Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,980
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:07,980 --> 00:00:09,710
♪ Gonna get a little wild
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,270
♪ I ain't from round here
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,150
♪ I'm from another dimension
6
00:00:13,150 --> 00:00:14,750
♪ It's gonna
get a little weird ♪
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,650
♪ Gonna have a good time!
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,110
♪ I ain't from round here
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,020
♪ I'm from another
♪ Whoo-hoo!
10
00:00:22,320 --> 00:00:23,880
♪ Yea-ah!
11
00:00:25,630 --> 00:00:27,060
♪ I'm talking rainbows
12
00:00:27,060 --> 00:00:29,020
♪ I'm talking puppies
13
00:00:29,030 --> 00:00:32,640
♪ Puh-puh-puh-puh-puh
-puh-puh-pu uuhh! ♪
14
00:00:32,630 --> 00:00:34,390
♪ It's gonna
get a little weird ♪
15
00:00:34,400 --> 00:00:36,230
♪ Gonna get a little wild
16
00:00:36,240 --> 00:00:37,810
♪ I ain't from round here
17
00:00:37,810 --> 00:00:40,110
♪ I'm from another dimension!
18
00:00:40,110 --> 00:00:49,250
STAR: Far, far away
in a magical land called Mewni,
19
00:00:49,250 --> 00:00:51,040
lived a princess--
20
00:00:51,050 --> 00:00:53,210
Star Butterfly.
21
00:00:53,220 --> 00:00:54,380
I'm fine!
22
00:00:55,890 --> 00:00:57,660
Some people
have called me reckless
23
00:00:57,660 --> 00:01:00,130
and irresponsible
just because...
24
00:01:00,130 --> 00:01:01,230
( growls )
25
00:01:01,230 --> 00:01:03,200
I fight monsters
26
00:01:03,200 --> 00:01:04,430
and tame wild unicorns...
27
00:01:04,430 --> 00:01:06,730
Yee-ha!
28
00:01:06,730 --> 00:01:08,130
I like to have fun.
29
00:01:08,140 --> 00:01:09,940
And I'm about to have
a whole lot more
30
00:01:09,940 --> 00:01:12,280
because today
is my 14th birthday!
31
00:01:12,270 --> 00:01:14,770
And according to tradition,
my mom, the Queen,
32
00:01:14,780 --> 00:01:19,020
has to bestow upon me
our greatest family heirloom--
33
00:01:19,010 --> 00:01:22,180
The Royal Magic Wand!
34
00:01:24,350 --> 00:01:25,450
( hoof beats approach )
35
00:01:26,390 --> 00:01:27,720
( all screaming )
36
00:01:30,690 --> 00:01:32,350
( panting )
37
00:01:33,690 --> 00:01:34,990
Now, Star.
38
00:01:35,000 --> 00:01:37,230
This wand
is a big responsibility.
39
00:01:37,230 --> 00:01:40,360
Yeah!
If it falls
into the hands of Evil Forces,
40
00:01:40,370 --> 00:01:42,470
the universe
could be destroyed!
41
00:01:42,470 --> 00:01:43,440
Aha-ha-ha-ha!
42
00:01:48,170 --> 00:01:50,400
Don't worry, Mom,
I can handle it.
43
00:01:50,410 --> 00:01:52,740
( screaming )
44
00:01:56,450 --> 00:01:58,460
BOTH:
She can't handle it.
45
00:01:58,450 --> 00:02:01,180
No! (sobbing )
46
00:02:01,190 --> 00:02:03,430
I can be good!
Please!
47
00:02:03,420 --> 00:02:05,250
Don't send me
to Saint Olga's Reform School
48
00:02:05,260 --> 00:02:07,860
for Wayward Princesses!
49
00:02:08,800 --> 00:02:10,900
Aaaaahhh!!!
50
00:02:10,900 --> 00:02:14,300
Sweetheart, we're not
sending you there.
51
00:02:14,300 --> 00:02:16,400
Oh!
Yet.
52
00:02:16,400 --> 00:02:19,730
We're sending you to train
in a safer dimension,
53
00:02:19,740 --> 00:02:22,300
a place called Earth.
54
00:02:22,310 --> 00:02:23,380
Earth?
55
00:02:23,380 --> 00:02:26,480
Manfred, open the portal.
56
00:02:34,750 --> 00:02:37,420
( sighs )
Goodbye, Mewni.
57
00:02:39,530 --> 00:02:41,430
( evil laughter )
58
00:02:44,530 --> 00:02:46,360
( roars )
59
00:02:46,370 --> 00:02:50,470
So you say you're from
another dimension.
60
00:02:53,440 --> 00:02:57,050
And you said
there was no magic on Earth.
61
00:02:57,040 --> 00:02:59,110
Yeah....
62
00:02:59,110 --> 00:03:00,910
This isn't
gonna work.
63
00:03:01,950 --> 00:03:02,990
( cash register dings )
64
00:03:02,980 --> 00:03:05,850
She is gonna
love it here!
