Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:02,560
- STEVEN,
YOUR APPOINTMENT IS OVER.
2
00:00:02,596 --> 00:00:03,661
YOU CAN GO HOME NOW.
3
00:00:03,697 --> 00:00:06,030
- YOU SURE I CAN'T HAVE
A LOLLIPOP?
4
00:00:06,066 --> 00:00:09,300
- HONEY, THE DOCTOR SAID
NO MORE SWEETS.
5
00:00:09,336 --> 00:00:12,404
HE THINKS SUGAR MIGHT BE WHAT'S
A-CAUSIN' YOUR HYPERACTIVITY.
6
00:00:12,439 --> 00:00:16,074
- THAT'S NO FAIR.
WHO DOES HE THINK HE IS--
7
00:00:16,109 --> 00:00:17,642
GOD?
8
00:00:17,677 --> 00:00:19,544
- WELL...
9
00:00:19,579 --> 00:00:21,479
YES.
10
00:00:21,515 --> 00:00:23,415
BUT THAT'S BESIDE THE POINT.
11
00:00:23,450 --> 00:00:24,549
- OKAY.
12
00:00:24,584 --> 00:00:26,451
STEVEN, WHAT ARE YOU
STILL DOING HERE?
13
00:00:26,486 --> 00:00:30,688
- AH, I HOPE
THEY SOCIALIZE MEDICINE.
14
00:00:30,724 --> 00:00:33,191
- HEY, HEY, HEY.
YOU WATCH YOUR LANGUAGE.
15
00:00:33,226 --> 00:00:35,894
- OH, DOCTOR, WHAT HAPPENED
TO YOUR SENSE OF HUMOR?
16
00:00:35,929 --> 00:00:38,630
- I LOST IT WHEN I HIRED YOU.
17
00:00:38,665 --> 00:00:41,332
- GRUMP.
- I AM NOT A GRUMP.
18
00:00:41,368 --> 00:00:44,035
I'M JUST A LITTLE BURNT OUT
AFTER THESE PAST
19
00:00:44,070 --> 00:00:46,104
THREE WEEKENDS COVERING
FROM DOCTOR LOMAX.
20
00:00:46,139 --> 00:00:48,072
- POOR BABY, ALL THAT,
21
00:00:48,108 --> 00:00:52,010
AND YOU ONLY MAKE
300 GRAND A YEAR.
22
00:00:52,045 --> 00:00:54,412
- I DO NOT MAKE
300 GRAND A YEAR.
23
00:00:54,448 --> 00:00:57,115
- HOW MUCH YOU MAKE?
- NONE OF YOUR BUSINESS.
24
00:00:57,150 --> 00:00:58,650
- GRUMP.
25
00:00:58,685 --> 00:01:00,952
- LAVERNE, WHY DO YOU FEEL
COMPELLED TO ALWAYS
26
00:01:00,987 --> 00:01:02,721
GIVE ME A HARD TIME?
27
00:01:02,760 --> 00:01:04,960
- IT'S FUN.
28
00:01:04,995 --> 00:01:07,795
BUT I'M ALL LAUGHED OUT,
AND YOU CAN GO HOME NOW.
29
00:01:08,399 --> 00:01:09,431
- IT'S ONLY 3:00.
30
00:01:09,467 --> 00:01:11,366
- I REARRANGED YOUR SCHEDULE
31
00:01:11,402 --> 00:01:13,202
SO YOU COULD GET A HEAD START
ON THE WEEKEND.
32
00:01:13,237 --> 00:01:14,603
I KNOW HOW EXHAUSTED YOU ARE.
33
00:01:14,638 --> 00:01:18,474
- WELL, LAVERNE,
THAT WAS REALLY...
34
00:01:18,509 --> 00:01:20,275
VERY NICE OF YOU?
35
00:01:20,311 --> 00:01:22,311
- I CAN BE NICE.
36
00:01:22,346 --> 00:01:24,213
- REALLY?
37
00:01:26,851 --> 00:01:28,050
- YEAH.
38
00:01:29,553 --> 00:01:32,521
- THIS FEELS
VERY UNCOMFORTABLE.
39
00:01:32,556 --> 00:01:35,290
- WELL, THEN GET YOUR TIRED
OLD BONES OUT OF MY OFFICE
40
00:01:35,326 --> 00:01:38,360
AND HAVE A GREAT WEEKEND.
- THAT'S A WHOLE LOT BETTER.
41
00:01:38,395 --> 00:01:40,429
YEAH, LAVERNE,
42
00:01:40,464 --> 00:01:42,331
YOU ARE A STUBBORN HICK.
43
00:01:42,366 --> 00:01:44,833
- OHH, DOCTOR.
44
00:01:49,874 --> 00:01:51,406
-
LIFE GOES ON
45
00:01:51,442 --> 00:01:53,308
AND SO DO WE
46
00:01:53,344 --> 00:01:57,179
JUST HOW WE DO IT
IS NO MYSTERY
47
00:01:57,214 --> 00:02:01,550
ONE BY ONE,
WE FILL THE DAYS
48
00:02:01,585 --> 00:02:05,354
WE FIND
A THOUSAND DIFFERENT WAYS
49
00:02:05,389 --> 00:02:09,158
SOMETIMES THE ANSWER
CAN BE HARD TO FIND
50
00:02:09,160 --> 00:02:12,327
THAT'S SOMETHING
I WILL NEVER BE
51
00:02:12,363 --> 00:02:15,472
I'M ALWAYS HERE
52
00:02:15,499 --> 00:02:19,234
FOR ANYTHING YOU NEED
53
00:02:21,405 --> 00:02:22,671
RAIN OR SHINE
54
00:02:22,706 --> 00:02:24,706
I'LL BE THE ONE
55
00:02:24,742 --> 00:02:26,708
TO SHARE IT ALL
56
00:02:26,744 --> 00:02:30,045
AS LIFE GOES ON
57
00:02:30,080 --> 00:02:32,147
WE SHARE IT ALL
58
00:02:32,183 --> 00:02:36,518
AS LIFE GOES ON
59
00:02:52,073 --> 00:02:53,940
[both giggling]
60
00:02:53,975 --> 00:02:55,475
- HI.
- GOOD MORNING, GUYS.
61
00:02:55,510 --> 00:02:58,678
- MORNING? EMILY, DEAR,
IT'S AFTER 3:00.
62
00:02:58,713 --> 00:03:00,780
DON'T YOU THINK IT'S
A LITTLE IRRESPONSIBLE
63
00:03:00,815 --> 00:03:02,682
TO BE STARTING YOUR DAY
MID AFTERNOON?
64
00:03:02,717 --> 00:03:04,484
AND DO YOU REALLY THINK
IT'S A GOOD IDEA
65
00:03:04,519 --> 00:03:05,885
TO BE EATING THAT JUNK?
