All language subtitles for Brexit.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-l

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,501 --> 00:00:12,360 Ondertitels door explosiveskull 2 00:00:35,910 --> 00:00:37,430 Groot-Brittannië maakt een geluid. 3 00:00:38,710 --> 00:00:40,470 Een echte herrie, wist je dat? 4 00:00:40,510 --> 00:00:42,590 Ik voel dat ik me bijna moet verontschuldigen. 5 00:00:42,630 --> 00:00:47,030 Er staat hier dat je in principe liep de Leave-campagne, en toch ... 6 00:00:49,710 --> 00:00:52,910 ... en toch twijfel ik aan de meeste mensen heb ooit van je gehoord. 7 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 Het kreunt. 8 00:00:55,670 --> 00:00:57,230 Het kreunt al geruime tijd. 9 00:00:59,030 --> 00:01:00,790 Moet vervelend zijn, 10 00:01:00,830 --> 00:01:02,630 Oude Boris krijgt alle eer. 11 00:01:02,670 --> 00:01:04,590 Oh, ik zoek niet de schijnwerpers. 12 00:01:04,630 --> 00:01:08,310 VOICEOVER: Een zoem, dat alleen heel weinig mensen kunnen horen. 13 00:01:08,350 --> 00:01:09,470 Nooit stoppen. 14 00:01:10,750 --> 00:01:11,950 Mr Cummings? 15 00:01:11,990 --> 00:01:13,590 Dit onderzoek is vastgesteld 16 00:01:13,630 --> 00:01:15,910 door de Information Commissioner's Kantoor 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,110 volgende onthullingen over het Europese referendum 18 00:01:19,150 --> 00:01:21,790 vier jaar geleden in 2016. 19 00:01:21,830 --> 00:01:24,470 Het primaire doel is om onderzoek het gebruik 20 00:01:24,510 --> 00:01:27,150 van onze persoonlijke gegevens in politieke campagnes, 21 00:01:27,190 --> 00:01:28,710 en de manier waarop het is snel... 22 00:01:28,750 --> 00:01:31,590 FADING IN DE AFSTAND: .. veranderen democratische processen hier ... 23 00:01:31,630 --> 00:01:34,830 STEMMEN: Een miljoen belangrijk vragen die gesteld moeten worden aan onze natie. 24 00:01:34,870 --> 00:01:37,390 Onze soort, onze planeet, 25 00:01:37,430 --> 00:01:39,270 en niemand vraagt ​​de juiste. 26 00:01:39,310 --> 00:01:42,270 Ik bedoel, we zijn een opleiding Denktank, in de eerste plaats. 27 00:01:42,310 --> 00:01:44,430 En, eh, nou, je was eens speciale adviseur 28 00:01:44,470 --> 00:01:47,030 aan de secretaris van het onderwijs, dus ... 29 00:01:47,070 --> 00:01:48,750 Je reputatie gaat je voor. 30 00:01:48,790 --> 00:01:51,150 Hoewel we zullen proberen het niet te geloven alles wat we horen. 31 00:01:51,190 --> 00:01:52,710 {\ an1} ZELFVULDIGE KANALEN 32 00:01:52,750 --> 00:01:55,310 STEMMEN: Ik hoor alleen maar geluid. 33 00:01:55,350 --> 00:01:58,510 Heb je enige gedachten? Ja, het is geneukt, we zijn allemaal geneukt. 34 00:01:58,550 --> 00:02:01,670 Wat zijn uw gedachten over het bieden strategie voor onze vele klanten? 35 00:02:01,710 --> 00:02:03,350 STEMMEN: wees beleefd. Verloofd. 36 00:02:03,390 --> 00:02:05,710 Vertel ze niet wat je denkt echt. 37 00:02:05,750 --> 00:02:07,430 Zo... 38 00:02:07,470 --> 00:02:08,710 .. wat vindt u ervan? 39 00:02:08,750 --> 00:02:10,030 Wat denk ik? 40 00:02:10,070 --> 00:02:14,270 STEMMEN: gewoon ademen, en denk aan Mary. Ademen? 41 00:02:14,310 --> 00:02:16,870 Ik denk ... Dominic? Wat denk je? 42 00:02:16,910 --> 00:02:17,950 VOICEOVER: Breathe. 43 00:02:17,990 --> 00:02:19,270 I denk... 44 00:02:19,310 --> 00:02:20,390 STEMMEN: Oh shit. 45 00:02:20,430 --> 00:02:23,790 Dom. U zou uw moeten adviseren bedrijven die als een wereldwijde samenleving 46 00:02:23,830 --> 00:02:28,910 we gaan een reeks van diepzinnige ingangen in economisch, cultureel, sociaal 47 00:02:28,950 --> 00:02:31,790 en politieke overgangen, dergelijke waarvan de wereld nog nooit heeft gezien. 48 00:02:31,830 --> 00:02:33,550 Opgeleide mensen zijn de meest domme. 49 00:02:33,590 --> 00:02:35,830 Enorme toename in resourcevereisten. 50 00:02:35,870 --> 00:02:39,310 U hebt een Odyssean-opleiding nodig. A vloedgolf van religieus extremisme. 51 00:02:39,350 --> 00:02:42,070 Een synthese van ... intergeneratie ongelijkheid in het Westen 52 00:02:42,110 --> 00:02:45,310 op een historisch niveau. Apollinische rationaliteit en Dionysiaanse intuïtie. 53 00:02:45,350 --> 00:02:48,190 Ik zou ze dat voor het verleden vertellen jaar, decennia, zelfs 54 00:02:48,230 --> 00:02:50,150 dit bedrijf heeft gefaald ... 55 00:02:51,430 --> 00:02:53,670 .. om ze voor te bereiden voor wat dan ook. 56 00:02:57,550 --> 00:03:00,070 {\ an1} REMMEN SQUEAL 57 00:03:02,630 --> 00:03:07,190 Het is niet zoals het VK heeft ervaren zoiets als Brexit eerder. 58 00:03:07,230 --> 00:03:10,510 Brexit zal nooit een win-win worden. De koers die de Brexit zal volgen ... 59 00:03:10,550 --> 00:03:12,550 .. van onze benadering van Brexit. No-deal Brexit. 60 00:03:12,590 --> 00:03:15,070 We leven in een multiversum van verschillende takken van geschiedenis. 61 00:03:15,110 --> 00:03:16,950 Brexit. Brexit. Brexit. Brexit. 62 00:03:16,990 --> 00:03:19,870 Mijn vraag is, denk je uw campagne om te hebben gehandeld 63 00:03:19,910 --> 00:03:22,510 in overeenstemming met de Britse wet? 64 00:03:26,790 --> 00:03:30,350 En, in een andere tak van geschiedenis, ik ben hier nooit geweest, 65 00:03:30,390 --> 00:03:32,950 sommigen van jullie hebben anders gestemd, en dit gebeurde nooit. 66 00:03:34,110 --> 00:03:35,950 Maar het was. 67 00:03:35,990 --> 00:03:37,030 En dat deed het. 68 00:03:39,310 --> 00:03:40,630 Iedereen weet wie heeft gewonnen. 69 00:03:42,550 --> 00:03:44,390 Maar niet iedereen weet hoe. 70 00:03:48,870 --> 00:03:56,830 {\ an1} MUSIC: Beethoven's Symphony No. 9 71 00:04:05,230 --> 00:04:07,630 NEWSREEL: De strijd om de continenten 72 00:04:07,670 --> 00:04:09,470 wordt de totale oorlog van Europa. 73 00:04:09,510 --> 00:04:12,830 In Amsterdam riep Churchill het uit de behoefte aan een verenigd Europa. 74 00:04:12,870 --> 00:04:17,110 Generaal De Gaulle zei "Niet" tegen Groot-Brittannië toetreedt tot de gemeenschappelijke markt. 75 00:04:17,150 --> 00:04:20,470 Mensen kunnen onbeperkt werken in een van de zes landen. 76 00:04:20,510 --> 00:04:22,550 Het specifieke probleem is de prijs van eten. 77 00:04:22,590 --> 00:04:25,190 Onze toetreding tot de EEG zal maken Europa de krachtigste 78 00:04:25,230 --> 00:04:26,590 handelsblok in de wereld. 79 00:04:26,630 --> 00:04:28,750 We hebben ons moment van gelegenheid. 80 00:04:28,790 --> 00:04:30,590 Een kans op nieuwe grootheid. 81 00:04:30,630 --> 00:04:32,030 Nu moeten we het nemen. 82 00:04:32,070 --> 00:04:35,590 Een prachtig en beslissend ja voor Groot-Brittannië in Europa. 83 00:04:35,630 --> 00:04:36,950 Ik weet niet waar ik op stem. 84 00:04:36,990 --> 00:04:38,990 Ik zie niet echt wat goed is ons gaan doen. 85 00:04:39,030 --> 00:04:41,550 We vragen om de onze geld terug. 86 00:04:41,590 --> 00:04:44,310 We zijn niet teruggerold de grenzen van de staat alleen 87 00:04:44,350 --> 00:04:47,110 om ze opnieuw te laten zien op Europees niveau. 88 00:04:50,990 --> 00:04:54,190 Het lidmaatschap van de. Opschorten wisselkoersmechanisme. 89 00:04:54,230 --> 00:04:57,110 Ik zal nu een meerderheid vormen Conservatieve regering. 90 00:04:57,150 --> 00:05:00,150 Morgen begin ik aan de proces om een ​​referendum te houden 91 00:05:00,190 --> 00:05:02,150 Het lidmaatschap van Groot-Brittannië van de Europese Unie. 92 00:05:45,990 --> 00:05:48,390 Het spijt me dat ik je zo snel heb gemobiliseerd. 93 00:05:48,430 --> 00:05:50,630 Nee, nee, dat is wat de WhatsApp-groep is voor. 94 00:05:50,670 --> 00:05:53,710 Avengers verzamelen. 95 00:05:55,550 --> 00:05:59,070 Ik weet niet echt wat dat is, maar, erm, de afgelopen paar jaar, 96 00:05:59,110 --> 00:06:01,630 een bende rebellen is geweest hier regelmatig vergaderen, 97 00:06:01,670 --> 00:06:03,910 weg van, weet je ... 98 00:06:03,950 --> 00:06:06,670 Het is heel, erm, Tinker, Tailor. 99 00:06:06,710 --> 00:06:08,070 Nou, het werkte. 100 00:06:08,110 --> 00:06:11,270 We hebben genoeg van het gespuis gewekt om de hand van Cameron te dwingen 101 00:06:11,310 --> 00:06:13,750 bij een referendum zou hij moeten winnen de verkiezing. 102 00:06:13,790 --> 00:06:17,470 Natuurlijk niet verwachten om te winnen. 103 00:06:17,510 --> 00:06:19,230 Nou, hij heeft het, dus het gebeurt. 104 00:06:19,270 --> 00:06:21,950 Hij zal de grootste gaan vragen vraag die een natie zich heeft gesteld 105 00:06:21,990 --> 00:06:26,230 in een generatie misschien alle generaties - in of uit? 106 00:06:26,270 --> 00:06:27,670 En we hebben een leider nodig. 107 00:06:30,310 --> 00:06:31,950 Niet ik. 108 00:06:31,990 --> 00:06:33,870 Dingen zullen worden behoorlijk smerig. 109 00:06:35,430 --> 00:06:39,590 Ik kan organiseren vanaf de achterkant, Ik kan geen leger leiden. 110 00:06:41,790 --> 00:06:43,310 Daar heb je een aanvalshond voor nodig. 111 00:06:47,270 --> 00:06:48,670 Ik heb een idee. 112 00:06:50,670 --> 00:06:52,910 Het is echter riskant. 113 00:06:52,950 --> 00:06:54,830 Hij is anders. 114 00:07:02,430 --> 00:07:04,590 {\ an1} HIJ RING DEURBELL 115 00:07:04,630 --> 00:07:07,270 {\ an1} HONDENBALKEN 116 00:07:07,310 --> 00:07:09,790 En als je een hondenkebab wilt zijn, blijf blaffen! 117 00:07:12,510 --> 00:07:13,950 Dom. 118 00:07:13,990 --> 00:07:15,990 Hoi. Hallo. 119 00:07:16,030 --> 00:07:19,790 Kunnen we, eh ... kunnen we een praatje maken? Eh, ja. 120 00:07:19,830 --> 00:07:21,310 Natuurlijk, waarom kom je niet binnen. 121 00:07:23,310 --> 00:07:25,670 Douglas Carswell. Douglas. Hallo hallo. 122 00:07:27,550 --> 00:07:29,030 Zo... 123 00:07:30,470 --> 00:07:32,350 ..waar heb je je mee bezig gehouden naar de afgelopen paar ... 124 00:07:33,790 --> 00:07:38,150 ..maanden? Twee jaar, gooide alles erin. 125 00:07:38,190 --> 00:07:40,510 Ik ging op de boerderij van mijn vader wonen. 126 00:07:40,550 --> 00:07:42,230 Heeft een beetje werk gedaan. 127 00:07:42,270 --> 00:07:43,910 Mediteerde. 128 00:07:43,950 --> 00:07:47,590 Schreef veel. Lezen. Thucydides, Kipling, Tolstoy. 129 00:07:47,630 --> 00:07:49,070 Rechts... 130 00:07:50,670 --> 00:07:56,470 Dus, Dom, wat we zijn op zoek naar is ... 131 00:07:56,510 --> 00:08:00,030 Uh-uh. Echt niet, ik heb mezelf beloofd dat ik zou zijn zet nooit meer voet in Westminster. 132 00:08:00,070 --> 00:08:01,750 Je kunt dit uitvoeren zoals je wilt. 133 00:08:03,710 --> 00:08:05,750 Kijk, het opzetten van een campagne is net als instellen 134 00:08:05,790 --> 00:08:08,710 een multi-miljoen pond start-up, behalve dat je investeerders waarschuwt 135 00:08:08,750 --> 00:08:11,230 er is niets te verkopen en nee er kan winst uit worden gemaakt. 136 00:08:11,270 --> 00:08:12,870 Met andere woorden, een fucking nachtmerrie. 137 00:08:12,910 --> 00:08:15,270 Laat die investeerders maar aan mij over. 138 00:08:15,310 --> 00:08:18,830 Omdat ik de strategie kan verlaten grotendeels voor jou. Nee. 139 00:08:21,990 --> 00:08:23,630 Dominic. 140 00:08:23,670 --> 00:08:28,270 Je hele leven is je beloofd mensen luisterden naar je ideeën, 141 00:08:28,310 --> 00:08:31,550 en keer op keer, het establishment werd bang. 142 00:08:32,710 --> 00:08:33,910 Ze hebben je verraden. 143 00:08:35,790 --> 00:08:38,830 Dit is je kans om echt te veranderen dingen. Zoals nooit tevoren. 144 00:08:51,470 --> 00:08:53,110 {\ an1} HIJ SIGHS 145 00:08:53,150 --> 00:08:58,310 Het is ok. Je kunt je tijd nemen. Natuurlijk. 146 00:08:58,350 --> 00:09:01,110 Alleen hebben we geen. We moeten als eerste het hek verlaten. 147 00:09:01,150 --> 00:09:04,310 Voor de pro-EU-zijde bedoel je? Ik heb het over onze eigen kant. 148 00:09:05,270 --> 00:09:07,830 Je weet wie Arron Banks is? 149 00:09:15,670 --> 00:09:19,710 Ik weet dat UKIP uit kan geven deze sneaky, jokey vibe. 150 00:09:19,750 --> 00:09:21,990 Maar ik ben bang veel van hun opvattingen zijn ... 151 00:09:22,030 --> 00:09:24,430 .. nou, niets om over te lachen. 152 00:09:24,470 --> 00:09:27,870 Als deze rechtse boeven probeer de campagne uit te voeren, 153 00:09:27,910 --> 00:09:31,030 ze zullen het doden. Wij hebben nodig een meer respectabel alternatief. 154 00:10:11,390 --> 00:10:14,670 Nee. Nee. Arron, je bent gek. Jij gekke donder! 155 00:10:14,710 --> 00:10:16,830 {\ an1} ZIJ LACHEN 156 00:10:16,870 --> 00:10:18,870 Hoe gaat het met je? 157 00:10:18,910 --> 00:10:20,350 Ik ben doodmoe. 158 00:10:20,390 --> 00:10:23,190 Sorry, Arron. Dat kan ik niet zijn boos op je. 159 00:10:23,230 --> 00:10:25,390 Kom op, laten we iets drinken. 160 00:10:26,590 --> 00:10:30,150 Ik weet het niet. Zeven probeert te winnen een stoel, zeven verliezen. 161 00:10:30,190 --> 00:10:31,990 En nu ook het feest. 162 00:10:32,030 --> 00:10:34,830 Opstikken, klootzakken, allemaal. 163 00:10:34,870 --> 00:10:39,270 Ik zou mijn vuist in hun keel steken, trek hun rug eruit, 164 00:10:39,310 --> 00:10:41,030 alleen zij hebben er geen. 165 00:10:41,070 --> 00:10:43,710 Blijven. Lood. 166 00:10:43,750 --> 00:10:45,990 Ik zei dat ik zou aftreden. 167 00:10:46,030 --> 00:10:49,910 Mensen komen terug uit de dood alle tijden, kijk naar Jezus. 168 00:10:49,950 --> 00:10:52,670 Hij kwam maar twee keer terug, het zou mijn derde zijn. 169 00:10:55,470 --> 00:10:57,190 Maar weet je, als ... 170 00:10:59,430 --> 00:11:01,310 Als ik dat zou doen, dan ... 171 00:11:03,110 --> 00:11:05,430 Het spijt me dat ik dit moet vragen, Arron, maar ... 172 00:11:05,470 --> 00:11:07,030 U wilt meer geld. 173 00:11:15,710 --> 00:11:18,350 Hij is terug! Ik wist het! 174 00:11:18,390 --> 00:11:23,710 Kijk, dit referendum is het een door de Tory geleide, Westminster worden 175 00:11:23,750 --> 00:11:27,030 verrichting met ons die partij wordt gescherpt out. Me! En ik ben geweest 176 00:11:27,070 --> 00:11:29,430 mijn hele bloederige leven hier voor vechten 177 00:11:29,470 --> 00:11:32,510 en ik kan dat niet laten gebeuren, en ik zal niet! 178 00:11:32,550 --> 00:11:36,110 Okee. Okee. 179 00:11:38,390 --> 00:11:40,670 Oké, laten we de poort laten crashen. 180 00:11:40,710 --> 00:11:42,910 Laten we een goede bloederige puinhoop maken. 181 00:11:42,950 --> 00:11:44,710 {\ an1} HIJ JONGENS 182 00:11:44,750 --> 00:11:47,830 FREEEEDOOOOOOOOOM! 183 00:11:47,870 --> 00:11:50,550 {\ an1} ZIJ LACHEN 184 00:11:50,590 --> 00:11:52,430 {\ an1} DEUR IS GESPROKEN OPEN 185 00:11:59,950 --> 00:12:01,790 {\ an1} HIJ DRUKT LICHTSCHAKELAARS 186 00:12:30,630 --> 00:12:33,110 Hoi! Victoria. Hoi. 187 00:12:33,150 --> 00:12:35,470 Goedemorgen. Ochtend. 188 00:12:35,510 --> 00:12:37,670 Douglas Carswell. Victoria Woodcock. 189 00:12:41,310 --> 00:12:44,070 Douglas, Matthew, wanneer zullen we drie elkaar weer ontmoeten? 190 00:12:44,110 --> 00:12:45,470 Over dat gesproken... 191 00:12:49,310 --> 00:12:52,070 STEMMEN: buskruit, verraad, en plot. 192 00:12:54,350 --> 00:12:56,150 {\ an1} HIJ SIGHS 193 00:13:03,590 --> 00:13:06,270 We hebben het hele apparaat van de Britse staat tegen ons. 194 00:13:06,310 --> 00:13:09,230 Ze hebben de goedkeuring van iedereen de belangrijkste politieke partijen. 195 00:13:09,270 --> 00:13:11,190 Met hun database van 40 miljoen kiezers, 196 00:13:11,230 --> 00:13:14,550 wie ze zijn, waar ze zijn. Waar hebben we geen toegang toe? 197 00:13:14,590 --> 00:13:16,350 We zullen helemaal opnieuw moeten beginnen. 198 00:13:16,390 --> 00:13:19,110 Ze krijgen het tijdschema, omkader het hele debat. Ik weet. 199 00:13:21,390 --> 00:13:24,390 Ik heb totale autonomie nodig op de overkoepelende filosofie. 