65
00:03:08,450 --> 00:03:11,180
She's going to need a guide.
66
00:03:11,190 --> 00:03:14,150
MAN: (on PA) Marco Diaz
to the principal's office.
67
00:03:14,160 --> 00:03:17,260
Marco Diaz to
the principal's office.
68
00:03:17,260 --> 00:03:21,300
Ooh, looks like
someone's in trouble.
69
00:03:21,300 --> 00:03:25,030
So I guess everyone
who voted me Safest Kid
70
00:03:25,040 --> 00:03:26,510
must be feeling
71
00:03:26,510 --> 00:03:29,550
pretty embarrassed
right about now.
72
00:03:29,540 --> 00:03:30,800
Do I need a hall pass?
73
00:03:30,810 --> 00:03:33,210
Would you
just go already?!
74
00:03:35,380 --> 00:03:37,040
Marco!
75
00:03:37,050 --> 00:03:40,150
I want you to meet our new
foreign exchange student
76
00:03:40,150 --> 00:03:42,420
Star Butterfly!
77
00:03:42,420 --> 00:03:44,520
( gasps, growls )
78
00:03:44,530 --> 00:03:48,830
Huh?
I need a responsible
never-take-chances type
79
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
to keep an eye on her,
80
00:03:49,830 --> 00:03:52,030
and who better than you?
81
00:03:52,030 --> 00:03:53,430
The safe kid!
82
00:03:53,430 --> 00:03:57,030
What?! No, no, no,
I'm completely wrong for this.
83
00:03:57,040 --> 00:03:58,880
I'm a misunderstood
bad boy!
84
00:03:58,870 --> 00:04:00,900
You're adorable!
85
00:04:00,910 --> 00:04:02,580
Now I'm off
to the ice cream shop.
86
00:04:02,580 --> 00:04:05,120
Daddy's getting all 52 flavors!
87
00:04:05,110 --> 00:04:06,270
Huh.
88
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
( growling )
89
00:04:10,520 --> 00:04:12,390
Thanks for showing
me around, safe kid.
90
00:04:12,390 --> 00:04:14,060
What? No.
91
00:04:14,050 --> 00:04:16,050
Whatever you heard
about me isn't true.
92
00:04:16,060 --> 00:04:17,430
Hi!
93
00:04:17,420 --> 00:04:20,890
I don't know where people
get the idea I'm so safe!
94
00:04:20,890 --> 00:04:22,860
Oh, watch your step.
Loose tile.
95
00:04:22,860 --> 00:04:23,920
It's ridiculous!
96
00:04:23,930 --> 00:04:25,360
Careful.
97
00:04:25,370 --> 00:04:27,440
You wear a helmet
in the gym shower one time
98
00:04:27,430 --> 00:04:28,530
and you're
labeled for life.
99
00:04:28,540 --> 00:04:30,070
Oh, broken glass.
100
00:04:30,070 --> 00:04:32,530
Frankly,
I like taking risks
101
00:04:32,540 --> 00:04:35,050
and would welcome
a little danger in my life...
102
00:04:36,210 --> 00:04:37,450
( screeches )
103
00:04:38,380 --> 00:04:40,120
( screams )
104
00:04:40,110 --> 00:04:41,380
What the heck was that?!
105
00:04:41,380 --> 00:04:43,040
Oops...
106
00:04:43,050 --> 00:04:45,480
I thought you wanted
a little danger.
107
00:04:47,550 --> 00:04:49,520
Who are you?
108
00:04:49,520 --> 00:04:52,390
(sing-songy)
I'm a magical princess
109
00:04:52,390 --> 00:04:54,620
from another dimension.
110
00:04:55,660 --> 00:04:56,960
( creatures screaming )
111
00:04:59,100 --> 00:05:02,040
Well, that brings us
to the end of our tour.
112
00:05:02,040 --> 00:05:03,740
I'm going home now.
113
00:05:03,740 --> 00:05:05,310
Bye, new friend!
114
00:05:05,310 --> 00:05:06,510
See you tomorrow.
115
00:05:06,510 --> 00:05:07,440
Bye!
116
00:05:07,440 --> 00:05:08,470
Bye, new friend!
117
00:05:08,480 --> 00:05:10,180
See you later!
118
00:05:13,050 --> 00:05:14,550
( laughter )
119
00:05:16,480 --> 00:05:19,450
Oh, Marco! Come meet the new
foreign exchange student
120
00:05:19,450 --> 00:05:20,910
who's gonna be
living with us!
121
00:05:20,920 --> 00:05:22,350
Wha.. Wha..
122
00:05:22,360 --> 00:05:23,490
What?!
123
00:05:23,490 --> 00:05:25,420
I had no idea
these were your parents!
124
00:05:25,430 --> 00:05:27,100
I just assumed
everyone on Earth
125
00:05:27,090 --> 00:05:28,460
had the last name Diaz!
