All language subtitles for At.First.Light.2018.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,885 --> 00:03:23,885 Okay, hold on. 2 00:03:27,356 --> 00:03:28,889 Are you really selling everything? 3 00:03:28,891 --> 00:03:30,891 Yeah. Need the money. 4 00:03:36,033 --> 00:03:37,235 These are nice. 5 00:03:37,933 --> 00:03:38,799 Thanks. 6 00:03:38,801 --> 00:03:40,734 Do I want to know where you got them? 7 00:03:40,736 --> 00:03:42,736 Does it matter? 8 00:03:42,938 --> 00:03:44,938 No. 9 00:03:46,343 --> 00:03:48,343 How much do you want? 10 00:03:48,611 --> 00:03:50,611 Thirty. 11 00:03:50,914 --> 00:03:52,813 Fifteen. 12 00:03:52,815 --> 00:03:54,815 Twenty. 13 00:03:55,718 --> 00:03:57,718 I'll do twenty. 14 00:04:10,033 --> 00:04:12,067 - Not that. - Excuse me. 15 00:04:12,069 --> 00:04:14,269 - Excuse yourself. - Wait outside. 16 00:04:17,841 --> 00:04:19,841 This is extortion. 17 00:04:29,552 --> 00:04:31,552 Your mom had good taste. 18 00:04:32,956 --> 00:04:33,758 Keep it. 19 00:04:35,091 --> 00:04:38,526 Hey, if I ever see you in my house again, I'll break your arms. 20 00:04:38,528 --> 00:04:40,528 Yeah, I'll still have both my legs to kick you in the... 21 00:04:40,530 --> 00:04:42,530 Hey, asshole! 22 00:04:44,134 --> 00:04:46,734 And tell your sister to brush her teeth. 23 00:04:56,879 --> 00:05:00,633 I could take in that guy, I just needed like thirty seconds. 24 00:05:00,783 --> 00:05:02,851 Now he'll just keep coming back. 25 00:05:02,853 --> 00:05:04,651 What did you even do to him? 26 00:05:04,653 --> 00:05:05,920 Nothing. Nothing. 27 00:05:05,922 --> 00:05:07,922 Yeah. Bullshit. 28 00:05:47,831 --> 00:05:49,831 Hit it, Robert. 29 00:05:55,105 --> 00:05:57,105 Hey, grandma. 30 00:06:14,958 --> 00:06:16,958 What'll t be today? 31 00:06:17,694 --> 00:06:19,930 Another shitty soap opera this is? 32 00:06:21,131 --> 00:06:23,831 Or UFC? 33 00:06:23,833 --> 00:06:25,966 Where's the rest of her pills for this week? 34 00:06:25,968 --> 00:06:27,702 I don't know. 35 00:06:27,704 --> 00:06:29,740 - Oh, we ran out. - When? 36 00:06:31,006 --> 00:06:32,574 Sunday? 37 00:06:32,576 --> 00:06:35,662 That was five days ago. Why are you telling me now? 38 00:06:35,812 --> 00:06:37,911 Does it matter? It's not like they work. 39 00:06:37,913 --> 00:06:39,146 Oscar. 40 00:06:39,148 --> 00:06:41,682 I'll go to pharmacy tomorrow. 41 00:06:41,684 --> 00:06:44,418 No, it's fine. I got it. I've signed this. 42 00:06:45,018 --> 00:06:45,688 And stop being a shit at school. 43 00:06:47,057 --> 00:06:53,127 "Oscar's been involved in three physical altercations this week". 44 00:06:53,129 --> 00:06:54,562 Say "ah". 45 00:06:54,564 --> 00:06:57,966 "He's been displaying behaviors that are against our bullying policy. 46 00:06:57,968 --> 00:07:01,554 Please contact the school immediately to schedule a meeting". 47 00:07:01,704 --> 00:07:03,704 Nope. 48 00:07:07,043 --> 00:07:07,978 Sean! 49 00:07:08,879 --> 00:07:10,879 Seany! 50 00:07:17,521 --> 00:07:20,855 Man, get your scrawny ass down here, come take me to this party. 51 00:07:20,857 --> 00:07:22,824 - Give me a minute. - All right. I'm coming up. 52 00:07:22,826 --> 00:07:25,158 No, no, stay there. I'm coming. 53 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 I'm cooking down here, bro. 54 00:07:28,932 --> 00:07:29,833 Uh... 55 00:07:30,733 --> 00:07:32,233 I'm heading out. 56 00:07:32,235 --> 00:07:34,269 There's some cash on the kitchen counter. 57 00:07:34,271 --> 00:07:37,005 Just order a pizza and look after grandma. 58 00:07:40,944 --> 00:07:42,944 Just you and me. 59 00:07:44,848 --> 00:07:47,115 Hey, man, why you never invite me upstairs? 60 00:07:47,117 --> 00:07:49,117 It's messy. 61 00:07:50,286 --> 00:07:54,020 - Where did you get the gas? - Hey, don't worry about it. 62 00:07:54,958 --> 00:07:57,692 Yo, the night is going to be epic. 63 00:07:57,694 --> 00:07:59,961 Yeah? We don't even like these people. 64 00:07:59,963 --> 00:08:01,562 They don't even like me. 65 00:08:01,564 --> 00:08:03,564 True. 66 00:08:04,600 --> 00:08:08,336 Bro, how about you just try to be like a teenager for one night? 67 00:08:08,338 --> 00:08:11,105 Then you go back to being a single mom in the morning. 68 00:08:11,107 --> 00:08:13,174 All right, now unlock the door. 69 00:08:15,978 --> 00:08:17,779 Okay, bro, my bad about the mom. 70 00:08:17,781 --> 00:08:19,781 It's fine. 71 00:08:23,119 --> 00:08:25,286 No, no, you got to push. 72 00:08:25,288 --> 00:08:26,286 - Are you serious? - Yeah. 73 00:08:26,288 --> 00:08:29,155 The starter's shit, you got to push the car. 74 00:08:40,235 --> 00:08:41,368 Whoa, whoa! 75 00:08:41,370 --> 00:08:43,370 Hold up! 76 00:08:44,707 --> 00:08:46,707 Starter, my ass. 77 00:08:53,148 --> 00:08:55,148 What's going on? 78 00:08:59,889 --> 00:09:01,889 That's a fun night. 79 00:09:03,293 --> 00:09:05,293 Damn. 80 00:09:08,030 --> 00:09:10,767 Come on bro, we're here, baby. We're here. 81 00:09:12,369 --> 00:09:14,301 Look at the drink stand. 82 00:09:14,303 --> 00:09:16,303 What's going on, bro? 83 00:09:16,873 --> 00:09:18,873 Hey! What's happening? 84 00:09:21,211 --> 00:09:22,743 Snap. 85 00:09:22,745 --> 00:09:25,646 You know they got drinks... drinks over there? 86 00:09:25,648 --> 00:09:27,648 Yo, give me five, all right? 87 00:09:39,796 --> 00:09:41,796 Nathan! 