All language subtitles for Secret.Garden.E07.101204.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,081 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,081 --> 00:00:05,380 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,385 --> 00:00:07,016 I'll see you at the restaurant after I shower. 4 00:00:07,354 --> 00:00:09,754 Why are you showering? What are you showering? 5 00:00:11,823 --> 00:00:14,310 How long are we not going to shower until? 6 00:00:14,407 --> 00:00:16,574 Honestly, there wasn't much to see. 7 00:00:16,703 --> 00:00:18,730 See? Is this a woman's body? 8 00:00:18,981 --> 00:00:21,576 There are bruises everywhere. I said, is this a woman's body? 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,918 What are you doing? Are you crazy? 10 00:00:22,928 --> 00:00:26,711 How much did you see? Put it down, hurry up! 11 00:00:33,054 --> 00:00:37,199 This must be the relationship you two have. Still, isn't this too much... 12 00:00:37,640 --> 00:00:39,217 - In someone else's room? - Hey, look here. 13 00:00:39,295 --> 00:00:41,639 I know what you're thinking, but.. 14 00:00:41,763 --> 00:00:44,717 Director Yoon, this is a misunderstanding. It's really a misunderstanding. 15 00:00:45,121 --> 00:00:46,371 Is it really? 16 00:00:46,431 --> 00:00:48,614 Ugh, salty. What are you doing? 17 00:00:48,676 --> 00:00:50,405 - Are you hugging me right now? - What? 18 00:00:53,018 --> 00:00:54,196 It's not like that. 19 00:00:54,707 --> 00:00:57,169 - It just happened. - I misunderstood you. 20 00:00:57,348 --> 00:01:01,304 I didn't know you were someone who ignored family, qualifications, and education, 21 00:01:01,365 --> 00:01:02,606 while choosing to touch lips with someone 22 00:01:02,607 --> 00:01:04,019 who can't understand and isn't on the same level... 23 00:01:04,020 --> 00:01:05,963 Come on, he said it's a misunderstanding. 24 00:01:06,251 --> 00:01:07,510 Where did you get this room key? 25 00:01:07,716 --> 00:01:09,638 You're saying it's a misunderstanding in this situation? 26 00:01:09,791 --> 00:01:11,376 Then you'd be an idiot. 27 00:01:11,654 --> 00:01:13,166 Or lack a brain. 28 00:01:13,218 --> 00:01:14,424 - What? - Forget it. 29 00:01:14,696 --> 00:01:18,192 It's my fault for expecting refinement from a woman like you. 30 00:01:18,237 --> 00:01:21,331 You must be really flustered. But there's no need to be. 31 00:01:21,713 --> 00:01:24,723 At most, it's a hormone issue. 32 00:01:24,738 --> 00:01:25,440 What? 33 00:01:25,457 --> 00:01:29,810 I'm telling you not to be scared, because you still have a chance with me. 34 00:01:29,912 --> 00:01:33,300 I asked where you got the key from. This is my second time asking. 35 00:01:33,367 --> 00:01:36,596 When the filming got blown off, what can't a director do? 36 00:01:36,926 --> 00:01:39,663 - Where is Choi Woo Young right now? - He left for Seoul. 37 00:01:40,448 --> 00:01:41,792 Excuse me? 38 00:01:42,150 --> 00:01:43,850 Episode 7 39 00:01:47,212 --> 00:01:48,875 I knew this would happen from the start. 40 00:01:49,111 --> 00:01:52,529 All of Oska's search hits are singing mistakes and cancelled filmings. 41 00:01:52,639 --> 00:01:55,588 I've never seen a mess like this before. 42 00:01:56,331 --> 00:01:57,185 What's wrong? 43 00:01:57,904 --> 00:02:00,122 - Are you okay? - What a hick. 44 00:02:00,331 --> 00:02:04,213 - Are you getting motion sickness? - It's not bad, she seems like a girl. 45 00:02:04,961 --> 00:02:09,776 I'm already like this when I ride in planes, and it was my first time in economy class. 46 00:02:10,541 --> 00:02:12,571 How is it your first time in economy? 47 00:02:13,351 --> 00:02:14,307 Attention. 48 00:02:15,151 --> 00:02:18,484 First, we head to school to check the schedule and move the equipment. 49 00:02:18,488 --> 00:02:19,397 Yes! 50 00:02:23,503 --> 00:02:26,409 Because I'm a newbie. 51 00:02:26,628 --> 00:02:27,723 What are you talking about? 52 00:02:28,010 --> 00:02:29,944 You need to talk to me. 53 00:02:30,274 --> 00:02:31,316 Go ahead. 54 00:02:32,021 --> 00:02:33,066 Gil Ra Im.. 55 00:02:33,250 --> 00:02:35,438 I mean, I... 56 00:02:35,676 --> 00:02:38,281 Just know that I can't go for a while. 57 00:02:38,859 --> 00:02:40,156 Are you crazy? 58 00:02:40,286 --> 00:02:41,461 Why do you mean you can't go? 59 00:02:42,986 --> 00:02:43,906 Don't worry. 60 00:02:44,182 --> 00:02:47,125 I'll take care of Gil Ra Im and make sure she's on time tomorrow. 61 00:02:47,209 --> 00:02:49,371 What's wrong with you? Huh? 62 00:02:49,467 --> 00:02:51,622 - Do you need to talk to him now? - Yes. 63 00:02:52,061 --> 00:02:54,306 It has to do with my life. 64 00:02:56,252 --> 00:02:58,358 It sounds weird if you say it like that! 65 00:02:59,095 --> 00:03:00,948 Then are we normal right now? 66 00:03:01,251 --> 00:03:02,041 Let's go. 67 00:03:09,481 --> 00:03:10,843 Gil Ra Im is amazing. 