All language subtitles for skata.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,731 --> 00:03:48,818
Tulipalo Fullsome Street 11:ss�,
The Anarchist-seksiklubilla.
2
00:03:48,902 --> 00:03:52,072
Ihmisi� voi olla yh� rakennuksessa.
3
00:04:58,638 --> 00:05:03,059
Tilanne?
-Viisi kuollutta sis�ll�. Hirve� n�ky.
4
00:05:21,285 --> 00:05:24,455
Mik� paikka t�m� on?
-Yksityistilaisuuksia varten.
5
00:05:24,538 --> 00:05:29,668
Oikeastaan seksiklubi. Asiakkaat
tulevat t�nne jatkamaan juhlimista.
6
00:05:34,590 --> 00:05:37,342
Keit� nuo ovat?
-Osa uhreista huoneesta 18.
7
00:05:37,426 --> 00:05:42,764
Aiemmin, noin kolmelta y�ll�.
Yrit�mme tunnistaa n�it� kolmea.
8
00:05:42,848 --> 00:05:48,145
Omistajan mukaan he tulivat yhdess�,
katsoivat show'n ja ottivat huoneen.
9
00:05:48,228 --> 00:05:52,649
Katsoivat siis esityksen ja
kirjautuivat huoneeseen 18?
10
00:05:59,824 --> 00:06:03,828
Viimeinen sinne kirjautunut
oli Ensler.
11
00:06:03,911 --> 00:06:06,330
Kolme kuukautta sitten.
12
00:06:06,413 --> 00:06:10,542
Ensler tappoi aviomiehens�.
Kaivoi h�nelt� silm�t p��st�.
13
00:06:10,626 --> 00:06:14,838
Itsemurha t��ll� my�s vuosi sitten.
Samassa huoneessa.
14
00:06:14,922 --> 00:06:19,760
Sit� en muista.
-Olit virkavapaalla.
15
00:06:19,843 --> 00:06:24,389
Miksei eilisi� uhreja ole kirjattu?
16
00:06:25,891 --> 00:06:30,645
Otetaan selv�� siit�.
Tutki jokaisen taustat.
17
00:06:31,813 --> 00:06:35,984
Keiden? T�ss� on nimi�
kolmelta viime vuodelta.
18
00:06:36,067 --> 00:06:38,778
Niin no.
19
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
Anna sitten jonkun muun tehd� se.
-Niinp�.
20
00:07:02,511 --> 00:07:07,182
Mit� pidit esityksest�?
-Se oli mielenkiintoinen.
21
00:07:07,266 --> 00:07:11,562
H�n oli hyv�, eik�?
22
00:07:15,148 --> 00:07:17,734
Oikeasti?
23
00:07:17,818 --> 00:07:23,240
Oikeasti. Kunnes joku k�skee
lopettaa.-Hei! Sammuta se!
24
00:07:25,367 --> 00:07:29,121
H�n tarkoitti varmaan t�n��n.
-Mikset varannut tavallista hotellia?
25
00:07:29,205 --> 00:07:33,667
Olimme jo t��ll� katsomassa
h�nen juttuaan, joten miksei?
26
00:07:38,214 --> 00:07:42,843
Siin� olet! Olit mahtava.
-Kiitos.
27
00:07:42,927 --> 00:07:48,724
Eik� ole yht��n huonetta?
-Ei.
28
00:07:50,559 --> 00:07:55,230
Vapaita huoneita ei ole.
-�l� viitsi.
29
00:07:55,314 --> 00:07:57,608
Hei.
30
00:07:58,692 --> 00:08:01,862
Hei. Mik� on nimesi?
-Elsie.
31
00:08:01,945 --> 00:08:07,034
Kaunis nimi. Soitin aiemmin
ja puhuin jonkun kanssa-
32
00:08:07,117 --> 00:08:12,747
joka sanoi, ett� huone, jossa
on erityisen iso s�nky, on vapaa.
33
00:08:16,460 --> 00:08:19,463
Joo. Ei, valitan.
34
00:08:20,756 --> 00:08:25,093
Miksei se ole vapaa?
-Ei vain ole. Se on remontissa.
35
00:08:25,176 --> 00:08:29,389
Ei vapaa vai remontissa?
-Ei vapaa.
36
00:08:30,890 --> 00:08:35,103
Kulta?
-Okei.
37
00:08:35,186 --> 00:08:38,981
Kuule, Elsie. On syntym�p�iv�ni.
38
00:08:39,065 --> 00:08:45,488
Minulle merkitsisi paljon, jos voisit
tehd� poikkeuksen t�m�n kerran.
39
00:08:49,242 --> 00:08:51,994
200.
-Selv�.
40
00:08:52,078 --> 00:08:57,792
Yhteens�?
-Huone maksaa 180, yhteens� 380.
41
00:09:06,843 --> 00:09:11,848
Pid� hauskaa.
-Kiitti.
42
00:09:14,184 --> 00:09:18,813
Kukaan ei pakota sinua.
Miksi ylip��t��n tulit?
43
00:09:22,358 --> 00:09:25,987
Hei! K�si alas, saatana!
44
00:09:26,070 --> 00:09:28,573
Mit�?
45
00:09:31,784 --> 00:09:34,537
Pid�n sinusta.
Hommataanko huone?
46
00:09:34,620 --> 00:09:39,875
Respa sanoi,
ettei vapaita huoneita ole.
47
00:09:39,959 --> 00:09:43,295
Mulkku.
48
00:09:43,379 --> 00:09:47,550
Hyv�t jatkot.
Aletaan bilett��.
49
00:10:07,237 --> 00:10:10,114
Ota iisimmin ensi kerralla.
50
00:10:10,198 --> 00:10:14,702
En tarvitse kovia otteitasi.
P�rj��n omin p�in.
51
00:10:14,786 --> 00:10:18,498
Mutta pid�t siit� enemm�n,
kun min� teen sen.
52
00:10:19,832 --> 00:10:25,963
Onko t�m� varastohuone?
-Ei, huone on remontissa.
53
00:10:26,047 --> 00:10:30,509
T��ll� haisee homehtuneelta leiv�lt�.
54
00:10:31,594 --> 00:10:35,849
T�rkyist�.
-V�h�n p�ly� vain.
55
00:10:44,107 --> 00:10:47,318
Okei, ymm�rr�n.
56
00:10:57,870 --> 00:11:01,916
V�h�n positiivisuutta.
T�m� on 380 dollarin huone.
57
00:11:01,999 --> 00:11:04,502
180 dollarin huone.
58
00:11:08,548 --> 00:11:11,300
Kanavatarjonta on mahtava.
59
00:11:11,384 --> 00:11:15,805
Jos haluat huippuy�n,
yrit� olla hienovaraisempi.
60
00:11:33,155 --> 00:11:37,576
Tuo on aika mahtava.
