Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:08,420
I heard that...
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,690
the new mistress has given birth to a baby.
3
00:00:10,750 --> 00:00:13,350
The babies were swapped like that.
4
00:00:13,350 --> 00:00:15,620
My lady, let me go.
5
00:00:16,290 --> 00:00:19,630
I will give my all to that lady.
6
00:00:19,630 --> 00:00:22,560
Seo Rin brought the slave girl with her,
7
00:00:22,560 --> 00:00:25,500
since she couldn't imagine how the groom felt.
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,270
He was a great man.
9
00:00:27,270 --> 00:00:29,340
Being too great was a problem though.
10
00:00:29,340 --> 00:00:31,270
He was respectful to his wife.
11
00:00:31,270 --> 00:00:33,240
But they could not have a baby.
12
00:00:33,240 --> 00:00:35,980
Honey. I want to eat wild berries.
13
00:00:35,980 --> 00:00:38,180
Boon Yi. Just run away!
14
00:00:38,180 --> 00:00:40,580
She ordered me to kill you.
15
00:00:40,720 --> 00:00:43,650
She will give birth to three sons, my lady.
16
00:00:43,720 --> 00:00:45,120
I have committed a sin...
17
00:00:45,120 --> 00:00:47,150
with my heart from a long time ago.
18
00:00:47,460 --> 00:00:48,920
I wanted to hold you in my arms.
19
00:00:48,920 --> 00:00:50,320
Young scholars...
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,560
became sacrifices of the factional conflict.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,800
You can wear this and die in my place.
22
00:00:54,800 --> 00:00:56,630
Are you the wife of Lee Myung So?
23
00:00:58,170 --> 00:00:59,170
Boon Yi.
24
00:00:59,170 --> 00:01:00,770
If there is a next life,
25
00:01:01,100 --> 00:01:03,740
please be born in a good place.
26
00:01:03,740 --> 00:01:04,970
Tell me.
27
00:01:05,370 --> 00:01:07,110
Who did you love more?
28
00:01:07,340 --> 00:01:08,980
Was it me or her?
29
00:01:09,080 --> 00:01:10,650
Tell me!
30
00:01:10,650 --> 00:01:12,650
You all should die!
31
00:01:14,850 --> 00:01:18,620
Be a ghost that wanders around...
32
00:01:18,620 --> 00:01:20,390
forever.
33
00:01:20,390 --> 00:01:21,720
You have become...
34
00:01:21,720 --> 00:01:24,030
neither human nor a ghost.
35
00:01:24,360 --> 00:01:26,030
You cannot die.
36
00:01:27,360 --> 00:01:30,130
I will be Soo Ho's guardian.
37
00:01:30,130 --> 00:01:31,700
See that orphan with a scar on his face,
38
00:01:31,700 --> 00:01:33,940
and realize how happy you are.
39
00:01:33,940 --> 00:01:35,100
Don't cry.
40
00:01:35,100 --> 00:01:37,370
You'll achieve everything you want.
41
00:01:37,770 --> 00:01:39,610
Strange things kept happening to me.
42
00:01:39,610 --> 00:01:41,740
The luck was always on my side, so I was afraid.
43
00:01:41,910 --> 00:01:43,540
Everything went well.
44
00:01:43,540 --> 00:01:44,710
Where is Jung Hae Ra?
45
00:01:44,710 --> 00:01:46,280
Bring her to me now!
46
00:01:46,280 --> 00:01:49,080
Didn't you know your aunt took out the deposit?
47
00:01:49,080 --> 00:01:50,520
If I wear the coat,
48
00:01:50,520 --> 00:01:52,920
will I able to turn my life around?
49
00:01:52,920 --> 00:01:54,790
- Jung Hae Ra.
- You remember me?
50
00:01:54,790 --> 00:01:56,460
What you see isn't everything.
51
00:01:56,460 --> 00:01:58,360
What you know isn't everything.
52
00:01:58,360 --> 00:01:59,860
Let's swap our lives.
53
00:01:59,860 --> 00:02:01,460
I'll be you.
54
00:02:01,460 --> 00:02:03,260
For single snap shots.
55
00:02:03,260 --> 00:02:04,270
Give me your passport.
56
00:02:04,270 --> 00:02:05,900
You have to focus on me.
57
00:02:06,500 --> 00:02:07,840
Do you know what happens...
58
00:02:07,840 --> 00:02:09,140
if you cry and eat ice cream?
59
00:02:09,140 --> 00:02:11,410
You make a guy's heart beat fast.
60
00:02:11,410 --> 00:02:13,910
Are we living together from today?
61
00:02:13,910 --> 00:02:15,940
He is not your man.
62
00:02:15,940 --> 00:02:17,750
It's about time you became wiser.
63
00:02:17,750 --> 00:02:20,210
You've lived for over 200 years.
64
00:02:20,310 --> 00:02:21,950
We kissed today.
65
00:02:31,160 --> 00:02:32,870
(Episode 7)
66
00:03:31,320 --> 00:03:32,560
Jung Hae Ra.
67
00:03:33,470 --> 00:03:35,390
What should I do first
in your body?
68
00:03:49,910 --> 00:03:50,940
(Incorrect pattern)
69
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
(Incorrect pattern)
70
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
(Incorrect pattern)
71
00:04:14,670 --> 00:04:16,050
(Black Knight)
72
00:04:17,910 --> 00:04:20,640
(Black Knight)
73
00:04:22,750 --> 00:04:24,050
Black Knight?
74
00:04:26,020 --> 00:04:27,160
(Black Knight)
75
00:04:37,190 --> 00:04:38,690
(Tokyo Mode Academy
Development Plan)
76
00:04:39,290 --> 00:04:40,870
(Jung Hae Ra)
77
00:04:44,710 --> 00:04:46,180
Hi.
Why aren't you home yet?
78
00:04:49,030 --> 00:04:50,150
Hello?
79
00:04:52,750 --> 00:04:53,810
Hae Ra?
80
00:04:56,040 --> 00:04:57,220
What are you doing?
81
00:04:58,440 --> 00:04:59,620
I'm working.
82
00:05:00,310 --> 00:05:02,060
I think I'm drunk.
83
00:05:03,160 --> 00:05:04,380
I'm dizzy.
84
00:05:04,380 --> 00:05:05,460
Where are you?
85
00:05:21,310 --> 00:05:22,410
Hae Ra.
86
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
Aren't you cold?
87
00:05:29,220 --> 00:05:30,350
I'm cold.
88
00:05:37,630 --> 00:05:38,980
What's going on?
89
00:05:38,980 --> 00:05:40,430
Were you drinking alone?
90
00:05:43,370 --> 00:05:44,430
Yes.
91
00:05:46,060 --> 00:05:47,790
Get up. Let's go home.
92
00:05:48,230 --> 00:05:49,870
Where's my home?
93
00:05:50,840 --> 00:05:51,970
You're drunk.
94
00:05:51,970 --> 00:05:54,180
Do you know
where my home is?
95
00:05:54,380 --> 00:05:55,470
Yes, I do.
96
00:05:55,630 --> 00:05:56,910
Where is it?
97
00:05:56,910 --> 00:05:58,570
Where I live.
98
00:05:59,620 --> 00:06:00,970
We live in the same house?
99
00:06:10,750 --> 00:06:11,960
No way.
100
00:06:12,530 --> 00:06:14,350
It must be the same
apartment complex.
101
00:06:14,600 --> 00:06:17,100
Ma'am. I'll pay the bill.
102
00:06:17,560 --> 00:06:19,340
You are not the type
who'd do that.
103
00:06:20,190 --> 00:06:21,370
Let's go home.
104
00:06:23,560 --> 00:06:24,910
All right. Get up.
105
00:06:29,030 --> 00:06:31,000
You should be scolded.
106
00:06:36,620 --> 00:06:38,150
He's so warm.
107
00:06:39,090 --> 00:06:40,280
I'm sad.
108
00:06:41,280 --> 00:06:43,690
It's dangerous
to drink so much,
109
00:06:43,690 --> 00:06:45,900
and being so drunk
is unsightly.
110
00:06:47,660 --> 00:06:51,270
Both my body
and heart are cold.
111
00:06:53,290 --> 00:06:54,430
Let's go home already.
112
00:06:55,140 --> 00:06:56,230
Wait a minute.
113
00:07:19,790 --> 00:07:22,120
Wait. No.
114
00:07:22,120 --> 00:07:24,070
What am I thinking?
115
00:07:26,530 --> 00:07:28,100
Let's have one more drink.
116
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
No.
117
00:07:29,430 --> 00:07:30,710
Come on.
118
00:07:31,770 --> 00:07:34,600
I want to drink with you
face to face.