68 00:03:10,946 --> 00:03:12,574 Her life is getting entwined with a conglomerate's. 69 00:03:12,584 --> 00:03:14,375 Ah, should I just be her chaffeur? 70 00:03:17,298 --> 00:03:18,329 Why did we come here? 71 00:03:18,753 --> 00:03:21,195 It's the safest place to get away from people. 72 00:03:21,266 --> 00:03:21,962 Get out. 73 00:03:23,239 --> 00:03:25,456 We need to discuss what we're going to do from now on. 74 00:03:28,143 --> 00:03:31,112 The simplest plan would be for you to come here. 75 00:03:31,161 --> 00:03:33,624 - You want us to live together? - Am I crazy? 76 00:03:33,717 --> 00:03:35,459 I'm telling you to work here as an employee. 77 00:03:35,460 --> 00:03:36,451 Do you want to die? 78 00:03:36,792 --> 00:03:39,108 - Then what about the action school? - Of course you have to quit. 79 00:03:39,175 --> 00:03:42,298 - Like I could I quit the department store? - Why couldn't you? 80 00:03:42,618 --> 00:03:44,983 Only your work is important, but mine doesn't matter? 81 00:03:45,921 --> 00:03:47,421 They're not even comparable. 82 00:03:47,448 --> 00:03:50,760 If I quit, the Korean economy... oh. 83 00:03:52,371 --> 00:03:53,664 When did you come, Mother? 84 00:03:57,370 --> 00:03:58,250 Mother? 85 00:03:58,977 --> 00:04:00,843 Who's your mother? 86 00:04:00,900 --> 00:04:05,356 - Do you call everyone Mother? - Mother, please calm down. 87 00:04:05,450 --> 00:04:07,027 What gives you the right to butt in? 88 00:04:07,169 --> 00:04:09,783 Why is that girl getting out of your driver's seat? 89 00:04:09,815 --> 00:04:12,994 Even if you're not getting paid, you must be getting cars? 90 00:04:13,262 --> 00:04:16,072 I heard you went to Jeju island, did you go with that girl? 91 00:04:16,128 --> 00:04:16,831 Excuse.. 92 00:04:17,462 --> 00:04:19,034 I mean, Madam Moon. 93 00:04:19,441 --> 00:04:21,796 Calling me this girl and that girl is a bit... 94 00:04:21,797 --> 00:04:23,817 What? What? 95 00:04:24,639 --> 00:04:26,197 Are you talking back to me right now? 96 00:04:26,290 --> 00:04:27,609 I'll send her away. I'll send her away. 97 00:04:27,732 --> 00:04:28,735 Please calm down. 98 00:04:29,030 --> 00:04:30,781 Get in. 99 00:04:30,975 --> 00:04:33,145 You need to come over here and drive. 100 00:04:33,172 --> 00:04:34,767 This is your car. 101 00:04:35,053 --> 00:04:38,067 It's definitely not the car you gave me. 102 00:04:38,703 --> 00:04:40,499 You're really no joke. 103 00:04:40,717 --> 00:04:44,151 That day you met me, it wasn't the first time, right? 104 00:04:44,229 --> 00:04:45,265 How many times was it? 105 00:04:45,392 --> 00:04:47,807 Since when have you been coming here? 106 00:04:48,290 --> 00:04:49,943 That's not it. It's really not. 107 00:04:50,035 --> 00:04:52,120 - She hasn't been coming here. - You shut your mouth. 108 00:04:52,803 --> 00:04:55,592 I'm more mad at you than her. 109 00:04:55,819 --> 00:04:59,258 If she hasn't been coming here, why is there a closet full of her clothes? 110 00:05:08,373 --> 00:05:09,278 What? 111 00:05:09,502 --> 00:05:10,872 Go on up. 112 00:05:10,967 --> 00:05:13,060 I can't go there. 113 00:05:14,082 --> 00:05:15,721 Go up and say what? 114 00:05:17,650 --> 00:05:19,515 Oh! Mom, those are... 115 00:05:24,002 --> 00:05:26,000 You still say you haven't been coming? 116 00:05:26,161 --> 00:05:29,437 Did I misunderstand? I made up something? 117 00:05:29,536 --> 00:05:31,062 I'm going crazy. 118 00:05:46,469 --> 00:05:47,427 This is... 119 00:05:52,291 --> 00:05:53,326 Put it on. 120 00:05:55,949 --> 00:05:57,356 Why is this here? 121 00:05:58,290 --> 00:05:59,500 None of your business! 122 00:05:59,600 --> 00:06:03,408 She put them there without you knowing? You really didn't buy them for her? 123 00:06:04,031 --> 00:06:05,013 No. 124 00:06:05,110 --> 00:06:07,187 She must have bought them. 125 00:06:08,477 --> 00:06:11,331 This is why you can't even show sympathy to the poor. 126 00:06:12,109 --> 00:06:15,260 Especially to things like her, whose only asset is their body. 127 00:06:15,279 --> 00:06:16,436 How can you say... 128 00:06:16,439 --> 00:06:18,347 If you don't want to hear worse, then listen carefully. 129 00:06:18,548 --> 00:06:20,248 Is there a reason for us to meet again? 130 00:06:20,773 --> 00:06:23,030 Must I offer you an envelope of money, 131 00:06:23,650 --> 00:06:25,531 and throw water in your face? 132 00:07:03,928 --> 00:07:06,554 You should have worn them when I told you to. 133 00:07:08,366 --> 00:07:10,803 I'm sorry about my mom. 134 00:07:11,650 --> 00:07:15,838 She's so harsh with her words. I get hurt sometimes, too. 135 00:07:17,483 --> 00:07:19,430 So messed up. 136 00:07:21,023 --> 00:07:22,936 That's still harsh... 137 00:07:23,529 --> 00:07:25,148 I'm talking about you. 138 00:07:26,586 --> 00:07:28,417 Compared to the hurtful words you've said, 139 00:07:29,018 --> 00:07:32,418 what your mother said was nothing. 140 00:07:33,852 --> 00:07:35,524 You watch yourself. 141 00:07:40,057 --> 00:07:41,601 But it's a relief. 