126
00:05:28,460 --> 00:05:30,320
Won't it be nice
to have Star's upbeat,
127
00:05:30,330 --> 00:05:33,290
lively energy
around the house?
128
00:05:33,300 --> 00:05:35,560
We could have gotten that
from a litter of puppies.
129
00:05:36,940 --> 00:05:39,280
I love puppies!!!
130
00:05:40,310 --> 00:05:41,480
( yipping )
131
00:05:41,480 --> 00:05:43,280
BOTH: Aww...
132
00:05:49,220 --> 00:05:50,490
Oh. Eh...
133
00:05:51,620 --> 00:05:54,560
Well, they are really cute.
Ha ha ha ha!
134
00:05:54,560 --> 00:05:56,460
Ay! My eye!
Ha ha ha ha!
135
00:05:56,460 --> 00:05:59,130
Marco, why don't you
show Star her new room?
136
00:05:59,130 --> 00:06:00,400
Yay!
137
00:06:04,000 --> 00:06:05,540
( evil laughter )
138
00:06:15,210 --> 00:06:16,410
( croaks )
139
00:06:16,410 --> 00:06:17,740
Ludo, Master.
140
00:06:17,740 --> 00:06:20,510
I've tracked down
Star Butterfly.
141
00:06:20,510 --> 00:06:22,440
They've hidden her
in the Earth dimension,
142
00:06:22,450 --> 00:06:24,120
unguarded.
143
00:06:24,120 --> 00:06:25,990
( evil laughter )
144
00:06:28,490 --> 00:06:31,530
Excellent work,
Buff Frog.
145
00:06:31,530 --> 00:06:33,600
I knew they couldn't hide
that royal brat
146
00:06:33,590 --> 00:06:35,190
from me for long.
147
00:06:35,200 --> 00:06:37,500
So the wand will be mine.
148
00:06:37,500 --> 00:06:39,240
And then the universe.
149
00:06:39,230 --> 00:06:40,990
And then...
150
00:06:41,000 --> 00:06:42,600
Actually, the universe
should do it.
151
00:06:43,540 --> 00:06:48,010
I'm coming for you,
Princess Butterfly.
152
00:06:48,010 --> 00:06:49,650
Here's your new room.
153
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Ow!
154
00:06:51,650 --> 00:06:53,250
O-kay.
155
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
I can
work with this.
156
00:06:56,450 --> 00:06:59,260
Sparkle
Glitter Bomb Expand!
157
00:07:07,260 --> 00:07:08,490
Whoa.
158
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
Ah, that's better.
159
00:07:10,500 --> 00:07:12,540
I wish I had a room like this.
160
00:07:12,530 --> 00:07:14,590
You do?
161
00:07:14,600 --> 00:07:15,730
Huh?
162
00:07:16,770 --> 00:07:20,080
Mystic Room Suck Transform!
163
00:07:22,280 --> 00:07:23,410
( screaming )
164
00:07:26,310 --> 00:07:28,170
Suck? Suck?!
165
00:07:28,180 --> 00:07:30,480
Why was the word "suck"
in that spell?
166
00:07:30,480 --> 00:07:32,550
I don't know.
It just came out that way.
167
00:07:32,550 --> 00:07:34,080
( groans )
168
00:07:34,090 --> 00:07:36,760
I'm sorry, Marco. Uh...
169
00:07:36,760 --> 00:07:39,660
How about a little sunshine
to brighten your day?
170
00:07:41,430 --> 00:07:44,430
( thunder rumbles )
Ohh...
171
00:07:44,430 --> 00:07:46,190
I can't
take this anymore!
172
00:07:46,200 --> 00:07:48,610
If you're moving in,
I am moving out!
173
00:07:49,540 --> 00:07:50,740
Uhh!
174
00:07:50,740 --> 00:07:53,310
Are you okay?
175
00:07:53,310 --> 00:07:55,280
Luckily the cactuses
broke my fall.
176
00:07:55,280 --> 00:07:57,210
Do you need any help?
177
00:07:57,210 --> 00:07:58,340
Ow!
178
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
I'm fine!
179
00:07:59,350 --> 00:08:01,590
Just leave me alone!
180
00:08:02,650 --> 00:08:04,350
Uh. Ohh.
181
00:08:04,350 --> 00:08:06,480
Ahh. Hmm.
182
00:08:06,490 --> 00:08:08,090
Ahh. Uhh.
183
00:08:10,190 --> 00:08:11,230
Huhh.
184
00:08:11,220 --> 00:08:13,420
Here he comes,
here he comes.
185
00:08:13,430 --> 00:08:16,200
Hey, brother, do me a solid.
Refill this for me!
186
00:08:16,200 --> 00:08:19,800
They won't let me back inside
because I'm soggy!
187
00:08:19,800 --> 00:08:21,190
Did you bring me my refill?
188
00:08:21,200 --> 00:08:22,630
Don't make eye contact.