119
00:07:41,350 --> 00:07:43,150
Please give us
another bottle of soju.
120
00:07:43,150 --> 00:07:44,240
Okay.
121
00:07:48,760 --> 00:07:50,220
Are you really
Jung Hae Ra?
122
00:07:51,460 --> 00:07:52,700
Probably not.
123
00:07:53,830 --> 00:07:55,460
Do I look like
Jung Hae Ra?
124
00:07:58,270 --> 00:08:00,660
You really should
cut down on drinking.
125
00:08:04,860 --> 00:08:06,840
You're looking at me
with those worried eyes.
126
00:08:06,930 --> 00:08:08,100
I'm jealous.
127
00:08:08,300 --> 00:08:09,540
We don't need
another soju.
128
00:08:10,210 --> 00:08:11,280
Drink some water.
129
00:08:15,220 --> 00:08:17,150
I'll drink it
if you tell me to.
130
00:08:21,980 --> 00:08:23,530
This man is mine.
131
00:08:26,720 --> 00:08:28,100
That was refreshing.
132
00:08:28,100 --> 00:08:29,360
Are you awake now?
133
00:08:33,970 --> 00:08:35,700
- Hey.
- I'm tired.
134
00:08:45,300 --> 00:08:46,540
What are you doing?
135
00:08:49,910 --> 00:08:51,680
Why are you Black Knight?
136
00:08:51,950 --> 00:08:53,680
You called me that
when you needed to.
137
00:08:53,680 --> 00:08:55,350
Anyway,
what are you doing?
138
00:09:00,530 --> 00:09:01,830
I'll sleep for 10 minutes.
139
00:09:05,720 --> 00:09:06,900
Gosh.
140
00:09:11,010 --> 00:09:12,780
I'm a total eyesore,
aren't I?
141
00:09:13,430 --> 00:09:15,010
Be disgusted.
142
00:09:35,900 --> 00:09:36,990
Let's go home.
143
00:09:40,700 --> 00:09:42,640
It's a bit of a walk
to the parking lot.
144
00:09:48,140 --> 00:09:50,910
I want to be next to you
until tomorrow morning.
145
00:09:54,150 --> 00:09:56,040
But that's Jung Hae Ra.
146
00:09:56,980 --> 00:09:58,610
Wait.
147
00:10:01,910 --> 00:10:03,720
I'm sorry.
148
00:10:03,780 --> 00:10:05,350
I really need to
go to the bathroom.
149
00:10:08,830 --> 00:10:10,490
Be careful or you'll fall.
150
00:10:20,730 --> 00:10:21,840
Are you asleep?
151
00:10:22,450 --> 00:10:25,010
Let's go sweat
a little at a sauna.
152
00:10:25,280 --> 00:10:26,370
Let's do that...
153
00:10:26,450 --> 00:10:28,240
and go to an ox bone soup
restaurant after.
154
00:10:36,620 --> 00:10:37,660
Hae Ra.
155
00:10:41,700 --> 00:10:42,720
Hae Ra.
156
00:10:44,200 --> 00:10:46,430
Why is she sleeping here?
157
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
Well...
158
00:10:54,430 --> 00:10:55,600
Sharon.
159
00:10:58,150 --> 00:10:59,220
Sharon.
160
00:11:01,020 --> 00:11:02,450
Sharon, where are you?
161
00:11:03,740 --> 00:11:04,850
Sharon!
162
00:11:06,720 --> 00:11:08,150
Sharon, where are you?
163
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Hae Ra.
164
00:11:33,350 --> 00:11:34,510
Hi.
165
00:11:36,220 --> 00:11:38,290
What brings you here?
166
00:11:39,790 --> 00:11:40,880
Did you get the flowers?
167
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
Gosh, why am I so nervous?
168
00:11:48,150 --> 00:11:50,830
Gosh, my heart is
racing so hard.
169
00:11:52,200 --> 00:11:53,230
Let's...
170
00:11:56,170 --> 00:11:57,940
go have a talk somewhere.
171
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Okay.
172
00:12:16,150 --> 00:12:17,650
I'm very nervous now,
173
00:12:18,930 --> 00:12:20,020
so I think I have
to drink a little.
174
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
You're cute.
175
00:12:25,570 --> 00:12:26,570
What?
176
00:12:29,470 --> 00:12:30,500
You...
177
00:12:31,500 --> 00:12:32,810
played around with me.
178
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
I told you already.
It's not true.
179
00:12:35,080 --> 00:12:36,710
What can you do for me?
180
00:12:36,710 --> 00:12:38,270
Everything I can.
181
00:12:39,740 --> 00:12:40,770
By the way,
182
00:12:41,820 --> 00:12:43,510
why are you being formal
to me all of a sudden?
183
00:12:45,420 --> 00:12:46,790
Do 100 push-ups.
184
00:12:49,060 --> 00:12:50,090
Now?
185
00:12:52,990 --> 00:12:54,430
You said you'd do
everything you can.
186
00:13:01,390 --> 00:13:02,440
One.
187
00:13:03,470 --> 00:13:05,900
- 2, 3.
- He's cute and charming.
188
00:13:07,230 --> 00:13:08,230
Four.
189
00:13:09,000 --> 00:13:10,470
- Five.
- He'll make a good...
190
00:13:10,470 --> 00:13:11,710
match with Jung Hae Ra.
191
00:13:13,050 --> 00:13:14,870
- 10.
- Okay, that's enough.
192
00:13:33,540 --> 00:13:35,540
It's cold outside.
Where is she?
193
00:13:36,230 --> 00:13:37,860
The person you dialed
isn't available.
194
00:13:37,860 --> 00:13:40,210
Please leave
a message after the beep.
195
00:13:45,470 --> 00:13:46,470
Hello?
196
00:14:04,760 --> 00:14:07,100
Were you with Hae Ra?
197
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
I was with her,
198
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
and she disappeared saying
she'd go to the toilet.
199
00:14:13,630 --> 00:14:15,270
Why is she asleep here?
200
00:14:16,680 --> 00:14:17,850
75.
201
00:14:19,350 --> 00:14:20,610
76.
202
00:14:23,920 --> 00:14:25,480
77.
203
00:14:28,380 --> 00:14:30,590
- 78.
- I missed you...
204
00:14:31,150 --> 00:14:32,190
a lot.
205
00:14:35,490 --> 00:14:36,600
I won't...
206
00:14:37,020 --> 00:14:38,170
go home tonight.
207
00:14:44,230 --> 00:14:45,360
Hurry and wake her up.
208
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Hae Ra.
209
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Hae Ra.
210
00:14:53,920 --> 00:14:55,320
I think she has a fever.
211
00:14:55,320 --> 00:14:56,510
You must wake her up.
212
00:15:03,620 --> 00:15:05,350
How about we walk
like this all night long?
213
00:15:07,390 --> 00:15:09,020
I told you I won't
go home tonight.
214
00:15:09,860 --> 00:15:10,860
I'll walk you...
215
00:15:11,260 --> 00:15:13,170
to your house today.
216
00:15:16,260 --> 00:15:17,360
Don't you like me?
217
00:15:19,870 --> 00:15:21,680
- No.
- So what's the problem?
218
00:15:22,310 --> 00:15:24,140
Because I like you.
219
00:15:24,140 --> 00:15:25,950
It's the matter
of my pride too.
220
00:15:26,180 --> 00:15:27,510
I want to have
our first memories...
221
00:15:27,970 --> 00:15:30,110
more nicely
at a better timing.
222
00:15:35,220 --> 00:15:36,330
Let's make that today.
223
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
That's what I wanted,
224
00:15:41,060 --> 00:15:42,620
but still, it's too soon.
225
00:15:53,970 --> 00:15:55,040
Hae Ra, wake up.
226
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Hae Ra.
227
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
Let's go home.
228
00:16:05,850 --> 00:16:07,850
Let's stay
together tonight.
229
00:16:12,650 --> 00:16:14,350
What's wrong with your
voice all of a sudden?
230
00:16:19,260 --> 00:16:20,540
My throat hurts suddenly.
231
00:16:21,070 --> 00:16:22,260
Are you trying to
mimic someone?
232
00:16:23,940 --> 00:16:25,670
Did you practice it
to show me?
233
00:16:25,970 --> 00:16:27,100
No, that's...
234
00:16:27,710 --> 00:16:29,870
Why has the voice
changed suddenly?
235
00:16:30,680 --> 00:16:32,640
I've heard of this voice.
236
00:16:34,270 --> 00:16:35,850
Carry her in your arms,
and take her home.
237
00:17:01,940 --> 00:17:02,950
Hae Ra.
238
00:17:04,270 --> 00:17:05,310
Are you okay?
239
00:17:05,820 --> 00:17:06,820
Yes.