142 00:07:41,668 --> 00:07:43,295 That you didn't have to deal with it. 143 00:07:44,949 --> 00:07:49,775 Since our bodies changed, it's the first time I was glad it happened. 144 00:07:53,337 --> 00:07:55,151 There's no need to be that touched. 145 00:07:55,994 --> 00:07:58,994 This is called upper class social conscience. 146 00:08:00,306 --> 00:08:01,842 Unlucky bastard. 147 00:08:02,359 --> 00:08:03,156 What? 148 00:08:03,903 --> 00:08:05,329 It's refreshing, right? 149 00:08:05,575 --> 00:08:08,400 This is called lower class social rebellion. 150 00:08:08,504 --> 00:08:12,100 I've never realized how large the language disparity was. 151 00:08:12,415 --> 00:08:14,484 Think of it as culture clash. 152 00:08:33,888 --> 00:08:35,836 We each have our own lives. 153 00:08:36,197 --> 00:08:39,773 So there's no choice but to live switched while not getting caught. 154 00:08:40,351 --> 00:08:42,337 Let's trade basic information first. 155 00:08:45,650 --> 00:08:46,837 You start. 156 00:08:57,009 --> 00:08:59,123 Just remember the faces for today. 157 00:08:59,479 --> 00:09:01,016 The person on the very top.. 158 00:09:01,931 --> 00:09:04,335 Do most family trees come up on the internet? 159 00:09:04,465 --> 00:09:07,000 I only recently learned that other families' don't. 160 00:09:07,230 --> 00:09:08,611 Focus. 161 00:09:10,850 --> 00:09:12,750 [Moon Chang Soo - LOEL Group President] 162 00:09:12,751 --> 00:09:14,300 [Madam Park Bong Hee - Spouse Myung Sung University Professor] 163 00:09:14,833 --> 00:09:16,521 This is my grandfather on my mother's side. 164 00:09:16,972 --> 00:09:20,811 He's the LOEL Group CEO who owns my department store, resorts and stores 165 00:09:20,812 --> 00:09:24,427 in Duksan and Jaechan, and hotels across the nation. 166 00:09:24,528 --> 00:09:25,272 Ah! 167 00:09:31,709 --> 00:09:32,494 Oh, my. 168 00:09:32,680 --> 00:09:34,627 He recently married his fourth wife, 169 00:09:34,628 --> 00:09:37,357 but everyone's curious about how long it will last. 170 00:09:37,559 --> 00:09:39,560 - My goodness. - So pretty. 171 00:09:46,308 --> 00:09:47,861 How do I look? 172 00:09:51,747 --> 00:09:52,986 You met my mom. 173 00:09:53,780 --> 00:09:56,259 This is my aunt. Woo Young hyung's mom. 174 00:09:56,275 --> 00:09:58,500 Wow. She's really beautiful. 175 00:09:58,518 --> 00:10:02,111 Hey! She fixed everything. My mom's natural. 176 00:10:02,957 --> 00:10:06,200 Anyway, thanks to my grandfather's excessive lifestyle, 177 00:10:06,233 --> 00:10:10,619 my aunt is the second wife's daughter and my mom is the third wife's daughter. 178 00:10:10,774 --> 00:10:12,792 So they really hate each other. 179 00:10:27,903 --> 00:10:29,545 Please separate our things. 180 00:10:29,654 --> 00:10:32,023 The color will change if it's placed with cheap things. 181 00:10:32,292 --> 00:10:34,711 Unni, don't you know this? 182 00:10:34,960 --> 00:10:37,700 An Italian master craftsman placed each jewel... 183 00:10:37,805 --> 00:10:38,710 Oh, really? 184 00:10:39,322 --> 00:10:41,806 Shall we make a bet about whose is more expensive? 185 00:10:41,930 --> 00:10:43,654 What a joke. 186 00:10:47,258 --> 00:10:49,618 Now, this is the climax. 187 00:10:50,056 --> 00:10:53,170 This is the person you need to be the most careful about. 188 00:10:53,415 --> 00:10:55,604 Our company's employee, Director Park Bong Ho. 189 00:10:56,462 --> 00:11:00,542 He's my employee and great uncle, a real shitty situation. 190 00:11:02,088 --> 00:11:03,743 Great-great... what? 191 00:11:03,806 --> 00:11:05,244 Great-great uncle. 192 00:11:06,418 --> 00:11:10,439 My grandfather's fourth wife is Director Park's sister. 193 00:11:10,937 --> 00:11:13,619 And I'll give you some special advice. 194 00:11:15,686 --> 00:11:18,329 You can step on this guy. 195 00:11:19,232 --> 00:11:21,388 Don't call him or answer his calls. 196 00:11:21,468 --> 00:11:24,156 Don't meet with anyone, especially Choi Woo Young. 197 00:11:24,157 --> 00:11:25,500 Don't associate with him at all. 198 00:11:25,539 --> 00:11:26,367 Why? 199 00:11:26,758 --> 00:11:28,932 - Why are you like that to my oppa? - Hey! 200 00:11:29,218 --> 00:11:31,654 Don't make that expression with my face! 201 00:11:32,009 --> 00:11:35,100 Be honest. You have an inferiority complex in regards to Oska, right? 202 00:11:35,123 --> 00:11:38,800 I swear on the heavens, if I have ever felt that way, 203 00:11:38,864 --> 00:11:40,751 they can punish me a thousand times. 204 00:11:41,597 --> 00:11:43,722 That's why this happened to us. 205 00:11:44,315 --> 00:11:47,431 Although I don't know why I'm receiving your thousand punishments with you. 206 00:11:47,493 --> 00:11:48,250 Keep it up. 207 00:11:49,302 --> 00:11:55,100 Then I'll go to your director and ask, "Would you like to run away with me?" 208 00:11:55,209 --> 00:11:56,020 Do you want to die? 209 00:11:56,049 --> 00:11:57,768 So focus. 