All language subtitles for Follow The Money s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,871 DR PRESENTS 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,636 - PREVIOUSLY - I'm pregnant. 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,875 I'm getting an appointment for an abortion. 4 00:00:10,680 --> 00:00:11,955 Do you think he'll talk to me? 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,434 - Sweetie, it's Mum. - Not right now. I'm playing a game! 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,352 - He'll come around. - Right. 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,796 Someone at Nova Bank is trying to hide something. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,475 I want you to keep an eye on someone. 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,836 Here's his address. See who he talks to. 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,470 I can be of help. 11 00:00:29,640 --> 00:00:30,869 We've had a breakthrough. 12 00:00:31,040 --> 00:00:34,716 First of all, Ulrikke Bondesen is no longer in our employment. 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,556 If you have a secret that Christensen shouldn't know, 14 00:00:37,720 --> 00:00:38,995 tell me what it is now. 15 00:00:39,400 --> 00:00:43,838 Amanda was a cocaine addict. 16 00:00:48,080 --> 00:00:49,878 I know who attacked Mads. 17 00:00:50,040 --> 00:00:52,874 Your receipt was found at the scene of the crime. 18 00:00:53,360 --> 00:00:55,079 I don't know how it ended up there. 19 00:00:56,520 --> 00:00:58,000 Are you looking for something? 20 00:01:01,720 --> 00:01:04,315 - Who are you? - I must've gone to the wrong house. 21 00:01:04,480 --> 00:01:06,597 Yes, I think so, too, 22 00:01:07,560 --> 00:01:09,631 but I'd still like to know your name. 23 00:01:11,280 --> 00:01:13,158 I have cameras everywhere. 24 00:01:13,320 --> 00:01:16,996 If you leave, I'll have the police track you down. 25 00:01:17,160 --> 00:01:21,359 It's best if you tell me who you are yourself. 26 00:01:23,920 --> 00:01:26,754 Are you sure you'd want to involve the police? 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,832 Yes. Why wouldn't I? 28 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 Because I know who you are 29 00:01:32,560 --> 00:01:34,040 and who you're wire-tapping. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,313 Do the police know? 31 00:01:38,680 --> 00:01:41,070 If you knew who I am, 32 00:01:42,200 --> 00:01:45,432 you'd know that you shouldn't threaten me. 33 00:01:49,720 --> 00:01:51,518 Run along. 34 00:02:24,040 --> 00:02:25,394 It's me. 35 00:02:26,360 --> 00:02:29,478 We need to contact our Swedish friend. 36 00:03:25,760 --> 00:03:28,195 FOLLOW THE MONEY 37 00:03:53,360 --> 00:03:56,353 - Don't leave the car here. - Fuck! You startled me. 38 00:03:57,280 --> 00:03:59,078 It's just for a while. 39 00:03:59,240 --> 00:04:01,152 No way! The cops picked me up. 40 00:04:01,680 --> 00:04:04,912 They found my receipts in a car park after you took off in a black Audi. 41 00:04:05,480 --> 00:04:08,632 - Did they question you? - Yes. They said you assaulted a cop. 42 00:04:11,360 --> 00:04:14,751 - What did you tell them? - Don't worry. I covered for you. 43 00:04:14,920 --> 00:04:17,389 What the hell are you up to, Nicky? 44 00:04:17,560 --> 00:04:19,313 You don't need to know. 45 00:04:21,800 --> 00:04:23,473 What about the car? 46 00:04:24,240 --> 00:04:25,959 It'll only be here for a while. 47 00:04:27,920 --> 00:04:30,037 It's too risky. I could go to jail for this. 48 00:04:35,400 --> 00:04:36,470 Hi, honey. 49 00:04:36,640 --> 00:04:38,199 - Good morning. - Morning. 50 00:04:38,360 --> 00:04:39,840 Does it still hurt? 51 00:04:40,760 --> 00:04:42,160 A bit. 52 00:04:43,120 --> 00:04:47,034 - Shouldn't a doctor take a look? - No. I know what's wrong. 53 00:04:47,200 --> 00:04:49,351 I got hit with a lead pipe, and that's that. 54 00:04:51,960 --> 00:04:53,599 I have a doctor's appointment today. 55 00:04:57,320 --> 00:04:58,276 Alone? 56 00:04:58,440 --> 00:05:00,955 There's no need for you to go with me. It's just preliminary. 57 00:05:01,120 --> 00:05:03,271 I'll go with you, honey. 58 00:05:03,440 --> 00:05:05,079 It's not a baby yet. 59 00:05:05,240 --> 00:05:07,630 And we don't know if it'll come to that, do we? 60 00:05:09,120 --> 00:05:10,839 No, but I'm going with you. 61 00:05:11,000 --> 00:05:14,232 - Albert, are you up? - I'm up! 62 00:05:16,520 --> 00:05:18,159 See you later, honey. 63 00:05:24,920 --> 00:05:27,515 Tell us what Nova Bank did. 64 00:05:29,200 --> 00:05:33,558 I had a small design agency. Things went really well at first. 65 00:05:33,720 --> 00:05:38,749 So we expanded and bought new expensive premises. 66 00:05:39,520 --> 00:05:41,671 And the bank was supportive? 67 00:05:41,840 --> 00:05:45,993 The bank was willing to lend us all the money we wanted. No problem. 68 00:05:46,800 --> 00:05:49,872 Then the crisis hit, 69 00:05:50,040 --> 00:05:52,600 and our finances were stretched. 70 00:05:53,440 --> 00:05:58,674 And then the bank offered to move us to their Focus department, 71 00:05:58,840 --> 00:06:02,993 which dealt with businesses that were in trouble. 72 00:06:03,160 --> 00:06:05,470 - Did that help? - Briefly. 73 00:06:06,120 --> 00:06:11,275 But then they raised service charges and rates continuously for six months. 74 00:06:11,440 --> 00:06:17,118 Then they suddenly told us to downsize and sell our premises. 75 00:06:18,280 --> 00:06:21,273 I said no. I simply refused. 76 00:06:22,880 --> 00:06:26,430 And then... they declared me bankrupt. 77 00:06:29,440 --> 00:06:33,150 - It's the same pattern as Hans Peter's. - What about the premises? 78 00:06:33,720 --> 00:06:35,552 They sold them to cover the deficit. 79 00:06:38,040 --> 00:06:39,872 There's no way that can be legal. 80 00:06:40,040 --> 00:06:42,509 They run people into the ground systematically. 81 00:06:42,680 --> 00:06:46,879 But it's not illegal to close a bankrupt business. 82 00:06:47,040 --> 00:06:49,475 You should talk to Bjarke Strand. 83 00:06:50,240 --> 00:06:53,312 - Who's he? - Head of the Focus department. 84 00:06:55,080 --> 00:06:56,594 Thanks for coming. 85 00:07:00,120 --> 00:07:03,352 - Let's talk to this Bjarke Strand. - He can probably explain it all away. 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,472 Don't worry. I'll have him questioned. 87 00:07:08,640 --> 00:07:11,200 Good. Then I'm off. 88 00:07:11,360 --> 00:07:13,033 - Off where? - I have someone I need to talk to. 89 00:07:13,880 --> 00:07:16,839 - Who? - Someone who gives me a headache. 90 00:07:46,080 --> 00:07:49,278 - So you don't work in the caf� now? - No. 91 00:07:49,440 --> 00:07:53,753 You must inform us of these things, so we can make a new plan. 92 00:07:54,720 --> 00:07:57,155 Of course. I've just been so busy. 93 00:07:57,320 --> 00:08:00,711 If you don't comply with our rules, you'll violate your parole. 