, this is Karl gage from over at t.M.U. 101 00:04:40,688 --> 00:04:42,088 - How you doing, son? - Very well, thank you. 102 00:04:42,123 --> 00:04:43,657 - You look good out there. - Thank you, sir. 103 00:04:43,691 --> 00:04:45,659 You playing both ways, offense and defense, right? 104 00:04:45,693 --> 00:04:47,794 - Yes, sir, I am. - We like that... iron man. 105 00:04:47,829 --> 00:04:49,863 - Yes, sir. - Look, I'd, uh... 106 00:04:49,897 --> 00:04:51,698 I'd like to sit down with you sometime... 107 00:04:51,732 --> 00:04:53,834 - Really? Thank you. - Talk about your plans. 108 00:04:53,868 --> 00:04:55,468 I'd love to. Thank you, sir. 109 00:04:55,503 --> 00:04:57,270 Why don't we bring you over to T.M.U.? 110 00:04:57,305 --> 00:04:59,206 You can look around the campus, meet the players, 111 00:04:59,240 --> 00:05:01,374 - meet the coaches. - Yes, sir. I'd be honored. 112 00:05:01,409 --> 00:05:02,542 Thank you. Well, good. 113 00:05:02,577 --> 00:05:04,444 We'll set it up with this guy. 114 00:05:04,478 --> 00:05:06,279 - Thanks, Karl. - Thanks, coach. 115 00:05:06,314 --> 00:05:07,881 Get out there. 116 00:05:07,915 --> 00:05:09,616 Hit it, boy. 117 00:05:09,650 --> 00:05:10,984 Yeah. 118 00:05:14,856 --> 00:05:15,956 Hey, Vince! 119 00:05:15,990 --> 00:05:18,058 Come here. 120 00:05:18,092 --> 00:05:19,259 Hustle up! 121 00:05:21,262 --> 00:05:23,663 - Yes, sir. - Who's that up there? 122 00:05:23,698 --> 00:05:26,132 Where? 123 00:05:26,167 --> 00:05:28,001 That's my dad. 124 00:05:28,035 --> 00:05:30,370 - That's your dad? - Mm-hmm. 125 00:05:30,404 --> 00:05:31,504 Hey, come here! 126 00:05:31,539 --> 00:05:33,206 Don't walk away. Come here. 127 00:05:33,241 --> 00:05:35,809 After practice, I want you to introduce me. 128 00:05:35,843 --> 00:05:37,878 How about I don't, coach? 129 00:05:37,912 --> 00:05:40,213 I got to get back to this play, coach. 130 00:05:44,785 --> 00:05:46,653 Ready, set... 131 00:05:46,687 --> 00:05:48,221 Hut! 132 00:06:25,222 --> 00:06:35,222 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 133 00:06:38,239 --> 00:06:39,472 And remember, you can buy 134 00:06:39,507 --> 00:06:41,007 your tickets at the door, but why wait? 135 00:06:41,042 --> 00:06:42,409 The dance committee will be selling tickets 136 00:06:42,443 --> 00:06:44,611 in the cafeteria all week. 137 00:06:44,645 --> 00:06:46,947 And it's a bye week this week, 138 00:06:46,981 --> 00:06:49,282 so hope to see you all at the dance. 139 00:06:52,086 --> 00:06:54,754 Holy mental hospital. Oh, my God. 140 00:06:54,789 --> 00:06:57,891 Does mom know you're taking me to the ghetto school? 141 00:06:57,925 --> 00:06:59,759 Hey, I don't want to hear you talk like that, okay? 142 00:06:59,794 --> 00:07:01,494 Look at the place. 143 00:07:01,529 --> 00:07:03,430 Things are gonna be different. 144 00:07:03,464 --> 00:07:06,499 You're gonna get involved... I want you to join things, 145 00:07:06,534 --> 00:07:09,102 be a part of the community, get a new life. 146 00:07:09,136 --> 00:07:10,670 - Hey, Buddy! - Hello, Mrs. Taylor. 147 00:07:10,705 --> 00:07:12,439 - Mrs. Taylor... - Oh, my goodness. 148 00:07:12,473 --> 00:07:14,908 - Buddy Garrity junior. - Good to see you! 149 00:07:14,942 --> 00:07:18,945 Oh, my gosh, you have grown a mile since I saw you last. 150 00:07:18,980 --> 00:07:20,547 Yep. He's a little taller than I was 151 00:07:20,581 --> 00:07:23,116 when I was a sophomore, and the doctor says he'll grow 152 00:07:23,150 --> 00:07:25,118 about two or three more inches, so... 153 00:07:25,152 --> 00:07:26,953 Hat... hat off. 154 00:07:26,988 --> 00:07:28,855 You have your schedule and all that? 155 00:07:28,889 --> 00:07:30,924 - I guess this is your first day. - I think I'm good to go. 156 00:07:30,958 --> 00:07:33,193 Do you guys like do shock treatment here or something? 157 00:07:33,227 --> 00:07:35,628 [Buddy and Tami chuckling] 158 00:07:35,663 --> 00:07:37,530 Yeah. He's, uh... He's hilarious. 159 00:07:37,565 --> 00:07:39,099 - He is hilarious. - He's hilarious. 160 00:07:39,133 --> 00:07:41,167 Apologize to Ms. Taylor. 161 00:07:41,202 --> 00:07:42,635 Sorry. 162 00:07:42,670 --> 00:07:46,473 We're just going through that attitude adjustment, so... 163 00:07:46,507 --> 00:07:48,942 You know what? I'd be happy to take you to the front office. 164 00:07:48,976 --> 00:07:51,077 - We can get you all set up. - Yeah. I think I got it. 165 00:07:51,112 --> 00:07:52,178 - Oh, you do? - It's cool. 166 00:07:52,213 --> 00:07:56,116 - Okay. - Have a good day, bud. 167 00:07:56,150 --> 00:07:57,684 You must be thrilled. 168 00:07:57,718 --> 00:07:59,285 Good word. 169 00:07:59,320 --> 00:08:00,754 [Both laughing] 170 00:08:00,788 --> 00:08:02,789 Good luck. 171 00:08:02,823 --> 00:08:06,192 [Overlapping chatter] 172 00:08:09,497 --> 00:08:11,197 Hey, Jess. 173 00:08:11,232 --> 00:08:13,466 Can you hand-wash my new jeans for me? 174 00:08:13,501 --> 00:08:17,003 - You know, Chris, I haven't hand washed your man-bra yet. 175 00:08:17,038 --> 00:08:19,773 All: Whoo! [Laughter] 176 00:08:19,807 --> 00:08:21,141 I'm gonna have to get to those after that... 177 00:08:21,175 --> 00:08:22,342 After I do the bra. 178 00:08:22,376 --> 00:08:25,879 Hey, Jess, hold up. You got a phone call. 179 00:08:25,913 --> 00:08:27,614 [Chuckling] 180 00:08:27,648 --> 00:08:28,948 What's that for? 181 00:08:28,983 --> 00:08:30,984 You ain't got nothing big enough to fit in that. 182 00:08:31,018 --> 00:08:34,120 [Laughter] 183 00:08:34,155 --> 00:08:36,890 Come on, now. At least put your number in it. 184 00:08:36,924 --> 00:08:39,426 Hey, yo, remember who you're talking to, yo. 185 00:08:39,460 --> 00:08:40,960 - Really? - Yeah, really. 186 00:08:40,995 --> 00:08:42,862 You know what, fellas? Vince, look, it's not... 187 00:08:42,897 --> 00:08:44,064 What up? 188 00:08:44,098 --> 00:08:46,266 - All right, my fault. - Whatever. 189 00:08:46,300 --> 00:08:48,401 - Mm-mm. - What? 190 00:08:48,436 --> 00:08:50,670 - Whatever. - What? Wait, hold... Jess. 191 00:08:50,704 --> 00:08:52,672 You know what? Uh-uh, I'm not... 192 00:08:52,706 --> 00:08:54,674 Hey, can you wait? Can you wait a second? 193 00:08:54,708 --> 00:08:56,309 What? Why are you so upset with me? 194 00:08:56,343 --> 00:08:57,677 What the hell was that in there? 