61
00:11:43,957 --> 00:11:47,628
Voitin 100 dollaria.
-Kiva.
62
00:11:58,180 --> 00:12:02,183
Milt� t�m� tuntuu?
-Hyv�lt�, Fred. Teid�n juttunne.
63
00:12:02,267 --> 00:12:06,689
Ei se ole vain minun ja Renin juttu,
vaan meid�n kaikkien.
64
00:12:06,772 --> 00:12:12,069
Sopiiko, ett� paras yst�v�si n�kee
minut alasti?-On pime��.
65
00:12:12,153 --> 00:12:17,908
Yrit�tk� pullistella tyt�lle?
-Meikkaatko sin� kaveriani varten?
66
00:12:19,618 --> 00:12:24,581
Kunhan ei tehd� mit��n pervoa.
-Voimme sopia seis-sanan.
67
00:12:24,665 --> 00:12:29,503
Seis-sanan?
-Jos olosi ei tunnu mukavalta.
68
00:12:29,586 --> 00:12:33,257
Tied�n, mit� se sana tarkoittaa.
-Siisti�.
69
00:12:33,340 --> 00:12:37,928
Mik� sana se on?
-Maasika.
70
00:12:38,011 --> 00:12:41,014
Maasika?
71
00:12:41,098 --> 00:12:45,685
Sano se, jos sinusta tuntuu
oudolta tai ep�mukavalta.
72
00:12:49,272 --> 00:12:52,609
Selv�-maasika!
73
00:13:38,655 --> 00:13:43,744
Nukumme kaikki yhdess�
s�ngyss�.
74
00:13:43,828 --> 00:13:50,167
Juodaanko ensin paukku?
-Sopii.
75
00:13:50,251 --> 00:13:53,587
Joo, juodaan.
76
00:14:08,101 --> 00:14:13,148
Mit� haluatte, ett� teemme?
-Min�...
77
00:14:13,231 --> 00:14:18,570
Mit� jos te suutelisitte toisianne?
78
00:14:19,863 --> 00:14:22,574
Okei.
-Sopii.
79
00:14:22,657 --> 00:14:27,622
On sinun syntym�p�iv�si.
-Rakastan syntym�p�ivi�.
80
00:14:53,396 --> 00:14:56,524
Onko kaikki hyvin?
81
00:14:58,359 --> 00:15:00,861
Kaikki hyvin?
82
00:15:00,945 --> 00:15:05,950
Anteeksi.
Taisin py�rty� hetkeksi.
83
00:15:06,033 --> 00:15:09,703
Mit� tarkoitat?
-En tied�...
84
00:15:09,787 --> 00:15:14,209
Mutta olethan kunnossa?
-H�n on kunnossa. Ei h�t��.
85
00:15:14,292 --> 00:15:16,961
Kaikki voivat hyvin. Ei h�t��.
86
00:15:17,045 --> 00:15:19,923
Kuulkaa. Min� lopetan t�h�n.
87
00:15:20,006 --> 00:15:25,053
Ei, �l� lopeta, Sandy.
Karista se vain pois.
88
00:15:25,136 --> 00:15:30,266
Esitys on loppu, Ren.
-Eik� ole.
89
00:15:34,395 --> 00:15:39,942
Lempik�� te mulkvistit.
-Mulkvistit?
90
00:15:40,026 --> 00:15:42,778
Kiihottaisiko se sinua?
-Ei!
91
00:15:42,862 --> 00:15:45,907
Olen kai vain v�synyt.
-Ehk� jos me...
92
00:15:45,990 --> 00:15:48,492
Olen v�synyt.
93
00:15:50,453 --> 00:15:53,581
Mahtavaa.
94
00:15:55,791 --> 00:16:02,424
Pulitin 380 dollaria huoneesta.
-Olisi menty tavalliseen hotelliin.
95
00:16:09,139 --> 00:16:11,349
Fred.
96
00:16:22,318 --> 00:16:26,697
Terve, kaverit.
-Katsokaa, kuka tuli takaisin.
97
00:16:26,781 --> 00:16:30,159
Miss� olet ollut?
-Etk� sin� pid� lomaa?
98
00:16:30,243 --> 00:16:33,663
Pikemminkin hyllytetty
huonon k�yt�ksen takia.
99
00:16:36,666 --> 00:16:43,631
Miten palo sai alkunsa?
-Kaasuvuoto. Luultavasti tupakasta.
100
00:16:47,093 --> 00:16:51,431
Kuoliko tytt� savuun?
-En usko, ett� h�n kuoli siihen.
101
00:16:51,514 --> 00:16:55,602
Jokainen luu on murtunut.
102
00:16:56,811 --> 00:17:02,317
Hakattiinko h�net?
-En l�yd� mustelmia.
103
00:17:28,718 --> 00:17:32,305
Nelj� ruumista, ja yksi k�yt�v�ss�.
Kaksi oli s�ngyn alla.
104
00:17:32,389 --> 00:17:38,018
Mies ja nainen.
-Nainen nukahtaa tupakka suussa?
105
00:17:38,102 --> 00:17:42,731
Mutta yksi heist� on s�ngyn alla.
106
00:19:03,270 --> 00:19:05,564
Rocky?
107
00:19:07,066 --> 00:19:12,071
Fred! Kenelle sin� puhut?
108
00:19:15,866 --> 00:19:17,826
Hei, poika!
109
00:19:20,287 --> 00:19:24,249
Fred! Pelotat minua.
110
00:19:25,667 --> 00:19:28,420
Miten voit olla t��ll�?
111
00:20:00,536 --> 00:20:05,624
Ren! Auta!
-�l� p��st� k�dest�ni. Katso minuun.
112
00:20:05,708 --> 00:20:08,168
�l� p��st� irti!
113
00:20:09,253 --> 00:20:12,422
Ei! Saatana!
114
00:20:21,431 --> 00:20:24,101
Fred?
115
00:20:31,316 --> 00:20:34,736
Mit� tapahtui? Onko Fred ok?
-En tied�.
116
00:20:34,819 --> 00:20:38,074
Haetaan apua.
-Ei, pysyk�� s�ngyll�.
117
00:20:38,157 --> 00:20:42,202
S�ngyn alla on jotain,
mutta en tied� mit�.
118
00:20:42,285 --> 00:20:45,663
Onko teill� k�nnykk�nne?
-Ei. Saatana!
119
00:20:57,300 --> 00:21:00,344
Apua! Olemme huoneessa 18!
120
00:21:01,929 --> 00:21:06,267
Huone 18!
-Huone 18!
121
00:21:17,653 --> 00:21:22,158
N�ittek� tuon?
-Tapahtuiko tuo oikeasti?
122
00:21:22,242 --> 00:21:25,495
Olemme pahassa liemess�.