94 00:08:03,760 --> 00:08:05,956 So you have a new job? 95 00:08:06,120 --> 00:08:09,272 - Yes. At a bank. - In a bank? Do you have a contract? 96 00:08:09,440 --> 00:08:12,717 - Not yet. - I need your contract, 97 00:08:12,880 --> 00:08:15,793 so we're sure that it's all above board. 98 00:08:15,960 --> 00:08:17,440 It is above board. 99 00:08:17,600 --> 00:08:20,593 They've hired me, I just don't have a contract. They've paid my fees. 100 00:08:20,760 --> 00:08:24,834 The system doesn't work that way. I need a piece of paper as proof. 101 00:08:28,520 --> 00:08:33,879 You submitted an application to visit your son in Paris. 102 00:08:36,280 --> 00:08:38,192 Yes. He lives there with his father. 103 00:08:42,080 --> 00:08:44,470 Being apart must be difficult. 104 00:08:45,880 --> 00:08:48,600 It is. It's awful. 105 00:08:48,760 --> 00:08:52,037 That's why I want permission to visit him. 106 00:08:53,520 --> 00:08:56,592 Yes. I understand. 107 00:08:56,760 --> 00:09:00,197 We'll take it under advisement. But your papers have to be in order. 108 00:09:00,360 --> 00:09:03,558 Give me a contract and I'll expedite your application. 109 00:09:03,720 --> 00:09:05,916 - Do we have a deal? - Yes. 110 00:09:06,400 --> 00:09:08,232 You want permanent employment? 111 00:09:08,400 --> 00:09:11,040 Yes. Or project employment or something. 112 00:09:13,960 --> 00:09:17,556 If you want to keep controlling interest of the bank, you need help. 113 00:09:17,720 --> 00:09:21,111 What will you do next time someone tries to take over? 114 00:09:22,560 --> 00:09:26,349 I know the moves that Nova and others could make to catch you unawares. 115 00:09:26,520 --> 00:09:30,878 - We haven't talked about the future. - You're right. 116 00:09:31,040 --> 00:09:32,997 We haven't adapted to changes. 117 00:09:33,160 --> 00:09:35,914 We could use someone to deal with things of that nature. 118 00:09:36,080 --> 00:09:37,799 Yes, we could. 119 00:09:40,920 --> 00:09:42,070 But does it have to be you? 120 00:09:44,800 --> 00:09:46,871 What are you trying to say? 121 00:09:47,040 --> 00:09:48,440 Everything you say makes sense, 122 00:09:48,600 --> 00:09:50,717 but are you the only person for the job? 123 00:09:52,160 --> 00:09:54,038 No, of course I'm not. 124 00:09:54,200 --> 00:09:56,510 Then it's a good idea for us to explore our options. 125 00:09:56,680 --> 00:09:58,717 Someone might be more qualified. 126 00:10:02,400 --> 00:10:04,232 Are you dissatisfied with me? 127 00:10:04,400 --> 00:10:07,916 I've worked around the clock for you. 128 00:10:08,080 --> 00:10:13,280 We strongly encourage you to apply for the post when it's advertised. 129 00:10:16,320 --> 00:10:20,155 - And when might that be? - I'll contact my secretary. 130 00:10:20,320 --> 00:10:23,154 In about a month. We have to put it to the board. 131 00:10:25,640 --> 00:10:26,710 But... 132 00:10:33,680 --> 00:10:35,433 Am I interrupting? 133 00:10:36,840 --> 00:10:39,719 No, no, no, no... Don't get up. 134 00:10:39,880 --> 00:10:42,918 Don't trouble yourself, old friend. 135 00:10:43,080 --> 00:10:44,594 So here you are. 136 00:10:44,760 --> 00:10:46,831 The doctors say you've been through hell. 137 00:10:47,400 --> 00:10:50,313 A double bypass, wasn't it? 138 00:10:50,480 --> 00:10:53,314 Yes, but I'm fine now. 139 00:10:53,480 --> 00:10:56,200 Why didn't you tell me? 140 00:10:56,360 --> 00:10:58,795 I didn't want you to worry. 141 00:10:58,960 --> 00:11:01,429 But if I had known, 142 00:11:01,600 --> 00:11:05,276 I wouldn't have given you jobs that you couldn't do. 143 00:11:06,840 --> 00:11:12,677 I do the jobs you give me. Everything is under control. 144 00:11:13,800 --> 00:11:15,120 Is it? 145 00:11:16,400 --> 00:11:18,631 So I shouldn't worry 146 00:11:18,800 --> 00:11:22,874 that a stranger comes to my house and tells me about jobs 147 00:11:23,640 --> 00:11:25,313 that I asked you to do? 148 00:11:26,160 --> 00:11:27,958 - I don't understand. - No. 149 00:11:28,120 --> 00:11:31,636 I must admit, it took me by surprise too. 150 00:11:36,480 --> 00:11:40,520 You know that I've always appreciated your discretion. 151 00:11:40,680 --> 00:11:42,592 I have to be able to trust you. 152 00:11:42,760 --> 00:11:47,676 I've never given you a reason not to trust me, have I? 153 00:11:49,240 --> 00:11:51,118 So this won't happen again? 154 00:11:52,720 --> 00:11:54,677 Of course not. 155 00:11:57,000 --> 00:12:00,960 We should put in an ad in the local paper or something. 156 00:12:02,360 --> 00:12:05,080 - I have to go. - What? Now? 157 00:12:06,080 --> 00:12:07,719 Can't you wait till we're finished? 158 00:12:07,880 --> 00:12:09,951 Just listen to me. 159 00:12:10,120 --> 00:12:14,558 I'll spread the word. Why don't you post something on Facebook? 160 00:12:14,720 --> 00:12:17,235 Facebook? That's your business plan? 161 00:12:17,400 --> 00:12:18,356 Fuck! 162 00:12:23,440 --> 00:12:25,750 - Is this a bad time? - No. 163 00:12:25,920 --> 00:12:29,834 I'd like to go over your statement one more time. 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,514 Did you find the guy? 165 00:12:32,720 --> 00:12:35,315 You said a girlfriend was visiting. 166 00:12:35,480 --> 00:12:38,678 - Yes, and you talked to her, right? - Yes. 167 00:12:40,720 --> 00:12:43,189 She's confirmed your alibi. 168 00:12:43,360 --> 00:12:44,953 So what's the problem? 169 00:12:46,160 --> 00:12:50,313 We can still link the receipt to the person who drove the Audi. 170 00:12:55,040 --> 00:12:56,997 Don't you find that a bit strange? 171 00:12:59,200 --> 00:13:00,520 I didn't do it. 172 00:13:00,680 --> 00:13:02,194 You found those receipts on the ground. 173 00:13:03,000 --> 00:13:04,593 It's a parking structure. 174 00:13:04,760 --> 00:13:07,036 I picked up a car there ten days ago. 175 00:13:08,200 --> 00:13:11,352 The receipts hadn't been on the ground for ten days. 176 00:13:11,520 --> 00:13:13,751 Could it be someone you know? 177 00:13:14,520 --> 00:13:16,751 I don't know. I know lots of people. 178 00:13:24,600 --> 00:13:26,398 Do you know how much time you get 179 00:13:26,560 --> 00:13:29,234 for assaulting an officer with a lead pipe? 180 00:13:29,400 --> 00:13:30,356 Yes. 181 00:13:32,400 --> 00:13:34,676 But I don't think that anyone I know did it. 182 00:13:34,840 --> 00:13:35,990 I want to help you. 183 00:13:37,360 --> 00:13:40,239 Maybe you could give me some time to think about it. 184 00:13:40,400 --> 00:13:41,834 Maybe it was someone I met briefly. 185 00:13:48,960 --> 00:13:51,031 - Yes, Alf? - Bjarke Strand is here. 186 00:13:51,560 --> 00:13:54,234 - I'll be right there. - In ten minutes tops? 187 00:13:54,400 --> 00:13:56,915 - Yes. - We'll wait. 188 00:13:59,000 --> 00:14:01,151 You're head of the Focus department. 189 00:14:02,360 --> 00:14:05,876 - For struggling businesses. - Exactly. 190 00:14:06,040 --> 00:14:08,555 Only businesses in trouble are referred to us. 191 00:14:08,720 --> 00:14:11,758 So it's only natural that none of them make it. 192 00:14:15,800 --> 00:14:17,120 What's this? 193 00:14:17,280 --> 00:14:20,671 Two businesses that we believe could easily have made it. 194 00:14:20,840 --> 00:14:24,959 Could you help us understand why they were referred to you 195 00:14:25,120 --> 00:14:27,999 and ended up going bankrupt anyway? 