All language subtitles for Empty Nest s06e14 Whats a Mother to Do.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:04,032 [newspaper rustling] - WHERE IS THE, UH...? 2 00:00:11,782 --> 00:00:14,416 ARE YOU FINISHED WITH THE SPORTS SECTION YET? 3 00:00:19,282 --> 00:00:20,936 COME ON, DREYF. COME ON, DREYF. 4 00:00:20,981 --> 00:00:22,946 OFF THE PAPER. OFF THE PAPER. 5 00:00:23,989 --> 00:00:25,355 GEEZ, ALL THOSE YEARS USED TO BE, 6 00:00:25,390 --> 00:00:27,303 "ON THE PAPER. ON THE PAPER." 7 00:00:27,659 --> 00:00:28,925 COME ON. GO. 8 00:00:30,996 --> 00:00:32,462 GOOD MORNING, SWEETHEART. 9 00:00:32,497 --> 00:00:33,797 - IS IT MORNING? 10 00:00:33,832 --> 00:00:35,732 I KNOW IT'S NOT NIGHT BECAUSE IF IT WERE NIGHT, 11 00:00:35,767 --> 00:00:37,204 SCOTTY WOULD BE AWAKE. 12 00:00:37,235 --> 00:00:38,810 - OH, BABY HAD A ROUGH NIGHT, HUH? 13 00:00:38,854 --> 00:00:41,688 - NO, THE BABY HAD A PERFECTLY LOVELY NIGHT. 14 00:00:41,762 --> 00:00:45,821 THREE MEALS, A FIVE-MILE WALK AROUND THE LIVING ROOM, 15 00:00:46,834 --> 00:00:49,267 BRIEF NAP AT 4:00 AM. 16 00:00:49,937 --> 00:00:51,680 IT'S GOOD TO BE THE BABY. 17 00:00:51,712 --> 00:00:53,271 - AW. 18 00:00:53,975 --> 00:00:55,651 - HI, WESTONS. 19 00:00:57,095 --> 00:00:59,736 YOU KNOW, I'VE HAD A LOT OF SUCCESS WITH WOMEN 20 00:00:59,765 --> 00:01:01,151 IN THIS POSITION. 21 00:01:02,349 --> 00:01:03,951 LAST CALL. 22 00:01:05,353 --> 00:01:07,083 - DADDY, MAKE HIM GO AWAY! 23 00:01:07,114 --> 00:01:08,200 - OH, VERY NICE. 24 00:01:08,224 --> 00:01:10,797 CONSIDERING I BROUGHT A GIFT FOR LITTLE SCOTTY. 25 00:01:10,982 --> 00:01:15,800 - A PRESENT? OH, LOOK. A BLANKET. 26 00:01:16,876 --> 00:01:19,769 WITH SYMBOLS OF WHITE IMPERIALISM ALL OVER IT. 27 00:01:21,562 --> 00:01:23,241 - CAROL, IT'S COWBOYS AND INDIANS. 28 00:01:23,291 --> 00:01:24,522 - IT'S LAND GRABBERS 29 00:01:24,554 --> 00:01:27,012 AND EXPLOITATION OF NATIVE PEOPLES. 30 00:01:28,082 --> 00:01:29,988 - SO, DO YOU LIKE IT? 31 00:01:30,217 --> 00:01:32,017 - CHARLEY, THIS WAS VERY SWEET OF YOU, 32 00:01:32,053 --> 00:01:34,086 BUT I DON'T WANT MY CHILD WAKING UP 33 00:01:34,121 --> 00:01:36,188 TO SUCH HORRIFYING IMAGES. 34 00:01:36,223 --> 00:01:38,657 - BUT THAT BLANKET IS A FAMILY HEIRLOOM. 35 00:01:38,692 --> 00:01:40,392 AT LEAST THAT'S WHAT RUNNING EAGLE SAID 36 00:01:40,428 --> 00:01:41,859 AT THE GARAGE SALE. 37 00:01:42,824 --> 00:01:45,625 - SWEETHEART, DON'T YOU THINK MAYBE YOU'RE OVERREACTING? 38 00:01:45,660 --> 00:01:47,693 COME ON, IT'S A VERY NICE BLANKET. 39 00:01:47,729 --> 00:01:50,380 - I'M SORRY, DADDY, BUT I REFUSE TO INTRODUCE 40 00:01:50,428 --> 00:01:52,298 SCENES OF VIOLENCE TO SCOTTY'S WORLD. 41 00:01:52,333 --> 00:01:54,100 THESE ARE HIS FORMATIVE DAYS. 42 00:01:54,135 --> 00:01:56,239 - WELL, I DOUBT THAT HE'S FORMING POLITICAL OPINIONS. 43 00:01:56,278 --> 00:01:58,372 HE'S YET TO FIND HIS BIG TOE. 44 00:02:00,008 --> 00:02:02,214 - OH, MY GOD. AT WHAT AGE IS HE SUPPOSED TO DO THAT? 45 00:02:02,231 --> 00:02:03,463 - OH, MY-- 46 00:02:03,508 --> 00:02:05,711 - HARRY, IS THE BIG TOE THE ONE THAT STAYED HOME, 47 00:02:05,747 --> 00:02:07,888 OR THE ONE THAT HAD ROAST BEEF? 48 00:02:09,591 --> 00:02:10,783 - DADDY, I'M SERIOUS. 49 00:02:10,818 --> 00:02:12,278 DO YOU THINK TH--TH--THAT LITTLE SCOTTY 50 00:02:12,317 --> 00:02:14,168 HAS POOR EYE-TOE COORDINATION? 51 00:02:14,208 --> 00:02:15,660 - CAROL. CAROL. COME ON, LISTEN. 52 00:02:15,684 --> 00:02:17,835 YOU'RE GETTING ALL WORKED UP ABOUT NOTHING, YOU KNOW? 53 00:02:17,926 --> 00:02:19,909 YOU KNOW, IT MIGHT HELP YOU TO TALK TO OTHER MOTHERS. 54 00:02:19,940 --> 00:02:22,675 YOU SHOULD FIND ONE OF THOSE MOTHER-CHILD GROUPS. 55 00:02:22,776 --> 00:02:25,064 I THINK YOU COULD GET A LOT OUT OF ONE OF THOSE. 56 00:02:25,099 --> 00:02:27,005 - YOU KNOW, YOU'RE RIGHT, DADDY. 57 00:02:27,263 --> 00:02:29,838 RAISING A CHILD IS FRAUGHT WITH PITFALLS. 58 00:02:46,656 --> 00:02:48,531 YOU SEE WHAT CAN HAPPEN. 