123
00:21:26,997 --> 00:21:30,959
Ren Debrowski, 25 vuotta.
Asuu Ann Arborissa.
124
00:21:31,042 --> 00:21:35,380
Usea rattijuopumustuomio teini-
i�ss�. Menetti ajokortin 18-vuotiaana.
125
00:21:35,463 --> 00:21:41,844
Tappoi 5-vuotiaan vuotta my�hemmin.
Rattijuoppous taas. 6v ehdollista.
126
00:21:48,351 --> 00:21:51,354
Sis�lmykset tyhjennetty.
127
00:21:51,437 --> 00:21:56,317
Miten?
-En tied�.
128
00:22:09,539 --> 00:22:14,252
Hei, pys�hdy! Pys�ytt�k�� h�net!
129
00:22:21,217 --> 00:22:25,471
Mit� hittoa tapahtui, Elsie?
Miksi huoneessa 18 oli porukkaa?
130
00:22:26,806 --> 00:22:30,810
Hae moppi ja �mp�ri ja siivoa sotku,
ennen kuin siit� j�� tahra!
131
00:22:31,853 --> 00:22:35,273
Kuka sin� olet?
-Omistaja. Kuka sin� olet?
132
00:22:35,356 --> 00:22:38,526
K�det yl�s. Nyt heti.
133
00:22:38,609 --> 00:22:41,237
K�det p��n taakse!
134
00:22:41,320 --> 00:22:46,367
Painu helvettiin!
-Brass, Brass! Rauhoitu.
135
00:23:41,631 --> 00:23:44,718
H�n yritti p��st� paloa karkuun.
136
00:23:44,801 --> 00:23:48,721
Ruumiinavaus on parin tunnin p��st�.
Otimme n�ytteit� kurkusta.
137
00:23:48,804 --> 00:23:53,183
Olen melko varma,
ettei h�n kuollut tulipaloon.
138
00:23:58,772 --> 00:24:01,567
Mit� h�n yritti paeta?
139
00:24:05,487 --> 00:24:09,783
Jos saan avaimen oven alta,
ehk� joku tulee sis�lle.
140
00:24:21,086 --> 00:24:24,464
Oletko koskaan heitt�nyt leip��,
kaupunkilaispoika?
141
00:24:24,547 --> 00:24:29,804
En viime aikoina. En.
142
00:24:44,109 --> 00:24:46,737
Pystyt kyll� siihen.
143
00:24:53,410 --> 00:24:56,413
Hienoa.
144
00:25:34,493 --> 00:25:37,704
H�n oli minulle kuin veli.
145
00:25:39,289 --> 00:25:44,753
Olen tosi pahoillani, Ren.
-Mit� teemme nyt?
146
00:25:46,171 --> 00:25:49,257
Voimme teeskennell�
v�litt�v�mme.
147
00:25:49,341 --> 00:25:52,219
Anteeksi?
-"Anteeksi".
148
00:25:52,302 --> 00:25:55,639
Mik� sinua risoo?
-Kuinka niin?
149
00:25:55,722 --> 00:26:00,436
Olen katsellut kuukausia, miten
v�h�t v�lit�t parhaasta yst�v�st�ni.
150
00:26:00,519 --> 00:26:06,358
Rakastin h�nt�.
-Ja paskan marjat rakastit.
151
00:26:06,442 --> 00:26:10,529
Olen sekoamassa. �l� sano,
etten rakastanut h�nt�.
152
00:26:10,613 --> 00:26:15,117
Ei h�n tarkoittanut sit�.
-Tarkoittipas. H�n on paskiainen.
153
00:26:25,794 --> 00:26:27,963
Mit� nyt?
154
00:26:29,631 --> 00:26:32,426
Mit�?
155
00:26:39,683 --> 00:26:42,227
Voi saatanan saatana.
156
00:26:44,396 --> 00:26:46,899
Miss� kaikki ovat?
157
00:27:06,542 --> 00:27:09,337
Tule takaisin, Ren!
158
00:27:09,420 --> 00:27:13,007
Lopeta!
159
00:27:22,516 --> 00:27:25,728
Ren. Ren!
160
00:27:41,244 --> 00:27:44,956
Mit� sis�ll�ni on?
161
00:27:45,039 --> 00:27:47,542
Ottakaa se pois!
162
00:28:07,645 --> 00:28:12,149
Tunsitko ket��n uhreista?
-En.
163
00:28:12,233 --> 00:28:17,488
Onko t��ll� ollut hankaluuksia?
R�hin�ivi� asiakkaita?
164
00:28:17,571 --> 00:28:20,659
Ei.
165
00:28:21,743 --> 00:28:25,330
T�m� ei ole hyv� keskustelu.
-En tuntenut heit�.
166
00:28:25,413 --> 00:28:30,793
Ja t��ll� on harvoin
r�hin�ivi� asiakkaita.
167
00:28:38,635 --> 00:28:44,265
Hitonmoinen s�nky.
-Niin on.
168
00:28:53,065 --> 00:28:57,862
Olet Virgil Carter, eik� niin?
-Joo.
169
00:28:59,488 --> 00:29:03,617
Olen lukenut sinusta.
Valitteluni tytt�resi johdosta.
170
00:29:07,497 --> 00:29:09,749
Kiitos.
171
00:29:47,161 --> 00:29:52,501
Hei, Ellis.
-Kaveri k�yt�v�ss� on Alan Duke, 33.
172
00:29:52,584 --> 00:29:55,753
Syyte seksuaalisesta
hyv�ksik�yt�st�-05, ei tuomiota.
173
00:29:55,836 --> 00:30:01,175
Kyseinen tytt� hirtt�ytyi kuukautta
my�hemmin. Tunnistan viel� muita.
174
00:30:01,258 --> 00:30:04,428
Pid� minut ajan tasalla.
175
00:30:10,225 --> 00:30:13,812
Mit� me nyt teemme?
176
00:30:13,895 --> 00:30:17,524
Lakkaa katsomasta h�nt�.
177
00:30:26,491 --> 00:30:33,873
Me selvi�mme t�st�. Meid�n on
vain siirrett�v� tunteet syrj��n.
178
00:30:33,957 --> 00:30:38,379
Muuten me sekoamme.
179
00:30:55,604 --> 00:30:57,940
Valmistaudu.
180
00:31:15,916 --> 00:31:19,002
Auta meit�!
-Kiltti, tarvitsemme apua.
181
00:31:20,170 --> 00:31:24,884
Kuulitko? Auta meit�.
-Jonkun on soitettava poliisille.
182
00:31:30,639 --> 00:31:35,686
Mik� helvetti sinua vaivaa?
-Oletko kuuro? Soita poliisille!
183
00:31:39,314 --> 00:31:44,444
Mik� helvetti sinua vaivaa?
Kuuletko meit�?
184
00:31:44,528 --> 00:31:47,948
Haloo?