66
00:03:05,920 --> 00:03:07,653
- HEY, GET OFF MY BACK.
YOU'RE NOT MY MOTHER.
67
00:03:07,689 --> 00:03:09,388
IF YOU WANT A BABY,
HAVE PATRICK GIVE YOU ONE.
68
00:03:09,424 --> 00:03:11,798
- [chokes]
69
00:03:11,822 --> 00:03:14,389
SEE YA.
70
00:03:14,425 --> 00:03:19,194
- EMILY, I KNOW THAT
THE TRANSITION FROM COLLEGE
71
00:03:19,229 --> 00:03:21,863
TO THE REAL WORLD
IS FRAUGHT WITH FRUSTRATION.
72
00:03:21,899 --> 00:03:23,298
AND I'VE BEEN THERE.
73
00:03:23,334 --> 00:03:26,034
I'M LIKE A COOL STREAM
OF KNOWLEDGE
74
00:03:26,070 --> 00:03:28,136
IN THE SAHARA OF YOUR LIFE.
75
00:03:28,172 --> 00:03:29,338
DRINK ME!
76
00:03:29,373 --> 00:03:31,606
- BITE ME.
77
00:03:31,642 --> 00:03:34,242
- I'M JUST TRYING TO HELP.
78
00:03:34,278 --> 00:03:37,346
- NO, YOU'RE NOT!
YOU'RE JUST A NAG.
79
00:03:37,381 --> 00:03:38,647
- A NAG?
80
00:03:38,682 --> 00:03:40,615
I'M TRYING TO HAVE
A CONVERSATION WITH YOU
81
00:03:40,651 --> 00:03:43,685
ABOUT RESPONSIBILITY,
AND YOU CALL ME A NAG?
82
00:03:43,721 --> 00:03:46,888
OF ALL THE IMMATURE, INFANTILE,
CHILDISH THINGS TO SAY.
83
00:03:46,924 --> 00:03:50,726
DADDY,
EMILY CALLED ME A NAG.
84
00:03:50,761 --> 00:03:53,495
- ALL RIGHT, NOW, EMILY,
WHY DID YOU CALL HER A NAG?
85
00:03:53,530 --> 00:03:57,799
- SHE WAS NAGGING ME.
- WELL, THERE YOU HAVE IT.
86
00:03:57,835 --> 00:04:00,369
- HI, HARRY.
HI, EMILY.
87
00:04:00,404 --> 00:04:01,837
NAG.
88
00:04:04,475 --> 00:04:05,774
- WHAT'S ON YOUR MIND,
CHARLEY?
89
00:04:05,809 --> 00:04:09,144
- THE THEME SONG
FROM THE FACTS OF LIFE.
90
00:04:09,179 --> 00:04:12,814
BUT THAT'S NOT
WHY I'M HERE.
91
00:04:12,850 --> 00:04:15,384
HARRY, I'VE BEEN GRUBBING
OFF OF YOU FOR YEARS,
92
00:04:15,419 --> 00:04:16,885
AND I'D LIKE TO REPAY YOU.
93
00:04:16,920 --> 00:04:20,021
- FINE.
YOU OWE ME $37,000.
94
00:04:20,057 --> 00:04:21,857
- [chuckles]
FUNNY.
95
00:04:21,892 --> 00:04:25,127
NO, I WANT YOU TO BE MY GUEST
THIS WEEKEND IN LAS VEGAS.
96
00:04:25,162 --> 00:04:26,495
- I SMELL A RAT.
97
00:04:26,530 --> 00:04:28,630
- YEAH, I JUST KILLED ONE
IN MY KITCHEN.
98
00:04:30,780 --> 00:04:32,613
ANYWAY,
I WON THIS RADIO CONTEST.
99
00:04:32,649 --> 00:04:33,681
ROUND-TRIP AIRFARE,
100
00:04:33,717 --> 00:04:35,450
FIRST-CLASS
HOTEL ACCOMMODATIONS,
101
00:04:35,485 --> 00:04:39,420
AND RINGSIDE TICKETS
TO THE FRACAS IN VEGAS.
102
00:04:39,456 --> 00:04:41,689
- THE FRACAS IN VEGAS?
103
00:04:41,725 --> 00:04:43,324
AND YOU--YOU--YOU WANT ME
TO GO WITH YOU?
104
00:04:43,360 --> 00:04:45,059
- YOU WERE MY FIRST CHOICE.
105
00:04:45,095 --> 00:04:48,196
- I WAS?
- WELL, NO.
106
00:04:49,632 --> 00:04:51,466
BUT THE INVITATION
STILL STANDS.
107
00:04:51,501 --> 00:04:53,468
- I'D LOVE TO GO!
108
00:04:53,503 --> 00:04:56,471
THIS IS HECTOR "EL TORO" MORO
VERSUS BILLY "IRONHEAD" WADDELL.
109
00:04:56,506 --> 00:04:58,005
THIS IS THE FIGHT OF THE YEAR!
110
00:04:58,041 --> 00:05:00,608
- DADDY, FIGHTING
IS A BARBARIC ACT.
111
00:05:00,643 --> 00:05:03,678
TWO OPPRESSED MEN, MANIPULATED
BY RUTHLESS PROMOTERS
112
00:05:03,713 --> 00:05:05,580
INTO POUNDING EACH OTHER
FOR PROFIT.
113
00:05:05,615 --> 00:05:07,849
- BOXING
IS A TIME-HONORED SPORT.
114
00:05:07,884 --> 00:05:09,150
TWO MEN IN A RING--
115
00:05:09,185 --> 00:05:12,186
THEIR ONLY WEAPONS
THEIR FISTS AND THEIR WILLS.
116
00:05:12,222 --> 00:05:14,188
YOU KNOW, I DID SOME BOXING
WHEN I WAS IN THE NAVY.
117
00:05:14,224 --> 00:05:17,425
- OH, I BET YOU LOOKED CUTE
IN THOSE LITTLE SHORTS.
118
00:05:17,460 --> 00:05:20,985
- THERE WAS THIS ONE PETTY
OFFICER WHO THOUGHT SO.
119
00:05:21,008 --> 00:05:25,043
I SET HIM STRAIGHT...
120
00:05:25,079 --> 00:05:27,145
SO TO SPEAK.
121
00:05:27,181 --> 00:05:29,248
SO, WHE--WHE--
WHEN DO WE LEAVE?
122
00:05:29,283 --> 00:05:32,217
- TONIGHT, MIDNIGHT.
- OH, I GOT TO GO PACK!
123
00:05:32,253 --> 00:05:34,353
CHARLEY, THIS IS GREAT!
I CAN'T THANK YOU ENOUGH.
124
00:05:34,388 --> 00:05:36,355
I CAN SLEEP ON THE PLANE!
WHOO-HOO!