59 00:02:48,890 --> 00:02:53,092 60 00:02:53,127 --> 00:02:56,562 - LIFE GOES ON AND SO DO WE 61 00:02:56,598 --> 00:03:00,499 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 62 00:03:00,535 --> 00:03:04,337 ONE BY ONE WE FILL THE DAYS 63 00:03:04,372 --> 00:03:08,274 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 64 00:03:08,309 --> 00:03:12,011 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 65 00:03:12,046 --> 00:03:14,880 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 66 00:03:14,916 --> 00:03:18,317 I'M ALWAYS HERE 67 00:03:18,353 --> 00:03:21,854 FOR ANYTHING YOU NEED 68 00:03:23,825 --> 00:03:27,994 RAIN OR SHINE I'LL BE THE ONE 69 00:03:28,029 --> 00:03:32,598 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 70 00:03:32,634 --> 00:03:34,700 WE SHARE IT ALL 71 00:03:34,736 --> 00:03:38,137 AS LIFE GOES ON 72 00:03:53,721 --> 00:03:56,025 - WHOA. IS THAT A HAMBURGER? 73 00:03:56,224 --> 00:03:59,373 - NOPE. IT'S A BACON CHEESEBURGER. 74 00:03:59,433 --> 00:04:01,093 - OHH, THAT LOOKS YUMMY. 75 00:04:01,129 --> 00:04:03,406 - IF YOU'RE GOOD, I'LL LET YOU LICK THE WRAPPER. 76 00:04:04,265 --> 00:04:06,207 - BOY, I WISH I COULD. 77 00:04:06,238 --> 00:04:07,831 - WELL, MAYBE MAXINE DOESN'T HAVE 78 00:04:07,871 --> 00:04:09,635 THE CHOLESTEROL PROBLEM YOU DO. 79 00:04:09,670 --> 00:04:10,736 - WHAT IS YOUR CHOLESTEROL? 80 00:04:10,771 --> 00:04:13,247 - LAVERNE, PLEASE, I BARELY KNOW YOU. 81 00:04:15,443 --> 00:04:17,122 - WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY, 82 00:04:17,185 --> 00:04:19,153 "IF YOU WANT YOUR ARTERIES CLEAN AS A WHISTLE, 83 00:04:19,209 --> 00:04:21,386 LAY OFF THE BACON, LARD N' GRISTLE". 84 00:04:24,185 --> 00:04:25,833 - LAVERNE, DON'T WORRY ABOUT ME. 85 00:04:25,872 --> 00:04:28,721 LAST TIME I HAD A PHYSICAL, MY CHOLESTEROL WAS JUST FINE. 86 00:04:28,756 --> 00:04:30,792 - YEAH, WHEN WAS THAT? 87 00:04:31,709 --> 00:04:33,896 - LOOK, YOU'RE BOTH FAIRLY NEW HERE. 88 00:04:33,936 --> 00:04:35,361 SO, LET ME FILL YOU IN. 89 00:04:35,430 --> 00:04:37,062 THIS IS A PUBLIC CLINIC. 90 00:04:37,198 --> 00:04:39,412 IT IS A RUDE AND IMPERSONAL PLACE. 91 00:04:39,542 --> 00:04:41,101 LET'S KEEP IT THAT WAY. 92 00:04:42,182 --> 00:04:44,815 - I'LL TELL YOU WHAT? I'LL DO YOUR PHYSICAL. 93 00:04:45,072 --> 00:04:46,649 - OH, NO, YOU WON'T. 94 00:04:47,408 --> 00:04:48,735 IF I WERE GONNA HAVE A PHYSICAL, 95 00:04:48,767 --> 00:04:51,079 I'D GO TO SOMEBODY LIKE TED OSBORNE. 96 00:04:51,812 --> 00:04:53,179 - WHAT'S WRONG WITH DR. WESTON? 97 00:04:53,214 --> 00:04:55,350 - LAVERNE, I HAVE A RULE. 98 00:04:55,382 --> 00:04:57,394 I NEVER GET NAKED AT WORK. 99 00:04:58,553 --> 00:05:00,115 - MAXINE, I'M A DOCTOR. 100 00:05:00,164 --> 00:05:01,586 DON'T BE RIDICULOUS. 101 00:05:01,924 --> 00:05:03,091 - OKAY, HARRY. 102 00:05:03,445 --> 00:05:06,135 HOW WOULD YOU LIKE FOR ME TO GIVE YOU YOUR PHYSICAL? 103 00:05:08,502 --> 00:05:11,488 - PFFT. TED OSBORNE'S YOUR MAN. 104 00:05:19,941 --> 00:05:21,207 - HI, SOPHIA. 105 00:05:21,699 --> 00:05:22,788 - HERE. 106 00:05:22,824 --> 00:05:24,858 I'M RETURNING HARRY'S CHAINSAW. 107 00:05:27,234 --> 00:05:29,383 IT'S OUTTA GAS, AND A COUPLE OF TEETH ARE MISSING. 108 00:05:29,420 --> 00:05:30,760 JUST LIKE ME. 109 00:05:32,253 --> 00:05:35,020 - SOPHIA, WHAT ARE YOU DOING WITH A CHAINSAW? 110 00:05:35,056 --> 00:05:37,565 - IT WAS LUMBERJACK NIGHT AT SHADY PINES. 111 00:05:37,858 --> 00:05:39,758 - LUMBERJACK NIGHT? 112 00:05:39,794 --> 00:05:42,536 - YEAH, BUT THINGS GOT A LITTLE OUT OF HAND. 113 00:05:42,568 --> 00:05:46,337 SHADY PINES ISN'T QUITE AS SHADY AS IT USED TO BE. 114 00:05:47,162 --> 00:05:50,277 - AHH, SOPHIA, HOW ARE THINGS AT THE RETIREMENT HOME? 115 00:05:50,458 --> 00:05:52,111 - VERY SUNNY. 116 00:05:53,636 --> 00:05:56,483 AND IT'S NOT A RETIREMENT HOME. IT'S A RETIREMENT HOTEL. 117 00:05:57,699 --> 00:05:58,978 - WHAT'S THE DIFFERENCE? 118 00:05:59,013 --> 00:06:00,059 - WELL, FOR ONE THING. 