185
00:31:53,537 --> 00:31:56,456
Mik� pervo juttu t�m� on?
186
00:32:05,715 --> 00:32:10,304
Pyydet��nk� h�nt�
leikkim��n kanssamme?
187
00:32:11,347 --> 00:32:13,474
Kysy h�nelt�.
188
00:32:13,557 --> 00:32:18,520
Meill� on tyls��.
Haluatko viihdytt�� meit�?
189
00:32:18,604 --> 00:32:22,483
Hypp�� s�nkyyn
leikkim��n kanssamme.
190
00:32:39,207 --> 00:32:42,753
H�ness� on jotain vialla, Nancy.
191
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
Okei.
192
00:32:53,054 --> 00:32:57,101
Leikit��n.
193
00:33:00,645 --> 00:33:02,939
Mit� helvetti�?
194
00:33:25,962 --> 00:33:29,340
Mik� h�nelle tuli?
-Voi paska.
195
00:34:21,809 --> 00:34:24,687
Herrajumala!
196
00:34:25,896 --> 00:34:28,858
Mit� oikein tapahtuu?
197
00:34:36,116 --> 00:34:40,787
Kuulin kerran tarinan,
kun olin pieni.
198
00:34:40,870 --> 00:34:46,084
Er��st� kaverista,
joka oli teljettyn� sis�lle.
199
00:34:46,167 --> 00:34:53,382
H�n ei uskaltanut l�hte� kotoa, koska
silloin paholainen tappaisi h�net.
200
00:34:53,466 --> 00:34:56,969
Jos h�n pysyisi sis�ll�,
h�nell� ei olisi h�t��.
201
00:34:57,053 --> 00:35:00,014
Yst�v�t ja perhe anelivat,
ett� h�n menisi ulos.
202
00:35:00,097 --> 00:35:05,478
Psykologikin yritti taivutella h�nt�,
mutta mik��n ei auttanut.
203
00:35:05,561 --> 00:35:10,858
Kuukautta my�hemmin vaimo
pani unitabletteja h�nen ruokaansa.
204
00:35:10,941 --> 00:35:14,988
Jotta h�n nukahtaisi, ja he voisivat
vied� h�net mielisairaalaan.
205
00:35:15,071 --> 00:35:18,700
Ja kun h�nen her�isi, h�n n�kisi,
ett� h�n oli kunnossa.
206
00:35:18,783 --> 00:35:23,913
H�net kannettiin ulos paareilla
ja kaikki olivat innoissaan.
207
00:35:23,997 --> 00:35:29,419
Ensihoitajat poistuivat hetkeksi
avatakseen ambulanssin ovet.
208
00:35:31,170 --> 00:35:37,218
Ja silloin, kuin tyhj�st�,
rattijuoppo ajaa h�nen p��lleen.
209
00:35:37,301 --> 00:35:40,138
Ja h�n kuolee.
210
00:35:43,850 --> 00:35:47,228
Se on tosi syv�lt�.
211
00:35:47,311 --> 00:35:52,358
H�n sai ainakin kuolla unessaan.
212
00:35:57,822 --> 00:35:59,782
Fredin k�nnykk�.
213
00:36:02,661 --> 00:36:05,955
T�ss�, k�yt� t�t�.
214
00:36:08,624 --> 00:36:11,585
Saitko sidottua sen?
215
00:36:23,889 --> 00:36:27,309
Kiiruhda, Sandy.
216
00:36:29,686 --> 00:36:32,564
Kiiruhda, Sandy.
217
00:36:38,945 --> 00:36:43,074
Joko sait sen? Kiiruhda!
-Min� yrit�n.
218
00:36:50,291 --> 00:36:53,252
Ved� se. Kiiruhda.
219
00:37:05,514 --> 00:37:08,141
Saitko sen?
-Pid� kiinni jalastani.
220
00:37:24,115 --> 00:37:27,243
Nosta se yl�s!
221
00:37:34,293 --> 00:37:37,129
Soita h�t�keskukseen.
222
00:37:41,383 --> 00:37:43,761
Helvetti!
223
00:37:43,844 --> 00:37:47,264
"Soita poliisille!
Olen pulassa!"
224
00:37:55,063 --> 00:37:57,608
Mit� tuo tarkoittaa?
225
00:37:57,691 --> 00:38:00,235
"Soita poliisille!
Olen pulassa!"
226
00:38:08,910 --> 00:38:11,746
"Soita poliisille!
Olen pulassa!"
227
00:38:24,552 --> 00:38:29,139
"Kuka t�m� on?"
-Voi luoja!
228
00:38:30,891 --> 00:38:35,312
"Sandy Miller. Olen Fullsome St 11:ss�,
huoneessa 18. Soita poliisille."
229
00:38:48,241 --> 00:38:53,080
Mit� nyt? Kenelle tekstaat?
-"Outoa. Min� olen huoneessa 18 nyt."
230
00:38:53,163 --> 00:38:55,665
Mik� on?
231
00:38:58,168 --> 00:39:02,130
"Sanon vain, ett� on laitonta
sekaantua poliisitutkintaan."
232
00:39:02,213 --> 00:39:06,969
Voi paskat!
Luulen, ett� se on poliisi.
233
00:39:07,053 --> 00:39:11,598
"Oletko poliisi?"
-"Olen."
234
00:39:11,681 --> 00:39:16,060
"Ole kiltti ja auta. Olen tosissani.
Olen huoneessa 18."
235
00:39:16,144 --> 00:39:22,734
"Todista, ett� olet huoneessa 18."
236
00:39:28,990 --> 00:39:30,992
Virgil t�ss�.
-Hei, mit� kuuluu?
237
00:39:31,075 --> 00:39:33,995
Voitko j�ljitt��
tuntemattoman tekstarin?
238
00:39:34,078 --> 00:39:38,708
Tuo k�nnykk� t�nne, niin katsotaan.
Se voi kest��.
239
00:39:44,547 --> 00:39:48,092
Soitan sinulle takaisin.
240
00:40:00,939 --> 00:40:03,233
"Sandy."
241
00:41:28,443 --> 00:41:33,073
Voinko auttaa?
-Oletko yksin t��ll�?
242
00:41:33,156 --> 00:41:36,659
Muut ovat kuulustelemassa naapureita.
243
00:41:36,743 --> 00:41:41,581
Voitko vied� t�m�n sormenj�ljen
labraan?-Toki.
244
00:41:43,666 --> 00:41:47,754
Aiotko tehd� sen nyt?
-Toki, hoituu.
245
00:41:50,465 --> 00:41:53,634
Ymm�rr�n.
246
00:42:04,520 --> 00:42:08,023
Ei kest�.
-Kiitos.
247
00:42:10,276 --> 00:42:12,737
Vittumainen tyyppi.
248
00:43:15,883 --> 00:43:17,718
Is�!