196 00:14:42,360 --> 00:14:43,840 What's so funny? 197 00:14:45,320 --> 00:14:48,392 This is so typical of the fraud squad. 198 00:14:48,560 --> 00:14:51,598 I'm sorry, but you don't know enough about finances. 199 00:14:53,120 --> 00:14:56,192 - Alf has taken lots of courses. - Shut up, Mads. 200 00:14:56,360 --> 00:14:57,396 Right. 201 00:14:58,040 --> 00:14:59,269 What is it we don't get? 202 00:14:59,920 --> 00:15:02,037 Why would Nova Bank do what you're suggesting? 203 00:15:02,560 --> 00:15:04,153 What's in it for us? 204 00:15:04,320 --> 00:15:07,870 When clients go bankrupt, we lose the money we lent them, 205 00:15:08,040 --> 00:15:10,077 as these papers show. 206 00:15:12,160 --> 00:15:13,037 Is that it? 207 00:15:15,640 --> 00:15:17,472 No. 208 00:15:17,640 --> 00:15:21,634 No, it isn't. If Nova Bank doesn't make a profit on this, who does? 209 00:15:22,520 --> 00:15:23,397 What do you mean? 210 00:15:23,560 --> 00:15:27,031 I mean someone outside the bank might make a profit. 211 00:15:27,200 --> 00:15:30,079 Someone in your department. Or you. 212 00:15:31,600 --> 00:15:33,114 Me? 213 00:15:34,400 --> 00:15:35,993 This is absolutely ridiculous. 214 00:15:36,160 --> 00:15:39,073 Not at all. We're just asking a few questions. 215 00:15:39,240 --> 00:15:43,314 Fine. From now on, you can ask our lawyers. 216 00:15:43,480 --> 00:15:45,119 We're done. 217 00:15:55,240 --> 00:15:58,711 That guy is dirty. I'm absolutely positive. 218 00:15:58,880 --> 00:16:01,679 Let's go through his finances. 219 00:16:01,840 --> 00:16:05,197 I bet he makes more than a mid-level manager at a bank does. 220 00:16:11,720 --> 00:16:13,996 You visited Mr Christensen. 221 00:16:14,160 --> 00:16:17,039 You exposed our business. 222 00:16:17,200 --> 00:16:20,671 You put him at risk. Do you understand? 223 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 Yes. 224 00:16:30,360 --> 00:16:32,591 The police questioned Bimse. 225 00:16:32,760 --> 00:16:34,877 What about? 226 00:16:35,040 --> 00:16:38,033 I was wearing his jacket and lost a receipt that they found. 227 00:16:38,200 --> 00:16:41,034 He's got an alibi, so it's OK. 228 00:16:41,200 --> 00:16:46,036 Tell him to take the fall for the assault. 229 00:16:46,200 --> 00:16:47,395 No... 230 00:16:47,560 --> 00:16:49,791 At the most, he'll get six months. 231 00:16:49,960 --> 00:16:54,591 We'll pay him 20,000 a month. It'll solve all our problems. 232 00:16:54,760 --> 00:16:57,400 We're talking about Bimse. Bimse can't do that! 233 00:16:57,560 --> 00:17:00,234 Yes, he can. He can! 234 00:17:00,400 --> 00:17:03,871 He drives the car over to the police and confesses. 235 00:17:04,040 --> 00:17:06,839 Then the case is closed. 236 00:17:07,000 --> 00:17:10,789 Can't I get rid of the car? No one knows. 237 00:17:10,960 --> 00:17:13,634 The police will keep looking for it. 238 00:17:15,000 --> 00:17:17,151 If they suspect Bimse, 239 00:17:18,200 --> 00:17:19,554 they'll soon find you. 240 00:17:20,360 --> 00:17:23,512 And we can't risk that. Do you understand? 241 00:17:26,680 --> 00:17:29,991 How are things at the bank? You sounded worried. 242 00:17:31,480 --> 00:17:34,393 The police questioned Strand, 243 00:17:34,560 --> 00:17:36,279 but he didn't tell them anything. 244 00:17:36,440 --> 00:17:37,760 Tell him we'll deal with it. 245 00:17:39,480 --> 00:17:41,039 And I'll take care of the rest. 246 00:17:44,800 --> 00:17:47,759 - But I need you to do something. - Yes? 247 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 Absalon Bank. 248 00:17:54,600 --> 00:17:59,231 Nova Bank e-mailed our shareholders about their very generous offer. 249 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Some of them are even threatening to take us to court 250 00:18:03,440 --> 00:18:06,353 if we don't convene a general meeting, 251 00:18:06,520 --> 00:18:10,230 so they can vote on whether we should sell our bank. 252 00:18:11,480 --> 00:18:15,110 Claudia, I think we need your help. 253 00:18:16,560 --> 00:18:18,711 I can't promise you anything, 254 00:18:18,880 --> 00:18:22,874 but if you help us, your chances of getting a job with us will be better. 255 00:18:27,280 --> 00:18:30,910 Start by calling the four biggest shareholders to a meeting. 256 00:18:32,680 --> 00:18:35,070 We'll put their minds at rest. 257 00:18:35,240 --> 00:18:38,870 We made the decision because we know what's best for us. 258 00:18:39,320 --> 00:18:42,950 Innovation is Absalon's life blood. Nova Bank doesn't give a damn. 259 00:18:43,120 --> 00:18:44,713 They're only interested in a profit. 260 00:18:44,880 --> 00:18:47,349 Your interests aren't your primary concern, 261 00:18:47,520 --> 00:18:49,273 but the ones of your shareholders. 262 00:18:49,440 --> 00:18:50,954 Who says innovation is our best interest? 263 00:18:51,120 --> 00:18:53,680 You knew what you were investing in. 264 00:18:53,840 --> 00:18:55,991 We were expecting a profit. 265 00:18:56,160 --> 00:18:58,197 And it's not as big as you predicted. 266 00:18:58,360 --> 00:19:03,196 - I'd like to hear Nova Bank's ideas. - They don't have any! 267 00:19:03,360 --> 00:19:06,876 - But they make a profit. - For Christ's sake, Signe! 268 00:19:07,600 --> 00:19:09,592 - Are you that greedy? - Amanda! 269 00:19:10,760 --> 00:19:13,798 - I'm sorry about that. - Don't be. 270 00:19:13,960 --> 00:19:16,031 Just convene a general meeting. 271 00:19:16,200 --> 00:19:18,317 This law is on your side. 272 00:19:18,480 --> 00:19:21,279 You can take us to court to get a general meeting. 273 00:19:21,440 --> 00:19:23,432 Absalon's by-laws are obsolete. 274 00:19:23,600 --> 00:19:27,640 - Do you mind? - Let Claudia finish. 275 00:19:29,560 --> 00:19:31,631 If you get your general meeting, 276 00:19:31,800 --> 00:19:33,712 the majority will want to sell. 277 00:19:35,560 --> 00:19:39,440 But what will Nova do once they've acquired Absalon? 278 00:19:39,600 --> 00:19:42,399 Do what Nova always does. Make money for their shareholders. 279 00:19:42,960 --> 00:19:44,633 Exactly! 280 00:19:44,800 --> 00:19:46,473 They'll do what they always do. 281 00:19:47,440 --> 00:19:51,639 But Absalon Bank's vision is to be a step ahead of everyone else. 282 00:19:51,800 --> 00:19:54,679 That's what you've invested in. 283 00:19:55,720 --> 00:19:57,120 If that vision dies, 284 00:19:58,200 --> 00:20:00,874 so does your investment. It'll be gone. 285 00:20:02,800 --> 00:20:06,191 - But... - Signe Colling, you have 18 million. 286 00:20:06,360 --> 00:20:07,999 That's a large sum of money. 287 00:20:08,160 --> 00:20:10,914 Will you stake it on Nova being able to run a new type of bank? 288 00:20:11,080 --> 00:20:13,117 They won't run it themselves. 289 00:20:13,840 --> 00:20:15,160 Really? 290 00:20:16,000 --> 00:20:17,673 Then who will? 291 00:20:19,240 --> 00:20:22,392 Simon and Amanda have created Absalon's image. 