Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,162
BRENNAN:
Previously on Bones...
2
00:00:01,166 --> 00:00:03,357
HODGINS: We're not dealing
with an amateur psychopath.
3
00:00:03,457 --> 00:00:05,008
This guy's a serial murderer.
4
00:00:05,009 --> 00:00:08,707
Given the killer's M.O.,
it is very likely he is out there
5
00:00:08,708 --> 00:00:10,566
looking for his next victimas we speak.
6
00:00:10,567 --> 00:00:12,288
You're not taking responsibility
for all this.
7
00:00:12,289 --> 00:00:13,850
Booth.
If we hadn't quit our jobs...
8
00:00:13,904 --> 00:00:15,624
Allison Monroe still
would have been killed.
9
00:00:15,751 --> 00:00:17,484
We know that this guy's
got this, like,
10
00:00:17,520 --> 00:00:19,069
crazy genius IQ level
11
00:00:19,105 --> 00:00:20,771
and he's manipulative
as they come.
12
00:00:20,823 --> 00:00:23,023
BOOTH: Talk about a classroom
from hell.
13
00:00:23,025 --> 00:00:24,608
These are your clothes, Bones.
14
00:00:24,660 --> 00:00:26,410
The victim is meant to be you.
15
00:00:26,445 --> 00:00:29,446
(screaming, gasping)
16
00:00:29,498 --> 00:00:30,976
DR. FAULK: As I said on the phone,I'm happy to do
17
00:00:31,000 --> 00:00:33,033
whatever I can doto be of assistance.
18
00:00:33,085 --> 00:00:36,703
But that said, I can't breach
doctor-patient confidentiality.
19
00:00:36,705 --> 00:00:38,539
I'd like you to return
to your dreams.
20
00:00:38,541 --> 00:00:41,191
If you knew what I knew,
you'd be so proud.
21
00:00:41,227 --> 00:00:43,782
(echoing): Who is he? Who is he?
Who is he?
22
00:00:43,783 --> 00:00:45,666
Breach confidentiality
if someone's in danger.
23
00:00:45,702 --> 00:00:46,169
Hey!
24
00:00:46,193 --> 00:00:47,286
Get up here.
You understand me?
25
00:00:47,287 --> 00:00:49,273
She's missing. He took her,
and he's gonna kill her.
26
00:00:49,274 --> 00:00:50,223
I need your damn notes.
27
00:00:50,257 --> 00:00:51,418
She said that your hands
were burnt,
28
00:00:51,442 --> 00:00:53,275
like they'd been in some
kind of an explosion.
29
00:00:53,277 --> 00:00:54,304
HODGINS:
Dreams aren't always literal,
30
00:00:54,328 --> 00:00:56,511
I mean, Wendell could
just be a symbol here.
31
00:00:56,547 --> 00:00:57,663
A symbol for what?
32
00:00:57,698 --> 00:01:00,999
For someone who used to work
at the lab.
33
00:01:07,173 --> 00:01:08,656
Zack?
34
00:01:08,691 --> 00:01:10,858
Dr. Brennan.
35
00:01:10,893 --> 00:01:12,877
It is good to see you again.
36
00:01:12,912 --> 00:01:15,579
You and I...
37
00:01:15,615 --> 00:01:17,248
We have so much to talk about.
38
00:01:20,603 --> 00:01:22,369
Zack...
39
00:01:22,421 --> 00:01:25,539
what have you done?
40
00:01:25,541 --> 00:01:27,048
I need to leave.
I need to find Booth.
41
00:01:27,049 --> 00:01:28,432
Dr. Brennan.
I need Booth.
42
00:01:28,467 --> 00:01:29,864
Please do not
attempt to stand.
43
00:01:29,888 --> 00:01:30,401
(exhales)
44
00:01:30,402 --> 00:01:31,802
The sedative
I administered
45
00:01:31,854 --> 00:01:35,255
is still very much
in your system.
46
00:01:35,291 --> 00:01:38,008
I don't understand
what is happening.
47
00:01:38,043 --> 00:01:40,811
You've been asleep
for almost two hours.
48
00:01:40,846 --> 00:01:43,981
Zack, listen to me.
49
00:01:44,033 --> 00:01:45,899
Let me go.
50
00:01:45,901 --> 00:01:48,902
If you don't,
Booth will find you,
51
00:01:48,904 --> 00:01:50,821
and when he does...
Stop.
52
00:01:50,873 --> 00:01:53,540
I'd prefer you not
talk about him.
53
00:01:55,828 --> 00:01:58,212
Zack, what has
happened to you?
54
00:01:58,247 --> 00:02:00,080
What happened
to your head?
55
00:02:01,333 --> 00:02:04,117
Oh... that.
56
00:02:04,153 --> 00:02:07,754
I forgot you haven't come
to see me in some time.
57
00:02:11,177 --> 00:02:12,926
Zack.
58
00:02:14,113 --> 00:02:16,513
I want to help.
59
00:02:16,565 --> 00:02:18,932
You and I can figure
this out together.
60
00:02:18,984 --> 00:02:20,684
Dr. Brennan,
I know you're used to me
61
00:02:20,736 --> 00:02:22,469
being your assistant,
62
00:02:22,504 --> 00:02:24,938
always telling me
what to do.
63
00:02:24,940 --> 00:02:28,775
Today, the shoe is on
the other foot.
64
00:02:30,779 --> 00:02:33,180
Come on, come on.
65
00:02:33,215 --> 00:02:35,060
SAROYAN: Hey. Booth's on his
way back from the asylum,
66
00:02:35,084 --> 00:02:37,284
They have no clue
how Zack escaped.
67
00:02:37,336 --> 00:02:38,752
What have you got?
68
00:02:38,787 --> 00:02:40,954
So this is security footage
69
00:02:40,956 --> 00:02:42,623
from inside
the Jeffersonian.
70
00:02:42,625 --> 00:02:44,791
Now, because we were
on the phone with Brennan
71
00:02:44,843 --> 00:02:46,093
when it happened,
72
00:02:46,128 --> 00:02:48,095
we do know the exact
time she was taken.
73
00:02:49,031 --> 00:02:50,864
The problem is...
74
00:02:50,900 --> 00:02:52,132
Zack remotely
turned off
75
00:02:52,167 --> 00:02:53,300
some of the cameras.
76
00:02:53,302 --> 00:02:54,968
It was only
for a short interval,
77
00:02:54,970 --> 00:02:57,187
but it... it was enoughto give him a...
78
00:02:57,223 --> 00:02:58,639
a very clear path.
79
00:02:58,691 --> 00:03:00,140
Wait, what about footage of them
80
00:03:00,192 --> 00:03:01,725
exiting the building?
81
00:03:01,777 --> 00:03:03,088
That's what doesn't
make any sense.
82
00:03:03,112 --> 00:03:04,311
I haven't found
83
00:03:04,313 --> 00:03:05,479
any exterior cameras
84
00:03:05,481 --> 00:03:06,780
that have been turned off.
85
00:03:06,815 --> 00:03:08,315
Which means they can
still be somewhere
86
00:03:08,317 --> 00:03:09,983
within the Jeffersonian.
87
00:03:16,375 --> 00:03:17,491
Okay.
88
00:03:17,543 --> 00:03:18,709
I got Dr. Brennan's
field bag.
89
00:03:18,744 --> 00:03:19,960
Just dump it out
for me, okay?
90
00:03:19,995 --> 00:03:21,461
Come on, Wendell,
hurry up.
91
00:03:22,915 --> 00:03:24,047
What are we
looking for, man?
92
00:03:24,083 --> 00:03:26,216
I'll tell you when I see it.
93
00:03:26,252 --> 00:03:28,468
Come on, where is it?
94
00:03:28,504 --> 00:03:30,170
Got it.
Hand lotion?
95
00:03:30,172 --> 00:03:31,338
Not just any hand lotion.
96
00:03:31,390 --> 00:03:32,756
This stuff has got
glycerin in it.
97
00:03:32,808 --> 00:03:34,057
What is that thing?
This?
98
00:03:34,093 --> 00:03:35,892
It's an explosive
trace detector.
99
00:03:35,928 --> 00:03:38,095
Now, I am reprogramming it.
100
00:03:38,147 --> 00:03:41,148
Normally, you would actually
screen the glycerin out
101
00:03:41,183 --> 00:03:42,577
so you don't end up
with a false positive,
102
00:03:42,601 --> 00:03:44,184
but I am actually changing it
103
00:03:44,186 --> 00:03:45,569
to screen the glycerin in.
104
00:03:45,604 --> 00:03:47,321
Then we can track her down.
105
00:03:47,356 --> 00:03:48,655
It's like a
digital bloodhound.
106
00:03:48,691 --> 00:03:50,524
Yeah, you got it.
107
00:03:51,694 --> 00:03:52,859
Bingo. Okay.
108
00:03:52,911 --> 00:03:55,529
Let's take this
hound for a walk.
109
00:03:57,199 --> 00:03:58,865
Okay, so Dr. Brennan
was in here,
110
00:03:58,917 --> 00:04:00,784
examining the remains
when Zack took her.
111
00:04:00,836 --> 00:04:02,085
All right then.
112
00:04:02,121 --> 00:04:04,037
Let's see what we can smell.
Or...
113
00:04:04,039 --> 00:04:05,255
you know what I mean.
114
00:04:05,291 --> 00:04:07,040
Get me to that phone.
115
00:04:07,042 --> 00:04:08,208
Okay.
116
00:04:08,260 --> 00:04:09,876
(machine beeping)
117
00:04:15,217 --> 00:04:17,517
Nothing.
118
00:04:17,553 --> 00:04:18,769
Take me to the table.
119
00:04:18,804 --> 00:04:20,020
Okay.
120
00:04:20,055 --> 00:04:22,389
Slow, slow, slow.
121
00:04:23,309 --> 00:04:26,226
(machine beeping)
122
00:04:26,228 --> 00:04:28,362
Come on, Dr. B, where are you?
123
00:04:29,481 --> 00:04:32,115
W-w-wait, wait, wait.
124
00:04:32,151 --> 00:04:33,400
(machine beeping faster)
125
00:04:33,452 --> 00:04:34,901
You did it, man.
126
00:04:34,953 --> 00:04:36,737
Call Booth right now.
127
00:04:36,739 --> 00:04:38,822
It's faint, but I got her.
128
00:04:38,874 --> 00:04:42,075
Booth, this is as far as
I could track her and even here
129
00:04:42,077 --> 00:04:43,410
the glycerin is
almost nonexistent.
130
00:04:43,412 --> 00:04:44,745
Look, where's this elevator go?
131
00:04:44,747 --> 00:04:45,879
Basement and five floors up.
132
00:04:45,914 --> 00:04:47,748
I say we start at the top,
work our way down.
133
00:04:47,800 --> 00:04:49,383
Or maybe not.
He's in the basement.
134
00:04:49,418 --> 00:04:50,417
How do you know?
135
00:04:50,419 --> 00:04:51,585
It's Zack.
Trust me.
136
00:04:51,587 --> 00:04:52,969
Okay? You understand?
137
00:04:53,005 --> 00:04:54,554
It's the only place
he would take her.
138
00:05:22,117 --> 00:05:24,251
(gate creaks)
139
00:05:30,175 --> 00:05:31,958
BRENNAN: Zack, you don't
have to do this.