189
00:08:23,870 --> 00:08:26,440
If you come to my house,
you bring toilet paper!
190
00:08:26,440 --> 00:08:27,700
Whoa!
Whoa!
191
00:08:27,710 --> 00:08:29,150
What are you
doing here?
192
00:08:33,610 --> 00:08:35,810
I didn't get a choice
about coming here to Earth,
193
00:08:35,820 --> 00:08:37,620
and you didn't get a choice
194
00:08:37,620 --> 00:08:39,560
about having to deal with me.
195
00:08:40,790 --> 00:08:42,590
I'll...
196
00:08:42,590 --> 00:08:45,230
I'll find another family
to live with.
197
00:08:46,530 --> 00:08:49,270
S-- St-- Star.
198
00:08:49,260 --> 00:08:50,520
( growling )
199
00:08:50,530 --> 00:08:51,860
Star Butterfly!
200
00:08:51,870 --> 00:08:54,340
At last I've found you!
201
00:08:54,330 --> 00:08:55,500
Ludo!
202
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
How did you know I was here?
203
00:08:57,500 --> 00:08:59,570
( chuckle )
Wouldn't you like to know?
204
00:08:59,570 --> 00:09:01,600
Yes, that's why I asked.
205
00:09:01,610 --> 00:09:05,480
Hey, I don't have to tell you
anything!
206
00:09:05,480 --> 00:09:07,520
Get her!
( roaring )
207
00:09:09,620 --> 00:09:11,450
Hi-ya!
208
00:09:11,450 --> 00:09:13,780
( laughing)
You can fight?
209
00:09:13,790 --> 00:09:16,190
It's called karate.
210
00:09:19,460 --> 00:09:20,630
Karate!
211
00:09:21,560 --> 00:09:23,560
You said
she was unguarded.
212
00:09:23,560 --> 00:09:24,820
I don't know.
213
00:09:26,270 --> 00:09:27,670
Hi-ya!
Huh?
214
00:09:29,440 --> 00:09:30,570
Whoo-hoo!
215
00:09:30,570 --> 00:09:32,800
Rainbow Fist Punch!
216
00:09:34,870 --> 00:09:36,300
( growls )
217
00:09:37,610 --> 00:09:38,870
Haa!
( horse neighing )
218
00:09:42,350 --> 00:09:43,590
You're embarrassing me.
219
00:09:43,580 --> 00:09:44,610
Get up!
220
00:09:44,620 --> 00:09:46,260
( growls )
221
00:09:46,250 --> 00:09:49,180
Jelly Bean
Hallucination Mist!
222
00:09:49,190 --> 00:09:50,560
Whoa.
223
00:09:50,560 --> 00:09:52,830
What is happening?
224
00:09:55,560 --> 00:09:56,920
Hi-ya!
225
00:09:56,930 --> 00:10:00,330
Mega Narwhal Blast!
226
00:10:00,330 --> 00:10:05,600
( groaning )
227
00:10:08,870 --> 00:10:11,810
STAR: You want some of this,
Ludo?
228
00:10:11,810 --> 00:10:13,910
No.
229
00:10:13,910 --> 00:10:15,610
You see, you morons?
230
00:10:15,620 --> 00:10:18,660
This is what happens
when you don't work out.
231
00:10:18,650 --> 00:10:20,650
Your muscles are like pudding.
232
00:10:20,650 --> 00:10:21,920
Come on.
Back in the portal.
233
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
Back in
the portal.
234
00:10:24,290 --> 00:10:26,690
You even
retreat like losers.
235
00:10:29,430 --> 00:10:31,630
I'll get you,
Star Butterf--
236
00:10:33,430 --> 00:10:34,630
That was amazing.
237
00:10:34,630 --> 00:10:36,260
I was amazing.
You were amazing.
238
00:10:36,270 --> 00:10:38,640
Yeah, I guess we were.
239
00:10:39,840 --> 00:10:44,410
Well, I should probably go...
pack my bags.
240
00:10:45,310 --> 00:10:46,340
Wait.
241
00:10:46,350 --> 00:10:47,620
I don't want you to go.
242
00:10:47,610 --> 00:10:49,580
I want you to stay with us.
243
00:10:49,580 --> 00:10:50,710
Really?
244
00:10:50,720 --> 00:10:52,560
Hugs!
245
00:10:55,290 --> 00:10:57,760
Are there going to be monsters
attacking us all the time?
246
00:10:57,760 --> 00:10:59,500
Yeah, probably.
247
00:10:59,490 --> 00:11:00,990
All right!
248
00:11:00,990 --> 00:11:03,560
Sounds so dangerous.
249
00:11:03,560 --> 00:11:05,360
Whoa.
Let's cross at the light.
250
00:11:05,370 --> 00:11:07,040
Okay, wild man.
251
00:11:07,030 --> 00:11:12,500
MARCO: All right, Star...
252
00:11:12,510 --> 00:11:15,550
feast your eyes on this!