119 00:06:00,106 --> 00:06:03,208 IT GIVES A WHOLE NEW MEANING TO CHECK-OUT TIME. 120 00:06:07,328 --> 00:06:08,586 - HI, DADDY, HOW WAS YOUR DAY? 121 00:06:08,618 --> 00:06:10,922 - IT WAS INSANE. YOU'LL NEVER BELIEVE THIS. 122 00:06:10,961 --> 00:06:12,301 I'M AT THE BANK, 123 00:06:12,336 --> 00:06:15,426 AND THIS MANIAC WITH DYNAMITE STRAPPED TO HIS BODY 124 00:06:15,466 --> 00:06:17,096 COMES SCREAMING IN, AND THEN-- 125 00:06:17,131 --> 00:06:18,131 - THAT'S NICE. 126 00:06:18,170 --> 00:06:20,849 I'VE CALLED 12 MOTHER-AND-CHILD GROUPS, 127 00:06:20,904 --> 00:06:22,868 AND I CAN'T DECIDE WHICH ONE TO JOIN. 128 00:06:22,903 --> 00:06:24,837 - I'M SURE ANY ONE OF THEM WOULD BE FINE. 129 00:06:24,872 --> 00:06:26,961 - NO, DADDY, IT HAS TO BE THE RIGHT ONE. 130 00:06:26,997 --> 00:06:29,807 I MEAN, THERE'S--THERE'S VEGETARIAN MOTHER AND CHILD, 131 00:06:30,325 --> 00:06:32,616 C-SECTION MOTHER AND CHILD, 132 00:06:33,192 --> 00:06:35,106 MOTHER AND MOTHER AND CHILD. 133 00:06:36,717 --> 00:06:38,155 LESBIAN COUPLES. 134 00:06:38,498 --> 00:06:39,857 THEN THERE'S-- - SWEE--SWEETHEART, 135 00:06:39,889 --> 00:06:42,123 WHY DON'T YOU JUST CALL THE REC CENTER DOWN THE STREET? 136 00:06:42,162 --> 00:06:44,379 YOU NEED TO FIND A NICE NEIGHBORHOOD GROUP, 137 00:06:44,411 --> 00:06:47,198 OF OTHER MOTHERS EXACTLY LIKE YOURSELF. 138 00:06:49,215 --> 00:06:51,742 OR BETTER YET, TOTALLY DIFFERENT. 139 00:06:54,223 --> 00:06:56,772 all: RING AROUND THE ROSIE 140 00:06:56,807 --> 00:06:59,041 A POCKETFUL OF POSIES 141 00:06:59,076 --> 00:07:00,976 ASHES, ASHES 142 00:07:01,011 --> 00:07:03,845 WE ALL FALL DOWN 143 00:07:03,881 --> 00:07:05,647 [all laughing] 144 00:07:05,683 --> 00:07:07,964 - FUN FACT TO KNOW AND TELL. 145 00:07:07,990 --> 00:07:09,988 - OH, GOOD. ANOTHER ONE. 146 00:07:11,127 --> 00:07:14,041 - THIS SONG IS ACTUALLY A 17TH CENTURY SONG 147 00:07:14,073 --> 00:07:15,762 ABOUT THE BUBONIC PLAGUE, 148 00:07:15,808 --> 00:07:18,955 WHICH WAS TRANSMITTED TO PEOPLE BY RAT FLEAS. 149 00:07:21,604 --> 00:07:23,024 - SHALL WE MOVE ON? 150 00:07:23,506 --> 00:07:25,072 WHY DON'T YOU ALL PUT YOUR BABIES DOWN-- 151 00:07:25,107 --> 00:07:26,240 - UH, STOP. 152 00:07:26,275 --> 00:07:28,308 DO YOU KNOW THE CHEMICAL COMPOSITION OF THE RUG? 153 00:07:28,344 --> 00:07:30,043 BECAUSE TH--THERE COULD BE TOXIC FUMES 154 00:07:30,079 --> 00:07:31,712 EMANATING FROM THE FIBERS. 155 00:07:31,747 --> 00:07:33,213 - YOU KNOW, CAROL, I DON'T. 156 00:07:33,249 --> 00:07:36,216 - ALSO, HAS THIS BUILDING BEEN CHECKED FOR ASBESTOS DUST? 157 00:07:36,252 --> 00:07:38,922 - I'M NOT SURE. - AND RADON GAS? 158 00:07:39,288 --> 00:07:41,959 I HAVE A PAMPHLET YOU MIGHT WANNA TAKE A LOOK AT. 159 00:07:42,725 --> 00:07:46,026 - HA HA, ANY OTHER QUESTIONS TODAY? 160 00:07:46,061 --> 00:07:48,259 - UH, LAURIE, THERE'S SOMETHING THAT'S REALLY BEEN BUGGING ME. 161 00:07:48,291 --> 00:07:50,031 - OH, I'LL TALK TO CAROL LATER. 162 00:07:52,968 --> 00:07:56,270 - UH, NO, I MEANT, IS IT OKAY TO TALK BABY TALK TO YOUR BABY? 163 00:07:56,305 --> 00:07:58,210 - SURE, YEAH. WHATEVER YOU'RE COMFORTABLE WITH. 164 00:07:58,241 --> 00:08:00,785 - NO, NO, NO. NO BABY TALK. 165 00:08:00,817 --> 00:08:01,864 OH, HERE. 166 00:08:02,067 --> 00:08:03,841 THEY'RE LIKE LITTLE SPONGES. 167 00:08:03,879 --> 00:08:05,254 SEE, I'VE READ THAT YOU SHOULD SPEAK 168 00:08:05,286 --> 00:08:08,200 THE WAY YOU WANT THEM TO SPEAK IN PROPER ENGLISH. 169 00:08:08,244 --> 00:08:10,707 ALTHOUGH I DO SOMETIMES SPEAK TO SCOTTY IN FRENCH. 170 00:08:10,761 --> 00:08:12,421 "JUSTE UN PEU". 171 00:08:13,993 --> 00:08:15,689 - UH, CAROL, THESE ARE INFANTS. 172 00:08:15,724 --> 00:08:18,725 IT DOESN'T REALLY MATTER IF YOU TALK POT ROAST OR POLITICS. 173 00:08:18,761 --> 00:08:20,027 - WELL, MY THINKING-- 174 00:08:20,062 --> 00:08:21,372 - NO, SEE, THAT'S THE PROBLEM. 175 00:08:21,409 --> 00:08:23,226 YOU'RE THINKING TOO MUCH. 176 00:08:23,269 --> 00:08:25,265 IT'S A RELATIONSHIP THAT YOU'RE ESTABLISHING, 177 00:08:25,301 --> 00:08:26,800 AND IF YOU'RE GOOD AT RELATIONSHIPS, 178 00:08:26,835 --> 00:08:28,168 THEN YOU'LL BE GOOD AT PARENTING. 