292 00:20:23,120 --> 00:20:26,192 But how long will they be in charge after Nova's takeover? 293 00:20:35,560 --> 00:20:38,553 I don't understand. You say you're ten weeks. 294 00:20:38,720 --> 00:20:40,951 Yes. That's what we figure. 295 00:20:41,120 --> 00:20:43,396 I have your scan on my screen. 296 00:20:43,560 --> 00:20:49,079 Judging by the size of the foetus, I'd say you're 17 weeks. 297 00:20:49,240 --> 00:20:51,152 - 17 weeks? - Yes. 298 00:20:52,200 --> 00:20:54,396 - But the abortion limit is... - 12 weeks, yes. 299 00:20:54,560 --> 00:21:00,079 But in your situation, an exemption could be granted up till 24 weeks. 300 00:21:00,240 --> 00:21:01,799 What is our situation? 301 00:21:01,960 --> 00:21:05,158 For the time being, 302 00:21:05,320 --> 00:21:08,074 Kristina is off her medication for the sake of the foetus. 303 00:21:08,240 --> 00:21:13,634 Kristina will experience an improvement of her condition while she's pregnant. 304 00:21:13,800 --> 00:21:18,158 - I have been feeling better recently. - Yes. 305 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 If you choose to keep the baby, 306 00:21:21,200 --> 00:21:25,717 don't worry about your pregnancy because you'll feel well. 307 00:21:35,560 --> 00:21:37,916 Well, that was positive, wasn't it? 308 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 It gives us another option. 309 00:21:41,720 --> 00:21:43,074 Yes. 310 00:21:44,400 --> 00:21:45,993 You mean about an exemption? 311 00:21:46,160 --> 00:21:49,119 Yes. We have time to get used to the idea. 312 00:21:49,280 --> 00:21:51,840 Then you won't have to make a rash decision. 313 00:21:53,360 --> 00:21:56,512 It has to feel right to both of us. Right, honey? 314 00:21:58,680 --> 00:22:00,239 Or what? 315 00:22:01,800 --> 00:22:03,439 Yes. 316 00:22:03,600 --> 00:22:04,829 It's fine. 317 00:22:05,560 --> 00:22:06,516 We'll think about it. 318 00:22:14,080 --> 00:22:15,400 Bimse? 319 00:22:19,760 --> 00:22:21,114 Bimse? 320 00:22:26,480 --> 00:22:27,675 What's up? 321 00:22:27,840 --> 00:22:29,797 What's up? Where is the Audi? 322 00:22:29,960 --> 00:22:30,950 I sold it. 323 00:22:31,520 --> 00:22:33,318 It can't be here. 324 00:22:33,480 --> 00:22:34,960 What were you thinking? 325 00:22:35,120 --> 00:22:37,840 That I didn't want to go to prison because you can't cover your tracks. 326 00:22:38,000 --> 00:22:39,878 What were you thinking? 327 00:22:40,040 --> 00:22:42,430 No, we have to get it back now. 328 00:22:46,080 --> 00:22:48,879 - We can't. - Of course we can! Why not? 329 00:22:49,040 --> 00:22:52,158 I didn't sell it to just anyone. I'm not an idiot! 330 00:22:52,320 --> 00:22:54,789 It'll be shipped abroad. Eastern Europe. 331 00:22:54,960 --> 00:22:58,158 And I cleaned it. No fingerprints. Perfect. 332 00:22:58,320 --> 00:23:01,552 - We're rid of that shitty car. - No, no. We need it back now. 333 00:23:01,720 --> 00:23:02,949 Where will it be shipped from? 334 00:23:04,080 --> 00:23:05,560 The container port. 335 00:23:11,920 --> 00:23:15,960 - What are we looking for, Alf? - Anything that looks too expensive. 336 00:23:17,360 --> 00:23:18,999 Good. Go. 337 00:24:13,920 --> 00:24:15,149 What the hell are you doing? 338 00:24:18,720 --> 00:24:20,234 I'm a policeman. 339 00:24:22,280 --> 00:24:24,511 I was just taking some pictures... 340 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 As a safety measure against burglary. 341 00:24:32,640 --> 00:24:34,393 - Burglary? - Yes. 342 00:24:34,560 --> 00:24:41,876 We're documenting whether people are safeguarded against burglary. 343 00:24:43,200 --> 00:24:49,037 Would you mind if I had a quick look inside? 344 00:24:49,960 --> 00:24:52,600 - Of course not. Come in. - Thanks. 345 00:24:52,760 --> 00:24:54,956 - I'm Alf. - Lise. 346 00:24:58,600 --> 00:25:00,398 - Are they yours? - Yes. 347 00:25:01,440 --> 00:25:04,638 Anna and Beate. They're twins. 348 00:25:04,800 --> 00:25:07,793 Yes, I can tell. They're cute. 349 00:25:09,600 --> 00:25:10,875 Have there been many? 350 00:25:12,320 --> 00:25:14,551 - Many what? - Burglaries. 351 00:25:14,720 --> 00:25:17,633 Since the police sent you to check the neighbourhood. 352 00:25:18,800 --> 00:25:20,917 Right. Yes, there have. 353 00:25:21,080 --> 00:25:23,356 There have been quite a few lately. 354 00:25:23,520 --> 00:25:27,833 We believe that some Romanian gangs... 355 00:25:28,000 --> 00:25:31,676 They have nothing better to do, so we're proactive. 356 00:25:31,840 --> 00:25:33,320 I appreciate it very much. 357 00:25:34,360 --> 00:25:41,153 Don't you have anything more valuable than what you have in here? 358 00:25:41,320 --> 00:25:46,395 Not really. My husband works a lot, but he doesn't make that much. 359 00:25:50,200 --> 00:25:51,793 - So he's not home much? - Never. 360 00:25:52,880 --> 00:25:55,111 He heads a department at Nova Bank. 361 00:25:55,280 --> 00:25:57,192 He travels a lot. He's just gone to London. 362 00:25:58,360 --> 00:25:59,589 That sounds lonely. 363 00:26:00,760 --> 00:26:03,912 - I have Anna and Beate. - Yes, of course. 364 00:26:04,080 --> 00:26:06,515 They're 18 months old. It's a fun age. 365 00:26:07,720 --> 00:26:09,154 How old are your children? 366 00:26:09,320 --> 00:26:10,470 If... 367 00:26:11,280 --> 00:26:14,478 No. I... I don't have any. 368 00:26:16,160 --> 00:26:17,640 Oh... 369 00:26:18,560 --> 00:26:21,200 - Enjoy your freedom. - I will. 370 00:26:21,360 --> 00:26:24,000 - They'll turn up out of the blue. - Yes, I'm sure they will. 371 00:26:24,160 --> 00:26:26,880 We should assume that Nova is still out to get our shareholders. 372 00:26:27,640 --> 00:26:29,677 - It's their best bet to get control. - Yes, 373 00:26:29,840 --> 00:26:33,151 - but the biggest are on our side. - For now. 374 00:26:34,240 --> 00:26:35,754 But what about the long run? 375 00:26:36,520 --> 00:26:39,160 That's the bank manager of Nova Bank. 376 00:26:41,600 --> 00:26:49,110 ...and that's why we offered them a very generous price. 377 00:26:49,280 --> 00:26:53,240 - What did Absalon Bank say? - They said no. 378 00:26:54,240 --> 00:26:57,153 They didn't even ask their shareholders or do the math 379 00:26:57,320 --> 00:27:00,552 to see what a great deal this could be for everyone. 380 00:27:00,720 --> 00:27:02,996 They just flat out refused. 381 00:27:04,320 --> 00:27:05,879 How much did you offer them? 382 00:27:06,040 --> 00:27:07,394 I suppose I can tell you. 383 00:27:07,560 --> 00:27:09,153 - No! - I don't think so! 384 00:27:09,320 --> 00:27:14,873 It's no secret. Our offer was 65% over the price. 385 00:27:15,040 --> 00:27:16,633 What the hell? 386 00:27:16,800 --> 00:27:18,996 - She's going for the market. - Yes. 387 00:27:20,120 --> 00:27:21,873 Now we know their plan. 388 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 Right. Here we go. 389 00:27:26,080 --> 00:27:27,196 Hi, Lars. 390 00:27:27,800 --> 00:27:31,350 Update the list. Who are they and how many do they have? 391 00:27:31,520 --> 00:27:34,194 Our stock is being traded at a hysterical rate right now. 392 00:27:34,360 --> 00:27:36,113 New shares are constantly put on the market. 