200 00:13:24,430 --> 00:13:26,750 Ik stelde me een meer samenwerkingsverband voor werkwijze. Absoluut. 201 00:13:26,790 --> 00:13:28,350 We zullen, eh, we zullen de details uitwerken. 202 00:13:41,390 --> 00:13:42,870 Laten we beginnen. 203 00:14:09,665 --> 00:14:14,465 Hoe de loop van te veranderen geschiedenis, les één ... 204 00:14:15,905 --> 00:14:18,185 ..kill conventionele wijsheid. 205 00:14:18,225 --> 00:14:22,385 Napoleon. Otto von Bismarck. Let op Douglas. 206 00:14:22,425 --> 00:14:24,265 Alexander de Grote. 207 00:14:24,305 --> 00:14:27,305 Dit is waar we onze wijsheid naar toe trekken van, de echte verstoorders van Europa. 208 00:14:27,345 --> 00:14:29,065 Socrates. Sun Tzu. Voorzitter Mao. 209 00:14:29,105 --> 00:14:31,785 Dat is allemaal erg goed, Ten eerste moeten we de benoeming winnen. 210 00:14:31,825 --> 00:14:34,105 Er kan maar één groep campagne voeren als de officiële in, 211 00:14:34,145 --> 00:14:37,705 een als de officiële Out. Dan gaan we test onze berichten met focusgroepen. 212 00:14:37,745 --> 00:14:39,985 Wat denk je dat ik heb gedaan? Ik heb het al gedaan. 213 00:14:40,025 --> 00:14:42,145 Dus wat is het dat je niet leuk vindt over de Europese Unie? 214 00:14:42,185 --> 00:14:43,785 Is het zo groot? Wat is het 215 00:14:43,825 --> 00:14:47,305 vind je het niet leuk aan de EU? Wat is vind je het niet leuk? Wat is ermee? 216 00:14:47,345 --> 00:14:50,145 Het feit dat het "daar is"? Weet u wie uw EP-lid is? 217 00:14:50,185 --> 00:14:52,785 Weet u wat een EP-lid doet? U wist niet dat u een EP-lid had? 218 00:14:52,825 --> 00:14:55,505 Je kunt niet zomaar naar een café gaan, Dom. Er is een wetenschap voor. 219 00:14:55,545 --> 00:14:58,945 Wat is ermee? Hoe zit het met immigratie? Is het immigratie? 220 00:14:58,985 --> 00:15:01,225 Is het immigratie? Je kan zijn eerlijk, is het immigratie? 221 00:15:01,265 --> 00:15:02,945 Hoe zit het met immigratie? Is het een race? 222 00:15:02,985 --> 00:15:06,145 Zijn het verschillende rassen die niet mengen? Is het een race? Niet geïntegreerd? 223 00:15:06,185 --> 00:15:08,825 Mensen voelen zich bozer. Buitengesloten. Genegeerd. Wat nog meer? 224 00:15:08,865 --> 00:15:11,225 Denk niet dat onze kinderen een hebben betere toekomst dan ons. 225 00:15:11,265 --> 00:15:12,985 De erfenis van kinderen. 226 00:15:13,025 --> 00:15:15,625 Je denkt dat er een pet op zou moeten zitten immigratie? Is het de nummers? 227 00:15:15,665 --> 00:15:17,745 Misschien zijn het de cijfers? Denk je dat het ook te veel is? 228 00:15:17,785 --> 00:15:20,985 We besteden meer tijd dan ooit online, maar we voelen ons meer alleen. 229 00:15:21,025 --> 00:15:22,745 Is dat niet de waarheid, Douglas ?! 230 00:15:22,785 --> 00:15:24,065 Er ... 231 00:15:24,105 --> 00:15:26,385 Is het het soort mensen dat ze zijn brengen over? Is het te veel? 232 00:15:26,425 --> 00:15:28,625 Wat zijn er te veel voor jou? Geloof je de cijfers niet? 233 00:15:28,665 --> 00:15:31,945 {\ an5} Je denkt dat ze niet zijn correct geteld, denk je niet je kunt de cijfers vertrouwen? 234 00:15:31,985 --> 00:15:34,185 We gaan niet zo vaak trouwen? Minder van ons hebben vertrouwen. 235 00:15:34,225 --> 00:15:35,305 We besparen niet zoveel. 236 00:15:35,345 --> 00:15:38,745 Wij vertrouwen minder op de instellingen en mensen die onze ouders vertrouwden. 237 00:15:38,785 --> 00:15:41,705 Behalve de NHS, waar we van houden. Maar denk dat het fundamenteel is geneukt. 238 00:15:48,585 --> 00:15:51,425 Welke landen vind je niet leuk die al zijn toegetreden? 239 00:15:51,465 --> 00:15:54,025 Dat is al toegetreden? Waarom niet? Waarom niet? Waarom niet? 240 00:15:55,465 --> 00:15:57,425 En wie wil je niet als volgende volgen? 241 00:15:57,465 --> 00:16:00,425 Wie wil je niet als volgende volgen? Waarom, waarom wil je niet ... 242 00:16:00,465 --> 00:16:03,225 Waarom? Waarom? Waarom niet? Waarom? Waarom niet? 243 00:16:03,265 --> 00:16:05,345 Turkije. Interessant. 244 00:16:05,385 --> 00:16:09,385 Dus het was ... Amerika, '92 campagne, dat veranderde alle campagnes. 245 00:16:09,425 --> 00:16:12,105 Eerste van de vier grondbeginselen om dit te winnen? Er ... 246 00:16:12,145 --> 00:16:15,345 Nee? Bericht ... discipline. 247 00:16:15,385 --> 00:16:17,265 Verlies van nationale identiteit. Duidelijk. 248 00:16:17,305 --> 00:16:18,985 Soevereiniteit. Verteerbaar. 249 00:16:19,025 --> 00:16:21,505 Verlies van gemeenschap. Eenvoudig. Onafhankelijkheid. 250 00:16:21,545 --> 00:16:25,305 Bericht herhaald en opnieuw en voorbij. 251 00:16:29,105 --> 00:16:31,425 Hoe kwamen we hier toe? 252 00:16:31,465 --> 00:16:33,385 Wat is onze boodschap? 253 00:16:33,425 --> 00:16:36,265 Wat is onze boodschap? Wat is onze boodschap? 254 00:16:38,025 --> 00:16:40,025 Wat is onze boodschap? 255 00:16:40,065 --> 00:16:44,465 Wat is onze boodschap? Wat is onze boodschap? Wat is onze boodschap? 256 00:16:44,505 --> 00:16:46,345 Het kan niet zomaar een slogan zijn. 257 00:16:46,385 --> 00:16:48,665 We moeten een gevoel vastleggen. 258 00:16:48,705 --> 00:16:50,345 Wat is het gevoel? 259 00:16:55,745 --> 00:16:59,385 Mijn vader werkte aan een tuig. Olie. 260 00:17:01,265 --> 00:17:04,025 Al die zakken energie, verborgen, 261 00:17:04,065 --> 00:17:08,665 diep in de aarde, opgebouwd gedurende lange tijdsperioden. 262 00:17:10,465 --> 00:17:12,905 Klagen, kreunen ... 263 00:17:14,665 --> 00:17:16,945 .. wachtend op een release, een outlet. 264 00:17:19,745 --> 00:17:23,625 Het enige wat hij hoefde te doen, was uitvinden waar ze waren en beginnen te graven, 265 00:17:23,665 --> 00:17:26,025 open de put, en laat die druk eruit. 266 00:17:27,825 --> 00:17:31,985 We kunnen al die kleine dingen aanboren putten van wrok, al deze 267 00:17:32,025 --> 00:17:35,665 kleine druk die is geweest opbouwen, genegeerd, na verloop van tijd. 268 00:17:38,025 --> 00:17:42,785 We zouden dit kunnen maken over iets meer dan alleen Europa. 269 00:17:42,825 --> 00:17:46,265 Europa wordt gewoon een symbool, een cypher, 270 00:17:46,305 --> 00:17:50,785 voor alles. Elk slecht ding dat gebeurt is gebeurd. 271 00:18:16,185 --> 00:18:17,465 Het is geweldig. 272 00:18:19,865 --> 00:18:23,225 Neem controle. 273 00:18:24,305 --> 00:18:26,865 Ik vind het leuk. Eenvoudig, duidelijk. 274 00:18:26,905 --> 00:18:29,585 Empowering. Briljant. 275 00:18:29,625 --> 00:18:33,065 Laten we het daar weghalen. Kan zijn. Ik weet het niet. Kan zijn. 276 00:18:34,345 --> 00:18:36,785 We moeten beginnen met uit te klinken met onze groeiende groep parlementsleden. 277 00:18:36,825 --> 00:18:39,545 Waarom? Welnu, hun ervaring hierin is van onschatbare waarde. 278 00:18:39,585 --> 00:18:40,825 We hebben ze niet nodig, 279 00:18:40,865 --> 00:18:43,545 we gaan beslissingen nemen gebaseerd op wetenschap en gegevens. 280 00:18:43,585 --> 00:18:46,625 Hoe contra-intuïtief ook tot traditioneel politiek denken. 281 00:18:46,665 --> 00:18:50,025 Geen adverteerders, geen slangolie verkopers, of neuken Saatchis. 282 00:18:50,065 --> 00:18:52,865 We gaan algoritmisch volgen, statistische analyse. 283 00:18:52,905 --> 00:18:55,705 We hoeven het niet te verdragen prima donna Kamerleden. Begrepen? 284 00:18:55,745 --> 00:18:58,865 Zeker. Klinkt goed. We moeten maken zeker dat ze aan de kant staan. 285 00:18:58,905 --> 00:19:01,585 Ze zijn het gezicht van de politiek en willen we niet zo breed a 286 00:19:01,625 --> 00:19:02,825 coalitie mogelijk? 287 00:19:02,865 --> 00:19:04,545 Ook Dom, ik heb uitgenodigd 288 00:19:04,585 --> 00:19:06,745 een paar van hen op het bord. 289 00:19:09,025 --> 00:19:12,665 Een bord? Ugh, ik zal zeggen. 290 00:19:13,985 --> 00:19:15,905 BOARD tot de dood. 291 00:19:15,945 --> 00:19:20,705 Een saai bordspel met spelers die mag Go niet doorgeven. 292 00:19:20,745 --> 00:19:23,705 {\ an1} JAUNTY CLASSICAL MUSIC 293 00:19:35,145 --> 00:19:36,945 Deze zogenaamde politieke rebellen, wie, 294 00:19:36,985 --> 00:19:39,265 voor 20 jaar van het falen van de Euro-sceptische oorzaak, zijn nog steeds 295 00:19:39,305 --> 00:19:42,345 hier gaan zitten en me lesgeven hoe je deze oorlog het beste kunt winnen, let maar op. 296 00:19:42,385 --> 00:19:45,385 We wilden het met je delen een deel van onze ervaring 297 00:19:45,425 --> 00:19:49,345 van het speerpunt van deze beweging, lang voor... 298 00:19:49,385 --> 00:19:51,545 ..goed, voordat je langs kwam. 299 00:19:51,585 --> 00:19:54,905 Dat zou fantastisch zijn. We zouden het heerlijk vinden hoor je ideeën voor de grondoorlog. 300 00:19:54,945 --> 00:19:57,705 Nou, ik maak me meer zorgen de luchtoorlog, eigenlijk. Digitaal. 301 00:19:57,745 --> 00:20:00,865 Sociale media. Jij bedoelt de Facebook en dingen. 302 00:20:03,625 --> 00:20:06,865 Yep. Ik kan zien dat je het leuk vindt al die nieuwe, verwarde tech-dingen, 303 00:20:06,905 --> 00:20:08,625 Dominic, en dat weet ik zeker dat heeft een plaats, 304 00:20:08,665 --> 00:20:11,905 maar de eerste stap moet reiken kiezers direct. 305 00:20:11,945 --> 00:20:15,545 Old school, drempel, kraampjes op marktpleinen, posters. 306 00:20:15,585 --> 00:20:17,385 Posters? En voor dat, je hebt de parlementsleden nodig. 307 00:20:17,425 --> 00:20:20,145 Zoveel aan onze kant, in tegenstelling tot de hunne. 308 00:20:20,185 --> 00:20:21,625 Ze hebben de lokale kennis. 309 00:20:21,665 --> 00:20:24,665 Onze focus zal liggen op bouwen een digitaal systeem dat dat wel zal doen 310 00:20:24,705 --> 00:20:26,785 geef ons het empirische bewijsmateriaal dat we nodig hebben 311 00:20:26,825 --> 00:20:29,305 om te begrijpen wie onze kiezers zijn en wat ze willen horen. 312 00:20:29,345 --> 00:20:31,865 Ik wist het, ik heb je gewaarschuwd. Ik denk dat Dom bedoelt ... 313 00:20:31,905 --> 00:20:35,305 Sommigen van ons hebben gewacht op een leven om op dit punt te komen. 314 00:20:35,345 --> 00:20:37,225 Laat het niet verpesten door een paar ... 315 00:20:37,265 --> 00:20:41,585 ..sommige geeky anarchisten wie wil pronken. 316 00:20:41,625 --> 00:20:44,945 Ik wil ons gewoon over de schreef brengen, iets dat parlementsleden niet hebben gedaan 317 00:20:44,985 --> 00:20:47,305 sinds deze beweging is begonnen meer dan 40 jaar geleden. 318 00:20:47,345 --> 00:20:48,825 Excuseer mij. Met respect, 319 00:20:48,865 --> 00:20:51,785 dit referendum is een echt stom idee. 320 00:20:53,185 --> 00:20:55,025 Wat?! Ik denk wat we benadrukken is ... 321 00:20:55,065 --> 00:20:57,785 Referenda zijn vrij letterlijk de slechtste manier om iets te beslissen. 322 00:20:57,825 --> 00:21:00,385 Dom. Ze zijn verdeeldheid, ze doen alsof die complexe keuzes 323 00:21:00,425 --> 00:21:02,705 zijn eenvoudige binaire bestanden, rood of blauw, zwart of wit, 324 00:21:02,745 --> 00:21:05,385 en we weten dat er genuanceerder zijn en geavanceerde manieren die er zijn, 325 00:21:05,425 --> 00:21:07,105 politieke verandering en hervorming doorvoeren, 326 00:21:07,145 --> 00:21:10,265 niet dat we in een genuanceerd leven, of politieke leeftijd, of wel? 327 00:21:10,305 --> 00:21:12,465 Politiek discours is geworden volkomen debiel, 328 00:21:12,505 --> 00:21:15,225 dankzij de idioten die het runnen. Echt. Maar daar is het. 329 00:21:15,265 --> 00:21:17,825 Als dat zo is, dan zal ik ons ​​over de lijn brengen, 330 00:21:17,865 --> 00:21:20,105 op wat voor manier dan ook, maar om dat te doen, 331 00:21:20,145 --> 00:21:22,585 we moeten de kansen opnieuw inpakken in ons voordeel. 332 00:21:22,625 --> 00:21:24,825 We moeten hacken het politieke systeem. Hack het? 333 00:21:24,865 --> 00:21:27,385 Als een cyber hack. Ga door de achterdeur, 334 00:21:27,425 --> 00:21:29,545 herprogrammeer het systeem dus het begint voor ons te werken. 335 00:21:29,585 --> 00:21:31,985 Je hebt het over posters en flyers, 336 00:21:32,025 --> 00:21:34,145 Ik heb het over wijzigen de matrix van de politiek. 337 00:21:38,265 --> 00:21:39,545 Dominic, voor de liefde van God, 338 00:21:39,585 --> 00:21:42,025 je moet een beetje leren meer geduld ... ik zal niet lijden 339 00:21:42,065 --> 00:21:44,105 dwazen, daarom zal ik niet lijden 90% van de politici. 340 00:21:44,145 --> 00:21:47,145 Eerlijk gezegd begrijp ik het niet hen en ... Wat de fuck? 341 00:21:47,185 --> 00:21:51,545 Dominic, het spijt me, ze hebben gewoon zoals, kwam binnen. 342 00:21:51,585 --> 00:21:53,225 Ik zal je er aan overlaten. 343 00:21:53,265 --> 00:21:58,025 Dus, klootzakken, waarom de verdomde hel werken we niet samen? 344 00:21:58,065 --> 00:22:02,785 Hm? Uw campagne, onze campagne, als een. Unstoppable. 345 00:22:02,825 --> 00:22:05,825 Ik heb callcenters. Ik heb geld - negen miljoen pond 346 00:22:05,865 --> 00:22:08,105 Ik heb gedoneerd - eerder het uitgavenplafond begint, 347 00:22:08,145 --> 00:22:10,385 waarvan ik denk dat het de grootste is schenking 348 00:22:10,425 --> 00:22:13,705 in de Britse politieke geschiedenis. Klopt dat, Nige? 349 00:22:13,745 --> 00:22:15,505 Ja, dat klopt, Arron. 350 00:22:15,545 --> 00:22:19,425 En wat heb je? Ach, ervaring. 351 00:22:19,465 --> 00:22:23,385 Expertise. Contacten in het Parlement, natuurlijk, de parlementsleden. 352 00:22:23,425 --> 00:22:25,225 Kamerleden zijn nutteloos, fuck de Kamerleden. 353 00:22:25,265 --> 00:22:27,305 Alles waarover je hebt geschreven tot dusver, 354 00:22:27,345 --> 00:22:28,745 niet één vermelding van immigratie. 355 00:22:28,785 --> 00:22:31,345 Dat is expres, we willen niet ... 356 00:22:31,385 --> 00:22:34,465 Oh, kom niet over alle bloeden verdomde harten, het zijn onzin. 357 00:22:34,505 --> 00:22:38,145 Weet je, je komt tegen voor vijf minuten en je denkt dat je 358 00:22:38,185 --> 00:22:42,105 ken het lot. Nou, dat ben ik geweest ik vecht hier mijn hele leven mee. 359 00:22:42,145 --> 00:22:43,585 En ik weet wat landt. 360 00:22:43,625 --> 00:22:46,465 Mensen weten al wat ze denken over immigratie, de mensen 361 00:22:46,505 --> 00:22:49,505 we proberen over te halen, de mensen we moeten winnen, verder gaan dan UKIP. 362 00:22:49,545 --> 00:22:52,785 Oh. Dus je wilt het niet maken bien pensants rondhangen 363 00:22:52,825 --> 00:22:55,865 je Londense eettafel ongemakkelijk? We hebben ze niet nodig, 364 00:22:55,905 --> 00:22:57,705 we hebben normale mensen nodig. 365 00:22:57,745 --> 00:23:00,665 We hebben 50% van het hele land nodig, plus een. 366 00:23:00,705 --> 00:23:03,545 Tweede grondbeginsel van uitvoeren een succesvolle campagne - build a 367 00:23:03,585 --> 00:23:06,385 brede coalitie van kiezers. En voor dat je respectabel moet zijn. 368 00:23:06,425 --> 00:23:08,985 Geen aanstoot. 'Scus me. Laat me vertellen jij tegen wie we tegen zijn, 369 00:23:09,025 --> 00:23:11,705 wie plaatst zichzelf op, over de rivier, om ons te vernietigen. 370 00:23:11,745 --> 00:23:14,585 Lucy Thomas, ex-producent van het Newsnight-programma van de BBC. 371 00:23:14,625 --> 00:23:16,745 Zodat ze weet hoe ze moet omgaan de pers. 372 00:23:16,785 --> 00:23:19,465 Directeur van de campagne - Will Straw, zoon van Jack, 373 00:23:19,505 --> 00:23:20,945 mislukte zijn MP-race in 2015. 374 00:23:20,985 --> 00:23:23,185 Typische gevestigde orde - als het de eerste keer niet werkte, 375 00:23:23,225 --> 00:23:25,745 probeer het opnieuw. Ryan Coetzee, directeur van Strategie, 376 00:23:25,785 --> 00:23:27,945 hij is de voorganger van Nick Clegg speciale adviseur. 377 00:23:27,985 --> 00:23:31,065 Labour en Lib Dem haten elkaar post-coalitie. Dat zal niet werken. 