125
00:05:36,390 --> 00:05:40,392
- OH, GOD,
IT FEELS GOOD TO GIVE.
126
00:05:48,766 --> 00:05:50,766
- RIGHT THIS WAY, COWPOKES.
127
00:05:50,801 --> 00:05:52,367
- COOL!
128
00:05:52,403 --> 00:05:54,803
- I WANT TO TAKE THIS
OPPORTUNITY TO WELCOME YOU
129
00:05:54,838 --> 00:05:57,606
TO THE COWBOY COWBOY HOTEL
AND CASINO.
130
00:05:57,641 --> 00:06:00,409
MY NAME'S SLIM.
131
00:06:00,444 --> 00:06:02,611
YOU BOYS IN TOWN
FOR THE BIG FIGHT?
132
00:06:02,646 --> 00:06:03,745
- YEAH.
133
00:06:03,781 --> 00:06:05,214
- THE ROOM IS KIND OF SMALL.
134
00:06:05,249 --> 00:06:07,149
- THAT THERE IS THE POOL.
135
00:06:07,151 --> 00:06:08,483
HOURS ARE
8:00 TILL MIDNIGHT.
136
00:06:08,519 --> 00:06:09,952
- THAT'S THE DESERT INN'S POOL.
137
00:06:09,987 --> 00:06:13,449
- WELL, THE KEY IS ACTING
LIKE YOU BELONG THERE.
138
00:06:15,226 --> 00:06:16,725
NOW, IF THERE'S
NOTHING ELSE...
139
00:06:16,760 --> 00:06:18,760
- YEAH, YEAH.
ANOTHER ROOM FOR ME. ALONE.
140
00:06:18,796 --> 00:06:21,129
- OH, YOU MUST BE PULLING
MY LEG, SAGEBRUSH.
141
00:06:21,165 --> 00:06:22,464
TOWN'S DONE FILLED UP.
142
00:06:22,499 --> 00:06:24,700
THERE'S NOT ANOTHER ROOM
AVAILABLE WEST OF THE PECOS.
143
00:06:24,735 --> 00:06:27,202
- OH, THANKS ANYWAY, SLIM.
144
00:06:27,238 --> 00:06:29,871
- WHOA! FIVE DOLLARS!
145
00:06:29,907 --> 00:06:31,273
CAN I GET YOU SOME ICE?
146
00:06:31,308 --> 00:06:32,841
- THAT WOULD BE GREAT.
GO AHEAD.
147
00:06:32,876 --> 00:06:34,843
- OKAY, BUT YOU GOT TO GIVE ME
ABOUT HALF AN HOUR.
148
00:06:34,878 --> 00:06:37,246
I GOT TO RUN OVER
TO THE DUNES TO GET IT.
149
00:06:37,281 --> 00:06:40,549
- [groaning]
OKAY.
150
00:06:40,584 --> 00:06:41,984
I AM SO TIRED.
151
00:06:42,019 --> 00:06:44,653
I CAN'T BELIEVE
IT TOOK 12 HOURS
152
00:06:44,688 --> 00:06:47,322
TO FLY MIAMI
TO LAS VEGAS NONSTOP.
153
00:06:47,358 --> 00:06:51,927
- WELL, PROPELLER PLANES
DON'T GO AS FAST AS JETS, HARRY.
154
00:06:51,962 --> 00:06:54,396
BUT YOU GOT TO ADMIT IT WAS COOL
WHEN THE PILOT SWOOPED DOWN
155
00:06:54,431 --> 00:06:56,031
AND BUZZED
THE GRAND CANYON, THOUGH.
156
00:06:56,066 --> 00:06:58,934
- CHARLEY, HE LOST POWER
ON ALL FOUR ENGINES.
157
00:06:58,969 --> 00:07:00,469
WE ALMOST DIED!
158
00:07:00,504 --> 00:07:03,171
- BITCH, BITCH, BITCH.
159
00:07:03,207 --> 00:07:05,407
"THE ROOM IS SMALL.
WE ALMOST DIED.
160
00:07:05,442 --> 00:07:07,976
CHARLEY, YOU THREW UP
ON MY PANTS."
161
00:07:08,012 --> 00:07:09,544
GET A LIFE, HARRY!
162
00:07:09,580 --> 00:07:11,580
COME ON, WE'RE IN LAS VEGAS,
163
00:07:11,615 --> 00:07:14,491
AND IT'S A TODDLING TOWN.
164
00:07:14,576 --> 00:07:17,370
CHICAGO--CHICAGO'S A TODDLING TOWN.
165
00:07:17,435 --> 00:07:20,725
- I THOUGHT CHICAGO
WAS A CITY WITH BIG SHOULDERS.
166
00:07:20,824 --> 00:07:23,592
- IT IS. IT HAS BIG SHOULDERS,
AND IT TODDLES.
167
00:07:23,627 --> 00:07:25,027
- YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
168
00:07:25,062 --> 00:07:27,663
LAS VEGAS IS THE CITY
THAT NEVER SLEEPS.
169
00:07:27,698 --> 00:07:30,332
- NEW YORK IS THE CITY
THAT NEVER SLEEPS.
170
00:07:30,367 --> 00:07:31,800
- I THOUGHT NEW YORK
WAS THE BIG APPLE.
171
00:07:31,835 --> 00:07:33,468
- IT IS--BIG APPLE!
NEW YORK!
172
00:07:33,504 --> 00:07:35,771
LEAVE ME ALONE!
173
00:07:35,806 --> 00:07:38,573
I'M TIRED.
I GOT TO GET SOME SLEEP!
174
00:07:38,609 --> 00:07:40,876
- THAT'S A GOOD IDEA.
YOU TAKE A QUICK, LITTLE NAP.
175
00:07:40,911 --> 00:07:42,210
I'LL GO PICK UP
A COUPLE OF GIRLS.
176
00:07:42,246 --> 00:07:43,378
- I DON'T WANT A GIRL.
177
00:07:43,414 --> 00:07:46,048
- WHO SAID ANYTHING ABOUT YOU?
178
00:07:46,083 --> 00:07:48,684
- WHAT THE HELL?
179
00:07:50,721 --> 00:07:55,290
- WHOA, HARRY! WHEN YOU GO AWAY,
YOU GO FAR AWAY.
180
00:07:55,326 --> 00:07:58,193
- NO, THEY MIXED UP
MY LUGGAGE!
181
00:07:58,228 --> 00:07:59,828
THIS IS TURNING
INTO A NIGHTMARE.
182
00:07:59,863 --> 00:08:02,464
- NO WAY. YOU LET THE DIETZTER
TAKE CARE OF EVERYTHING.
183
00:08:02,499 --> 00:08:04,266
I'M GONNA GO DOWNSTAIRS
TO THE MEN'S SHOP.
184
00:08:04,301 --> 00:08:06,635
I'M GONNA BUY YOU
A COMPLETE NEW OUTFIT.