240
00:17:07,140 --> 00:17:08,450
I need to go home.
241
00:17:08,970 --> 00:17:10,290
We were on your way home.
242
00:17:10,290 --> 00:17:11,350
I'll call you later.
243
00:17:14,820 --> 00:17:16,060
Hae Ra.
244
00:18:23,020 --> 00:18:25,430
Gosh, what happened?
245
00:18:25,430 --> 00:18:26,800
My goodness.
246
00:18:26,800 --> 00:18:28,220
- Here.
- I'll lay her down there.
247
00:18:28,220 --> 00:18:31,390
Goodness.
248
00:18:31,520 --> 00:18:33,040
- There.
- Here, here.
249
00:18:33,040 --> 00:18:34,540
Goodness.
250
00:18:34,940 --> 00:18:36,810
What happened to her?
251
00:18:37,760 --> 00:18:39,230
I think she drank
too much.
252
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
What?
253
00:18:40,470 --> 00:18:43,050
She never drinks
off her limit.
254
00:18:45,710 --> 00:18:48,240
Smell her. She doesn't
smell like alcohol either.
255
00:19:02,520 --> 00:19:04,100
Are you okay?
256
00:19:05,170 --> 00:19:07,040
What? Why am I here?
257
00:19:11,170 --> 00:19:12,360
Gosh, I'm hungry.
258
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Food.
259
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
It looks good.
260
00:19:26,380 --> 00:19:28,750
I went to a cart bar?
Nonsense.
261
00:19:30,380 --> 00:19:32,120
Quit drinking if that's
your drinking habit.
262
00:19:32,190 --> 00:19:33,500
You can't even control
your drinking limit.
263
00:19:33,500 --> 00:19:34,950
You can't succeed
on your own like that.
264
00:19:35,060 --> 00:19:37,230
I said I didn't drink.
265
00:19:37,460 --> 00:19:39,800
I fell asleep in the
tailor shop while talking.
266
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Sure.
267
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
Did I have
an illusion then?
268
00:19:43,400 --> 00:19:44,510
Yes.
269
00:19:47,600 --> 00:19:50,140
Let's go to that cart bar
and check tomorrow then.
270
00:19:50,640 --> 00:19:52,910
Let's ask the owner
if she saw me.
271
00:19:52,910 --> 00:19:53,980
Let's do that.
272
00:20:04,760 --> 00:20:05,850
It's so good.
273
00:20:24,370 --> 00:20:26,110
What is wrong with you?
274
00:20:26,110 --> 00:20:27,780
You never
exercised before.
275
00:20:27,780 --> 00:20:29,610
Why would you exercise
in this cold weather?
276
00:20:29,850 --> 00:20:31,410
My condition is
really good.
277
00:20:31,820 --> 00:20:33,680
I feel so strong.
278
00:20:33,680 --> 00:20:35,260
You are
acting weird.
279
00:20:35,260 --> 00:20:37,620
You had steak in the
middle of the night too.
280
00:20:41,890 --> 00:20:43,620
It's really strange.
281
00:20:44,190 --> 00:20:45,690
I'm usually sensitive
when I'm asleep.
282
00:20:45,690 --> 00:20:47,630
How could I have slept
all the way...
283
00:20:47,630 --> 00:20:49,000
until I got home?
284
00:20:49,200 --> 00:20:51,540
It's because you haven't
been eating well.
285
00:20:51,540 --> 00:20:53,630
That's why you wanted
to have some meat.
286
00:20:54,930 --> 00:20:57,670
I'll start having some
red ginseng and vitamins.
287
00:20:57,670 --> 00:20:58,780
Did you...
288
00:20:59,670 --> 00:21:01,410
hear that Gon's
father is giving away...
289
00:21:01,610 --> 00:21:04,750
a store?
Did you hear about that?
290
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
Yes. I heard that.
291
00:21:06,320 --> 00:21:07,880
You did? What are
you going to do about it?
292
00:21:07,880 --> 00:21:09,230
I'll take it, of course.
293
00:21:09,230 --> 00:21:10,380
Sure, you will!
294
00:21:55,130 --> 00:21:57,340
(Onji Bathhouse)
295
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
Make sure you take
care of it well. Okay?
296
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
Let's go.
297
00:22:08,080 --> 00:22:09,490
Do a good job, you all.
298
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
Get in. I'll drop you
at the subway station.
299
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
No, it's fine.
300
00:22:24,160 --> 00:22:25,840
I feel like walking
because I'm energized.
301
00:22:30,460 --> 00:22:32,040
I sent you an e-mail.
Read it.
302
00:22:32,670 --> 00:22:34,870
You'll get something
unless you're an idiot.
303
00:22:38,870 --> 00:22:40,320
What is he talking about?
304
00:22:47,450 --> 00:22:48,990
Drop me at the
subway station.
305
00:22:51,760 --> 00:22:53,150
What sort of e-mail
did you send...
306
00:22:53,150 --> 00:22:54,760
to act this cool?
307
00:23:03,810 --> 00:23:05,930
Somebody must have
contacted Mr. Park too.
308
00:23:06,700 --> 00:23:08,340
He should be coming
to the meeting.
309
00:23:08,900 --> 00:23:11,440
- Yes.
- Goodness. This is huge.
310
00:23:11,440 --> 00:23:12,850
- The city re-construct...
- How did you think of...
311
00:23:12,850 --> 00:23:14,250
- finding this to send me?
- To keep the tradition...
312
00:23:14,250 --> 00:23:15,670
Be quiet.
I'm on the phone.
313
00:23:15,880 --> 00:23:17,990
Please keep looking for
articles about this.
314
00:23:17,990 --> 00:23:20,020
This is madness.
I'm going crazy.
315
00:23:20,020 --> 00:23:21,650
- I'm sorry. I'm driving.
- How did you find this?
316
00:23:21,650 --> 00:23:23,530
Please come back to the
office as you're done.
317
00:23:23,530 --> 00:23:25,530
- I'll see you later.
- This is awesome.
318
00:23:25,530 --> 00:23:27,330
Couldn't you keep it low?
319
00:23:30,190 --> 00:23:32,690
"10 types of successful
business model".
320
00:23:32,930 --> 00:23:34,740
This is way too useful.
321
00:23:35,630 --> 00:23:37,740
I already have an idea
to link this.
322
00:23:38,040 --> 00:23:39,540
I'm not an idiot.
323
00:23:42,280 --> 00:23:43,550
You asked me out...
324
00:23:43,550 --> 00:23:45,010
for tonight's date at
the cart bar.
325
00:23:47,520 --> 00:23:48,640
How is it a date?
326
00:23:48,640 --> 00:23:49,880
It's a spot inspection.
327
00:23:50,750 --> 00:23:51,940
You should keep
your word.
328
00:23:53,450 --> 00:23:54,680
Gosh.
329
00:23:58,950 --> 00:24:00,030
Yes, Moon Soo Ho speaking.
330
00:24:00,030 --> 00:24:01,530
What made you call me
in the early morning?
331
00:24:04,070 --> 00:24:05,120
Now?
332
00:24:20,140 --> 00:24:21,820
The subway station
is that way.
333
00:24:26,490 --> 00:24:27,820
What is happening?
334
00:24:42,770 --> 00:24:45,400
What are you all doing?
You can't use violence.
335
00:24:45,980 --> 00:24:48,700
We want some hot water
in the sauna.
336
00:24:49,140 --> 00:24:50,510
How is this violence?
337
00:24:50,510 --> 00:24:52,350
We are not operating.
338
00:24:52,350 --> 00:24:54,110
We don't have hot water.
339
00:24:57,490 --> 00:24:59,880
Then why don't you boil
some hot water for us?
340
00:25:03,760 --> 00:25:06,350
Goodness. Another
guest is here.
341
00:25:07,800 --> 00:25:09,270
I'm not here to
take a bath.
342
00:25:09,330 --> 00:25:10,360
Then?
343
00:25:10,830 --> 00:25:12,190
Did you come here to
scrub our bodies?
344
00:25:26,850 --> 00:25:28,020
What is this about?
345
00:25:28,020 --> 00:25:30,490
You should stay
out of this.
346
00:25:36,850 --> 00:25:39,260
What will you do with this
sauna after buying it?
347
00:25:39,260 --> 00:25:42,390
Why do you keep bothering
with this place?
348
00:25:43,190 --> 00:25:44,800
Ma'am, you should
wait outside.
349
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
Okay.
350
00:25:46,000 --> 00:25:47,800
Where are you going?
351
00:25:47,800 --> 00:25:49,100
Turn on the hot water
for us.
352
00:25:49,100 --> 00:25:50,510
Let go of me!
353
00:25:54,200 --> 00:25:55,280
Let her go.