378 00:23:31,105 --> 00:23:33,945 Oh ja, nee, het is een goede links en centrum-links love-in. 379 00:23:33,985 --> 00:23:36,905 Je hebt de Groenen en de Welsh, maar niet zo interessant 380 00:23:36,945 --> 00:23:39,465 als deze, de enige echte vijand ze delen beiden. Tories. 381 00:23:39,505 --> 00:23:42,865 De nummer tien machine. Opgestaan bij - trompetten alsjeblieft ... 382 00:23:42,905 --> 00:23:45,985 Craig Oliver. Cameron's communicatieregisseur? 383 00:23:46,025 --> 00:23:48,785 Positie in de wacht, zoals we weten, door een lange opeenvolging van klootzakken. 384 00:23:48,825 --> 00:23:52,705 Campbell. Coulson. Deze is meer out-of-the-schijnwerpers, 385 00:23:52,745 --> 00:23:56,145 ogenschijnlijk in controle, samengesteld, hij is woedend loyaal aan zijn baas. 386 00:23:56,185 --> 00:23:59,825 Ik kan je vertellen dat wij, eh, wel, we hebben een beetje geschiedenis. 387 00:23:59,865 --> 00:24:02,625 Dominic Cummings is eigenlijk mentaal. 388 00:24:03,665 --> 00:24:05,345 We moesten hem allemaal verbieden van nummer tien. 389 00:24:05,385 --> 00:24:08,025 Hij is wanhopig om als dit te worden gezien visionaire architect 390 00:24:08,065 --> 00:24:09,105 van een nieuwe wereldorde, 391 00:24:09,145 --> 00:24:11,905 maar eigenlijk is hij gewoon een egoïst met een sloopkogel. 392 00:24:13,185 --> 00:24:15,625 Het betekent echter wel dat hij ... is 393 00:24:17,105 --> 00:24:18,425 Wel, hij is onvoorspelbaar. 394 00:24:18,465 --> 00:24:20,305 Ik weet hoe ik Oliver moet verslaan. 395 00:24:20,345 --> 00:24:23,705 Conventionele wijsheid is een ziekte dat de Britten eigenaardig zijn 396 00:24:23,745 --> 00:24:26,785 vatbaar voor, en hij zeker is niet geïnoculeerd. 397 00:24:26,825 --> 00:24:28,385 Ik wil van tevoren zijn. 398 00:24:28,425 --> 00:24:32,465 De PM is niet helemaal zeker waarom dit alles mag niet worden uitgevoerd door en 399 00:24:32,505 --> 00:24:33,745 van nummer tien, dus ... 400 00:24:33,785 --> 00:24:36,785 Ik weet zeker dat je niet wilt impliceren dat je hier bent om ons te geven 401 00:24:36,825 --> 00:24:39,465 de keerzijde, check ons. 402 00:24:39,505 --> 00:24:41,625 Nee, dat is precies wat ik bedoelde. 403 00:24:41,665 --> 00:24:44,345 Andrew Cooper, onze hoofdverpleegkundige. 404 00:24:44,385 --> 00:24:47,705 Hallo. Onze leidende strateeg over de ref van de Schotse onafhankelijkheid, 405 00:24:47,745 --> 00:24:51,745 die we hebben gewonnen. Net. Die we hebben gewonnen, ondanks die laatste peilingen, 406 00:24:51,785 --> 00:24:54,305 en de algemene verkiezingen, die we ook hebben gewonnen - idem. 407 00:24:54,345 --> 00:24:57,145 Dus neem troost dat weten we eigenlijk wel 408 00:24:57,185 --> 00:24:59,785 hoe dingen te winnen die, huidig ​​bedrijf, 409 00:24:59,825 --> 00:25:01,825 beleefd en met respect ... 410 00:25:04,065 --> 00:25:05,465 Kijken, 411 00:25:05,505 --> 00:25:09,665 we weten dat er historische scheidslijnen zijn tussen ons allemaal. 412 00:25:09,705 --> 00:25:13,065 Maar zonder alle Hollywood te krijgen over samenkomen voor de 413 00:25:13,105 --> 00:25:16,505 groter goed, dat is eigenlijk wat we moeten doen. 414 00:25:16,545 --> 00:25:19,505 Ik zeg niet dat we allemaal hebben een cirkel eikel. Cirkel wat? 415 00:25:19,545 --> 00:25:22,385 Jezus. Maar dit is ongeveer net zo serieus zoals het wordt. 416 00:25:22,425 --> 00:25:25,225 Er is het gevaar dat we zagen in Schotland van het hebben losgelaten 417 00:25:25,265 --> 00:25:28,545 iets die we dan niet kunnen controleren. 418 00:25:28,585 --> 00:25:33,185 Een vestiging die vijand nodig heeft een volksleger om hen te verslaan! 419 00:25:33,225 --> 00:25:36,825 Je hebt Nigel nodig, hij moet de leider zijn Tv-debatten, doe de rally's. 420 00:25:36,865 --> 00:25:40,065 We zullen worden geleid door gegevens en polling, misschien Nigel 421 00:25:40,105 --> 00:25:42,905 een actief, misschien niet, we zullen zien. Niks persoonlijks. 422 00:25:42,945 --> 00:25:46,585 Ah, fuck dit. Hij is een verspilling van ruimte. 423 00:25:47,825 --> 00:25:49,185 Christus. 424 00:25:53,145 --> 00:25:55,905 Dat is veel geld de deur uit lopen. 425 00:25:55,945 --> 00:25:58,225 Dat is een wiskundige paradox de deur uit lopen. 426 00:25:58,265 --> 00:26:01,025 Elke keer als die van Nigel Farage populariteit stijgt landelijk, 427 00:26:01,065 --> 00:26:03,545 de ondersteuning voor de Brexit daalt landelijk. 428 00:26:03,585 --> 00:26:05,225 Zet iedereen af. Dus nee! 429 00:26:05,265 --> 00:26:07,185 Maar ze zullen er toch zijn, afslachten. 430 00:26:07,225 --> 00:26:09,625 Zou het niet beter zijn om ze te hebben? pissen uit de tent 431 00:26:09,665 --> 00:26:12,825 in plaats van te pissen? Als we kunnen hun retoriek beheersen, op ... 432 00:26:15,025 --> 00:26:17,385 Oh, tenzij we ze laten doen zwaar tillen 433 00:26:17,425 --> 00:26:20,665 over de migratie dingen, en dan kunnen we onze handen schoon houden? 434 00:26:22,785 --> 00:26:24,585 Dat is een gevaarlijk spel, Dom. 435 00:26:24,625 --> 00:26:28,305 Ze gaan doen wat ze zijn gaan doen, doen we wat we doen. 436 00:26:29,425 --> 00:26:31,305 Parky, waar zijn we? 437 00:26:35,905 --> 00:26:37,465 {\ an1} ZE MURMUR BEVESTIGD 438 00:26:41,785 --> 00:26:43,745 Hoe doen? 439 00:26:43,785 --> 00:26:46,345 Ik was niet op de hoogte je was een lid. 440 00:26:46,385 --> 00:26:48,705 Ik ben net toegetreden. Wat zijn de kansen? 441 00:26:48,745 --> 00:26:51,505 Wilt u hulp? met je haar of gewoon algemeen ...? 442 00:26:51,545 --> 00:26:54,585 Nee, nee, prima, bedankt. Ik bedoel, tenzij je het kan helpen terug te groeien. 443 00:26:54,625 --> 00:26:57,105 Waarom denk je dat jouw lot zal worden de aanduiding boven Farage? 444 00:26:57,145 --> 00:26:59,785 Hij is het gezicht van de anti-EU-zaak. Ja, maar hun argumenten zullen alleen 445 00:26:59,825 --> 00:27:02,305 bereik een smalle basis. Overwegende dat, de onze, we hopen dat iedereen zal bereiken. 446 00:27:02,345 --> 00:27:05,265 Hoe gaat het met je, jouw kant? We zouden niet moeten praten ... 447 00:27:05,305 --> 00:27:08,345 Wees geen lul, John, waarom zijn er in vredesnaam twee aan het concurreren 448 00:27:08,385 --> 00:27:10,825 Uit teams, beide vechten voor dezelfde donoren, parlementsleden? 449 00:27:10,865 --> 00:27:13,985 Het is niet logisch. We moeten samenkomen. 450 00:27:14,025 --> 00:27:17,225 Cummings zou dat nooit toestaan. Waarom niet? 451 00:27:17,265 --> 00:27:19,025 Hij haat je. 452 00:27:19,065 --> 00:27:21,025 Wat zijn je verwachtingen, realistisch? 453 00:27:21,065 --> 00:27:23,865 Nou, idealiter zou het zijn om te creëren de grootste politieke overstuur 454 00:27:23,905 --> 00:27:26,425 de wereld is gezien sinds de val van de Berlijnse Muur. 455 00:27:37,505 --> 00:27:39,265 Dus wat doet uw campagne ziet eruit als? 456 00:27:39,305 --> 00:27:41,745 Ik zou graag willen denken dat het eruit ziet een opstand 457 00:27:41,785 --> 00:27:43,385 tegen de oprichting. 458 00:27:45,945 --> 00:27:48,465 Je lijkt niet meer te zijn collegiaal, respectvol, dan dat? 459 00:27:48,505 --> 00:27:51,465 Waarom? Het is een verdomde oorlog. Totale oorlog. 460 00:27:51,505 --> 00:27:54,745 In totale oorlog is er maar één kant achtergelaten. Je zou het goed vinden 461 00:27:54,785 --> 00:27:56,385 de premier neerhalen? 462 00:27:56,425 --> 00:27:58,905 Hij verdient het om te worden neergehaald, de onzin van de premier. 463 00:27:58,945 --> 00:28:01,985 Ben je dit aan het lezen? Ik vind het niet erg hij heeft een vreemd stukje publiciteit, 464 00:28:02,025 --> 00:28:05,185 maar de klokken van de hel, hij viel de premier aan! 465 00:28:05,225 --> 00:28:07,505 Weet hij niet dat er dingen zijn? jij niet? 466 00:28:07,545 --> 00:28:11,065 Moet hij altijd zo zijn ... je weet wel - 467 00:28:11,105 --> 00:28:12,385 zichzelf?! 468 00:28:17,385 --> 00:28:19,945 {\ an1} TELEFOONRINGEN 469 00:28:21,065 --> 00:28:23,625 Hallo. Matthew? Het is Dan. 470 00:28:24,905 --> 00:28:26,585 We moeten over Dom praten. 471 00:28:33,750 --> 00:28:35,630 {\ an1} BICYCLE BELL 472 00:28:51,830 --> 00:28:53,990 {\ an1} KINDEREN GIGGLE IN DE AFSTAND 473 00:29:17,110 --> 00:29:18,470 Dominic? 474 00:29:20,390 --> 00:29:22,790 Zack Massingham, Aggregate IQ. 475 00:29:29,990 --> 00:29:31,870 Was blij om je bericht te ontvangen. 476 00:29:31,910 --> 00:29:34,510 We proberen contact te maken met jou, eigenlijk. Werkelijk? 477 00:29:36,430 --> 00:29:38,590 Je was verrassend moeilijk te vinden online, 478 00:29:38,630 --> 00:29:40,190 voor een online analysebedrijf. 479 00:29:40,230 --> 00:29:43,390 Niet echt in het bedrijf van reclame maken voor wat we doen. 480 00:29:43,430 --> 00:29:46,550 Wat is wat? Precies zoals ik ben absoluut zeker dat het is wat ik nodig heb. 481 00:29:46,590 --> 00:29:50,430 Technisch gezien gebruiken we verfijnd algoritmen om micro-target 482 00:29:50,470 --> 00:29:52,310 populaties in politieke campagnes. 483 00:29:52,350 --> 00:29:55,150 De andere kant heeft een kiezersdatabase waar ik geen toegang tot heb, en 484 00:29:55,190 --> 00:29:57,950 Ik moet mijn eigen bouwen, vind kiezers, en richt ze op onze advertenties. 485 00:29:59,950 --> 00:30:02,870 We worden een beetje meer verfijnd dan dat nu. 486 00:30:08,870 --> 00:30:13,030 Arron, dit is Robert Mercer, een oude familievriend, 487 00:30:13,070 --> 00:30:16,110 en een investeerder in, nou ja, alles van dit. 488 00:30:16,150 --> 00:30:18,030 Nigel, goed je weer te zien. 489 00:30:18,070 --> 00:30:20,510 Londen zou altijd een sleutel zijn front in onze culturele oorlog 490 00:30:20,550 --> 00:30:23,870 tegen de politieke klasse. Het voelt alsof er iets komt, 491 00:30:23,910 --> 00:30:27,870 is het niet? Fuck, ik hoop het. Ik zou je aan Steve moeten voorstellen. 492 00:30:27,910 --> 00:30:29,590 Steve Bannon, voorzitter van Breitbart. 493 00:30:29,630 --> 00:30:32,110 Hij staat ook op het bord van een van mijn andere kleine projecten. 494 00:30:32,150 --> 00:30:35,870 Een dataminingbedrijf, verkiezingsspecialisten, gecombineerd. 495 00:30:35,910 --> 00:30:37,950 Het is nieuw. 496 00:30:37,990 --> 00:30:40,150 Ik heb net aan gewerkt De campagne van Ted Cruz. 497 00:30:40,190 --> 00:30:42,150 Toen we begonnen hij studeerde slechts 3%. 498 00:30:42,190 --> 00:30:45,310 We hebben hem in de jaren veertig gebracht. Een ongekende sprong. 499 00:30:45,350 --> 00:30:47,270 Gewoon door gedrags micro-targeting, 500 00:30:47,310 --> 00:30:50,030 vinden waar de kiezers zijn je kunt converteren zijn, 501 00:30:50,070 --> 00:30:53,190 en de berichten kennen die hen zal bekeren. 502 00:30:53,230 --> 00:30:55,190 Silicon Valley, eh? 503 00:30:55,230 --> 00:30:58,310 Het zijn mijn soort mensen. The Britten. 504 00:30:58,350 --> 00:31:00,270 Cambridge Analytica. 505 00:31:01,510 --> 00:31:04,510 En verder. Hij ging naar een vluchteling kamperen in Libanon 506 00:31:04,550 --> 00:31:06,070 en hij zei dat je het moest begrijpen 507 00:31:06,110 --> 00:31:08,550 dat 2% van deze mensen zijn Jihadi-activisten. 508 00:31:08,590 --> 00:31:09,950 Nu, dat is de waarheid. 509 00:31:09,990 --> 00:31:13,070 Geld is één ding, mijnheer Banks, maar data is kracht. 510 00:31:14,710 --> 00:31:17,350 Zie je, dit is nog maar net begonnen. 511 00:31:17,390 --> 00:31:20,230 Technologie is verder gegaan dan 'jij' zoals dit, dus misschien vind je dat leuk ". 512 00:31:20,270 --> 00:31:23,430 Internet-algoritmen leren over ons gedrag, onze psychologie zelfs, 513 00:31:23,470 --> 00:31:24,990 onze emotionele toestand. 514 00:31:25,030 --> 00:31:28,670 Deze sociale mediaplatforms kennen welke vragen we stellen, 515 00:31:28,710 --> 00:31:31,070 wat houdt ons wakker 's nachts, als we slapen, waar we gaan, 516 00:31:31,110 --> 00:31:34,190 met wie we daar naartoe gaan en daarom het systeem kan voorspellingen doen. 517 00:31:34,230 --> 00:31:37,790 En doet. Gegeneerd nauwkeurige. 518 00:31:37,830 --> 00:31:39,030 Zoals? 519 00:31:41,590 --> 00:31:45,310 OK, dus, zoals, weet Facebook wanneer je uit liefde valt 520 00:31:45,350 --> 00:31:47,590 met je partner. 521 00:31:47,630 --> 00:31:51,510 Ja. Het betekende niet om het te ontdekken, was het niet de bedoeling, 522 00:31:51,550 --> 00:31:55,110 maar twee miljard mensen constant invoeren in de database a 523 00:31:55,150 --> 00:31:58,350 dozijn keer per dag? Patronen vormen. Gedrag overlapt elkaar. 524 00:31:58,390 --> 00:32:01,950 Dus, wat, het richt zich alleen, of micro-doelen, uw bericht? 525 00:32:01,990 --> 00:32:03,190 Dat is alles? 526 00:32:04,350 --> 00:32:06,350 Mmmm, niet alleen allemaal. 527 00:32:06,390 --> 00:32:09,910 Wat het betekent is dat we kunnen ontwerpen en verspreid duizenden 528 00:32:09,950 --> 00:32:12,630 verschillende advertenties die variëren, afhankelijk van 529 00:32:12,670 --> 00:32:14,310 naar wie we ze sturen. 530 00:32:14,350 --> 00:32:17,110 Dus, je tijdlijn zal iets zijn anders dan die van je vriend, 531 00:32:17,150 --> 00:32:22,630 van je moeder, enzovoort. En onze software kan testen hoe effectief 532 00:32:22,670 --> 00:32:26,030 bepaalde advertenties zijn bij bepaalde mensen, in termen van leuk vinden, klikken, 533 00:32:26,070 --> 00:32:27,670 delen, en leer dan hoe 534 00:32:27,710 --> 00:32:30,310 pas ze aan, om ze te verbeteren, 535 00:32:30,350 --> 00:32:31,590 live. 536 00:32:33,390 --> 00:32:34,870 Live? 537 00:32:34,910 --> 00:32:36,590 Mm-hm. 538 00:32:38,110 --> 00:32:40,470 Wat zit er voor jou in? Eerlijk? 539 00:32:40,510 --> 00:32:44,710 Ons probleem is dat we het niet hebben gevonden een voldoende grote testcase tot nu toe 540 00:32:44,750 --> 00:32:48,470 begrijpen de effectiviteit van deze technologie. 541 00:32:48,510 --> 00:32:52,230 Een goede steekproefomvang. Zo waren gewoon een proef, is dat alles? 542 00:32:53,630 --> 00:32:57,590 Wat, de Britse democratie is een laboratorium experimenteren voor een grotere prijs? 543 00:33:01,030 --> 00:33:03,470 Dekenreclame is dood. 544 00:33:03,510 --> 00:33:06,910 We zijn aan het updaten en uploaden de hele tijd, door keuze, 545 00:33:06,950 --> 00:33:10,070 onderwijs gegevens bedrijven en adverteerders precies wie we zijn 546 00:33:10,110 --> 00:33:11,910 en wat we willen. 547 00:33:11,950 --> 00:33:16,230 Gegevens die politieke partijen leiden aan individuele kiezers, met een boodschap 548 00:33:16,270 --> 00:33:19,230 dat is algoritmisch afgestemd naar hen toe. 549 00:33:19,270 --> 00:33:21,950 Kijk, het was Obama die de weg wees op dit. 550 00:33:21,990 --> 00:33:24,910 Een liberaal. Het gaat niet over rechts versus links, 551 00:33:24,950 --> 00:33:27,030 het gaat over oud versus nieuw. 552 00:33:27,070 --> 00:33:30,550 Dit is de nieuwe politiek, Dom. 553 00:33:30,590 --> 00:33:33,430 Dit is hoe je zult winnen. 554 00:33:35,750 --> 00:33:37,910 {\ an1} KNOCK AT DOOR Het was volledig gemaakt van rubber. 555 00:33:37,950 --> 00:33:39,950 {\ an1} ZE CHUCKLE 556 00:33:41,390 --> 00:33:44,990 Oh Hallo. Kom binnen. Hoe, bent u? Wat leuk je te zien. 557 00:33:45,030 --> 00:33:47,670 John. Kom eens hier zitten. 558 00:33:47,710 --> 00:33:50,390 Dank je. Thee? 559 00:33:50,430 --> 00:33:53,510 O ja graag. Melk? Suiker? Eh, een plekje melk. 560 00:33:53,550 --> 00:33:55,870 Het is niet alleen zijn ik-ik-ik-heid, Matthew, 561 00:33:55,910 --> 00:33:58,830 feit is, zijn persoonlijkheid vervreemdt mensen. 562 00:33:58,870 --> 00:34:01,830 David Cameron heeft hem gebeld een carrière sociopaat. 