140
00:05:31,960 --> 00:05:33,293
Stop.
Listen to me.
141
00:05:33,295 --> 00:05:34,761
ADDY:
No, I'm done listening.
142
00:05:34,797 --> 00:05:36,441
BRENNAN: Put it down now!
Zack, put the syringe down now.
143
00:05:36,465 --> 00:05:38,131
I'm gonna count to three.
One...
144
00:05:38,183 --> 00:05:39,716
Agent Booth.
Two...
145
00:05:39,768 --> 00:05:41,164
I need a moment
so I can talk.
146
00:05:41,188 --> 00:05:42,103
Three.
147
00:05:42,104 --> 00:05:42,756
No, Booth!
148
00:05:42,780 --> 00:05:43,471
Bones, what the hell
are you doing?
149
00:05:43,472 --> 00:05:44,721
Get out of the way.
No, Booth,
150
00:05:44,773 --> 00:05:46,106
you don't understand.
The syringe,
151
00:05:46,141 --> 00:05:47,474
he wasn't going
to use it on me.
152
00:05:47,526 --> 00:05:48,837
What the hell
are you talking about?
153
00:05:48,861 --> 00:05:50,143
Dr. Brennan is telling
the truth.
154
00:05:50,145 --> 00:05:51,445
My plan was to inject myself.
155
00:05:51,480 --> 00:05:52,979
This is sodium thiopental.
156
00:05:53,031 --> 00:05:54,197
Truth serum.
157
00:05:54,233 --> 00:05:56,116
I need Dr. Brennan
to believe me.
158
00:05:56,151 --> 00:05:57,868
I didn't kill anyone.
159
00:05:59,788 --> 00:06:03,788
♪ Bones 12x01 ♪
The Final Chapter: The Hope in the Horror
Original Air Date on January 3, 2017
160
00:06:03,812 --> 00:06:07,812
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
161
00:06:07,836 --> 00:06:14,636
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
162
00:06:16,660 --> 00:06:31,914
♪ ♪
163
00:06:33,912 --> 00:06:36,963
(indistinct conversation)
164
00:06:48,844 --> 00:06:50,927
(helicopter whirring)
165
00:07:07,529 --> 00:07:10,030
Dr. Saroyan, hey.
166
00:07:11,700 --> 00:07:13,200
You sure you want
to be out here?
167
00:07:13,202 --> 00:07:14,534
Yeah, I...
168
00:07:14,536 --> 00:07:16,536
Dr. Brennan's safe, so...
169
00:07:16,588 --> 00:07:18,288
I just...
170
00:07:18,340 --> 00:07:19,589
(Saroyan sighs)
171
00:07:19,625 --> 00:07:22,759
I needed to see him
with my own eyes.
172
00:07:22,794 --> 00:07:24,544
It's hard to believe, isn't it?
173
00:07:24,596 --> 00:07:27,214
I mean, I never knew Zack,
174
00:07:27,266 --> 00:07:29,299
not like you guys, but...
175
00:07:29,351 --> 00:07:33,854
still, I don't know,
just... looking at him...
176
00:07:33,889 --> 00:07:36,606
You would think he was
as harmless as a child.
177
00:07:36,642 --> 00:07:39,192
That's what we all
thought the last time.
178
00:07:40,562 --> 00:07:42,896
So what do you think
made him crack?
179
00:07:42,948 --> 00:07:46,449
I mean, that lobbyist he killed,
that was like ten years ago.
180
00:07:54,993 --> 00:07:56,688
Just get your stuff, I'm gonna
take you to go see the doctor.
181
00:07:56,712 --> 00:07:58,389
No... what? No, I'm fine.
Nothing is wrong with me.
182
00:07:58,413 --> 00:07:59,412
What are you talking
about, "fine"?
183
00:07:59,414 --> 00:08:00,330
Nothing's wrong with you?
184
00:08:00,382 --> 00:08:02,415
You just said
maybe Zack didn't do it.
185
00:08:02,467 --> 00:08:04,251
I need to go home
to see Christine and...
186
00:08:04,253 --> 00:08:05,669
Listen,
the kids are fine.
187
00:08:05,721 --> 00:08:06,731
Do you understand me?
They are safe.
188
00:08:06,755 --> 00:08:08,221
Okay?
I need to see them.
189
00:08:08,257 --> 00:08:09,472
Trust me,
you need to just...
190
00:08:09,508 --> 00:08:11,007
calm down, all right?
191
00:08:11,059 --> 00:08:13,426
Just calm down.
192
00:08:13,478 --> 00:08:14,728
All right?
193
00:08:14,763 --> 00:08:16,813
Look, Zack...
did this.
194
00:08:16,848 --> 00:08:18,098
Do you understand me?
You had nightmares
195
00:08:18,100 --> 00:08:20,166
about a guy with burned hands.
196
00:08:20,202 --> 00:08:21,401
I am well aware of that,
197
00:08:21,436 --> 00:08:23,153
Booth.
I had nightmares
198
00:08:23,188 --> 00:08:24,437
because of evidence that
199
00:08:24,489 --> 00:08:25,939
insinuated Zack.
(shouts)
200
00:08:25,941 --> 00:08:27,502
Innocent people don't escape
from sanitariums
201
00:08:27,526 --> 00:08:28,775
to proclaim their innocence!
202
00:08:28,777 --> 00:08:30,193
You're right.
203
00:08:30,245 --> 00:08:32,779
What Zack did is
completely illogical,
204
00:08:32,831 --> 00:08:34,781
I know, but I still...
I need to...
205
00:08:34,783 --> 00:08:36,199
No! No, this
is not right.
206
00:08:36,251 --> 00:08:37,679
There is no other way
of looking at this.
207
00:08:37,703 --> 00:08:39,286
Zack is a convicted murderer.
208
00:08:39,338 --> 00:08:40,503
He tried to kidnap you.
209
00:08:40,539 --> 00:08:42,122
And he wanted to kill you.
210
00:08:42,124 --> 00:08:43,957
Then why didn't he?
211
00:08:43,959 --> 00:08:46,960
He could have killed
me at any time,
212
00:08:46,962 --> 00:08:48,795
but he didn't.
213
00:08:48,797 --> 00:08:50,463
I need to talk to him.
I need to know...
214
00:08:50,465 --> 00:08:51,932
Bones, stop talking.
215
00:08:51,967 --> 00:08:53,950
All right, just...
216
00:08:53,986 --> 00:08:55,885
stop talking.
I love you, too.
217
00:08:55,921 --> 00:08:57,304
Please.
(chuckles)
218
00:08:57,306 --> 00:08:59,189
Stop talking.
219
00:08:59,224 --> 00:09:01,391
Hey, Hodgins, slow down, man.
Talk to me.
220
00:09:01,443 --> 00:09:02,503
I can see that you're upset.
221
00:09:02,527 --> 00:09:03,977
I'm telling you,
if I had been
222
00:09:03,979 --> 00:09:06,529
in that basement, this needle
here wouldn't be in evidence.
223
00:09:06,565 --> 00:09:08,648
Nope. I would've shoved
it down his throat,
224
00:09:08,700 --> 00:09:10,378
made sure it punctured every one
of his organs on the way down.
225
00:09:10,402 --> 00:09:12,485
That's... creative.
226
00:09:12,537 --> 00:09:13,653
Oh, damn it.
227
00:09:13,655 --> 00:09:15,622
Oh, damn it.
Aah!
228
00:09:15,657 --> 00:09:16,990
Damn it!
Oh, Hodgins, hey, hey, hey.
229
00:09:16,992 --> 00:09:18,269
It's all right.
It's okay. (groaning)
230
00:09:18,293 --> 00:09:19,659
It's just another spasm.
I got you. I got you.
231
00:09:19,661 --> 00:09:20,827
I got you.
232
00:09:20,829 --> 00:09:22,796
You're okay.
(groans)
233
00:09:22,831 --> 00:09:24,164
Okay.
Okay.
234
00:09:24,166 --> 00:09:26,499
Trust me, this pain is nothing
235
00:09:26,551 --> 00:09:28,835
compared to how
I'm feeling here, man.
236
00:09:28,837 --> 00:09:30,003
(groans)
237
00:09:30,055 --> 00:09:31,671
Hang on.
238
00:09:31,673 --> 00:09:34,007
(panting)
239
00:09:34,059 --> 00:09:35,308
Here. Here, here, here.
240
00:09:35,344 --> 00:09:36,343
I'm good,
I'm good, I'm good.
241
00:09:36,345 --> 00:09:37,510
No, no, just take on of these
242
00:09:37,512 --> 00:09:38,678
for the pain, all right?
243
00:09:44,486 --> 00:09:45,747
You really think Zack
was gonna kill her,
244
00:09:45,771 --> 00:09:47,220
don't you?
245
00:09:48,607 --> 00:09:51,191
No doubt whatsoever.
246
00:09:53,528 --> 00:09:55,745
But what about
the sodium thiopental?
247
00:09:55,781 --> 00:09:58,331
Truth serum?
248
00:09:58,367 --> 00:10:00,533
Come on, Wendell,
don't even go there.
249
00:10:00,585 --> 00:10:03,620
Hey, I'm-I'm sure
you're right, all right,
250
00:10:03,672 --> 00:10:06,589
but you don't think it's...
at least a possibility
251
00:10:06,625 --> 00:10:07,924
that he's telling the truth?
252
00:10:07,959 --> 00:10:10,210
I mean, maybe it
was someone else.
253
00:10:10,262 --> 00:10:11,939
I mean, we-we know this killer
is manipulative.
254
00:10:11,963 --> 00:10:14,047
Stop it.
Listen to me.
255
00:10:14,049 --> 00:10:17,100
Zack is guilty, end of story.
256
00:10:18,470 --> 00:10:21,271
Dr. Brennan, oh, wow,
it's so good to see you.
257
00:10:21,306 --> 00:10:22,856
Oh, okay.
Thank you.
258
00:10:22,891 --> 00:10:24,891
So much hugging.
259
00:10:24,893 --> 00:10:26,393
Perhaps I should be
kidnapped more often.
260
00:10:26,395 --> 00:10:27,694
No.
No.
261
00:10:27,729 --> 00:10:28,945
How are the kids?
They're fine.
262
00:10:28,980 --> 00:10:30,196
And clueless.
263
00:10:30,232 --> 00:10:31,865
My dad is taking
such good care of them,
264
00:10:31,900 --> 00:10:34,484
they had no idea I was missing,
which is a good thing.
265
00:10:34,536 --> 00:10:37,704
Right, uh, well, Booth,
Dr. Brennan, this is
266
00:10:37,739 --> 00:10:39,289
Dr. Roshan.
He is the head
267
00:10:39,324 --> 00:10:41,574
of the facility where Zack
was institutionalized.
268
00:10:41,626 --> 00:10:43,076
Dr. Roshan, thank you
so much for being here.
269
00:10:43,078 --> 00:10:44,294
Do you have any idea
270
00:10:44,329 --> 00:10:45,912
how Zack managed to escape?
271
00:10:45,964 --> 00:10:47,130
Uh, not yet.