179 00:08:28,204 --> 00:08:30,173 - IS THAT A HARD-AND-FAST RULE? 180 00:08:31,507 --> 00:08:34,274 - WELL, THE IMPORTANT THING IS JUST BEING THERE FOR YOUR BABY. 181 00:08:34,310 --> 00:08:35,455 - OH, WELL, THAT'S ME. 182 00:08:35,494 --> 00:08:37,158 I MEAN, I SIT UP ALL NIGHT BY HIS CRIB, 183 00:08:37,198 --> 00:08:39,546 SO THAT IF HE NEEDS ANYTHING HE WON'T HAVE TO CRY. 184 00:08:39,582 --> 00:08:41,081 - HMM, BIG MISTAKE. 185 00:08:41,116 --> 00:08:42,649 - WHY? WHAT'S WRONG? 186 00:08:42,685 --> 00:08:44,668 - WELL, IT'S NATURAL FOR A BABY TO CRY. 187 00:08:44,708 --> 00:08:46,252 THE BABY IS SUPPOSED TO CRY. 188 00:08:46,278 --> 00:08:48,055 THAT'S HOW THEY LEARN HOW TO COMMUNICATE. 189 00:08:48,935 --> 00:08:50,624 - NOW, MAYBE I'M BEING SILLY, BUT... 190 00:08:51,333 --> 00:08:53,727 YOU MAKE IT SOUND LIKE I'M DOING EVERYTHING WRONG. 191 00:08:53,762 --> 00:08:55,655 - I'M SORRY, CAROL. UM. 192 00:08:55,809 --> 00:08:57,496 GROUP, WHY DON'T WE TALK ABOUT THE THINGS 193 00:08:57,518 --> 00:08:58,984 THAT CAROL'S DOING RIGHT? 194 00:09:09,895 --> 00:09:11,721 - DOCTOR, YOU'RE EATING A DONUT. 195 00:09:11,974 --> 00:09:13,817 - YOU SURE KNOW YOUR PASTRIES. 196 00:09:15,236 --> 00:09:17,417 - DIDN'T YOU SEE DR. OSBORNE? - YEAH. 197 00:09:17,453 --> 00:09:18,698 - AND HE SAID YOU COULD HAVE THAT? 198 00:09:19,041 --> 00:09:21,121 - IT'S A PRESCRIPTION DONUT. 199 00:09:22,573 --> 00:09:24,278 [telephone ringing] 200 00:09:24,927 --> 00:09:26,364 - CANAL STREET CLINIC. 201 00:09:26,536 --> 00:09:27,854 UM, JUST A MINUTE. 202 00:09:27,934 --> 00:09:29,900 IT'S DR. OSBORNE'S OFFICE FOR YOU. 203 00:09:31,200 --> 00:09:32,892 - YES, THIS IS DR. DOUGLAS. 204 00:09:33,035 --> 00:09:34,790 HI, TED, HOW ARE YOU? 205 00:09:34,919 --> 00:09:36,929 MORE IMPORTANTLY, HOW AM I? 206 00:09:38,580 --> 00:09:39,807 UH-HUH. 207 00:09:41,130 --> 00:09:42,223 UH-HUH. 208 00:09:44,914 --> 00:09:46,284 - UH-HUH. 209 00:09:48,359 --> 00:09:49,924 - OH, REALLY? 210 00:09:50,386 --> 00:09:52,607 WELL, CAN'T IT WAIT TILL NEXT WEEK? 211 00:09:53,389 --> 00:09:54,642 I SEE. 212 00:09:55,057 --> 00:09:57,263 ALL RIGHT, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 213 00:09:57,960 --> 00:09:59,026 - SO, WHAT'D HE SAY? 214 00:09:59,061 --> 00:10:00,194 WHAT'S GOIN' ON? 215 00:10:00,229 --> 00:10:01,487 WHAT'S GOIN' ON? 216 00:10:02,694 --> 00:10:04,342 - LAVERNE, ARE YOU FAMILIAR WITH THE CONCEPT 217 00:10:04,374 --> 00:10:06,634 OF DOCTOR-PATIENT CONFIDENTIALITY? 218 00:10:06,669 --> 00:10:08,130 - OF COURSE I AM. 219 00:10:08,271 --> 00:10:09,705 SO, WHAT'S GOIN' ON? 220 00:10:10,854 --> 00:10:13,142 - ALL RIGHT, DEAR. BYE-BYE. SEE YOU. 221 00:10:13,471 --> 00:10:15,479 - HARRY, CAN YOU COVER FOR ME FOR A COUPLE OF DAYS? 222 00:10:15,510 --> 00:10:16,810 I NEED SOME TIME OFF. 223 00:10:17,080 --> 00:10:18,345 - IS EVERYTHING OKAY? 224 00:10:18,381 --> 00:10:19,912 - EVERYTHING'S FINE. 225 00:10:20,089 --> 00:10:21,228 COME ON. WHAT DO YOU SAY? 226 00:10:21,260 --> 00:10:22,777 I WOULDN'T ASK IF IT WASN'T IMPORTANT. 227 00:10:22,815 --> 00:10:24,618 - SURE, THERE'S NO PROBLEM. GO AHEAD. 228 00:10:24,654 --> 00:10:26,151 - THANKS. - YOU'RE WELCOME. 229 00:10:27,223 --> 00:10:29,990 - I CAN'T BELIEVE YOU DIDN'T ASK HER WHY SHE NEEDS TIME OFF. 230 00:10:30,026 --> 00:10:31,659 - IT'S NONE OF OUR BUSINESS. 231 00:10:31,694 --> 00:10:32,893 - WELL, SOMETHIN' IS GOIN' ON, 232 00:10:32,929 --> 00:10:34,061 AND I HAPPEN TO KNOW WHAT IT IS. 233 00:10:34,096 --> 00:10:36,429 - WHAT? - NONE OF YOUR BUSINESS. 234 00:10:38,000 --> 00:10:39,867 SEE? NOW YOU KNOW HOW IT FEELS. 235 00:10:39,902 --> 00:10:41,402 - OH, LAVERNE. 236 00:10:41,437 --> 00:10:44,038 - SHE JUST GOT HER TEST RESULTS FROM DR. OSBORNE. 237 00:10:44,073 --> 00:10:45,973 AND THE NEXT THING SHE DOES IS ASK FOR TIME OFF? 238 00:10:46,008 --> 00:10:47,141 NEED I SAY MORE? 239 00:10:47,408 --> 00:10:49,875 - YES, A LOT MORE. WHAT WERE THE RESULTS? 240 00:10:50,317 --> 00:10:51,567 - I DON'T KNOW. 241 00:10:52,247 --> 00:10:54,315 - THEN HOW DO YOU KNOW SOMETHING'S WRONG? 242 00:10:55,363 --> 00:10:57,682 - SHE THREW AWAY HER DONUT. 243 00:10:58,754 --> 00:11:01,883 - OH, MY GOD. NOT HER DONUT. 244 00:11:13,852 --> 00:11:15,008 CHARLEY? 