185
00:08:06,670 --> 00:08:11,340
- REALLY?
YOU'RE GONNA PAY FOR IT?
186
00:08:11,375 --> 00:08:14,843
- IT'S A NIGHTMARE, HARRY,
NOT A FANTASY.
187
00:08:20,184 --> 00:08:22,684
- CAROL,
I-I FEEL KIND OF STUPID.
188
00:08:22,715 --> 00:08:25,223
- OH, COME ON PATRICK,
IT'LL BE FUN!
189
00:08:25,255 --> 00:08:27,269
IT'LL SPICE UP
OUR RELATIONSHIP.
190
00:08:27,300 --> 00:08:30,676
- OH, ALL RIGHT, ALL RIGHT.
- GOOD, GOOD.
191
00:08:32,529 --> 00:08:33,662
[knock at door]
192
00:08:33,697 --> 00:08:37,866
[gasps]
I WONDER WHO THAT COULD BE?
193
00:08:40,104 --> 00:08:43,171
- HEY, BUONA SERA,
MRS. PETERSON.
194
00:08:43,207 --> 00:08:47,843
- WHY, IT'S GUIDO,
THE MUSKY ITALIAN CARPENTER.
195
00:08:49,380 --> 00:08:51,413
GUIDO,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
196
00:08:51,448 --> 00:08:53,515
- HEY, I FIX-A THE LEAK
IN YOUR ROOF.
197
00:08:53,550 --> 00:08:56,284
NOW YOUR HUSBAND GOT TO PAY
GUIDO $200.
198
00:08:56,320 --> 00:08:59,087
- WELL, MY HUSBAND,
THE FILTHY BASTARD,
199
00:08:59,123 --> 00:09:01,223
LEFT TOWN WITHOUT
LEAVING ME ANY MONEY.
200
00:09:01,258 --> 00:09:04,864
- HEY, THAT'S A-NO GOOD.
I GOT TO GET PAID.
201
00:09:04,896 --> 00:09:09,009
- WELL, MAYBE WE CAN WORK
SOMETHING OUT.
202
00:09:09,333 --> 00:09:12,922
OH, GUIDO, GUIDO.
I WATCHED YOU SHINGLE THE ROOF.
203
00:09:12,974 --> 00:09:14,040
THE RHYTHM OF YOUR HAMMER,
204
00:09:14,076 --> 00:09:15,842
THE WAY THE SEAT
OF YOUR PANTS HUNG LOW
205
00:09:15,877 --> 00:09:17,510
MADE ME FEEL A FLAME
I'VE NEVER KNOWN.
206
00:09:17,546 --> 00:09:19,045
OH, GUIDO, TELL ME, TELL ME--
207
00:09:19,081 --> 00:09:21,181
AM I MORE BEAUTIFUL
THAN YOUR WIFE?
208
00:09:21,216 --> 00:09:23,750
- HEY, MY WIFE
WEIGHS-A 300 POUNDS.
209
00:09:23,785 --> 00:09:25,518
WHAT DO YOU THINK?
210
00:09:25,554 --> 00:09:29,122
- OH, TAKE ME, GUIDO!
TAKE ME! TAKE ME HERE!
211
00:09:29,157 --> 00:09:30,690
HERE ON THE STAIRS--
212
00:09:30,726 --> 00:09:32,959
THE STAIRS WHICH LEAD
TO THE PASSIONLESS BEDROOM
213
00:09:32,994 --> 00:09:35,503
OF MY MARRIAGE.
214
00:09:36,062 --> 00:09:38,463
- HEY. HEY, WHAT IF EMILY
COMES HOME?
215
00:09:38,498 --> 00:09:40,231
- EMILY IS MEETING FRIENDS
AT A BIKE RALLY.
216
00:09:40,266 --> 00:09:41,699
WOULD YOU STAY IN CHARACTER?
217
00:09:41,734 --> 00:09:46,070
- SORRY. HEY, YOUR GARAGE
NEEDS A NEW ROOF TOO!
218
00:09:46,106 --> 00:09:50,775
- OH, GOD! YES! TAKE ME,
YOU DIRTY WORKER MAN!
219
00:09:50,810 --> 00:09:52,543
TAKE ME! TAKE ME, GUIDO!
220
00:09:52,579 --> 00:09:54,912
- YES. TAKE HER, GUIDO.
221
00:09:54,948 --> 00:09:57,359
TAKE HER TO VENICE
AND DUMP HER IN A CANAL.
222
00:10:03,289 --> 00:10:06,190
[slot machines rattling]
223
00:10:09,028 --> 00:10:11,395
- NOT YOUR LUCKY DAY, HON.
224
00:10:11,431 --> 00:10:13,264
- UH...
NO, NO, NOT REALLY.
225
00:10:13,299 --> 00:10:14,765
ACTUALLY, I'M NOT MUCH
OF A GAMBLER.
226
00:10:14,801 --> 00:10:16,400
I'M--I'M IN TOWN
FOR THE FIGHTS.
227
00:10:16,436 --> 00:10:19,937
- I EVER TELL YOU I LIKE
A MAN WHO LIKES THE FIGHTS?
228
00:10:22,142 --> 00:10:24,509
- UH, NO.
UH, WE JUST MET.
229
00:10:24,544 --> 00:10:27,778
- RIGHT! I WENT
THROUGH A WINDSHIELD IN MARCH,
230
00:10:27,814 --> 00:10:30,047
LOST 22% OF MY BRAIN.
231
00:10:32,218 --> 00:10:34,018
I LIKE YOUR OUTFIT.
232
00:10:34,053 --> 00:10:37,188
YOUR, UH, WIFE
PICK IT OUT FOR YOU?
233
00:10:37,223 --> 00:10:38,990
- AH, NO, I'M A WIDOWER.
234
00:10:39,025 --> 00:10:41,292
MY--MY FRIEND
PICKED THIS OUT FOR ME.
235
00:10:41,327 --> 00:10:44,629
- I EVER TELL YOU
I LIKE A MAN WHO'S NOT AFRAID
236
00:10:44,664 --> 00:10:47,431
TO WEAR PLAID PANTS?
237
00:10:47,467 --> 00:10:51,969
[coughs, hacking]
238
00:10:52,005 --> 00:10:55,606
THEY REALLY OUGHT TO GIVE YOU
SOMETHING TO SPIT IN.
239
00:10:55,642 --> 00:10:58,576
- YEAH, IT'S NOT--IT'S NOT
THE BEST OF HOTELS.
240
00:10:58,611 --> 00:11:00,111
- I EVER TELL YOU
241
00:11:00,146 --> 00:11:04,715
IT'S GOOD LUCK TO KISS
THE PERSON ON YOUR RIGHT?