195 00:08:57,711 --> 00:08:59,646 - What the hell was what? - Why you got to be so dramatic? 196 00:08:59,680 --> 00:09:02,015 Dramat... you're upset with me for defending you. 197 00:09:02,049 --> 00:09:03,383 Are you really serious? 198 00:09:03,417 --> 00:09:04,984 I don't even want no problems with you right now. 199 00:09:05,019 --> 00:09:06,853 It's Will... Will's in there talking crap about you. 200 00:09:06,887 --> 00:09:08,688 - Are you serious? - We're in the locker room now. 201 00:09:08,722 --> 00:09:10,156 Exactly. And how am I supposed to go back in there? 202 00:09:10,191 --> 00:09:12,759 - That's embarrassing. - Then don't. 203 00:09:12,793 --> 00:09:14,828 - I'm gonna go do my job, okay? - Mm-hmm. 204 00:09:14,862 --> 00:09:17,030 You do your job. 205 00:09:17,064 --> 00:09:18,498 You two do not have a relationship 206 00:09:18,532 --> 00:09:20,967 while you're in my field house or on my field... 207 00:09:21,001 --> 00:09:22,135 Is that understood? 208 00:09:22,169 --> 00:09:23,336 - Fine with me. - Good. 209 00:09:23,370 --> 00:09:24,771 - I-I'm not trying... - Coach... 210 00:09:24,805 --> 00:09:26,172 What? You're not trying to what? 211 00:09:26,207 --> 00:09:28,174 I'm not trying to cause anything here. 212 00:09:28,209 --> 00:09:29,909 I'm not the one looking for drama here. 213 00:09:29,944 --> 00:09:31,044 He gets on the defensive. 214 00:09:31,078 --> 00:09:32,512 I'm out here defending you all day! 215 00:09:32,546 --> 00:09:34,714 - Please. You're a drama queen! - [Pounds desk] 216 00:09:34,748 --> 00:09:37,050 All right! Stop it! 217 00:09:38,385 --> 00:09:40,720 Both of you stop it. 218 00:09:40,754 --> 00:09:43,490 Listen, she's the equipment manager. 219 00:09:43,524 --> 00:09:46,626 Get used to it. And you... 220 00:09:46,660 --> 00:09:49,596 You do your job. 221 00:09:52,833 --> 00:09:53,800 Thank you. 222 00:09:53,834 --> 00:09:55,502 Mm. 223 00:09:57,171 --> 00:09:58,705 These women getting out of hand. 224 00:09:58,739 --> 00:10:01,141 Get the hell out of my office. 225 00:10:06,447 --> 00:10:09,149 So what about Awesome '80s? 226 00:10:09,183 --> 00:10:11,251 Or, um, Under the Sea? 227 00:10:11,285 --> 00:10:14,687 Texas Luau. Let's take a vote. 228 00:10:14,722 --> 00:10:16,389 All for Texas Luau. [Telephone rings] 229 00:10:18,325 --> 00:10:22,529 - Okay, Texas Luau it is. - Becky, you got a phone call. 230 00:10:25,933 --> 00:10:27,934 - Hello? - Hey, it's your dad. 231 00:10:27,968 --> 00:10:29,836 Don't... don't you dare hang up, all right? 232 00:10:29,870 --> 00:10:31,538 I tried to call you about a damn dozen times. 233 00:10:31,572 --> 00:10:32,839 Why aren't you picking up the phone? 234 00:10:32,873 --> 00:10:34,574 'Cause I didn't want you to yell at me. 235 00:10:34,608 --> 00:10:36,142 Well, hell, yeah, I'm gonna yell at ya. 236 00:10:36,177 --> 00:10:37,911 You don't just pick up all your crap and take off. 237 00:10:37,945 --> 00:10:39,679 Doreen is really upset. 238 00:10:39,713 --> 00:10:42,348 - Oh, please, she doesn't care. - Yes, she does care. 239 00:10:42,383 --> 00:10:44,617 You just got to give her a chance. 240 00:10:44,652 --> 00:10:45,919 I'm getting fed up with all this crap. 241 00:10:45,953 --> 00:10:47,921 Look, I'm coming home tomorrow night. 242 00:10:47,955 --> 00:10:50,924 I want you home too. 243 00:10:50,958 --> 00:10:52,992 Is that clear? 244 00:10:53,027 --> 00:10:54,360 Is that clear? 245 00:10:54,395 --> 00:10:57,430 - I don't want to. - Doesn't matter what you want. 246 00:10:57,464 --> 00:10:59,766 All right? That's the deal I made with your mom. 247 00:10:59,800 --> 00:11:02,435 You're gonna stay at home. Do you understand me? 248 00:11:02,469 --> 00:11:05,605 Yes, sir. 249 00:11:05,639 --> 00:11:07,941 All right. I will see you tomorrow. 250 00:11:12,913 --> 00:11:17,383 Um, I'll be out of here tomorrow, so... 251 00:11:17,418 --> 00:11:20,286 Good news for you. 252 00:11:22,957 --> 00:11:26,693 Okay, so do y'all think that we should get a band or a DJ? 253 00:11:28,963 --> 00:11:30,630 [Low chatter] 254 00:11:30,664 --> 00:11:33,399 - Curtis, quit. - She was talking to me. 255 00:11:33,434 --> 00:11:35,301 I wouldn't waste my breath on you, dumb ass. 256 00:11:35,336 --> 00:11:37,003 Hey, nobody talk to anyone. 257 00:11:37,037 --> 00:11:38,238 - What are you doing? - Nothing. 258 00:11:38,272 --> 00:11:41,307 - How's your math coming? - Great. 259 00:11:41,342 --> 00:11:44,110 Let's start with opening the book. 260 00:11:47,114 --> 00:11:49,649 Okay, great. Show me what you're having a hard time with. 261 00:11:49,683 --> 00:11:51,317 I'm not having a hard time. 262 00:11:51,352 --> 00:11:53,353 It's math. It's boring. 263 00:11:53,387 --> 00:11:55,955 It's harder for Epyck since she's technically retarded. 264 00:11:55,990 --> 00:11:57,957 - Hey, now, not that... - Say that again, bitch! 265 00:11:57,992 --> 00:11:59,092 You're stupid, and you smell 266 00:11:59,126 --> 00:12:00,793 like someone peed on your clothes. 267 00:12:00,828 --> 00:12:02,495 You think you're tough, huh? Think you're tough? 268 00:12:02,529 --> 00:12:03,696 - Come here! - Do something! 269 00:12:03,731 --> 00:12:05,698 - Come! Come here! - I'll kick your ass! 270 00:12:05,733 --> 00:12:07,634 Hey, you will not! You will come with me right now, 271 00:12:07,668 --> 00:12:09,902 right now. 272 00:12:13,007 --> 00:12:14,207 Okay, get back to work. 273 00:12:36,563 --> 00:12:37,730 [Bottle clatters] 274 00:12:37,765 --> 00:12:40,166 Hey! 275 00:12:40,200 --> 00:12:41,567 What the...? 276 00:12:42,836 --> 00:12:45,338 Are you all right, son? 277 00:12:46,774 --> 00:12:49,542 - Are you drunk? - So what if I am? 278 00:12:51,745 --> 00:12:54,347 So what did you do, break in here to steal liquor? 279 00:12:54,381 --> 00:12:57,417 I-I found a key. It worked. 280 00:12:57,451 --> 00:12:59,218 I didn't break in. God... 281 00:12:59,253 --> 00:13:01,154 Well, this is not gonna fly. 282 00:13:01,188 --> 00:13:04,457 You came here to start a new life, son. 283 00:13:04,491 --> 00:13:06,225 This is piss-poor behavior. 284 00:13:06,260 --> 00:13:08,094 You are gonna clean that up right now. 285 00:13:08,128 --> 00:13:09,562 You clean that up! [Clattering] 286 00:13:09,596 --> 00:13:12,932 This ain't the way it's gonna be here. 287 00:13:12,966 --> 00:13:15,868 Are you gon... Here. 288 00:13:15,903 --> 00:13:17,804 Here. Here. 289 00:13:17,838 --> 00:13:19,339 Don't throw up on my bar. You... 290 00:13:19,373 --> 00:13:22,642 - [vomits] - God almighty. 