393 00:27:36,280 --> 00:27:38,078 The price is rising drastically. 394 00:27:38,240 --> 00:27:41,756 It's crazy. They're trying to get our shareholders to sell. 395 00:27:41,920 --> 00:27:44,594 They probably have straw buyers. 396 00:27:44,760 --> 00:27:46,831 If they have, we're done for. 397 00:27:47,000 --> 00:27:49,356 We have no control over who's buying. 398 00:27:49,520 --> 00:27:51,193 Do you have reserves, so you can buy? 399 00:27:51,360 --> 00:27:54,194 Not on this scale. 400 00:27:54,360 --> 00:27:58,354 We need strong investors who aren't in Nova's pocket. 401 00:27:58,960 --> 00:28:03,477 - Why don't we ask Colling? - No, it's too risky. 402 00:28:03,640 --> 00:28:06,439 I don't want them to overextend themselves. 403 00:28:06,600 --> 00:28:08,796 It'll make us look weak. 404 00:28:08,960 --> 00:28:11,270 - We are weak. - Yes. 405 00:28:12,400 --> 00:28:13,880 Perhaps I can help. 406 00:28:14,040 --> 00:28:16,555 Do you have a stash from Energreen? 407 00:28:17,920 --> 00:28:21,152 No. I have an old friend who knows big investors. 408 00:28:21,320 --> 00:28:24,597 - He might help us. - Good. Talk to him. Now. 409 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 Right. 410 00:28:32,680 --> 00:28:34,637 - I'll show you the way. - Thank you. 411 00:28:55,600 --> 00:28:58,354 Last time, you wanted help to contact Ulrikke. 412 00:28:59,160 --> 00:29:01,152 Now she's fired, and here you are, 413 00:29:01,320 --> 00:29:03,960 hired by her former employer, and want me to help you. 414 00:29:04,120 --> 00:29:06,032 - Do you think I'm stupid? - It's not like that. 415 00:29:06,200 --> 00:29:08,078 It never is. 416 00:29:08,240 --> 00:29:12,154 It's never your fault when you step on people to get to the top. 417 00:29:15,200 --> 00:29:18,637 I understand perfectly if you have a hard time trusting me. 418 00:29:20,840 --> 00:29:22,115 But I'm not the bad guy here. 419 00:29:23,920 --> 00:29:26,515 Nova is making a hostile bid for Absalon. 420 00:29:26,680 --> 00:29:29,240 Ulrikke was going to sell out to Christensen. 421 00:29:29,840 --> 00:29:31,320 That's why she was fired. 422 00:29:31,480 --> 00:29:33,233 - Christensen? - Yes. 423 00:29:35,040 --> 00:29:37,794 You know him. He won't stop until he gets his way. 424 00:29:37,960 --> 00:29:40,919 And he doesn't give a damn about the ruins he leaves in his wake. 425 00:29:41,440 --> 00:29:43,511 Then this is about him 426 00:29:43,680 --> 00:29:45,080 and not about Absalon? 427 00:29:46,320 --> 00:29:48,551 I won't let him win this one. 428 00:29:48,720 --> 00:29:50,439 Not if I can stop him. 429 00:30:00,960 --> 00:30:03,998 - Did you get anything? - No, unfortunately. 430 00:30:04,160 --> 00:30:05,594 I talked to his wife. 431 00:30:06,960 --> 00:30:10,510 - Were you found out? - No. I didn't tell her why I was there. 432 00:30:11,840 --> 00:30:15,720 I got a look inside the house. Nothing out of the ordinary, 433 00:30:15,880 --> 00:30:17,599 which was strange. 434 00:30:18,160 --> 00:30:20,720 - Did you follow him to the airport? - The airport? 435 00:30:22,480 --> 00:30:26,394 - She said he was going to London. - He didn't know that. 436 00:30:26,560 --> 00:30:31,032 Bjarke Strand spent the morning tearing around Copenhagen. 437 00:30:31,200 --> 00:30:34,352 With a young, sexy blonde. 438 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 What? 439 00:30:37,360 --> 00:30:40,194 There's something fishy about him. 440 00:30:40,360 --> 00:30:41,999 Christ! What an arsehole. 441 00:30:43,800 --> 00:30:45,712 Why are you so shocked? 442 00:30:46,160 --> 00:30:48,675 Some people don't appreciate what they have. 443 00:30:50,120 --> 00:30:53,238 Did you ask Henrik from IT to check out Bjarke Strand? 444 00:30:54,640 --> 00:30:57,360 - Yes. - No, if it's a problem. 445 00:30:57,520 --> 00:30:59,751 If you waste resources on something that's not a case, 446 00:30:59,920 --> 00:31:02,389 - then it is a problem. - Did he find anything? 447 00:31:03,680 --> 00:31:05,034 Yes. 448 00:31:05,200 --> 00:31:07,351 An account on the British Virgin Islands. 449 00:31:08,280 --> 00:31:12,160 What luck! Then we have a case. No need to worry yourself, Henriette. 450 00:31:12,320 --> 00:31:14,357 The account includes a Mastercard. 451 00:31:15,680 --> 00:31:18,798 A printout of all expenses paid with the card. 452 00:31:18,960 --> 00:31:20,474 Excellent, Henriette! 453 00:31:23,640 --> 00:31:26,712 I can't just sit here while Nova Bank tries to take over. 454 00:31:26,880 --> 00:31:28,155 We must retaliate. 455 00:31:28,320 --> 00:31:31,392 What can we do? Claudia is working on a solution. 456 00:31:36,240 --> 00:31:39,995 - What if she doesn't find one? - What if she does? 457 00:31:40,160 --> 00:31:42,994 You worry too much. I don't want you to get stressed out. 458 00:31:47,160 --> 00:31:49,800 If we lose the bank, I don't know what will become of us. 459 00:31:57,240 --> 00:31:59,960 Or what will become of me. 460 00:32:06,080 --> 00:32:09,198 Should I invest in a bank I hardly know, 461 00:32:09,360 --> 00:32:10,794 just to spite an old rival? 462 00:32:10,960 --> 00:32:13,316 Absalon Bank is solid 463 00:32:13,480 --> 00:32:16,552 - and has a great growth potential. - Hans... 464 00:32:16,720 --> 00:32:20,396 I wouldn't recommend it I hadn't gone over it with a fine-toothed comb. 465 00:32:21,200 --> 00:32:24,591 Christensen is just like you. He can smell a good deal. 466 00:32:25,680 --> 00:32:28,070 Absalon Bank is a good deal. 467 00:32:28,680 --> 00:32:33,436 I trust your judgement, but this is too risky for me. 468 00:32:36,920 --> 00:32:40,038 - Sorry to waste your time. - Don't mention it. 469 00:32:40,200 --> 00:32:41,554 No! 470 00:32:42,320 --> 00:32:44,073 You don't understand how important this is. 471 00:32:45,400 --> 00:32:49,155 If you think you don't have a quarrel with Christensen, you're wrong. 472 00:32:49,320 --> 00:32:51,232 What is it I don't understand? 473 00:32:52,920 --> 00:32:54,912 You lost money on Energreen, didn't you? 474 00:32:56,680 --> 00:32:58,273 How do you know that? 475 00:32:59,960 --> 00:33:03,317 I know that Christensen was behind it. He was privy to the fraud. 476 00:33:03,480 --> 00:33:06,757 That's a very serious accusation. 477 00:33:06,920 --> 00:33:10,470 I know. I was their head of Legal. 478 00:33:12,120 --> 00:33:16,000 And I regret everything I did because it cost me the world. 479 00:33:16,160 --> 00:33:18,959 And it cost lots of people a lot of money. 480 00:33:20,680 --> 00:33:22,751 I served my time 481 00:33:22,920 --> 00:33:27,199 while Christensen got off scot-free, even though he was the brains behind it. 482 00:33:31,440 --> 00:33:35,514 The people at Absalon Bank want to create something. 483 00:33:35,960 --> 00:33:37,519 Something positive. 484 00:33:39,040 --> 00:33:42,636 If Nova takes over, that vision will die. 485 00:33:42,800 --> 00:33:44,712 Hans, I'm begging you. 486 00:33:46,160 --> 00:33:48,038 Help me stop him. 487 00:33:57,880 --> 00:34:00,395 With Hans Bach on board, we can easily get others to help. 488 00:34:00,560 --> 00:34:01,710 Thanks. 