210 00:11:58,369 --> 00:11:59,799 This is it for now. 211 00:12:00,079 --> 00:12:01,081 You start. 212 00:12:06,769 --> 00:12:08,319 You know Ah Young. 213 00:12:08,650 --> 00:12:10,581 And you know Director Im. 214 00:12:10,754 --> 00:12:13,321 And you know the action school members. 215 00:12:16,744 --> 00:12:17,690 That's it. 216 00:12:19,176 --> 00:12:21,005 How can that be it? 217 00:12:21,378 --> 00:12:22,475 What about your family? 218 00:12:23,398 --> 00:12:24,302 I don't have one. 219 00:12:25,864 --> 00:12:28,394 You don't have a family? 220 00:12:29,101 --> 00:12:30,194 I said I don't. 221 00:12:30,926 --> 00:12:32,914 Is this your first time seeing someone without a family? 222 00:12:33,644 --> 00:12:35,753 What are we going to do about cellphones? 223 00:12:41,144 --> 00:12:43,000 We'll have to keep our own. 224 00:12:43,200 --> 00:12:47,900 If we only talk to each other, and only text others, there shouldn't be a problem. 225 00:12:48,009 --> 00:12:49,449 Keep your head on straight. 226 00:12:49,466 --> 00:12:51,292 You must be forgetting... 227 00:12:51,327 --> 00:12:54,000 I'm a good actor. I'm a stunt woman. 228 00:12:54,004 --> 00:12:57,692 You must be fogetting, you're not a stunt woman. 229 00:12:57,888 --> 00:13:00,627 You're the owner of a department store. 230 00:13:08,022 --> 00:13:09,359 - Jumping to conclusions again! - Yes. 231 00:13:09,490 --> 00:13:11,344 - You heard something, didn't you? - The filming went well. 232 00:13:11,620 --> 00:13:13,570 - Yes, yes, we finished the Jeju island filming. - What?! 233 00:13:13,573 --> 00:13:16,427 Filming cancellation? Who did? 234 00:13:16,489 --> 00:13:18,974 Reporter Kim, we're still in Jeju island, man! 235 00:13:19,148 --> 00:13:21,356 Can you hear the waves? You can hear it, right? 236 00:13:21,408 --> 00:13:24,136 Look at that! Those rapeseed flowers are.. 237 00:13:25,342 --> 00:13:26,542 They bloom in the spring? 238 00:13:27,671 --> 00:13:29,856 Reports of conflict with the director? 239 00:13:32,747 --> 00:13:35,900 Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! 240 00:13:35,932 --> 00:13:41,541 Conflict does not exist on my sites, beyond passion and innocence! 241 00:13:42,088 --> 00:13:43,118 One moment. 242 00:13:45,747 --> 00:13:49,441 - I'm going to go crazy! - I said filming's going well! 243 00:13:49,592 --> 00:13:53,630 You must not know, my Oska has changed. 244 00:13:55,294 --> 00:13:56,670 I'm sorry, hold on. 245 00:13:57,193 --> 00:13:59,739 Reporter Park, long time no... 246 00:14:00,413 --> 00:14:02,255 What are you doing? I was talking! 247 00:14:02,889 --> 00:14:04,426 Call Choi Woo Young. 248 00:14:04,532 --> 00:14:06,140 Tell him if he doesn't return to filming immediately, 249 00:14:06,143 --> 00:14:08,654 the next place he meets me will be in the bridal waiting room! 250 00:14:08,902 --> 00:14:14,062 If he doesn't want to dramatically meet as family, let's solve this problem! 251 00:14:19,780 --> 00:14:21,818 Seriously! 252 00:14:45,824 --> 00:14:47,295 Ah, what's wrong? 253 00:14:48,475 --> 00:14:50,722 I said what's wrong? What are you looking for? 254 00:14:59,990 --> 00:15:01,400 What are you doing with my passport? Give it back! 255 00:15:01,780 --> 00:15:03,467 I'm going to hold on to it for now. 256 00:15:03,593 --> 00:15:05,610 - Where are your car keys? - What about my car keys? 257 00:15:10,018 --> 00:15:11,506 Ah, why are you doing this? 258 00:15:12,704 --> 00:15:15,402 You made a reservation. With my plane. 259 00:15:15,403 --> 00:15:19,418 When did I do that? Jong Won made the reservation. 260 00:15:19,961 --> 00:15:23,115 I don't even have the strength, will, or love, to curse at you anymore. 261 00:15:23,178 --> 00:15:24,358 Return to filming tomorrow. 262 00:15:24,461 --> 00:15:26,394 Or I'm going to sell all my Oska Entertainment 263 00:15:26,395 --> 00:15:27,395 and wash my hands of you! 264 00:15:27,706 --> 00:15:29,120 Hey, if you sell now, you'll lose money. 265 00:15:29,125 --> 00:15:32,576 If I sell later, I'll become a beggar with you like this! 266 00:15:32,965 --> 00:15:34,296 The filming cancellation article is going to be released. 267 00:15:34,297 --> 00:15:36,097 I can't stop it. No, I won't stop it! 268 00:15:37,177 --> 00:15:38,398 Give me the van keys. 269 00:15:38,555 --> 00:15:40,398 You can't take the van, too! 270 00:15:40,505 --> 00:15:41,585 Just try giving it to him. 271 00:15:43,624 --> 00:15:46,160 - Hurry up and give it to me! - It's in the van. 272 00:15:50,292 --> 00:15:51,448 - Do you want to die? - Huh? 273 00:15:51,564 --> 00:15:53,228 Hurry up and get them back. Hurry up! 274 00:16:06,355 --> 00:16:07,689 You don't have any plans to move? 275 00:16:08,621 --> 00:16:09,577 No. 276 00:16:10,276 --> 00:16:15,386 - And if you try anything with Ah Young... - Who do you think I am? 277 00:16:15,812 --> 00:16:21,312 Just don't do this to Choi Woo Young. 