291 00:13:22,676 --> 00:13:24,177 [Coughs] 292 00:13:27,781 --> 00:13:29,649 Mama? 293 00:13:29,683 --> 00:13:31,384 Yeah? 294 00:13:35,222 --> 00:13:39,859 [Sighs] 295 00:13:39,893 --> 00:13:42,061 Wow. 296 00:13:42,096 --> 00:13:43,830 Yeah? 297 00:13:43,864 --> 00:13:46,265 Wow? 298 00:13:46,300 --> 00:13:48,000 Yeah, I-I haven't worn this in years, 299 00:13:48,035 --> 00:13:51,437 and I didn't know if it was gonna still fit me, but... 300 00:13:51,472 --> 00:13:53,606 You know, since I'm going to dinner with your dad, 301 00:13:53,640 --> 00:13:56,309 I just... 302 00:13:56,343 --> 00:13:58,244 I made you some meatloaf. 303 00:13:58,278 --> 00:13:59,846 All you have to do is put it in the oven 304 00:13:59,880 --> 00:14:02,515 for 10 minutes on 350, okay, babe? 305 00:14:06,453 --> 00:14:09,989 Uh, all right, so, um, I look pretty ridiculous. 306 00:14:10,023 --> 00:14:12,859 Is that what that's... Is that what that is? I... 307 00:14:12,893 --> 00:14:14,560 - No, no, mom. - I mean, I know 308 00:14:14,595 --> 00:14:16,195 I probably shouldn't even wear this dress, 309 00:14:16,230 --> 00:14:18,464 - but I was just thinking that... - Mom, mom, listen, look... 310 00:14:18,499 --> 00:14:21,768 You're the most beautiful thing on the planet. 311 00:14:26,073 --> 00:14:28,074 Just... Ma, look, just... 312 00:14:28,108 --> 00:14:30,676 Be careful. 313 00:14:30,711 --> 00:14:32,612 - Okay? - Okay. 314 00:14:32,646 --> 00:14:35,982 I'll be careful. Mm. 315 00:14:42,456 --> 00:14:44,123 We've had this conversation before, 316 00:14:44,158 --> 00:14:45,925 young lady... No fighting, period. 317 00:14:45,959 --> 00:14:49,195 One day suspension. 318 00:14:55,769 --> 00:14:58,271 - Mm, mm, mm. - I wish there was a way 319 00:14:58,305 --> 00:15:00,540 we could punish these kids without just sending them home. 320 00:15:00,574 --> 00:15:01,841 I mean, she was smiling. 321 00:15:01,875 --> 00:15:04,143 Well, fighting's automatic suspension. 322 00:15:04,178 --> 00:15:07,246 I know. But now she's gone, you know? 323 00:15:07,281 --> 00:15:09,148 Can't help her when she's gone. 324 00:15:09,183 --> 00:15:10,583 And these are the kids that need it. 325 00:15:10,617 --> 00:15:12,752 This is what I'm talking about, all of us getting together 326 00:15:12,786 --> 00:15:15,188 to support these kids, talk to them, 327 00:15:15,222 --> 00:15:17,123 tell her why her behavior's inappropriate. 328 00:15:17,157 --> 00:15:18,591 I know, I know. Hey, as of yesterday, 329 00:15:18,625 --> 00:15:21,461 the district asked me to cut 25% off our budget. 330 00:15:21,495 --> 00:15:23,529 I understand that, but you know what? 331 00:15:23,564 --> 00:15:25,131 It doesn't matter how much money we have. 332 00:15:25,165 --> 00:15:26,432 We can help these kids. 333 00:15:26,467 --> 00:15:27,834 I know. 334 00:15:27,868 --> 00:15:30,136 And I do appreciate what you're doing 335 00:15:30,170 --> 00:15:31,737 with homework club... I really do. 336 00:15:31,772 --> 00:15:35,908 But, Tami, we got bigger fish to fry. 337 00:15:35,943 --> 00:15:37,443 Okay? 338 00:15:44,785 --> 00:15:47,320 Hey. 339 00:15:50,224 --> 00:15:53,359 [Purse thuds loudly] 340 00:15:55,295 --> 00:15:57,463 Hey, Stevie. 341 00:15:57,498 --> 00:15:58,898 Evaluate me. 342 00:15:58,932 --> 00:16:00,399 What? 343 00:16:00,434 --> 00:16:03,302 Judge my ass. What is wrong with my ass? 344 00:16:03,337 --> 00:16:05,271 - Nothing. - So I finally lose 345 00:16:05,305 --> 00:16:06,572 every last ounce of baby weight, 346 00:16:06,607 --> 00:16:07,974 and I go back to the landing strip 347 00:16:08,008 --> 00:16:10,243 for the first time since maternity leave, 348 00:16:10,277 --> 00:16:12,144 and do you want to know what the fat-ass manager says to me? 349 00:16:12,179 --> 00:16:14,013 He insulted your ass? 350 00:16:14,047 --> 00:16:15,781 He said... 351 00:16:15,816 --> 00:16:19,986 He said I could have a day shift. 352 00:16:20,020 --> 00:16:23,656 Do you know what it is like dancing for a bunch of farmers 353 00:16:23,690 --> 00:16:25,091 with a mouthful of breakfast buffet? 354 00:16:25,125 --> 00:16:28,027 And the worst tippers... the worst! 355 00:16:28,061 --> 00:16:30,630 Okay, well, he's crazy, 356 00:16:30,664 --> 00:16:32,331 first of all, because you look amazing. 357 00:16:32,366 --> 00:16:33,833 You know what you need to do? 358 00:16:33,867 --> 00:16:35,835 You need to go back in there, and you need to negotiate. 359 00:16:35,869 --> 00:16:40,706 Tell him that you'll take one day shift for a weekend night. 360 00:16:40,741 --> 00:16:42,375 Yeah. 361 00:16:42,409 --> 00:16:43,876 Yeah, I mean, I had regulars. 362 00:16:43,911 --> 00:16:46,212 Yeah, and they probably totally miss you. 363 00:16:46,246 --> 00:16:49,315 Yeah. Thank you. 364 00:16:49,349 --> 00:16:51,617 Is that for your dance thing? 365 00:16:51,652 --> 00:16:53,686 [Laughs] Oh, yeah. 366 00:16:55,122 --> 00:16:56,589 Um... 367 00:16:58,258 --> 00:17:01,661 So listen, my dad's coming back tonight. 368 00:17:01,695 --> 00:17:04,897 Yeah, I forgot. 369 00:17:04,932 --> 00:17:07,166 So can you give me a ride over there later? 370 00:17:07,200 --> 00:17:09,168 Yeah. 371 00:17:09,202 --> 00:17:10,836 Thanks. 372 00:17:21,048 --> 00:17:22,515 Hey. 373 00:17:22,549 --> 00:17:24,183 Hey. 374 00:17:24,217 --> 00:17:26,652 Glad I ran into you. 375 00:17:26,687 --> 00:17:28,688 What are you doing tomorrow? 376 00:17:28,722 --> 00:17:31,524 Want to get together? 377 00:17:31,558 --> 00:17:34,627 Um, actually, I have a date. 378 00:17:34,661 --> 00:17:36,562 Good. 379 00:17:36,597 --> 00:17:38,497 That's good. 380 00:17:38,532 --> 00:17:41,867 Good... What do you mean "good"? 381 00:17:41,902 --> 00:17:44,337 Good's like it doesn't really mean anything... 382 00:17:44,371 --> 00:17:45,538 I don't mean anything by it. 383 00:17:45,572 --> 00:17:48,341 I just mean... Have a good time. 384 00:17:52,579 --> 00:17:53,746 I'm sorry I bothered you. 385 00:17:53,780 --> 00:17:55,915 You're fine. 386 00:18:02,723 --> 00:18:05,157 Ready, set... 387 00:18:05,192 --> 00:18:06,759 Hut! 388 00:18:12,899 --> 00:18:14,533 - Leg it out. Leg it out. - There it is. 389 00:18:15,836 --> 00:18:17,136 Hydrate! 