249
00:44:17,527 --> 00:44:20,238
Sandy!
250
00:44:22,616 --> 00:44:25,744
En halua olla yksin.
251
00:44:25,827 --> 00:44:30,207
Okei. Olen hereill�.
252
00:44:34,461 --> 00:44:39,341
Ajattelin sit� tarinaa,
jonka kerroit aiemmin.
253
00:44:39,425 --> 00:44:46,598
Ren oli auto-onnettomuudessa
lukiossa. H�n tappoi pikkupojan.
254
00:44:48,225 --> 00:44:51,061
H�n n�ki painajaisia siit� koko ajan.
255
00:44:51,144 --> 00:44:56,316
Ehk� olemme sen takia t��ll�.
256
00:44:56,400 --> 00:45:01,571
Oikeus, tai jotain.
Silm� silm�st�...
257
00:45:04,699 --> 00:45:08,578
Miksi me olemme sitten t��ll�?
258
00:45:23,301 --> 00:45:26,429
Miksi sin� olet t��ll�?
259
00:45:32,226 --> 00:45:35,354
Oletko kunnossa?
260
00:45:35,438 --> 00:45:39,192
Olen tosi peloissani, Sandy.
261
00:45:46,574 --> 00:45:50,953
Kaikki k�y hyvin.
-En tied�, mit� tapahtuu.
262
00:46:08,930 --> 00:46:12,475
Niin?
-Haloo?
263
00:46:12,559 --> 00:46:17,146
Sandy?
-Kyll�.
264
00:46:17,230 --> 00:46:23,027
Paljonko kello on siell�?
-04.05.
265
00:46:27,740 --> 00:46:30,534
Kello on t��ll� 06.00.
266
00:46:30,618 --> 00:46:34,497
Pelleiletk� kanssani?
-Pelleiletko sin� kanssani?
267
00:46:34,580 --> 00:46:36,499
En.
268
00:46:36,582 --> 00:46:39,293
Voitteko l�hte� huoneesta?
269
00:46:41,378 --> 00:46:47,926
Emme voi poistua s�ngylt�.
En ole hullu tai mit��n-
270
00:46:48,010 --> 00:46:51,848
mutta jos poistumme s�ngylt�,
me kuolemme.
271
00:46:57,270 --> 00:46:59,564
Keit� muita siell� on?
272
00:46:59,647 --> 00:47:04,319
Vain me kaksi. Muut ovat kuolleet.
273
00:47:04,402 --> 00:47:07,989
Fred ja Ren.
274
00:47:08,072 --> 00:47:11,492
Ja joku tyyppi k�yt�v�ss�.
275
00:47:11,576 --> 00:47:17,081
Minun on kysytt�v� jotain.
Onko kummallakaan teist�...
276
00:47:17,164 --> 00:47:21,836
Onko kummallakaan teist� sormusta?
Syd�n, jonka p��ll� on kruunu?
277
00:47:21,919 --> 00:47:26,090
Minulla on. Miten niin?
278
00:47:26,173 --> 00:47:31,637
Tulipalo syttyy, Sandy.
Teid�n on poistuttava s�ngylt�.
279
00:47:31,720 --> 00:47:34,307
Emme voi.
280
00:47:34,391 --> 00:47:37,686
Se ei anna poistua.
Olen n�hnyt, mit� tapahtuu.
281
00:47:37,769 --> 00:47:42,607
En tied�, miten auttaisin teit�.
282
00:47:42,690 --> 00:47:46,903
Tied�tk�, mik� sytytti tulipalon?
283
00:47:46,986 --> 00:47:51,366
Yrit�n selvitt�� sen.
-Tied�tk�, milloin se alkoi?
284
00:47:51,449 --> 00:47:54,118
Viiden maissa, arvelisin.
285
00:47:57,371 --> 00:48:00,458
Selvi�mmek� me?
286
00:48:11,594 --> 00:48:12,762
Sandy?
287
00:48:32,865 --> 00:48:38,704
Yrit�n l�yt�� jotain positiivista.
-Ole kiltti ja kerro minulle.
288
00:48:41,164 --> 00:48:45,377
Minun ei pit�isi olla t��ll�.
-Ei minunkaan.
289
00:48:45,460 --> 00:48:50,090
Ei, tarkoitan olla elossa ylip��t��n.
290
00:48:50,173 --> 00:48:54,094
Mit� tarkoitat?
291
00:48:54,177 --> 00:49:00,016
Opiskelin l��k�riksi
King Universityssa.
292
00:49:00,100 --> 00:49:03,144
Hemmetti.
293
00:49:03,228 --> 00:49:07,107
Olitko siell�
ammuskelun aikaan?
294
00:49:11,111 --> 00:49:14,156
Olin.
-Voi luoja.
295
00:49:16,075 --> 00:49:21,663
Hyv� yst�v�ni suojeli minua
ja kuoli.
296
00:49:25,751 --> 00:49:31,548
Anteeksi, en ole oikeastaan koskaan
puhunut siit� kenellek��n.
297
00:49:34,926 --> 00:49:40,181
Sen j�lkeen kaikki meni p�in
helvetti�.-Olen tosi pahoillani.
298
00:49:42,017 --> 00:49:45,020
H�n t�ht�si minua.
299
00:49:45,103 --> 00:49:49,858
Mutta Jake kuoli sen sijaan.
300
00:49:49,941 --> 00:49:54,155
Kunpa min� olisin kuollut.
301
00:49:54,238 --> 00:49:57,908
Kaipaan h�nt�.
302
00:50:02,955 --> 00:50:08,293
En juonut koskaan aiemmin,
mutta se on halvempaa kuin terapia.
303
00:50:11,672 --> 00:50:14,758
Juo sin� loput.
304
00:50:17,928 --> 00:50:23,225
No, se on minun tarinani.
Mietin, olenko sen takia t��ll�.
305
00:50:26,520 --> 00:50:31,983
Puhu omasta puolestasi.
Min� en ole tehnyt mit��n v��r��.
306
00:50:32,067 --> 00:50:37,655
Olen syyt�n! En halua kuolla,
haluan el�m�ni takaisin.
307
00:50:37,739 --> 00:50:41,535
Anteeksi, en tarkoittanut sit� niin.
308
00:50:44,371 --> 00:50:49,084
Kuule, selvi�mme kyll� t�st�.
Meid�n on vain...
309
00:50:49,168 --> 00:50:53,964
...oltava k�rsiv�llisi� ja odotettava.
-Anteeksi.
310
00:50:54,047 --> 00:50:57,885
Olet oikeassa.
311
00:51:08,895 --> 00:51:11,690
Mit� tuo on?
312
00:51:11,773 --> 00:51:15,402
Mik�?
-Tuo.
313
00:51:22,409 --> 00:51:26,914
Sekstaatko sin� Fredin kanssa,
kun min� nukun vieress�?