88 00:10:46,462 --> 00:10:48,396 Yep. 89 00:10:48,398 --> 00:10:50,398 She looks good. 90 00:10:50,933 --> 00:10:52,934 I think she's with that Tom guy now. 91 00:10:52,936 --> 00:10:54,167 - For real? - Mm-Mm. 92 00:10:54,169 --> 00:10:55,837 Nah, I don't think that's official. 93 00:10:55,839 --> 00:10:58,305 I mean, Chris Harris says he's been making out with her every day after homecoming. 94 00:10:58,307 --> 00:11:00,307 Really? 95 00:11:01,244 --> 00:11:04,212 But you know we talk shit. You know that guy talks shit. 96 00:11:04,214 --> 00:11:06,247 All right, my man is a professional shit-talker. 97 00:11:06,249 --> 00:11:09,517 So, you... right? That can't... that's not true. 98 00:11:09,519 --> 00:11:12,185 She's... yeah, she's going to... she's coming right over. 99 00:11:12,187 --> 00:11:14,321 How is it going? Can't handle the cool kids? 100 00:11:14,323 --> 00:11:16,523 - I'm here for a refill. - Refill. 101 00:11:19,995 --> 00:11:24,329 Huh? You need me. I'm coming right now, bro. I'm coming right now. 102 00:11:31,774 --> 00:11:33,440 What's new? How's your grandma? 103 00:11:33,442 --> 00:11:35,343 - She's good. Yeah. - Good. 104 00:11:35,345 --> 00:11:37,345 - It's so sweet. - Yeah. 105 00:11:37,547 --> 00:11:39,547 Yeah. 106 00:11:39,883 --> 00:11:41,883 Actually she's not. 107 00:11:42,351 --> 00:11:45,085 She's like completely out of it. 108 00:11:45,087 --> 00:11:47,687 Most days she doesn't talk much anymore. 109 00:11:49,158 --> 00:11:51,158 Yeah. 110 00:11:51,794 --> 00:11:53,794 It sucks. 111 00:11:54,831 --> 00:11:55,865 Your stepmom? 112 00:11:56,799 --> 00:11:58,799 Still a bitch. 113 00:12:03,572 --> 00:12:05,839 - Is that real? - Yeah. 114 00:12:05,841 --> 00:12:09,109 Got it a couple months ago. It's... 115 00:12:09,111 --> 00:12:12,311 It means I'm the way and the truth and the light. 116 00:12:13,148 --> 00:12:15,148 Tom got one too. 117 00:12:16,251 --> 00:12:19,152 That was like a two for one thing. 118 00:12:19,154 --> 00:12:20,353 That's cute. 119 00:12:20,355 --> 00:12:22,355 Yeah. We thought so. 120 00:12:24,894 --> 00:12:27,094 So, you guys are like serious now? 121 00:12:28,364 --> 00:12:32,035 I don't know about serious, but we have fun. 122 00:12:33,570 --> 00:12:35,570 You mean you have sex. 123 00:12:37,373 --> 00:12:38,275 Jesus. 124 00:12:39,142 --> 00:12:41,275 - Sean, really? - So, yeah, I'm right. 125 00:12:41,277 --> 00:12:43,277 Yeah, you're right. 126 00:12:44,547 --> 00:12:46,314 Look, I don't know even know why you would care. 127 00:12:46,316 --> 00:12:47,915 You haven't spoken more than two words to me 128 00:12:47,917 --> 00:12:49,449 since we got off high school. 129 00:12:49,451 --> 00:12:51,585 I get that you were going through a lot. 130 00:12:51,587 --> 00:12:54,255 Don't do that. I don't want your pity. 131 00:12:54,257 --> 00:12:56,257 That's not what that is. 132 00:12:57,927 --> 00:13:01,127 I would have been there in a second if you asked. 133 00:13:01,297 --> 00:13:03,297 But you weren't. 134 00:13:07,437 --> 00:13:09,337 Have a great night. I hope that you're good. 135 00:13:09,339 --> 00:13:11,973 Yeah. I'm awesome. 136 00:13:11,975 --> 00:13:13,975 Bet you are. 137 00:13:17,547 --> 00:13:18,348 Alex. 138 00:13:19,414 --> 00:13:20,349 What? 139 00:13:21,551 --> 00:13:23,551 Can't we just talk? 140 00:13:24,354 --> 00:13:26,354 Like not here? 141 00:13:27,523 --> 00:13:29,523 Will you call me? 142 00:13:29,926 --> 00:13:32,793 I got a new phone. I don't have your number. 143 00:13:34,129 --> 00:13:36,129 Sorry. 144 00:13:42,272 --> 00:13:44,272 Jesus, Sean. 145 00:13:44,474 --> 00:13:46,474 Now you have it. 146 00:13:51,547 --> 00:13:52,914 - Hey. - Hey. 147 00:13:52,916 --> 00:13:54,916 Road's waiting. You coming? 148 00:14:02,557 --> 00:14:03,925 Have fun. 149 00:14:03,927 --> 00:14:05,927 We will. Sweet to have you. 150 00:14:25,581 --> 00:14:27,581 Do you feel it? 151 00:14:28,685 --> 00:14:30,517 I feel butterflies. 152 00:14:30,519 --> 00:14:32,519 It's okay. Just a moment. 153 00:15:43,426 --> 00:15:45,426 Hey, yo! 154 00:15:46,095 --> 00:15:48,661 Yo, yo, yo, yo. Yo, I need you to come and introduce yourself again to this girl 155 00:15:48,663 --> 00:15:50,196 so that she says her name again. 156 00:15:50,198 --> 00:15:51,766 It's like the "Yeladarah", but I can't... 157 00:15:51,768 --> 00:15:53,768 I think I'm done. 158 00:15:54,302 --> 00:15:56,170 - For real? - Yeah. 159 00:15:56,172 --> 00:15:58,506 Maybe it's written in her underwear. 160 00:15:59,642 --> 00:16:00,477 Genius. 161 00:16:01,711 --> 00:16:03,444 Quite the mob. 162 00:16:03,446 --> 00:16:05,278 Go home safe, alright? 163 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 I care about you. 164 00:16:11,754 --> 00:16:13,754 Alex! 165 00:16:17,259 --> 00:16:19,259 Alex! 166 00:16:35,411 --> 00:16:37,411 Shit. 167 00:17:31,334 --> 00:17:33,334 Alex! 168 00:17:34,769 --> 00:17:36,769 Alex! 169 00:17:40,409 --> 00:17:42,409 Alex. 170 00:17:46,449 --> 00:17:47,614 Shit. 171 00:17:47,616 --> 00:17:49,616 What am I doing? 172 00:19:10,532 --> 00:19:12,532 Hey. 173 00:19:15,371 --> 00:19:17,371 Just get her legs. 174 00:19:56,645 --> 00:19:57,978 Behind me. 175 00:19:57,980 --> 00:19:59,980 I got your back. Cover me! 176 00:20:01,017 --> 00:20:03,017 I need a distraction! 177 00:20:03,420 --> 00:20:05,385 Goddamn it, Callaghan, watch your back! 178 00:20:05,387 --> 00:20:07,387 Protect your black ass! 179 00:20:10,992 --> 00:20:13,893 Overnight temperature has been dropped into the sixties 180 00:20:13,895 --> 00:20:15,895 and tomorrow's forecast... 