272
00:10:47,165 --> 00:10:48,915
Unfortunately,
as you are aware,
273
00:10:48,967 --> 00:10:50,417
Zack is a very
intelligent
274
00:10:50,419 --> 00:10:51,418
young man.
275
00:10:51,420 --> 00:10:52,919
BOOTH:
Right. And the box here.
276
00:10:52,971 --> 00:10:54,365
Right? I'm assuming
that this is Zack Addy's
277
00:10:54,389 --> 00:10:56,222
personal effects?
Yes, I...
278
00:10:56,258 --> 00:10:57,318
thought you might want
to see these.
279
00:10:57,342 --> 00:10:58,808
The photographs,
280
00:10:58,844 --> 00:11:00,427
some press clippings...
281
00:11:00,479 --> 00:11:03,313
As you can see, he was very fond
of you, Dr. Brennan.
282
00:11:03,348 --> 00:11:05,565
I am relieved to see
that you were not harmed.
283
00:11:05,600 --> 00:11:07,267
Unfortunately,
three other victims
284
00:11:07,269 --> 00:11:08,568
weren't so lucky, Doctor.
285
00:11:08,603 --> 00:11:09,936
AUBREY:
Allison Monroe,
286
00:11:09,938 --> 00:11:10,987
Douglas Burkhart
287
00:11:11,022 --> 00:11:12,522
and Melissa Goodman.
Each of them
288
00:11:12,574 --> 00:11:13,733
were killed six months apart.
289
00:11:13,757 --> 00:11:14,525
ROSHAN: Wait.
290
00:11:14,526 --> 00:11:16,576
I'm sorry,
are you implying that Zack
291
00:11:16,611 --> 00:11:19,075
was leaving our facility at will
for over a year?
292
00:11:19,099 --> 00:11:19,780
No.
293
00:11:19,781 --> 00:11:21,915
We are not
implying anything.
294
00:11:21,950 --> 00:11:24,367
These are stills from
a surveillance camera
295
00:11:24,419 --> 00:11:26,953
half a block away
from your facility.
296
00:11:26,955 --> 00:11:30,123
That one is from six months ago.
297
00:11:30,125 --> 00:11:31,878
ROSHAN: Then...
298
00:11:31,902 --> 00:11:33,043
To tell the truth,
we don't know how long
299
00:11:33,044 --> 00:11:35,261
he's been coming and going.
300
00:11:35,297 --> 00:11:37,263
Dr. Roshan,
I have to ask.
301
00:11:37,299 --> 00:11:39,215
I noticed that
Zack had a scar
302
00:11:39,267 --> 00:11:41,468
across his forehead, almost
like he'd had a surgery,
303
00:11:41,470 --> 00:11:42,407
like a lobotomy.
304
00:11:42,431 --> 00:11:45,673
No. Zack's scar didn't occur
because of any procedure.
305
00:11:45,674 --> 00:11:47,194
BOOTH: Okay,
then what happened to him?
306
00:11:47,224 --> 00:11:49,007
Zack was receiving
307
00:11:49,009 --> 00:11:51,510
regular visits
from an associate of yours,
308
00:11:51,512 --> 00:11:54,680
a psychologist named Dr. Sweets.
309
00:11:54,732 --> 00:11:57,132
They... they were seeing
each other almost every week.
310
00:11:57,168 --> 00:11:58,567
But, then,
when Dr. Sweets
311
00:11:58,602 --> 00:12:00,252
was murdered,
Zack had trouble processing.
312
00:12:00,287 --> 00:12:03,438
He threw himself
into a fit of rage
313
00:12:03,491 --> 00:12:05,691
and that's when he self-injured.
314
00:12:05,693 --> 00:12:08,827
Since then,
Zack has been different.
315
00:12:08,863 --> 00:12:11,029
Withdrawn, I think,
is the...
316
00:12:11,081 --> 00:12:13,248
best way to describe him.
317
00:12:14,752 --> 00:12:16,702
Listen, Booth,
why don't you, uh...
318
00:12:16,704 --> 00:12:18,461
why don't you let me have
the first crack at him?
319
00:12:18,485 --> 00:12:20,256
BRENNAN: No.
320
00:12:20,257 --> 00:12:22,774
I'm the one Zack wanted to see;
I should be present.
321
00:12:22,810 --> 00:12:24,543
BOOTH:
No. Aubrey's right.
322
00:12:24,595 --> 00:12:26,328
Zack wants you,
which is the last thing
323
00:12:26,363 --> 00:12:27,930
that we should give him.
324
00:12:30,050 --> 00:12:32,801
(Booth sighs heavily)
325
00:12:32,853 --> 00:12:35,938
Dr. Addy, hello. My name is
Special Agent James Aubrey.
326
00:12:35,973 --> 00:12:37,472
As you can imagine,
327
00:12:37,508 --> 00:12:39,641
I've got quite a few questions
to ask you.
328
00:12:39,693 --> 00:12:42,227
No. I would prefer
to only speak with Dr. Brennan.
329
00:12:42,229 --> 00:12:44,596
Communicating with someone
of lesser intellect
330
00:12:44,632 --> 00:12:46,365
is difficult for me.
331
00:12:46,400 --> 00:12:48,534
No offense taken.
332
00:12:51,372 --> 00:12:54,072
Now, Zack, you, uh,
you told Dr. Brennan
333
00:12:54,124 --> 00:12:55,724
that you were innocent.
334
00:12:55,759 --> 00:12:57,743
I am innocent.
335
00:12:57,795 --> 00:13:01,079
Look, ask him if he's
innocent of the kidnapping.
336
00:13:01,081 --> 00:13:02,631
So...
337
00:13:02,666 --> 00:13:05,467
you're denying that you
kidnapped Dr. Brennan?
338
00:13:05,502 --> 00:13:08,670
The escape and kidnapping
were necessary evils.
339
00:13:08,722 --> 00:13:10,856
I knew her life was in danger.
340
00:13:10,891 --> 00:13:13,508
So why didn't you just
call her up and tell her?
341
00:13:13,561 --> 00:13:15,711
I am not well versed
in social etiquette.
342
00:13:15,746 --> 00:13:17,930
But I believe, when
dealing with accusations
343
00:13:17,982 --> 00:13:21,400
of serial murder,
it is best to meet face to face.
344
00:13:21,435 --> 00:13:23,652
Look, ask him how he even knows
about the killer.
345
00:13:23,687 --> 00:13:25,153
There's nothing in the press.
346
00:13:25,189 --> 00:13:27,272
Zack, why don't you
help me out here.
347
00:13:27,324 --> 00:13:30,576
If you're not responsible,
as you say,
348
00:13:30,611 --> 00:13:34,329
then how do you even know
about this supposed killer?
349
00:13:34,365 --> 00:13:37,499
Because I've been reading
Dr. Brennan's e-mails.
350
00:13:37,534 --> 00:13:39,284
Given the evidence,
it was only
351
00:13:39,286 --> 00:13:42,120
a matter of time until I was
considered the prime suspect.
352
00:13:42,172 --> 00:13:46,792
AUBREY: Wait. You've been reading
Dr. Brennan's e-mail? How?
353
00:13:46,794 --> 00:13:49,211
ADDY: I hope you appreciate
I'm being forthright.
354
00:13:49,263 --> 00:13:51,046
Honesty, I'm told,
is the best policy.
355
00:13:51,098 --> 00:13:52,965
Although,
from the look on your face,
356
00:13:53,017 --> 00:13:55,801
I'm not sure
that axiom holds true.
357
00:13:55,803 --> 00:13:57,636
For the past
several years,
358
00:13:57,638 --> 00:13:59,988
I've been allowing myself
free time at night
359
00:14:00,024 --> 00:14:01,974
outside the sanitarium.
360
00:14:02,026 --> 00:14:03,842
AUBREY: You've been breaking out?
Yes.
361
00:14:03,877 --> 00:14:06,945
And then "breaking"
into the local library in order
362
00:14:06,981 --> 00:14:09,548
to read and also to access
their computers
363
00:14:09,583 --> 00:14:12,317
so I can keep up-to-date with
all my friends and colleagues.
364
00:14:12,369 --> 00:14:14,987
Dr. Brennan, Hodgins, Angela,
365
00:14:15,039 --> 00:14:16,822
and Dr. Saroyan.
366
00:14:16,874 --> 00:14:20,742
Zack, you've been spying
on all of their e-mail accounts?
367
00:14:20,794 --> 00:14:23,629
I do not care
for the word "spy."
368
00:14:23,664 --> 00:14:25,781
But, yes,
I've been keeping myself abreast
369
00:14:25,816 --> 00:14:27,049
of what they've been doing
370
00:14:27,084 --> 00:14:29,251
on a day-to-day basis.
371
00:14:29,303 --> 00:14:34,373
Let me ask you, you mentioned
everyone at the Jeffersonian.
372
00:14:34,408 --> 00:14:36,224
What about Agent Booth?
373
00:14:36,260 --> 00:14:38,994
You been spying on him, too?
No.
374
00:14:39,029 --> 00:14:41,146
Agent Booth and I
are not friends.
375
00:14:42,566 --> 00:14:45,350
So, how did you feel
376
00:14:45,352 --> 00:14:48,987
about Agent Booth
marrying Dr. Brennan
377
00:14:49,023 --> 00:14:52,357
and then having two children
with her?
378
00:14:56,697 --> 00:14:59,314
(sighs)
379
00:15:06,436 --> 00:15:08,902
Hey. Is this the computer
from the library?
380
00:15:08,926 --> 00:15:10,917
The one Zack was using
to check in on us?
381
00:15:10,941 --> 00:15:12,754
Yeah. Look at this.
382
00:15:14,018 --> 00:15:15,517
So, this is his account.
383
00:15:16,249 --> 00:15:18,699
Check out the subfolders.
384
00:15:18,701 --> 00:15:22,086
Unbelievable. So he had access
to all my e-mails?
385
00:15:22,121 --> 00:15:23,387
Yep.
386
00:15:23,423 --> 00:15:25,222
I have to say though,
he did show
387
00:15:25,258 --> 00:15:26,707
some sense of discretion.
388
00:15:26,709 --> 00:15:28,843
He didn't open any of
the photo attachments
389
00:15:28,878 --> 00:15:31,462
between Hodgins and me.
390
00:15:31,514 --> 00:15:35,483
Not that you and Arastoo
do that. Or... do you?
391
00:15:35,518 --> 00:15:36,717
We do not.
392
00:15:36,769 --> 00:15:40,254
Not over e-mail.
393
00:15:41,591 --> 00:15:45,726
Angela,
what is that untitled folder?
394
00:15:45,778 --> 00:15:47,211
Let me check it out.
395
00:15:49,565 --> 00:15:51,849
SAROYAN:
Dr. Alexander Bancroft.
396
00:15:51,884 --> 00:15:53,901
Why does that name
sound so familiar?
397
00:15:53,953 --> 00:15:55,569
Oh, my God.
398
00:15:55,571 --> 00:15:58,873
Um... this has to be a mistake.
399
00:16:00,126 --> 00:16:01,992
(sighs)
So, this puppet show from hell
400
00:16:02,044 --> 00:16:04,411
is everything probative we found
in Graham Reynolds' basement.
401
00:16:04,413 --> 00:16:06,580
As you can see, there's
blood trace on the drill bit
402
00:16:06,582 --> 00:16:08,582
and spindle as well.