563 00:34:01,870 --> 00:34:04,790 Weet je, wanneer hij op bezoek komt verschillende afdelingen van Whitehall, 564 00:34:04,830 --> 00:34:06,710 hij meldt zich aan als Osama Bin Laden, 565 00:34:06,750 --> 00:34:09,310 gewoon voor de pure ...! Ik weet het niet ... hij is gewoon ... 566 00:34:09,350 --> 00:34:11,230 Hij is zo, hij is zo ... Ongepast. Vervelend. 567 00:34:11,270 --> 00:34:13,190 Ja, hij is, hij is - vervelend. 568 00:34:13,230 --> 00:34:16,910 Weet je, Andy Coulson, de kerel in de gevangenis voor het hacken van telefoons, 569 00:34:16,950 --> 00:34:19,590 hij dacht dat Cummings te giftig was om brede steun te winnen! 570 00:34:19,630 --> 00:34:24,310 Andy Coulson! Ja, ik - ik - ik weet het Dom kan onconventioneel zijn, 571 00:34:24,350 --> 00:34:27,150 maar er is niemand beter om de troepen te verzamelen. 572 00:34:27,190 --> 00:34:29,550 Jij, Matthew. 573 00:34:29,590 --> 00:34:31,510 Jij moet het zijn. 574 00:34:36,350 --> 00:34:39,030 Je hebt het alleen over lokaliseren mensen die de andere kant 575 00:34:39,070 --> 00:34:41,550 al bij de overheid database. Je denkt 576 00:34:41,590 --> 00:34:43,990 veel te klein. Niemand wordt ooit beschuldigd me van dat vóór. 577 00:34:44,030 --> 00:34:46,390 Hoe zit het met degenen die zijn uitgeschakeld het netwerk, wie stemt er niet? 578 00:34:46,430 --> 00:34:49,150 Social media-platforms zijn ontworpen om gelijkgestemde mensen te vinden 579 00:34:49,190 --> 00:34:53,670 beter dan mensen kunnen. Ons systeem mensen lokaliseren en targeten 580 00:34:53,710 --> 00:34:56,190 dat geen campagne heeft ooit eerder getarget - 581 00:34:56,230 --> 00:34:59,750 mensen die dat niet doen en heb nooit gestemd. 582 00:34:59,790 --> 00:35:02,470 Anti-establishment, boos. 583 00:35:02,510 --> 00:35:05,590 Jouw mensen. Dominic, we hebben al begonnen ze te vinden. 584 00:35:05,630 --> 00:35:08,070 Drie miljoen extra stemmen. 585 00:35:08,110 --> 00:35:13,670 Fuck off. Allemaal van jou. Dat de andere kant heeft geen idee. 586 00:35:23,510 --> 00:35:25,070 Waar is Matt? 587 00:35:25,110 --> 00:35:26,870 {\ an1} TELEFOONRINGEN 588 00:35:28,430 --> 00:35:31,030 Hallo? Cummings? Ja? 589 00:35:31,070 --> 00:35:32,630 Het is John Mills. 590 00:35:32,670 --> 00:35:34,630 Vraag me af of je misschien zou komen. 591 00:35:34,670 --> 00:35:36,270 Het bord zou graag een woord willen zeggen. 592 00:36:03,400 --> 00:36:05,160 Wilt u plaatsnemen, Dom? 593 00:36:11,560 --> 00:36:13,120 Erg druk, wat is het? 594 00:36:13,160 --> 00:36:16,600 Dom, ik ben bang dat we, op het bord, heb het vertrouwen in jezelf verloren. 595 00:36:16,640 --> 00:36:20,160 Je hebt nergens pis van elke MP die heeft geprobeerd, 596 00:36:20,200 --> 00:36:23,280 wanhopig, om ons te steunen, in plaats van dat andere Ukippy-lot. 597 00:36:23,320 --> 00:36:27,440 En jij, je lijkt te spotten met tv en de voorpagina's van tijdschriften 598 00:36:27,480 --> 00:36:29,600 controverse opzwepen, en dus ... 599 00:36:29,640 --> 00:36:31,040 Bedankt, Bernard. 600 00:36:31,080 --> 00:36:33,960 Kijk, wat ik denk dat we allemaal kunnen Overeenkomen is dat de onderlinge strijd 601 00:36:34,000 --> 00:36:37,520 moet stoppen. En als dat betekent veranderingen in de structuur 602 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 van de campagne, nou, dan ... 603 00:36:39,160 --> 00:36:42,120 Kortom, we willen u graag aanbieden veel geld, gewoon te zacht 604 00:36:42,160 --> 00:36:43,720 stap opzij. 605 00:36:43,760 --> 00:36:48,320 Blijf als een consultant en laat anderen nemen meer een voorsprong. 606 00:36:52,160 --> 00:36:55,120 En Matthew? Dit is de beslissing van het bord. 607 00:37:00,760 --> 00:37:04,080 DOM BINNEN DE STEM: Ze zijn bang. Dit is gehaast. Slecht gepland. 608 00:37:08,480 --> 00:37:11,040 Wat denk je dat er met mijn zal gebeuren? hoger personeel over de rivier? 609 00:37:11,080 --> 00:37:12,480 Wat bedoelt u? Ze zullen lopen. 610 00:37:12,520 --> 00:37:14,760 Wel, het is uw patriottische plicht vertel ze dat niet te doen, Dom. 611 00:37:14,800 --> 00:37:17,120 Ze zullen doen wat ze willen doen, Dan. 612 00:37:17,160 --> 00:37:18,880 Omdat het intelligente mensen zijn. 613 00:37:18,920 --> 00:37:21,520 In tegenstelling tot jij en Matthew, ze weten hoe ze een campagne moeten voeren. 614 00:37:21,560 --> 00:37:25,080 Je verliest je campagne-apparaat, en je raakt je aanwijzing kwijt. 615 00:37:27,760 --> 00:37:30,800 Wel, wat stel je voor wat doen we daarover? 616 00:37:34,880 --> 00:37:37,560 Je weet niet wat je bent doen, jij, iemand van jullie? 617 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 Dit is beschamend. 618 00:37:41,480 --> 00:37:44,680 Je hebt de klassieker gepleegd hoofdzonde van een mislukte coup, 619 00:37:44,720 --> 00:37:47,000 je hebt de ondersteuning niet veilig gesteld van je militaire eerste, 620 00:37:47,040 --> 00:37:50,240 en je hebt de staat niet aangegrepen omroep. Wat doe je? 621 00:37:50,280 --> 00:37:52,760 Over ongeveer 30 seconden ben je dat gaan beginnen met ontvangen 622 00:37:52,800 --> 00:37:55,520 meldingen over de WhatsApp-groep, personeel ontslag. 623 00:37:55,560 --> 00:37:58,440 Ah, nee, nee, wacht, wacht even, Dom. Hell's klokken! 624 00:37:58,480 --> 00:38:01,440 Dit is een besloten vergadering, je kunt niet gewoon ... deed het gewoon. 625 00:38:01,480 --> 00:38:02,920 {\ an1} BERICHTMONIFICATIE TONEN 626 00:38:04,280 --> 00:38:07,440 Kijk, kunnen we allemaal gewoon rustig blijven, en niet ... Ik ben kalm. 627 00:38:07,480 --> 00:38:09,320 Het is niet alleen je houding, 628 00:38:09,360 --> 00:38:12,200 het is de strategie je bent aan het samenstellen. 629 00:38:12,240 --> 00:38:14,840 Waar is immigratie, waar is de opgeblazen bureaucratie, 630 00:38:14,880 --> 00:38:16,800 de supranationale instellingen van ... 631 00:38:16,840 --> 00:38:19,200 Te vaag, te ingewikkeld, te afgelegen. 632 00:38:19,240 --> 00:38:22,480 Deze campagne gaat over kosten en controle. Dat is het. 633 00:38:22,520 --> 00:38:24,120 We weten waarvan we spreken, Dom. 634 00:38:24,160 --> 00:38:26,920 Nee, dat doe je niet. Nee, dat doe je niet. Je bent verkeerd, fout, verkeerd, 635 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 fout fout! Hoe veel kost het! En de controle terugwinnen! 636 00:38:30,720 --> 00:38:33,600 Kosten en controle! Kosten en controle, snap je het? 637 00:38:33,640 --> 00:38:35,920 Zie je - dit is wat wij moeten omgaan met. 638 00:38:35,960 --> 00:38:38,320 En terwijl ik bezig ben, wanneer we de aanwijzing verkrijgen, 639 00:38:38,360 --> 00:38:40,880 en de bestedingslimiet van £ 7 miljoen, 640 00:38:40,920 --> 00:38:45,000 Ik zou graag 3,9 miljoen uitgeven online. 641 00:38:45,040 --> 00:38:47,840 Je bent ... je behandelt dit als het is een spel, Dom, 642 00:38:47,880 --> 00:38:51,360 je privé speeltje. Wij hebben dit contract dat je moet ondertekenen, 643 00:38:51,400 --> 00:38:53,560 kijk er gewoon over en ... Nee. 644 00:38:53,600 --> 00:38:57,640 Maar er is ... We hebben advocaten, wachten naast de deur. 645 00:38:57,680 --> 00:39:00,680 Geen advocaten ?! Oh, fuck! 646 00:39:00,720 --> 00:39:03,480 Als je het niet leuk vindt, ben ik dat voert u de campagne uit, u kunt vertrekken 647 00:39:03,520 --> 00:39:08,600 Ons? Nee, dit gaat over JOU vertrekken. Nou, dat ben ik niet, dus je kunt gaan. 648 00:39:08,640 --> 00:39:11,280 Ik denk misschien een compromis. 649 00:39:11,320 --> 00:39:16,560 Dom, je houdt niet van omgaan met Kamerleden, ze vinden je duidelijk niet leuk. 650 00:39:16,600 --> 00:39:20,360 Ik ben blij om dat vanaf nu te doen. En als we gewoon een beetje kunnen zijn 651 00:39:20,400 --> 00:39:26,360 meer discreet, met onze tweetings en onze uitingen, denk ik ... 652 00:39:26,400 --> 00:39:29,360 ..Ik denk dat dat kan helpen. Dat zou ... dat zou een hulp zijn, ja. 653 00:39:29,400 --> 00:39:32,320 En als je bereid zou zijn om te delen de strategiekant met ons, Dom ... 654 00:39:32,360 --> 00:39:35,400 Nee, ik ben compleet onafhankelijkheid of niets. 655 00:39:35,440 --> 00:39:37,800 Nou, dan kun je niet zijn op het bord, 656 00:39:37,840 --> 00:39:40,080 omdat het bord dit moet doen hou je vast aan je account. 657 00:39:40,120 --> 00:39:43,000 Goed, dan denk ik dat we nodig hebben een nieuwe voorzitter ... 658 00:39:44,880 --> 00:39:48,880 ..als er dingen aan het veranderen zijn het bord. Een nieuwe start. 659 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 {\ an1} MOBIELE TELEFOONTRIL 660 00:40:14,240 --> 00:40:17,120 Dus, is hij weg? Hij ging niet. Stop er mee. Ik deed. 661 00:40:17,160 --> 00:40:19,880 Fuck off! Wat? Hoe?! 662 00:40:21,960 --> 00:40:23,240 Ik weet het niet zeker. 663 00:40:30,360 --> 00:40:33,240 Doorgaan met. Doorgaan met! 664 00:40:44,920 --> 00:40:45,920 Hiya. 665 00:40:49,800 --> 00:40:51,520 Waarom houden mensen niet van mij? 666 00:40:56,080 --> 00:40:57,560 Ik vind je leuk. 667 00:41:01,200 --> 00:41:02,760 Kom hier. 668 00:41:06,600 --> 00:41:09,160 Nou ja, dat zullen ze tenminste onthoud u. 669 00:41:09,200 --> 00:41:10,480 Dat is iets. 670 00:41:14,560 --> 00:41:15,760 Hij schopt. 671 00:41:17,360 --> 00:41:18,600 Net als zijn vader. 672 00:41:21,080 --> 00:41:22,640 Dat was oubollig. 673 00:41:30,520 --> 00:41:33,000 Een hele goede avond voor jou, en welkom bij BBC News. 674 00:41:33,040 --> 00:41:36,640 Stemverlof en Groot-Brittannië sterker in Europa zijn aangewezen 675 00:41:36,680 --> 00:41:39,920 de officiële Leave and Remain campagnes in het EU-referendum. 676 00:41:39,960 --> 00:41:42,240 ..drie twee een! 677 00:41:42,280 --> 00:41:44,600 {\ an1} JUIST EN APPLAUS 678 00:41:48,760 --> 00:41:50,080 En we zijn weg! 679 00:41:50,120 --> 00:41:52,400 De aftelling van tien weken tot het referendum 680 00:41:52,440 --> 00:41:55,960 is serieus begonnen met de aanduiding van de twee campagnes. 681 00:41:56,000 --> 00:41:59,920 Sterker in, ondersteund door de Premier, Jeremy Corbyn, 682 00:41:59,960 --> 00:42:02,320 en bijna alle mainstream-partijen. 683 00:42:02,360 --> 00:42:06,080 Aan de verlofkant, stem verlof, die zes kabinetten bevat 684 00:42:06,120 --> 00:42:10,560 ministers en 140 conservatieven parlementariërs. 685 00:42:14,920 --> 00:42:17,080 Stem Laat iedereen weg, stem af! 686 00:42:17,120 --> 00:42:19,360 {\} AN1 APPLAUSE 687 00:42:30,160 --> 00:42:33,200 OP TV: Wat waren uw gedachten wanneer deze beslissingen zijn aangekondigd? 688 00:42:33,240 --> 00:42:35,120 Nou, Huw, er zijn geweest echte divisies ... 689 00:42:35,160 --> 00:42:37,160 Fuck ze! 690 00:42:37,200 --> 00:42:39,600 .. degenen die campagne voeren voor het Verenigd Koninkrijk om Europa te verlaten. 691 00:42:39,640 --> 00:42:42,240 Nu zijn we vrij van alle beperkingen, we kunnen doen wat we willen. 692 00:42:42,280 --> 00:42:44,160 Het is leuker om buitenstaanders te zijn. 693 00:42:47,760 --> 00:42:48,920 Zet het uit. 694 00:42:57,120 --> 00:42:59,720 We weten ook dat de andere kant gaan een campagne voeren 695 00:42:59,760 --> 00:43:02,560 de manier waarop campagnes zijn uitgevoerd voor vrijwel de laatste 70 jaar. 696 00:43:02,600 --> 00:43:05,040 Ze gaan vechten in het centrum, maak het over banen 697 00:43:05,080 --> 00:43:07,360 en de economie. 698 00:43:07,400 --> 00:43:10,680 We richten ons op de economie en banen. De boodschap - laat risico's allebei. 699 00:43:10,720 --> 00:43:13,560 Clinton, '92, beste campagne ooit. "Het is de economie, stom." 700 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Je definieert je tegenstander als de riskantere optie. 701 00:43:15,840 --> 00:43:18,960 En, hoewel de veranderingskandidaat zou in eerste instantie goed kunnen pollen, kom 702 00:43:19,000 --> 00:43:21,920 verkiezingsdag, de zenuwen beginnen, kiezers keren terug naar het centrum. 703 00:43:21,960 --> 00:43:24,800 Recht van politieke wetenschappen, als de status-quo al eerder is 704 00:43:24,840 --> 00:43:27,680 de campagne begint, wat we zijn, ze winnen altijd op de dag. Zo... 705 00:43:27,720 --> 00:43:30,080 Dus, wat is ons antwoord? Tzu's The Art of War. 706 00:43:30,120 --> 00:43:33,840 Als we ze bestrijden op het thuisterrein, ze zullen winnen. 707 00:43:33,880 --> 00:43:37,040 Dus wat we moeten doen is hen leiden naar het negende slagveld, 708 00:43:37,080 --> 00:43:39,600 de dodelijke grond, waar niemand verwacht zichzelf te vinden. 709 00:43:39,640 --> 00:43:42,760 Resultaat? Ze komen om. Wat betekent? U keert de propositie om. 710 00:43:42,800 --> 00:43:44,480 Wij maken ze tot de risicovolle optie. 711 00:43:44,520 --> 00:43:48,240 Te blijven is het risico om meer te verliezen de dingen die we koesteren. 712 00:43:48,280 --> 00:43:51,160 We vragen de kiezers om niet te verwerpen de status-quo, maar om ernaar terug te keren. 713 00:43:51,200 --> 00:43:52,640 Naar onafhankelijkheid. 714 00:43:52,680 --> 00:43:55,080 Hoeveel kost het ons, elke week lid worden van de EU? 715 00:43:55,120 --> 00:43:56,320 In de regio's van ongeveer ... 716 00:43:56,360 --> 00:43:58,880 Wat is de naam van onze onderzoeker? Richard. Ricardo! 717 00:43:58,920 --> 00:44:01,200 Wil je me alle cijfers geven van hoeveel het kost om te zijn 718 00:44:01,240 --> 00:44:04,120 leden van de EU voor een week! De grootste wint. 719 00:44:04,160 --> 00:44:05,960 Zorg ervoor dat het verifieerbaar is! 720 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 Focusgroepen. 721 00:44:12,400 --> 00:44:15,440 Ontdek wie wij zijn, en wat zijn we, 722 00:44:15,480 --> 00:44:17,800 zodat we kunnen segmenteren en targeten. 723 00:44:19,920 --> 00:44:23,280 Ten eerste, de makkelijkste, die we hebben de Ardent Internationalists. 724 00:44:23,320 --> 00:44:26,480 11% van de stemmingspopulatie. Steun homohuwelijk, 725 00:44:26,520 --> 00:44:30,360 opgeleid. Gaan stemmen Blijf, wat er ook gebeurt. 726 00:44:30,400 --> 00:44:33,480 Dan het andere einde, de EU-vijandelijke stammen. 727 00:44:35,120 --> 00:44:39,960 Evenzo 11%. Over het algemeen met pensioen, hypotheek-vrij. 728 00:44:40,000 --> 00:44:42,080 En 98% wit. Zal ook niet veranderen. 729 00:44:42,120 --> 00:44:44,360 En dan hebben we onze Comfortabele Europhiles, 730 00:44:44,400 --> 00:44:47,000 een eigen huis hebben, ontvang hun nieuws van de BBC. 731 00:44:47,040 --> 00:44:49,000 Hoogstwaarschijnlijk blijven. 732 00:44:49,040 --> 00:44:51,120 En onze Strong Skeptic. 733 00:44:53,760 --> 00:44:57,880 C2DE's, over het algemeen 55 plus, O-niveaus en niet hoger, 734 00:44:57,920 --> 00:45:00,960 waarschijnlijk verlaat. Het is geen raket wetenschap, het is eenvoudig. 735 00:45:01,000 --> 00:45:02,560 Er zijn drie soorten kiezers. 736 00:45:02,600 --> 00:45:05,400 Die zeker zijn om te stemmen om af te sluiten dat is een derde, 737 00:45:05,440 --> 00:45:08,200 ze zitten in de tas, dus negeer ze. Die zeker blijven, 738 00:45:08,240 --> 00:45:10,560 dat is nog een derde, we kunnen ze niet aanraken, dus neuk ze. 739 00:45:10,600 --> 00:45:14,480 De laatste derde "Ik zou graag willen weggaan, maar ik maak me zorgen om 740 00:45:14,520 --> 00:45:16,880 "wat het effect zal zijn op banen en levensstandaarden. " 741 00:45:16,920 --> 00:45:19,400 Dit zijn de enige mensen die we zijn moeten zorgen maken. 742 00:45:19,440 --> 00:45:21,840 En geloof me, de anderen zullen zijn na hetzelfde stel. 743 00:45:21,880 --> 00:45:24,040 Nu zijn deze wie zal beslis het resultaat. 744 00:45:24,080 --> 00:45:26,840 De harten versus hoofden, en het ontkoppelde midden. 