181 00:20:50,900 --> 00:20:52,900 Hey. 182 00:21:11,753 --> 00:21:13,753 Are you okay? 183 00:21:36,912 --> 00:21:38,912 What happened to you? 184 00:21:44,086 --> 00:21:47,753 If you tell me where you live, I can take you back home. 185 00:21:55,064 --> 00:21:57,064 There. 186 00:22:02,438 --> 00:22:04,438 Are you sure you're okay? 187 00:22:06,674 --> 00:22:08,674 You're welcome. 188 00:23:02,464 --> 00:23:04,531 You need me to call the police? 189 00:23:04,767 --> 00:23:06,767 Anyone? 190 00:23:07,803 --> 00:23:09,803 Here, help yourself. 191 00:24:00,556 --> 00:24:02,556 Hello? 192 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 Hello? 193 00:24:06,528 --> 00:24:07,861 Okay, I'm hanging up. 194 00:24:07,863 --> 00:24:08,730 Please... 195 00:24:09,865 --> 00:24:11,865 don't. 196 00:24:12,601 --> 00:24:14,601 Alex? You okay? 197 00:24:15,037 --> 00:24:17,037 Yeah. 198 00:24:18,606 --> 00:24:20,606 What happened? Where are you? 199 00:24:26,548 --> 00:24:28,548 Where am I? 200 00:24:28,550 --> 00:24:30,550 Casey's Diner on 65. 201 00:24:54,076 --> 00:24:56,076 Hey. 202 00:25:00,816 --> 00:25:02,181 What happened? 203 00:25:02,183 --> 00:25:05,717 She showed up half naked. So, I gave her some clothes. 204 00:25:07,756 --> 00:25:09,855 I should call the cops. 205 00:25:09,857 --> 00:25:12,391 Please don't. I'll take her home. Alex. 206 00:25:14,095 --> 00:25:16,095 Come on. 207 00:25:17,766 --> 00:25:19,766 Let's go. 208 00:25:27,675 --> 00:25:30,142 You can crash at my place if you want. 209 00:25:32,247 --> 00:25:36,848 Just to give you a chance to sleep off whatever you took at the party. 210 00:26:00,308 --> 00:26:02,308 You want to change? 211 00:26:45,287 --> 00:26:46,122 Hey. 212 00:26:47,322 --> 00:26:50,126 Yeah. Your nose is bleeding. 213 00:26:53,461 --> 00:26:55,461 Just hold that. 214 00:26:57,199 --> 00:26:59,199 Just... wait. 215 00:27:01,170 --> 00:27:02,235 Okay. 216 00:27:02,237 --> 00:27:03,339 Lean your head back. 217 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 Okay. 218 00:27:06,307 --> 00:27:09,278 Just... just... okay, okay. 219 00:27:15,317 --> 00:27:17,317 Let me see. 220 00:27:22,891 --> 00:27:25,028 Yeah, okay. I think it stopped. 221 00:27:34,336 --> 00:27:36,336 You won't even... 222 00:28:16,377 --> 00:28:20,947 President Trump has not retreated on any of his strong positions 223 00:28:20,949 --> 00:28:25,149 on banning illegal aliens from entering the country following... 224 00:29:09,064 --> 00:29:10,897 city's west side. 225 00:29:10,899 --> 00:29:15,401 One way of John Street is temporarily closed for ongoing construction. Signs of... 226 00:29:15,403 --> 00:29:17,036 Can I have this refilled, please? 227 00:29:17,038 --> 00:29:19,272 forbidding drivers to make a right turn off... 228 00:29:19,274 --> 00:29:21,173 Sure thing. 229 00:29:21,175 --> 00:29:25,798 Police have been on scene since last week cautioning drivers and issuing tickets. 230 00:29:25,948 --> 00:29:28,914 Officers say drivers tell them they don't see the sign 231 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 or that they don't see the danger. 232 00:29:30,751 --> 00:29:35,924 But police say the risk is real for both motorists and construction workers. 233 00:29:37,291 --> 00:29:39,092 An eventful night in the Plano Valley. 234 00:29:39,094 --> 00:29:43,863 The southland blackout left three hundred thousand homes without power. 235 00:29:43,865 --> 00:29:47,033 The result of an electrical surge at a large transformer. 236 00:29:47,035 --> 00:29:50,135 It lit up the night's sky for several seconds 237 00:29:50,137 --> 00:29:53,038 prompting a flood of calls from concerned residents. 238 00:29:53,040 --> 00:29:56,578 Some have suggested a meteor or northern lights. 239 00:29:57,578 --> 00:30:02,378 Vandals have a struck a hole at near Hillcrest Park stealing two signs... 240 00:30:04,519 --> 00:30:08,955 High Street near Hillcrest Park's been problematic for pedestrians for years. 241 00:30:08,957 --> 00:30:10,856 Who's that? 242 00:30:10,858 --> 00:30:14,146 Residents complained that fast-moving traffic along the lot nearby crosswalks... 243 00:30:14,296 --> 00:30:16,296 Is that you, Janey? 244 00:30:19,134 --> 00:30:21,134 You're not Janey. 245 00:30:22,436 --> 00:30:25,272 is trying to locate 17-year-old Alex Lainey, 246 00:30:25,274 --> 00:30:27,407 reported missing early this morning. 247 00:30:27,409 --> 00:30:30,677 Last seen at the Southland Energy reservoir. 248 00:30:30,679 --> 00:30:31,978 - Reporter Jerry Bailey... - Thanks. 249 00:30:31,980 --> 00:30:35,380 is on the scene and she'll bring us up to date... 250 00:30:57,972 --> 00:30:59,972 Oh, fuck. 251 00:31:13,422 --> 00:31:15,422 Good morning, sweetheart. 252 00:31:18,226 --> 00:31:20,226 Where's your brother? 253 00:31:21,028 --> 00:31:23,199 Chocolate for breakfast, really? 254 00:31:26,335 --> 00:31:29,535 I'm going to the store. Get that mess cleaned up. 255 00:31:48,123 --> 00:31:50,123 Sean? 256 00:32:26,694 --> 00:32:28,694 Shit! 257 00:33:05,467 --> 00:33:07,267 Hey, Sean, you got to see this. 258 00:33:07,269 --> 00:33:09,334 Look, this... this girl, you got to see what she can do. 259 00:33:09,336 --> 00:33:10,636 She has some crazy powers or something. 260 00:33:10,638 --> 00:33:13,105 - What, Alex? - Alex? 261 00:33:13,107 --> 00:33:15,307 We need to get you home. They think you're like missing or something. 262 00:33:15,309 --> 00:33:17,744 No, no, no, listen, you have to see this. 263 00:33:17,746 --> 00:33:18,612 Where's grandma? 