253
00:11:15,540 --> 00:11:18,640
♪ Marco's Super Awesome Nachos
254
00:11:19,750 --> 00:11:22,550
Ooh! Triangle food.
255
00:11:22,550 --> 00:11:23,790
( knocking on door )
256
00:11:30,520 --> 00:11:32,590
Yo, what up, home fries?
257
00:11:32,590 --> 00:11:33,590
( screaming )
258
00:11:35,430 --> 00:11:36,530
Oh, my gosh!
259
00:11:36,530 --> 00:11:37,490
( groans )
260
00:11:37,500 --> 00:11:39,670
Flying Princess Pony Head!
261
00:11:39,670 --> 00:11:42,470
Oh, hello, B-Fly.
262
00:11:43,900 --> 00:11:46,500
Girl, we're going out tonight.
263
00:11:46,510 --> 00:11:49,510
Are you ready to make
some bad choices?
264
00:11:49,510 --> 00:11:50,710
Let me just wake up Marco.
265
00:11:50,710 --> 00:11:52,710
Oh, that is
not a dead person?
266
00:11:52,710 --> 00:11:55,580
Not dead. Ohh...
267
00:11:55,580 --> 00:11:58,510
Pony Head, meet my
best friend Marco Diaz.
268
00:11:58,520 --> 00:12:00,560
Your best friend?
269
00:12:00,550 --> 00:12:03,820
Huh? Oh-- no, no, no.
On Earth.
270
00:12:03,820 --> 00:12:06,450
You're my best friend
on Mewni.
271
00:12:06,460 --> 00:12:09,100
Marco, this is the Pony
I've been telling you about.
272
00:12:10,460 --> 00:12:13,560
I hate your face.
Plus, you're ugly.
273
00:12:13,570 --> 00:12:16,110
(laughing) Just kidding.
That's a joke.
274
00:12:16,100 --> 00:12:17,630
Tick-tock girl,
275
00:12:17,640 --> 00:12:19,480
let's par-tay.
276
00:12:19,470 --> 00:12:22,770
Yeah, Marco,
let's par-tay.
277
00:12:22,780 --> 00:12:23,950
With her?
278
00:12:23,940 --> 00:12:26,070
Um, okay, well, I was gonna--
279
00:12:26,080 --> 00:12:27,650
but I mean--I was gonna--
280
00:12:27,650 --> 00:12:29,120
I--uh-- all right.
281
00:12:30,580 --> 00:12:34,050
My two besties
are gonna be besties!
282
00:12:34,050 --> 00:12:35,650
Sweet. Let's go.
283
00:12:37,960 --> 00:12:40,060
STAR: Dimensional scissors!
284
00:12:40,060 --> 00:12:42,360
Ah! Jealous.
285
00:12:42,360 --> 00:12:43,820
Wait, we're going
to another dimension--
286
00:12:43,830 --> 00:12:44,960
Come on!
287
00:12:52,470 --> 00:12:54,800
(bites)
Glitter.
288
00:12:54,810 --> 00:12:56,610
She was here.
289
00:12:59,510 --> 00:13:00,570
Ahh!
290
00:13:00,580 --> 00:13:01,980
Huh?
291
00:13:01,980 --> 00:13:04,110
( party music playing )
292
00:13:05,990 --> 00:13:07,490
Where are we?
293
00:13:07,490 --> 00:13:09,430
STAR: The Bounce Lounge.
294
00:13:09,420 --> 00:13:12,650
My favorite
place to chill.
295
00:13:12,660 --> 00:13:14,060
Just stay away
from the edge.
296
00:13:14,060 --> 00:13:15,620
Huh?
Ahh!
297
00:13:18,700 --> 00:13:20,640
Marco, photo booth.
Photo booth.
298
00:13:20,630 --> 00:13:21,930
Come on!
299
00:13:25,500 --> 00:13:26,770
STAR: Yeah!
300
00:13:29,040 --> 00:13:31,470
Whoo! Now just you two.
301
00:13:31,480 --> 00:13:35,020
A souvenir from the night
my besties became besties.
302
00:13:35,020 --> 00:13:36,550
Yay.
303
00:13:37,550 --> 00:13:40,420
Listen, we are not
gonna be besties.
304
00:13:40,420 --> 00:13:42,580
We're not even
gonna be second-besties.
305
00:13:43,620 --> 00:13:44,650
Second-besties?
306
00:13:44,660 --> 00:13:46,200
That's not even a thing.
307
00:13:46,190 --> 00:13:48,720
Oh, you want to
make this a thing?
308
00:13:49,800 --> 00:13:51,570
Look here, Earth Turd,
309
00:13:51,560 --> 00:13:53,890
this night is really
important to me.
310
00:13:53,900 --> 00:13:56,730
You mess that up,
and you're gonna get the horn.
311
00:13:57,900 --> 00:14:00,670
Got it? Good.
312
00:14:00,670 --> 00:14:01,940
Real good.