489 00:34:02,360 --> 00:34:04,431 Was that spiel for real? 490 00:34:06,280 --> 00:34:07,919 Of course it was. 491 00:34:15,320 --> 00:34:16,754 I'm in. 492 00:34:17,600 --> 00:34:20,354 - Shall we get the other investors? - Yes. 493 00:34:23,560 --> 00:34:27,554 Car rental in Monaco. My goodness! Luxury hotel. Luxury hotel. 494 00:34:27,720 --> 00:34:30,076 Take a look at that. A helicopter trip. 495 00:34:31,240 --> 00:34:33,436 Strand has been having fun. 496 00:34:33,600 --> 00:34:37,435 While his wife takes care of the twins. What a great guy! 497 00:34:41,040 --> 00:34:42,360 What's that? 498 00:34:43,760 --> 00:34:46,150 - Take a look. What's that? - A stay at an inn. 499 00:34:46,920 --> 00:34:48,479 It's more than that. 500 00:34:49,280 --> 00:34:52,000 It looks like he rents a room regularly at that inn. 501 00:35:00,240 --> 00:35:05,395 Mads and Alf, I think it's about time you tell me what you've found out. 502 00:35:06,640 --> 00:35:08,120 Do you think so? 503 00:35:08,280 --> 00:35:10,749 Yes, I do actually. 504 00:35:12,040 --> 00:35:17,160 We've found several businesses that were forced into bankruptcy 505 00:35:17,320 --> 00:35:19,198 by Nova Bank's crisis department. 506 00:35:19,360 --> 00:35:25,197 And the head of the department, Bjarke Strand, lives beyond his means. 507 00:35:25,360 --> 00:35:28,831 We believe that he makes money from the bankruptcies. 508 00:35:29,000 --> 00:35:32,038 We're not sure how, but... 509 00:35:32,200 --> 00:35:34,999 You think he's operating on his own? 510 00:35:35,160 --> 00:35:39,518 We wonder how he gets the money. We'd like to look into that. 511 00:35:39,680 --> 00:35:43,913 - Yes. And we realise... - It's fine. Go ahead and do it. 512 00:35:45,920 --> 00:35:49,994 - OK. - But keep me more in the loop. 513 00:35:50,880 --> 00:35:53,793 The ministry is taking steps, 514 00:35:53,960 --> 00:35:57,510 so I need to have all the details. And I mean all the details. 515 00:35:57,680 --> 00:35:59,876 - Deal. - We're sure we're on to something. 516 00:36:00,040 --> 00:36:02,600 - Good. Work it out. - Great. 517 00:36:15,840 --> 00:36:17,672 What's this I smell? 518 00:36:19,240 --> 00:36:20,640 Is it stroganoff? 519 00:36:20,800 --> 00:36:24,510 Albert is at Janus's. We might as well eat something he doesn't like. 520 00:36:26,600 --> 00:36:29,069 You're such a romantic, honey. 521 00:36:30,720 --> 00:36:32,040 I'm hungry. 522 00:36:35,280 --> 00:36:36,396 Here. 523 00:36:36,960 --> 00:36:40,351 I sent an application for an exemption today, 524 00:36:40,520 --> 00:36:41,715 so I can have an abortion. 525 00:36:46,480 --> 00:36:48,358 You did what? 526 00:36:48,520 --> 00:36:50,876 What's the point in waiting just because we can? 527 00:36:51,040 --> 00:36:52,997 I just want to get it over with. 528 00:36:56,600 --> 00:36:59,354 But we haven't even talked about it. 529 00:37:02,720 --> 00:37:05,997 I know that choosing to have the baby isn't an easy choice. 530 00:37:07,400 --> 00:37:11,440 But when I hear the word 'abortion', 531 00:37:11,600 --> 00:37:14,593 I think of Esther and Albert, and if they weren't here. 532 00:37:14,760 --> 00:37:16,433 That's not a fair argument. 533 00:37:16,600 --> 00:37:18,557 Why not? 534 00:37:18,720 --> 00:37:21,155 Weren't they conceived under chaotic circumstances? 535 00:37:23,280 --> 00:37:25,875 Aren't they the best thing that's ever happened to us? 536 00:37:27,120 --> 00:37:28,600 Why isn't what we have enough? 537 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 Honey... 538 00:37:32,320 --> 00:37:36,473 - We have a fantastic opportunity... - What if it isn't fantastic for me? 539 00:37:44,240 --> 00:37:47,677 I'm afraid. I am terribly afraid. 540 00:37:49,520 --> 00:37:52,877 You and the doctors keep saying that everything will be fine. 541 00:37:54,960 --> 00:37:59,034 But your body isn't falling to pieces. What if I die? 542 00:37:59,800 --> 00:38:04,238 They'd never let you have a baby if there was a risk of you dying! 543 00:38:04,400 --> 00:38:07,791 I'm not talking about giving birth or the near future, but about my illness. 544 00:38:07,960 --> 00:38:11,670 It's like a clock counting down! 545 00:38:14,040 --> 00:38:19,672 How long have I got? Five years? Seven years? Two? Ten? 546 00:38:19,840 --> 00:38:21,274 Please don't go there. 547 00:38:21,440 --> 00:38:23,397 I'm serious. What do you think? 548 00:38:24,600 --> 00:38:27,274 You can live for years and years. 549 00:38:27,440 --> 00:38:33,072 And I bloody well hope I do, but this little boy or girl 550 00:38:33,240 --> 00:38:35,835 might lose their mother when they're young, 551 00:38:36,000 --> 00:38:38,117 maybe very young. 552 00:38:38,280 --> 00:38:39,191 I can't deal with that. 553 00:38:40,720 --> 00:38:43,633 How could I take responsibility for that? 554 00:38:45,080 --> 00:38:46,434 We can't think about that. 555 00:38:46,600 --> 00:38:50,276 We have to! It's a real possibility. I'm sick. 556 00:39:03,880 --> 00:39:06,634 You know I'd do anything for you, 557 00:39:06,800 --> 00:39:10,919 but I can't live my life as if you were already dead. 558 00:39:26,440 --> 00:39:28,909 We just have to find a blue container. 559 00:39:29,080 --> 00:39:31,470 - Piece of cake, isn't it? - Right. 560 00:39:38,080 --> 00:39:40,549 Fuck! Guards. 561 00:40:00,720 --> 00:40:02,473 There weren't as many when I left the car. 562 00:40:02,640 --> 00:40:04,199 But there are now. 563 00:40:04,360 --> 00:40:06,272 It'll take us a week to find it. 564 00:40:06,440 --> 00:40:09,160 We don't have that long. The ship will be loaded tomorrow. 565 00:40:11,160 --> 00:40:14,551 - What the hell should we do? - Nothing. 566 00:40:14,720 --> 00:40:17,440 I don't see why the car is so important. 567 00:40:17,600 --> 00:40:20,957 It just is. I told you. I don't want to discuss it. 568 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 There's the office. 569 00:40:24,640 --> 00:40:27,872 They might have a list of the containers. 570 00:40:28,040 --> 00:40:30,430 Yeah... let's give it a try. 571 00:40:46,760 --> 00:40:47,876 Got it. 572 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Lock the door. 573 00:41:00,040 --> 00:41:03,112 There is it. What's the name of the company? 574 00:41:06,440 --> 00:41:08,159 No, no, no... 575 00:41:09,520 --> 00:41:11,512 - You don't remember? - No. 576 00:41:11,680 --> 00:41:15,469 - You're fucking kidding, Bimse! - I'll just take a look. 577 00:41:15,640 --> 00:41:17,199 It must be... 578 00:41:18,320 --> 00:41:19,720 I forgot my cigs. 579 00:41:28,400 --> 00:41:30,357 Where the hell...? 580 00:41:33,120 --> 00:41:34,190 Got them. 581 00:41:36,280 --> 00:41:39,273 - Are you sure you have enough? - I always buy an extra pack. 582 00:41:55,920 --> 00:41:59,436 - Get your fucking memory back! - All right! Relax. 583 00:42:00,880 --> 00:42:02,030 Read the lists aloud. 584 00:42:02,200 --> 00:42:03,759 - What? - Read the lists aloud. 