314
00:51:26,997 --> 00:51:30,375
Mit�? En.
-Katso vaikka!
315
00:51:30,458 --> 00:51:36,589
Ei siin� ole mit��n.
Se ei ole todellista, Nancy.
316
00:51:36,673 --> 00:51:41,552
�l� koske minuun, saatana.
-Nancy! Olet sekaisin.
317
00:51:41,636 --> 00:51:45,890
Miksi se on vain minun p��ss�ni?
Mikset sin� n�e tuota?
318
00:51:45,973 --> 00:51:50,436
Min�p� kerron. Sin� saat
kaiken t�m�n tapahtumaan.
319
00:51:50,519 --> 00:51:53,397
�l� viitsi!
-Mik��n t�st� ei ole todellista.
320
00:51:53,481 --> 00:51:56,776
Mit��n ruumiita ei ole. Pelleilet
kanssani, koska olen pilvess�.
321
00:51:56,859 --> 00:51:59,612
�l�!
-�l� koske. Menen kotiin.
322
00:51:59,695 --> 00:52:03,991
Lopeta, Nancy!
-Sin� sanoit, ett� kuvittelen vain.
323
00:52:04,074 --> 00:52:05,701
�l�!
324
00:52:11,332 --> 00:52:15,253
Anteeksi, Sandy. Anteeksi.
325
00:52:15,336 --> 00:52:19,257
Min� menen nyt.
-�l�!
326
00:52:23,177 --> 00:52:28,683
Voi paska! Anteeksi, anteeksi!
327
00:52:31,436 --> 00:52:34,313
Ei mit��n h�t��.
328
00:52:42,571 --> 00:52:45,116
H�ivy.
329
00:52:57,211 --> 00:53:00,924
Olen ehk� h�m�r� tyyppi,
mutta nukun y�ni hyvin.
330
00:53:01,007 --> 00:53:05,512
Niin varmaan.
-Ent� sin�?
331
00:53:08,389 --> 00:53:13,144
Olet kuuluisa
ylikonstaapeli Virgil Carter.
332
00:53:15,730 --> 00:53:19,233
Et tied� mit��n. Mit� tied�t?
333
00:53:19,317 --> 00:53:23,905
Luin artikkelin siit�
mustasta pojasta, jonka tapoit.
334
00:53:23,988 --> 00:53:28,784
H�n oli 18-vuotias.-Anteeksi,
mustasta miehest�, jonka tapoit.
335
00:53:35,708 --> 00:53:40,087
Minut vapautettiin.
-Aivan.
336
00:53:40,171 --> 00:53:42,756
Luin lausunnon.
337
00:53:42,840 --> 00:53:49,389
"Pelk�sin. Luulin, ett� h�nell� oli
ase ja pelk�sin henkeni puolesta."
338
00:53:52,016 --> 00:53:55,436
Juuri niin.
339
00:53:55,520 --> 00:54:02,527
Luin my�s, ett� jengil�inen
tappoi tytt�resi viikkoa aiemmin.
340
00:54:02,610 --> 00:54:05,655
H�n oli sattumoisin musta.
341
00:54:11,744 --> 00:54:15,498
Et listinyt jengil�ist�, eth�n?
342
00:54:15,581 --> 00:54:20,002
Tapoit vain jonkun pojan.
Syytt�m�n pojan.
343
00:54:20,086 --> 00:54:24,507
H�n oli vain matkalla kotiin t�ist�.
344
00:54:24,590 --> 00:54:27,301
H�n ei ollut edes mukana jengiss�.
345
00:54:34,558 --> 00:54:37,728
Hei.
-Hei!
346
00:54:40,856 --> 00:54:44,318
Sormenj�ljet ovat
Sandy Millerin, 24-vuotias.
347
00:54:44,401 --> 00:54:49,573
H�n oli King Universityn ammuskelussa.
H�nen sulhasensa tapettiin.
348
00:54:49,656 --> 00:54:56,413
Tutkimme Doug Enslerin taustan.
5v seksuaalisesta hyv�ksik�yt�st�.
349
00:54:56,496 --> 00:55:01,418
Doug Ensler, aviomies? Joka kirjautui
huoneeseen 18 kolme kuukautta sitten?
350
00:55:01,501 --> 00:55:07,007
Rekister�ity pedofiili. Vaimo sai
varmaan tiet�� ja ehk� kosti.
351
00:55:07,090 --> 00:55:12,554
Miss� Kari Ensler on nyt?
-Plainsbergin naisvankilassa.
352
00:55:12,637 --> 00:55:14,889
Kiitti.
353
00:55:17,017 --> 00:55:21,814
H�n ei taida pit�� sinusta.
-�l� ihmeess�.
354
00:55:30,989 --> 00:55:33,242
Kysymys:
355
00:55:33,325 --> 00:55:36,828
Joitko, kun murhasit sen pojan?
-Mit� sanoit?
356
00:55:36,912 --> 00:55:40,582
Joitko, kun tapoit...
-Mit� sin� teet?
357
00:55:40,665 --> 00:55:45,504
Kysyin vain pari kysymyst�.
-Mene kotiin!
358
00:55:45,587 --> 00:55:48,256
Kuuntele.
-Sinua ei tarvita t��ll�, Virgil.
359
00:55:48,340 --> 00:55:52,344
Sinut irrotetaan jutusta,
ja olet k�nniss�.-Kuuntele!
360
00:55:52,427 --> 00:55:55,847
Min� kuuntelen.
361
00:55:58,016 --> 00:56:02,896
Virg! Et voi est�� sit�.
T�ll� on raamatulliset mittasuhteet.
362
00:56:02,979 --> 00:56:05,941
Sinusta ei ole siihen.
363
00:56:06,025 --> 00:56:09,987
Hei. Hei!
364
00:56:10,070 --> 00:56:17,035
Mit� sin� hommaat?
-Tuolla tapahtuu outoja asioita.
365
00:56:17,119 --> 00:56:22,916
Sinun ei pit�isi ajaa.
-Suksi kuuseen. P�rj��n kyll�.
366
00:56:23,000 --> 00:56:28,088
Ei, ei, ei.
Mik� sinua vaivaa?
367
00:56:30,966 --> 00:56:35,428
Voin auttaa tytt��.
H�n on elossa.
368
00:56:35,512 --> 00:56:41,017
Okei.
-Takaan, ett� h�n el��, Ellis.
369
00:56:41,101 --> 00:56:47,065
Hyv� on.
Mutta sinun on l�hdett�v� t��lt�.
370
00:58:21,993 --> 00:58:24,120
Hei.
371
00:58:27,165 --> 00:58:30,752
Pid�n sormuksestasi.
372
00:58:32,128 --> 00:58:34,756
Kiitti.