354
00:26:01,250 --> 00:26:02,820
Don't act cool.
355
00:26:03,680 --> 00:26:05,290
Beat it, you jerk.
356
00:26:06,910 --> 00:26:09,590
Goodness. This is scary.
Something will happen.
357
00:26:09,590 --> 00:26:10,650
Gosh.
358
00:26:15,300 --> 00:26:18,070
A small-timer like you
should stay out of this.
359
00:26:19,100 --> 00:26:21,240
Mr. Park must have
sent you all here.
360
00:26:21,390 --> 00:26:23,840
You guys are totally
out of my league.
361
00:26:25,010 --> 00:26:26,580
You better leave now.
362
00:26:29,440 --> 00:26:31,350
I should leave after
taking a bath.
363
00:26:31,550 --> 00:26:33,980
Right? Then you should
take a bath now.
364
00:26:41,060 --> 00:26:42,490
How dare you...
365
00:27:06,110 --> 00:27:08,320
Help! This is mad.
366
00:27:08,320 --> 00:27:09,910
Get back in there again!
367
00:27:21,800 --> 00:27:23,190
You get in there too!
368
00:28:15,940 --> 00:28:17,850
It's okay.
I'll do it myself.
369
00:28:18,490 --> 00:28:19,820
Stay still.
370
00:28:25,350 --> 00:28:26,950
Why did you follow me?
371
00:28:27,730 --> 00:28:29,620
Can you explain what just
happened?
372
00:28:30,770 --> 00:28:33,070
They're breaking down all
the old houses...
373
00:28:33,070 --> 00:28:34,630
and buildings. I'm trying
to stop them.
374
00:28:34,840 --> 00:28:36,430
I'm also buying
some of them.
375
00:28:36,600 --> 00:28:37,900
I support financially for
those owners...
376
00:28:37,900 --> 00:28:39,280
to not sell the houses.
377
00:28:39,810 --> 00:28:40,840
Why?
378
00:28:40,840 --> 00:28:42,850
I don't want this town
to be gone.
379
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Why?
380
00:28:47,710 --> 00:28:49,520
This place has our
childhood memories.
381
00:28:56,290 --> 00:28:57,620
Is that the only reason?
382
00:28:59,650 --> 00:29:01,260
There are so many
buildings...
383
00:29:01,260 --> 00:29:02,350
and supermarkets
just across the street.
384
00:29:02,350 --> 00:29:04,100
This place doesn't have
to have such things.
385
00:29:07,570 --> 00:29:09,040
The town will develop more
if there are...
386
00:29:09,040 --> 00:29:11,010
more new buildings.
387
00:29:11,010 --> 00:29:13,200
You're saying this because
you don't know the value.
388
00:29:14,130 --> 00:29:16,280
I'm positive about having
new buildings though.
389
00:29:18,100 --> 00:29:19,670
Trust me, will you?
390
00:29:22,550 --> 00:29:23,940
What you did in there...
391
00:29:27,610 --> 00:29:28,710
was funny.
392
00:29:28,710 --> 00:29:30,030
You can say I was cool.
393
00:29:30,030 --> 00:29:31,030
Hey.
394
00:29:31,650 --> 00:29:32,800
I said it was funny.
395
00:29:33,850 --> 00:29:36,100
You're pretty,
396
00:29:36,600 --> 00:29:38,460
but your words are not.
397
00:29:39,630 --> 00:29:41,300
What a pretty girl.
398
00:29:41,300 --> 00:29:42,390
Stop it.
399
00:29:44,540 --> 00:29:46,100
I'll dry it for you.
400
00:29:48,080 --> 00:29:49,200
I told you to stop.
401
00:31:00,550 --> 00:31:01,850
Good morning.
402
00:31:05,140 --> 00:31:06,790
Sharon.
403
00:31:09,590 --> 00:31:10,620
Sharon.
404
00:31:16,360 --> 00:31:17,460
Are you dead?
405
00:31:29,700 --> 00:31:31,550
Good morning, boss.
406
00:31:36,490 --> 00:31:38,110
1, 2.
407
00:31:39,320 --> 00:31:40,650
This is my voice, right?
408
00:31:41,820 --> 00:31:43,090
What's wrong with you
so early in the morning?
409
00:31:44,790 --> 00:31:46,830
How long was I down for?
410
00:31:47,350 --> 00:31:49,270
What's the day today?
411
00:31:49,620 --> 00:31:50,660
It's Wednesday.
412
00:31:53,930 --> 00:31:55,500
Yesterday was Tuesday.
413
00:31:57,310 --> 00:31:58,660
This is weird.
414
00:31:59,010 --> 00:32:00,900
I should've been out
for a few days.
415
00:32:02,640 --> 00:32:04,480
- Why?
- Why do you think?
416
00:32:04,480 --> 00:32:06,280
It's because I was tired.
417
00:32:07,520 --> 00:32:09,380
You haven't done anything.
Why would you be tired?
418
00:32:10,490 --> 00:32:11,640
I feel great.
419
00:32:13,380 --> 00:32:14,380
Let's dance.
420
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
Okay.
421
00:32:16,180 --> 00:32:19,600
What kind of music
should I play?
422
00:32:19,600 --> 00:32:21,230
Anything.
423
00:32:30,510 --> 00:32:31,630
Seung Goo.
424
00:32:32,540 --> 00:32:33,840
Please bring me coffee.
425
00:32:36,350 --> 00:32:39,140
You only want half a spoon
of sugar, right?
426
00:32:42,020 --> 00:32:43,020
You're here.
427
00:32:48,990 --> 00:32:50,380
What are you doing?
428
00:32:54,620 --> 00:32:57,300
(Wandering ghost)
429
00:32:57,460 --> 00:32:59,100
Why are you doing this?
430
00:33:19,950 --> 00:33:21,020
What's this?
431
00:33:21,820 --> 00:33:23,150
We're finished.
432
00:33:26,830 --> 00:33:27,950
Why is it here?
433
00:33:27,950 --> 00:33:29,570
What did you do yesterday?
434
00:33:29,570 --> 00:33:31,960
Seung Goo, bring me
a soap.
435
00:33:31,960 --> 00:33:33,360
And some spot cleaners.
436
00:33:34,840 --> 00:33:36,700
You pulled a prank
last night, didn't you?
437
00:33:42,170 --> 00:33:43,940
Nothing happened before.
438
00:33:44,510 --> 00:33:46,350
I became sick for a few
days, and that was it.
439
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Back then,
440
00:33:47,670 --> 00:33:49,940
you didn't use
Jung Hae Ra.
441
00:33:51,380 --> 00:33:52,590
What is she?
442
00:33:57,560 --> 00:33:58,920
If you do that again,
443
00:33:59,620 --> 00:34:02,330
words will be written all
over your body and face.
444
00:34:02,920 --> 00:34:04,890
It'll say that you're
a wandering ghost.
445
00:34:07,130 --> 00:34:08,500
How do you know that?
446
00:34:08,500 --> 00:34:09,840
I have a premonition.
447
00:34:10,810 --> 00:34:12,580
It's on my shoulder too.
448
00:34:14,170 --> 00:34:15,200
Really?
449
00:34:19,210 --> 00:34:21,710
Why do I need to have
words written on me?
450
00:34:22,080 --> 00:34:23,640
It's all because of you!
451
00:34:23,640 --> 00:34:24,880
What did I do?
452
00:34:25,210 --> 00:34:26,650
What did I do wrong?
453
00:34:28,180 --> 00:34:31,180
Why don't you ever
reflect on yourself?
454
00:34:31,350 --> 00:34:33,120
You wicked and foolish...
455
00:34:33,120 --> 00:34:34,890
250-year-old granny!
456
00:34:34,890 --> 00:34:37,300
You are the one
who should be punished.
457
00:34:38,330 --> 00:34:40,000
You're the crazy woman...
458
00:34:40,000 --> 00:34:42,460
who got deserted by a man
and swapped babies.
459
00:34:47,010 --> 00:34:48,670
That cost 3,000 dollars.
460
00:34:57,910 --> 00:34:59,260
I want to kill you...
461
00:34:59,260 --> 00:35:01,060
if I can.
462
00:35:01,450 --> 00:35:03,380
I'll tell everything
before I die.
463
00:35:03,380 --> 00:35:04,920
I'll go on TV and say...
464
00:35:04,920 --> 00:35:06,530
that we've been living
since Joseon dynasty.
465
00:35:06,530 --> 00:35:09,300
You're 100 percent insane!
466
00:35:19,430 --> 00:35:21,400
You aren't as strong
as you used to be.
467
00:35:24,580 --> 00:35:26,440
If the words get written
on our faces,
468
00:35:27,170 --> 00:35:28,610
we'll be finished.