745 00:45:26,880 --> 00:45:30,880 34% van het electoraat. Hearts Verzen hoofden zijn voornamelijk vrouwelijk. 746 00:45:30,920 --> 00:45:34,000 Sandra Butcher. Oh, hallo, Sandra. Ontvang nieuws van Mail Online. 747 00:45:34,040 --> 00:45:36,520 Hun hart zegt Verlof, maar hun hoofd is bezorgd. 748 00:45:36,560 --> 00:45:39,040 "Disengaged Middles" zijn over het algemeen huurders, 749 00:45:39,080 --> 00:45:40,560 ontvang hun nieuws van Facebook. 750 00:45:42,760 --> 00:45:45,320 De meesten hebben nooit gegeven elke gedachte aan de EU dan ook. 751 00:45:45,360 --> 00:45:50,440 Erm, die "zeer waarschijnlijk" is om te stemmen in het komende referendum, 752 00:45:50,480 --> 00:45:51,720 handopsteken? 753 00:45:53,200 --> 00:45:59,760 OK goed. Erm, Shamara, bent u waarschijnlijk, onwaarschijnlijk, 754 00:45:59,800 --> 00:46:01,680 zeer onwaarschijnlijk, of weet het niet? 755 00:46:01,720 --> 00:46:04,040 Ik zou zeggen waarschijnlijk, maar ik moet het gewoon doen krijg mijn hoofd rond. 756 00:46:04,080 --> 00:46:05,240 Ik weet het niet, voor mij. 757 00:46:06,520 --> 00:46:09,880 Als iemand me kan overtuigen hoe dan ook, dan waarschijnlijk, maar ... 758 00:46:09,920 --> 00:46:13,920 Dus, waar denk je aan wanneer denk je aan de EU? 759 00:46:13,960 --> 00:46:15,280 Wat doet het? 760 00:46:15,320 --> 00:46:18,040 Ze maken wetten. Voor elk land. 761 00:46:18,080 --> 00:46:21,880 Wetten daar die omvallen wetten hier. 762 00:46:21,920 --> 00:46:25,440 Alleen zij zijn niet verantwoordelijk. Wel, dat doet u, u stemt wel voor hen. 763 00:46:25,480 --> 00:46:28,120 EP-leden. Ik niet. 764 00:46:28,160 --> 00:46:31,600 Nou ... het is, het zijn de rechtbanken, het ... het ... is het niet? 765 00:46:31,640 --> 00:46:34,800 Eh, ze hebben de mensenrechten. 766 00:46:34,840 --> 00:46:38,200 Het spijt me, maar dingen als de terroristen die je niet kunt deporteren. 767 00:46:38,240 --> 00:46:40,960 Wat, nou ... dat is vrijheid van beweging, is het niet? 768 00:46:41,000 --> 00:46:43,960 Goederen en mensen? Dat is wat de oude gemeenschap was voor, toch? 769 00:46:44,000 --> 00:46:46,680 Eh, geen tarieven, vrije handel ... De oude gemeenschap was kolen en staal. 770 00:46:46,720 --> 00:46:49,480 Dat was alles wat het moest zijn. Maar nu is het te groot geworden. 771 00:46:49,520 --> 00:46:52,360 Ja, geen mensen, ik bedoel niet onbeperkt aantal mensen, 772 00:46:52,400 --> 00:46:54,920 dat is niet wat het betekent, wanneer ze ... Het is echter voor vrede 773 00:46:54,960 --> 00:46:56,120 is het niet? Na de oorlog. 774 00:46:56,160 --> 00:46:58,680 Om er zeker van te zijn dat niets zo is, gebeurt opnieuw. 775 00:46:58,720 --> 00:47:01,360 Wat is, denk ik, waarschijnlijk goed? 776 00:47:01,400 --> 00:47:03,160 Je weet gewoon te zijn, weet je, 777 00:47:03,200 --> 00:47:06,200 Ik bedoel, ik zeg niet het is verkeerd, mensen komen eraan, 778 00:47:06,240 --> 00:47:09,720 verschillende mensen, het is ... het is gewoon als we hadden, eh, als een puntensysteem. 779 00:47:09,760 --> 00:47:12,440 Nee nee nee. Zoals Australië. Dat ondermijnt het hele ding. 780 00:47:12,480 --> 00:47:15,240 Ik vind dat prima. En we gaan daar ook heen. 781 00:47:15,280 --> 00:47:17,720 Dus, wat is het probleem dat is het belangrijkst dan 782 00:47:17,760 --> 00:47:19,280 wanneer u uw beslissing neemt? 783 00:47:19,320 --> 00:47:23,560 Is dat het beste voor de economie? Of is het controle over immigratie? 784 00:47:23,600 --> 00:47:26,480 Economie. Elke keer. Immigratie is geen probleem. 785 00:47:26,520 --> 00:47:28,800 Ik zou graag in het buitenland willen studeren. 786 00:47:28,840 --> 00:47:31,760 We moeten een beroep doen op hun hoofden, getallen, projecties. 787 00:47:31,800 --> 00:47:33,600 We concentreren ons op de feiten. 788 00:47:33,640 --> 00:47:37,960 We moeten een beroep op hun hart doen. Emotionele resonantie. Hun hoop. 789 00:47:38,000 --> 00:47:42,080 Hun dromen. Hun ambities. Hun angsten. Hun vermoedens. 790 00:47:42,120 --> 00:47:44,240 Now this Persuadables, 791 00:47:44,280 --> 00:47:47,200 we moeten leren over hen, liefde hen, en hen naar onze kant lokt. 792 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 Er zijn er meer dan we dachten. 793 00:47:52,720 --> 00:47:55,640 Nog drie miljoen meer daar dan we dachten. 794 00:47:55,680 --> 00:47:58,960 Dat is drie miljoen potentieel kiezers niet in een kiezersdatabase 795 00:47:59,000 --> 00:48:01,400 dus Remain hebben geen idee dat ze bestaan. 796 00:48:01,440 --> 00:48:05,320 Als we ze kunnen bereiken, zij zijn van ons voor het oprapen. 797 00:48:05,360 --> 00:48:07,720 Dom, wat ben je in hemelsnaam praten over? 798 00:48:12,440 --> 00:48:17,600 Ik wil minder dan tien mensen op aarde om te weten wat ik je ga vertellen. 799 00:48:19,720 --> 00:48:21,800 We gaan iets bouwen. 800 00:48:21,840 --> 00:48:25,200 By the way, als iemand het vraagt, alleen vertel hen dat je een junior stagiair bent. 801 00:48:25,240 --> 00:48:27,800 Kijk, ik meen het, niets meer dan dat. 802 00:48:27,840 --> 00:48:30,920 Ik ben in de dertig. Maar je hebt je jeugdige, Californische huidskleur. 803 00:48:30,960 --> 00:48:33,120 Canadees. Laat het me weten als je iets nodig hebt. 804 00:48:36,600 --> 00:48:37,880 Wat denk je er van? 805 00:48:39,600 --> 00:48:41,080 Nee, niet goed, stuur het terug. 806 00:48:41,120 --> 00:48:43,440 Wat? Dom, we hebben duizenden uitgeprint. 807 00:48:43,480 --> 00:48:45,120 Het is niet klaar, verbrand ze! 808 00:48:45,160 --> 00:48:48,240 Hallo, sorry, meneer Gove, mijnheer, het is Dom hier. 809 00:48:48,280 --> 00:48:51,040 Ik weet dat je aan het scheuren bent jezelf naar binnen, 810 00:48:51,080 --> 00:48:53,720 maar ik heb echt je antwoord nodig. Kan je me terugbellen? 811 00:48:53,760 --> 00:48:58,080 {\ an1} OPERA-PRESTATIES OP ACHTERGROND 812 00:49:39,040 --> 00:49:43,000 Leave.EU is de echte feestje op de begane grond, OK? 813 00:49:43,040 --> 00:49:45,840 Iedereen zou zich bij ons moeten aansluiten als we gaan winnen. Precies. 814 00:49:45,880 --> 00:49:48,080 Wij zijn de originele en nog steeds de beste. 815 00:49:48,120 --> 00:49:50,400 Uiteindelijk, kijk, ik heb een simpele bekijk dit, 816 00:49:50,440 --> 00:49:52,960 net zoals ik een heb eenvoudig zicht op alles in het leven. 817 00:49:53,000 --> 00:49:55,240 Als je de EU wilt verlaten, jij staat aan onze kant. 818 00:49:55,280 --> 00:49:57,520 Zelfs als je denkt dat je bent op hun kant. 819 00:49:57,560 --> 00:50:00,360 Aan de overkant bedoel je. Nee, ik bedoel Leave. 820 00:50:00,400 --> 00:50:02,200 De andere verlof. 821 00:51:20,520 --> 00:51:25,440 Iets terugnemen betekent het was, is, terecht de jouwe, 822 00:51:25,480 --> 00:51:27,280 van je afgenomen. 823 00:51:27,320 --> 00:51:29,600 Zoveel van ons begrip van wie we zijn, 824 00:51:29,640 --> 00:51:31,760 komt van deze nostalgische kijk we hebben van ons verleden. 825 00:51:31,800 --> 00:51:34,440 Deze verhalen, deze mythen vertellen we elkaar. 826 00:51:34,480 --> 00:51:37,200 Normaal gesproken haat ik ze, ze verhinderen me om te vorderen, 827 00:51:37,240 --> 00:51:38,600 maar in dit geval, laten we het gebruiken. 828 00:51:38,640 --> 00:51:42,840 Het idee waar we naar terug willen keren een tijd waarin we onze plaats kenden. 829 00:51:42,880 --> 00:51:46,760 Wanneer dingen zin hadden, fictief of niet. 830 00:51:46,800 --> 00:51:48,240 Het is perfect. 831 00:51:50,320 --> 00:51:52,600 Beter beginnen met het terugnemen. 832 00:52:04,350 --> 00:52:05,670 {\ an1} CLAMOR VAN VERTEGENWOORDIGERS 833 00:52:10,830 --> 00:52:12,310 Michael? 834 00:52:12,350 --> 00:52:14,910 David en Samantha Cameron zijn je goede vrienden, 835 00:52:14,950 --> 00:52:19,870 voelt dit niet een beetje als je leider "op de voorgrond" steken? 836 00:52:19,910 --> 00:52:21,870 Um ... 837 00:52:21,910 --> 00:52:24,910 ..het, nou, weet je, um ... 838 00:52:29,430 --> 00:52:31,430 Het is een feit, als je moet weten, 839 00:52:31,470 --> 00:52:34,150 Ik heb hier mee geworsteld voor weken. 840 00:52:34,190 --> 00:52:38,110 Dit was de moeilijkste beslissing van mijn politieke leven. 841 00:52:38,150 --> 00:52:42,470 Maar het nemen van moeilijke beslissingen is wat politici hier doen. 842 00:52:42,510 --> 00:52:44,230 Ja, ja, ja, precies, het is ... 843 00:52:44,270 --> 00:52:46,430 ..het is eenvoudig om ze te onttrekken - 844 00:52:46,470 --> 00:52:48,910 om de applecart niet te verstoren. 845 00:52:48,950 --> 00:52:52,310 Het is een volkomen legitieme manier om duivelse advocaat spelen met ... 846 00:52:52,350 --> 00:52:54,070 Wie zijn dit allemaal? 847 00:52:54,110 --> 00:52:55,670 Het idee van Matthew. 848 00:52:55,710 --> 00:52:57,990 Verschillende outreachgroepen, zelfstandig opereren. 849 00:52:58,030 --> 00:53:01,430 Wie financiert ze dan? Wie coördineert ze? 850 00:53:01,470 --> 00:53:03,550 Ik denk dat ze bedoeld zijn coördineren zichzelf. 851 00:53:03,590 --> 00:53:04,910 Ik weet het niet, regeert vaag. 852 00:53:04,950 --> 00:53:07,310 Maar de versies van je kolom, Boris, 853 00:53:07,350 --> 00:53:09,510 inclusief degene die je hebt geschreven ondersteuning van Remain? 854 00:53:09,550 --> 00:53:13,550 Oh, kijk nu, het is alsof niets van je hebt ooit 855 00:53:13,590 --> 00:53:15,390 {\ an8} schreef een voors en tegens lijst voor ... 856 00:53:15,430 --> 00:53:18,430 Weet je, mensen doen dat wanneer ze iets gaan doen 857 00:53:18,470 --> 00:53:22,470 belangrijk, zoals misschien, adopteer een puppy of zoiets. 858 00:53:22,510 --> 00:53:25,630 Bedankt, bedankt, ik denk van wel waarschijnlijk alles waar we tijd voor hebben. 859 00:53:25,670 --> 00:53:27,550 {\ an1} CLAMOR VAN VERTEGENWOORDIGERS 860 00:53:27,590 --> 00:53:28,710 Goed gedaan, goed gedaan. 861 00:53:28,750 --> 00:53:29,910 Goede lijn over de pups. 862 00:53:29,950 --> 00:53:32,430 Ja, nou, het is nu klaar dus c'est la vie. Goed gedaan. 863 00:53:32,470 --> 00:53:35,550 David zei ... hij zei dat als ik het kreeg wat ik wil, en we winnen dit, 864 00:53:35,590 --> 00:53:36,670 het zal hem vernietigen. 865 00:53:36,710 --> 00:53:38,030 Hij heeft waarschijnlijk gelijk. 866 00:53:38,070 --> 00:53:40,230 Dit is een game changer, dus dankjewel. 867 00:53:40,270 --> 00:53:42,710 Oké, team. Luister! 868 00:53:42,750 --> 00:53:45,470 Nu is het gevecht voor Groot-Brittannië echt begint. 869 00:53:45,510 --> 00:53:47,470 We hebben onze steraanwijzingen. 870 00:53:49,430 --> 00:53:52,230 En ... en we hebben onze boodschap. 871 00:53:52,270 --> 00:53:54,870 Als je op de server kijkt, je zult kopieën van het oorlogsboek vinden! 872 00:53:54,910 --> 00:53:56,230 Dit is ons bericht in een blad. 873 00:53:56,270 --> 00:53:57,830 Dit is onze boodschap in een alinea. 874 00:53:57,870 --> 00:53:59,390 Dit is onze boodschap in een zin. 875 00:53:59,430 --> 00:54:02,230 Als u een potentiële kiezer vindt, je slaat ze hard. 876 00:54:02,270 --> 00:54:04,790 Als het erop lijkt dat ze gaan doen buig, dan doe je dat niet alleen 877 00:54:04,830 --> 00:54:07,790 loop weg, aai jezelf op de terug, u dubbelt naar beneden. 878 00:54:07,830 --> 00:54:09,070 Raak ze opnieuw. 879 00:54:09,110 --> 00:54:13,790 En nogmaals, goed, met £ 350 miljoen en Turkije! 880 00:54:13,830 --> 00:54:16,630 350 miljoen pond en Turkije. 881 00:54:16,670 --> 00:54:20,310 Nog een keer! ALL: 350 miljoen pond en Turkije! 882 00:54:20,350 --> 00:54:24,430 Nog een keer! ALL: £ 350 miljoen en Turkije! 883 00:54:24,470 --> 00:54:27,110 Opnieuw en opnieuw. Toon geen genade! Okee? 884 00:54:27,150 --> 00:54:28,150 Goed. 885 00:54:29,830 --> 00:54:31,710 Ga daarheen en doe dat! 886 00:54:31,750 --> 00:54:33,110 Neem de controle terug. 887 00:55:01,030 --> 00:55:02,070 Ta-da! 888 00:55:02,110 --> 00:55:03,670 Wacht, wacht, wacht, wacht, dat is de... 889 00:55:03,710 --> 00:55:07,390 We gebruiken de NHS, met de economie, met controle. 890 00:55:07,430 --> 00:55:08,630 Maar ... maar het logo. 891 00:55:08,670 --> 00:55:11,910 Dat is het echte NHS-logo? Ik weet. Zijn we ... mogen we gewoon ...? 892 00:55:11,950 --> 00:55:13,470 Stel je hun gezichten eens voor! 893 00:55:14,750 --> 00:55:17,110 Ik bedoel, als Jeremy Hunt dat wil kom naar beneden en probeer het te schillen 894 00:55:17,150 --> 00:55:19,150 label zichzelf af, hij is meer dan welkom, 895 00:55:19,190 --> 00:55:22,310 we hebben de camera's klaar. 896 00:55:22,350 --> 00:55:24,470 Laten we de controle terugnemen! 897 00:55:24,510 --> 00:55:26,070 Laten we de controle terugnemen! 898 00:55:29,430 --> 00:55:31,310 Geweldig! 899 00:55:31,350 --> 00:55:32,910 Het is geweldig. 900 00:55:32,950 --> 00:55:35,350 Het heeft airconditioning en alles. 901 00:55:35,390 --> 00:55:36,390 Drie? 902 00:55:36,430 --> 00:55:37,990 Miljoen, ja. Helemaal af de kaart. 903 00:55:38,030 --> 00:55:40,230 Weergave van hun huidige peiling projections pointless. 904 00:55:40,270 --> 00:55:42,870 Heilige Moley! Dus je zegt het er is een kat in de kans van Lucifer 905 00:55:42,910 --> 00:55:44,670 we kunnen dit ding eigenlijk winnen, ben jij? 906 00:55:44,710 --> 00:55:46,470 O ja. Ja. 907 00:55:46,510 --> 00:55:48,590 Welnu, we moeten dit op de hoogte houden, haal het daar weg. 908 00:55:48,630 --> 00:55:50,950 Een geweldige grote psychologische boost aan al die kerels. 909 00:55:50,990 --> 00:55:53,110 Nee, nee, geen briefing. Okee? 910 00:55:53,150 --> 00:55:55,150 Een polling-lead voor Remain make ze zelfgenoegzaam, 911 00:55:55,190 --> 00:55:57,270 betekent dat minder kiezers blijken te zijn, we houden het stil. 912 00:55:57,310 --> 00:55:59,310 Dat hoeft echt niet steek je hand omhoog. 913 00:55:59,350 --> 00:56:02,350 {\ an8} Oh sorry, ik wilde het gewoon vragen 914 00:56:02,390 --> 00:56:03,910 wie ze waren. 915 00:56:03,950 --> 00:56:05,230 Datawetenschappers. 916 00:56:05,270 --> 00:56:06,390 Ik ben een data-wetenschapper. 917 00:56:06,430 --> 00:56:07,830 Het zijn technisch natuurkundigen. 918 00:56:07,870 --> 00:56:09,550 Blimey. Waar komen zij vandaan? 919 00:56:09,590 --> 00:56:12,190 Voordien werkten ze analisten op de Hadron Collider. 920 00:56:12,230 --> 00:56:15,830 En nu ben je hier om ons te vertellen wat huisvrouwen in Newport denken, bravo. 921 00:56:15,870 --> 00:56:17,790 Okee. Fanfare, alsjeblieft! 922 00:56:17,830 --> 00:56:20,510 Voor de eerste keer bij een Britse verkiezing, 923 00:56:20,550 --> 00:56:23,590 we hebben wat software gebouwd die dat wel zal doen combineer je Facebook en 924 00:56:23,630 --> 00:56:27,390 je Twitter met de kiezerslijst en polling, en colportage, 925 00:56:27,430 --> 00:56:30,710 alles in één database die dat kan zijn bijgewerkt en reageren in realtime. 926 00:56:30,750 --> 00:56:32,070 Fabulous! Werkelijk? 927 00:56:32,110 --> 00:56:33,150 Ik heb geen idee. 928 00:56:33,190 --> 00:56:35,950 Dit zijn er enkele als de advertenties die we zijn geweest ontwikkelen die klaar zijn om te testen. 929 00:56:35,990 --> 00:56:37,790 Kijk naar deze. Voor het Euro kampioenschap. 930 00:56:37,830 --> 00:56:40,590 Voetbal. Geen politiek! Voetbal! Het is brilliant. 931 00:56:40,630 --> 00:56:43,310 Een kans om 50 miljoen pond te winnen als je het resultaat raadt 932 00:56:43,350 --> 00:56:44,430 elke game. 933 00:56:44,470 --> 00:56:46,830 De kansen om te winnen zijn zes biljoen, 934 00:56:46,870 --> 00:56:48,470 het punt is dat we kunnen verzamelen 935 00:56:48,510 --> 00:56:51,230 honderdduizenden contact details om mensen naar buiten te laten stemmen. 936 00:56:51,270 --> 00:56:52,590 Het is net 20 vragen. 