585 00:42:05,160 --> 00:42:06,992 There are hundreds of containers. 586 00:42:08,560 --> 00:42:11,394 OK. Breiner International Shipping. 587 00:42:11,560 --> 00:42:14,519 Britannia Freight Services. Brighton International... 588 00:42:14,680 --> 00:42:17,115 It's something with eagles. 589 00:42:23,360 --> 00:42:25,192 - A falcon? - Yes! 590 00:42:25,360 --> 00:42:26,476 - Are you sure? - Yes. 591 00:42:27,040 --> 00:42:28,838 - A falcon? - It's a type of eagle. 592 00:42:29,000 --> 00:42:31,356 No, it's a fucking falcon! 593 00:42:34,920 --> 00:42:37,389 F4 and F2. OK? 594 00:42:37,560 --> 00:42:40,155 I'll take F4. You take F2. This is where we are. 595 00:43:29,280 --> 00:43:30,236 Hey! 596 00:43:30,400 --> 00:43:32,232 What the hell are you doing? Stop it. 597 00:43:33,640 --> 00:43:35,279 Turn around. 598 00:43:35,440 --> 00:43:37,397 Turn around, I said! 599 00:43:39,400 --> 00:43:42,393 Drop the crowbar and lie down on the ground. 600 00:43:42,560 --> 00:43:43,789 Now! 601 00:43:44,400 --> 00:43:46,995 Drop the crowbar, I said! 602 00:43:47,160 --> 00:43:49,072 On your stomach. 603 00:43:50,320 --> 00:43:51,913 Call the police. 604 00:43:56,040 --> 00:43:57,156 What the hell? 605 00:44:00,200 --> 00:44:03,750 Stop! Stop! Get back here, you little shit! 606 00:44:05,880 --> 00:44:08,349 Stop! Get back here! 607 00:44:11,920 --> 00:44:13,593 Come on! Get him! 608 00:44:13,760 --> 00:44:15,194 Go, go, go! 609 00:44:18,360 --> 00:44:19,840 Fuck you, man! 610 00:44:21,840 --> 00:44:23,718 All right! You're fucking brilliant, Bimse. 611 00:44:33,960 --> 00:44:35,394 Fuck! 612 00:44:35,560 --> 00:44:36,630 Yes! 613 00:44:36,800 --> 00:44:38,200 Way to go! 614 00:44:39,880 --> 00:44:41,439 That was wild! 615 00:44:41,600 --> 00:44:43,000 Nice driving. 616 00:44:45,600 --> 00:44:48,069 - Now what? - "Now what"? 617 00:44:48,240 --> 00:44:51,233 Now that we have the car, what do we need it for? 618 00:44:53,320 --> 00:44:55,232 I need you to do us a favour. 619 00:44:55,400 --> 00:44:56,880 "Us"? 620 00:45:00,480 --> 00:45:02,915 Drive to the police station and turn yourself in 621 00:45:03,080 --> 00:45:06,039 - for assaulting that officer. - What the hell are you on about? 622 00:45:06,200 --> 00:45:08,317 You'll get 120,000 for it. At least. 623 00:45:10,640 --> 00:45:12,677 Is that why the car was so important? 624 00:45:14,680 --> 00:45:15,796 Huh? 625 00:45:17,720 --> 00:45:20,076 Was your plan for me to take the fall for you? 626 00:45:22,880 --> 00:45:25,520 You can't expect me to bail you out! 627 00:45:26,840 --> 00:45:30,072 You wanted in. And this is what's going down. 628 00:45:30,240 --> 00:45:31,959 Not like this. 629 00:45:32,120 --> 00:45:34,715 I won't do it. Forget it. Fuck you! 630 00:45:37,080 --> 00:45:40,994 This is what's going to happen. Either you turn yourself in, 631 00:45:41,160 --> 00:45:43,550 or I'll make sure that the police get the car. 632 00:45:43,720 --> 00:45:45,916 Your prints are all over it. 633 00:45:46,080 --> 00:45:49,039 The result is the same with or without the money. 634 00:45:49,200 --> 00:45:51,351 You wouldn't do that. 635 00:45:54,720 --> 00:45:56,359 Would you grass on me? 636 00:45:59,880 --> 00:46:02,554 - We need you to do this. - "We"? 637 00:46:03,640 --> 00:46:06,838 I thought "we" was us. You plotted against me. 638 00:46:08,440 --> 00:46:09,874 For Christ's sake, Nicky! 639 00:46:10,520 --> 00:46:12,591 I'm sorry. That's the way it is. 640 00:46:12,760 --> 00:46:14,752 You can't do this to me. 641 00:46:14,920 --> 00:46:16,912 I can't do it. I can't serve time. 642 00:46:17,880 --> 00:46:19,109 I can't. 643 00:46:22,160 --> 00:46:24,311 - I know a guy... - No, Bimse. 644 00:46:24,480 --> 00:46:27,552 Rune. He did time for a biker. We'll get him to do it. 645 00:46:27,720 --> 00:46:30,110 - No. - But I'm your friend. 646 00:46:31,280 --> 00:46:32,555 Come on, Nicky. 647 00:46:46,480 --> 00:46:47,630 Oh, him. 648 00:46:49,040 --> 00:46:50,633 I know him. 649 00:46:50,800 --> 00:46:53,440 - He comes here often. - How often? 650 00:46:53,600 --> 00:46:56,069 He has a permanent suite. 651 00:46:58,120 --> 00:47:02,717 I see that he rented the small dining room tonight. 652 00:47:04,920 --> 00:47:06,195 What about her? 653 00:47:06,680 --> 00:47:08,353 Have you seen her? 654 00:47:09,320 --> 00:47:11,073 She's with him often. 655 00:47:13,600 --> 00:47:15,876 - Thanks. - Thanks for your help. 656 00:47:16,040 --> 00:47:18,760 - This won't get us anywhere. - It will a bit. 657 00:47:18,920 --> 00:47:21,719 It tells us about a guy who doesn't appreciate what he has at home. 658 00:47:21,880 --> 00:47:23,792 We're investigating an affair. 659 00:47:23,960 --> 00:47:27,078 Bjarke Strand has a wife and twins. 660 00:47:27,240 --> 00:47:30,551 He probably doesn't want us to find out what he's doing here. 661 00:47:33,000 --> 00:47:34,400 What's on your mind? 662 00:47:36,840 --> 00:47:41,119 We should come back tonight and take pictures of him and the lady. 663 00:47:41,280 --> 00:47:43,840 Then he might spill the beans about that account. 664 00:47:44,800 --> 00:47:47,793 I hope you're not saying what I think you're saying. 665 00:47:48,920 --> 00:47:50,115 You want to blackmail him? 666 00:47:50,280 --> 00:47:53,398 I want to know about the account on the Virgin Islands. 667 00:47:55,640 --> 00:47:59,350 - You don't have any scruples at all. - A few. 668 00:47:59,520 --> 00:48:02,957 You scare me. You really do. 669 00:48:05,080 --> 00:48:06,958 - Hi. - Hi. 670 00:48:07,520 --> 00:48:12,595 Along with Jens Kristian Bang I got hold of four big businessmen 671 00:48:12,760 --> 00:48:16,231 who are ready to invest their own money in Absalon Bank. 672 00:48:16,840 --> 00:48:17,910 I see. 673 00:48:18,080 --> 00:48:22,199 So keeping the controlling interest on our hands won't be a problem. 674 00:48:22,360 --> 00:48:24,875 Say the word, and they'll buy shares. 675 00:48:25,040 --> 00:48:27,396 - Do they understand our bank? - Yes. 676 00:48:27,560 --> 00:48:29,791 And they're interested in the bank's future. 677 00:48:29,960 --> 00:48:31,633 Good to know. 678 00:48:32,520 --> 00:48:33,590 I'm sorry, Claudia. 679 00:48:34,680 --> 00:48:40,836 You did a great job, but for now, we've decided on a different path. 680 00:48:43,120 --> 00:48:45,919 Signe Colling is already buying shares, 681 00:48:46,080 --> 00:48:49,630 and so are several of our loyal investors. 682 00:48:50,840 --> 00:48:53,912 You said that choosing that path was too risky. 683 00:48:54,800 --> 00:48:58,077 Yes, but now... 684 00:48:58,960 --> 00:49:02,317 we've discussed it and decided that 685 00:49:02,480 --> 00:49:05,075 it was the best thing to do. 686 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 Better the devil you know than the devil you don't. 687 00:49:12,000 --> 00:49:14,469 You could've bloody well told me about it! 688 00:49:15,800 --> 00:49:18,474 Do you know how hard I worked to pull this off? 689 00:49:19,440 --> 00:49:22,751 - What the hell is going on? - You don't need to know. 690 00:49:24,120 --> 00:49:25,474 We made a decision. 