469
00:35:29,590 --> 00:35:30,910
Let's find a solution.
470
00:35:31,750 --> 00:35:32,910
There must be something.
471
00:35:39,420 --> 00:35:42,860
Poor Boon Yi passed away.
472
00:35:45,960 --> 00:35:47,160
The two of them...
473
00:35:48,570 --> 00:35:49,960
will meet again...
474
00:35:51,340 --> 00:35:53,400
on a fine day.
475
00:35:58,140 --> 00:35:59,250
My lady.
476
00:36:05,990 --> 00:36:07,990
I have a favor
to ask of you.
477
00:36:09,830 --> 00:36:13,190
May I please add a prayer
for Boon Yi?
478
00:36:16,270 --> 00:36:17,420
Go ahead.
479
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
I have been a lowly slave
all my life.
480
00:36:23,010 --> 00:36:25,900
But I considered myself
precious the whole time.
481
00:36:27,580 --> 00:36:29,780
It was thanks to Boon Yi.
482
00:36:30,750 --> 00:36:33,140
She felt sorry for me
because my talents...
483
00:36:34,520 --> 00:36:36,140
could not be shone.
484
00:36:39,310 --> 00:36:41,420
What kind of prayer
will you say?
485
00:36:43,480 --> 00:36:46,000
I will not say it
out loud.
486
00:36:48,960 --> 00:36:50,600
I will leave it
as written words.
487
00:37:14,790 --> 00:37:16,460
I think I need to find it.
488
00:37:18,880 --> 00:37:21,060
But where
and how can I find it?
489
00:37:23,860 --> 00:37:26,190
Scrub it harder.
490
00:37:27,100 --> 00:37:28,670
When did you get a tattoo?
491
00:37:29,940 --> 00:37:31,040
Did you get it
from Hongdae?
492
00:37:31,670 --> 00:37:32,880
I don't know.
493
00:37:34,980 --> 00:37:36,380
I don't think
it'll come off.
494
00:37:37,940 --> 00:37:39,040
Why don't you
just leave it?
495
00:37:41,440 --> 00:37:42,540
It's unique.
496
00:37:44,650 --> 00:37:46,210
- Is it?
- Yes.
497
00:37:48,460 --> 00:37:49,650
Is it sexy?
498
00:37:49,920 --> 00:37:51,020
Sure.
499
00:37:52,380 --> 00:37:53,750
I guess it is.
500
00:37:58,630 --> 00:37:59,690
It looks nice.
501
00:37:59,900 --> 00:38:01,460
She's crazy.
502
00:38:02,460 --> 00:38:04,730
She's over 200 years old,
but still immature.
503
00:38:14,750 --> 00:38:16,750
It doesn't matter.
504
00:38:16,750 --> 00:38:18,520
Keep doing dumb things,
505
00:38:18,520 --> 00:38:20,110
and kick in the air
if you have to.
506
00:38:23,690 --> 00:38:27,400
The one who can ride
a motorcycle well. Yes.
507
00:38:27,400 --> 00:38:29,170
Use that guy.
508
00:38:29,790 --> 00:38:30,790
Yes.
509
00:38:34,190 --> 00:38:35,500
Will you go to...
510
00:38:36,060 --> 00:38:37,330
the City Revival Board
meeting?
511
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
No.
512
00:38:38,500 --> 00:38:42,080
They'll have it like
a public hearing.
513
00:38:42,270 --> 00:38:43,670
Moon Soo Ho will be there.
514
00:38:43,670 --> 00:38:45,980
You should go then.
515
00:38:47,080 --> 00:38:49,380
I have an opposing
opinion though.
516
00:38:49,580 --> 00:38:52,040
May I go there
and say what I want?
517
00:38:52,350 --> 00:38:54,520
I should
get married again.
518
00:38:56,630 --> 00:38:58,460
You won't because
you're too stingy.
519
00:38:58,460 --> 00:38:59,900
I'll get married...
520
00:38:59,900 --> 00:39:02,730
and have a son
that is like me.
521
00:39:04,420 --> 00:39:06,000
If you promise me
one thing,
522
00:39:07,040 --> 00:39:08,600
I'll be on your side.
523
00:39:10,110 --> 00:39:12,040
You said you'd give Hae Ra
a store.
524
00:39:12,630 --> 00:39:15,040
Write up a contract,
and notarize it.
525
00:39:17,650 --> 00:39:19,540
- Why?
- You played a role...
526
00:39:19,540 --> 00:39:20,880
in Hae Ra being poor.
527
00:39:21,670 --> 00:39:23,190
After her dad passed away,
528
00:39:23,440 --> 00:39:25,480
you plotted something with
the accounting staff...
529
00:39:25,480 --> 00:39:26,750
That never happened!
530
00:39:28,520 --> 00:39:30,020
Do you like Hae Ra?
531
00:39:30,750 --> 00:39:33,730
- I do.
- Then why marry Young Mi?
532
00:39:33,730 --> 00:39:35,750
She's just a friend
I'm grateful for.
533
00:39:38,920 --> 00:39:41,060
I guess it's because
I'm like you.
534
00:39:41,170 --> 00:39:42,770
You married Mom,
535
00:39:42,770 --> 00:39:44,270
even though you loved
someone else.
536
00:39:47,630 --> 00:39:49,250
What's hurting you today?
537
00:39:50,710 --> 00:39:51,880
You can leave.
538
00:39:51,880 --> 00:39:53,080
You haven't
answered me yet.
539
00:39:53,080 --> 00:39:56,040
Go and do whatever
you want.
540
00:39:56,040 --> 00:39:58,080
I don't care if you
side with Soo Ho.
541
00:39:58,080 --> 00:40:00,560
Do whatever you want!
Get out!
542
00:40:14,400 --> 00:40:15,540
I won't...
543
00:40:16,460 --> 00:40:17,860
go home tonight.
544
00:40:34,020 --> 00:40:35,110
Mr. Choi.
545
00:40:47,540 --> 00:40:49,040
(Registration Record)
546
00:40:49,040 --> 00:40:52,040
Your personal trainer
was Jae In.
547
00:40:52,210 --> 00:40:54,440
Yes, he was good,
548
00:40:54,440 --> 00:40:55,730
but he moved to
another center.
549
00:40:58,810 --> 00:41:00,650
I'll train you harder.
550
00:41:02,580 --> 00:41:05,080
I heard you also train
Moon Soo Ho, right?
551
00:41:05,190 --> 00:41:07,750
Mr. Moon? Yes.
552
00:41:08,610 --> 00:41:09,650
Do you know him?
553
00:41:09,650 --> 00:41:11,790
- Does he work out hard?
- Of course.
554
00:41:12,060 --> 00:41:13,920
But he can't do it every
day because he's busy.
555
00:41:16,330 --> 00:41:18,600
Mr. Moon is busy.
I see.
556
00:41:31,080 --> 00:41:33,170
I'm looking for
a necklace and earrings.
557
00:41:34,080 --> 00:41:35,540
She has a short hairstyle.
558
00:41:35,810 --> 00:41:38,250
If you're looking
for something simple,
559
00:41:38,250 --> 00:41:40,290
this will be
a good choice.
560
00:41:40,290 --> 00:41:42,580
If you're looking for
a fancy design,
561
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
I recommend this one.
562
00:41:43,580 --> 00:41:45,290
Women in
their 20s and 30s...
563
00:41:45,290 --> 00:41:47,330
prefer this design too.
564
00:41:47,900 --> 00:41:49,060
I'll take this.
565
00:41:49,060 --> 00:41:50,600
- This one, sir?
- Yes.
566
00:41:58,670 --> 00:42:00,080
It's a small amount,
567
00:42:00,500 --> 00:42:01,710
but buy a cup
of coffee with it.
568
00:42:03,400 --> 00:42:04,770
No, please don't.
569
00:42:04,850 --> 00:42:07,110
I don't need an envelop
to buy coffee.
570
00:42:07,110 --> 00:42:09,420
It's only the amount for
a few cups of coffee.
571
00:42:15,020 --> 00:42:16,520
Drink coffee with it,
572
00:42:16,520 --> 00:42:18,690
and tell me how
Mr. Moon is doing...
573
00:42:18,690 --> 00:42:20,290
these days.
574
00:42:22,900 --> 00:42:25,020
Are you spying on him?
575
00:42:25,770 --> 00:42:27,100
That's not true.
576
00:42:27,900 --> 00:42:29,460
I want to work with him,
577
00:42:29,460 --> 00:42:30,960
but I have too
little information.
578
00:42:31,670 --> 00:42:33,540
I heard he's a great man.
579
00:42:37,610 --> 00:42:38,710
Here.