264 00:33:18,614 --> 00:33:21,147 - She's gone. She went out. - What? 265 00:33:21,149 --> 00:33:22,748 She's fine. She went out. 266 00:33:22,750 --> 00:33:24,851 - Grandma! - No, she's fine. She's totally fine. 267 00:33:24,853 --> 00:33:27,519 - What do you mean? - I mean, she's completely okay. She's back to normal. 268 00:33:27,521 --> 00:33:28,455 What... 269 00:33:28,457 --> 00:33:30,457 Good morning. 270 00:33:39,366 --> 00:33:43,900 What's the matter with you two? Come on, help me put this stuff away. 271 00:33:44,138 --> 00:33:45,438 You're okay. 272 00:33:45,440 --> 00:33:47,440 Of course I'm okay. 273 00:33:49,711 --> 00:33:52,511 Sorry, this is Alex. 274 00:33:52,513 --> 00:33:54,513 I know. We've met. 275 00:33:55,083 --> 00:33:58,151 You know, some notice would be nice if someone's going to stay over. 276 00:33:58,153 --> 00:34:01,620 I mean, this place looks like a circus for the night. 277 00:34:02,656 --> 00:34:04,656 No offense. 278 00:34:06,827 --> 00:34:08,561 You know, you got Sean all love sick. 279 00:34:08,563 --> 00:34:10,663 - Jesus, grandma. - Don't you 'Jesus' me. 280 00:34:10,665 --> 00:34:14,634 You don't think she could see it? Look, your face is all flushed. 281 00:34:14,636 --> 00:34:16,636 It's lovely. 282 00:34:16,805 --> 00:34:20,472 Sean, set the table. Alex, how would you like your eggs? 283 00:34:27,381 --> 00:34:31,102 Haven't seen my grandma like that in, I don't know how long. 284 00:34:31,252 --> 00:34:33,252 That was crazy. 285 00:34:35,422 --> 00:34:38,289 Hopefully, she still remembers how to drive. 286 00:34:55,343 --> 00:34:57,343 Okay, we should hurry. 287 00:34:57,712 --> 00:35:01,779 Can't really have the cops coming to my house looking for you. 288 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Okay. 289 00:35:06,721 --> 00:35:08,721 What did he give you? 290 00:35:08,890 --> 00:35:09,855 Who? 291 00:35:09,857 --> 00:35:12,660 What do you mean, who? Tom, your boyfriend. 292 00:35:13,727 --> 00:35:16,261 Someone gave you a pill at the party. 293 00:35:16,263 --> 00:35:17,864 I can't remember anything. 294 00:35:17,866 --> 00:35:23,133 Then why didn't you ask him to pick you up when you're out with friends. Why me? 295 00:35:32,781 --> 00:35:34,781 Right. 296 00:35:44,658 --> 00:35:46,658 Where are you going? 297 00:35:48,897 --> 00:35:50,897 Your house is that way. 298 00:35:56,303 --> 00:35:57,736 Seriously? 299 00:35:57,738 --> 00:35:59,938 You don't remember where you live? 300 00:36:00,408 --> 00:36:02,408 Tell Tom to get better drugs. 301 00:36:03,745 --> 00:36:06,011 Or you could just get a better boyfriend. 302 00:36:06,013 --> 00:36:08,013 Okay. 303 00:36:10,252 --> 00:36:12,252 That was a joke. 304 00:36:32,741 --> 00:36:34,906 Alex, where the hell have you been? 305 00:36:34,908 --> 00:36:36,908 I'm sorry. 306 00:36:37,279 --> 00:36:40,198 They found all of your stuff by the reservoir. 307 00:36:40,348 --> 00:36:42,348 We thought you were dead. 308 00:36:43,051 --> 00:36:45,051 Why don't you step in, son? 309 00:36:49,857 --> 00:36:51,857 Mister Lainey, please. 310 00:36:52,294 --> 00:36:53,960 It's his wife. 311 00:36:53,962 --> 00:36:56,763 Hi, yeah. She just walked through the door. 312 00:36:57,665 --> 00:36:59,299 You're fine, right? 313 00:36:59,301 --> 00:37:01,301 Alex! 314 00:37:02,569 --> 00:37:04,973 I... I don't know. 315 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Alex! 316 00:37:35,937 --> 00:37:39,071 Just talk to them. You didn't do anything wrong. 317 00:37:53,921 --> 00:37:56,122 What? What is it? 318 00:37:56,124 --> 00:37:58,124 We shouldn't have come here. 319 00:38:01,062 --> 00:38:02,861 What's over those mountains? 320 00:38:02,863 --> 00:38:05,664 I don't know. Just hundred miles of desert. 321 00:38:14,908 --> 00:38:16,776 It's not just desert. 322 00:38:16,778 --> 00:38:18,778 - What? - Alex! 323 00:38:28,857 --> 00:38:31,860 Alex. Honey, just open the door, please. 324 00:38:41,602 --> 00:38:42,768 Alex. 325 00:38:42,770 --> 00:38:44,069 Can you just open the door for me? 326 00:38:44,071 --> 00:38:46,071 Alex, open the door. 327 00:38:46,774 --> 00:38:47,906 I think I should go. 328 00:38:47,908 --> 00:38:49,574 Alex! 329 00:38:49,576 --> 00:38:52,043 Alex, open the goddamn door right now! 330 00:38:53,180 --> 00:38:55,180 Alex, open the door right now! 331 00:39:30,951 --> 00:39:32,018 Alex! 332 00:39:32,020 --> 00:39:33,219 What? How did...? 333 00:39:33,221 --> 00:39:35,053 Alex! Come back here! 334 00:39:35,055 --> 00:39:37,055 Alex. 335 00:39:39,127 --> 00:39:40,526 Alex. 336 00:39:40,528 --> 00:39:42,462 Wait! Where are you going? 337 00:39:42,464 --> 00:39:44,464 I don't belong here. 338 00:39:45,767 --> 00:39:47,767 Alex? Alex! 339 00:39:49,471 --> 00:39:51,471 Alex! 340 00:39:53,140 --> 00:39:55,140 Alex! 341 00:39:56,644 --> 00:39:58,644 Slow down! 342 00:40:12,861 --> 00:40:16,863 Caucasian female, five-seven, Alex Lainey, seventeen. 343 00:40:16,865 --> 00:40:20,665 Caucasian male, five-eight, seventeen in black and white number one, 344 00:40:20,667 --> 00:40:22,970 one, six, sending out AMBER Alert. 345 00:40:26,073 --> 00:40:29,040 You can just go back and tell them that I forced you to come with me. 346 00:40:29,042 --> 00:40:32,042 You did force me. You pushed me out of window. 347 00:40:36,517 --> 00:40:38,784 How did you know you could do that? 348 00:40:41,022 --> 00:40:43,556 I didn't know. It just happened. 