373
00:58:34,839 --> 00:58:42,388
Se on Claddagh-sormus. Jake antoi
sen minulle ennen kuin h�n kuoli.
374
00:58:42,472 --> 00:58:48,686
Se pit�� ilmeisesti antaa vain kerran
el�m�ss�. Sielunkumppanille.
375
00:58:52,148 --> 00:58:54,316
Hienoa.
376
00:58:58,571 --> 00:59:00,614
Anteeksi.
377
00:59:00,698 --> 00:59:05,703
Ei, minun pit�� pyyt�� anteeksi.
378
00:59:05,786 --> 00:59:08,331
Ei se mit��n.
379
00:59:16,589 --> 00:59:20,718
Luulen tiet�v�ni,
miksi olen t��ll�.
380
00:59:20,802 --> 00:59:23,888
No miksi?
381
00:59:30,228 --> 00:59:34,148
�idill� oli sy�p�.
382
00:59:34,232 --> 00:59:41,113
H�n oli pitk��n koomassa,
h�n ei reagoinut mihink��n.
383
00:59:41,197 --> 00:59:46,785
Luut haurastuivat ja katkesivat,
kun l��k�rit yrittiv�t siirt�� h�nt�.
384
00:59:46,869 --> 00:59:51,874
Kone hengitti h�nen puolestaan.
385
00:59:51,957 --> 00:59:57,338
Lopulta meid�n oli teht�v� p��t�s.
386
01:00:00,592 --> 01:00:07,890
K�vin katsomassa h�nt� sairaalassa
p�iv�� ennen kuin l��k�rien piti...
387
01:00:09,017 --> 01:00:14,147
...tied�t, sammuttaa kone.
388
01:00:16,190 --> 01:00:22,196
H�n her�si. Vain hetkeksi.
389
01:00:22,280 --> 01:00:28,327
H�n sanoi, ett� h�n voi hyvin.
H�n ei tuntenut kipua.
390
01:00:31,414 --> 01:00:37,503
L�hdin heti l��k�rin luo sanomaan,
etteiv�t sammuttaisi konetta.
391
01:00:39,505 --> 01:00:44,677
Mutta matkalla sinne muutin mieleni.
392
01:00:46,762 --> 01:00:49,223
Miksi?
393
01:00:55,771 --> 01:01:00,484
Tulin raskaaksi 16-vuotiaana.
394
01:01:00,567 --> 01:01:04,863
�iti ei halunnut,
ett� pit�isin lapsen.
395
01:01:04,946 --> 01:01:10,619
H�n huusi ja huusi minulle
ja haukkui minua lutkaksi.
396
01:01:10,702 --> 01:01:16,041
H�n sanoi kielt�v�ns� minut.
397
01:01:21,796 --> 01:01:23,965
Niinp� lopulta...
398
01:01:26,843 --> 01:01:29,972
...min� annoin periksi.
399
01:01:31,932 --> 01:01:36,520
Olen vihannut h�nt� siit� l�htien.
400
01:01:38,939 --> 01:01:43,110
Joten kun tilaisuus tuli-
401
01:01:43,193 --> 01:01:46,488
tartuin siihen.
402
01:01:51,451 --> 01:01:57,624
Tied�n nyt, ett�
h�n yritti vain suojella minua.
403
01:01:57,707 --> 01:02:03,088
Ja kun minun olisi pit�nyt
suojella h�nt�-
404
01:02:03,171 --> 01:02:06,674
tein niin h�nelle.
405
01:02:06,758 --> 01:02:10,345
Tein sen omalle �idilleni.
406
01:02:25,819 --> 01:02:28,780
�iti?
407
01:02:31,533 --> 01:02:34,119
�iti?
408
01:02:37,122 --> 01:02:39,791
Nancy!
409
01:02:39,875 --> 01:02:41,918
Nancy?
410
01:02:46,172 --> 01:02:49,676
Pyyd�n, �l� mene.
411
01:02:52,137 --> 01:02:56,224
Tule mukaani. Tule nyt.
412
01:02:58,226 --> 01:03:01,105
�l� j�t� minua.
413
01:03:03,399 --> 01:03:07,444
Menn��n.
-�l� mene, Nancy.
414
01:03:15,118 --> 01:03:18,080
Ei h�t��.
415
01:03:24,336 --> 01:03:26,963
�iti?
416
01:03:35,889 --> 01:03:37,891
�iti?
417
01:04:26,689 --> 01:04:29,400
Sinulle on vieras.
418
01:05:21,077 --> 01:05:23,872
Nimeni on Virgil.
419
01:05:23,955 --> 01:05:27,417
Mukava tavata.
-Samoin.
420
01:05:29,168 --> 01:05:34,674
Pit�isik� asianajajani olla l�sn�?
-Ei.
421
01:05:34,757 --> 01:05:38,511
Sinun ei tarvitse kertoa mit��n,
mit� et halua kertoa.
422
01:05:38,594 --> 01:05:44,058
Haluan vain kuulla sinun versiosi.
Haluan, ett� kerrot, mit� tapahtui.
423
01:05:44,141 --> 01:05:47,478
Et tule uskomaan minua.
424
01:05:47,561 --> 01:05:52,483
Olen n�hnyt
uskomattomia juttuja t�n��n.
425
01:05:52,566 --> 01:05:58,531
Kerro pois.
Miksi klubi? Miksi menitte sinne?
426
01:05:58,614 --> 01:06:03,744
En tied�.
Pirist��ksemme seksiel�m��.
427
01:06:18,926 --> 01:06:21,429
Oliko tuo okei?
428
01:06:21,512 --> 01:06:26,184
Pysy roolissa.
-Anteeksi, mit� sanoit, kulta?
429
01:06:26,267 --> 01:06:30,813
Kaikki on hyvin.
Voit ly�d� kovempaa, jos haluat.
430
01:06:35,401 --> 01:06:39,655
Pit�� menn� pissalle.
-Okei.
431
01:06:39,739 --> 01:06:42,825
Toki, toki.
432
01:06:54,628 --> 01:06:57,131
Kulta?
433
01:06:59,299 --> 01:07:01,385
Kari?
434
01:07:11,895 --> 01:07:14,231
Kulta?
435
01:07:40,257 --> 01:07:42,801
Kulta?
436
01:07:47,306 --> 01:07:50,309
Kulta?
437
01:08:02,863 --> 01:08:05,490
Kulta, mit� sin� teet?
438
01:08:14,749 --> 01:08:17,419
Min� en tehnyt sit�.
439
01:08:19,212 --> 01:08:23,842
Mutta kosketit s�nky�
ja l�hdit pois?
440
01:08:23,926 --> 01:08:26,303
Niin.
441
01:08:26,387 --> 01:08:30,432
Olen hyv� ihminen.
442
01:08:30,516 --> 01:08:34,478
En tappanut miest�ni.