242
00:11:04,751 --> 00:11:08,686
[coughs, hacks]
243
00:11:08,721 --> 00:11:12,023
- LISTEN, WILL YOU, UH...
244
00:11:12,058 --> 00:11:13,491
COULD YOU EXCUSE ME?
245
00:11:13,526 --> 00:11:16,227
I HAVE TO--I HAVE TO, UH--
I HAVE TO USE THE MEN'S ROOM.
246
00:11:16,262 --> 00:11:18,930
- YOU SHOULD GET YOURSELF
A DIAPER.
247
00:11:18,965 --> 00:11:22,633
YOU CAN SIT HERE ALL DAY!
248
00:11:22,669 --> 00:11:25,369
- WELL, THANKS--
THANKS A LOT FOR THE TIP.
249
00:11:28,041 --> 00:11:30,107
- COULD I HAVE
ANOTHER JIM BEAM ROCKS?
250
00:11:30,143 --> 00:11:31,709
- SURE.
251
00:11:31,744 --> 00:11:34,679
- AND SOMETHING TO SPIT IN!
252
00:11:34,714 --> 00:11:37,715
[applause]
253
00:11:45,225 --> 00:11:47,725
- AND TO THINK THIS IS FREE.
BLOWS THE MIND.
254
00:11:47,760 --> 00:11:48,926
- ALL RIGHT, CHARLEY.
COME ON,
255
00:11:48,962 --> 00:11:50,494
WHO'S GONNA WIN,
MORO OR WADDELL?
256
00:11:50,530 --> 00:11:54,065
- WELL, YOU KNOW, YOU KNOW,
MORO'S GOT THE SPEED, BUT--
257
00:11:54,100 --> 00:11:56,534
DON'T LOOK NOW...
- WHAT?
258
00:11:56,569 --> 00:12:00,771
- TWO BABES AT THE BAR
ARE EYEING US.
259
00:12:00,807 --> 00:12:04,553
I'M GONNA SCORE IN VEGAS.
260
00:12:05,712 --> 00:12:09,313
[coins rattling]
261
00:12:09,349 --> 00:12:11,082
- WHAT ARE YOU DOING?
262
00:12:11,117 --> 00:12:13,351
- YOU MAKE EYE CONTACT.
YOU SMILE.
263
00:12:13,386 --> 00:12:16,921
YOU LET 'EM KNOW
YOU'RE A MAN OF MEANS.
264
00:12:16,956 --> 00:12:19,724
- WITH NICKELS? THAT'S
THE MOST RIDICULOUSLY STUP--
265
00:12:19,726 --> 00:12:22,960
- HI, MONEYBAGS.
MIND IF WE JOIN YOU?
266
00:12:22,996 --> 00:12:24,691
- BUT, UH, I DIDN'T EVEN...
267
00:12:24,731 --> 00:12:26,931
- THE DOCTOR'S A LITTLE UPSET.
HIS WIFE JUST DIED
268
00:12:26,966 --> 00:12:28,866
AND LEFT HIM $30 MILLION.
269
00:12:28,901 --> 00:12:30,701
- OOH.
270
00:12:37,806 --> 00:12:41,141
- SO YOU GUYS ARE BIKING
ACROSS THE COUNTRY?
271
00:12:41,176 --> 00:12:42,843
- WELL, FIRST WE'RE GOING
UP TO ATLANTA,
272
00:12:42,878 --> 00:12:44,511
AND THEN DOWN TO NEW ORLEANS.
273
00:12:44,546 --> 00:12:47,414
I'M GONNA RIDE NAKED
THROUGH THE MARDI GRAS.
274
00:12:47,449 --> 00:12:50,284
- THE ONLY REASON
I MADE THIS TRIP.
275
00:12:50,319 --> 00:12:52,719
- EMILY,
THERE IS NO HOT WATER.
276
00:12:52,755 --> 00:12:56,256
- YEAH, IT RAN OUT
ABOUT 40 MINUTES INTO MY SHOWER.
277
00:12:56,292 --> 00:13:01,094
- EMILY, YOU KNOW
IF I DON'T TAKE MY 11:00 BATH...
278
00:13:01,130 --> 00:13:03,230
WHAT ARE ALL THESE SLEEPING BAGS
SPREAD OUT FOR?
279
00:13:03,265 --> 00:13:04,931
- OH, THEY'RE GONNA SPEND
THE NIGHT.
280
00:13:04,967 --> 00:13:07,934
- UH, NO, NO, NO, NO, NO.
I DON'T THINK SO.
281
00:13:07,970 --> 00:13:10,103
- CAROL!
LOOK, THEY'RE MY FRIENDS.
282
00:13:10,139 --> 00:13:12,572
I INVITED THEM TO STAY.
- THEN UNINVITE THEM.
283
00:13:12,608 --> 00:13:14,141
- THEY'RE MY FRIENDS
FROM COLLEGE.
284
00:13:14,176 --> 00:13:16,276
I WILL NOT DO THAT.
- THEN I WILL.
285
00:13:16,312 --> 00:13:18,645
ATTENTION!
[clapping]
286
00:13:18,681 --> 00:13:21,181
ATTENTION, ROAD ENTHUSIASTS.
287
00:13:21,216 --> 00:13:24,017
I'M AFRAID THERE'S BEEN
A SLIGHT MISUNDERSTANDING.
288
00:13:24,053 --> 00:13:26,753
YOU SEE, EMILY MISTAKENLY
INVITED YOU
289
00:13:26,789 --> 00:13:28,655
TO CRASH ON OUR FLOOR,
290
00:13:28,691 --> 00:13:30,123
BUT AS FATE WOULD HAVE IT,
291
00:13:30,159 --> 00:13:32,559
I'M--I'M HAVING
THE CARPET STEAM-CLEANED.
292
00:13:32,594 --> 00:13:34,594
- AT MIDNIGHT?
293
00:13:34,630 --> 00:13:37,497
- I HAVE A COUPON.
294
00:13:37,533 --> 00:13:40,667
SORRY.
YOU'LL HAVE TO LEAVE.
295
00:13:42,771 --> 00:13:44,705
- [imitating classic detective]
I WAS HIRED TO KEEP AN EYE
296
00:13:44,740 --> 00:13:46,440
ON A DOCTOR AND HIS FAMILY.
297
00:13:46,475 --> 00:13:48,108
IT WAS A NONDESCRIPT
TRACT HOUSE
298
00:13:48,143 --> 00:13:49,543
IN A MIDDLE-CLASS
NEIGHBORHOOD.
299
00:13:49,578 --> 00:13:51,378
- PLEASE, PATRICK.
300
00:13:51,413 --> 00:13:53,113
- THAT'S WHEN I SAW HER.
301
00:13:53,148 --> 00:13:56,083
HER HAIR WAS THE COLOR
OF A BLOODY MARY...
302
00:13:56,118 --> 00:13:58,485
EXCEPT WITHOUT THE CELERY.