278 00:16:21,460 --> 00:16:22,835 Depends on how you act. 279 00:16:23,541 --> 00:16:24,696 Give me the keys. 280 00:16:27,506 --> 00:16:31,239 I hope you always remember the price tag of the car you're driving. 281 00:16:31,303 --> 00:16:33,258 I have a poor memory. 282 00:16:36,896 --> 00:16:38,680 It's my favorite car! 283 00:16:39,402 --> 00:16:40,864 I like this car, too. 284 00:16:40,976 --> 00:16:41,638 Bye. 285 00:16:46,429 --> 00:16:47,073 Hey! 286 00:16:47,178 --> 00:16:48,631 I said be careful! 287 00:17:29,945 --> 00:17:30,868 You're back! 288 00:17:31,232 --> 00:17:33,167 I missed you! 289 00:17:36,565 --> 00:17:39,282 Yeah. Me, too. 290 00:17:40,966 --> 00:17:42,809 What are all these clothes? 291 00:17:44,163 --> 00:17:47,753 This brand is only sold at my department store! 292 00:17:48,191 --> 00:17:50,896 Girl! My boss bought this for you, right? 293 00:17:50,960 --> 00:17:54,105 - Did you just hit me? - Don't change the subject. 294 00:17:54,639 --> 00:17:58,473 I heard there was a huge scene in the brand name section, 295 00:17:58,523 --> 00:18:00,461 so these guys ended up coming here. 296 00:18:00,834 --> 00:18:03,570 Oh my God! It's so pretty. 297 00:18:03,643 --> 00:18:06,237 There were rumors about that? 298 00:18:06,368 --> 00:18:09,600 Of course, do you know how many eyes and mouths are at the deparment store? 299 00:18:09,694 --> 00:18:12,218 - Oh, oh... - Why? Why? 300 00:18:13,059 --> 00:18:15,652 You're going to take your clothes off? 301 00:18:15,673 --> 00:18:16,844 I'll need to if I'm going to shower. 302 00:18:16,911 --> 00:18:18,006 Why? You're going to shower too? 303 00:18:18,074 --> 00:18:19,667 Then scrub my back for me. 304 00:18:20,294 --> 00:18:21,497 Back? 305 00:18:26,545 --> 00:18:29,808 - If you really want me to. - Bring me your laundry. 306 00:18:30,637 --> 00:18:31,556 Oh, right. 307 00:18:31,817 --> 00:18:34,275 Did anything happen in Jeju island? 308 00:18:35,080 --> 00:18:36,700 Happen? Why? 309 00:18:36,749 --> 00:18:38,452 I had a dream yesterday. 310 00:18:38,748 --> 00:18:41,575 You know how things happen when I have a dream. 311 00:18:41,656 --> 00:18:46,592 But in my dream, you and my boss were driving somewhere in a car. 312 00:18:46,684 --> 00:18:51,252 The sky was pitch black, but my boss was crying and you were sleeping. 313 00:18:51,335 --> 00:18:56,584 But Ahjusshi was watching over everything. While holding a red rose. 314 00:18:57,082 --> 00:18:58,458 Ahjusshi? 315 00:18:59,898 --> 00:19:00,753 Won Bin? 316 00:19:01,064 --> 00:19:02,676 Stop joking. 317 00:19:02,837 --> 00:19:04,223 I mean your father. 318 00:19:04,337 --> 00:19:09,317 I think it means that you're going to make my boss cry a lot. 319 00:19:09,417 --> 00:19:11,400 You're going to play with him, then dump him. 320 00:19:11,403 --> 00:19:15,246 - That's how you make a man really yours. - Why don't you just go shower? 321 00:19:18,184 --> 00:19:19,072 Is someone here? 322 00:19:28,470 --> 00:19:30,404 Aish, I'm so worried! 323 00:19:37,526 --> 00:19:38,819 What, you're not dating? 324 00:19:38,852 --> 00:19:41,749 I was going to personally pick aloe from 325 00:19:41,750 --> 00:19:45,350 Jeju island's aloe farms and grind it myself, 326 00:19:45,807 --> 00:19:50,542 but... here's something better! 327 00:19:51,004 --> 00:19:52,686 It's what President Kim drinks. 328 00:19:52,739 --> 00:19:55,000 He always drinks the good stuff by himself. Is he the only one with a mouth? 329 00:19:55,087 --> 00:19:56,274 That little...! 330 00:20:00,219 --> 00:20:03,693 They say this does wonders for your skin. 331 00:20:03,856 --> 00:20:05,201 Drink it by yourself. 332 00:20:05,305 --> 00:20:09,558 What do I do if I get even prettier than this? 333 00:20:09,923 --> 00:20:13,466 Don't say that again. It's so loveable. 334 00:20:13,511 --> 00:20:14,411 Hold on. 335 00:20:18,340 --> 00:20:22,057 President Kim Joo Won: You're dating Lim Ah Young from the lounge, right? 336 00:20:22,262 --> 00:20:24,850 - How did he know? - Why? Who? 337 00:20:24,854 --> 00:20:26,837 Who else, President Kim! 338 00:20:27,355 --> 00:20:30,024 If he got off work, he could have talked to me tomorrow! 339 00:20:30,104 --> 00:20:32,125 He always bothers me like this. 340 00:20:34,352 --> 00:20:35,667 Don't say such things. 341 00:20:35,711 --> 00:20:39,697 Office relationships are death! I guess I've seen her around. 342 00:20:42,102 --> 00:20:43,632 What's wrong? What did he say? 343 00:20:43,658 --> 00:20:47,693 Oh, this is confidential, but he said he would like to discuss... 344 00:20:47,833 --> 00:20:51,488 next year's promotions with staff transfers with me. 345 00:20:51,696 --> 00:20:56,358 Honestly, I'm getting a bit tired of how he relies on me like this. 346 00:21:03,184 --> 00:21:05,939 - Is someone coming? - No one was planned to come. 347 00:21:05,999 --> 00:21:07,155 Who is it? 348 00:21:08,636 --> 00:21:09,917 President! 