313
00:14:01,940 --> 00:14:03,140
Later!
314
00:14:08,510 --> 00:14:10,610
Wow-whoo! Look at this!
315
00:14:10,620 --> 00:14:14,190
Psst. Star, I need to
talk to yooooo...
316
00:14:15,590 --> 00:14:16,990
Star, Pony Head
threatened to--
317
00:14:18,790 --> 00:14:20,720
( screams )
318
00:14:20,730 --> 00:14:23,730
Fall, fall, fall, fall...
319
00:14:23,730 --> 00:14:25,790
Marco, be careful.
320
00:14:25,800 --> 00:14:28,040
Pony Head just tried to
shove me off this cloud!
321
00:14:28,030 --> 00:14:30,500
Oh, no,
322
00:14:30,500 --> 00:14:33,570
she just gets a little wild
when she dances.
323
00:14:33,570 --> 00:14:34,970
Oh, yes!
324
00:14:34,980 --> 00:14:36,110
Oh, you like that.
325
00:14:36,110 --> 00:14:37,510
You know you do.
You love it.
326
00:14:37,510 --> 00:14:39,240
Well, she also
threatened to skewer me
327
00:14:39,250 --> 00:14:40,650
in the photo booth.
328
00:14:42,580 --> 00:14:46,650
Yeah...
she can be possessive.
329
00:14:46,650 --> 00:14:49,250
Pony Head, let's go to
the Amethyst Arcade.
330
00:14:49,260 --> 00:14:50,730
Marco will have
more fun there.
331
00:14:50,720 --> 00:14:52,050
No way, girl.
332
00:14:52,060 --> 00:14:54,500
I'm getting my dance on.
333
00:14:55,760 --> 00:14:57,260
( gasps )
334
00:14:57,260 --> 00:14:58,620
Yes, you are right, Star.
335
00:14:58,630 --> 00:14:59,790
He will like
the arcade better.
336
00:14:59,800 --> 00:15:01,570
Let's go!
337
00:15:01,570 --> 00:15:03,940
(sing-songy)
She's warming up to you.
338
00:15:07,870 --> 00:15:09,800
Holy pixels.
339
00:15:09,810 --> 00:15:13,580
So many videogames!
340
00:15:13,580 --> 00:15:15,540
Yes, I knew
you would like it here.
341
00:15:15,550 --> 00:15:17,120
This place is
full of squares.
342
00:15:17,120 --> 00:15:19,160
( groaning )
343
00:15:19,150 --> 00:15:21,210
Look.
Lance Lance Revolution.
344
00:15:21,220 --> 00:15:23,020
That's perfect.
You guys, go play.
345
00:15:25,720 --> 00:15:28,550
COMPUTER:
Pony Head VS Earth Turd.
346
00:15:28,560 --> 00:15:30,160
Hey.
347
00:15:30,160 --> 00:15:31,760
COMPUTER: Round one.
Joust!
348
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
( neighing )
349
00:15:32,770 --> 00:15:34,200
MARCO: Hi-ya.
350
00:15:36,670 --> 00:15:38,670
You're going down,
Downer.
351
00:15:38,670 --> 00:15:41,030
Oh, yeah?
Well, your mother's a horse.
352
00:15:41,040 --> 00:15:44,570
Ah, okay,
and your point would be?
353
00:15:44,580 --> 00:15:47,150
Aw, look at you two
getting along.
354
00:15:47,150 --> 00:15:48,650
Eww.
355
00:15:48,650 --> 00:15:50,550
Oh, I'll go get us
some nice cold icicles
356
00:15:50,550 --> 00:15:52,610
to put on your disgusting,
sweaty back.
357
00:15:54,290 --> 00:15:56,060
Hey, you, Square.
358
00:15:56,060 --> 00:15:58,690
Have you seen this head?
359
00:15:58,690 --> 00:16:00,620
Don't lie to me,
little man.
360
00:16:03,730 --> 00:16:04,770
COMPUTER: You win.
361
00:16:04,760 --> 00:16:07,560
Hah!
Who's the turd now?
362
00:16:07,570 --> 00:16:09,640
Still you.
363
00:16:09,640 --> 00:16:11,140
I think I'm next.
364
00:16:11,140 --> 00:16:13,580
But with less abusive
trash talk, please.
365
00:16:13,570 --> 00:16:17,300
Um, let's see,
do I want the pointy one
or the pointier one?
366
00:16:17,310 --> 00:16:18,300
Oh, it's such a tough choice.
367
00:16:18,310 --> 00:16:19,740
Hey, Star, I'm bored.
368
00:16:19,750 --> 00:16:22,920
Uh, I know this other club.
So let's bounce.
369
00:16:22,920 --> 00:16:24,350
Sounds cool.
370
00:16:24,350 --> 00:16:25,850
I'll go get Marco.
371
00:16:25,850 --> 00:16:27,880
Oh, no, no, no, no,
he went on ahead.