303
00:13:58,520 --> 00:14:01,621
I REACHED FOR HER...
- NOT NOW, PATRICK.
304
00:14:01,657 --> 00:14:02,823
- CAROL, WHAT--
305
00:14:02,858 --> 00:14:04,491
- SUDDENLY,
THE FRENCH MAID ENTERED.
306
00:14:04,526 --> 00:14:05,659
- NOT NOW, PATRICK.
307
00:14:05,694 --> 00:14:07,561
- I GOT TURNED DOWN
MORE OFTEN
308
00:14:07,596 --> 00:14:11,279
THAN THE SHEETS
AT A THIRD-RATE MOTEL.
309
00:14:12,235 --> 00:14:16,955
AHH! I SHOULD'VE GONE
WITH THAT GLADIATOR THING.
310
00:14:18,441 --> 00:14:20,575
- WHAT DID YOU THINK
YOU WERE DOING OUT THERE?
311
00:14:20,944 --> 00:14:23,611
- I DON'T THINK DADDY WOULD
APPRECIATE KNOWING HIS HOME
312
00:14:23,646 --> 00:14:26,480
WAS BEING TURNED
INTO A HOSTEL FOR THE UNKEMPT.
313
00:14:26,516 --> 00:14:28,783
- OH, THAT'S FUNNY.
SEE, I DON'T THINK DADDY
314
00:14:28,818 --> 00:14:30,818
WOULD APPRECIATE KNOWING
THAT YOU WERE...
315
00:14:30,853 --> 00:14:33,955
BOINKING PATRICK
ON HIS STAIRS.
316
00:14:33,990 --> 00:14:35,423
- ARE YOU BLACKMAILING ME?
317
00:14:35,458 --> 00:14:36,924
- YES.
318
00:14:39,195 --> 00:14:40,461
YOU KNOW, CAROL,
319
00:14:40,496 --> 00:14:42,930
I REMEMBER WHEN I WAS
ABOUT NINE OR TEN YEARS OLD.
320
00:14:42,966 --> 00:14:44,398
YOU HAD JUST STARTED COLLEGE,
321
00:14:44,434 --> 00:14:46,667
AND MOM AND DAD WOULDN'T LET
YOU GO OUT ON WEEKNIGHTS.
322
00:14:46,703 --> 00:14:48,169
BUT YOU USED TO SNEAK OUT
YOUR WINDOW
323
00:14:48,204 --> 00:14:49,971
AND MEET ALL YOUR FRIENDS
AT SOME CLUB ANYWAY.
324
00:14:50,006 --> 00:14:52,940
- WHAT DOES MY LOVE
OF DISCO DANCING
325
00:14:52,976 --> 00:14:55,943
HAVE TO DO WITH ANYTHING?
326
00:14:55,979 --> 00:14:58,913
- I USED TO THINK
YOU WERE SO COOL.
327
00:14:58,948 --> 00:15:00,681
- YOU DID?
328
00:15:00,717 --> 00:15:02,783
- YEAH! I MEAN ALL MY FRIENDS
WERE SO ENVIOUS
329
00:15:02,819 --> 00:15:04,852
THAT I HAD A BIG SISTER
AS COOL AS YOU.
330
00:15:04,887 --> 00:15:09,423
- YEAH. I GUESS
I WAS PRETTY COOL.
331
00:15:09,459 --> 00:15:10,891
- SO WHAT HAPPENED TO YOU?
332
00:15:10,927 --> 00:15:13,027
- I GREW UP.
- YOU GREW OLD.
333
00:15:13,062 --> 00:15:15,096
- WATCH IT!
334
00:15:15,131 --> 00:15:16,731
- NO, NO, NO, I DON'T MEAN OLD
IN THE SENSE OF YEARS.
335
00:15:16,766 --> 00:15:18,232
I MEAN OLD IN YOUR SENSE
OF INTOLERANCE
336
00:15:18,268 --> 00:15:19,467
FOR ANYONE YOUNGER THAN YOU.
337
00:15:19,502 --> 00:15:22,870
- I AM NOT GOING TO LISTEN
TO SOME 23-YEAR-OLD
338
00:15:22,905 --> 00:15:24,338
CALL ME INTOLERANT.
339
00:15:24,374 --> 00:15:26,874
- COME ON, CAROL.
JUST ADMIT IT. MY FRIENDS--
340
00:15:26,909 --> 00:15:28,976
HELL, MY WHOLE LIFESTYLE
GRATES ON YOU
341
00:15:29,012 --> 00:15:30,678
THE SAME WAY
YOUR BLARING HIPPIE MUSIC
342
00:15:30,713 --> 00:15:32,496
USED TO GRATE ON MR. HETZEL
ACROSS THE STREET.
343
00:15:32,512 --> 00:15:34,245
- THIS IS DIFFERENT,
MUCH DIFFERENT.
344
00:15:34,280 --> 00:15:35,313
- OH, HOW?
- HOW?
345
00:15:35,348 --> 00:15:36,681
- HOW?
- I'LL TELL YOU HOW.
346
00:15:36,716 --> 00:15:39,283
IT'S--IT'S--IT'S DIFFERENT
IN THE SENSE...
347
00:15:39,319 --> 00:15:41,319
IT'S--IT'S DIFFERENT
IN THE SENSE
348
00:15:41,354 --> 00:15:43,154
THAT--THAT
TIMES HAVE CHANGED.
349
00:15:43,189 --> 00:15:46,090
THAT'S IT--
TIMES HAVE CHANGED.
350
00:15:46,126 --> 00:15:48,326
- TIMES HAVE CHANGED?
- TIMES HAVE CHANGED!
351
00:15:48,361 --> 00:15:50,161
- OH, THAT IS LAME, CAROL.
352
00:15:50,196 --> 00:15:53,331
- IT REALLY IS, ISN'T IT?
353
00:15:53,366 --> 00:15:54,866
- GOD, DON'T YOU SEE?
354
00:15:54,901 --> 00:15:58,063
YOU'RE TURNING INTO WHAT YOU
USED TO DESPISE MOST.
355
00:15:59,406 --> 00:16:01,316
- OH, MY GOD.
356
00:16:01,941 --> 00:16:04,920
I USED TO BE SO HIP.
357
00:16:05,612 --> 00:16:07,211
WHEN DID THIS HAPPEN?
358
00:16:07,247 --> 00:16:08,479
- PROBABLY
ABOUT THE SAME TIME
359
00:16:08,515 --> 00:16:10,882
PEOPLE STOPPED USING
THE WORD "HIP."
360
00:16:10,917 --> 00:16:14,018
- OH, EMILY, I'M SORRY.
361
00:16:14,054 --> 00:16:15,753
OH...
362
00:16:15,789 --> 00:16:17,755
YOU GO BACK
TO YOUR LITTLE PARTY.