349 00:21:16,091 --> 00:21:19,307 I was passing by, and saw Assistant Kim's car. 350 00:21:19,671 --> 00:21:20,947 Lies. 351 00:21:21,187 --> 00:21:25,171 You came to see Ra Im. Please come in. 352 00:21:25,510 --> 00:21:26,798 Come in where? 353 00:21:27,619 --> 00:21:31,385 Do you always invite men into a women-only apartment? 354 00:21:31,439 --> 00:21:34,402 Why are you making him feel awkward? It seems like he came to see you. 355 00:21:34,455 --> 00:21:35,495 No. 356 00:21:36,261 --> 00:21:37,589 I think it's me. 357 00:21:40,303 --> 00:21:42,088 Sir, it's a misunderstanding. 358 00:21:43,169 --> 00:21:47,360 I understand that there's a discrepancy between my text and this situation... 359 00:21:47,400 --> 00:21:49,573 I'm sorry, but I'm in a hurry. 360 00:21:50,010 --> 00:21:50,806 Im Ah Young. 361 00:21:50,876 --> 00:21:53,853 - Please see me for moment? - What? Me? 362 00:21:54,144 --> 00:21:55,130 Sir! 363 00:21:55,643 --> 00:21:58,279 - Ah Young did nothing wrong! - Right? 364 00:21:59,308 --> 00:22:01,746 Some other guy messed up. 365 00:22:09,424 --> 00:22:12,419 Do you have something to say? 366 00:22:12,762 --> 00:22:15,186 Did you hear another complaint? 367 00:22:15,668 --> 00:22:17,784 I totally missed you, girl! 368 00:22:20,332 --> 00:22:21,949 Ah, sorry. 369 00:22:22,757 --> 00:22:27,691 I have so much I want to say but I'm going crazy because I can't. 370 00:22:28,037 --> 00:22:29,032 To me? 371 00:22:29,042 --> 00:22:33,610 This may be confusing, but listen carefully to what I say. 372 00:22:33,715 --> 00:22:35,870 Because I care for you more than anyone else. 373 00:22:35,911 --> 00:22:39,980 You... you care for me? 374 00:22:41,730 --> 00:22:42,739 Since when? 375 00:22:42,787 --> 00:22:44,463 Since a long time ago. 376 00:22:44,739 --> 00:22:47,632 So you have to listen and believe everything I say. 377 00:22:48,060 --> 00:22:51,149 Your friend Gil Ra Im will be strange for a while. 378 00:22:51,474 --> 00:22:54,973 So don't go near her, touch her, or ever hug her. 379 00:22:55,021 --> 00:22:57,590 Don't even use the same covers as her, at night especially! 380 00:22:57,595 --> 00:23:01,454 You can't walk around in your underwear like you usually do. Never! 381 00:23:01,525 --> 00:23:06,053 Ra Im said that? 382 00:23:06,124 --> 00:23:10,053 I swear she didn't. We're the only ones who know. 383 00:23:10,997 --> 00:23:13,900 You and me? 384 00:23:15,525 --> 00:23:21,124 I know it sounds strange, but that's not what's important right now, so promise me. 385 00:23:21,163 --> 00:23:23,445 That you'll listen to what I said. 386 00:23:43,164 --> 00:23:46,243 Why are you looking at me like that? 387 00:23:46,999 --> 00:23:48,571 Do you dislike me? 388 00:23:48,619 --> 00:23:50,664 Do you like me? 389 00:23:51,220 --> 00:23:51,994 Huh? 390 00:23:52,202 --> 00:23:55,096 They say you can't trust anyone in this world. 391 00:23:57,302 --> 00:23:58,452 Right? 392 00:23:59,528 --> 00:24:01,888 President Kim is cheap like that. 393 00:24:01,937 --> 00:24:05,306 He came all the way here and called out Ah Young. Right? 394 00:24:05,958 --> 00:24:11,000 Is the person who left with Ah Young... President Kim? 395 00:24:11,079 --> 00:24:12,110 What? 396 00:24:16,651 --> 00:24:21,478 I've been thinking this, but that gaze is not unfamiliar. 397 00:24:21,570 --> 00:24:22,661 Of course! 398 00:24:23,505 --> 00:24:27,059 You're dead now! 399 00:24:31,006 --> 00:24:31,993 You're alone? 400 00:24:32,256 --> 00:24:33,993 The president left? 401 00:24:38,107 --> 00:24:41,000 What did he say? Did he ask about you and me? 402 00:24:41,043 --> 00:24:42,106 Right? 403 00:24:42,933 --> 00:24:46,500 He should have done that, right. But the president... 404 00:24:46,503 --> 00:24:49,008 What? What did he say? 405 00:24:49,118 --> 00:24:50,509 He must be crazy. 406 00:24:50,633 --> 00:24:53,815 He told me to be careful with you. 407 00:24:53,865 --> 00:24:57,331 He said not to even share the same covers. Why is he suddenly like that? 408 00:24:57,549 --> 00:25:00,032 Did something really not happen at Jeju island? 409 00:25:00,572 --> 00:25:02,032 He must be jealous. 410 00:25:02,222 --> 00:25:04,773 That you might seduce me. 411 00:25:06,563 --> 00:25:08,470 I'm going to look around the neighborhood. 412 00:25:12,658 --> 00:25:14,814 What did Ra Im just say? 413 00:25:15,423 --> 00:25:18,308 - Why would you seduce her? - Seriously. 414 00:25:18,565 --> 00:25:21,328 - If anyone, I would seduce the president. - Oh, my! 415 00:25:35,890 --> 00:25:36,643 Why? 416 00:25:37,162 --> 00:25:38,760 What's the passcode to your house? 417 00:25:41,038 --> 00:25:44,116 Ah, I forgot about that. 418 00:25:44,443 --> 00:25:48,195 You made me seem like a pervert to your friend. 419 00:25:48,224 --> 00:25:49,461 So watch yourself. 420 00:25:49,543 --> 00:25:52,305 I can become a pervert to your friends. 421 00:25:52,493 --> 00:25:54,261 What's the passcode? Hurry up, it's cold. 422 00:25:54,327 --> 00:25:55,956 Ah, the passcode. 