Dr. Saroyan's in the process
403
00:16:08,634 --> 00:16:10,279
of matching the blood
to each of the victims.
404
00:16:10,303 --> 00:16:12,253
Also, over here,
I've got sodium sulfide,
405
00:16:12,255 --> 00:16:14,305
calcium hydrosulfide,
and dimethylamine--
406
00:16:14,340 --> 00:16:15,890
everything you need
to tan a body.
407
00:16:15,925 --> 00:16:17,925
What about osteological evidence?
In the basement,
408
00:16:17,977 --> 00:16:20,322
we found some bone shards on
the floor, most likely cast off
409
00:16:20,346 --> 00:16:21,929
when the killer drilled
holes into his victims.
410
00:16:21,931 --> 00:16:23,764
I'm still in the process
of matching the shards
411
00:16:23,766 --> 00:16:26,767
to each of them.
Hey. Sorry to interrupt.
412
00:16:26,769 --> 00:16:29,270
Can I talk to you for a minute?
HODGINS: All right, yeah.
413
00:16:29,322 --> 00:16:31,166
No, say what you got to say. I
just... I'm gonna keep working.
414
00:16:31,190 --> 00:16:33,741
'Cause I'm not gonna stop until
we get what we need to convict.
415
00:16:34,744 --> 00:16:36,677
On the computer Zack was using,
416
00:16:36,712 --> 00:16:38,863
I... found that
417
00:16:38,915 --> 00:16:42,116
he was not only reading
our e-mails but that
418
00:16:42,118 --> 00:16:43,701
he also set up a dummy account
419
00:16:43,753 --> 00:16:46,120
under another name.
420
00:16:46,122 --> 00:16:49,123
Dr. Alexander Bancroft.
421
00:16:51,611 --> 00:16:52,843
BRENNAN:
I'm sorry,
422
00:16:52,879 --> 00:16:53,794
I don't understand.
423
00:16:53,846 --> 00:16:55,296
Who is Dr. Bancroft?
424
00:16:55,298 --> 00:16:56,630
BRAY: Wait, this is who
you were telling me about.
425
00:16:56,632 --> 00:16:58,549
Bancroft is a
world-renowned neurosurgeon.
426
00:16:58,601 --> 00:16:59,778
He's the one
that your physical therapist
427
00:16:59,802 --> 00:17:01,235
has been consulting with.
428
00:17:01,270 --> 00:17:02,937
He's the one
who developed the protocol
429
00:17:02,972 --> 00:17:06,273
that restored feeling
in Hodgins' legs.
430
00:17:06,309 --> 00:17:09,860
I'm not following. What does
this have to do with Zack?
431
00:17:09,896 --> 00:17:14,315
Dr. Bancroft never actually
spoke to Hodgins' therapist.
432
00:17:14,367 --> 00:17:15,983
It was Zack,
433
00:17:16,035 --> 00:17:18,536
e-mailing and calling
on a burner cell.
434
00:17:18,571 --> 00:17:20,821
Zack is the one
who developed the protocol
435
00:17:20,823 --> 00:17:22,673
that you've been following.
436
00:17:22,708 --> 00:17:24,491
Zack is the one
who's going to make it
437
00:17:24,544 --> 00:17:28,662
so that Hodgins
can walk.
438
00:17:28,664 --> 00:17:31,382
Look, Aubrey, okay, I'm not
saying that Zack didn't do it.
439
00:17:31,417 --> 00:17:34,051
All I'm saying is what he did
for Hodgins is nice.
440
00:17:34,086 --> 00:17:35,152
That's all. Yeah.
441
00:17:35,176 --> 00:17:36,555
Nice? Nice? I mean, you
realize we're talking
442
00:17:36,556 --> 00:17:38,147
about the person who
kidnapped your wife here.
443
00:17:38,171 --> 00:17:39,341
I get all that, okay?
444
00:17:39,342 --> 00:17:42,343
But... he's trying
to help Hodgins walk.
445
00:17:42,345 --> 00:17:44,261
I mean, that's nice
when you think about it.
446
00:17:44,313 --> 00:17:46,291
Doesn't make him innocent.
I mean, I'm sure Norman Bates
447
00:17:46,315 --> 00:17:48,315
was nice, at least when
it came to his mother.
448
00:17:48,351 --> 00:17:51,018
Besides, I mean, look at our
board. Look at the killer's M.O.
449
00:17:51,070 --> 00:17:53,270
First, he kills his victims
as humanely as possible,
450
00:17:53,322 --> 00:17:54,989
takes care of them
for six months,
451
00:17:55,024 --> 00:17:56,924
and then brutally
kills them again.
452
00:17:56,948 --> 00:17:57,692
I get it, Aubrey.
453
00:17:57,693 --> 00:17:59,026
You know what, it-it fits.
454
00:17:59,028 --> 00:18:01,695
I mean, and Zack here, you know?
455
00:18:02,782 --> 00:18:04,582
Being kind to Hodgins and...
(sighs)
456
00:18:04,617 --> 00:18:06,951
AUBREY: You're not convinced.
I just want
457
00:18:07,003 --> 00:18:08,680
some outside help on this.
Call Behavioral Analysis.
458
00:18:08,704 --> 00:18:10,588
See if there's
a profiler available.
459
00:18:10,623 --> 00:18:13,173
Um, I think maybe I could
be of some help with that.
460
00:18:13,209 --> 00:18:15,676
Karen, what are you doing here?
I thought you got transferred
461
00:18:15,711 --> 00:18:17,378
to Kansas City.
Yes,
462
00:18:17,430 --> 00:18:20,297
I was transferred. But then
I left, and now I'm back.
463
00:18:20,349 --> 00:18:21,882
As is self-evident.
464
00:18:21,884 --> 00:18:24,101
So...
465
00:18:24,136 --> 00:18:27,805
anything new going on?
466
00:18:32,945 --> 00:18:36,113
Dr. Brennan, I wanted to let you
know that I've identified
467
00:18:36,148 --> 00:18:38,399
the bone shards we found
in the puppeteer's basement.
468
00:18:38,434 --> 00:18:41,118
Did all the fragments belong
to our previous victims?
469
00:18:41,153 --> 00:18:42,786
Yes. Based on the texture
and color,
470
00:18:42,822 --> 00:18:44,872
I was able to ascribe
the majority of the fragments
471
00:18:44,907 --> 00:18:47,241
to Melissa Goodman,
the most recent victim.
472
00:18:47,243 --> 00:18:50,744
What about any evidence
that could possibly exonerate
473
00:18:50,746 --> 00:18:54,081
or... convict Dr. Addy?
474
00:18:54,116 --> 00:18:55,899
No.
475
00:18:55,935 --> 00:18:57,451
I didn't find any such evidence.
476
00:18:57,486 --> 00:19:00,054
Nor was I looking for any.
You always taught me
477
00:19:00,089 --> 00:19:02,423
to examine the evidence
without any preconceived bias.
478
00:19:02,425 --> 00:19:03,724
And unless you say otherwise,
479
00:19:03,759 --> 00:19:06,343
that is what
I'm gonna continue to do.
480
00:19:07,596 --> 00:19:09,480
Mr. Bray, i-if you would,
481
00:19:09,515 --> 00:19:11,815
I could use
an extra set of eyes.
482
00:19:13,903 --> 00:19:17,137
While performing a
histological examination
483
00:19:17,173 --> 00:19:18,922
on this chipped fragment
484
00:19:18,958 --> 00:19:21,492
of a central incisor,
I found something of note.
485
00:19:21,527 --> 00:19:25,079
This piece of tooth
shows tetracycline banding.
486
00:19:25,114 --> 00:19:27,013
Evidence that the victim took
antibiotics before age eight.
487
00:19:27,037 --> 00:19:28,116
Right,
488
00:19:28,117 --> 00:19:30,095
but I've already examined all
three victims, and this banding
489
00:19:30,119 --> 00:19:31,373
wasn't present
in any of their teeth.
490
00:19:31,397 --> 00:19:32,620
I concur.
491
00:19:32,621 --> 00:19:37,875
Which means this fragment
came from a fourth victim.
492
00:19:37,927 --> 00:19:41,795
Okay. No. But here...
493
00:19:41,847 --> 00:19:42,796
You know what?
494
00:19:42,798 --> 00:19:44,631
What?
No. Oh.
495
00:19:44,633 --> 00:19:45,966
If it was latent, it could be...
496
00:19:46,018 --> 00:19:48,185
I'm just gonna orange Post-it.
497
00:19:48,220 --> 00:19:49,937
Move this
guy here
498
00:19:49,972 --> 00:19:53,140
and here. And then I can...
Yellow. Uh,
499
00:19:53,192 --> 00:19:54,975
green.
500
00:19:54,977 --> 00:19:56,643
I got it. I got it.
501
00:19:57,446 --> 00:19:58,779
Wow. What'd you get?
502
00:19:58,814 --> 00:20:01,148
I got it.
What?
503
00:20:01,200 --> 00:20:02,816
Dissociative identity disorder.
504
00:20:02,818 --> 00:20:04,818
Multiple personalities?
Yes.
505
00:20:04,820 --> 00:20:07,488
Think about it. Think about the
way the bodies were disposed of.
506
00:20:07,490 --> 00:20:08,337
I mean,
they weren't hidden at all.
507
00:20:08,361 --> 00:20:09,615
He wants us to find them.
508
00:20:09,616 --> 00:20:10,824
It would suggest
he wants
509
00:20:10,876 --> 00:20:11,709
to get caught.
510
00:20:11,744 --> 00:20:12,971
Yes, but then he keeps killing.
511
00:20:12,995 --> 00:20:15,162
Two personalities in conflict.
Wait a second,
512
00:20:15,214 --> 00:20:17,831
does Zack fit that profile?
Well, yes.
513
00:20:17,833 --> 00:20:19,383
Uh, well, and-and no.
514
00:20:19,418 --> 00:20:21,585
Although Dr. Addy's
never been diagnosed with
515
00:20:21,637 --> 00:20:23,982
dissociative identity disorder,
it could have been brought on
516
00:20:24,006 --> 00:20:25,033
by the trauma to his head.
517
00:20:25,057 --> 00:20:26,173
But wouldn't he be aware
518
00:20:26,225 --> 00:20:27,508
of this other personality?
519
00:20:27,510 --> 00:20:28,510
Not necessarily.
520
00:20:28,561 --> 00:20:29,860
Memory loss is a symptom
521
00:20:29,895 --> 00:20:31,345
of this condition.
So one personality
522
00:20:31,397 --> 00:20:34,681
isn't cognizant
of what the other is doing.
523
00:20:34,683 --> 00:20:36,683
What about Dr. Faulk?
You still think
524
00:20:36,719 --> 00:20:37,684
he could've done it?
I think that
525
00:20:37,686 --> 00:20:38,714
he is an excellent suspect.
526
00:20:38,738 --> 00:20:39,770
Think about it.
527
00:20:39,822 --> 00:20:41,166
His parents were murdered
when he was
528
00:20:41,190 --> 00:20:42,990
seven years old.
That's exactly the kind
529
00:20:43,025 --> 00:20:45,275
of trauma
that brings on D.I.D. Plus,
530
00:20:45,327 --> 00:20:47,172
he's a psychiatrist, and, in
general, they tend to be like...