245 00:11:15,047 --> 00:11:16,403 - OH, THANK GOD YOU'RE HOME. 246 00:11:16,439 --> 00:11:18,344 - WH-WHAT'S WRONG? - I DON'T KNOW 247 00:11:18,375 --> 00:11:19,940 WHAT I'M GONNA DO. - WHAT IS IT? 248 00:11:19,976 --> 00:11:22,404 - CAROL SAID NO TO ANOTHER BABY GIFT. 249 00:11:23,109 --> 00:11:25,066 LOOK AT THIS FACE. 250 00:11:25,164 --> 00:11:27,286 WHO COULD RESIST THIS FACE? 251 00:11:27,401 --> 00:11:30,280 I'M KEEPING BITSY BEAR FOR MY VERY OWN. 252 00:11:31,587 --> 00:11:33,249 - WELL, SHE LOOKS A LOT SMARTER 253 00:11:33,274 --> 00:11:35,329 THAN MOST OF THE GIRLS YOU GO OUT WITH. 254 00:11:37,392 --> 00:11:39,081 - MORE RESPONSIVE TOO. 255 00:11:40,457 --> 00:11:42,956 - ALL RIGHT, WHAT DIDN'T SHE LIKE ABOUT BITSY? 256 00:11:42,988 --> 00:11:45,315 - OH, IT'S THE EYES. THEY COULD POP OUT, 257 00:11:45,347 --> 00:11:47,037 AND THE BABY COULD CHOKE ON 'EM. 258 00:11:48,437 --> 00:11:50,771 - WELL, ACTUALLY, THAT'S A LEGITIMATE CONCERN. 259 00:11:50,806 --> 00:11:53,923 - HEY, YOU KNOW, IN THE HEAT OF A SERIOUS FACE SUCKING, 260 00:11:53,954 --> 00:11:57,101 I'VE DOWNED A CONTACT LENS OR TWO AND IT NEVER HURT ME. 261 00:12:01,884 --> 00:12:02,950 - WHAT ABOUT A BOOK? 262 00:12:02,985 --> 00:12:05,316 - CAN'T SAY. NEVER SWALLOWED ONE. 263 00:12:08,540 --> 00:12:10,424 - I MEANT AS A GIFT FOR THE BABY. 264 00:12:10,459 --> 00:12:11,923 - [chuckles] OH, NO. 265 00:12:11,951 --> 00:12:13,818 BOOKS ARE A SWAMP I'M NOT GONNA ENTER. 266 00:12:13,849 --> 00:12:15,334 I CAN HEAR CAROL NOW. 267 00:12:15,545 --> 00:12:17,255 "BOOKS HAVE SHARP CORNERS. 268 00:12:17,584 --> 00:12:19,437 "DEATH OF CUDDLY ANIMALS. 269 00:12:20,092 --> 00:12:22,905 FEMALE CHARACTERS WITHOUT MEANINGFUL ROLES." 270 00:12:23,773 --> 00:12:25,739 - YEAH, WELL, CAROL IS A STICKLER. 271 00:12:25,775 --> 00:12:28,606 - HARRY, I CAN'T GO ON WITH THIS GIFT BUSINESS FOREVER. 272 00:12:28,643 --> 00:12:30,678 I MEAN, I HAVE A JOB AND A LIFE. 273 00:12:30,713 --> 00:12:31,912 - HMM. 274 00:12:31,947 --> 00:12:33,810 - WELL, I HAVE A JOB. 275 00:12:34,550 --> 00:12:35,883 - WELL, CHARLEY, 276 00:12:35,918 --> 00:12:38,347 MAYBE CAROL WILL RELAX HER REQUIREMENTS A LITTLE. 277 00:12:38,379 --> 00:12:40,793 I MEAN, SHE WENT TO HER FIRST MOTHER-CHILD GROUP TODAY. 278 00:12:40,831 --> 00:12:42,503 I THINK BEING WITH OTHER MOTHERS 279 00:12:42,535 --> 00:12:44,191 WILL PUT THINGS IN PERSPECTIVE. 280 00:12:46,804 --> 00:12:49,163 - DADDY, WOULD YOU HOLD SCOTTY? 281 00:12:49,210 --> 00:12:51,218 - YES, COME OVER HERE. OOH, YEAH. 282 00:12:51,249 --> 00:12:53,568 - GOOD. NOW, CAN YOU RAISE HIM? 283 00:12:53,608 --> 00:12:56,251 I AM THE WORST MOTHER IN THE WHOLE WORLD. 284 00:12:59,546 --> 00:13:02,583 - BOY, I BET MY MOM'LL BE GLAD TO LOSE THAT TITLE. 285 00:13:12,731 --> 00:13:15,997 - SWEETHEART, EVERY PARENT MAKES MISTAKES. 286 00:13:16,033 --> 00:13:19,501 I MEAN, YOU ACCIDENTALLY STICK THE BABY WITH A SAFETY PIN, 287 00:13:19,536 --> 00:13:22,303 OR Y--YOU TAKE YOUR EYES OFF HIM FOR A MOMENT, 288 00:13:22,339 --> 00:13:24,804 AND THEY ROLL OFF THE BED AND BUMP THEIR HEAD. 289 00:13:25,442 --> 00:13:28,158 - WHAT KIND OF A HORRIBLE PARENT WOULD DO THAT? 290 00:13:31,114 --> 00:13:32,472 - UH, ME. 291 00:13:33,350 --> 00:13:34,801 NO, COME ON. 292 00:13:34,858 --> 00:13:36,484 I WAS A LITTLE AWKWARD AT FIRST. 293 00:13:36,520 --> 00:13:38,286 I MEAN, THE FIRST TIME I GAVE YOU YOUR BOTTLE, 294 00:13:38,321 --> 00:13:41,656 I--I DIDN'T NOTICE THAT THE HOLE IN THE NIPPLE 295 00:13:41,691 --> 00:13:43,995 WASN'T BIG ENOUGH. [laughs] 296 00:13:45,195 --> 00:13:47,328 YOU ALMOST SUCKED YOURSELF INSIDE OUT. 297 00:13:47,364 --> 00:13:50,231 YOU WERE-- [imitates sucking] 298 00:13:55,463 --> 00:13:57,767 - YOU DID THOSE THINGS TO ME... 299 00:13:58,233 --> 00:14:00,335 AND NOBODY CALLED THE AUTHORITIES? 