443
01:08:34,561 --> 01:08:38,941
Uskotko minua?
444
01:08:39,024 --> 01:08:42,194
T�ysin.
445
01:08:42,277 --> 01:08:45,238
Kiitos.
446
01:08:51,536 --> 01:08:56,917
H�nt� rangaistiin siit�,
mit� h�n teki sille lapselle.
447
01:09:16,228 --> 01:09:19,606
H�nt� rangaistiin.
448
01:10:03,691 --> 01:10:06,527
Hei, kulta.
449
01:10:10,656 --> 01:10:15,286
Oletko kunnossa?
-Jake?
450
01:10:15,369 --> 01:10:18,789
Mit� t�m� on?
451
01:10:18,873 --> 01:10:21,709
Olen t��ll�,
koska haluan olla kanssasi.
452
01:10:21,792 --> 01:10:26,380
Haluatko olla kanssani taas?
-Haluan.
453
01:10:26,464 --> 01:10:30,885
Hyv�.-Mutta en halua,
ett� minulle k�y kuten heille.
454
01:10:30,968 --> 01:10:35,973
Ei k�yk��n.
Pysy vain s�ngyll�.
455
01:10:37,766 --> 01:10:40,227
N�hd��n pian, kulta.
456
01:10:40,310 --> 01:10:42,062
Miten?
457
01:10:45,483 --> 01:10:49,195
Ole kiltti, �l� j�t� minua!
458
01:11:49,130 --> 01:11:52,508
Sandy.
-Hei.
459
01:11:52,592 --> 01:11:58,097
Oletko kunnossa? Mit� tapahtuu?
-Voin hyvin.
460
01:11:58,180 --> 01:12:03,018
Mutta aion l�hte� nyt.
-Minne menet?
461
01:12:03,102 --> 01:12:07,022
P��t�n t�m�n omalla tavallani
ja otan s�ngyn mukaani.
462
01:12:07,106 --> 01:12:11,986
Ei, ratkaisin sen. Voit poistua
s�ngylt�, mit��n ei tapahdu.
463
01:12:12,069 --> 01:12:16,950
Ei h�t��.
Ymm�rr�n kaiken nyt.
464
01:12:17,033 --> 01:12:21,371
Miksi luulet, ett� pystyit
ottamaan yhteyden minuun?
465
01:12:21,454 --> 01:12:26,793
Koska sinulla oli vaihtoehto
ja ulosp��sy. Olet syyt�n, Sandy.
466
01:12:26,876 --> 01:12:31,923
Poistu s�ngylt�.
Kaikki j�rjestyy.
467
01:12:32,006 --> 01:12:37,762
Olen paha ihminen.
Jake kuoli minun takiani.
468
01:12:37,845 --> 01:12:41,557
Jake kuoli,
koska h�n suojeli sinua.
469
01:12:41,641 --> 01:12:46,103
Se oli h�nen viimeinen lahjansa
sinulle. Ymm�rr�tk�, Sandy?
470
01:12:48,856 --> 01:12:52,401
Se on my�h�ist�.
Sytyt�n tulipalon ja kuolen siin�.
471
01:12:52,485 --> 01:12:56,488
Ja s�nky palaa.
472
01:12:58,157 --> 01:13:00,451
Minun pit�� menn� nyt.
473
01:13:00,534 --> 01:13:07,708
Silloin sinulla on k�siss�si verta,
jota se tarvitsee vied�kseen sielusi.
474
01:13:07,791 --> 01:13:12,087
Niin se menee.
Sen se tekee.
475
01:13:15,382 --> 01:13:18,510
En tied�, mit� tekisin.
476
01:13:18,593 --> 01:13:24,057
Kaikki ymp�rill�ni kuolevat.
Minun olisi pit�nyt kuolla.
477
01:13:24,141 --> 01:13:28,019
Sandy... Ei, Sandy.
478
01:13:28,103 --> 01:13:31,481
Sinun vuorosi ei ollut koskaan.
479
01:13:31,564 --> 01:13:36,361
Kuuntele, Sandy.
Minulla on tyt�r.
480
01:13:38,655 --> 01:13:42,492
Minulla oli tyt�r.
481
01:13:42,575 --> 01:13:45,954
Tekisin mit� vain
saadakseni n�hd� h�net.
482
01:13:46,037 --> 01:13:49,124
Ajattelen h�nt� joka p�iv�.
483
01:13:49,208 --> 01:13:53,879
Sinulla on yst�vi� ja perhe,
ja monet rakastavat sinua.
484
01:13:55,214 --> 01:13:59,092
Min� pyyd�n, Sandy.
485
01:13:59,176 --> 01:14:03,263
En valehtelisi sinulle koskaan.
486
01:17:53,493 --> 01:17:57,246
Kuka siell�?
-Virgil.
487
01:17:57,330 --> 01:18:01,959
Mit� hittoa t�m� oikein on?
-Mit� tarkoitat?
488
01:18:02,043 --> 01:18:05,421
Miss� olet?
-Klubilla.
489
01:18:05,504 --> 01:18:09,717
Me olemme klubilla.
Miss� huoneessa olet?
490
01:18:09,800 --> 01:18:13,345
18:ssa. Mist� sin� puhut?
-Min� olen huoneessa 18.
491
01:18:18,058 --> 01:18:20,644
Virgil?
492
01:18:37,078 --> 01:18:41,749
En ymm�rr�.
493
01:18:41,833 --> 01:18:44,335
Miten voin auttaa sinua?
494
01:18:44,418 --> 01:18:46,671
Virgil?
495
01:19:06,523 --> 01:19:10,486
Virgil?
Oletko viel� siell�, Virgil?
496
01:19:10,569 --> 01:19:14,948
Virgil? Virgil!
497
01:19:51,234 --> 01:19:55,613
�l� pelk��.
Pid� vain silm�si kiinni.
498
01:20:14,424 --> 01:20:17,636
Nyt illan kohokohta.
Esine numero 13.
499
01:20:17,719 --> 01:20:23,433
Van Meager-s�nky vuodelta 1910.
L�ht�hinta 15 000. Mit� tarjotaan?
500
01:20:23,517 --> 01:20:28,063
10 000?
Sanotaan 5 000. 6 000 tarjottu.
501
01:20:28,146 --> 01:20:32,275
7 000. 8 000 tarjottu. 9 000.
502
01:20:32,359 --> 01:20:37,947
9 000, 10 000 tarjottu. 14 000.
Myyty huutajalle nro 10.
503
01:20:44,455 --> 01:20:48,417
Onnittelut kauniista s�ngyst�.
Kiitoksia paljon.
504
01:20:50,627 --> 01:20:53,755
Hienoa. Kaunis s�nky.
505
01:21:14,500 --> 01:21:19,280
Suomennos: Mika Wainonen
www.ordiovision.com39242