531
00:20:47,196 --> 00:20:49,196
(squawking sound)
You know what I mean?
532
00:20:49,198 --> 00:20:50,842
Yeah, we're aware of the type.
(phone ringing)
533
00:20:50,866 --> 00:20:53,083
Get an agent on Faulk
right away, all right?
534
00:20:53,119 --> 00:20:54,868
I want to know where he's at at
all times. Get someone outside
535
00:20:54,870 --> 00:20:56,481
of his house.
I don't care where they are.
536
00:20:56,505 --> 00:20:58,705
Find him.
Hello. Booth.
537
00:20:58,707 --> 00:21:00,758
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Cam, slow down.
538
00:21:00,793 --> 00:21:02,042
What is it?
539
00:21:03,012 --> 00:21:04,261
Slow down.
540
00:21:04,296 --> 00:21:06,380
What do you mean Bones is gone?
541
00:21:15,024 --> 00:21:18,225
Whoa. This is even (phone ringing)
creepier than I imagined.
542
00:21:18,277 --> 00:21:21,195
Oh, sorry.
Uh, this is Booth on the phone.
543
00:21:21,230 --> 00:21:23,304
Why don't you take the wall
by the windows?
544
00:21:23,305 --> 00:21:24,529
Okay.
545
00:21:24,533 --> 00:21:25,983
Hello, Booth?
546
00:21:26,035 --> 00:21:27,951
Bones, what the hell
is going on? Where are you?
547
00:21:27,987 --> 00:21:29,620
I'm in
Graham Reynolds' basement.
548
00:21:29,655 --> 00:21:31,905
No, no, no. You can't do that.
549
00:21:31,907 --> 00:21:33,435
You don't... you don't
just leave without telling me
550
00:21:33,459 --> 00:21:35,409
or Cam.
551
00:21:35,411 --> 00:21:37,411
I wasn't aware
I needed permission.
552
00:21:37,413 --> 00:21:39,963
You don't. Except, of course,
the day after you get kidnapped.
553
00:21:39,999 --> 00:21:41,215
I'm coming to get you.
554
00:21:41,250 --> 00:21:43,917
No, Booth, I assure you,
we are safe.
555
00:21:43,969 --> 00:21:45,969
In all likelihood,
Zack is the responsible party,
556
00:21:46,005 --> 00:21:48,172
and he is in custody.
557
00:21:48,224 --> 00:21:50,474
Bones, listen to me.
Get out of there right now.
558
00:21:50,509 --> 00:21:52,309
Booth, I promise
I'm fine.
559
00:21:52,344 --> 00:21:54,511
Nothing is going
to happen.
560
00:21:54,563 --> 00:21:56,814
I'm at a crime scene.
It's secure.
561
00:21:56,849 --> 00:21:58,098
Dr. Brennan.
562
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
Hold on. No, Booth,
you don't understand.
563
00:22:00,102 --> 00:22:01,935
I found a tooth fragment
that doesn't belong
564
00:22:01,937 --> 00:22:04,271
to any of the victims.
What are you talking about?
565
00:22:04,273 --> 00:22:06,573
There's a fourth victim?
Yes.
566
00:22:06,609 --> 00:22:08,408
Listen, Bones,
do me a favor.
567
00:22:08,444 --> 00:22:09,754
Just get out
of the basement right now.
568
00:22:09,778 --> 00:22:11,328
Will you listen
to me for once?
569
00:22:11,363 --> 00:22:12,674
Booth, I can't hear you.
You're breaking up.
570
00:22:12,698 --> 00:22:14,248
Hold on. Hold on!
571
00:22:14,283 --> 00:22:15,949
BOOTH:
Geez, Bones...
572
00:22:18,337 --> 00:22:19,620
(grunts)
573
00:22:19,622 --> 00:22:22,956
(banging)
574
00:22:23,008 --> 00:22:25,292
Wendell?
Are you okay, Wendell?
575
00:22:25,344 --> 00:22:26,521
Wait, whoa, whoa, whoa.
What's going on?
576
00:22:26,545 --> 00:22:27,961
Wendell.
577
00:22:27,963 --> 00:22:29,429
Hey, sorry, Dr. B.
578
00:22:29,465 --> 00:22:31,131
I slipped trying
to open this door.
579
00:22:32,101 --> 00:22:33,467
Booth?
BOOTH: Are you okay?
580
00:22:33,469 --> 00:22:36,637
Yes, we're fine.
Mr. Bray found something
581
00:22:36,689 --> 00:22:39,106
It's some kind of hidden door.
582
00:22:39,141 --> 00:22:40,974
What do you mean, a door?
What's inside?
583
00:22:40,976 --> 00:22:42,643
Hold on.
584
00:22:50,369 --> 00:22:51,802
BOOTH:
Bones, are you there?
585
00:22:51,854 --> 00:22:53,804
Oh...
586
00:22:54,857 --> 00:22:57,808
Booth, it's
the other victim.
587
00:22:57,860 --> 00:23:00,994
Half of the body is missing.
588
00:23:05,049 --> 00:23:07,622
BRENNAN: The rounded
supraorbital margins suggest
589
00:23:07,623 --> 00:23:08,872
the victim was male.
590
00:23:08,873 --> 00:23:10,100
Also based on the
partially fused
591
00:23:10,124 --> 00:23:11,507
epiphyseal unions
of the humeri,
592
00:23:11,542 --> 00:23:13,175
it appears he was
still growing.
593
00:23:13,211 --> 00:23:15,060
The victim was
a teenager?
594
00:23:15,096 --> 00:23:16,607
That's not at all
consistent with the others.
595
00:23:16,631 --> 00:23:18,881
And he's missing
the entire
596
00:23:18,883 --> 00:23:20,416
lower half of his body.
597
00:23:20,451 --> 00:23:22,184
I'm just saying,
598
00:23:22,220 --> 00:23:24,436
in case you missed
that... little detail.
599
00:23:24,472 --> 00:23:25,854
The good news is
600
00:23:25,890 --> 00:23:28,774
there's just enough
tissue around the hair
601
00:23:28,809 --> 00:23:30,354
that I should be able
to run a tox screen.
602
00:23:30,378 --> 00:23:32,278
Dr. Brennan, take a look
at this exfoliation
603
00:23:32,313 --> 00:23:33,896
of the cortical bone.
604
00:23:33,898 --> 00:23:36,232
BRENNAN: It suggests
the victim was killed,
605
00:23:36,234 --> 00:23:39,618
I'd say, between ten
and 20 years ago.
606
00:23:39,654 --> 00:23:41,620
So that means
this victim
607
00:23:41,656 --> 00:23:43,489
predates the others.
608
00:23:43,541 --> 00:23:46,408
And that would mean
Zack was a teenager as well
609
00:23:46,410 --> 00:23:47,843
at time of death.
610
00:23:47,878 --> 00:23:50,963
Okay, I'll start
the facial reconstruction
611
00:23:50,998 --> 00:23:53,082
and see if I can find
anything in missing persons.
612
00:23:54,302 --> 00:23:55,718
What about cause
of death?
613
00:23:55,753 --> 00:23:57,253
Nothing
readily apparent,
614
00:23:57,305 --> 00:23:59,588
but look at the
inferior margin
615
00:23:59,590 --> 00:24:01,090
of the L4 vertebra.
616
00:24:01,142 --> 00:24:04,059
The striae suggests that it was
cut by some kind of saw.
617
00:24:04,095 --> 00:24:07,596
Dr. Hodgins, please swab
for particulate evidence.
618
00:24:09,100 --> 00:24:10,649
Dr. Hodgins?
619
00:24:10,685 --> 00:24:14,153
You're only now noticing
he's not here, aren't you?
620
00:24:14,188 --> 00:24:17,273
We couldn't stop him
from going.
621
00:24:19,360 --> 00:24:22,161
Zack, I've brought you
some visitors.
622
00:24:22,196 --> 00:24:23,512
Hodgins.
623
00:24:23,547 --> 00:24:25,331
This is unexpected.
624
00:24:26,851 --> 00:24:29,251
(door closes)
And Miss Delfs.
625
00:24:29,287 --> 00:24:31,253
It is a pleasure
to see you again.
626
00:24:31,289 --> 00:24:32,371
Oh, I'm...
(clears throat)
627
00:24:32,423 --> 00:24:33,589
flattered that
you remember.
628
00:24:33,624 --> 00:24:35,124
It was just so
many years ago.
629
00:24:35,126 --> 00:24:37,543
But, um, I was working
on my dissertation,
630
00:24:37,595 --> 00:24:39,378
and Zack was nice
enough to grant me
631
00:24:39,430 --> 00:24:40,679
a series of interviews.
632
00:24:40,715 --> 00:24:42,298
Miss Delfs was just
one of many
633
00:24:42,350 --> 00:24:43,682
who came to see me.
634
00:24:43,718 --> 00:24:45,634
It is odd,
635
00:24:45,686 --> 00:24:47,636
but being perceived
as a murderous cannibal
636
00:24:47,688 --> 00:24:49,972
does have some advantages.
637
00:24:50,024 --> 00:24:52,024
Okay, Dr. Lecter,
638
00:24:52,059 --> 00:24:53,359
why don't you
take a seat?
639
00:24:53,394 --> 00:24:54,943
Thanks.
640
00:24:54,979 --> 00:24:59,281
Dr. Hodgins here has got
some questions for you.
641
00:25:04,055 --> 00:25:05,821
Zack, look at me.
642
00:25:09,710 --> 00:25:12,711
Angela found the e-mails
that you sent.
643
00:25:12,747 --> 00:25:15,331
The ones in Dr. Bancroft's name.
644
00:25:17,802 --> 00:25:19,051
I see.
645
00:25:19,086 --> 00:25:21,503
You are right
to be angry with me.
646
00:25:21,505 --> 00:25:25,090
No, Zack, what you did...
647
00:25:25,126 --> 00:25:28,177
it was genius...
it worked.
648
00:25:28,179 --> 00:25:30,679
I have feeling
again in my legs.
649
00:25:30,681 --> 00:25:33,432
Hodgins, you should not
be thanking me.
650
00:25:33,484 --> 00:25:34,600
Why not?
651
00:25:34,635 --> 00:25:35,768
Is it because
you feel guilt
652
00:25:35,803 --> 00:25:37,736
for other things
that you've done?
653
00:25:37,772 --> 00:25:40,689
No, the reason Dr. Hodgins
should not be thanking me
654
00:25:40,691 --> 00:25:42,135
is because ultimately
the treatment is
655
00:25:42,159 --> 00:25:43,392
unlikely to work.
656
00:25:43,427 --> 00:25:45,244
But that's what I'm
telling you.
657
00:25:45,279 --> 00:25:47,413
It worked.
I have feeling.
658
00:25:47,448 --> 00:25:51,033
No, what you have is pain from
compromised nervous activity
659
00:25:51,035 --> 00:25:52,418
in the sacral plexus.
660
00:25:52,453 --> 00:25:56,271
The truth is you
only have a slim chance,
661
00:25:56,307 --> 00:25:59,458
less than one percent,
that you will regain mobility.
662
00:25:59,510 --> 00:26:02,428
So you don't think
that it's gonna work?