363
00:16:17,791 --> 00:16:19,123
- OH, WHY DON'T YOU COME
WITH ME?
364
00:16:19,159 --> 00:16:21,726
- NO! ME?
NO. NO, I COULDN'T,
365
00:16:21,761 --> 00:16:23,294
NOT AFTER
WHAT I SAID OUT THERE.
366
00:16:23,329 --> 00:16:26,030
NO, YOU KIDS GO AHEAD.
367
00:16:26,066 --> 00:16:29,133
- COME ON, GRANDMA.
- REALLY?
368
00:16:29,169 --> 00:16:30,535
- YOU KNOW,
I USED TO DREAM OF THE DAY
369
00:16:30,570 --> 00:16:32,236
YOU AND I COULD PARTY
TOGETHER.
370
00:16:32,272 --> 00:16:34,472
- YOU KNOW WHAT,
LITTLE SISTER?
371
00:16:34,507 --> 00:16:37,375
YOU ARE
PRETTY COOL YOURSELF.
372
00:16:37,410 --> 00:16:40,211
- DUH!
373
00:16:40,246 --> 00:16:42,780
- OKAY, WHO WANTS
TO PARTY HEARTY
374
00:16:42,816 --> 00:16:46,317
AND SHAKE THEIR BOOTY
ALL NIGHT LONG?
375
00:16:55,829 --> 00:16:58,296
- OH, JEEZ.
376
00:16:58,965 --> 00:17:01,046
[groaning]
377
00:17:13,113 --> 00:17:16,380
CHARLEY, CHARLEY, WAKE UP.
WAKE UP, WAKE UP!
378
00:17:16,416 --> 00:17:17,448
- OH, HI, HARRY.
379
00:17:17,484 --> 00:17:21,819
YOU WANT TO TURN OFF
THOSE PANTS?
380
00:17:21,855 --> 00:17:23,121
- CHARLEY, COME ON,
GET UP!
381
00:17:23,156 --> 00:17:27,425
- OKAY, OKAY.
OH, WHAT TIME IS IT?
382
00:17:27,460 --> 00:17:28,826
- I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
383
00:17:28,862 --> 00:17:30,261
MY WATCH IS MISSING
384
00:17:30,296 --> 00:17:33,564
AND SO IS MY WALLET AND--
AND THE LUGGAGE AND MY RING!
385
00:17:33,600 --> 00:17:36,501
- HEY! WHAT HAPPENED
TO MY NICKELS?
386
00:17:36,536 --> 00:17:39,070
- CHARLEY, WE WERE ROBBED!
387
00:17:39,105 --> 00:17:40,571
WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
388
00:17:40,607 --> 00:17:43,040
I REMEMBER
BEING AT THE BAR--
389
00:17:43,076 --> 00:17:46,611
- YOU HAD HALF A BEER
AND PASSED OUT.
390
00:17:46,646 --> 00:17:49,780
AND SMOKEY AND DESIREE
AND I BROUGHT YOU UP HERE,
391
00:17:49,816 --> 00:17:54,085
PUT YOU ON THE BED,
MADE FUN OF YOUR PANTS.
392
00:17:54,120 --> 00:17:57,905
THEN THE GIRLS AND I HAD
A DRINK, AND THEN...
393
00:17:58,892 --> 00:18:00,691
AND THEN...
394
00:18:00,693 --> 00:18:02,660
- THEN WHAT?
395
00:18:02,695 --> 00:18:04,662
- AND THEN...
396
00:18:04,697 --> 00:18:06,591
- CHARLEY,
FOR CRYING OUT LOUD,
397
00:18:06,633 --> 00:18:08,266
THEY SLIPPED US A MICKEY!
398
00:18:08,301 --> 00:18:11,536
AND AS SOON AS WE WERE KNOCKED
OUT, THEY STOLE EVERYTHING!
399
00:18:11,571 --> 00:18:13,271
THEY'RE PROBABLY
OUT THERE RIGHT NOW
400
00:18:13,306 --> 00:18:16,474
SCALPING THOSE FIGHT TICKETS
FOR $1,000 A PIECE.
401
00:18:16,509 --> 00:18:19,630
- OH, WELL, I NEVER HAD
ANY TICKETS, HARRY.
402
00:18:26,252 --> 00:18:28,152
- WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
403
00:18:28,188 --> 00:18:30,721
- WELL, WE WERE SUPPOSED
TO PICK THEM UP AT WILL CALL.
404
00:18:30,757 --> 00:18:32,390
- WAIT, WAIT, WAIT, NOW!
NO, WAIT!
405
00:18:32,425 --> 00:18:34,058
SO WE CAN--WE CAN STILL SEE
THE FIGHT?
406
00:18:34,093 --> 00:18:35,893
- WELL,
YOU STILL WANT TO GO?
407
00:18:35,929 --> 00:18:37,895
- CHARLEY...
408
00:18:37,931 --> 00:18:41,032
I ALMOST DIED
IN A PLANE CRASH.
409
00:18:41,067 --> 00:18:44,235
YOU PUKED ON MY PANTS.
410
00:18:44,270 --> 00:18:46,704
I'VE BEEN DRUGGED, ROBBED,
411
00:18:46,739 --> 00:18:50,441
AND I'VE SPENT
THE LAST 36 HOURS WITH YOU.
412
00:18:50,476 --> 00:18:52,410
IT'S NO LONGER JUST ABOUT FUN.
413
00:18:52,445 --> 00:18:55,046
I NEED TO SEE SOME BLOOD.
414
00:19:04,519 --> 00:19:05,718
THERE WE GO.
415
00:19:05,754 --> 00:19:09,322
WHOO-HOO! WE MADE IT!
HERE WE GO!
416
00:19:09,357 --> 00:19:11,524
LOOK AT THIS.
HERE WE GO, HERE WE GO.
417
00:19:11,559 --> 00:19:15,061
EXCUSE US. COMING THROUGH.
SORRY, FOLKS.
418
00:19:15,096 --> 00:19:17,196
COMING THROUGH.
THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU.
419
00:19:17,232 --> 00:19:20,266
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
420
00:19:20,302 --> 00:19:21,834
CHARLEY!
- [laughing]
421
00:19:21,870 --> 00:19:24,370
- OH, THESE ARE GREAT SEATS!
- YEAH!
422
00:19:24,406 --> 00:19:26,072
- WELL, CHARLEY, I'M SORRY.
I APOLOGIZE.
423
00:19:26,107 --> 00:19:27,440
I OVERREACTED
BACK AT THE HOTEL.
424
00:19:27,475 --> 00:19:28,875
- HEY, NO PROBLEMO.
425
00:19:28,910 --> 00:19:30,843
I'M JUST REALLY GLAD YOU HAD
THOSE TRAVELER'S CHECKS.