691 00:49:43,800 --> 00:49:45,792 PAROLE OFFICER MORTEN 692 00:49:46,760 --> 00:49:49,150 - This is Claudia. - Hi. It's Morten. 693 00:49:49,320 --> 00:49:51,357 - Hi. - Hi there. 694 00:49:51,520 --> 00:49:54,274 I haven't received your contract. Have you sent it? 695 00:49:54,440 --> 00:49:56,716 I haven't got one yet. 696 00:49:56,880 --> 00:50:00,635 That's too bad. I can't move ahead without it. 697 00:50:00,800 --> 00:50:02,757 I know. 698 00:50:02,920 --> 00:50:05,276 You must be able to give me a dispensation, 699 00:50:05,440 --> 00:50:06,760 so I can visit him. 700 00:50:06,920 --> 00:50:09,515 You know how this works. I need the contract, 701 00:50:09,680 --> 00:50:11,319 so I can close the case and move on. 702 00:50:11,480 --> 00:50:14,075 Yes, but you have to give me permission to go. 703 00:50:14,240 --> 00:50:16,994 He can't come here. His life is down there. Surely it's possible. 704 00:50:17,160 --> 00:50:20,312 Take it easy. When do you think you'll get... 705 00:50:20,480 --> 00:50:22,711 I don't know. Maybe a month or more. 706 00:50:22,880 --> 00:50:25,679 - A month? - Yes. 707 00:50:25,840 --> 00:50:28,878 Can't you force the issue at your end? 708 00:50:29,040 --> 00:50:31,600 - Then I'll see what I can do. - Sure. 709 00:50:35,840 --> 00:50:37,194 It's done. 710 00:50:39,080 --> 00:50:40,514 Did he take the blame? 711 00:50:41,720 --> 00:50:44,110 Your friend... Bimse? 712 00:50:45,120 --> 00:50:47,510 I got someone else who's tried it before. 713 00:50:47,680 --> 00:50:49,876 I thought it would be safer. 714 00:50:57,080 --> 00:51:00,471 Now listen to me, Nicky. This is important. 715 00:51:02,520 --> 00:51:04,910 When you do what we do... 716 00:51:07,920 --> 00:51:09,991 ...there comes a time... 717 00:51:12,160 --> 00:51:16,154 ...when you have to betray the people who are dearest to you. 718 00:51:21,440 --> 00:51:23,750 It's unavoidable. Do you understand? 719 00:51:40,760 --> 00:51:42,717 Hi, Kristina. What can I do for you? 720 00:51:42,880 --> 00:51:45,679 I've decided. I want an abortion. 721 00:51:45,840 --> 00:51:48,958 OK. Do you both feel that way? 722 00:51:51,360 --> 00:51:52,555 Yes. 723 00:51:52,720 --> 00:51:56,270 OK. Good. I'll make an appointment for you. 724 00:51:56,440 --> 00:51:57,920 Thank you. 725 00:52:15,960 --> 00:52:17,997 I assumed that I could drop by, 726 00:52:18,160 --> 00:52:21,358 since your social circle is probably minimal after prison. 727 00:52:21,520 --> 00:52:23,352 Do you mind, Amanda? 728 00:52:24,880 --> 00:52:27,031 - It's OK if you don't like me... - Here you go. 729 00:52:28,440 --> 00:52:29,840 What is it? 730 00:52:30,720 --> 00:52:32,996 It's your contract of employment. 731 00:52:34,200 --> 00:52:36,157 You officially start tomorrow. 732 00:52:37,360 --> 00:52:39,033 OK. 733 00:52:39,200 --> 00:52:41,760 Don't say I told you so, but you were right. 734 00:52:44,000 --> 00:52:47,550 You were right all along, but I didn't listen. 735 00:52:49,680 --> 00:52:51,831 Signe Colling lied to us. 736 00:52:52,000 --> 00:52:54,276 Now she wants a general meeting 737 00:52:54,440 --> 00:52:59,151 because we don't run Absalon to her satisfaction. 738 00:53:01,240 --> 00:53:05,075 So a general meeting will be convened and Nova 739 00:53:05,240 --> 00:53:08,153 will convince our shareholders to sell the bank. 740 00:53:09,920 --> 00:53:11,832 Make sure that doesn't happen. 741 00:53:13,520 --> 00:53:14,670 Of course. 742 00:53:17,080 --> 00:53:18,958 You hold our future in your hands. 743 00:53:47,680 --> 00:53:49,160 Pass me the camera. 744 00:53:50,200 --> 00:53:53,796 - This is sleazy, Mads. - Damn right. 745 00:53:55,680 --> 00:53:56,716 And here she comes. 746 00:53:57,720 --> 00:53:59,393 Don't let them see you! 747 00:54:12,440 --> 00:54:14,830 - Mads, what's happening? - Did you see them? 748 00:54:15,000 --> 00:54:16,593 - Can you see anything? - Yes, wait. 749 00:54:22,240 --> 00:54:24,197 Come on! Kiss her. 750 00:54:24,360 --> 00:54:25,430 Mads, talk to me. 751 00:54:26,520 --> 00:54:28,591 Can you see anything at all? 752 00:54:31,200 --> 00:54:34,318 - More people are arriving. - Who are they? 753 00:54:39,080 --> 00:54:40,514 A big Volvo. 754 00:54:41,680 --> 00:54:43,399 And a big Mercedes. 755 00:54:45,120 --> 00:54:46,395 Can you see them? 756 00:54:47,320 --> 00:54:49,039 Here comes another Volvo. 757 00:55:01,520 --> 00:55:03,159 Can you see who they are? 758 00:55:08,360 --> 00:55:09,555 Can you see them, Mads? 759 00:55:10,280 --> 00:55:11,634 Can you see them? 760 00:55:13,320 --> 00:55:15,118 I've offered Claudia the job. 761 00:55:16,040 --> 00:55:18,111 We should have listened to her. 762 00:55:18,280 --> 00:55:20,920 Yes, I know! 763 00:55:21,080 --> 00:55:26,599 No, you don't. You don't listen. You just do as you please. 764 00:55:26,760 --> 00:55:29,719 This bank has two directors. 765 00:55:29,880 --> 00:55:32,076 And I'm doing all I can. 766 00:55:34,160 --> 00:55:36,277 Do you ever take a hard look at yourself? 767 00:55:36,440 --> 00:55:41,560 What would happen to us if people found out that one of the directors 768 00:55:41,720 --> 00:55:44,679 is a fucking junkie who goes to NA meetings? 769 00:55:46,240 --> 00:55:49,199 Huh? Does that ever cross your mind? 770 00:55:49,360 --> 00:55:50,555 I think you should leave. 771 00:55:54,920 --> 00:55:57,276 - I'm just trying to say... - Just leave! 772 00:56:08,480 --> 00:56:10,711 So what did you get? 773 00:56:10,880 --> 00:56:13,156 I don't know. Take a look. 774 00:56:18,280 --> 00:56:21,273 What the hell? Holy shit! 775 00:56:23,320 --> 00:56:25,277 - What is it? - Here. 776 00:56:26,280 --> 00:56:28,397 Look. That's William Hald. 777 00:56:29,280 --> 00:56:31,556 And that's John Pressman. 778 00:56:33,000 --> 00:56:34,639 - Who the hell are they? - Businessmen. 779 00:56:35,800 --> 00:56:37,519 Some heavy hitters, Mads. 780 00:56:39,200 --> 00:56:42,034 - OK. - This isn't about an affair. 781 00:56:42,200 --> 00:56:43,600 I'll be damned. 782 00:56:44,480 --> 00:56:46,039 Strand isn't operating on his own. 783 00:56:46,480 --> 00:56:48,437 It looks like a conspiracy. 784 00:56:51,160 --> 00:56:53,720 - Hello. - Nanna, it's me. Listen... 785 00:56:53,880 --> 00:56:56,315 Bjarke Strand isn't in this alone. Others are involved. 786 00:56:56,480 --> 00:56:59,234 - Do you know who they are? - Yes. Alf knows their names. 787 00:57:01,320 --> 00:57:04,472 Nanna, this could be huge. 788 00:57:04,640 --> 00:57:06,871 Good. Send me the names. 789 00:57:07,040 --> 00:57:10,477 I'll get you authorisation for whatever you need. 790 00:57:10,640 --> 00:57:12,597 Find out how they're doing this. 791 00:57:13,280 --> 00:57:16,079 - More people might be involved. - All right! 792 00:57:16,240 --> 00:57:18,675 Mads... good job. 793 00:57:19,360 --> 00:57:20,760 Thanks. 794 00:57:22,320 --> 00:57:24,516 All right! Give me five! 795 00:57:24,566 --> 00:57:29,116 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.