663
00:26:02,463 --> 00:26:04,847
(sighs)
664
00:26:08,302 --> 00:26:10,602
I have been told,
665
00:26:10,638 --> 00:26:13,222
although it has not
been proven scientifically,
666
00:26:13,224 --> 00:26:16,525
that hope can sometimes
have the power to heal.
667
00:26:16,560 --> 00:26:19,111
Hope is what I was
trying to give you.
668
00:26:19,146 --> 00:26:23,732
But my fear is...
669
00:26:23,734 --> 00:26:26,535
all I've brought you
is pain.
670
00:26:35,629 --> 00:26:37,546
Dr. Faulk?
Hello?
671
00:26:37,581 --> 00:26:39,381
Booth...
Hmm?
672
00:26:39,417 --> 00:26:40,999
I don't think he's here.
You think?
673
00:26:45,306 --> 00:26:46,555
Aubrey, it's Booth.
674
00:26:46,590 --> 00:26:48,118
I want you to put an
APB out on Dr. Faulk.
675
00:26:48,142 --> 00:26:49,925
FAULK:
Agent Booth...
676
00:26:49,927 --> 00:26:53,645
Dr. Brennan, it's good
to see you again.
677
00:26:53,681 --> 00:26:55,764
I'm glad to see
you're unharmed.
678
00:26:55,816 --> 00:26:58,350
Your husband, when...
when last we spoke,
679
00:26:58,402 --> 00:27:00,235
when he assaulted me,
680
00:27:00,271 --> 00:27:02,070
insisted that you were
in harm's way.
681
00:27:02,106 --> 00:27:03,772
We just need to ask you
a few questions,
682
00:27:03,774 --> 00:27:05,574
that's all, Dr. Faulk.
683
00:27:05,609 --> 00:27:06,670
Starting with
your relationship
684
00:27:06,694 --> 00:27:08,277
with Dr. Zack Addy.
685
00:27:08,279 --> 00:27:09,745
You knew him,
didn't you?
686
00:27:09,780 --> 00:27:12,164
Dr. Brennan,
are you aware that
687
00:27:12,199 --> 00:27:15,167
the average murderer
has an IQ of less than 90?
688
00:27:15,202 --> 00:27:17,419
To talk with one
whose IQ is double that
689
00:27:17,455 --> 00:27:19,705
is not an opportunity
you let pass by.
690
00:27:19,757 --> 00:27:21,290
So you don't think
that it's strange
691
00:27:21,292 --> 00:27:23,675
that you failed to mention
that you knew Dr. Addy?
692
00:27:23,711 --> 00:27:25,494
No.
No.
693
00:27:25,529 --> 00:27:27,691
No, what is strange is that
Dr. Brennan never equated Zack
694
00:27:27,715 --> 00:27:30,265
with the man
in her nightmare.
695
00:27:30,301 --> 00:27:32,468
Which could either
be denial,
696
00:27:32,520 --> 00:27:35,420
or you think Dr. Addy
is innocent.
697
00:27:37,975 --> 00:27:40,309
Officers, thank you
very much for coming.
698
00:27:40,361 --> 00:27:43,979
Please escort Agent Booth
and Dr. Brennan
699
00:27:43,981 --> 00:27:45,364
out of the building.
700
00:27:45,399 --> 00:27:47,282
I called them
as soon as you arrived.
701
00:27:47,318 --> 00:27:50,819
I have a restraining order
against Agent Booth
702
00:27:50,821 --> 00:27:52,037
for pulling his gun on me.
703
00:27:52,072 --> 00:27:53,155
BOOTH:
No.
704
00:27:53,207 --> 00:27:54,323
Uh-uh.
705
00:27:54,325 --> 00:27:55,791
We're not done here,
Doctor.
706
00:27:55,826 --> 00:28:00,112
Agent Booth, Dr. Brennan,
a word of advice.
707
00:28:00,147 --> 00:28:02,481
The person you're searching for
708
00:28:02,516 --> 00:28:05,050
has a pathological
need for control.
709
00:28:05,085 --> 00:28:08,120
He, or she, will want
710
00:28:08,155 --> 00:28:10,672
to get as close
to you as possible, to...
711
00:28:10,724 --> 00:28:12,774
manipulate you.
712
00:28:12,810 --> 00:28:15,894
Steer your investigation.
713
00:28:19,099 --> 00:28:20,849
Be careful.
714
00:28:22,353 --> 00:28:23,902
Come on, Booth.
715
00:28:23,938 --> 00:28:26,021
Let's go.
716
00:28:38,889 --> 00:28:40,423
(knocks)
Hey, you got a sec?
717
00:28:40,447 --> 00:28:41,338
Yeah, what is it?
718
00:28:41,339 --> 00:28:42,656
Karen has an idea
719
00:28:42,657 --> 00:28:44,197
that she'd like to run by you.
720
00:28:44,297 --> 00:28:46,063
Ooh, thank you,
Agent Aubrey,
721
00:28:46,098 --> 00:28:48,265
for your enthusiasm--
you're a heck of a salesman.
722
00:28:48,317 --> 00:28:49,183
Yeah, what is it, Delfs?
723
00:28:49,235 --> 00:28:50,684
Just spit it out, will ya?
724
00:28:50,736 --> 00:28:52,436
I was just wondering
if you were open
725
00:28:52,488 --> 00:28:54,021
to having another
forensic anthropologist
726
00:28:54,023 --> 00:28:55,523
consult on the case.
727
00:28:55,575 --> 00:28:57,586
Booth, she wants to give Zack
access to the case file.
728
00:28:57,610 --> 00:28:59,693
No. No way.
Get out, both of you.
729
00:28:59,745 --> 00:29:00,899
KAREN: Okay, just-just think
about it for a minute.
730
00:29:00,923 --> 00:29:01,915
Out. Done. No. No. No.
No.
731
00:29:01,939 --> 00:29:03,915
Booth, just think about
this. Hear me out.
732
00:29:03,916 --> 00:29:05,699
There are two ways
this can go.
733
00:29:05,751 --> 00:29:07,201
Let's say Zack
is innocent.
734
00:29:07,253 --> 00:29:09,003
He takes a look,
doesn't find anything,
735
00:29:09,038 --> 00:29:11,839
or, better, he looks and finds
something that we missed.
736
00:29:11,874 --> 00:29:14,542
So you think he's innocent?
737
00:29:14,544 --> 00:29:16,043
Oh, no; he totally did it,
738
00:29:16,095 --> 00:29:17,689
which is why I want to confront
him with what he's done,
739
00:29:17,713 --> 00:29:19,046
because then, maybe...
740
00:29:19,098 --> 00:29:22,349
His other personality
will present itself.
741
00:29:23,386 --> 00:29:25,219
Look, I know
it's a long shot,
742
00:29:25,271 --> 00:29:27,438
but just... let
me talk to Zack.
743
00:29:27,473 --> 00:29:30,391
Okay? Let me be the one to
present him with the case file.
744
00:29:30,393 --> 00:29:31,725
Do it.
745
00:29:31,777 --> 00:29:34,061
Tell Zack the plan,
will you?
746
00:29:34,063 --> 00:29:35,946
Aubrey.
747
00:29:35,982 --> 00:29:37,626
Do me a favor, will you?
Contact the field office
748
00:29:37,650 --> 00:29:39,066
in Kansas City, all right?
749
00:29:39,118 --> 00:29:41,452
I want you to talk
to Delfs' supervisor.
750
00:29:41,487 --> 00:29:43,487
I want to find out
why she left.
751
00:29:47,510 --> 00:29:49,243
Here. Let me show
you what I found.
752
00:29:49,245 --> 00:29:50,878
After repositioning
the vertebrae,
753
00:29:50,913 --> 00:29:53,230
I saw that there were lateral
compression fractures
754
00:29:53,266 --> 00:29:55,299
along the L2, 3, and 4,
755
00:29:55,334 --> 00:29:57,968
with deterioration
of the articular facets.
756
00:29:58,004 --> 00:30:00,304
So he had severe scoliosis.
757
00:30:00,339 --> 00:30:03,424
Only I'm not seeing
any evidence of bone grafting,
758
00:30:03,476 --> 00:30:06,160
which means the poor guy didn't
have any corrective surgery.
759
00:30:06,195 --> 00:30:09,179
And what about the severing
in the spine?
760
00:30:09,231 --> 00:30:10,648
Any idea what kind of saw
was used?
761
00:30:10,683 --> 00:30:12,616
Within the wound,
I found traces
762
00:30:12,652 --> 00:30:14,768
of martensitic
stainless steel.
763
00:30:14,820 --> 00:30:16,453
That's surgical steel.
764
00:30:16,489 --> 00:30:18,105
Yeah.
Which means that
765
00:30:18,107 --> 00:30:20,524
his spine was most likely
severed with a surgical saw.
766
00:30:20,576 --> 00:30:23,777
That fits with my findings
as well.
767
00:30:23,829 --> 00:30:25,629
In the tissue, I found propofol,
768
00:30:25,665 --> 00:30:28,499
which suggests he died
on the operating table.
769
00:30:28,534 --> 00:30:31,452
Hey. I finished
my facial reconstruction.
770
00:30:31,454 --> 00:30:33,504
There were no matches
in missing persons
771
00:30:33,539 --> 00:30:35,372
or in any other database.
772
00:30:35,424 --> 00:30:37,458
So we've got nothing.
773
00:30:44,100 --> 00:30:45,182
(door opens)
774
00:30:45,217 --> 00:30:46,717
I wanted to see how Zack
was doing.
775
00:30:46,769 --> 00:30:48,135
Uh, it's been a couple of hours.
776
00:30:48,187 --> 00:30:50,165
He's been poring through
the evidence like a machine.
777
00:30:50,189 --> 00:30:51,805
So no admission of guilt?
KAREN: No.
778
00:30:51,857 --> 00:30:53,524
He's been nothing
but professional.
779
00:30:53,559 --> 00:30:55,526
Calm, collected;
all Dr. Jekyll.
780
00:30:55,561 --> 00:30:57,027
No sign of Mr. Hyde.
781
00:30:57,063 --> 00:30:58,479
I want to speak to him.
782
00:30:58,481 --> 00:31:00,364
No...
KAREN: Yes. - No.
783
00:31:00,399 --> 00:31:01,593
Yes. We need
to keep pushing Zack.
784
00:31:01,617 --> 00:31:02,628
Look, this is the
perfect opportunity.
785
00:31:02,652 --> 00:31:04,618
If it is him,
786
00:31:04,654 --> 00:31:06,098
this will help lure out
the alternate identity.
787
00:31:06,122 --> 00:31:07,454
What if it's not him?
788
00:31:07,490 --> 00:31:08,656
Well, then your wife
789
00:31:08,691 --> 00:31:09,918
will be in no danger whatsoever.
790
00:31:09,942 --> 00:31:11,241
Please, Booth.
791
00:31:11,293 --> 00:31:12,826
I-I need to do this.
792
00:31:12,828 --> 00:31:14,106
KAREN: Yes, just stick with me.
Bones, just...
793
00:31:14,130 --> 00:31:15,379
KAREN:
I like this part.
794
00:31:17,099 --> 00:31:18,282
(door opens)
795
00:31:18,317 --> 00:31:19,800
Dr. Brennan.