423 00:25:56,329 --> 00:25:58,546 It's... 424 00:26:00,015 --> 00:26:03,826 Oh, it got disconnected. And it's cold out. 425 00:26:11,748 --> 00:26:14,183 Hello? Hello? 426 00:26:14,960 --> 00:26:16,770 This jerk, really! 427 00:26:23,190 --> 00:26:25,445 The number is incorrect. 428 00:26:27,310 --> 00:26:29,248 I'm going crazy. 429 00:26:30,235 --> 00:26:31,740 Is it not a number? 430 00:26:35,217 --> 00:26:39,366 A fingerprint... no. 431 00:26:40,649 --> 00:26:44,224 Could it be an... eyeball scanner? 432 00:26:49,257 --> 00:26:52,503 I... I'm on my way out of the house. 433 00:26:54,172 --> 00:26:56,217 It... it's locked well. 434 00:26:59,234 --> 00:27:00,329 Excuse me! 435 00:27:01,764 --> 00:27:02,813 Oska... 436 00:27:03,393 --> 00:27:05,454 You know, my hyung. 437 00:27:05,641 --> 00:27:08,782 Where would he be right now? 438 00:27:12,963 --> 00:27:15,135 Here I am 439 00:27:15,197 --> 00:27:18,826 Here, here I am 440 00:27:19,184 --> 00:27:21,357 Here I am 441 00:27:21,428 --> 00:27:25,178 I am here 442 00:27:25,373 --> 00:27:30,949 I am here 443 00:27:41,521 --> 00:27:44,042 Here I am 444 00:27:44,116 --> 00:27:47,732 I am here right now 445 00:27:48,007 --> 00:27:50,180 Here I am 446 00:27:50,335 --> 00:28:00,375 Here, I am here 447 00:28:04,000 --> 00:28:15,799 Giving all of myself would not be enough 448 00:28:15,865 --> 00:28:22,876 Throwing myself away would not be enough 449 00:28:22,981 --> 00:28:27,639 You would not know 450 00:28:28,725 --> 00:28:34,857 How much I love you 451 00:28:34,965 --> 00:28:40,122 Here I am 452 00:28:46,716 --> 00:28:48,014 When did you get back? 453 00:28:48,468 --> 00:28:49,809 Around lunch. 454 00:28:51,028 --> 00:28:53,827 Jeju island was crazy, right? 455 00:28:56,610 --> 00:28:59,952 Dong Gyu said he's going to sell all the Oska Entertainment stock, 456 00:29:00,553 --> 00:29:01,953 and wash his hands of me. 457 00:29:03,252 --> 00:29:04,764 I'm in trouble, right? 458 00:29:15,138 --> 00:29:16,690 Track 34! 459 00:29:17,717 --> 00:29:19,734 I really like this. 460 00:29:20,782 --> 00:29:22,336 You? Ah, geez. 461 00:29:23,225 --> 00:29:25,577 Why? You want an autograph? 462 00:29:25,905 --> 00:29:26,960 Really? 463 00:29:27,290 --> 00:29:28,250 What? 464 00:29:28,255 --> 00:29:34,799 Huh? I mean, I'm really hungry. 465 00:29:34,879 --> 00:29:36,158 Did you eat? 466 00:29:47,795 --> 00:29:49,259 Aigoo... 467 00:29:51,997 --> 00:29:53,116 What? 468 00:29:56,460 --> 00:29:58,772 We're going to eat dinner, so prepare it. 469 00:29:58,802 --> 00:30:00,225 Yes. I understand. 470 00:30:00,250 --> 00:30:01,252 Excuse me! 471 00:30:01,569 --> 00:30:02,251 Yes? 472 00:30:03,191 --> 00:30:05,866 I'll... just do it. 473 00:30:51,630 --> 00:30:52,507 All done. 474 00:30:54,569 --> 00:30:55,419 Sit. 475 00:31:05,460 --> 00:31:07,490 I don't know how it'll taste. 476 00:31:10,343 --> 00:31:12,967 - Why aren't you eating? - You eat it first. 477 00:31:13,746 --> 00:31:15,151 You poisoned it, right? 478 00:31:16,090 --> 00:31:18,080 Did Dong Gyu Hyung ask you to kill me? 479 00:31:18,487 --> 00:31:22,153 Ai... why would he ask me to do something so important... 480 00:31:22,228 --> 00:31:24,368 Then is it The Last Supper? 481 00:31:24,726 --> 00:31:27,027 You're going to feed me, then sue me, right? 482 00:31:27,071 --> 00:31:28,040 Sue? 483 00:31:29,186 --> 00:31:30,983 You could be an actor. 484 00:31:31,048 --> 00:31:35,483 Of course, I'm sorry I didn't do the romantic vacation or whatever. 485 00:31:35,548 --> 00:31:39,209 I wanted to do it, too. The winner was Gil Ra Im, it was great! But... 486 00:31:39,235 --> 00:31:40,190 Really? 487 00:31:40,715 --> 00:31:41,356 What? 488 00:31:41,402 --> 00:31:43,715 You said it was great that Gil Ra Im was the winner. 489 00:31:44,529 --> 00:31:45,623 What is there to dislike? 490 00:31:45,810 --> 00:31:50,016 She's smart, pretty, has a good body... likes me. 491 00:31:50,610 --> 00:31:51,532 True. 492 00:31:53,074 --> 00:31:54,049 What? 493 00:31:54,559 --> 00:31:55,847 Are you sick of her already? 494 00:31:56,068 --> 00:31:59,835 It seemed like you were lasting pretty long with a 300,000 Won rent woman. 495 00:31:59,862 --> 00:32:03,180 Anyway, regardless of your relationship, a bet is a bet. 496 00:32:03,247 --> 00:32:05,829 No matter what I do with Ra Im, stay out of it. 497 00:32:05,917 --> 00:32:07,814 - A... bet? - Hey! 498 00:32:07,892 --> 00:32:11,187 I won't be tricked. Don't fake me out and hurry up and eat it first! 499 00:32:15,179 --> 00:32:16,241 Not that! 500 00:32:19,780 --> 00:32:21,288 Eat this one, this one! 501 00:32:33,293 --> 00:32:34,157 Come here! 502 00:32:45,631 --> 00:32:46,580 Sit here. 503 00:32:50,819 --> 00:32:51,535 Listen. 504 00:32:52,862 --> 00:32:55,039 I can do it. 505 00:33:09,410 --> 00:33:10,199 How is it? 506 00:33:12,543 --> 00:33:13,541 I like it. 507 00:33:14,421 --> 00:33:15,794 It's like a dream. 