937 00:56:52,630 --> 00:56:55,310 Met elke klik weten we u beter dus onze advertenties kunnen u beter targeten. 938 00:56:55,350 --> 00:56:57,070 En deze? 939 00:56:57,110 --> 00:57:00,190 Ik dacht dat we dat niet waren duwen van immigratie. 940 00:57:00,230 --> 00:57:03,910 De software zal ons vertellen wat te doen duwen of niet doen, Michael. 941 00:57:03,950 --> 00:57:05,630 Om te winnen, OK? 942 00:57:05,670 --> 00:57:06,910 Rechts. 943 00:57:06,950 --> 00:57:09,270 Klaar om te lanceren? 944 00:57:09,310 --> 00:57:10,670 Ja. 945 00:57:13,310 --> 00:57:15,870 {\ an1} TRIUMPHAL KLASSIEKE MUZIEKPELYS 946 00:57:15,910 --> 00:57:18,950 {\ an4} Wat ik zal zeggen is, eh, het is natuurlijk heel belangrijk we raken niet mired, 947 00:57:18,990 --> 00:57:22,030 eh, in persoonlijke politiek. Laten we dat morgen bevestigen 948 00:57:22,070 --> 00:57:23,430 we gaan sterk op 949 00:57:23,470 --> 00:57:27,310 manufacturing, PM bevindt zich in Derbyshire, ontmoeting in de Toyota-fabriek. 950 00:57:27,350 --> 00:57:30,070 Hallo, jij hebt David Cameron op de lijn. 951 00:57:30,110 --> 00:57:32,350 Hallo, het is Iain Duncan-Smith. Ik bel namens 952 00:57:32,390 --> 00:57:33,630 van de campagne Stemverlof. 953 00:57:33,670 --> 00:57:37,430 Iedereen aan boord voor Groot-Brittannië in de Europese Unie blijven. 954 00:57:37,470 --> 00:57:42,070 Dit zou een minnelijke wedstrijd moeten zijn dat wordt gekenmerkt door 955 00:57:42,110 --> 00:57:43,910 wederzijds respect. 956 00:57:43,950 --> 00:57:46,990 Eentje die boven komt persoonlijke aanvallen, 957 00:57:47,030 --> 00:57:52,390 en blijft trouw aan die Grote Britten traditie van fair play. 958 00:57:52,430 --> 00:57:54,950 Niets kan ons enthousiasme afzwakken. 959 00:57:56,070 --> 00:57:59,190 Hallo, mevrouw, stem verlof. Hallo daar. EU-referendum. 960 00:57:59,230 --> 00:58:02,230 Dus laten we het niveau van het debat verhogen en heb een eerlijk gevecht. 961 00:58:02,270 --> 00:58:04,070 Eh, ja! 962 00:58:08,190 --> 00:58:10,910 Word dus niet boos, maar net als een experiment, 963 00:58:10,950 --> 00:58:13,830 Ik heb een valse Jeugdwerkgroep opgezet om campagne te voeren voor Remain. 964 00:58:13,870 --> 00:58:16,270 Ze zijn inclusief ons op hun e-maillijst. 965 00:58:16,310 --> 00:58:17,430 Je houd me voor de gek. 966 00:58:17,470 --> 00:58:20,110 Niet alleen dat - Craig Oliver doet een telefonische vergadering om vrijwilligerswerk te doen 967 00:58:20,150 --> 00:58:22,070 groepen een paar keer per week. 968 00:58:22,110 --> 00:58:25,030 En we hebben de inbelcode. Wat denk je ervan? 969 00:58:26,430 --> 00:58:28,030 Dom zei wel "double down". 970 00:58:33,710 --> 00:58:35,790 Voer de conferentiepen in. 971 00:58:37,030 --> 00:58:39,470 Het volgende is een heads-up op het persbericht. 972 00:58:39,510 --> 00:58:41,070 Dit is onder embargo tot morgen. 973 00:58:41,110 --> 00:58:43,390 Het kondigt een noodbudget aan moeten we vertrekken. 974 00:58:43,430 --> 00:58:45,630 {\ an1} TYPEN OP HET TOETSENBORD 975 00:58:49,390 --> 00:58:53,110 Dus dit is waar jij ... waar verstop je je, toch? 976 00:58:56,190 --> 00:58:58,910 Vind je het erg als ik naar binnen kom voor een moment? 977 00:59:02,430 --> 00:59:05,470 Jeetje. De software komt terug met nieuwe kiezers. 978 00:59:05,510 --> 00:59:06,830 Duizenden van hen. 979 00:59:07,910 --> 00:59:09,390 We zouden daar naar toe moeten gaan en het testen. 980 00:59:10,510 --> 00:59:12,150 Dom, ik ... 981 00:59:12,190 --> 00:59:15,910 ..denk dat we de lucht moeten opruimen over wat er met het bord is gebeurd. 982 00:59:15,950 --> 00:59:17,230 Laten we gaan. 983 00:59:19,590 --> 00:59:20,910 Maar... 984 00:59:35,230 --> 00:59:37,510 Ach, nou, ik ken deze plek niet. 985 00:59:37,550 --> 00:59:40,150 Nou, het zit in je kiesdistrict, Douglas, 986 00:59:40,190 --> 00:59:41,990 je negeerde het gewoon jarenlang. 987 00:59:49,430 --> 00:59:51,190 Dank je. 988 00:59:51,230 --> 00:59:54,750 Maar wat als ... wat als ze ... Mijn gezicht is heel herkenbaar - 989 00:59:54,790 --> 00:59:56,830 misschien zou ik ... Kijk, of je gelooft hierin 990 00:59:56,870 --> 00:59:59,710 of je doet het niet. Als je dat niet doet, kom terug in de verdomde taxi. 991 01:00:13,630 --> 01:00:15,710 Hallo. 992 01:00:15,750 --> 01:00:18,670 Okee? VROUW: Wat is hij nu aan het doen ?! 993 01:00:21,710 --> 01:00:25,110 Ik begrijp het niet, hoe heb je het gevonden ons? Niemand klopt aan die deur. 994 01:00:25,150 --> 01:00:27,910 U vertelt mij dat geen andere politieke partijen hebben 995 01:00:27,950 --> 01:00:30,470 klopte op je deur tijdens dit ... referendum? 996 01:00:30,510 --> 01:00:33,350 Ik zeg niemand van een politiek partij heeft daar op geklopt 997 01:00:33,390 --> 01:00:34,950 deur sinds ongeveer de jaren tachtig. 998 01:00:37,390 --> 01:00:40,190 Kunnen we u overhalen om u te registreren? vandaag, denk je? 999 01:00:40,230 --> 01:00:41,550 Je kan het proberen. 1000 01:00:41,590 --> 01:00:44,510 Eerlijk gezegd vertrouw ik het niet Elk van jullie. 1001 01:00:44,550 --> 01:00:46,870 Je ziet er echter bekend uit. 1002 01:00:46,910 --> 01:00:50,870 Nou, het eerste dat we denken het verlaten van de EU zal helpen is banen. 1003 01:00:50,910 --> 01:00:53,590 Ik heb geen baan. Nooit meer hier rond. 1004 01:00:53,630 --> 01:00:55,990 24 jaar als staalarbeider, alles is te shit. 1005 01:00:56,030 --> 01:00:59,110 Hoe ga je dat oplossen? Goed, dat ... dat is een van de industrieën 1006 01:00:59,150 --> 01:01:02,230 dat was het meest getroffen door overregulering door de EU. 1007 01:01:02,270 --> 01:01:03,830 Al die administratieve rompslomp 1008 01:01:03,870 --> 01:01:06,550 en goedkope buitenlandse arbeid dat ondergraaft uw loon. 1009 01:01:06,590 --> 01:01:08,070 Oh, ja, ik weet het. 1010 01:01:08,110 --> 01:01:12,750 Huh! Ze werken voor niets. Mensen zoals ik, we krijgen, zoals ... 1011 01:01:12,790 --> 01:01:15,630 We worden eruit geperst. Ja. We worden eruit geperst. 1012 01:01:15,670 --> 01:01:17,510 Het is niet dat ik tegen hen ben. Nee! 1013 01:01:17,550 --> 01:01:20,590 Maar het is erg veranderd hierheen, is het niet? 1014 01:01:20,630 --> 01:01:24,350 Al onze buren zijn weggegaan en nieuwe mensen komen binnen 1015 01:01:24,390 --> 01:01:28,230 Mijn kinderen zijn nu ook weggegaan, omdat er hier niets is, 1016 01:01:28,270 --> 01:01:29,270 en ik mis het. 1017 01:01:31,110 --> 01:01:33,590 Ik mis met ... heb ... 1018 01:01:33,630 --> 01:01:35,910 Oh, je maakt me nu helemaal van streek. 1019 01:01:35,950 --> 01:01:37,870 Sorry, we willen niet wrikken. 1020 01:01:37,910 --> 01:01:40,710 Je wilt je weer onder controle hebben van jouw leven. 1021 01:01:40,750 --> 01:01:42,590 Of de levens van de mensen van wie je houdt. 1022 01:01:50,270 --> 01:01:53,110 Misschien kunnen we je verlaten hiermee. 1023 01:01:54,950 --> 01:01:56,990 Erm, onthoud dat het niet ... 1024 01:01:57,030 --> 01:01:59,870 ..het is geen parlementaire verkiezing het is een referendum ... 1025 01:01:59,910 --> 01:02:02,470 VERVORMD: .. waar elke stem telt. 1026 01:02:02,510 --> 01:02:05,470 En met uw stembureau zijnde net om de hoek... 1027 01:02:05,510 --> 01:02:06,870 gerommel Het lawaai. 1028 01:02:06,910 --> 01:02:08,750 Het wordt luider. 1029 01:02:11,670 --> 01:02:13,190 Veel luider. 1030 01:02:14,510 --> 01:02:16,150 Wat betekent het? 1031 01:02:16,190 --> 01:02:18,350 Wat probeert het ons te vertellen? 1032 01:02:25,350 --> 01:02:27,590 {\ an1} INBEGRIPPEN PULSATEN 1033 01:02:52,125 --> 01:02:55,165 U bevindt zich op de voorpagina van The Observer vanmorgen. 1034 01:02:55,205 --> 01:02:58,005 Een waarschuwing dat een miljoen mensen mag hier komen uit Turkije 1035 01:02:58,045 --> 01:02:59,285 in de komende acht jaar, 1036 01:02:59,325 --> 01:03:02,045 dat is raar omdat er maar heel weinig zijn mensen verwachten dat Turkije toetreedt 1037 01:03:02,085 --> 01:03:03,445 de EU in de komende acht jaar. 1038 01:03:03,485 --> 01:03:10,205 {\ an5} We ... Ik denk niet dat de EU dat is gaat, eh, houdt Turkije uit. 1039 01:03:10,245 --> 01:03:12,525 {\ an5} Ik denk dat het meedoet. Ik denk dat de migrantencrisis ... 1040 01:03:12,565 --> 01:03:15,605 Wat ik van de wereld vraag oudste publieke omroep 1041 01:03:15,645 --> 01:03:18,045 is een begrip van de verschil tussen 1042 01:03:18,085 --> 01:03:19,685 onpartijdigheid en evenwicht. 1043 01:03:21,045 --> 01:03:24,805 Wat ik bedoel is dat jouw onzin bloederig quotum van geven 1044 01:03:24,845 --> 01:03:27,925 gelijke dekking, ongeacht wat, betekent dat we een a 1045 01:03:27,965 --> 01:03:31,285 Nobelprijswinnend econoom voor markeer de negatieve impact op 1046 01:03:31,325 --> 01:03:35,405 echt als we vertrekken, en dan jij voel dat je gelijk gewicht moet geven 1047 01:03:35,445 --> 01:03:38,045 naar een of andere achteloze backbencher wie is er gewoon om te parroteren, 1048 01:03:38,085 --> 01:03:41,125 "Niet waar!" Project Fear! Neem de controle over! " 1049 01:03:43,245 --> 01:03:45,565 Ja, nou, het verdomde beter doen! 1050 01:03:45,605 --> 01:03:46,925 Ik kijk er naar uit! 1051 01:03:48,605 --> 01:03:51,565 Het komt goed, ze hebben het gevonden een momentum, maar we gaan het tegen. 1052 01:03:51,605 --> 01:03:53,485 We moeten gewoon stoppen met vallen in hun val. 1053 01:03:53,525 --> 01:03:57,205 Ze zeggen iets volkomen belachelijk, zoals, "Turkije zal toetreden, 1054 01:03:57,245 --> 01:03:58,685 "we kunnen ze niet stoppen." 1055 01:03:58,725 --> 01:04:01,285 Dan laten we wat we doen om tegen te gaan met de waarheid, wanneer 1056 01:04:01,325 --> 01:04:04,285 wat we eigenlijk doen is gewoon ze helpen door de rest uit te geven 1057 01:04:04,325 --> 01:04:06,845 van de dag zeggen: "Turkije, Turkije, Turkije "op de radio! 1058 01:04:06,885 --> 01:04:08,405 Het is granaat na granaat! 1059 01:04:08,445 --> 01:04:11,725 Ze hebben hier een lob. Bang! We gaan naar buiten om het vuur te blussen, 1060 01:04:11,765 --> 01:04:14,645 ze hebben daar een lob - bang, over we gaan! 1061 01:04:14,685 --> 01:04:16,565 Het is guerrilla-oorlogsvoering! 1062 01:04:16,605 --> 01:04:19,285 Ze kunnen letterlijk alles zeggen ze willen zonder gevolgen 1063 01:04:19,325 --> 01:04:20,845 omdat ze niet de overheid zijn, 1064 01:04:20,885 --> 01:04:24,805 terwijl we een bloederige millennia duren een slepende Twitter-meme aftekenen! 1065 01:04:24,845 --> 01:04:26,645 Het is nogal geniaal, op een bepaalde manier. 1066 01:04:26,685 --> 01:04:28,245 Weet je wat? 1067 01:04:28,285 --> 01:04:31,045 Ik begin geduld te verliezen met deze algemene misvatting 1068 01:04:31,085 --> 01:04:33,845 dat Dominic Cummings ' pseudo-intellectuele bullshit 1069 01:04:33,885 --> 01:04:37,325 is iets anders dan pseudo-intellectuele bullshit! 1070 01:04:38,725 --> 01:04:40,205 Iedereen kan een vuur starten. 1071 01:04:40,245 --> 01:04:43,245 Hij is niet de Messias. Hij is een heel stoute ... 1072 01:04:43,285 --> 01:04:44,565 .. klootzak! 1073 01:04:44,605 --> 01:04:47,005 En omdat dit een feestdag is, we zullen het hebben over of 1074 01:04:47,045 --> 01:04:50,125 egels kunnen ontsporen de plannen van de regering voor HS2. 1075 01:04:50,165 --> 01:04:52,525 BBC News wordt gelezen door Zeb Soanes. 1076 01:04:52,565 --> 01:04:55,645 Ministers zijn begonnen met zetten om kantelpraktijken te veranderen 1077 01:04:55,685 --> 01:04:57,445 in bars en restaurants. Obers ... 1078 01:04:57,485 --> 01:04:59,605 Waarom krijgen we geen pushback? van dit? 1079 01:04:59,645 --> 01:05:01,485 Waarom journalisten ons niet achtervolgen over het? 1080 01:05:01,525 --> 01:05:03,645 Het grootstedelijke commentaarcommentaar zijn niet onze doelen, 1081 01:05:03,685 --> 01:05:05,965 dus ze zien onze berichten niet op hun tijdlijn, 1082 01:05:06,005 --> 01:05:09,245 dus ze hebben geen idee wat de rest is van het land is zien. 1083 01:05:09,285 --> 01:05:10,805 Dus niemand rapporteert het. 1084 01:05:12,325 --> 01:05:13,925 Voelt gevaarlijk aan, nietwaar? 1085 01:05:17,765 --> 01:05:21,205 Meisjes, dit is de laatste keer! TV uit, kom en eet! 1086 01:05:21,245 --> 01:05:23,565 Ik heb een heerlijk avondmaal voor je gemaakt. 1087 01:05:26,165 --> 01:05:29,005 OK, onthoud dat papa moet heel snel praten 1088 01:05:29,045 --> 01:05:31,405 aan de premier, dus jij en je vrienden zijn 1089 01:05:31,445 --> 01:05:34,565 echt, heel rustig gaan eten en goed zijn, toch? 1090 01:05:34,605 --> 01:05:37,645 Ik vind dit niet leuk! Rechts? DE TELEFOON GAAT 1091 01:05:40,005 --> 01:05:41,605 BEEP Premier gaat door. 1092 01:05:41,645 --> 01:05:43,725 Hallo, DC. Hallo, het is Dave! Hoe gaat het met iedereen? 1093 01:05:43,765 --> 01:05:46,885 Hoi David. Dit is Thomas. Hallo, Andrew Cooper hier. 1094 01:05:46,925 --> 01:05:48,445 Wie is er net lid geworden? 1095 01:05:48,485 --> 01:05:50,805 Het is Peter Mandelson. Sorry dat ik te laat ben. 1096 01:05:50,845 --> 01:05:53,325 Ik bleef het pin-ding intypen, maar het zou niet verdomd ... 1097 01:05:53,365 --> 01:05:55,045 Yuck! Ik houd niet van ketchup. Hallo Peter! 1098 01:05:55,085 --> 01:05:57,405 Is dit niet vreemd beetje samenzijn? 1099 01:05:57,445 --> 01:05:59,725 Je kan dat opnieuw zeggen! HE CHUCKLES 1100 01:05:59,765 --> 01:06:02,405 Dus ik denk dat we het allemaal kunnen toegeven dat we een probleem hebben. Yep? 1101 01:06:02,445 --> 01:06:03,445 Andrew? 1102 01:06:03,485 --> 01:06:06,965 Over de kwestie van economie, banen, en veiligheid, vereniging van kiezers, 1103 01:06:07,005 --> 01:06:10,365 het lijkt gestaag te bewegen in de richting van ... of Leave. 1104 01:06:10,405 --> 01:06:13,325 Ik dacht dat we het moeilijk hadden economie en ZIJ waren immigratie! 1105 01:06:13,365 --> 01:06:15,845 Ik weet het, ik kan niet ... Wat vertellen de peilingen ons? 1106 01:06:15,885 --> 01:06:18,405 Het is helemaal over de plaats. Het is als er zit een gremlin in de machine, 1107 01:06:18,445 --> 01:06:20,805 maar ze lijken door te snijden aan de onbesnedenen. 1108 01:06:20,845 --> 01:06:24,485 De Labour-parlementsleden die ik heb komen terug from doorsteps are spooked 1109 01:06:24,525 --> 01:06:28,525 Onze lijnen over banen, de economie - kiezers willen het niet horen. 1110 01:06:28,565 --> 01:06:31,045 Waarschuwingen voor een economische schok werk niet in gebieden 1111 01:06:31,085 --> 01:06:32,485 die al beroofd zijn. 1112 01:06:32,525 --> 01:06:35,205 De cijfers hebben ons verteld ... Andrew, de cijfers kloppen niet. 1113 01:06:35,245 --> 01:06:37,605 Papa, mag ik het sap hebben? Er gaat hier iets mis. 1114 01:06:37,645 --> 01:06:40,845 Nou ja, is het misschien omdat 47% van de Labour-stemmers 1115 01:06:40,885 --> 01:06:44,445 weet niet welke kant hun partij eigenlijk bloedige ondersteunt? 1116 01:06:44,485 --> 01:06:47,765 Nu maken we dagelijks het rooster vrij basis voor Corbyn en hij trekt zich terug 1117 01:06:47,805 --> 01:06:50,765 steeds opnieuw, en wanneer hij wel spreekt, klinkt hij ... 1118 01:06:50,805 --> 01:06:53,645 Wat wil je dat ik zeg? Jeremy heeft gestemd om te vertrekken in '75, 1119 01:06:53,685 --> 01:06:56,845 {\ an5} en hij is niet van gedachten veranderd over alles voor 40 jaar! HET KIND SLAG FRAMBOOS 1120 01:06:56,885 --> 01:06:59,845 Als we elkaar de schuld geven feestjes, Johnson en Gove 1121 01:06:59,885 --> 01:07:02,685 voortdurend persoonlijke aanvallen plegen tegen jou veel, 1122 01:07:02,725 --> 01:07:06,245 hun eigen regering, en je valt niet terug aan! 1123 01:07:06,285 --> 01:07:09,165 Interne Tory-spats afleiden van het bericht. 