349 00:40:43,558 --> 00:40:45,558 That doesn't just happen. 350 00:40:53,734 --> 00:40:55,934 You got to tell me something, just 351 00:40:56,837 --> 00:41:00,037 anything so I don't feel like I'm losing my mind. 352 00:41:08,783 --> 00:41:10,783 I was under water. 353 00:41:12,720 --> 00:41:15,656 It's like I was drowning... I was drowning. 354 00:41:18,158 --> 00:41:20,158 I should be dead. 355 00:41:24,098 --> 00:41:27,032 But there was something in the water with me. 356 00:41:37,245 --> 00:41:39,245 I can still feel it. 357 00:41:44,252 --> 00:41:46,252 What does it feel like? 358 00:42:25,093 --> 00:42:27,093 So, you're like... 359 00:42:27,761 --> 00:42:29,761 what, like 360 00:42:30,631 --> 00:42:32,631 magnetic or something? 361 00:42:33,767 --> 00:42:35,767 I don't know. 362 00:42:40,674 --> 00:42:42,674 Wait. 363 00:42:50,817 --> 00:42:51,984 Okay. Do it again. 364 00:42:51,986 --> 00:42:53,152 Do what again? 365 00:42:53,154 --> 00:42:55,254 Your thing. Do it again. 366 00:42:55,256 --> 00:42:58,223 I don't know how to do it. I don't... it just happens. 367 00:42:58,225 --> 00:43:00,225 Just do what you did. 368 00:43:14,709 --> 00:43:17,109 I don't know what I'm supposed to do. 369 00:43:17,345 --> 00:43:19,612 Wait, wait, wait, just put it back. 370 00:43:20,214 --> 00:43:22,214 Just let me try one more time. 371 00:43:56,984 --> 00:43:58,116 Alex. 372 00:43:58,118 --> 00:44:00,118 Is it working? 373 00:44:01,888 --> 00:44:04,022 Damn it, I thought that I had it. 374 00:44:37,892 --> 00:44:39,892 We need to get off the road. 375 00:44:58,946 --> 00:45:00,946 What can I get you? 376 00:45:01,216 --> 00:45:06,154 Sprite, Cherry Coke and two chicken fingers with fries. 377 00:45:21,301 --> 00:45:23,301 You okay? 378 00:45:27,375 --> 00:45:29,375 I'm fine. 379 00:45:35,316 --> 00:45:36,582 It's Cherry Coke. 380 00:45:36,584 --> 00:45:38,718 I know you hate that diet stuff. 381 00:45:39,821 --> 00:45:41,957 Well, you used to. 382 00:45:51,299 --> 00:45:54,002 You seriously don't remember anything? 383 00:45:57,604 --> 00:45:59,604 You know when you have a dream 384 00:46:00,341 --> 00:46:02,540 and it's so intense 385 00:46:02,542 --> 00:46:05,076 you think that it's actually happening? 386 00:46:06,980 --> 00:46:10,714 But then by the time you brush your teeth, it's all gone. 387 00:46:12,118 --> 00:46:13,953 That's how my life feels. 388 00:46:13,955 --> 00:46:16,254 I know that all this stuff happened, I just... 389 00:46:16,256 --> 00:46:18,256 I can't remember any of it. 390 00:46:20,127 --> 00:46:22,861 Up until last night when you picked me up. 391 00:46:30,971 --> 00:46:32,971 I'm glad you called me. 392 00:46:36,509 --> 00:46:38,509 Do you mean that? 393 00:46:40,247 --> 00:46:42,247 Yeah. 394 00:46:48,656 --> 00:46:50,923 I feel like we're Bonnie and Clyde. 395 00:46:52,593 --> 00:46:54,593 I don't know who that is. 396 00:46:56,096 --> 00:46:58,263 Chicken tenders. 397 00:46:58,265 --> 00:46:59,232 Thank you. 398 00:46:59,234 --> 00:47:00,500 Now listen, this ain't none of my business 399 00:47:00,502 --> 00:47:04,502 but those boys over there have been watching you for a while. 400 00:47:09,343 --> 00:47:11,243 Can I get this to go? 401 00:47:11,245 --> 00:47:13,245 Sure, baby. 402 00:47:14,482 --> 00:47:16,482 - Let's go. - What's wrong? 403 00:47:26,093 --> 00:47:28,160 Hey, you're Alex Lainey, right? 404 00:47:29,529 --> 00:47:31,796 I know you guys are like fugitives. 405 00:47:36,636 --> 00:47:38,636 Dude, what did I tell you? 406 00:47:39,607 --> 00:47:41,172 See? 407 00:47:41,174 --> 00:47:42,540 I thought you were dead. 408 00:47:42,542 --> 00:47:44,542 Where the hell have you been? 409 00:47:46,379 --> 00:47:48,379 Did he kidnap you? 410 00:47:49,149 --> 00:47:49,917 No. 411 00:47:50,817 --> 00:47:52,216 Whatever, just get in the truck, Alex. 412 00:47:52,218 --> 00:47:54,285 She's not going with you. 413 00:47:54,287 --> 00:47:56,020 I don't even know who you are, man. 414 00:47:56,022 --> 00:47:58,289 I'm taking you home to your family. 415 00:47:59,326 --> 00:48:00,359 Let's go. 416 00:48:00,361 --> 00:48:01,292 Hey. 417 00:48:01,294 --> 00:48:02,560 - Alex. - Sean! 418 00:48:02,562 --> 00:48:04,562 - Sean! - Alex! 419 00:48:41,669 --> 00:48:43,402 You need to get in the car. 420 00:48:43,404 --> 00:48:44,669 Sorry, who are you? 421 00:48:44,671 --> 00:48:46,404 If you want to make it through the night, get in the car now. 422 00:48:46,406 --> 00:48:48,339 - Thanks, we're fine. - No, you're not. 423 00:48:48,341 --> 00:48:50,375 - There are people looking for you. - Yeah, we know that. 424 00:48:50,377 --> 00:48:52,444 I'm not talking about police. 425 00:48:52,446 --> 00:48:54,446 Hey. You don't recognize me? 426 00:48:56,549 --> 00:48:58,549 I gave you a ride last night. 427 00:49:04,392 --> 00:49:06,526 They'll find her just like I did. 428 00:49:10,497 --> 00:49:13,698 I'm guessing you have a lot of questions about what's happening to you. 429 00:49:13,700 --> 00:49:15,700 I can give you some answers. 430 00:49:16,203 --> 00:49:18,203 But you need to trust me. 431 00:49:20,140 --> 00:49:22,774 Really nice of you. I think we're... 432 00:49:22,776 --> 00:49:24,776 Alex. 433 00:49:26,546 --> 00:49:28,546 Alex. 434 00:49:30,216 --> 00:49:32,216 This is a bad idea. 435 00:49:51,104 --> 00:49:53,104 Put this on. 436 00:49:56,377 --> 00:49:58,176 What is it? 437 00:49:58,178 --> 00:50:00,178 It's made of lead. 438 00:50:02,450 --> 00:50:04,450 Like at the dentist. 