300 00:14:00,735 --> 00:14:01,834 - WELL, HONEY, I-- 301 00:14:01,870 --> 00:14:03,369 - DADDY, HOW COULD YOU DO THAT? 302 00:14:03,405 --> 00:14:05,960 - LOOK, I MEAN, ALL PARENTS DO. 303 00:14:06,574 --> 00:14:09,208 - WHAT OTHER KINDS OF TERRIBLE MISTAKES DID YOU MAKE? 304 00:14:11,496 --> 00:14:14,011 - HAVING THIS LITTLE TALK COMES TO MIND. 305 00:14:15,150 --> 00:14:16,482 LOOK, CA--CA--CAROL, 306 00:14:16,518 --> 00:14:19,118 Y--YOU WILL GO TO YOUR NEXT MOTHER-CHILD GROUP 307 00:14:19,154 --> 00:14:21,254 AND I PROMISE YOU, YOU WILL BE FINE. 308 00:14:21,289 --> 00:14:23,056 - NO, DADDY, I CAN'T GO BACK. 309 00:14:23,091 --> 00:14:25,425 THEY SAID I MISSED THE WHOLE POINT OF PARENTHOOD. 310 00:14:25,460 --> 00:14:28,216 - THERE IS NO POINT TO PARENTHOOD. 311 00:14:29,030 --> 00:14:31,164 I MEAN--WHAT I MEAN-- WHAT I MEAN IS 312 00:14:31,199 --> 00:14:33,194 THAT THERE'S NO ONE RIGHT WAY TO BE A PARENT. 313 00:14:33,226 --> 00:14:36,645 YOU'RE AS GOOD A PARENT AS ANY OTHER MOTHER IN THAT GROUP. 314 00:14:37,138 --> 00:14:39,038 - YOU THINK? - I KNOW. 315 00:14:39,074 --> 00:14:41,639 YOU GO BACK THERE AND SHOW THEM WHAT YOU'RE MADE OF. 316 00:14:42,010 --> 00:14:43,576 - YOU'RE RIGHT, DADDY. 317 00:14:43,745 --> 00:14:48,302 AT THE VERY LEAST, I'M A WAY BETTER PARENT THAN YOU WERE. 318 00:14:58,860 --> 00:15:01,206 - OH, WELCOME BACK, DR. DOUGLAS. 319 00:15:01,397 --> 00:15:02,962 HOW WAS YOUR TIME OFF? 320 00:15:02,997 --> 00:15:04,104 - OKAY. 321 00:15:04,599 --> 00:15:06,280 - DID YOU DO ANYTHING SPECIAL? 322 00:15:06,443 --> 00:15:07,900 - HAD TO GO TO SARASOTA. 323 00:15:07,936 --> 00:15:09,035 WHERE THERE ANY CALLS FOR ME? 324 00:15:09,070 --> 00:15:10,236 - SARASOTA. 325 00:15:10,640 --> 00:15:12,574 ODD PLACE TO GO THIS TIME OF YEAR. 326 00:15:13,140 --> 00:15:16,112 OF COURSE, IT IS HOME OF TIPPY, WORLD'S FRIENDLIEST ALLIGATOR. 327 00:15:16,644 --> 00:15:18,348 - DAMN. MISSED THAT ONE. 328 00:15:19,027 --> 00:15:21,919 LOOK, IF DR. OSBORNE CALLS, PLEASE INTERRUPT ME. 329 00:15:24,252 --> 00:15:25,551 - DR. WESTON. 330 00:15:25,587 --> 00:15:27,120 DR. DOUGLAS IS BACK FROM HER TRIP 331 00:15:27,155 --> 00:15:28,454 AND GUESS WHERE SHE WAS? 332 00:15:28,490 --> 00:15:29,655 SARASOTA. 333 00:15:31,659 --> 00:15:32,725 - SO? 334 00:15:32,760 --> 00:15:34,927 - DO YOU KNOW WHAT'S IN SARASOTA? 335 00:15:35,389 --> 00:15:38,094 - YEAH, TIPPY, THE WORLD'S FRIENDLIEST ALLIGATOR. 336 00:15:39,601 --> 00:15:41,268 - MY FIRST THOUGHT AS WELL, 337 00:15:41,307 --> 00:15:42,702 BUT IF YOU'LL ALSO REMEMBER, 338 00:15:42,737 --> 00:15:44,837 IT'S HOME OF THE SULLIVAN CARDIAC CENTER. 339 00:15:44,873 --> 00:15:47,573 - OH, LAVERNE, COME ON. YOU'RE JUMPING TO CONCLUSIONS. 340 00:15:47,609 --> 00:15:50,515 - SHE IS WAITING FOR A CALL FROM DR. OSBORNE 341 00:15:50,549 --> 00:15:52,149 AND SHE TOLD ME I CAN INTERRUPT HER, 342 00:15:52,185 --> 00:15:53,403 SO IT MUST BE SOMETHIN' SERIOUS 343 00:15:53,456 --> 00:15:54,847 'CAUSE SHE NEVER LIKES TO BE INTERRUPTED. 344 00:15:54,883 --> 00:15:56,116 [telephone ringing] 345 00:15:56,951 --> 00:15:58,460 CANAL STREET CLINIC? 346 00:15:58,609 --> 00:16:00,088 UH, JUST A MINUTE. 347 00:16:00,169 --> 00:16:01,857 IT'S DR. OSBORNE, WHAT SHOULD I DO? 348 00:16:02,624 --> 00:16:03,920 - I DON'T KNOW. 349 00:16:04,331 --> 00:16:05,545 YOUR JOB? 350 00:16:08,815 --> 00:16:12,790 - UM, DR. DOUGLAS, IT'S DR. OSBORNE ON LINE ONE. 351 00:16:13,393 --> 00:16:15,504 I JUST WANT YOU TO KNOW, WE'RE HERE FOR YOU. 352 00:16:18,597 --> 00:16:20,112 - HI, BABY. 353 00:16:21,442 --> 00:16:23,838 OF COURSE I CAN MEET YOU FOR LUNCH. 354 00:16:24,612 --> 00:16:27,807 YES, IT WAS A WONDERFUL TWO DAYS IN SARASOTA. 355 00:16:28,120 --> 00:16:30,176 EVEN BETTER TWO NIGHTS. 356 00:16:32,854 --> 00:16:34,143 WELL, LET'S DO IT AGAIN 357 00:16:34,182 --> 00:16:36,790 AS SOON AS YOU GET YOUR STRENGTH BACK. 358 00:16:38,793 --> 00:16:40,070 - I AM TELLIN' YOU, 359 00:16:40,101 --> 00:16:42,332 SHE TAKES TWO DAYS OFF IN THE MIDDLE OF THE WEEK 360 00:16:42,356 --> 00:16:44,658 TO RUN OFF TO A WORLD FAMOUS HEART CLINIC. 361 00:16:44,699 --> 00:16:46,365 - LAVERNE, I THINK YOU'RE WAY OFF BASE. 362 00:16:46,401 --> 00:16:47,867 - LEMME ASK YOU THIS. 363 00:16:47,911 --> 00:16:50,379 WHO EVER HEARD OF A PERSON GOIN' ALL THE WAY TO SARASOTA, 364 00:16:50,411 --> 00:16:52,324 AND NOT TAKIN' A RIDE ON TIPPY? 