372
00:16:27,890 --> 00:16:31,060
Um, yes, he wanted to save us
a good spot in the mosh pit.
373
00:16:31,060 --> 00:16:32,900
Yes, that is
the course of events.
374
00:16:32,890 --> 00:16:35,050
Classic Marco.
375
00:16:35,060 --> 00:16:37,620
Always putting friends first.
376
00:16:39,200 --> 00:16:40,670
COMPUTER: Finish him!
377
00:16:41,630 --> 00:16:42,330
You win!
378
00:16:42,340 --> 00:16:44,710
Ha! Did you see that, Star?
379
00:16:44,700 --> 00:16:46,970
Try and beat that,
Pointy Head.
380
00:16:47,970 --> 00:16:49,240
Star?
381
00:16:49,240 --> 00:16:50,670
Pointy Head?
382
00:16:50,680 --> 00:16:52,620
( heavy breathing )
383
00:16:52,610 --> 00:16:54,170
( girls laughing )
384
00:16:55,610 --> 00:16:58,280
Is this not a blast
or what, B-Fly?
385
00:16:58,280 --> 00:17:01,450
Yeah-heah! But I don't see
Marco anywhere.
386
00:17:01,450 --> 00:17:03,720
Pfft.
You got me, girl.
387
00:17:03,720 --> 00:17:05,320
And I'm way more fun.
388
00:17:05,330 --> 00:17:07,760
Uh, what are you talking about?
389
00:17:07,760 --> 00:17:10,320
Uh, funny story,
390
00:17:10,330 --> 00:17:12,190
you're gonna love it.
391
00:17:12,200 --> 00:17:14,040
I kind of ditched him and left
him in the other dimension.
392
00:17:14,030 --> 00:17:15,090
Oops.
393
00:17:15,100 --> 00:17:16,860
What?!
( screams )
394
00:17:16,870 --> 00:17:18,260
B-Fly!
395
00:17:18,270 --> 00:17:20,030
How could you do that
to my best friend?
396
00:17:20,040 --> 00:17:21,640
Best friend?
397
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
Last time I checked,
the best friend was me.
398
00:17:23,640 --> 00:17:25,940
I can have two best friends.
399
00:17:25,950 --> 00:17:29,750
Unless one of them
is a friend-ditching liar.
400
00:17:30,350 --> 00:17:33,420
That Earth Turd means
that much to you?
401
00:17:34,650 --> 00:17:37,350
He's the best turd
I've ever known.
402
00:17:38,990 --> 00:17:40,190
Okay.
403
00:17:40,190 --> 00:17:42,860
MYSTERIOUS FIGURE:
For the last time,
404
00:17:42,860 --> 00:17:44,690
where is she?!
405
00:17:44,700 --> 00:17:47,200
I'm telling you,
I don't know!
406
00:17:47,200 --> 00:17:48,930
Not talking, eh?
407
00:17:48,940 --> 00:17:51,410
What if I do...this?
408
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
Stop!
409
00:17:53,110 --> 00:17:55,280
That's really annoying.
410
00:17:57,310 --> 00:17:58,410
There he is.
411
00:18:00,710 --> 00:18:02,010
Crystal Dagger--
412
00:18:02,020 --> 00:18:03,750
Wait, B-Fly!
413
00:18:03,750 --> 00:18:06,050
It's too dangerous,
girl.
414
00:18:06,050 --> 00:18:07,350
Hold out your hand.
415
00:18:09,020 --> 00:18:10,750
Your dimensional scissors?
416
00:18:10,760 --> 00:18:13,730
I won't need them
where I am going.
417
00:18:13,730 --> 00:18:14,730
But, Pony Head--
418
00:18:14,730 --> 00:18:16,400
Oh, hey, creeps,
419
00:18:16,400 --> 00:18:19,270
I heard you're looking
to ride with a pony.
420
00:18:19,270 --> 00:18:21,400
So come and get me.
421
00:18:21,400 --> 00:18:22,830
( growling )
422
00:18:22,840 --> 00:18:24,470
( neighs, laughs )
423
00:18:26,440 --> 00:18:30,110
Wow!
Out of the way, Squares!
424
00:18:32,080 --> 00:18:35,020
( video game music playing )
425
00:18:35,010 --> 00:18:36,310
ALL: Yay!
426
00:18:40,120 --> 00:18:41,220
Stand back, Marco.
427
00:18:41,220 --> 00:18:43,180
No, it's okay.
My hand is free--
428
00:18:44,220 --> 00:18:46,820
Shiny Emerald Snake Strike!
429
00:18:49,760 --> 00:18:50,920
Bleech.
430
00:18:50,930 --> 00:18:52,360
Marco,
stop playing around.
431
00:19:00,470 --> 00:19:03,000
PONY HEAD: Okay!
432
00:19:05,110 --> 00:19:07,470
Whoo-hoo!
I feel so alive.
433
00:19:07,480 --> 00:19:08,910
Whoa!