580
00:42:44,790 --> 00:42:47,020
Of course, keep
it a secret...
581
00:42:47,020 --> 00:42:49,080
that I asked you
such a favor.
582
00:42:55,500 --> 00:42:58,690
(Seoul Neighborhood
Project)
583
00:42:59,290 --> 00:43:00,770
The bookstore, bathhouse,
584
00:43:00,770 --> 00:43:02,330
and the hanok which
Hae Ra's aunt bought.
585
00:43:02,330 --> 00:43:04,460
This triangle is the pivot
of this neighborhood.
586
00:43:04,960 --> 00:43:06,500
We must protect this area.
587
00:43:06,900 --> 00:43:09,250
What happened to the land
without any buildings?
588
00:43:09,440 --> 00:43:11,270
I looked into it,
589
00:43:11,270 --> 00:43:13,480
and the land owner has no
intention of selling it.
590
00:43:13,480 --> 00:43:16,520
Chairman Park isn't
interested in it yet.
591
00:43:17,350 --> 00:43:18,920
We should take it
first then.
592
00:43:18,920 --> 00:43:20,610
If we can't buy the land,
593
00:43:20,610 --> 00:43:22,860
let's request
for surface rights.
594
00:43:22,980 --> 00:43:24,130
Yes, sir.
595
00:43:27,250 --> 00:43:28,330
Hello.
596
00:43:29,630 --> 00:43:31,330
Hello.
597
00:43:31,860 --> 00:43:33,400
Does he have a workout
schedule for today?
598
00:43:33,400 --> 00:43:35,960
No, I stopped
by on my way...
599
00:43:36,500 --> 00:43:37,940
to give you some coffee.
600
00:43:37,940 --> 00:43:38,960
Have a seat.
601
00:43:39,000 --> 00:43:40,080
Okay.
602
00:43:40,310 --> 00:43:42,580
Please look into it
starting today.
603
00:43:42,580 --> 00:43:45,710
Yes, sir. I'll start with
the surface rights.
604
00:43:51,250 --> 00:43:52,480
Try reaching
Attorney Jang...
605
00:43:52,480 --> 00:43:54,310
and tell him to call me.
606
00:43:57,150 --> 00:43:58,230
Thank you.
607
00:44:00,560 --> 00:44:01,600
What's that?
608
00:44:02,460 --> 00:44:04,130
They're a necklace
and earrings.
609
00:44:04,400 --> 00:44:05,500
Are those for me?
610
00:44:08,100 --> 00:44:10,940
You say it like
you mean it.
611
00:44:10,940 --> 00:44:12,630
You must be on good terms
with your girlfriend.
612
00:44:12,980 --> 00:44:14,880
Don't ask.
613
00:44:19,270 --> 00:44:20,350
Here.
614
00:44:20,350 --> 00:44:21,810
- Put it in the cart.
- Okay.
615
00:44:21,810 --> 00:44:23,150
- Hurry.
- Put stuff in.
616
00:44:23,150 --> 00:44:24,420
- Hurry.
- Here.
617
00:44:24,420 --> 00:44:25,710
Goodness,
it's driving me crazy.
618
00:44:26,290 --> 00:44:28,360
Put in makgeolli too
just in case.
619
00:44:28,480 --> 00:44:30,130
- There they are.
- What about snacks?
620
00:44:30,130 --> 00:44:31,460
Put only 1 plus 1 items.
621
00:44:31,460 --> 00:44:32,750
Goodness.
622
00:44:33,190 --> 00:44:35,600
- Put in cheap ones.
- Where is it?
623
00:44:35,600 --> 00:44:37,420
- Here.
- All right.
624
00:44:37,420 --> 00:44:38,790
- That's enough. Let's go.
- Let's go.
625
00:44:38,790 --> 00:44:40,940
The chief director
never disappoints us.
626
00:44:40,940 --> 00:44:42,810
Why does he want beef
jerky for a board meeting?
627
00:44:42,810 --> 00:44:45,110
They need to chew on it
in order to nag less.
628
00:44:45,110 --> 00:44:46,610
Do we buy only beef jerky?
629
00:44:46,610 --> 00:44:47,810
He told us to buy
so many things,
630
00:44:47,810 --> 00:44:48,880
but why didn't he
give us money?
631
00:44:48,880 --> 00:44:50,710
We have to use
our team money for this.
632
00:44:50,810 --> 00:44:52,380
We'll wrap up here,
633
00:44:52,380 --> 00:44:53,480
so go get things
prepared already.
634
00:44:53,480 --> 00:44:55,170
- What?
- Go.
635
00:44:55,170 --> 00:44:56,210
Go get things ready.
636
00:44:56,210 --> 00:44:57,580
- Here.
- Let's do it together.
637
00:44:57,580 --> 00:44:59,610
We're almost done here.
638
00:45:22,670 --> 00:45:24,110
They were talking
about surface rights...
639
00:45:24,110 --> 00:45:26,710
with a map spread
on the table.
640
00:45:26,710 --> 00:45:27,940
Surface rights?
641
00:45:27,940 --> 00:45:30,110
Yes, it's the type
of realty rights.
642
00:45:31,420 --> 00:45:32,810
To put it simply,
643
00:45:32,810 --> 00:45:34,520
it's rights to construct
on other people's lands...
644
00:45:34,520 --> 00:45:36,960
and make use of
the buildings.
645
00:45:40,130 --> 00:45:41,500
Other people's lands?
646
00:45:41,500 --> 00:45:43,670
If you have any land lot,
647
00:45:43,670 --> 00:45:45,270
try talking with him.
648
00:45:46,190 --> 00:45:47,270
For certain cases,
649
00:45:47,270 --> 00:45:49,730
they include easement
in the contract,
650
00:45:49,730 --> 00:45:50,900
so keep that in mind.
651
00:45:51,330 --> 00:45:53,730
You know quite a lot
about law.
652
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
No.
653
00:45:57,110 --> 00:45:58,900
I just picked it up
from here and there.
654
00:46:00,480 --> 00:46:01,670
Anyway, thank you.
655
00:46:02,310 --> 00:46:04,580
I should try talking with
him for business.
656
00:46:10,730 --> 00:46:12,630
Holding a contest for
tourist spot pictures...
657
00:46:12,630 --> 00:46:13,690
and making people
participate...
658
00:46:13,690 --> 00:46:15,920
by tagging our agency
name on their postings...
659
00:46:15,920 --> 00:46:18,230
seem to be the safest
and the best idea of all.
660
00:46:18,230 --> 00:46:19,270
What do you think?
661
00:46:22,170 --> 00:46:24,210
It's too safe
that it looks boring.
662
00:46:24,940 --> 00:46:27,500
Let's end
our meeting today.
663
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
Let me say a word, please.
664
00:46:29,500 --> 00:46:31,610
It's better if we have
more opinions.
665
00:46:31,610 --> 00:46:33,580
Let's hear her out.
666
00:46:34,710 --> 00:46:36,190
You have two minutes.
667
00:46:36,190 --> 00:46:37,310
Thank you.
668
00:46:37,310 --> 00:46:38,810
Come out.
669
00:46:47,360 --> 00:46:48,650
We went to a store
a while ago,
670
00:46:48,650 --> 00:46:50,330
and there was
this egg-frying pan...
671
00:46:51,690 --> 00:46:54,440
displayed in
the egg section.
672
00:46:56,060 --> 00:46:57,630
It makes people with no
intention of buying it...
673
00:46:57,630 --> 00:46:59,880
change their minds.
674
00:47:02,080 --> 00:47:03,210
Box Tree...
675
00:47:03,210 --> 00:47:04,650
is the clothing
storage service...
676
00:47:04,650 --> 00:47:06,310
that's popular
in the US.
677
00:47:08,880 --> 00:47:10,980
When you don't have enough
space to store...
678
00:47:10,980 --> 00:47:12,350
your clothes at home or if
it's hard to manage them,
679
00:47:12,350 --> 00:47:14,150
you simply need to put
your clothes in a box...
680
00:47:14,580 --> 00:47:16,880
and send it to
the service center.
681
00:47:17,380 --> 00:47:19,080
They keep your clothes
in the best condition...
682
00:47:19,080 --> 00:47:21,020
until you need them again.
683
00:47:21,020 --> 00:47:23,290
If you agree,
they provide...
684
00:47:25,060 --> 00:47:27,270
a clothing exchange
service among customers.
685
00:47:29,610 --> 00:47:33,110
Stop doing
ridiculous stuff.
686
00:47:33,110 --> 00:47:35,610
If you can carry fewer
clothes on your trip...
687
00:47:36,000 --> 00:47:37,270
If you can
enjoy your travel...
688
00:47:37,270 --> 00:47:39,710
in fancier clothes
than yours...