426
00:19:30,879 --> 00:19:32,679
- I NEVER LEAVE HOME
WITHOUT THEM.
427
00:19:32,714 --> 00:19:34,714
- HA HA HA.
YOU'RE A FUNNY GUY, HARRY.
428
00:19:34,749 --> 00:19:36,716
- BACK AT YOU, CHARLES.
BACK AT YOU.
429
00:19:36,751 --> 00:19:38,651
GOD, I LOVE BOXING!
430
00:19:38,687 --> 00:19:40,119
[bell ringing]
431
00:19:40,155 --> 00:19:44,190
- LADIES AND GENTLEMEN,
GOOD AFTERNOON AND WELCOME,
432
00:19:44,225 --> 00:19:48,394
AS THE CITY OF LAS VEGAS,
THE CITY THAT NEVER SLEEPS,
433
00:19:48,430 --> 00:19:52,799
IS PLEASED TO BRING TO YOU
TODAY'S MAIN EVENT!
434
00:19:52,834 --> 00:19:57,971
THE N-C-B-A-R-B-E-I-E-I-O
435
00:19:58,006 --> 00:20:01,774
UNIFIED HEAVYWEIGHT CHAMPIONSHIP
OF THE WORLD,
436
00:20:01,810 --> 00:20:06,846
THE FRACAS IN VEGAS!
437
00:20:06,881 --> 00:20:09,682
[cheers and applause]
- GOD, THIS IS SO EXCITING!
438
00:20:09,718 --> 00:20:11,351
CHARLEY,
THANKS FOR INVITING ME!
439
00:20:11,386 --> 00:20:14,053
- HEY, THANKS
FOR BUYING ME A SNACK.
440
00:20:14,089 --> 00:20:17,557
- INTRODUCING TO YOU
IN THE CORNER ON MY RIGHT,
441
00:20:17,592 --> 00:20:22,061
WEIGHING IN AT 212 POUNDS,
IN THE RED TRUNKS,
442
00:20:22,097 --> 00:20:25,465
BILLY "IRONHEAD" WADDELL!
443
00:20:25,500 --> 00:20:28,401
[cheers and applause]
444
00:20:28,436 --> 00:20:31,070
- HAVE YOU SEEN MY NACHOS?
- WHAT? NO, I HAVEN'T.
445
00:20:31,106 --> 00:20:33,973
- AND HIS OPPONENT
IN THE CORNER TO MY LEFT,
446
00:20:34,009 --> 00:20:36,743
WEIGHING IN
AT 208 POUNDS,
447
00:20:36,778 --> 00:20:39,445
IN THE MAUVE,
HAND-STITCHED HOOP SKIRT,
448
00:20:39,481 --> 00:20:44,784
INTRODUCING
HECTOR "EL TORO" MORO!
449
00:20:44,819 --> 00:20:47,520
[crowd booing]
450
00:20:49,758 --> 00:20:53,826
THIS BOUT IS SCHEDULED
FOR 12 ROUNDS OF BOXING.
451
00:20:53,862 --> 00:20:55,161
- OH, CHARLEY,
452
00:20:55,196 --> 00:20:57,063
I'VE ALWAYS WANTED TO SEE
A CHAMPIONSHIP FIGHT!
453
00:20:57,098 --> 00:20:59,732
I WOULD NEVER--NEVER
WOULD HAVE DONE THIS FOR MYSELF!
454
00:20:59,768 --> 00:21:00,867
OH, THANK YOU!
455
00:21:00,902 --> 00:21:02,235
[bell rings]
HERE WE GO!
456
00:21:02,270 --> 00:21:04,504
- HERE'S YOUR CHANGE HARRY.
457
00:21:06,541 --> 00:21:09,042
[cheers and applause]
458
00:21:09,077 --> 00:21:10,343
- WHAT HAPPENED?
459
00:21:10,378 --> 00:21:13,046
- DID YOU SEE THAT?
WADDELL KNOCKED MORO OUT!
460
00:21:13,081 --> 00:21:14,781
HELL, HE KNOCKED HIM
CLEAN OUT OF THE RING.
461
00:21:14,816 --> 00:21:16,582
IT'S OVER!
462
00:21:16,618 --> 00:21:18,551
- IT'S OVER?
THE FIGHT'S OVER?
463
00:21:18,586 --> 00:21:20,653
- IT WAS A ONE-PUNCH KNOCKOUT!
464
00:21:20,688 --> 00:21:23,089
WE JUST SAW
FIGHT HISTORY, HARRY!
465
00:21:23,124 --> 00:21:26,692
- I DIDN'T SEE IT!
I MISSED EVERYTHING!
466
00:21:26,728 --> 00:21:28,161
- BITCH, BITCH, BITCH.
467
00:21:28,196 --> 00:21:30,196
- OH!
468
00:21:35,870 --> 00:21:39,138
I'M EXHAUSTED.
[groans]
469
00:21:41,176 --> 00:21:42,675
- HERE...
470
00:21:42,710 --> 00:21:45,978
- MY LUGGAGE. THANK YOU.
471
00:21:46,014 --> 00:21:48,448
OH, THANK GOD
CHARLEY STAYED IN VEGAS.
472
00:21:48,483 --> 00:21:49,882
I'LL FINALLY GET SOME SLEEP.
473
00:21:49,918 --> 00:21:51,517
I'M NEVER LEAVING HOME AGAIN!
474
00:21:51,553 --> 00:21:54,187
- IT'S ONE, TWO, SPIN, AND CLAP!
DO THE HUSTLE!
475
00:21:54,222 --> 00:21:56,923
ONE, TWO, SPIN, AND CLAP!
DO THE HUSTLE!
476
00:21:56,958 --> 00:21:59,258
ONE, TWO, SPIN, AND CLAP!
DO THE HUSTLE!
477
00:21:59,294 --> 00:22:01,794
- TAXI! NO! WAIT!
478
00:22:01,830 --> 00:22:03,830
DON'T GO! TAXI!
479
00:22:16,810 --> 00:22:21,112
- YES! YES! YES!
[nickels dropping]
480
00:22:21,148 --> 00:22:24,069
- HI, MONEYBAGS,
MIND IF WE JOIN YOU?
481
00:22:24,093 --> 00:22:25,726
- DON'T I KNOW YOU?
482
00:22:25,761 --> 00:22:27,594
- I DON'T THINK SO.
483
00:22:27,629 --> 00:22:29,529
YOU WANT A DRINK?
- SURE!
484
00:22:29,565 --> 00:22:33,500
HERE'S TO THE CITY
THAT NEVER SLEEPS.
485
00:22:33,535 --> 00:22:36,436
LOOKS LIKE I JUST HIT
THE JACKPO--
486
00:22:43,746 --> 00:22:47,588
[slot machine rattles,
bell ringing]
487
00:22:47,638 --> 00:22:52,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.