434
00:19:16,920 --> 00:19:18,920
ALL: Huh? Run!
435
00:19:25,800 --> 00:19:27,440
Back off, creeps.
436
00:19:27,430 --> 00:19:28,860
Don't worry, Pony Head,
437
00:19:28,870 --> 00:19:31,410
we've got your back--
of your head.
438
00:19:34,770 --> 00:19:37,200
KING PONY HEAD:
Time to give it up, Cupcake.
439
00:19:37,210 --> 00:19:39,770
Is that King Pony Head?
440
00:19:41,180 --> 00:19:42,890
( whinnying )
441
00:19:44,380 --> 00:19:46,480
Hello, Daddy.
442
00:19:46,490 --> 00:19:48,390
Hello, Princess.
443
00:19:48,390 --> 00:19:50,330
What is he doing here?
444
00:19:50,320 --> 00:19:52,020
Oh, B-Fly,
445
00:19:52,030 --> 00:19:54,330
it's the end
of the line for me.
446
00:19:54,330 --> 00:19:55,530
But at least I got in
447
00:19:55,530 --> 00:19:57,370
one last night of fun
with you, girl.
448
00:19:57,360 --> 00:19:58,460
One last night?
449
00:19:58,460 --> 00:20:00,930
Before what?
450
00:20:00,930 --> 00:20:04,560
Before this:
I'm going to St. O's!
451
00:20:04,570 --> 00:20:08,900
Not St. Olga's Reform School
For Wayward Princesses?!
452
00:20:09,880 --> 00:20:11,850
( screams )
453
00:20:12,980 --> 00:20:15,480
Oh, it's true.
I did it to myself.
454
00:20:15,480 --> 00:20:17,310
I'm headed to the slammer.
455
00:20:17,320 --> 00:20:20,490
It's reform school,
Cupcake, not jail.
456
00:20:20,490 --> 00:20:22,460
Although admittedly
it is a lot like jail.
457
00:20:22,460 --> 00:20:25,030
Oh, Pony Head,
458
00:20:25,020 --> 00:20:26,950
you knew you'd get
sent to St. Olga's,
459
00:20:26,960 --> 00:20:29,370
but you still came back
to save Marco.
460
00:20:29,360 --> 00:20:31,820
Ah, well, you know,
461
00:20:31,830 --> 00:20:33,590
it's hard to say it,
but he is your other bestie.
462
00:20:33,600 --> 00:20:34,870
Okay, I said it.
463
00:20:34,870 --> 00:20:37,340
Aww, come here.
464
00:20:37,340 --> 00:20:38,910
BOTH: Hugs!
465
00:20:40,370 --> 00:20:43,170
All right, Princess,
time to go.
466
00:20:44,480 --> 00:20:46,620
STAR: Bye, Pony,
I'm gonna miss you.
467
00:20:46,610 --> 00:20:48,210
MARCO:
Hey, Pony Head.
468
00:20:49,350 --> 00:20:51,450
Good luck in Princess jail.
469
00:20:51,450 --> 00:20:54,410
Aw. Thanks, Earth T--
470
00:20:54,420 --> 00:20:56,480
I mean, thank you, Marco.
471
00:20:56,490 --> 00:20:58,530
But don't worry about me.
472
00:20:58,520 --> 00:21:01,550
No jail can hold onto
me for long!
473
00:21:01,560 --> 00:21:03,290
( laughter )
474
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
Ah, kids, you have 'em
475
00:21:07,270 --> 00:21:09,410
and then you wish
they weren't around.
476
00:21:10,540 --> 00:21:14,380
Yay!
My besties are besties.
477
00:21:14,370 --> 00:21:17,040
Yeah,
I wouldn't go that far.
478
00:21:17,040 --> 00:21:19,540
Hey, we're stuck
in another dimension!
479
00:21:19,550 --> 00:21:21,580
(sing-songy)
Oh, no, we're not!
480
00:21:23,280 --> 00:21:24,380
Whoa.
481
00:21:24,380 --> 00:21:26,880
Now we can go
anywhere we want,
482
00:21:26,890 --> 00:21:29,260
anywhere
in the entire universe.
483
00:21:29,260 --> 00:21:31,430
I know just the place.
484
00:21:31,420 --> 00:21:40,990
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
485
00:21:41,000 --> 00:21:42,500
♪ That's saying something
486
00:21:42,500 --> 00:21:45,000
♪ 'Cause I've been through
outer space ♪
487
00:21:45,000 --> 00:21:46,500
♪ I think it suits me
488
00:21:46,510 --> 00:21:49,080
♪ It's just my style
489
00:21:49,080 --> 00:21:53,180
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
490
00:21:53,180 --> 00:21:57,220
♪ I think that strangers are
just friends you haven't met ♪
491
00:21:57,220 --> 00:22:01,120
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
492
00:22:01,120 --> 00:22:05,520
♪ I'm really thinking
I could call this place home ♪
31776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.