689
00:47:39,710 --> 00:47:41,920
and leave them behind
when you come back...
690
00:47:42,520 --> 00:47:44,540
If there's a travel agency
with such a service,
691
00:47:44,540 --> 00:47:45,710
it'll be great.
692
00:47:46,810 --> 00:47:49,560
This is often seen near
palaces these days.
693
00:47:49,860 --> 00:47:51,520
Do they go to a palace...
694
00:47:51,520 --> 00:47:53,100
because they want to try
on this beautiful hanbok?
695
00:47:53,100 --> 00:47:55,290
Or do they wear it because
they want to go there?
696
00:47:56,170 --> 00:47:57,790
Young travelers these days
make reservations...
697
00:47:57,790 --> 00:47:59,860
for their tickets
and hotels separately...
698
00:47:59,860 --> 00:48:02,400
using different websites.
699
00:48:02,460 --> 00:48:04,500
In order not
to fall behind,
700
00:48:04,500 --> 00:48:07,440
we need to
think differently.
701
00:48:07,880 --> 00:48:10,150
It's an idea which
we can do together...
702
00:48:10,150 --> 00:48:12,850
with a clothing company
and small-sized factory.
703
00:48:13,310 --> 00:48:16,420
I know a great designer
and her tailor shop.
704
00:48:16,810 --> 00:48:19,020
If you put me in
charge of this project,
705
00:48:19,020 --> 00:48:21,790
I'm sure I can bring
good sales results.
706
00:48:21,790 --> 00:48:23,730
- We're confident.
- We're confident.
707
00:48:28,630 --> 00:48:29,790
Thank you.
708
00:48:31,100 --> 00:48:32,900
- Thank you.
- Thank you.
709
00:48:39,670 --> 00:48:41,130
She's strong for nothing.
710
00:48:42,130 --> 00:48:43,580
That old witch.
711
00:48:45,250 --> 00:48:48,110
Gosh, it hurts.
712
00:48:52,350 --> 00:48:54,080
How did she sprain
my wrist?
713
00:48:54,080 --> 00:48:55,980
Goodness.
714
00:49:01,500 --> 00:49:03,670
Do you know
where my home is?
715
00:49:03,670 --> 00:49:04,670
Yes, I do.
716
00:49:04,670 --> 00:49:05,790
Where is it?
717
00:49:05,790 --> 00:49:07,360
Where I live.
718
00:49:16,440 --> 00:49:17,540
It's good to have it
after a while.
719
00:49:17,540 --> 00:49:18,750
Eat a lot.
720
00:49:18,750 --> 00:49:20,750
Let's be happy
only for today.
721
00:49:20,750 --> 00:49:22,250
The young employees
gave us an applause,
722
00:49:22,250 --> 00:49:23,380
so he gave us permission,
723
00:49:23,380 --> 00:49:25,480
but I'm sure he'll pick on
everything we do.
724
00:49:25,480 --> 00:49:27,980
Our brand value will go up
if things work out well.
725
00:49:27,980 --> 00:49:30,630
He never wanted our
company's brand value...
726
00:49:30,630 --> 00:49:32,630
to go up, you silly.
727
00:49:32,630 --> 00:49:33,830
He cares only
about his promotion.
728
00:49:33,830 --> 00:49:35,860
He has no affection
towards this company.
729
00:49:36,060 --> 00:49:37,560
But I do.
730
00:49:37,690 --> 00:49:38,730
What?
731
00:49:38,730 --> 00:49:40,060
But this time,
732
00:49:41,790 --> 00:49:43,110
my goal is
to succeed this project...
733
00:49:43,110 --> 00:49:45,330
and get appointed
to the branch abroad.
734
00:49:50,400 --> 00:49:51,540
Wait.
735
00:49:52,250 --> 00:49:53,440
It's the tailor shop.
736
00:49:53,440 --> 00:49:54,750
Take it.
737
00:49:57,690 --> 00:49:58,750
Hello?
738
00:49:58,940 --> 00:50:00,110
Hey, it's me.
739
00:50:00,110 --> 00:50:02,110
Can you tell me
your address?
740
00:50:02,480 --> 00:50:03,630
I want to send you
my new clothes.
741
00:50:03,630 --> 00:50:05,580
I was going to
call you anyway.
742
00:50:06,500 --> 00:50:08,230
Do you have time
for dinner today?
743
00:50:09,360 --> 00:50:10,900
I do have time.
744
00:50:11,020 --> 00:50:12,790
I have something
to tell you.
745
00:50:12,790 --> 00:50:14,170
Shall I go to your shop,
746
00:50:14,170 --> 00:50:15,810
or will you come to
Young Mi's shop?
747
00:50:16,860 --> 00:50:18,630
What is it about?
748
00:50:19,330 --> 00:50:20,730
It's a long story.
749
00:50:21,080 --> 00:50:22,770
I'll call you
when I'm done.
750
00:50:22,770 --> 00:50:23,880
Hold on.
751
00:50:26,580 --> 00:50:27,980
How do you feel?
752
00:50:29,980 --> 00:50:33,420
Has anything strange
happened to you?
753
00:50:33,790 --> 00:50:35,210
What strange thing?
754
00:50:36,650 --> 00:50:37,650
Forget about it.
755
00:50:38,060 --> 00:50:39,400
I'll see you at
your friend's shop.
756
00:50:45,520 --> 00:50:46,730
I'm meeting her.
757
00:50:49,400 --> 00:50:50,960
I'll have to talk to her
first though.
758
00:50:51,040 --> 00:50:52,040
Let's eat.
759
00:51:00,580 --> 00:51:03,210
- Hae Ra will be here.
- Why?
760
00:51:03,210 --> 00:51:05,080
She said she's going to
get an important project.
761
00:51:05,080 --> 00:51:06,360
She wants to discuss it
with me.
762
00:51:09,290 --> 00:51:11,330
You can take one
of them home.
763
00:51:12,150 --> 00:51:13,190
Shall I?
764
00:51:17,790 --> 00:51:20,440
Has Gon's father said
anything to you?
765
00:51:20,900 --> 00:51:23,440
He has to buy the
buildings first,
766
00:51:23,440 --> 00:51:25,900
but there are some who
don't want to sell them.
767
00:51:25,900 --> 00:51:27,630
Why wouldn't they
want to...
768
00:51:27,630 --> 00:51:29,080
sell such old houses?
769
00:51:29,080 --> 00:51:32,080
Wait up. We'll make it
happen for sure.
770
00:51:35,480 --> 00:51:37,310
How are Hae Ra and
the landlord doing?
771
00:51:37,980 --> 00:51:40,690
They're having a date at
some cart bar tonight.
772
00:51:41,150 --> 00:51:42,210
Yes!
773
00:51:42,210 --> 00:51:43,460
It's good to hear.
774
00:51:48,150 --> 00:51:49,830
Isn't he...
775
00:51:50,920 --> 00:51:52,360
Gon's father?
776
00:51:54,230 --> 00:51:57,060
He has gone so much
older than last time.
777
00:51:58,610 --> 00:52:00,710
What? He didn't
call me at all.
778
00:52:03,000 --> 00:52:05,710
Why don't you
keep it low...
779
00:52:05,750 --> 00:52:06,850
and stay here?
780
00:52:07,350 --> 00:52:08,440
Stay here.
781
00:52:09,250 --> 00:52:10,650
I wasn't going to
do anything.
782
00:52:17,830 --> 00:52:19,520
Hello, Father.
783
00:52:19,920 --> 00:52:21,460
Has Gon...
784
00:52:22,020 --> 00:52:23,790
called you?
785
00:52:24,020 --> 00:52:25,100
No, sir.
786
00:52:28,960 --> 00:52:30,060
You don't feel well?
787
00:52:30,060 --> 00:52:32,610
I exercised yesterday
after a long time.
788
00:52:33,670 --> 00:52:35,230
I think I'm having some
muscle ache.
789
00:52:35,770 --> 00:52:38,080
Can you give me a
cup of warm water?
790
00:52:38,170 --> 00:52:39,480
Oh, sure.
791
00:52:54,060 --> 00:52:55,060
Goodness.
792
00:52:55,630 --> 00:52:57,860
Excuse me.
Are you okay?
793
00:53:01,000 --> 00:53:03,440
Is this where it hurts?
794
00:53:08,830 --> 00:53:10,900
When did you start having
the pain?
795
00:53:10,900 --> 00:53:14,540
I started having this pain
suddenly this morning.
796
00:53:15,580 --> 00:53:16,920
Suddenly?
797
00:53:17,810 --> 00:53:21,690
Does it feel like a shovel
is chopping your back?
798
00:53:26,130 --> 00:53:27,230
Father!