439 00:50:05,553 --> 00:50:07,553 Why? 440 00:50:08,254 --> 00:50:10,254 Protection. 441 00:50:13,694 --> 00:50:15,694 Protection from what? 442 00:50:18,499 --> 00:50:20,499 From her. 443 00:50:35,149 --> 00:50:37,815 I've seen this stuff on YouTube. It's all bullshit. 444 00:50:37,817 --> 00:50:43,622 You're right. Most of it is grainy home video of flying saucers, abduction stories. 445 00:50:43,624 --> 00:50:46,424 They're just distractions to throw in the six o'clock news 446 00:50:46,426 --> 00:50:50,560 to make sure that any real evidence will get lost in the noise. 447 00:50:51,832 --> 00:50:53,832 But it's hard to hide now. 448 00:50:54,535 --> 00:50:56,535 Everyone has a camera. 449 00:50:57,537 --> 00:51:00,272 So, you're saying those are like, 450 00:51:00,274 --> 00:51:03,207 - what, alien spaceships? - No, no, no, no. 451 00:51:03,209 --> 00:51:05,777 Not spaceships, just light. 452 00:51:05,779 --> 00:51:07,779 No mass to slow you down. 453 00:51:13,254 --> 00:51:15,453 The people who are looking for her are terrified 454 00:51:15,455 --> 00:51:18,575 because they have no idea what they're dealing with. 455 00:51:18,725 --> 00:51:21,125 And how could you possibly know that? 456 00:51:22,196 --> 00:51:24,196 Because I worked for them. 457 00:51:24,932 --> 00:51:27,666 They used to send me to clean up the mess. 458 00:51:28,368 --> 00:51:30,502 Change hospital records. 459 00:51:30,504 --> 00:51:31,605 Destroy evidence. 460 00:51:32,605 --> 00:51:34,605 Whatever I had to. 461 00:51:36,343 --> 00:51:38,745 Are there others like me? 462 00:51:42,216 --> 00:51:42,784 Yes. 463 00:51:43,817 --> 00:51:46,884 There were seven other close proximity centers. 464 00:51:50,890 --> 00:51:51,625 More? 465 00:51:52,926 --> 00:51:55,227 What happened to them? 466 00:51:55,229 --> 00:51:58,096 None of them survived more than six hours... 467 00:51:59,265 --> 00:52:01,265 until you. 468 00:52:04,837 --> 00:52:07,406 - I'm going to die? - No, you're not going to die. 469 00:52:07,408 --> 00:52:10,408 Look, she's fine. Show him what you can do. You get... 470 00:52:10,410 --> 00:52:12,779 you can do... you just... Alex. 471 00:52:19,520 --> 00:52:20,551 Alex. 472 00:52:20,553 --> 00:52:22,553 Hey. 473 00:52:22,957 --> 00:52:26,959 Every minute you're with her, you've been exposed to a kind of radiation. 474 00:52:26,961 --> 00:52:29,594 You need to get as far away as can you from her. 475 00:52:29,596 --> 00:52:31,295 I'm not leaving her, she needs my help. 476 00:52:31,297 --> 00:52:34,497 No, no, no, no. There is nothing more you can do. 477 00:52:45,645 --> 00:52:49,281 When your hair starts falling out and you're too weak to stand, 478 00:52:49,283 --> 00:52:51,417 you will wish you took my advice. 479 00:52:58,459 --> 00:53:00,459 Why here? 480 00:53:01,328 --> 00:53:04,328 Why not like Washington or Tokyo? 481 00:53:04,330 --> 00:53:06,330 Because we called it. 482 00:53:15,843 --> 00:53:19,844 In 1997, Chinese radio telescopes picked up a signal, 483 00:53:19,846 --> 00:53:21,812 thousands of years old. 484 00:53:21,814 --> 00:53:23,681 It was mathematical. 485 00:53:23,683 --> 00:53:27,819 Simple equations that create infinitely complex symbols 486 00:53:27,821 --> 00:53:30,155 like characters from a new language. 487 00:53:30,790 --> 00:53:32,790 Well, new to us. 488 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 So, we built this. 489 00:53:46,339 --> 00:53:47,739 What does it do? 490 00:53:47,741 --> 00:53:50,642 Every night we project the symbols into the sky, 491 00:53:50,644 --> 00:53:53,311 hoping whoever sent it first is watching. 492 00:53:54,881 --> 00:53:57,251 We called and they answered. 493 00:54:00,787 --> 00:54:02,787 She's the proof. 494 00:54:03,624 --> 00:54:05,624 What? 495 00:54:08,828 --> 00:54:09,897 You were right. 496 00:54:10,897 --> 00:54:12,897 It's not just desert. 497 00:54:19,707 --> 00:54:21,373 So, what do we do? 498 00:54:21,375 --> 00:54:24,375 I know the protocols. I can buy you some time, 499 00:54:24,745 --> 00:54:28,345 so we can figure out the best way to go public with it. 500 00:54:28,948 --> 00:54:31,615 We will leave first thing in the morning. 501 00:54:32,386 --> 00:54:34,520 I think we should get some rest. 502 00:54:36,422 --> 00:54:38,475 The trailer next door is empty. 503 00:54:38,625 --> 00:54:40,625 You can sleep there. 504 00:54:49,136 --> 00:54:50,368 Sean? 505 00:54:50,370 --> 00:54:51,370 Oscar. 506 00:54:51,372 --> 00:54:53,138 Where are you? 507 00:54:53,140 --> 00:54:55,707 What the hell's going on? There's like a whole bunch of cops that are looking for you. 508 00:54:55,709 --> 00:54:56,576 Is it her? 509 00:54:57,578 --> 00:54:58,579 It's her, isn't it? 510 00:54:59,479 --> 00:55:00,544 She showed you? 511 00:55:00,546 --> 00:55:02,546 Yeah. 512 00:55:02,750 --> 00:55:05,116 See? I told you I wasn't lying. 513 00:55:05,118 --> 00:55:06,618 Yeah. 514 00:55:06,620 --> 00:55:08,620 You were right. 515 00:55:09,522 --> 00:55:10,524 How's grandma? 516 00:55:11,558 --> 00:55:14,625 She's great actually. When are you coming back? 517 00:55:16,096 --> 00:55:16,962 Soon. 518 00:55:16,964 --> 00:55:18,964 Like, when? 519 00:55:21,968 --> 00:55:23,968 Oscar. 520 00:55:25,138 --> 00:55:26,504 Oscar. 521 00:55:26,506 --> 00:55:28,506 I can't hear you. Sean? 522 00:55:29,475 --> 00:55:30,142 Hello? 523 00:55:30,144 --> 00:55:32,144 I... I can't hear you. 524 00:55:32,879 --> 00:55:34,879 - Sean? - Oscar. 