390 00:18:17,170 --> 00:18:18,604 Hustle over and hydrate! 391 00:18:18,639 --> 00:18:21,007 Let's go. Five minutes, let's go! 392 00:18:21,041 --> 00:18:23,342 That's the way to play out there, son! 393 00:18:23,377 --> 00:18:26,312 Vince, you make me proud out there, son. 394 00:18:26,346 --> 00:18:28,581 Keep it up, all right? 395 00:18:28,615 --> 00:18:29,682 [Chuckling] 396 00:18:31,418 --> 00:18:34,320 All right, come on. Come on, let's catch some balls. 397 00:18:34,354 --> 00:18:36,355 We'll run the fly patterns. Let's go. 398 00:18:36,390 --> 00:18:38,257 Just line up. Line up on the 40. 399 00:18:38,291 --> 00:18:42,194 That's it. Yeah, don't take no time off. 400 00:18:42,229 --> 00:18:44,397 Yeah, keep it moving. Keep it moving. 401 00:18:44,431 --> 00:18:45,598 Okay. 402 00:18:45,632 --> 00:18:47,667 Ready, set... 403 00:18:47,701 --> 00:18:50,102 Hut! 404 00:18:53,040 --> 00:18:56,075 Hey, Deacon, you know Vince's dad? 405 00:18:56,109 --> 00:18:57,710 Yeah, back in the day I did. 406 00:18:57,744 --> 00:18:59,345 You know he was in prison, right? 407 00:18:59,379 --> 00:19:02,014 Yeah. Yeah, what'd he do? 408 00:19:02,049 --> 00:19:05,084 Aggravated assault... He was a drug dealer. 409 00:19:05,118 --> 00:19:08,521 Used to be one of the baddest cats we had in town. 410 00:19:08,555 --> 00:19:11,490 Aggravated assault and drug dealing, huh? 411 00:19:11,525 --> 00:19:13,359 Yes, sir, but, coach... 412 00:19:13,393 --> 00:19:16,729 People can change. 413 00:19:16,763 --> 00:19:18,097 If I didn't believe it, 414 00:19:18,131 --> 00:19:20,666 I wouldn't be able to do the work that I do. 415 00:19:20,701 --> 00:19:24,103 If I didn't believe it, I wouldn't even be alive. 416 00:19:27,641 --> 00:19:28,941 I feel like a damn guidance counselor. 417 00:19:28,975 --> 00:19:30,109 Shoot. 418 00:19:30,143 --> 00:19:32,378 That Jess girl... She's got a temper too. 419 00:19:32,412 --> 00:19:33,612 She's a strong girl. 420 00:19:33,647 --> 00:19:35,848 Strong? She scares me, is what she does. 421 00:19:35,882 --> 00:19:37,883 Next time you want to bring intrigue and romance 422 00:19:37,918 --> 00:19:39,719 into my world, do me a favor and don't. 423 00:19:39,753 --> 00:19:41,220 It's probably gonna do y'all a lot of good. 424 00:19:41,254 --> 00:19:43,489 How long have you been helping this Epyck girl? 425 00:19:43,523 --> 00:19:45,224 What kind of name is Epyck? Sounds like something 426 00:19:45,258 --> 00:19:47,460 someone comes up with when they're drunk. 427 00:19:47,494 --> 00:19:50,062 You know the answers are in the back of the book, don't you? 428 00:19:50,097 --> 00:19:54,233 I know, but I can't teach her unless I understand it, 429 00:19:54,267 --> 00:19:55,735 and I don't understand it. 430 00:19:55,769 --> 00:19:57,670 - I never understood this stuff. - Honey, you have the answer, 431 00:19:57,704 --> 00:19:59,238 and then you got the beginning part. 432 00:19:59,272 --> 00:20:00,973 All you got to do is fill in the middle. 433 00:20:01,007 --> 00:20:03,109 - Oh, I'm so frustrated! - Just do what you always do 434 00:20:03,143 --> 00:20:05,077 and call your daughter up. [Gasps] 435 00:20:05,112 --> 00:20:08,047 That's a wonderful idea. Julie is a whiz at math. 436 00:20:08,081 --> 00:20:11,050 Why didn't I think of that? It's a good excuse to call her. 437 00:20:11,084 --> 00:20:14,587 - That's what you've got me for. - She was wonderful at math. 438 00:20:14,621 --> 00:20:17,757 She was great. She got As. 439 00:20:17,791 --> 00:20:19,291 [Sighs] 440 00:20:19,326 --> 00:20:21,694 Shoot... machine. 441 00:20:54,227 --> 00:20:55,694 Bye. 442 00:20:55,729 --> 00:20:58,030 Thank you. 443 00:20:58,064 --> 00:20:59,765 Don't you got anything to say to me? 444 00:20:59,800 --> 00:21:02,635 - Hi. - I wasn't thinking "hi." 445 00:21:02,669 --> 00:21:03,969 I was thinking more like, 446 00:21:04,004 --> 00:21:05,771 "I'm sorry I just put you through all that crap." 447 00:21:05,806 --> 00:21:07,139 What did I put you through, Doreen? 448 00:21:07,174 --> 00:21:08,541 What did you put me through? 449 00:21:08,575 --> 00:21:10,309 How about running off without saying a damn word? 450 00:21:10,343 --> 00:21:12,178 Hey... hey, she's here now. 451 00:21:12,212 --> 00:21:14,780 - Don't try to manage me, bull. - I'm not. I know you were... 452 00:21:14,815 --> 00:21:16,482 - Beck, she was worried. - Damn right! 453 00:21:16,516 --> 00:21:17,783 And I want to hear an apology 454 00:21:17,818 --> 00:21:19,985 before she gets her selfish butt back in the house. 455 00:21:20,020 --> 00:21:21,520 Well, that's my house, so I don't owe you anything. 456 00:21:21,555 --> 00:21:23,222 I'm sorry, ladies. Is there a problem here? 457 00:21:23,256 --> 00:21:25,391 - Who the hell are you? - I'm a friend. 458 00:21:25,425 --> 00:21:26,959 Well, good for you. We're her family. 459 00:21:26,993 --> 00:21:28,894 - You are not my family. - I'm your dad, babe. 460 00:21:28,929 --> 00:21:31,831 - Come on, let's go. - Becky, get back in the car. 461 00:21:31,865 --> 00:21:33,265 - Get in the house! - Why don't you 462 00:21:33,300 --> 00:21:35,034 get off our property right now? 463 00:21:35,068 --> 00:21:36,535 Becky, get back in the car. 464 00:21:36,570 --> 00:21:39,271 - No, you want to touch her again? - I decide where she lives! 465 00:21:39,306 --> 00:21:41,273 You touch her again, I'm calling the cops. 466 00:21:41,308 --> 00:21:43,542 - Call the cops. - Get in the car. 467 00:21:43,577 --> 00:21:45,110 - Call the cops. - Get in the car! 468 00:21:45,145 --> 00:21:46,645 Dad, stop! 469 00:22:10,103 --> 00:22:11,103 Smooth, smooth. 470 00:22:11,137 --> 00:22:13,439 Good, smooth lifts, smooth lifts. 471 00:22:13,473 --> 00:22:15,174 Hey, captains, you got the floor. 472 00:22:15,208 --> 00:22:17,509 Yes, sir. 473 00:22:17,544 --> 00:22:20,079 So, uh, who you taking to the dance? 474 00:22:20,113 --> 00:22:22,181 I'm pretty sure you have options. 475 00:22:22,215 --> 00:22:24,416 Ahh... 476 00:22:24,451 --> 00:22:25,551 Come on, man. 477 00:22:25,585 --> 00:22:27,419 It's not who you take. 478 00:22:27,454 --> 00:22:29,221 It's who you take home. 479 00:22:29,256 --> 00:22:30,522 That's a good point. [Chuckles] 480 00:22:30,557 --> 00:22:32,892 - Come on, you got two more. - Okay, fellas! 