1124 01:07:09,205 --> 01:07:12,125 Hoe dan ook, we hebben eigenlijk een Conservatieve partij na de stemming. 1125 01:07:12,165 --> 01:07:15,085 Nou, je vergeeft me als mijn baas bezorgdheid is nu niet de 1126 01:07:15,125 --> 01:07:18,445 Tory Party na de verkiezingsstemming - het is de staat van de hele provincie 1127 01:07:18,485 --> 01:07:21,925 nu, en je zorgt ervoor dat we ze bestrijden met een arm vastgebonden achter onze rug. 1128 01:07:21,965 --> 01:07:26,125 Als ik ook kan zeggen, als de economische kwestie is niet doorsnijden, 1129 01:07:26,165 --> 01:07:31,805 dan moeten we een reactie hebben, een positief argument over immigratie. 1130 01:07:31,845 --> 01:07:34,125 Dat zijn zij die ons leiden op hun terrein, het is een valstrik. 1131 01:07:34,165 --> 01:07:37,645 We kunnen het niet meer negeren! Dit is serieus. 1132 01:07:37,685 --> 01:07:39,645 Okee. Niets te verliezen, denk ik, 1133 01:07:39,685 --> 01:07:43,165 afgezien van de Europese alliantie en zelfs het Verenigd Koninkrijk zelf! 1134 01:07:43,205 --> 01:07:44,525 {\ an1} HE CHUCKLES 1135 01:07:47,165 --> 01:07:48,165 Te vroeg? 1136 01:07:55,885 --> 01:07:58,845 Hallo iedereen! Echt goed je te zien. 1137 01:07:58,885 --> 01:08:01,405 Zo goed om je te zien! Bedankt voor je komst. 1138 01:08:01,445 --> 01:08:03,085 Ik denk dat we er beter in zijn. 1139 01:08:03,125 --> 01:08:05,245 Ik denk dat we er sterker in zijn. Ik denk dat we veiliger zijn. 1140 01:08:05,285 --> 01:08:07,165 Beter af. Veiliger. Sterker. 1141 01:08:07,205 --> 01:08:08,685 Laten we de controle terugnemen! 1142 01:08:08,725 --> 01:08:11,645 Neem de controle terug. Terugnemen controle. Neem de controle terug. 1143 01:08:11,685 --> 01:08:14,165 We nemen de controle over ons geld, onze wetten 1144 01:08:14,205 --> 01:08:15,925 en, natuurlijk, onze grenzen. 1145 01:08:15,965 --> 01:08:17,165 Wie denkt dat we moeten blijven? 1146 01:08:17,205 --> 01:08:19,445 Het IMF, de Wereldbank, de Bank of England. 1147 01:08:19,485 --> 01:08:21,005 Het echte risico voor de Britse economie. 1148 01:08:21,045 --> 01:08:22,605 Een bom onder onze economie. 1149 01:08:22,645 --> 01:08:25,325 De mensen van dit land heb genoeg van experts. 1150 01:08:25,365 --> 01:08:27,565 Het is gewoon angst aanjagen! Project Fear. 1151 01:08:27,605 --> 01:08:30,645 Het is verontrustend. Project Fear. Deze regering sponsorde een fictie, 1152 01:08:30,685 --> 01:08:33,605 beweren dat Brexit kost ons £ 4.300. 1153 01:08:33,645 --> 01:08:35,805 Ik bedoel, weet Project Fear geen grenzen? 1154 01:08:35,845 --> 01:08:38,645 Gooi je niet weg de toekomst van kinderen. 1155 01:08:38,685 --> 01:08:40,285 De EU heeft een fundamenteel standpunt ingenomen vergissing, 1156 01:08:40,325 --> 01:08:42,245 die van invloed is op de beveiliging van ons allemaal. 1157 01:08:42,285 --> 01:08:43,725 Ze veegden over het continent. 1158 01:08:43,765 --> 01:08:47,565 Zeg het hard, zeg het duidelijk! Vluchtelingen zijn hier welkom! 1159 01:08:47,605 --> 01:08:49,925 De Leave-campagne is nu aan het proberen om vooroordelen aan te wakkeren. 1160 01:08:49,965 --> 01:08:52,085 Je kunt net zo goed gewoon ophangen een teken dat zegt, 1161 01:08:52,125 --> 01:08:53,285 "Terroristen welkom"! 1162 01:08:53,325 --> 01:08:55,725 Het is Project Hate geweest, wat de immigratie betreft. 1163 01:08:55,765 --> 01:08:57,765 Het zijn geen vluchtelingen, het zijn economische migranten, 1164 01:08:57,805 --> 01:09:01,005 en er is een verschil. verlaten Europa zou slecht zijn voor de NHS. 1165 01:09:01,045 --> 01:09:02,885 70 miljoen Turken. 1166 01:09:02,925 --> 01:09:04,965 Niet principiële fictie! 1167 01:09:05,005 --> 01:09:06,565 Ze logen over de kosten van Europa. 1168 01:09:06,605 --> 01:09:08,485 Ze logen over de ingang van Turkije naar Europa. 1169 01:09:08,525 --> 01:09:09,925 Waarom heb je dit op Aarde gewaagd? 1170 01:09:09,965 --> 01:09:11,405 Omdat ze Brits zijn! 1171 01:09:11,445 --> 01:09:13,445 Onze dochter kon het niet krijgen op haar school! 1172 01:09:13,485 --> 01:09:15,965 {\ an5} Laat me uitspreken, Christine. Je weet niet precies ... Laat me mijn punt maken. 1173 01:09:16,005 --> 01:09:18,765 .. wat er gaat gebeuren, doe je niet ken de exacte cijfers! Hoe zijn we 1174 01:09:18,805 --> 01:09:20,845 gaan betalen voor de National Health Service? Je betaalt niet 1175 01:09:20,885 --> 01:09:23,005 voor nu! De burgemeester is net binnen en zei 1176 01:09:23,045 --> 01:09:24,845 er is geen geld om deze te bouwen 50.000 huizen 1177 01:09:24,885 --> 01:09:26,565 dat hij zei dat hij ging bouwen! 1178 01:09:28,005 --> 01:09:30,925 Dank je. Dank je. Jeetje, Ik voel me als een bloedige rockster! 1179 01:09:30,965 --> 01:09:33,845 Ik kan niet geloven hoe opgeklopt iedereen is! ik wist dat je ... was 1180 01:09:33,885 --> 01:09:35,605 een van de goeden uit de televisie! 1181 01:09:35,645 --> 01:09:38,325 Weet je, wat de mensen zeggen echt denken. Dank je bedankt. 1182 01:09:38,365 --> 01:09:41,605 70 miljoen Turken komen hierheen! ik Het is gewoon ... Het is beangstigend. 1183 01:09:41,645 --> 01:09:45,645 Ja, dat weten we eigenlijk niet hoeveel, of wanneer, of ... 1184 01:09:45,685 --> 01:09:48,325 Er staat ... Er staat in je folder, look. Kijk. 1185 01:09:49,605 --> 01:09:51,325 Ja, wel, dat wil zeggen, eh ... 1186 01:09:51,365 --> 01:09:53,925 .. alleen de werkelijke populatie van, er, Turkey. 1187 01:09:53,965 --> 01:09:57,885 We moeten waarschijnlijk gaan, Boris, sorry. 1188 01:09:57,925 --> 01:10:00,525 Daar zijn we. Yay! Neem de controle over! 1189 01:10:00,565 --> 01:10:03,805 {\ an1} BUS HORN BEEPS 1190 01:10:03,845 --> 01:10:07,365 Daar gaan we! 1191 01:10:07,405 --> 01:10:10,965 1192 01:10:11,005 --> 01:10:13,205 {\ an1} BUS HORN BEEPS 1193 01:10:15,645 --> 01:10:17,405 Ja, ja, maar kom op, kom op! 1194 01:10:17,445 --> 01:10:20,805 Ziekenhuizen stortten volledig in zonder migrerende werknemers. 1195 01:10:20,845 --> 01:10:23,365 Geef dan die banen voor Britse arbeiders! 1196 01:10:23,405 --> 01:10:26,485 Oh kom op! Vertel ze dat werkloosheid voor in Groot-Brittannië geboren 1197 01:10:26,525 --> 01:10:27,725 valt. Zeg dat. 1198 01:10:27,765 --> 01:10:31,765 Maar het argument dat migranten meer belastingen binnenbrengen dan zij 1199 01:10:31,805 --> 01:10:34,725 afsluiten in services? Ja, goed, nu volgen. 1200 01:10:34,765 --> 01:10:37,765 Maar hoeveel van hun loon zijn zij naar huis sturen, het land uit? 1201 01:10:37,805 --> 01:10:40,565 Ze is net gezegd, ze betalen meer in belastingen. 1202 01:10:40,605 --> 01:10:44,405 Ze hebben kinderen! Zolang ze betalen! Nog meer gedachten daarover? 1203 01:10:44,445 --> 01:10:46,765 Dat is het, ik ga naar binnen. Wacht! Nee, dat breekt het hele ... 1204 01:10:46,805 --> 01:10:50,045 Ze test ons argument niet! OK, dat ... Ja, ja. 1205 01:10:51,405 --> 01:10:53,565 Sorry. Sorry om te onderbreken. Sorry wie ben jij? 1206 01:10:53,605 --> 01:10:55,565 De harde feiten, toch? 1207 01:10:55,605 --> 01:10:58,725 De Schatkist ontvangt een nettovoordeel van £ 20 miljard 1208 01:10:58,765 --> 01:11:02,085 een jaar na betaling van EU-werknemers in het systeem ... Zegt wie? 1209 01:11:02,125 --> 01:11:06,125 .. groei van de economie. Dat is na openbare diensten gebruiken, dus dat zijn ze ook 1210 01:11:06,165 --> 01:11:11,605 betalen voor meer zorg, meer leraren, meer ... Dat is geen goede zaak? 1211 01:11:13,085 --> 01:11:15,485 Ja, niemand zegt dat is niet de waarheid. Sorry! 1212 01:11:15,525 --> 01:11:17,965 Hoeveel betalen WE om daar te zijn? Ja? 1213 01:11:18,005 --> 01:11:19,645 350 miljoen! Een week! 1214 01:11:19,685 --> 01:11:22,605 OK, dus niemand van u heeft het gehoord onze berichten over ...? 1215 01:11:22,645 --> 01:11:26,245 Dat £ 350 miljoen is een leugen! Dat zou je zeggen! 1216 01:11:26,285 --> 01:11:29,605 Nee, het bestaat niet, het heeft nooit bestaan! 1217 01:11:29,645 --> 01:11:33,645 Een controle voor dat bedrag is nog nooit getekend! 1218 01:11:33,685 --> 01:11:37,205 We zullen het niet krijgen als we vertrekken! Project Fear! 1219 01:11:37,245 --> 01:11:40,325 Wat er zal gebeuren, is dat onze ... Project Fear! Luister naar de man! 1220 01:11:40,365 --> 01:11:43,765 .. onze valuta zal instorten, en de economie zal inkrimpen. 1221 01:11:43,805 --> 01:11:47,165 Hoe weet je dat? Je krijgt veel dingen fout de hele tijd. 1222 01:11:47,205 --> 01:11:48,605 Ik weet niet waarom we iets betalen. 1223 01:11:48,645 --> 01:11:51,965 Lid zijn van de grootste handelsblok in de hele wereld! 1224 01:11:52,005 --> 01:11:55,045 Maar welk voordeel zie ik van waar ik vandaan kom? 1225 01:11:55,085 --> 01:11:57,245 Ik heb liever dat het op de NHS gaat, zoals ze zeggen. 1226 01:11:57,285 --> 01:11:59,125 Oh, je beseft het wel? 1227 01:11:59,165 --> 01:12:00,325 Dit is, ja, slecht. 1228 01:12:00,365 --> 01:12:02,045 De mensen die deze beloften doen, 1229 01:12:02,085 --> 01:12:05,445 mensen waar je nog nooit van hebt gehoord - Dominic Cummings - 1230 01:12:05,485 --> 01:12:07,125 ze zijn niet gekozen, 1231 01:12:07,165 --> 01:12:09,365 ze gaan niet vormen een regering, ondanks het hebben 1232 01:12:09,405 --> 01:12:12,685 maakte miljarden beweerde uitgaven belooft post-Brexit dat zij 1233 01:12:12,725 --> 01:12:16,205 geen macht of verantwoordelijkheid hebben om er iets van te zien! 1234 01:12:16,245 --> 01:12:17,805 OK, we kunnen een kleine pauze nemen. 1235 01:12:17,845 --> 01:12:20,805 Of Arron Banks en zijn diamantmijn in Zuid Afrika, 1236 01:12:20,845 --> 01:12:22,845 of Nigel Farage, de oude effectenmakelaar. 1237 01:12:22,885 --> 01:12:25,285 Boris Johnson, Jacob Rees-Mogg - ja, 1238 01:12:25,325 --> 01:12:28,805 het komt wel goed, is het niet ze? Dit is gewoon een spel voor hen! 1239 01:12:28,845 --> 01:12:30,565 Een debatmaatschappij. 1240 01:12:30,605 --> 01:12:33,525 Maar het risico voor jou en je kinderen ... 1241 01:12:33,565 --> 01:12:37,405 Er is geen risico! Kom naar waar Ik kom uit, er valt niets te verliezen! 1242 01:12:37,445 --> 01:12:40,645 We hebben iets te verliezen - onze leeftijd. Jullie hebben veel van je leven gehad! 1243 01:12:40,685 --> 01:12:43,605 Ik heb mijn leven gehad ?! Wat weet jij over mijn leven? U hebt uw taken gehad 1244 01:12:43,645 --> 01:12:45,605 en huizen en dingen, het maakt jou niets uit, ja? 1245 01:12:45,645 --> 01:12:48,605 {\ an5} Neem een ​​risico, doe het, heel erg bedankt veel! Ik heb geen geluk gehad, Ik ben alles kwijt! 1246 01:12:48,645 --> 01:12:52,685 {\ an5} Je bent nerveus over mensen met een verschillende kleurenhuid en accent. Oh, ik ben er ziek van dat ik dat ben genoemd! 1247 01:12:52,725 --> 01:12:56,325 {\ an5} Hoe heb ik je gebeld? Wat heb ik gezegd? Je weet wat je me noemde! Nee, dat doe ik niet! 1248 01:12:56,365 --> 01:12:59,085 Racist! Racist! Racist! Dat is wat! Precies wanneer heb ik dat gezegd? 1249 01:12:59,125 --> 01:13:01,365 Dat zei je toch! Sorry, ze heeft gelijk, goed? 1250 01:13:01,405 --> 01:13:04,365 Haatmisdaden - er is een kerel in de buurt ik ... En dat is mijn schuld, toch? 1251 01:13:04,405 --> 01:13:07,605 Oké, het is waar! We kunnen niet zeggen niets nu zonder dat dat eraan komt! 1252 01:13:09,885 --> 01:13:11,565 {\ an1} ZE SPREKEN ALLEN ÉÉNMAAL 1253 01:13:11,605 --> 01:13:14,085 Het is niet nodig om ... Het was niet expres. 1254 01:13:14,125 --> 01:13:16,485 Je kunt daar staan ​​waar je maar wilt en zeg: "Ik heb mijn leven gehad," 1255 01:13:16,525 --> 01:13:19,205 vanuit je grote stad! Het verleden jaren zijn vreselijk fucking! 1256 01:13:19,245 --> 01:13:21,125 Als je het moest weten! Dat is mijn fout. 1257 01:13:21,165 --> 01:13:23,205 En alles wat ik hoor is de hele tijd, 1258 01:13:23,245 --> 01:13:26,805 "Zwijg, praat er niet over, vermeld het nooit, ooit! " 1259 01:13:26,845 --> 01:13:28,285 Nou, ik ben het zat! 1260 01:13:28,325 --> 01:13:33,085 Ik heb er genoeg van om niets te voelen, alsof ik niets heb, 1261 01:13:33,125 --> 01:13:37,245 alsof ik niets weet, alsof ik niets ben, ik ben er ziek van! 1262 01:13:39,965 --> 01:13:43,925 {\ an1} SHE SOBS 1263 01:13:54,885 --> 01:13:58,205 Ik had me niet gerealiseerd, en nu is het te laat. 1264 01:13:59,885 --> 01:14:02,645 Hun campagne begon 20 jaar geleden. 1265 01:14:02,685 --> 01:14:04,085 Meer. 1266 01:14:06,445 --> 01:14:10,165 Het langzame druipen, druipen, druppelen van angst en haat, 1267 01:14:10,205 --> 01:14:12,325 zonder dat iemand het wil om het tegen te gaan. 1268 01:14:14,765 --> 01:14:19,645 Erger nog, we hebben ook de boot erin gestoken. Hoeveel van ons aan deze kant 1269 01:14:19,685 --> 01:14:21,925 de schuld van Europa of de buitenstaander 1270 01:14:21,965 --> 01:14:24,165 wanneer het politiek handig was om dit te doen? 1271 01:14:26,445 --> 01:14:27,445 En nu? 1272 01:14:29,925 --> 01:14:32,325 Nu worden we verwacht in een kwestie van weken 1273 01:14:32,365 --> 01:14:33,965 om dat getij terug te dringen. 1274 01:14:34,005 --> 01:14:37,165 TV: En ik zal op deze boot gaan staan en ik zal zeggen dat je ongelijk hebt 1275 01:14:37,205 --> 01:14:39,205 en je hebt het fout en je vergist je! 1276 01:14:39,245 --> 01:14:43,685 Niet een van jullie ziet eruit als jij zijn uit Southend-on-Sea gekomen! 1277 01:14:43,725 --> 01:14:45,485 Dus dit is waar we toe beperkt zijn, is het? 1278 01:14:47,845 --> 01:14:50,085 Dit is wie wij zijn? 1279 01:14:52,765 --> 01:14:55,765 Je opschept dat je Londen bent door en door. 1280 01:14:55,805 --> 01:14:58,965 BOB GELDOF: Ga terug de rivier af Omdat je een bent zonder een kano! 1281 01:14:59,005 --> 01:15:01,445 Tot ontsteltenis van collega's blijven, 1282 01:15:01,485 --> 01:15:04,245 De signalen van Gedolf ​​waren enigszins grof. 1283 01:15:06,910 --> 01:15:08,550 SIMON MCCOY: Over dat laatste nieuws, 1284 01:15:08,590 --> 01:15:14,190 meldingen van steken en schieten met betrekking tot de MP Jo Cox. 1285 01:15:14,230 --> 01:15:16,510 {\ an5} Zeer summiere informatie in dit stadium. 1286 01:15:17,990 --> 01:15:20,950 Maar volgens de pers Vereniging, ze citeren 1287 01:15:20,990 --> 01:15:23,550 een ooggetuige die zegt, dat de Batley en Spen MP 1288 01:15:23,590 --> 01:15:25,590 is bij het incident neergeschoten. 1289 01:15:25,630 --> 01:15:27,710 JANE HILL: Details zijn echt karig. 1290 01:15:27,750 --> 01:15:30,990 Jo Cox is de MP voor Batley en Spen. 1291 01:15:31,030 --> 01:15:33,990 We weten dat ze erbij betrokken is in zekere zin, 1292 01:15:34,030 --> 01:15:36,510 en ons is verteld dat ze gewond is. 1293 01:15:36,550 --> 01:15:38,310 Ik ben bang dat dat echt zo is 1294 01:15:38,350 --> 01:15:41,190 zoveel als er doorheen komt momenteel. 1295 01:15:41,230 --> 01:15:44,070 Dus een soort incident ... 1296 01:15:44,110 --> 01:15:48,190 OK. OK. Bedankt dank je. Ja daag. 1297 01:15:48,230 --> 01:15:50,630 Hulpdiensten ter plaatse. 1298 01:15:50,670 --> 01:15:54,070 Ze is covoorzitter van de Friends Of Syrië Paritaire Parlementaire Fractie. 1299 01:15:54,110 --> 01:16:01,150 Ze was een sterke pleitbezorger voor Groot-Brittannië sterker in Europa. 1300 01:16:01,190 --> 01:16:05,990 We horen dat ze was in een nabijgelegen bibliotheek met een ... 1301 01:16:06,030 --> 01:16:08,190 POLICE COMMISSIONER: Vlak daarvoor één uur vandaag, 1302 01:16:08,230 --> 01:16:10,990 Jo Cox, MP voor Batley en Spenborough, 1303 01:16:11,030 --> 01:16:13,750 werd aangevallen in Market Street, Birstall. 