365 00:16:55,879 --> 00:17:00,752 - I AM A GOOD MOTHER. I AM A GOOD MOTHER. 366 00:17:01,088 --> 00:17:04,679 I HAVE MY DIAPER BAG, MY STROLLER, MY PURSE. 367 00:17:05,033 --> 00:17:07,089 OKAY, I HAVE EVERYTHING. 368 00:17:09,978 --> 00:17:11,528 EXCEPT MY BABY. 369 00:17:13,181 --> 00:17:14,855 AND MY CAR KEYS. 370 00:17:15,117 --> 00:17:17,492 OH, MY GOD! MY KEYS! 371 00:17:17,867 --> 00:17:20,820 I DON'T BELIEVE IT! HELP! 372 00:17:20,856 --> 00:17:22,589 HELP! - WHAT'S THE MATTER? 373 00:17:22,624 --> 00:17:24,124 - THE BABY'S LOCKED IN THE CAR! 374 00:17:24,370 --> 00:17:26,868 - YOU LOCKED YOUR BABY IN THE CAR?! 375 00:17:27,429 --> 00:17:29,763 - ME? OH, HEAVENS, NO, NOT ME. 376 00:17:29,798 --> 00:17:32,157 I--I--I WOULD NEVER DO SUCH A STUPID THING TO MY CHILD. 377 00:17:32,194 --> 00:17:35,062 - THE SUN ROOF IS OPEN A CRACK. THANKS GOD. 378 00:17:35,097 --> 00:17:36,897 - OH, THANK GOD, THE BABY'S SAFE. 379 00:17:36,932 --> 00:17:39,730 OBVIOUSLY HIS MOTHER IS NOT A COMPLETE FOOL. 380 00:17:40,392 --> 00:17:42,302 - IT'S OKAY, LITTLE GUY, WE'RE GONNA GET YOU OUTTA THERE. 381 00:17:42,338 --> 00:17:45,005 - IT'S OKAY. IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 382 00:17:45,041 --> 00:17:47,074 [Scotty crying] 383 00:17:47,109 --> 00:17:48,776 - YOU SHOULD STAY AWAY FROM THE WINDOW. 384 00:17:48,811 --> 00:17:50,607 YOU'RE SCARING HIM. 385 00:17:51,147 --> 00:17:53,318 - YOU KNOW, I COULD REACH THE LOCK IF I HAD A COAT HANGER. 386 00:17:53,358 --> 00:17:55,449 - WHAT KIND OF MOTHER WOULD DO SUCH A THING? 387 00:17:55,484 --> 00:17:57,976 - YES. THAT WOMAN SHOULD BE ASHAMED OF HERSELF. 388 00:17:58,015 --> 00:17:59,611 WHERE IS THAT WOMAN? 389 00:18:00,698 --> 00:18:03,757 - CAROL, I CAN'T BELIEVE YOU LOCKED YOUR BABY IN THE CAR. 390 00:18:03,793 --> 00:18:05,659 - IT WAS AN ACCIDENT. 391 00:18:05,694 --> 00:18:08,275 - DON'T WORRY, I'LL GO GET THE CHAINSAW. 392 00:18:11,434 --> 00:18:12,833 - SCOTTY. 393 00:18:13,048 --> 00:18:15,343 - CAN YOU BELIEVE IT, LOUISE? 394 00:18:15,376 --> 00:18:18,357 AFTER TWO INCREDIBLE DAYS IN SARASOTA, 395 00:18:18,391 --> 00:18:21,320 HE INVITES ME TO LUNCH TODAY AND TELLS ME IT'S OVER. 396 00:18:22,185 --> 00:18:24,026 TO HEAR THIS OUT OF THE BLUE? 397 00:18:24,145 --> 00:18:26,747 I MEAN, YOU NEVER EXPECT THAT SOMETHING LIKE THIS 398 00:18:26,786 --> 00:18:28,109 IS GONNA HAPPEN TO YOU. 399 00:18:28,667 --> 00:18:31,469 ALL I WAS ASKING FOR WAS A COUPLE OF MONTHS. 400 00:18:31,661 --> 00:18:36,209 HAVE A FEW DINNERS, MAYBE HAVE SEX ONCE MORE BEFORE I DIE. 401 00:18:36,239 --> 00:18:38,239 - OH, DR. DOUGLAS, YOU POOR THING. 402 00:18:38,270 --> 00:18:39,889 I AM SO SORRY. 403 00:18:39,934 --> 00:18:41,356 [crying] 404 00:18:41,397 --> 00:18:42,996 - I'LL HAVE TO CALL YOU BACK, LOUISE. 405 00:18:43,032 --> 00:18:44,898 I'M BEING HUGGED BY A WHITE WOMAN. 406 00:18:44,934 --> 00:18:48,585 - [crying] - LAVERNE, WHY ARE YOU CRYING? 407 00:18:49,098 --> 00:18:50,456 - WHAT'S GOING ON? 408 00:18:50,622 --> 00:18:54,376 - I KNEW IT. SHE ONLY HAS A COUPLE OF MONTHS LEFT. 409 00:18:54,419 --> 00:18:55,609 - A COUPLE OF MONTHS? 410 00:18:55,644 --> 00:18:57,672 - I KNOW DR. OSBORNE'S THE BEST, 411 00:18:57,704 --> 00:18:59,713 BUT MAYBE YOU COULD GET A SECOND OPINION. 412 00:18:59,748 --> 00:19:02,303 - WHY? I KNOW WHEN I'VE BEEN DUMPED. 413 00:19:03,717 --> 00:19:04,969 - WHAT? 414 00:19:06,345 --> 00:19:08,438 - WELL, NOT THAT IT'S ANY OF YOUR BUSINESS, 415 00:19:08,474 --> 00:19:11,091 BUT I'VE BEEN DATING TED OSBORNE. 416 00:19:11,127 --> 00:19:12,343 - SINCE WHEN? 417 00:19:12,552 --> 00:19:14,209 - EVER SINCE MY PHYSICAL. 418 00:19:14,897 --> 00:19:16,194 - SO, WHAT WAS SARASOTA? 419 00:19:16,552 --> 00:19:18,853 - YOUR BASIC SEX FEST. 420 00:19:20,569 --> 00:19:22,470 - YOU LET ME WORRY ALL THIS TIME 421 00:19:22,518 --> 00:19:24,071 AND YOU'RE NOT EVEN DYIN'? 422 00:19:24,106 --> 00:19:26,006 DOCTOR, WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHIN'? 