481 00:22:32,926 --> 00:22:34,660 Where am I going tomorrow? Any guesses? 482 00:22:34,694 --> 00:22:37,930 - Uh, Taylor Swift concert. - Yes. No. 483 00:22:37,964 --> 00:22:40,099 Making sweet Dillon love to a farm animal? 484 00:22:40,133 --> 00:22:41,233 No, but almost. 485 00:22:41,268 --> 00:22:44,403 Longhorns versus T.M.U.... 50-yard line. 486 00:22:44,437 --> 00:22:45,638 All right! Yeah! 487 00:22:45,672 --> 00:22:46,906 Oh, wa... wait! 488 00:22:46,940 --> 00:22:48,340 I got six tickets. 489 00:22:48,375 --> 00:22:50,643 I got six tickets from the recruitment office 490 00:22:50,677 --> 00:22:52,044 for anybody that wants to go. 491 00:22:52,078 --> 00:22:53,913 - All right. - I like pepperoni pizza. 492 00:22:53,947 --> 00:22:55,781 I like home-cooked meals. [Laughter] 493 00:22:55,815 --> 00:22:57,783 Y'all know my favorite kinds of candy. 494 00:22:57,817 --> 00:22:59,785 50-yard line. You don't want to go, right? 495 00:22:59,819 --> 00:23:02,254 You know I'm there. You know I'm there. 496 00:23:02,289 --> 00:23:03,422 50-yard line! 497 00:23:03,456 --> 00:23:04,590 So just to let you know, 498 00:23:04,624 --> 00:23:05,958 the dance ends at midnight, 499 00:23:05,992 --> 00:23:08,260 but you have to stay until the janitors lock up everything, 500 00:23:08,295 --> 00:23:10,329 so it's really gonna be 9:00 to 1:00. 501 00:23:10,363 --> 00:23:12,665 [Gasps] 1:00 A.M.? 502 00:23:12,699 --> 00:23:14,300 - Yeah. - Okay. 503 00:23:14,334 --> 00:23:17,336 - 9:00 P.M. to 1:00 A.M. - 9:00 P.M. to 1:00 A.M. 504 00:23:17,370 --> 00:23:19,672 Mm-hmm. Yep. And I will be at homework club. 505 00:23:19,706 --> 00:23:20,706 Well, thank you. 506 00:23:20,740 --> 00:23:22,808 I really do appreciate that so much. 507 00:23:22,842 --> 00:23:24,376 - No problem. - Leave that there. 508 00:23:24,411 --> 00:23:26,011 Hey, honey. How's it going? 509 00:23:26,046 --> 00:23:27,413 All right. Sun's making me dizzy. 510 00:23:27,447 --> 00:23:28,714 Your tiki people are over there. 511 00:23:28,748 --> 00:23:30,182 Oh, good, good. I know they needed those. 512 00:23:30,216 --> 00:23:34,653 Um, Catherine has kindly volunteered for homework club! 513 00:23:34,688 --> 00:23:36,155 - Hooray! - Oh, that's good. Thanks. 514 00:23:36,189 --> 00:23:38,657 And all I have to do is chaperone at the dance tonight, 515 00:23:38,692 --> 00:23:39,825 which'll be... 516 00:23:39,859 --> 00:23:42,394 And I am so glad that that worked out. 517 00:23:42,429 --> 00:23:43,963 Coach, I'll be seeing you later, okay? 518 00:23:43,997 --> 00:23:46,165 Thank you. 519 00:23:46,199 --> 00:23:48,500 We're supposed to have our own little party tonight. 520 00:23:48,535 --> 00:23:50,636 - I know. - We've got a babysitter set up. 521 00:23:50,670 --> 00:23:52,705 It's gonna be you and me having our own little party. 522 00:23:52,739 --> 00:23:54,740 I know we were gonna have our own little party, 523 00:23:54,774 --> 00:23:56,475 but now you're gonna have to have a party by yourself, honey. 524 00:23:56,509 --> 00:23:58,010 What am I supposed to do home by myself? 525 00:23:58,044 --> 00:23:59,979 I can't even imagine what you're gonna do by yourself. 526 00:24:00,013 --> 00:24:01,547 But that's a math teacher, all right? 527 00:24:01,581 --> 00:24:03,082 It's the only way I can get these people 528 00:24:03,116 --> 00:24:07,252 at the homework club... Is to bribe them. 529 00:24:07,287 --> 00:24:09,688 - Have you eaten lunch yet? - Nope. 530 00:24:09,723 --> 00:24:11,890 Would you like to get some lunch? 531 00:24:11,925 --> 00:24:13,659 Yes, please. Oh, excuse me, girls. 532 00:24:13,693 --> 00:24:15,060 Looks great! 533 00:24:15,095 --> 00:24:17,663 Ready, set... 534 00:24:17,697 --> 00:24:19,698 Hut! 535 00:24:21,167 --> 00:24:22,401 Come on! 536 00:24:22,435 --> 00:24:24,103 Come on, Tinker, get the lead out of your ass 537 00:24:24,137 --> 00:24:26,138 and show me some effort, son! 538 00:24:26,172 --> 00:24:27,172 Let's go! 539 00:24:29,809 --> 00:24:32,211 What's the E.T.A. on that, uh, new face mask for lamas? 540 00:24:32,245 --> 00:24:33,946 It's bad enough the kid can't catch. 541 00:24:33,980 --> 00:24:35,647 He ought to be able to see. 542 00:24:35,682 --> 00:24:37,616 Not for lack of effort. 543 00:24:37,650 --> 00:24:39,952 - What? - Tinker. 544 00:24:39,986 --> 00:24:41,220 He's reacting to the snap count 545 00:24:41,254 --> 00:24:42,421 instead of watching the ball. 546 00:24:42,455 --> 00:24:45,257 He's a half a second behind every time. 547 00:24:45,291 --> 00:24:47,493 Hut! 548 00:24:48,828 --> 00:24:50,796 [Whistle blows] 549 00:24:50,830 --> 00:24:52,464 [Scoffs] 550 00:24:52,499 --> 00:24:54,500 Do something with that. 551 00:24:56,469 --> 00:24:57,603 Come on, now, let's go! 552 00:24:57,637 --> 00:25:01,607 [Overlapping shouting] 553 00:25:01,641 --> 00:25:03,108 I mean, I like filet mignon, 554 00:25:03,143 --> 00:25:05,978 but dry aged porterhouse 555 00:25:06,012 --> 00:25:07,813 is by far the superior cut. 556 00:25:07,847 --> 00:25:09,281 What do you think? 557 00:25:09,315 --> 00:25:11,950 - It's awesome. - Mm-hmm. 558 00:25:11,985 --> 00:25:14,119 Tell me how it's going at school, bud. 559 00:25:14,154 --> 00:25:15,654 Oh, it's going good. 560 00:25:15,688 --> 00:25:18,824 Um, swung by Mrs. Taylor's office 561 00:25:18,858 --> 00:25:20,392 and talked about my schedule. 562 00:25:20,427 --> 00:25:22,327 - She's really nice. - Yeah. 563 00:25:22,362 --> 00:25:25,931 She's got a really nice rack. [Chuckles] 564 00:25:26,933 --> 00:25:29,334 [Clears throat] Um... 565 00:25:29,369 --> 00:25:31,937 There's some hot girls, younger girls at school too. 566 00:25:31,971 --> 00:25:34,006 So after we finish eating, 567 00:25:34,040 --> 00:25:36,141 I'll drop you off at the school dance, 568 00:25:36,176 --> 00:25:37,843 so you can meet someone. 569 00:25:37,877 --> 00:25:39,611 That's all right. 570 00:25:39,646 --> 00:25:41,180 - Um... - What? 571 00:25:41,214 --> 00:25:43,649 School dances are kind of lame. 572 00:25:43,683 --> 00:25:45,918 Yeah. 573 00:25:45,952 --> 00:25:47,920 They are, but... 574 00:25:47,954 --> 00:25:50,189 That's where... That's where the girls are. 575 00:25:52,659 --> 00:25:56,028 What about you over there, hmm number 5? 576 00:25:56,062 --> 00:25:57,463 I don't see you eating my ham. 577 00:25:57,497 --> 00:25:59,631 I'm not too hungry. 