1304 01:16:14,950 --> 01:16:17,430 Ik ben nu heel verdrietig te moeten melden 1305 01:16:17,470 --> 01:16:20,350 dat ze is gestorven als gevolg van haar verwondingen. 1306 01:16:21,670 --> 01:16:25,230 Voordat we verder ingaan op details, Ik zou het willen uitdrukken 1307 01:16:25,270 --> 01:16:27,950 onze diepste sympathieën voor haar familie en vrienden 1308 01:16:27,990 --> 01:16:29,710 in deze tragische tijd. 1309 01:16:31,270 --> 01:16:34,310 Jo werd aangevallen door een man die serieuze en, helaas, 1310 01:16:34,350 --> 01:16:36,550 uiteindelijk fatale verwondingen. 1311 01:16:36,590 --> 01:16:40,630 Vervolgens was er een verdere aanval op een 77-jarige man 1312 01:16:40,670 --> 01:16:44,110 in de buurt, die verwondingen heeft opgelopen 1313 01:16:44,150 --> 01:16:47,510 die niet levensbedreigend zijn. Kort daarna, 1314 01:16:47,550 --> 01:16:50,150 een man werd in de buurt gearresteerd door een lokale geüniformeerde ... 1315 01:17:12,190 --> 01:17:14,030 {\} AN1 Beeping 1316 01:17:20,590 --> 01:17:23,310 {\ an1} WHIRRING, SCREECHING 1317 01:17:47,830 --> 01:17:48,990 Vreemde week. 1318 01:17:51,070 --> 01:17:52,070 Ja. 1319 01:17:56,750 --> 01:17:58,510 Drinken? 1320 01:17:59,550 --> 01:18:03,270 Ik dacht niet dat het zou zijn zo slecht als dit. U? Nee. 1321 01:18:05,070 --> 01:18:08,270 Maar, nogmaals, is dat niet wat dit soort vragen doen? 1322 01:18:08,310 --> 01:18:10,390 Mensen tot stammen dwingen. 1323 01:18:10,430 --> 01:18:14,150 Toch denk ik dat het zou moeten zijn mogelijk, vitaal zelfs, 1324 01:18:14,190 --> 01:18:16,870 voor een land om te kunnen vragen zelf een vraag, 1325 01:18:16,910 --> 01:18:19,150 en om te worden beantwoord zonder ... 1326 01:18:19,190 --> 01:18:20,310 ..dit allemaal. 1327 01:18:21,870 --> 01:18:24,990 Zonder zo'n haat. Zonder de dood te neuken. 1328 01:18:26,350 --> 01:18:27,670 Ja. 1329 01:18:31,150 --> 01:18:32,470 Het lijkt erop dat het verplaatst is ... 1330 01:18:33,790 --> 01:18:37,510 ..verder dan onze relatie met een economisch blok. Haar... 1331 01:18:37,550 --> 01:18:39,870 ..het gaat over de ziel van ons land. 1332 01:18:42,310 --> 01:18:43,590 Ik maak me zorgen. 1333 01:18:45,470 --> 01:18:47,270 Ik maak me zorgen dat we dat niet zullen doen in staat zijn om te genezen ... 1334 01:18:48,670 --> 01:18:51,350 ..dat dit heeft gemaakt ... Blootgesteld - we hebben het niet gemaakt. 1335 01:18:51,390 --> 01:18:54,510 .. een soort debat, een politiek dat is ongekunsteld, 1336 01:18:54,550 --> 01:18:58,790 onbeschaafd en, het ergste van allemaal, onaardig. 1337 01:19:04,030 --> 01:19:06,470 Serieus echter jij ... je hoeft je geen zorgen te maken 1338 01:19:06,510 --> 01:19:08,590 de gevolgen op lange termijn van dit alles? 1339 01:19:10,190 --> 01:19:14,230 Van het ondermijnen van het concept zelf van expertise, van onafhankelijke autoriteit? 1340 01:19:14,270 --> 01:19:17,190 Je experts hadden een agenda. Gebaseerd op hun kennis. 1341 01:19:19,830 --> 01:19:22,110 Je voedt een giftige cultuur, 1342 01:19:22,150 --> 01:19:25,350 waar niemand kan vertrouwen of geloven iets... 1343 01:19:25,390 --> 01:19:27,470 Dat is helemaal niet wat ik aan het doen ben. ..waar niemand luistert 1344 01:19:27,510 --> 01:19:29,910 tegen elkaar schreeuwen ze alleen maar. En de luidste en de ruwste 1345 01:19:29,950 --> 01:19:32,430 wordt gehoord ... en geef mensen een stem die genegeerd is 1346 01:19:32,470 --> 01:19:35,070 voor jaren. Je geeft ze niet een stem, je zet ze aan. 1347 01:19:35,110 --> 01:19:37,630 Verwar me niet met Banks en Farage, zij zijn degenen 1348 01:19:37,670 --> 01:19:40,270 die mensen aanzetten. Hoe handig was dat je ze had 1349 01:19:40,310 --> 01:19:41,590 om je vuile werk voor je te doen. 1350 01:19:41,630 --> 01:19:44,710 Heb je ooit, ooit ECHT geprobeerd om ze te stoppen? 1351 01:19:52,510 --> 01:19:56,030 Jij en jouw lot hebben gedomineerd politiek, politiek discours, 1352 01:19:56,070 --> 01:19:58,750 voor decennia, Craig, en wat heb je ermee gedaan? 1353 01:19:58,790 --> 01:20:00,030 Wat? 1354 01:20:02,190 --> 01:20:04,830 Je kunt de doos niet sluiten, Dom, eenmaal is geopend. 1355 01:20:04,870 --> 01:20:07,590 Dit is de nieuwe politiek nu, de manier waarop we zullen handelen ... 1356 01:20:07,630 --> 01:20:09,070 Verandering is spannend. 1357 01:20:13,910 --> 01:20:15,230 Wat is jouw voordeel? 1358 01:20:18,270 --> 01:20:20,350 Wat doe je, wat heb je gevonden? 1359 01:20:34,070 --> 01:20:36,070 Het is de slaap die ik mis. 1360 01:20:38,590 --> 01:20:41,030 Ik mis de slaap. God wat ik ook doe, ik mis de slaap. 1361 01:20:43,070 --> 01:20:44,870 Ik denk echt dat ik meer uren heb gehad een nacht 1362 01:20:44,910 --> 01:20:46,470 toen mijn kinderen werden geboren dan dit. 1363 01:20:50,350 --> 01:20:52,110 Je hebt een baby, of niet? 1364 01:20:54,990 --> 01:20:56,270 Ja. 1365 01:20:58,510 --> 01:21:00,750 Wat heb je, twee dochters? Drie. 1366 01:21:04,550 --> 01:21:06,830 Ik denk erover na, weet je? 1367 01:21:08,670 --> 01:21:10,750 Over het soort land dat ze zullen opgroeien. 1368 01:21:16,070 --> 01:21:17,550 Wat is dit? 1369 01:21:17,590 --> 01:21:21,550 Een oproep "denk aan de kinderen"? Alsjeblieft, Craig. Ik ben aan het doen. 1370 01:21:21,590 --> 01:21:24,150 Ik probeer ons klaar te maken. De trein komt langs de sporen 1371 01:21:24,190 --> 01:21:26,870 is niet degene die je verwachtte, het is niet degene geadverteerd 1372 01:21:26,910 --> 01:21:30,070 op het bord? Wel, moeilijk. Dat is het niet zelfs degene die ik me had voorgesteld. 1373 01:21:30,110 --> 01:21:31,550 Maar ik accepteer het. 1374 01:21:31,590 --> 01:21:33,270 Je kunt het niet stoppen. 1375 01:21:34,470 --> 01:21:37,150 Je hebt gelijk, er is een nieuwe politiek in de stad. 1376 01:21:37,190 --> 01:21:39,350 Een die je niet kunt controleren. 1377 01:21:46,350 --> 01:21:47,950 Wees voorzichtig met wat je wenst. 1378 01:21:49,870 --> 01:21:52,750 Je kunt het niet besturen een van beide. 1379 01:21:54,430 --> 01:21:56,830 BEL GAAT Laatste bestellingen! 1380 01:22:01,830 --> 01:22:03,030 {\ an1} BIG BEN CHIMES 1381 01:22:03,070 --> 01:22:05,030 Het is beslissingsdag. 1382 01:22:05,070 --> 01:22:07,910 Na alle campagnes, de rijen en debatten, 1383 01:22:07,950 --> 01:22:10,950 vandaag is het tijd voor de kiezers om hun zegje te doen. 1384 01:22:10,990 --> 01:22:13,910 Stembureaus geopend om zeven uur vanmorgen. 1385 01:22:13,950 --> 01:22:17,390 Meer dan 46 miljoen mensen hebben vandaag de kans om te stemmen. 1386 01:22:17,430 --> 01:22:19,350 Dat is een record voor dit land. 1387 01:22:19,390 --> 01:22:21,830 Ik heb gestemd op Remain. Ik denk het niet er is een goede reden 1388 01:22:21,870 --> 01:22:24,550 om in het ding te blijven. Het referendum vindt plaats 1389 01:22:24,590 --> 01:22:26,510 in elk deel van het Verenigd Koninkrijk. 1390 01:22:26,550 --> 01:22:29,310 De polls zijn open tot 10 uur vanavond. 1391 01:22:29,350 --> 01:22:32,190 En zodra ze sluiten, het zal zijn in Manchester Town Hall 1392 01:22:32,230 --> 01:22:34,910 dat het uiteindelijke resultaat zal zijn verklaard door de voorzitter 1393 01:22:34,950 --> 01:22:36,590 van de kiescommissie. 1394 01:22:36,630 --> 01:22:38,790 Goede morgen dames en heren. 1395 01:22:38,830 --> 01:22:41,630 Het totale aantal stembriefjes geteld was 1396 01:22:41,670 --> 01:22:47,710 33.577.342. 1397 01:22:47,750 --> 01:22:51,750 Het totale aantal uitgebrachte stemmen in het voordeel van Remain was 1398 01:22:51,790 --> 01:22:57,990 16.141.241. 1399 01:22:58,030 --> 01:23:01,310 Het totale aantal uitgebrachte stemmen in het voordeel van Leave was 1400 01:23:01,350 --> 01:23:07,150 17.410.742. 1401 01:23:07,190 --> 01:23:13,430 {\ an1} ELEKTRONISCHE, UPBLAZEN VERSIE VAN REGEL BRITANNIË SPEELT 1402 01:23:29,710 --> 01:23:37,670 {\ an1} MUSIC DISTORTS AND ECHOES 1403 01:23:56,150 --> 01:23:58,590 Je hebt het land voor altijd veranderd! 1404 01:23:59,830 --> 01:24:03,430 DAVID DIMBLEBY: En dat is het het resultaat van dit referendum, 1405 01:24:03,470 --> 01:24:07,070 die is voorafgegaan door weken en maanden van ruzie 1406 01:24:07,110 --> 01:24:10,950 en betwist. Het Britse volk heeft gesproken, en het antwoord is dat we weg zijn. 1407 01:24:17,070 --> 01:24:18,990 {\ an1} JUIST EN APPLAUS 1408 01:24:19,030 --> 01:24:20,470 Als ik mag... 1409 01:24:20,510 --> 01:24:23,910 Als ik mag lenen van Engeland beste woordenmaker. 1410 01:24:23,950 --> 01:24:26,750 {\ an5} TELEFOONRINGEN Vanaf deze dag tot het einde van de wereld, 1411 01:24:26,790 --> 01:24:28,550 maar wij daarin zullen worden herinnerd. 1412 01:24:28,590 --> 01:24:32,430 Ja? Gefeliciteerd. Ik kan niet geloof dat we het gedaan hebben. Het is geweldig. 1413 01:24:32,470 --> 01:24:34,630 ..brothers. Dom, ben je daar? 1414 01:24:34,670 --> 01:24:36,150 Ja. 1415 01:24:36,190 --> 01:24:38,550 Super goed. Het is geweldig. 1416 01:24:38,590 --> 01:24:43,870 Ik wil alleen maar zeggen, ik weet het we hadden onze eigen kleine wiebelen. 1417 01:24:43,910 --> 01:24:45,430 Ik moet gaan. 1418 01:24:45,470 --> 01:24:48,950 CHANTING: Dom! Dom! Dom! Dom! Dom! Dom! Dom! Dom! Dom! 1419 01:24:48,990 --> 01:24:51,230 {\} AN1 TOEJUICHENDE 1420 01:24:53,270 --> 01:24:58,350 Toespraak! Toespraak! Toespraak! Toespraak! 1421 01:24:58,390 --> 01:25:01,150 {\ an1} HIJ PROTESTERT 1422 01:25:02,790 --> 01:25:04,990 {\} AN1 TOEJUICHENDE 1423 01:25:08,590 --> 01:25:10,750 Wat zeiden we dat we zouden gaan doen? 1424 01:25:10,790 --> 01:25:12,470 Dood de CBI? 1425 01:25:12,510 --> 01:25:14,230 We wilden de controle terugnemen. 1426 01:25:15,590 --> 01:25:18,070 Wat doen we? ALL: De controle terugnemen. 1427 01:25:18,110 --> 01:25:20,910 Wat hebben we gedaan? ALL: Teruggenomen controle! 1428 01:25:20,950 --> 01:25:22,190 Kom op! 1429 01:25:22,230 --> 01:25:25,510 {\} AN1 TOEJUICHENDE 1430 01:25:25,550 --> 01:25:27,070 {\ an1} GLAZEN CLINK 1431 01:25:32,150 --> 01:25:34,870 {\} AN1 TOEJUICHENDE 1432 01:25:37,590 --> 01:25:40,510 {\} AN1 CLINKING 1433 01:26:01,270 --> 01:26:04,910 NIGEL FARAGE OP TV: eerlijkheid, fatsoen en geloof in de natuur 1434 01:26:04,950 --> 01:26:06,670 Ik denk dat het nu gaat winnen! 1435 01:26:06,710 --> 01:26:07,990 {\} AN1 TOEJUICHENDE 1436 01:26:08,030 --> 01:26:11,350 En we zullen het gedaan hebben zonder te hoeven vechten 1437 01:26:11,390 --> 01:26:15,510 en zonder dat er één enkele kogel is ontslagen. En we zullen het gedaan hebben. 1438 01:26:15,550 --> 01:26:17,550 Er is eigenlijk één kogel afgevuurd, 1439 01:26:17,590 --> 01:26:19,390 jij idioot, kleine kut. 1440 01:26:34,950 --> 01:26:38,230 En sommige mensen zeggen nu dat dat verkeerd was. 1441 01:26:39,870 --> 01:26:43,310 {\ an5} En dat zou het volk moeten doen nooit op deze manier gevraagd. 1442 01:26:43,350 --> 01:26:44,790 {\ an5} Ik ben het daar niet mee eens. 1443 01:26:44,830 --> 01:26:46,990 {\ an1} REPORTERS SPREKEN OVER ELKAAR 1444 01:26:47,030 --> 01:26:49,910 Ik geloof dat het helemaal goed was ... 1445 01:26:51,510 --> 01:26:55,390 ..en onvermijdelijk, en inderdaad, dat er geen manier is om te handelen 1446 01:26:55,430 --> 01:26:57,270 met een vraag op deze schaal, 1447 01:26:57,310 --> 01:26:59,390 behalve door het aan de mensen te geven. 1448 01:26:59,430 --> 01:27:02,790 Uiteindelijk is deze vraag OVER de mensen. 1449 01:27:02,830 --> 01:27:05,790 Het gaat over het recht van de mensen van dit land 1450 01:27:05,830 --> 01:27:07,830 om hun eigen lot te regelen. 1451 01:27:10,510 --> 01:27:12,870 SOPHIE RAWORTH: Binnen enkele uren, David Cameron aangekondigd 1452 01:27:12,910 --> 01:27:15,430 hij ging zitten zoals Premier. Dank u zeer. 1453 01:27:15,470 --> 01:27:17,950 Hij zei dat hij in nummer tien zou blijven voor de komende maanden, 1454 01:27:17,990 --> 01:27:20,950 maar dat het land vereist nieuw leiderschap. 1455 01:27:23,590 --> 01:27:26,110 {\ an1} HE HUMS A TUNE 1456 01:27:27,750 --> 01:27:28,910 Rechts. 1457 01:27:47,950 --> 01:27:50,830 Ik kan het niet meer horen. Kun je? 1458 01:27:52,470 --> 01:27:53,910 Het is weg. 1459 01:27:57,630 --> 01:27:59,630 ELIZABETH DENHAM: de heer Cummings. 1460 01:28:03,110 --> 01:28:06,110 Ik zei, als jij de bent onbekende soldaat in dit alles, 1461 01:28:06,150 --> 01:28:07,830 the real puppet master, 1462 01:28:07,870 --> 01:28:10,990 en we leven allemaal in de toekomst dat je je hebt voorgesteld voor ons ... 1463 01:28:11,030 --> 01:28:13,790 Dit is niet mijn toekomst, dit is onzin. Het is allemaal onzin gegaan. 1464 01:28:13,830 --> 01:28:16,390 Dus je was fout? Jouw voorspellingen, 1465 01:28:16,430 --> 01:28:20,350 je optimisme voor het leven buiten de EU, het was gebrekkig? 1466 01:28:20,390 --> 01:28:22,150 Dit is een... 1467 01:28:22,190 --> 01:28:26,110 Nou, het wordt een meerjarenproject. Multi-decennium ?! 1468 01:28:26,150 --> 01:28:29,030 Ja. Ik heb dat niet gezien aan de kant van de bus. 1469 01:28:33,030 --> 01:28:34,950 De visie was niet gebrekkig ... 1470 01:28:36,350 --> 01:28:37,870 ..het zijn mensen die gebrekkig zijn. 1471 01:28:37,910 --> 01:28:40,750 {\ an5} De politici, ze deden het onzin, en ze hebben het verpest. 1472 01:28:40,790 --> 01:28:44,510 Ik zei de hele Downing Street besturingssysteem moet worden gereviseerd. 1473 01:28:44,550 --> 01:28:47,470 Maar je was er niet, toch? Je werd opnieuw geduwd. 1474 01:28:47,510 --> 01:28:50,670 Er is een systeemstoring in dit land en in het westen. 1475 01:28:50,710 --> 01:28:54,350 We kwijnen weg, we drijven rond zonder een visie of een doel. 1476 01:28:54,390 --> 01:28:57,510 En wat doe je meestal wanneer er een systeemstoring is? 1477 01:28:57,550 --> 01:28:59,710 Je reset. En dat is alles wat ik deed. Ik reset. 1478 01:28:59,750 --> 01:29:02,030 En wat deden ze? Wat deed u allemaal? 1479 01:29:02,070 --> 01:29:04,070 Je bent opnieuw opgestart hetzelfde besturingssysteem, 1480 01:29:04,110 --> 01:29:07,070 dezelfde vermoeide, oude politiek van kortetermijndenken, 1481 01:29:07,110 --> 01:29:11,310 en zelfzuchtig, kleingeestig bullshit. Maar maakt u geen deel uit 1482 01:29:11,350 --> 01:29:14,870 van dezelfde cultuur, mijnheer Cummings? Nee. Van halve waarheden? Goed... 1483 01:29:14,910 --> 01:29:16,990 Gemakkelijke antwoorden, valse beloften? 1484 01:29:17,030 --> 01:29:20,390 Ja, ja, denk niet dat ik dat niet doe weet dat ik net zo slecht ben als de rest, 1485 01:29:20,430 --> 01:29:23,270 maar dat is wat het systeem doet, het virus, het infecteert. 1486 01:29:23,310 --> 01:29:26,790 Maar ik hoopte, alleen maar te bidden, dat iemand, iemand, 1487 01:29:26,830 --> 01:29:30,750 met een minimalistische hoeveelheid ... zelfs een fucking modicum, een ounce 1488 01:29:30,790 --> 01:29:34,510 van verbeelding of visie of, Jezus Christus, aspiratie, 1489 01:29:34,550 --> 01:29:39,470 kon zien dat er de mogelijkheid voor iets om ... 1490 01:29:39,510 --> 01:29:43,310 ... om echt te gebeuren, voor iemand om in te stappen en iets te doen ... 1491 01:29:44,950 --> 01:29:46,590 ... om een ​​wijziging aan te brengen ... 1492 01:29:48,670 --> 01:29:49,990 .. gewoon ... 1493 01:30:03,630 --> 01:30:06,350 Ben je klaar, mijnheer Cummings? 1494 01:30:06,390 --> 01:30:08,150 {\ an1} HIJ SIGHS 1495 01:30:10,910 --> 01:30:12,750 Ja, ik ben klaar. 1496 01:30:12,790 --> 01:30:15,310 We zijn klaar. Dank je. 1497 01:31:54,893 --> 01:31:59,893 Ondertitels door explosiveskull 135458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.