423 00:19:26,041 --> 00:19:28,675 - WELL, TED WANTED TO KEEP IT QUIET 424 00:19:28,711 --> 00:19:30,210 UNTIL HIS DIVORCE WAS FINAL. 425 00:19:30,246 --> 00:19:32,551 - TED'S GETTING A DIVORCE? I'LL BE DAMNED. 426 00:19:32,605 --> 00:19:34,201 I WONDER WHO'LL GET THE JAG? 427 00:19:35,851 --> 00:19:37,963 - I HOPE HIS WIFE GETS EVERYTHING 428 00:19:37,995 --> 00:19:39,502 AFTER WHAT HE DID TO ME. 429 00:19:39,550 --> 00:19:41,668 I'M NOT USED TO BEING TREATED LIKE THIS. 430 00:19:42,159 --> 00:19:43,657 - WELL, THAT RAT. 431 00:19:43,692 --> 00:19:44,892 - IS HE EVER. 432 00:19:44,927 --> 00:19:48,745 ALL THAT MAN HAD ON HIS MIND WAS SEX, SEX, SEX. 433 00:19:49,865 --> 00:19:51,655 GOD, AM I GONNA MISS HIM. 434 00:19:55,204 --> 00:19:57,886 - DO YOU WANNA HAVE A CUP A TEA AND TALK ABOUT IT? 435 00:19:58,094 --> 00:20:00,701 - NO. I WANT A HOT FUDGE SUNDAE. 436 00:20:01,277 --> 00:20:03,477 BUT THANKS TO THE TWO OF YOU, I CAN'T. 437 00:20:03,512 --> 00:20:04,670 ON TOP OF EVERYTHING ELSE, 438 00:20:04,702 --> 00:20:07,103 HE TOLD ME MY CHOLESTEROL IS THROUGH THE ROOF. 439 00:20:14,690 --> 00:20:16,062 - DON'T WORRY, SCOTTY. 440 00:20:16,102 --> 00:20:18,636 MOMMY WILL NEVER LOCK YOU IN THE CAR AGAIN. 441 00:20:19,495 --> 00:20:23,527 I'VE GOT A HIDE-A-KEY, COAT HANGER, 442 00:20:24,667 --> 00:20:26,363 AND IF THAT DOESN'T WORK... 443 00:20:26,680 --> 00:20:28,129 MISTER BRICK. 444 00:20:30,272 --> 00:20:32,103 - OH, HEY, SWEETIE. 445 00:20:32,150 --> 00:20:34,667 OH, THERE'S MY LITTLE SCOTTY. 446 00:20:34,707 --> 00:20:36,931 YES. YEAH, LOOK AT YOU. 447 00:20:37,324 --> 00:20:38,790 SO, HOW YOU DOING? 448 00:20:38,825 --> 00:20:40,458 - FINE, I'M FINE A--AND THE BABY'S FINE. 449 00:20:40,494 --> 00:20:41,993 THAT'S THE IMPORTANT THING. 450 00:20:42,029 --> 00:20:43,911 - OF COURSE, THAT'S THE IMPORTANT THING. 451 00:20:44,240 --> 00:20:45,826 - WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 452 00:20:46,964 --> 00:20:48,627 - NOTHING. I MEAN WHAT YOU MEAN. 453 00:20:48,662 --> 00:20:50,316 - OKAY, I'M FINE. 454 00:20:51,514 --> 00:20:52,676 - FINE. 455 00:20:53,159 --> 00:20:54,926 [doorbell ringing] 456 00:20:58,472 --> 00:21:01,006 - HI, CAROL. - LAURIE, HI, COME IN. 457 00:21:01,041 --> 00:21:03,441 DADDY, THIS IS LAURIE FROM THE MOTHER-AND-CHILD GROUP. 458 00:21:03,477 --> 00:21:04,509 - OH, NICE TO MEET YOU. 459 00:21:04,545 --> 00:21:05,944 - WE MISSED YOU AT THE MEETING TODAY. 460 00:21:05,979 --> 00:21:08,242 - OH, WELL, I--I--I HAD SOME CAR TROUBLE. 461 00:21:08,282 --> 00:21:09,985 - OH REALLY? WHAT HAPPENED? - OH, NOTHING MUCH. 462 00:21:10,016 --> 00:21:13,198 IT'S WITH THE--THE GEARS AND THE THINGS AND THE CABLE. 463 00:21:13,430 --> 00:21:16,388 I'M FINE. CAR'S FINE. EVERYONE'S FINE. 464 00:21:17,267 --> 00:21:19,457 - CAROL, UH, I OWE YOU AN APOLOGY. 465 00:21:19,493 --> 00:21:20,792 YOU WERE RIGHT. 466 00:21:20,827 --> 00:21:22,661 WE HAD THE CARPETING AT THE REC CENTER ANALYZED, 467 00:21:22,696 --> 00:21:24,396 AND IT'S JUST WREAKING OF TOXIC CHEMICALS. 468 00:21:24,666 --> 00:21:27,138 - OH, WELL, THAT IS GOOD NEWS. 469 00:21:28,602 --> 00:21:29,609 - SEE, HONEY, 470 00:21:29,648 --> 00:21:31,654 AND YOU WERE WORRIED ABOUT BEING A BAD MOTHER? 471 00:21:31,686 --> 00:21:33,092 - A BAD MOTHER? YOU KNOW WHAT? 472 00:21:33,124 --> 00:21:35,046 I WISH ALL MOTHERS WERE AS TOGETHER AS YOU. 473 00:21:35,389 --> 00:21:37,425 JUST TODAY, RIGHT IN FRONT OF THE REC CENTER, 474 00:21:37,459 --> 00:21:39,914 I HEARD SOME AIRHEAD LOCKED HER BABY IN THE CAR. 475 00:21:41,167 --> 00:21:42,800 I MEAN, CAN YOU BELIEVE THAT? 476 00:21:43,421 --> 00:21:44,901 - GET OUT OF HERE. 477 00:21:45,413 --> 00:21:46,991 - YES, SHE REALLY DID. 478 00:21:47,069 --> 00:21:49,193 - NO, I MEAN GET OUT OF HERE. 479 00:21:57,077 --> 00:22:00,181 - CAROL, I FINALLY GOT A FOOL PROOF BABY GIFT, FOR YOU. 480 00:22:00,507 --> 00:22:01,853 - OH. 481 00:22:02,142 --> 00:22:05,054 CHARLEY, THIS IS THE SAME BLANKET AS BEFORE. 482 00:22:05,178 --> 00:22:08,225 - NOT QUITE. I CUT OUT ALL THE COWBOYS AND INDIANS. 483 00:22:08,275 --> 00:22:12,825 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.