578 00:25:59,666 --> 00:26:01,867 Okay. Mm... 579 00:26:01,901 --> 00:26:03,669 Now, don't you have a dance tonight? 580 00:26:03,703 --> 00:26:04,803 - Yep. - Yeah? 581 00:26:04,838 --> 00:26:05,804 Mm-hmm. 582 00:26:05,839 --> 00:26:07,206 Hello? 583 00:26:07,240 --> 00:26:09,374 I know you're gonna take Jess, right? 584 00:26:09,409 --> 00:26:11,376 Yeah, I'm gonna meet her up there. 585 00:26:11,411 --> 00:26:12,511 Okay. Good. 586 00:26:15,915 --> 00:26:18,117 Hey. [Chuckling] 587 00:26:18,151 --> 00:26:19,685 Hey, you remember, uh, 588 00:26:19,719 --> 00:26:21,653 the first dance I ever took you to? 589 00:26:21,688 --> 00:26:23,388 [Chuckling] 590 00:26:23,423 --> 00:26:25,824 Of course I do. [Giggling] 591 00:26:25,859 --> 00:26:26,825 Excuse me. 592 00:26:26,860 --> 00:26:29,261 Hey. Your mama... 593 00:26:29,295 --> 00:26:31,130 Was the prettiest girl in the neighborhood, 594 00:26:31,164 --> 00:26:32,564 hands down, 595 00:26:32,599 --> 00:26:35,067 and still is. 596 00:26:35,101 --> 00:26:37,769 So I-I asked my boy Roland... 597 00:26:37,804 --> 00:26:39,571 I said, "Roland, let me borrow your car, man, 598 00:26:39,606 --> 00:26:41,173 'cause you know I got to take this girl out." 599 00:26:41,207 --> 00:26:42,808 See, I didn't know that. Roland? 600 00:26:42,842 --> 00:26:44,476 - We drove Roland's car? - Yeah, he said, "yeah," 601 00:26:44,511 --> 00:26:45,777 - and gave me the keys. - Oh, my God. 602 00:26:45,812 --> 00:26:48,413 Vince, we had to walk four or five miles 603 00:26:48,448 --> 00:26:50,315 just to make it to the dance 'cause the car broke down. 604 00:26:50,350 --> 00:26:51,884 Didn't tell me the gas gauge was broke. 605 00:26:51,918 --> 00:26:54,219 Damn car ran out of gas. It wasn't moving! 606 00:26:54,254 --> 00:26:55,721 I thought it was on full the whole time. 607 00:26:55,755 --> 00:26:57,723 By the time we got to the dance, babe, 608 00:26:57,757 --> 00:26:59,291 we was hot, sweaty, and stinky. 609 00:26:59,325 --> 00:27:01,059 - Four miles walking. - Gas gauge. 610 00:27:01,094 --> 00:27:03,862 That was the best night of my life, though. 611 00:27:03,897 --> 00:27:05,697 Whoo! 612 00:27:05,732 --> 00:27:08,567 Now, those some good memories. 613 00:27:08,601 --> 00:27:10,736 Those are some good memories. 614 00:27:10,770 --> 00:27:12,638 See, I got... I got a different memory. 615 00:27:12,672 --> 00:27:15,574 I'm sorry, mama, but the more I look at this man, 616 00:27:15,608 --> 00:27:17,509 the more I remember him not being here. 617 00:27:17,544 --> 00:27:19,778 I remember taking care of my mama 618 00:27:19,812 --> 00:27:21,313 when she was sick and strung out. 619 00:27:21,347 --> 00:27:24,149 - Vince, that's enough. - Me. All right? 620 00:27:24,184 --> 00:27:27,219 Never called, you never wrote, 621 00:27:27,253 --> 00:27:29,788 missed birthdays. 622 00:27:31,257 --> 00:27:33,492 Pop, what's my birthday? 623 00:27:34,928 --> 00:27:38,030 You name it, you missed it. 624 00:27:40,567 --> 00:27:43,268 Look, I already said it, okay? 625 00:27:43,303 --> 00:27:45,470 I wasn't here. 626 00:27:45,505 --> 00:27:47,739 I'm sorry. 627 00:27:47,774 --> 00:27:51,109 But I thought about y'all, both of y'all. 628 00:27:51,144 --> 00:27:53,545 A-and I-I thought about everything 629 00:27:53,580 --> 00:27:56,381 that... that I missed here. 630 00:27:56,416 --> 00:27:58,617 I'm here now. 631 00:27:58,651 --> 00:28:02,387 Can we do something different? I-I want to make it better. 632 00:28:02,422 --> 00:28:04,623 You're good. 633 00:28:04,657 --> 00:28:07,025 [Crying] Vince, that's enough! 634 00:28:07,060 --> 00:28:08,994 You think you can put on some new clothes... 635 00:28:09,028 --> 00:28:10,329 - That is enough! - Huh? 636 00:28:10,363 --> 00:28:13,732 Say some nice things, all of a sudden you different? 637 00:28:13,766 --> 00:28:16,535 No, you the same man. 638 00:28:16,569 --> 00:28:19,104 - I should go, okay? - Oh, no. 639 00:28:19,138 --> 00:28:21,907 Baby, thank you for dinner. It was... it was great. 640 00:28:21,941 --> 00:28:23,308 It was great. 641 00:28:36,756 --> 00:28:38,557 Mama, don't... 642 00:28:42,128 --> 00:28:43,795 [liquid trickling] 643 00:28:43,830 --> 00:28:46,798 [Whistling I've been working on the railroad] 644 00:28:46,833 --> 00:28:47,933 ♪ ♪ 645 00:28:50,069 --> 00:28:53,038 [continues whistling] 646 00:28:53,072 --> 00:28:56,275 ♪ ♪ 647 00:28:56,309 --> 00:29:00,345 [jukebox plays, background chatter] 648 00:29:05,918 --> 00:29:08,220 Sharon. 649 00:29:08,254 --> 00:29:11,056 Do you, um... Do you have my credit card? 650 00:29:11,090 --> 00:29:12,958 - No, sir, I don't. - I thought I left it here. 651 00:29:12,992 --> 00:29:16,328 Uh, I did not see it yet. I checked for it. 652 00:29:16,362 --> 00:29:19,131 Well, here... Did you see Buddy? 653 00:29:19,165 --> 00:29:20,999 Uh, yeah. He headed out the front. 654 00:29:22,602 --> 00:29:24,803 Okay. All right, I'll be right back. 655 00:29:24,837 --> 00:29:26,405 All right. 656 00:29:26,439 --> 00:29:29,341 [Blues rock music] 657 00:29:31,144 --> 00:29:34,279 [tires squealing] 658 00:29:46,459 --> 00:29:49,661 He's such a jerk. [Distant arguing] 659 00:29:49,696 --> 00:29:51,396 How do you know? 660 00:29:51,431 --> 00:29:52,831 Babe, I was there. 661 00:29:52,865 --> 00:29:55,267 His wife is such a redneck bitch too. 662 00:29:55,301 --> 00:29:56,535 Oh, so now he's gonna pay her off 663 00:29:56,569 --> 00:29:59,471 so he doesn't have to be her dad anymore. 664 00:30:00,873 --> 00:30:02,140 I don't... I don't get it. 665 00:30:02,175 --> 00:30:03,709 [Becky arguing distantly] 666 00:30:03,743 --> 00:30:05,277 - What? - You know... 667 00:30:05,311 --> 00:30:07,679 I-I said that she could stay here for a few weeks, 668 00:30:07,714 --> 00:30:09,147 a-and you were ready to rip my head off. 669 00:30:09,182 --> 00:30:11,850 And now she's gonna stay here indefinitely? 670 00:30:11,884 --> 00:30:13,652 She needs a role model, 671 00:30:13,686 --> 00:30:16,988 and I think, unfortunately, in this circumstance, 672 00:30:17,023 --> 00:30:19,224 we happen to be the role models. 673 00:30:19,258 --> 00:30:21,393 - [Scoffs] Really. - Oh, I swear to God, 674 00:30:21,427 --> 00:30:23,528 if you ever accidentally bump into her in the shower, 675 00:30:23,563 --> 00:30:26,031 - I'm gonna stab you in the face. - Hey, hey. Hey. 676 00:30:26,065 --> 00:30:28,133 - Come here. - Really? 