799
00:53:39,830 --> 00:53:40,830
(Ambulance)
800
00:53:43,770 --> 00:53:45,040
Is he okay?
801
00:53:46,880 --> 00:53:48,380
Are you okay?
802
00:53:48,380 --> 00:53:50,440
Goodness.
Come down here.
803
00:53:50,440 --> 00:53:52,150
- Okay.
- Come here.
804
00:53:55,290 --> 00:53:57,060
What should we do?
Father.
805
00:53:58,020 --> 00:53:59,630
Oh, my goodness.
806
00:54:10,500 --> 00:54:12,360
Seo Rin.
807
00:54:17,250 --> 00:54:18,850
Seo Rin.
808
00:54:19,850 --> 00:54:20,850
Seo Rin!
809
00:54:22,020 --> 00:54:23,380
Wait up!
810
00:54:23,380 --> 00:54:24,380
(1975)
811
00:54:24,880 --> 00:54:26,020
Seo Rin!
812
00:54:27,710 --> 00:54:28,860
Seo Rin!
813
00:54:32,830 --> 00:54:33,900
Seo Rin!
814
00:54:37,690 --> 00:54:38,920
Seo Rin!
815
00:54:41,560 --> 00:54:42,610
Seo Rin!
816
00:54:44,330 --> 00:54:45,500
Wait up!
817
00:55:07,600 --> 00:55:10,130
Good bye, Chul Min.
818
00:55:11,130 --> 00:55:12,790
I hope you become rich.
819
00:55:15,100 --> 00:55:17,130
When we see each other
again in the future,
820
00:55:18,230 --> 00:55:19,810
please ignore me.
821
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
Seo Rin.
822
00:55:27,380 --> 00:55:28,420
Seo Rin.
823
00:55:32,150 --> 00:55:34,480
Seo Rin.
824
00:55:37,150 --> 00:55:38,480
Sir, are you okay?
825
00:55:38,480 --> 00:55:40,630
Let's go together.
I'm scared.
826
00:55:40,630 --> 00:55:42,730
Don't worry.
He won't die.
827
00:55:42,730 --> 00:55:44,520
It just hurts badly.
828
00:55:44,520 --> 00:55:45,520
Let's go together.
829
00:55:53,210 --> 00:55:55,330
Sister.
830
00:55:56,940 --> 00:55:59,000
I'm way younger than
you are.
831
00:55:59,000 --> 00:56:00,750
How can you call me
like that?
832
00:56:00,750 --> 00:56:02,650
You must be out of your
mind because you're hurt.
833
00:56:05,310 --> 00:56:06,690
Where are you?
834
00:56:06,810 --> 00:56:08,080
He keeps
talking deliriously.
835
00:56:08,080 --> 00:56:09,880
He keeps calling
Aunt Sook Hee a sister.
836
00:56:10,150 --> 00:56:13,330
Yes. Come to the ER of
Haneul Hospital now.
837
00:56:13,330 --> 00:56:15,330
Father, Gon is on his way.
838
00:56:15,330 --> 00:56:17,100
Don't worry too much.
839
00:56:17,100 --> 00:56:19,440
Sister.
840
00:56:19,440 --> 00:56:20,770
Goodness.
841
00:56:30,310 --> 00:56:32,000
Your friend isn't here.
842
00:56:32,350 --> 00:56:34,580
Someone was carried to the
hospital by an ambulance.
843
00:56:35,250 --> 00:56:36,850
He seemed like
a customer.
844
00:56:37,440 --> 00:56:38,540
Really?
845
00:56:39,380 --> 00:56:40,710
Where are you?
846
00:56:40,920 --> 00:56:42,730
I'm on my way
for another appointment.
847
00:56:43,580 --> 00:56:44,980
Why did you ask me
to see you today?
848
00:56:45,580 --> 00:56:47,900
It was about the
fashion business.
849
00:56:49,170 --> 00:56:50,190
Forget about it.
850
00:56:50,730 --> 00:56:52,560
Send me the address
via text now.
851
00:56:58,770 --> 00:56:59,980
The address...
852
00:57:04,880 --> 00:57:07,270
(It's 24 Sajik-dong,
Jongno-gu, Seoul. )
853
00:57:15,360 --> 00:57:16,360
Hello.
854
00:57:20,520 --> 00:57:21,790
Whose work did you copy?
855
00:57:22,150 --> 00:57:23,170
Sorry?
856
00:57:23,170 --> 00:57:24,560
That Box Tree or whatever
it's called.
857
00:57:24,560 --> 00:57:26,790
How would you know about
such business?
858
00:57:27,630 --> 00:57:29,610
If you copied
another agency's idea,
859
00:57:30,130 --> 00:57:31,310
you are going to be fired.
860
00:57:32,310 --> 00:57:34,400
If I didn't,
would I be promoted?
861
00:57:35,730 --> 00:57:38,540
There are many people who
give me good information.
862
00:57:39,000 --> 00:57:40,750
I'll work harder.
863
00:57:41,750 --> 00:57:44,380
You'll be in trouble if
you cling onto the VIPs.
864
00:57:45,810 --> 00:57:47,360
Those people around me are
not our VIP customers.
865
00:57:47,360 --> 00:57:50,190
No? Then? Who? Hae Ra.
866
00:57:52,230 --> 00:57:53,360
Go work hard.
867
00:57:53,920 --> 00:57:55,130
Bye, sir.
868
00:58:01,040 --> 00:58:02,040
I'm going home.
869
00:58:02,830 --> 00:58:04,110
You should go home too.
870
00:58:05,400 --> 00:58:07,130
You can leave now.
871
00:58:10,150 --> 00:58:11,350
You're going on a date?
872
00:58:11,480 --> 00:58:12,480
Yes.
873
00:58:13,540 --> 00:58:14,810
Are you wearing perfume?
874
00:58:15,350 --> 00:58:16,750
You told me to.
875
00:58:17,540 --> 00:58:21,060
I told you to put on the
perfume like six hours...
876
00:58:21,060 --> 00:58:24,330
before you meet her.
So the scent stays soft.
877
00:58:37,940 --> 00:58:39,980
You should have told me
this earlier.
878
00:58:39,980 --> 00:58:42,380
Yes, it's all my fault.
879
00:58:42,400 --> 00:58:44,380
I'll set you an alarm
for this next time.
880
00:58:44,940 --> 00:58:46,040
Goodness.
881
00:58:56,460 --> 00:58:58,330
What?
882
00:58:58,330 --> 00:58:59,860
(Closed until the weekend
due to personal reasons.)
883
00:58:59,860 --> 00:59:01,630
I have to do
the spot inspection.
884
00:59:25,710 --> 00:59:26,920
It's closed today.
885
00:59:26,920 --> 00:59:28,380
We can't do
a spot inspection.
886
00:59:29,920 --> 00:59:30,960
What?
887
00:59:32,330 --> 00:59:33,730
Get over here first.
888
00:59:58,520 --> 00:59:59,880
Your bicycle is pretty.
889
01:00:00,310 --> 01:00:01,520
What grade are you in?
890
01:00:01,520 --> 01:00:02,790
I'm a first grader.
891
01:00:03,130 --> 01:00:04,980
I'm going to be a
second grader.
892
01:00:18,730 --> 01:00:19,810
Watch out!
893
01:00:34,650 --> 01:00:36,290
Soo Ho! Move!
894
01:01:26,630 --> 01:01:28,940
(Black Knight)
895
01:01:29,080 --> 01:01:31,310
They really live together.
896
01:01:31,310 --> 01:01:33,250
I need something
of Soo Ho's.
897
01:01:33,250 --> 01:01:34,520
The motorcycle last night.
898
01:01:34,520 --> 01:01:36,210
Your dad sent it, right?
899
01:01:36,210 --> 01:01:38,420
Soo Ho isn't an easy
opponent.
900
01:01:38,650 --> 01:01:39,860
If you try to harm me,
901
01:01:39,860 --> 01:01:41,360
you'll get hurt.
902
01:01:41,520 --> 01:01:43,830
Return the silver ring
to its owner,
903
01:01:43,830 --> 01:01:45,690
and find the document
of Jeom Bok.
904
01:01:45,690 --> 01:01:49,060
Look into it
through Chairman Park.
905
01:01:49,060 --> 01:01:51,830
I can't lose you again
in this life.
906
01:01:51,920 --> 01:01:54,440
I'll be covered in mud
if I have to.
907
01:01:54,460 --> 01:01:56,210
If my business goes well,
it's good for you.
908
01:01:56,210 --> 01:01:57,330
Because I like you.
909
01:01:57,330 --> 01:01:58,730
You aren't jealous,
are you?
910
01:01:58,730 --> 01:02:00,080
I am jealous.
55431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.