525 00:55:37,683 --> 00:55:38,653 I love you. 526 00:55:39,586 --> 00:55:40,421 What? 527 00:55:41,654 --> 00:55:43,654 I said I love you. 528 00:55:46,058 --> 00:55:48,058 Just come home. 529 00:56:06,046 --> 00:56:08,046 You sure that's a good idea? 530 00:56:09,116 --> 00:56:10,418 Do you trust him? 531 00:56:11,151 --> 00:56:13,151 - Cal? - Yeah. 532 00:56:15,154 --> 00:56:17,154 I mean, I don't know. It's... 533 00:56:18,459 --> 00:56:20,192 It's a lot. 534 00:56:20,194 --> 00:56:22,194 It's kind of a crazy day. 535 00:56:26,700 --> 00:56:28,700 You're like part alien? 536 00:56:29,169 --> 00:56:30,969 It's not funny. 537 00:56:30,971 --> 00:56:31,806 No? 538 00:56:32,738 --> 00:56:34,738 That's what he says. 539 00:56:35,676 --> 00:56:37,676 Hell. 540 00:56:38,111 --> 00:56:40,745 You don't believe anything he said? 541 00:56:40,747 --> 00:56:41,749 I don't know. 542 00:56:42,683 --> 00:56:44,683 I don't know what I am. 543 00:56:48,921 --> 00:56:50,921 It's okay. I'm cool with it. 544 00:56:54,528 --> 00:56:56,528 Really? 545 00:57:09,008 --> 00:57:11,008 Where did you get this? 546 00:57:14,814 --> 00:57:16,814 You gave it to me. 547 00:57:22,189 --> 00:57:24,189 I wish I could remember more. 548 00:57:25,758 --> 00:57:27,758 You're lucky. 549 00:57:32,665 --> 00:57:35,232 There's so much I wish I could forget. 550 00:57:35,234 --> 00:57:37,234 Like what? 551 00:57:38,171 --> 00:57:40,171 Just like 552 00:57:41,941 --> 00:57:45,341 my mom leaving, my grandma getting sick right after, 553 00:57:47,281 --> 00:57:49,281 what happened between us. 554 00:58:02,962 --> 00:58:04,161 What? 555 00:58:04,163 --> 00:58:05,263 Nothing. 556 00:58:05,265 --> 00:58:07,265 - What is that? - It's... 557 00:58:09,836 --> 00:58:13,791 I think it's from when you pushed me out the window. I think your hand was there. 558 00:58:13,941 --> 00:58:15,042 Does it hurt? 559 00:58:16,008 --> 00:58:18,008 It's all right. 560 00:58:20,980 --> 00:58:22,980 I don't want to hurt you. 561 00:58:32,625 --> 00:58:34,759 I think we should get some rest. 562 01:01:53,225 --> 01:01:55,225 Move, move, move! 563 01:01:55,696 --> 01:01:57,227 - perimeter. - Copy that. 564 01:01:57,229 --> 01:01:59,229 No sign of break-in. 565 01:02:02,535 --> 01:02:04,535 Hello, Cal. 566 01:02:05,104 --> 01:02:06,805 I didn't expect to see you again. 567 01:02:06,807 --> 01:02:08,839 You didn't even say goodbye. 568 01:02:08,841 --> 01:02:11,441 Well, I see you stole some of our stuff. 569 01:02:13,846 --> 01:02:14,948 How did you find me? 570 01:02:15,915 --> 01:02:18,234 We assumed you'd try tracking it yourself. 571 01:02:18,384 --> 01:02:20,384 Anything? 572 01:02:22,221 --> 01:02:24,221 She stable? 573 01:02:26,292 --> 01:02:27,260 Twenty-eight hours. 574 01:02:28,361 --> 01:02:29,960 Incredible. 575 01:02:29,962 --> 01:02:32,096 She's different from the others, Kate. 576 01:02:32,098 --> 01:02:34,198 You need to see that for yourself. 577 01:02:34,200 --> 01:02:36,200 I plan to. 578 01:02:38,404 --> 01:02:40,538 We have her. She's on the move. 579 01:02:40,540 --> 01:02:41,473 Heading southwest on... 580 01:02:41,475 --> 01:02:44,009 They're just trying to connect with us. 581 01:02:44,377 --> 01:02:46,377 Take care of yourself, Cal. 582 01:03:20,013 --> 01:03:22,013 Alex! 583 01:03:23,549 --> 01:03:24,417 Alex. 584 01:03:25,651 --> 01:03:27,585 Sean, just let me get on the bus and get out of your life. 585 01:03:27,587 --> 01:03:29,254 I don't want you out of my life. 586 01:03:29,256 --> 01:03:31,388 Alex, I don't want you out of my life. 587 01:03:31,390 --> 01:03:32,158 Sean. 588 01:03:33,426 --> 01:03:36,194 You're sick and I'm making you sicker. 589 01:03:36,196 --> 01:03:38,263 - That's what Cal said. - No, Cal was wrong, okay? 590 01:03:38,265 --> 01:03:39,897 Cal was wrong. 591 01:03:39,899 --> 01:03:43,100 My grandma hasn't said a word in two years and then you show up and suddenly she's... 592 01:03:43,102 --> 01:03:45,469 she's speaking and she's normal. 593 01:03:45,471 --> 01:03:48,205 That's not some coincidence. You did that. 594 01:03:50,109 --> 01:03:51,241 That's crazy. 595 01:03:51,243 --> 01:03:52,410 - Yeah. - It's not true. 596 01:03:52,412 --> 01:03:54,412 Yeah, it's crazy. 597 01:03:55,015 --> 01:03:56,147 It is. 598 01:03:56,149 --> 01:03:59,483 Or maybe it's the first thing that makes any sense. 599 01:04:00,520 --> 01:04:02,252 Door's closing. 600 01:04:02,254 --> 01:04:05,121 One minute, please. Just give us one minute. 601 01:04:07,227 --> 01:04:10,361 You can get on that bus but I'm coming with you. 602 01:04:15,100 --> 01:04:17,434 You're going to get yourself killed. 603 01:04:29,149 --> 01:04:31,149 I'm not dead yet. 604 01:06:33,772 --> 01:06:35,772 Is there a problem? 605 01:06:43,383 --> 01:06:45,783 Everybody, stay in your seat, please. 606 01:06:53,625 --> 01:06:55,125 Don't let them take me. 607 01:06:55,127 --> 01:06:57,127 Just keep your head down. 608 01:07:26,258 --> 01:07:28,258 - Get off! - That's it, yeah. 609 01:07:30,162 --> 01:07:31,728 Don't hurt her! 610 01:07:31,730 --> 01:07:33,364 What are you doing to her? 611 01:07:33,366 --> 01:07:34,134 Alex! 612 01:07:35,200 --> 01:07:38,870 Alex! Leave her alone! 613 01:07:38,872 --> 01:07:40,370 Leave her alone! 