677 00:30:28,167 --> 00:30:30,235 No? No, okay. All right. 678 00:30:32,105 --> 00:30:34,239 - Hey. - Hey. 679 00:30:34,273 --> 00:30:35,807 [Voice breaking] Um... 680 00:30:35,842 --> 00:30:37,843 He said that since I'm not coming home 681 00:30:37,877 --> 00:30:41,246 that they're gonna go back to Seattle. 682 00:30:41,280 --> 00:30:42,881 Good. 683 00:30:42,915 --> 00:30:44,483 Let them go. You stay here. 684 00:30:44,517 --> 00:30:47,953 I will babysit for you. 685 00:30:47,987 --> 00:30:50,255 I will do the dishes. I will clean the house. 686 00:30:50,289 --> 00:30:52,591 No. You just stay here, okay? 687 00:30:52,625 --> 00:30:55,527 [Sniffles] Thank you. 688 00:30:55,561 --> 00:30:57,996 You have no idea how much this means to me. 689 00:30:58,030 --> 00:30:59,731 I know. Hey, just stay with us. 690 00:30:59,766 --> 00:31:02,033 You're gonna be okay. 691 00:31:04,804 --> 00:31:06,438 I just don't understand this boy. 692 00:31:06,472 --> 00:31:08,907 It makes no sense. 693 00:31:08,941 --> 00:31:12,043 Do you know any of his friends? 694 00:31:12,078 --> 00:31:13,445 He just moved back. 695 00:31:13,479 --> 00:31:15,113 He doesn't really have any friends, 696 00:31:15,148 --> 00:31:17,115 especially at East Dillon. 697 00:31:17,150 --> 00:31:19,217 Do you know yet where you want to go? 698 00:31:19,252 --> 00:31:21,520 No, Eric! I don't know where to go. 699 00:31:21,554 --> 00:31:23,688 Just give me a second. I mean, I don't know this boy, 700 00:31:23,723 --> 00:31:25,991 so I don't have any idea where he might go. 701 00:31:26,025 --> 00:31:27,159 All right. 702 00:31:27,193 --> 00:31:28,960 I mean, I was talking to him the other day. 703 00:31:28,995 --> 00:31:31,997 I started talking to him about football, you know? 704 00:31:32,031 --> 00:31:33,331 And I said, "well, maybe, you know, 705 00:31:33,366 --> 00:31:34,933 "you can go out and play football. 706 00:31:34,967 --> 00:31:37,068 Then you'll meet some people, and you'll get reacquainted." 707 00:31:37,103 --> 00:31:39,838 And he goes, "aw, dad, I don't like football. 708 00:31:39,872 --> 00:31:42,107 It's a stupid game." 709 00:31:42,141 --> 00:31:45,610 Can you believe that? 710 00:31:49,015 --> 00:31:52,684 Can he play? 711 00:31:52,718 --> 00:31:55,220 Of course can play. He's a Garrity. 712 00:31:55,254 --> 00:31:57,823 It's in his blood. 713 00:31:57,857 --> 00:32:02,527 He loves football. He just doesn't know it yet. 714 00:32:07,233 --> 00:32:10,202 [Dance music] 715 00:32:50,142 --> 00:32:51,376 - Hey. - Hey. 716 00:32:51,410 --> 00:32:52,477 Nice shirt. 717 00:32:54,280 --> 00:32:55,447 At the goodwill. 718 00:32:55,481 --> 00:32:57,415 Pulled it out, put it on, fit like a glove. 719 00:32:57,450 --> 00:32:58,850 A magical shirt at a bargain price. 720 00:32:58,885 --> 00:33:01,353 - I'm impressed. - Well, that was the point. 721 00:33:01,387 --> 00:33:02,754 I was trying to impress you. 722 00:33:02,788 --> 00:33:04,923 Oh, really? 723 00:33:04,957 --> 00:33:07,425 You are so pretty. 724 00:33:09,495 --> 00:33:11,863 You hear about T.M.U.? They're inviting me down there. 725 00:33:11,898 --> 00:33:14,266 I'm gonna go and check it out tomorrow with some of the guys. 726 00:33:14,300 --> 00:33:15,934 - That's awesome! - Yeah, it is. 727 00:33:15,968 --> 00:33:18,236 - You're gonna knock them dead. - I got to tell you something. 728 00:33:18,271 --> 00:33:20,071 - Okay. - You like me. 729 00:33:22,074 --> 00:33:24,743 - Is that right? - Yeah, you do. 730 00:33:24,777 --> 00:33:27,245 And I'm gonna take you out sometime... 731 00:33:27,280 --> 00:33:29,648 Just letting you know, 732 00:33:29,682 --> 00:33:33,618 because I'm coming for you, Sproles. 733 00:33:33,653 --> 00:33:36,288 Get ready, 'cause I'm coming for you. 734 00:33:42,194 --> 00:33:43,995 How was the dinner with your dad? 735 00:33:44,030 --> 00:33:45,230 How'd that go? 736 00:33:45,264 --> 00:33:48,266 Jess, I really don't want to talk about it... 737 00:33:48,301 --> 00:33:50,869 - Right now. - That's cool. 738 00:33:53,105 --> 00:33:54,673 You know, if you want to leave, 739 00:33:54,707 --> 00:33:56,474 like, we could probably still make that movie. 740 00:33:56,509 --> 00:33:58,643 I don't want you working on the team anymore. 741 00:33:58,678 --> 00:34:01,012 - Huh? - In the locker room... 742 00:34:01,047 --> 00:34:02,480 Doing laundry, moving weights. 743 00:34:02,515 --> 00:34:06,117 Yeah. We're still... Working it out. 744 00:34:06,152 --> 00:34:07,919 No, no, no, that's the thing. I don't want to work it out. 745 00:34:07,954 --> 00:34:10,422 I want to take my team to a state championship, 746 00:34:10,456 --> 00:34:11,856 and it's really hard to do that 747 00:34:11,891 --> 00:34:13,692 when I got to check my teammates about you in the locker room. 748 00:34:13,726 --> 00:34:15,460 Okay, don't check your teammates about me. 749 00:34:15,494 --> 00:34:16,861 So what am I supposed to do? 750 00:34:16,896 --> 00:34:18,897 You're supposed to treat me like one of the boys. 751 00:34:18,931 --> 00:34:20,465 Okay, great. Then you call me dramatic 752 00:34:20,499 --> 00:34:21,866 and macho-chismo when I stand up for you... 753 00:34:21,901 --> 00:34:23,435 - It's machismo. - Whatever, all right? 754 00:34:23,469 --> 00:34:24,603 You know what I mean. 755 00:34:24,637 --> 00:34:26,671 You're making me look like a chump. 756 00:34:26,706 --> 00:34:29,507 [Chuckles] Everything's about Vince. 757 00:34:29,542 --> 00:34:31,977 You want me to be there for you all summer long, 758 00:34:32,011 --> 00:34:33,078 help you with your football, 759 00:34:33,112 --> 00:34:35,146 but I can't be a part of the game 760 00:34:35,181 --> 00:34:36,781 in the way that I think it's interesting. 761 00:34:36,816 --> 00:34:39,818 You know, maybe I'm looking for stuff for my college career. 762 00:34:39,852 --> 00:34:41,753 This'll look good on my transcript. 763 00:34:44,991 --> 00:34:47,292 You look great tonight. 764 00:34:51,564 --> 00:34:53,131 Just sell me the frickin' ticket! 765 00:34:53,165 --> 00:34:55,066 I can't sell them tickets if they don't have I.D.s. 766 00:34:55,101 --> 00:34:57,268 I have an I.D.! I have money! 