796
00:31:19,835 --> 00:31:21,752
It is so good to have you
joining me.
797
00:31:21,804 --> 00:31:24,171
It's been too long
since we have worked
798
00:31:24,173 --> 00:31:25,056
side by side.
799
00:31:25,080 --> 00:31:26,474
Zack, before we begin,
I just want
800
00:31:26,475 --> 00:31:28,142
to make sure that you've
had enough time
801
00:31:28,177 --> 00:31:29,432
to review all the evidence.
802
00:31:29,433 --> 00:31:30,835
You've seen the crime
scene photos, correct?
803
00:31:30,859 --> 00:31:31,646
Yes, thank you.
804
00:31:31,647 --> 00:31:32,896
I've had ample time.
805
00:31:32,932 --> 00:31:35,015
If Dr. Brennan and I
could proceed...
806
00:31:35,067 --> 00:31:36,850
Uh, yes. Just one
question before we start.
807
00:31:36,852 --> 00:31:39,019
I-I wondered...
808
00:31:39,071 --> 00:31:41,655
what you thought of my profile
of the killer.
809
00:31:41,691 --> 00:31:43,857
My opinion is immaterial.
810
00:31:43,909 --> 00:31:47,411
My expertise is in forensic
anthropology, not psychology.
811
00:31:47,446 --> 00:31:49,246
Yes, I know.
You know what?
812
00:31:49,281 --> 00:31:50,614
One more question... Sorry.
813
00:31:50,666 --> 00:31:53,267
Um, what about blackouts?
814
00:31:53,302 --> 00:31:56,787
Have you had any
in the last year?
815
00:32:01,310 --> 00:32:02,793
Zack.
816
00:32:02,828 --> 00:32:05,345
If you and I are going
to continue,
817
00:32:05,381 --> 00:32:07,765
you have to answer that.
818
00:32:09,635 --> 00:32:11,351
Yes.
819
00:32:11,387 --> 00:32:13,370
I admit I have had
lapses in memory,
820
00:32:13,406 --> 00:32:15,723
most likely due
to changes in my medication.
821
00:32:15,725 --> 00:32:17,274
Now may we continue?
822
00:32:17,309 --> 00:32:19,143
Oh, please.
823
00:32:20,796 --> 00:32:22,696
ADDY:
Dr. Brennan.
824
00:32:22,732 --> 00:32:24,064
If we could,
825
00:32:24,116 --> 00:32:26,400
I would like to start
with the third victim.
826
00:32:26,452 --> 00:32:28,986
Specifically,
on the right hand,
827
00:32:29,038 --> 00:32:30,738
you found longitudinal fractures
828
00:32:30,790 --> 00:32:33,123
of the second, third and fourth
proximal phalanges.
829
00:32:33,159 --> 00:32:35,492
The killer struggled
with this victim.
830
00:32:35,544 --> 00:32:36,910
Because he is physically weak.
831
00:32:36,912 --> 00:32:38,545
Now, look at the direct fracture
832
00:32:38,581 --> 00:32:41,131
along the base of the occipital.
833
00:32:42,752 --> 00:32:44,718
(knocking on door)
834
00:32:44,754 --> 00:32:46,386
Hey.
835
00:32:47,723 --> 00:32:49,590
AUBREY:
How are they doing?
836
00:32:49,592 --> 00:32:51,258
Uh, you know.
837
00:32:51,310 --> 00:32:52,390
I got nothing,
how about you?
838
00:32:52,414 --> 00:32:53,595
Well, I talked
839
00:32:53,596 --> 00:32:55,179
to Karen's supervisor
in Kansas City,
840
00:32:55,231 --> 00:32:57,264
a guy named Paul Crawford,
you know him?
841
00:32:57,266 --> 00:32:59,566
No, but let me guess,
nothing happened.
842
00:32:59,602 --> 00:33:01,151
Well, I wouldn't be
so sure.
843
00:33:01,187 --> 00:33:04,438
When I asked why Karen left,
Paul said-- and I quote--
844
00:33:04,440 --> 00:33:06,440
"legally," he couldn't comment.
845
00:33:06,442 --> 00:33:07,991
What does that mean?
I have no idea.
846
00:33:08,027 --> 00:33:09,660
I'm gonna keep
asking around, but
847
00:33:09,695 --> 00:33:11,840
in the meantime, you want me
to take Karen off the case?
848
00:33:11,864 --> 00:33:13,280
No, not yet.
849
00:33:13,332 --> 00:33:15,249
And also, I got Dr. Roshan
waiting for you.
850
00:33:15,284 --> 00:33:16,511
Apparently he's
got some suspects
851
00:33:16,535 --> 00:33:17,785
he wants you
to look at.
852
00:33:17,837 --> 00:33:19,953
Okay, bring
him in here.
853
00:33:22,374 --> 00:33:24,792
Doc.
854
00:33:24,844 --> 00:33:27,010
Agent Booth,
thank you for seeing me.
855
00:33:27,046 --> 00:33:29,129
I wanted you to have these
as soon as possible.
856
00:33:29,131 --> 00:33:30,347
What's this?
857
00:33:30,382 --> 00:33:31,799
The former inmates--
858
00:33:31,851 --> 00:33:33,433
each one of whom
spent considerable time
859
00:33:33,469 --> 00:33:34,935
with Dr. Addy,
860
00:33:34,970 --> 00:33:36,637
and each one
suffered from D.I.D.
861
00:33:36,689 --> 00:33:38,972
All right, Aubrey, do me
a favor-- get on this right away
862
00:33:39,024 --> 00:33:40,558
and see if you can
track them down. Thanks.
863
00:33:40,582 --> 00:33:41,359
Got it.
864
00:33:41,360 --> 00:33:42,309
(knocking)
865
00:33:42,361 --> 00:33:43,610
BOOTH & AUBREY:
Whoa!
866
00:33:46,482 --> 00:33:47,837
What's going on?
867
00:33:47,861 --> 00:33:49,861
I'm sorry, I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
868
00:33:50,202 --> 00:33:52,202
We tried to get you over
the intercom, and then
869
00:33:52,238 --> 00:33:52,916
when you didn't come, I might
have kind of panicked.
870
00:33:52,940 --> 00:33:53,822
Relax, just breathe it out.
871
00:33:53,823 --> 00:33:55,322
Bones, what's going on?
872
00:33:55,324 --> 00:33:56,573
It's okay, Booth,
I'm fine.
873
00:33:56,625 --> 00:33:57,875
Zack?
874
00:33:58,794 --> 00:34:00,327
What have you done to him?
875
00:34:00,379 --> 00:34:02,162
He's okay.
Nothing happened,
876
00:34:02,164 --> 00:34:04,298
it's just that he...
877
00:34:06,302 --> 00:34:08,335
...we have come to a conclusion.
878
00:34:12,758 --> 00:34:14,391
Dr. Roshan, uh,
879
00:34:14,426 --> 00:34:16,677
i-if it is all right,
880
00:34:16,679 --> 00:34:19,847
I would very much like to return
to the institution.
881
00:34:19,849 --> 00:34:22,015
This time to maximum security.
882
00:34:24,186 --> 00:34:26,687
Wait, what the hell happened?
Brennan and Zack
883
00:34:26,739 --> 00:34:28,605
have reviewed
all the evidence, and although
884
00:34:28,641 --> 00:34:30,357
Zack doesn't
remember
885
00:34:30,409 --> 00:34:33,410
committing such crimes...
BRENNAN: He and I agree
886
00:34:33,445 --> 00:34:35,829
the evidence is conclusive.
887
00:34:35,865 --> 00:34:37,998
He's guilty.
888
00:34:44,246 --> 00:34:45,674
Booth, come on.
Let me take care of this.
889
00:34:45,698 --> 00:34:48,607
I can fill out the form, let me
drive him back to the asylum.
890
00:34:48,631 --> 00:34:50,237
I got it. I am fine. Okay?
891
00:34:50,261 --> 00:34:51,496
I do not get you,
892
00:34:51,520 --> 00:34:52,980
you know that?
I mean, all of the evidence
893
00:34:53,004 --> 00:34:54,754
points to Zack,
even he can't deny it,
894
00:34:54,756 --> 00:34:56,255
but now you don't think
that he did it.
895
00:34:56,257 --> 00:34:58,140
Look, it's...
It doesn't matter, okay?
896
00:34:58,176 --> 00:34:59,567
It's just a gut feeling,
that's all.
897
00:34:59,591 --> 00:35:00,260
Well,
898
00:35:00,261 --> 00:35:03,429
maybe your gut
needs a probiotic.
899
00:35:03,431 --> 00:35:04,992
It's a probiotic--
it's, like, a health thing.
900
00:35:05,016 --> 00:35:06,399
Stop. I got your point, okay?
901
00:35:06,434 --> 00:35:08,267
You think that Zack is guilty,
902
00:35:08,269 --> 00:35:10,603
but once again my gut is telling
me something else, all right?
903
00:35:10,605 --> 00:35:12,416
Once again? Hold on a second,
what are you saying?
904
00:35:12,440 --> 00:35:13,990
Are you saying
that you didn't think
905
00:35:14,025 --> 00:35:16,575
he was guilty the first
time with the lobbyist?
906
00:35:16,611 --> 00:35:18,077
I got to go.
907
00:35:21,866 --> 00:35:24,950
Ms. Delfs, for the
last time, I'm fine.
908
00:35:25,003 --> 00:35:26,502
Please stop following me.
909
00:35:26,537 --> 00:35:28,454
Well, Dr. Brennan,
I'm just trying to help.
910
00:35:28,506 --> 00:35:30,466
I really think that
after what happened with Zack,
911
00:35:30,508 --> 00:35:31,957
you need time to process.
912
00:35:31,959 --> 00:35:33,793
I would like you to leave.
913
00:35:33,795 --> 00:35:35,511
Dr. Brennan,
914
00:35:35,546 --> 00:35:37,630
you're not thinking rationally.
915
00:35:37,682 --> 00:35:40,466
I mean, what are you even
doing here? There's no more work
916
00:35:40,468 --> 00:35:42,018
to be done.
917
00:35:42,053 --> 00:35:43,886
You're safe, it's over.
918
00:35:43,938 --> 00:35:45,721
Stay away from me.
919
00:35:45,773 --> 00:35:48,224
Dr. Brennan.
920
00:35:48,276 --> 00:35:49,859
I think you need
to come with me.
921
00:35:49,894 --> 00:35:51,027
Let's find you a place
922
00:35:51,062 --> 00:35:52,728
to sit down.
No.
923
00:35:52,780 --> 00:35:54,563
Dr. Faulk warned us
924
00:35:54,615 --> 00:35:56,232
someone would insert themselves
925
00:35:56,284 --> 00:35:58,984
into the case, manipulate it.
926
00:35:59,037 --> 00:36:01,070
That the killer
would need to feel in control.
927
00:36:01,122 --> 00:36:02,371
The ki...
928
00:36:02,407 --> 00:36:03,956
Oh... (laughs)
929
00:36:03,991 --> 00:36:05,741
Oh, my God.
Are you serious?
930
00:36:05,793 --> 00:36:08,267
I need to know why
you left your last job.