614 01:07:40,372 --> 01:07:42,372 Alex! 615 01:07:42,542 --> 01:07:43,841 Alex! 616 01:07:43,843 --> 01:07:46,680 Let her go! Let her go! 617 01:07:50,283 --> 01:07:52,283 Alex! 618 01:09:44,763 --> 01:09:46,763 What are you doing to her? 619 01:09:47,432 --> 01:09:49,432 We're trying to help her. 620 01:09:52,305 --> 01:09:54,305 I want to see her. 621 01:09:56,409 --> 01:09:57,574 Sean. 622 01:09:57,576 --> 01:09:59,576 I want to see her! 623 01:10:01,513 --> 01:10:03,880 The radiation that's been emitted has hurt a lot of people 624 01:10:03,882 --> 01:10:06,282 and it seems to be contained in Alex. 625 01:10:06,886 --> 01:10:09,386 You've had secondary exposure which has made you very sick. 626 01:10:09,388 --> 01:10:13,788 So, until we can get our hands around this, you can't get near her. 627 01:10:14,660 --> 01:10:16,660 I'm sorry. 628 01:11:15,555 --> 01:11:19,389 You've been given a localized paralytic agent to immobilize you from the neck down. 629 01:11:19,391 --> 01:11:21,459 It's for your own safety. 630 01:11:21,461 --> 01:11:23,461 Do you understand? 631 01:11:26,766 --> 01:11:28,766 Nice to meet you, Alex. 632 01:11:35,440 --> 01:11:39,762 We've been trying to establish contact with this phenomena for a long time. 633 01:11:39,912 --> 01:11:43,179 We're like children trying to say our first words. 634 01:11:44,784 --> 01:11:48,784 All the money and resources we've invested, it didn't matter. 635 01:11:49,789 --> 01:11:51,789 They chose your friend. 636 01:11:52,859 --> 01:11:55,526 We don't know if it was even intentional, 637 01:11:55,927 --> 01:12:00,063 but we believe they're using Alex as a way to communicate with us. 638 01:12:00,065 --> 01:12:02,065 What are they? 639 01:12:02,735 --> 01:12:05,772 That's a tough question to answer. 640 01:12:06,838 --> 01:12:12,611 Our technology has had little success getting information from them or it. 641 01:12:21,788 --> 01:12:26,788 We know that they're radiating in the full EM spectrum and that they're old. 642 01:12:26,993 --> 01:12:30,660 So old that they may have been there from the beginning. 643 01:12:31,164 --> 01:12:33,164 Beginning of what? 644 01:12:33,565 --> 01:12:35,565 The Big Bang. 645 01:12:35,834 --> 01:12:37,834 Creation, everything. 646 01:12:41,207 --> 01:12:44,727 We want to know where they came from and why they're here. 647 01:12:44,877 --> 01:12:48,144 We think they've been attempting to integrate their consciousness with ours. 648 01:12:48,146 --> 01:12:49,913 You're seeing this? 649 01:12:49,915 --> 01:12:54,852 Up until now those efforts have proved problematic. Our biology rejected them. 650 01:12:54,854 --> 01:12:56,019 Is she conscious? 651 01:12:56,021 --> 01:12:58,021 People died. 652 01:13:00,959 --> 01:13:02,959 She's seeing something. 653 01:13:29,888 --> 01:13:31,888 Would you excuse me? 654 01:13:37,562 --> 01:13:40,563 She's going into cardiac arrest. We need to intubate. Let's go! 655 01:13:40,565 --> 01:13:44,134 Radiation levels have exceeded safety limits. 656 01:13:44,136 --> 01:13:46,136 All right. Shut it down, now. 657 01:13:58,049 --> 01:14:01,788 Radiation levels have exceeded safety limits. 658 01:14:34,887 --> 01:14:37,757 Proceed to designated quarantine zones. 659 01:14:58,043 --> 01:15:00,043 Alex. 660 01:15:24,003 --> 01:15:26,003 Alex... 661 01:15:30,842 --> 01:15:32,842 Alex... 662 01:15:39,384 --> 01:15:41,384 Alex... 663 01:17:40,071 --> 01:17:42,071 Alex. 664 01:17:43,042 --> 01:17:45,042 Alex Lainey. 665 01:18:39,899 --> 01:18:41,899 Is this us? 666 01:19:29,448 --> 01:19:31,448 It's okay. 667 01:21:01,673 --> 01:21:03,673 Am I dead? 668 01:21:08,180 --> 01:21:10,180 That's good. 669 01:22:11,476 --> 01:22:13,476 Alex... 670 01:22:14,445 --> 01:22:16,445 Alex. 671 01:22:16,781 --> 01:22:18,381 Don't go. 672 01:22:18,383 --> 01:22:20,383 Just stay. 673 01:22:25,190 --> 01:22:27,190 Let her go. 674 01:22:29,293 --> 01:22:30,296 We're here. 675 01:22:31,363 --> 01:22:33,363 It'll get better now. 676 01:24:41,793 --> 01:24:43,793 Oh! 677 01:24:44,530 --> 01:24:47,500 Son of a... bag of tits. Shit! 678 01:24:54,405 --> 01:24:55,408 That was sick. 679 01:24:56,475 --> 01:24:58,475 Come on, let's go. 680 01:25:00,378 --> 01:25:02,645 Would have been sicker if I landed. 681 01:25:03,848 --> 01:25:05,848 You'll get it. 682 01:25:08,954 --> 01:25:11,888 You think they're going to watch you forever? 683 01:25:12,723 --> 01:25:14,723 Yeah. 684 01:25:56,968 --> 01:26:01,339 ♪ This medicine Is wearing thin now ♪ 685 01:26:03,874 --> 01:26:08,446 ♪ We're bullet proof Until we bleed out ♪ 686 01:26:10,949 --> 01:26:16,720 ♪ And even though we always Try to hide our instincts ♪ 687 01:26:16,722 --> 01:26:18,421 ♪ From our pride ♪ 688 01:26:18,423 --> 01:26:25,564 ♪ In our struggle to survive We keep the warpath By our side ♪ 689 01:26:39,711 --> 01:26:44,516 ♪ We strike the sky Until the sun bows ♪ 690 01:26:46,784 --> 01:26:51,223 ♪ And fly until our Feathers burn out ♪ 691 01:26:54,325 --> 01:26:57,760 ♪ All our lives We've been apart ♪ 692 01:26:57,762 --> 01:27:01,464 ♪ A vicious cycle From the start ♪ 693 01:27:01,466 --> 01:27:08,607 ♪ In our struggle to survive We keep the warpath By our side ♪ 694 01:27:37,034 --> 01:27:41,606 ♪ This medicine Is wearing thin now ♪ 695 01:27:44,109 --> 01:27:48,780 ♪ We're bullet proof Until we bleed out ♪ 696 01:27:51,449 --> 01:27:56,952 ♪ And even though we always Try to hide our instincts ♪ 697 01:27:56,954 --> 01:27:58,654 ♪ From our pride ♪ 698 01:27:58,656 --> 01:28:05,830 ♪ In our struggle to survive We keep the warpath By our side ♪ 47718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.