767 00:34:57,303 --> 00:34:59,704 - What's the problem? - They don't go to this school. 768 00:34:59,739 --> 00:35:01,239 What's confusing? They're with me! 769 00:35:01,273 --> 00:35:03,308 - Hey, Epyck, how are ya? - Tami, nobody here 770 00:35:03,342 --> 00:35:05,877 - has a student I.D. - I have a student I.D.! 771 00:35:05,911 --> 00:35:08,713 How many times do I got to show you my I.D. And the money? 772 00:35:08,748 --> 00:35:10,181 - Epyck, you're suspended. - 'Cause of you! 773 00:35:10,216 --> 00:35:11,650 I'd be getting into this freakin' dance 774 00:35:11,684 --> 00:35:12,917 if you wouldn't have ratted me out. 775 00:35:12,952 --> 00:35:14,886 You know what? You're suspended. 776 00:35:14,920 --> 00:35:17,522 Y'all don't have IDs. 777 00:35:17,556 --> 00:35:19,290 No smoking, please. I need you to leave. 778 00:35:19,325 --> 00:35:21,226 What is your problem with me? 779 00:35:21,260 --> 00:35:22,527 I don't have a problem with you! 780 00:35:22,561 --> 00:35:24,796 You need to pay attention to the rules, period! 781 00:35:28,834 --> 00:35:30,735 This is lame. Let's go. 782 00:35:30,770 --> 00:35:32,303 I'm out of here, man. 783 00:35:32,338 --> 00:35:35,140 Enjoy your stupid dance. 784 00:35:35,174 --> 00:35:37,475 She's... 785 00:35:37,510 --> 00:35:40,445 A demon from hell. 786 00:35:48,254 --> 00:35:51,056 [Pounding on door] 787 00:35:58,230 --> 00:36:00,331 I came here 788 00:36:00,366 --> 00:36:01,666 to tell you 789 00:36:01,701 --> 00:36:04,536 that the whole thing between you and me... 790 00:36:15,347 --> 00:36:16,881 Hey, hey, hey, there it is right there. 791 00:36:16,916 --> 00:36:18,083 Pull in, pull in! 792 00:36:18,117 --> 00:36:19,651 That's my black truck right there. 793 00:36:21,287 --> 00:36:23,621 There he is right there. 794 00:36:23,656 --> 00:36:25,557 There he is. Yeah, that's him. 795 00:36:25,591 --> 00:36:27,125 All right, now, listen, take it easy. 796 00:36:27,159 --> 00:36:28,393 All right, all right. Stop, stop, stop. 797 00:36:28,427 --> 00:36:30,895 Hey, Buddy! What do you think you're doing? 798 00:36:30,930 --> 00:36:32,497 You stop right now, young man! 799 00:36:32,531 --> 00:36:34,365 - Hey, stop right now! - Buddy... Buddy! 800 00:36:34,400 --> 00:36:36,801 Son, you stop right now! You get over here! 801 00:36:36,836 --> 00:36:39,971 You do not run from me, boy! You do not run from me! 802 00:36:40,005 --> 00:36:42,173 You listen to me! Come down now! 803 00:36:42,208 --> 00:36:44,542 - Get off of me! - Stop it! 804 00:36:44,577 --> 00:36:46,678 - Don't make me hurt you! - Don't make me hurt you! 805 00:36:46,712 --> 00:36:48,146 - Son, listen to me! - What's your problem? 806 00:36:48,180 --> 00:36:49,547 Stop it, son! 807 00:36:49,582 --> 00:36:51,483 You are gonna shape up, young man! 808 00:36:51,517 --> 00:36:54,185 - Who are you? - I am your dad! 809 00:37:03,195 --> 00:37:06,264 How can I help you, son? 810 00:37:40,499 --> 00:37:43,067 What the hell you doing, boy? 811 00:37:43,102 --> 00:37:46,271 I'm just checking, that's all. 812 00:37:46,305 --> 00:37:48,573 Checking for what? 813 00:37:51,510 --> 00:37:53,645 Go ahead, check away. 814 00:37:53,679 --> 00:37:55,413 You ain't gonna find nothing, but keep on. 815 00:37:55,447 --> 00:37:57,115 Check... check as much as you want. 816 00:37:57,149 --> 00:37:59,417 Look... Make sure you look at everything. 817 00:38:07,526 --> 00:38:11,529 Found what you're looking for, hmm? 818 00:38:11,564 --> 00:38:13,832 Tell me you're done with the drugs. 819 00:38:13,866 --> 00:38:16,634 Swear to me. 820 00:38:16,669 --> 00:38:19,470 I swear. 821 00:38:20,973 --> 00:38:24,209 You got to promise me... 822 00:38:24,243 --> 00:38:26,878 That you won't let mom ever... 823 00:38:26,912 --> 00:38:30,215 Ever touch that stuff again. 824 00:38:36,722 --> 00:38:38,756 Look... 825 00:38:38,791 --> 00:38:42,493 I will never, ever... 826 00:38:42,528 --> 00:38:44,462 Let that happen again. 827 00:38:44,496 --> 00:38:46,497 You hear me? 828 00:38:46,532 --> 00:38:49,500 On my life. 829 00:38:56,375 --> 00:39:01,045 October 9, 1993, pop. 830 00:39:06,685 --> 00:39:08,987 - You got special teams? - Oh, yeah. 831 00:39:09,021 --> 00:39:10,722 That's offense. What about defense? 832 00:39:10,756 --> 00:39:13,491 Coach, we got no effort out there. 833 00:39:13,525 --> 00:39:16,060 Tinker's getting pancaked in practice. 834 00:39:16,095 --> 00:39:18,496 Well, you know, actually, uh... 835 00:39:18,530 --> 00:39:20,565 I think what he's doing is reacting to the snap count 836 00:39:20,599 --> 00:39:23,701 and not, uh... Not watching the ball. 837 00:39:23,736 --> 00:39:26,471 It's making him, like, a half second late 838 00:39:26,505 --> 00:39:28,773 every single play. 839 00:39:30,776 --> 00:39:31,843 Well, good. 840 00:39:31,877 --> 00:39:34,879 - Fix it. - Yes, sir. 841 00:39:36,315 --> 00:39:37,982 Fellas, if you excuse me, 842 00:39:38,017 --> 00:39:40,518 I got a tryout I got to attend to here. 843 00:39:40,552 --> 00:39:43,354 - Jess, how you doing? - I'm great, coach. 844 00:39:43,389 --> 00:39:46,024 [Mellow rock music] 845 00:39:56,802 --> 00:39:58,569 Hurry. Hustle up. 846 00:39:58,604 --> 00:40:01,039 That a boy. 847 00:40:01,073 --> 00:40:02,540 Here he is, coach. 848 00:40:02,574 --> 00:40:05,944 Ready to do what it takes. 849 00:40:07,646 --> 00:40:10,181 You know what a three-point stance is? 850 00:40:10,215 --> 00:40:12,050 - No. - No, sir. 851 00:40:12,084 --> 00:40:13,685 No, sir. 852 00:40:13,719 --> 00:40:16,788 I suppose you don't know what a stunt is either, then. 853 00:40:16,822 --> 00:40:19,590 - No, sir. - He's a quick learner, Eric. 854 00:40:21,293 --> 00:40:22,727 We know you can run. 855 00:40:22,761 --> 00:40:25,763 Two things. One... You don't take your helmet off 856 00:40:25,798 --> 00:40:27,532 when you're standing on my field. 857 00:40:27,566 --> 00:40:29,367 You're standing on my field. 858 00:40:29,401 --> 00:40:32,437 Just get down there around the 20 or so. 859 00:40:32,471 --> 00:40:34,872 Let's see you run the 40. 860 00:40:34,907 --> 00:40:38,076 - You know what that means, yeah? - Yeah. 861 00:40:38,110 --> 00:40:40,445 - Yes, sir. - Yes, sir. 862 00:42:31,190 --> 00:42:41,192 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 863 00:42:41,242 --> 00:42:45,792 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.