931
00:36:08,291 --> 00:36:09,246
Uh,
932
00:36:09,247 --> 00:36:11,330
okay-- it's because
my married boss
933
00:36:11,382 --> 00:36:13,382
kept hitting on me, incessantly,
934
00:36:13,418 --> 00:36:16,052
so I hit him back.
935
00:36:16,087 --> 00:36:17,336
Incessantly.
936
00:36:18,883 --> 00:36:20,466
Dr. Brennan,
is everything okay?
937
00:36:20,467 --> 00:36:21,892
Yeah, everything's
fine, except for
938
00:36:21,926 --> 00:36:23,893
a whole lot of crazy going on.
939
00:36:23,928 --> 00:36:26,562
Uh, Mr. Bray,
I'm fine, unless...
940
00:36:26,597 --> 00:36:28,180
unless you have something.
941
00:36:28,232 --> 00:36:29,232
Uh, yes,
actually, I did
942
00:36:29,267 --> 00:36:30,649
find something.
943
00:36:30,685 --> 00:36:32,601
Here, take a look
at the victim's L4.
944
00:36:32,653 --> 00:36:34,737
There appears to a sliver
of fused
945
00:36:34,772 --> 00:36:37,022
vertebra attached,
but what doesn't make sense...
946
00:36:37,075 --> 00:36:39,024
Is that the sliver
is connected at a near
947
00:36:39,060 --> 00:36:40,493
90 degree angle.
948
00:36:42,947 --> 00:36:45,748
Oh, I know what happened.
949
00:36:45,783 --> 00:36:47,450
The lower half of the body
950
00:36:47,502 --> 00:36:48,918
is not missing.
951
00:36:48,953 --> 00:36:51,954
It's still attached
to a living person.
952
00:36:52,006 --> 00:36:54,757
Don't you see?
953
00:36:54,792 --> 00:36:56,342
This half of the body
954
00:36:56,377 --> 00:36:59,128
used to be part
of a larger whole.
955
00:36:59,180 --> 00:37:00,880
Conjoined twin.
956
00:37:00,915 --> 00:37:03,532
It fits.
After being separated
957
00:37:03,568 --> 00:37:05,885
from his other half,
the killer must have
958
00:37:05,887 --> 00:37:08,721
adopted his dead twin's
personality.
959
00:37:08,723 --> 00:37:09,889
Zack didn't do it.
960
00:37:09,941 --> 00:37:11,607
Aside from the one
on his forehead,
961
00:37:11,642 --> 00:37:13,726
he has no scars on his body.
Yeah, I'm not
962
00:37:13,728 --> 00:37:15,311
even gonna ask
how you know that.
963
00:37:15,363 --> 00:37:16,957
BRAY: We need to go through
hospital records.
964
00:37:16,981 --> 00:37:19,148
A surgery like this
would be exceedingly rare.
965
00:37:19,200 --> 00:37:21,534
If we can figure out
who performed the surgery...
966
00:37:21,569 --> 00:37:22,952
No, that would take
too much time.
967
00:37:22,987 --> 00:37:25,738
I know a quicker way
to find identity.
968
00:37:26,991 --> 00:37:28,991
Okay, so, this is my
facial reconstruction
969
00:37:29,043 --> 00:37:30,076
of the teenage victim.
970
00:37:30,100 --> 00:37:31,795
Okay, now I need you
to start aging him.
971
00:37:31,796 --> 00:37:33,612
How far ahead
do you want to go?
972
00:37:33,648 --> 00:37:35,608
From the exfoliation
on the cortical bone, we know
973
00:37:35,633 --> 00:37:37,883
the victim was exhumed
between ten and 20 years ago.
974
00:37:37,919 --> 00:37:39,718
Angela, start
by adding
975
00:37:39,754 --> 00:37:41,070
ten years, then readjust,
976
00:37:41,105 --> 00:37:42,955
adding one year
at a time.
977
00:37:44,258 --> 00:37:46,642
I can't believe that
Zack didn't do it.
978
00:37:46,677 --> 00:37:49,061
The killer manipulated us
into believing that he did.
979
00:37:49,096 --> 00:37:50,646
KAREN:
Which means
980
00:37:50,681 --> 00:37:52,314
whoever did this
981
00:37:52,350 --> 00:37:53,933
must have known Zack intimately.
982
00:37:53,935 --> 00:37:56,485
Known how to steer the evidence.
983
00:37:56,521 --> 00:37:58,287
(beeping)
984
00:37:58,322 --> 00:38:00,189
BRENNAN:
Wait, stop. Angela, uh,
985
00:38:00,241 --> 00:38:03,275
please pull up your scan
of the skull.
986
00:38:08,666 --> 00:38:10,249
That's it.
987
00:38:10,284 --> 00:38:14,787
The markers indicate male,
but the overall dimensions
988
00:38:14,789 --> 00:38:16,255
are less robust in size.
989
00:38:16,290 --> 00:38:17,623
Right, because he was a kid.
He also
990
00:38:17,625 --> 00:38:19,608
could have been
of Eastern Indian decent,
991
00:38:19,644 --> 00:38:21,961
so let me change the skin tone.
992
00:38:25,967 --> 00:38:28,517
Oh, my God.
Uh, add a beard and glasses.
993
00:38:32,356 --> 00:38:33,889
I need to call Booth.
994
00:38:36,811 --> 00:38:38,561
(phone rings)
995
00:38:38,613 --> 00:38:40,529
Bones, what's up?
I was just heading back.
996
00:38:40,565 --> 00:38:41,981
Booth, Zack didn't do it.
997
00:38:41,983 --> 00:38:43,282
It was Dr. Roshan.
998
00:38:43,317 --> 00:38:44,650
I have proof.
999
00:38:44,702 --> 00:38:46,485
You... you have to trust me.
1000
00:38:46,537 --> 00:38:48,487
All right, hold on.
1001
00:38:50,658 --> 00:38:54,293
Dr. Addy, you've had quite
a trying day, haven't you?
1002
00:38:54,328 --> 00:38:55,961
Allow me to
1003
00:38:55,997 --> 00:38:59,632
give you something
to help you relax.
1004
00:39:04,338 --> 00:39:06,222
Zack...
1005
00:39:06,257 --> 00:39:07,840
give me your arm.
1006
00:39:11,345 --> 00:39:13,012
I promise...
1007
00:39:13,014 --> 00:39:15,564
this will only sting
for a moment.
1008
00:39:20,404 --> 00:39:22,354
(grunting)
1009
00:39:25,243 --> 00:39:27,026
(coughs)
1010
00:39:27,028 --> 00:39:30,195
Doctor, as I have
always told people...
1011
00:39:30,197 --> 00:39:32,698
I'm stronger than I look.
1012
00:39:43,928 --> 00:39:45,678
I can't do it.
1013
00:39:46,931 --> 00:39:48,430
Ow!
1014
00:39:48,466 --> 00:39:50,849
(groaning)
1015
00:39:55,306 --> 00:39:57,222
Aah...
1016
00:39:58,359 --> 00:39:59,808
Good-bye...
1017
00:39:59,860 --> 00:40:01,977
Dr. Addy.
1018
00:40:02,029 --> 00:40:03,562
(gunshot)
1019
00:40:10,404 --> 00:40:12,571
Zack, you okay?
1020
00:40:14,075 --> 00:40:15,240
I couldn't do it.
1021
00:40:15,293 --> 00:40:16,709
Ow.
1022
00:40:16,744 --> 00:40:18,744
I couldn't kill him.
1023
00:40:21,082 --> 00:40:23,732
(groans)
1024
00:40:28,589 --> 00:40:31,423
Hey. I just wanted
to give you guys the good news.
1025
00:40:31,425 --> 00:40:33,425
Zack is okay. So is Booth.
1026
00:40:33,427 --> 00:40:35,477
Dr. Roshan, not so much.
1027
00:40:35,513 --> 00:40:38,781
MONTENEGRO: That's great.
That's great,
1028
00:40:38,816 --> 00:40:41,650
thank you for letting us know.
1029
00:40:44,305 --> 00:40:46,438
Dr. Hodgins, are you okay?
1030
00:40:46,440 --> 00:40:48,907
Yeah. Yeah, Cam.
1031
00:40:48,943 --> 00:40:50,442
I'm just...
1032
00:40:50,494 --> 00:40:54,363
really, really relieved
that it's over.
1033
00:40:59,120 --> 00:41:01,737
Um, you should tell her.
1034
00:41:08,713 --> 00:41:11,180
It's his legs.
1035
00:41:11,215 --> 00:41:13,415
Um, he's lost all feeling,
1036
00:41:13,451 --> 00:41:16,151
and it's, uh, probably
for good this time.
1037
00:41:16,187 --> 00:41:19,988
So... that's what it is.
1038
00:41:31,869 --> 00:41:34,153
Hey.
1039
00:41:36,991 --> 00:41:40,659
Angela, look at me.
1040
00:41:40,661 --> 00:41:43,128
I'm okay.
1041
00:41:43,164 --> 00:41:45,647
I'm not in pain.
1042
00:41:45,683 --> 00:41:48,300
Okay? I'm okay.
1043
00:41:48,335 --> 00:41:51,804
Okay.
I'm okay.
1044
00:42:13,444 --> 00:42:15,411
Thank you
for coming to visit.
1045
00:42:15,446 --> 00:42:18,447
It is nice to see you both
in a non-adversarial climate.
1046
00:42:18,499 --> 00:42:20,999
Zack, given what's happened,
I've been looking into
1047
00:42:21,035 --> 00:42:23,869
having you transferred,
if that's what you'd like.
1048
00:42:23,921 --> 00:42:26,538
Yes. I've been doing a great
deal of thinking on the subject,
1049
00:42:26,540 --> 00:42:28,540
and I believe I am now ready
to reenter society.
1050
00:42:28,542 --> 00:42:30,259
No, no, hold on,
Zack, okay,
1051
00:42:30,294 --> 00:42:32,878
this is a transfer.
You understand that, correct?
1052
00:42:34,932 --> 00:42:36,715
I never killed the lobbyist.
1053
00:42:36,767 --> 00:42:39,885
I confessed because I assumed
I would if I'd been instructed,
1054
00:42:39,887 --> 00:42:42,721
but then last night, I learned
I'm not capable of killing.
1055
00:42:42,723 --> 00:42:44,606
Not even to save myself.
1056
00:42:46,744 --> 00:42:48,227
BRENNAN:
No, I don't believe it.
1057
00:42:48,229 --> 00:42:50,229
You confessed.
1058
00:42:50,281 --> 00:42:51,613
The evidence...
1059
00:42:51,649 --> 00:42:54,450
Should be reexamined.
I did not kill him.
1060
00:42:54,485 --> 00:42:55,451
I believe you.
1061
00:42:55,486 --> 00:42:57,069
Booth...
Trust me. Listen,
1062
00:42:57,071 --> 00:42:58,654
you know what,
we're gonna help you.
1063
00:42:58,706 --> 00:43:00,456
You understand?
You've served your time.
1064
00:43:00,491 --> 00:43:02,574
Thank you.
Zack.
1065
00:43:02,626 --> 00:43:04,743
He doesn't like hugs.
1066
00:43:08,749 --> 00:43:10,299
I have gloves on.
Stop.
1067
00:43:14,355 --> 00:43:21,155
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.