508 00:33:15,810 --> 00:33:16,866 What?! 509 00:33:18,580 --> 00:33:21,395 The song. The song is really good. 510 00:33:22,168 --> 00:33:24,287 Right? It's good, right? 511 00:33:24,854 --> 00:33:28,760 But it's almost exactly like the title song from my seventh album. 512 00:33:28,919 --> 00:33:30,522 Even though it's from three years ago. 513 00:33:30,711 --> 00:33:31,917 Ah... 514 00:33:34,300 --> 00:33:34,869 Huh?! 515 00:33:34,870 --> 00:33:38,452 I can't even contact the songwriter. He went somewhere in America. 516 00:33:38,731 --> 00:33:41,699 Then, what about your music video? 517 00:33:42,104 --> 00:33:45,646 Is that the problem right now? My whole album is about to be ruined. 518 00:33:45,804 --> 00:33:49,350 Go now. My head hurts, so I don't even want to drink. 519 00:33:51,236 --> 00:33:52,140 Okay. 520 00:34:06,972 --> 00:34:11,201 Kimpo, leaving at 8:40, row 7. 521 00:34:12,087 --> 00:34:14,836 Oh my God! 522 00:34:25,341 --> 00:34:28,000 Why are you here? And how did you know I was here? 523 00:34:28,050 --> 00:34:30,895 I heard you screwed up filming and the hotel said you left. 524 00:34:30,990 --> 00:34:34,927 I came here because if you packed your bags, I figured you'd be getting on a plane. 525 00:34:36,214 --> 00:34:37,412 This is yours, right? 526 00:34:39,637 --> 00:34:40,889 Why is this in your pocket? 527 00:34:40,890 --> 00:34:42,750 I picked it up under a table while cleaning. 528 00:34:43,289 --> 00:34:47,400 On the day you almost died while hitting on a girl, you must have dropped it. 529 00:34:47,440 --> 00:34:47,990 Hey, you.. 530 00:34:47,994 --> 00:34:50,970 I listened to a few songs because I was curious about what Hallyu stars listened to. 531 00:34:50,973 --> 00:34:52,970 Seems there were a few songs from your seventh album, too. 532 00:34:52,975 --> 00:34:53,647 Hey! 533 00:34:54,183 --> 00:34:56,310 Who said you could listen to someone else's stuff without their permission? 534 00:34:56,317 --> 00:34:57,565 Didn't you learn in kindergarten? 535 00:34:57,721 --> 00:35:00,268 If you listen to someone else's MP3 player, you could get three years in hell 536 00:35:00,301 --> 00:35:01,507 and get beaten up by the owner... 537 00:35:01,508 --> 00:35:04,049 It's Oska, Oska! 538 00:35:08,914 --> 00:35:10,950 Yes, it's me, Oska. 539 00:35:11,367 --> 00:35:12,913 Oppa, you're good looking! 540 00:35:13,111 --> 00:35:16,595 - Yes, I know. - Oppa, I like you so much! 541 00:35:16,774 --> 00:35:20,205 Yes, I really like me, too. 542 00:35:21,674 --> 00:35:24,310 I wondered why you were popular when you can't even sing. 543 00:35:24,314 --> 00:35:25,840 It's because you're cute. 544 00:35:26,488 --> 00:35:29,162 What? Cute?! 545 00:35:29,171 --> 00:35:32,233 There's a song you need to hear, so I added it. 546 00:35:32,300 --> 00:35:34,196 - Make sure you listen to it. - Yeah, right. 547 00:35:34,545 --> 00:35:37,057 You added some weird breathing sounds or something like that, right? 548 00:35:37,307 --> 00:35:40,065 You have a great imagination and a decent face. 549 00:35:40,066 --> 00:35:41,867 Must you be a singer? 550 00:35:41,895 --> 00:35:44,812 Just act. What did music ever do to you? 551 00:35:47,810 --> 00:35:49,687 Hey! Hey! 552 00:35:50,466 --> 00:35:51,981 Seriously... 553 00:35:53,992 --> 00:35:57,889 You think I'm good at acting? Not even my fans will accept that. 554 00:35:58,056 --> 00:35:58,955 Barely. 555 00:36:03,256 --> 00:36:05,900 So embarrassing! Ah, so embarrassing! 556 00:36:05,905 --> 00:36:07,770 I shouldn't have said that last thing! 557 00:36:07,812 --> 00:36:09,347 I shouldn't curse at my anti-fans. 558 00:36:09,405 --> 00:36:13,033 I'm my anti-fan, me! Geez! 559 00:36:16,116 --> 00:36:16,803 What's this? 560 00:36:16,915 --> 00:36:18,257 Director Yoon is coming tomorrow. 561 00:36:18,567 --> 00:36:21,386 We'll come around 10:00, so make coffee and wait. 562 00:36:34,146 --> 00:36:38,835 The passcode is incorrect. The passcode is incorrect. 563 00:36:44,972 --> 00:36:45,960 Jerk. 564 00:36:47,717 --> 00:36:48,559 What the...?! 565 00:36:49,349 --> 00:36:50,697 What are you doing there? 566 00:36:51,225 --> 00:36:54,691 - How did you come out of there? - What's wrong with you? 567 00:36:54,774 --> 00:36:56,763 I crossed the bridge and came out that door. 568 00:36:57,137 --> 00:36:58,066 No! 569 00:37:01,214 --> 00:37:03,050 What's wrong? What is it? 570 00:37:06,074 --> 00:37:07,572 Honestly... 571 00:37:08,058 --> 00:37:11,149 it must be because I'm so stressed these days. 572 00:37:11,524 --> 00:37:14,408 I can't remember the passcode. 573 00:37:14,838 --> 00:37:17,529 Do you know it? 574 00:37:18,134 --> 00:37:19,291 Since when? 575 00:37:19,417 --> 00:37:22,162 Does it happen often? Did you talk to Ji Hyun? 576 00:37:22,361 --> 00:37:23,123 Ji Hyun? 577 00:37:23,128 --> 00:37:29,974 Do you forget things besides the passcode, or remember other things? 578 00:37:30,221 --> 00:37:31,087 No. 579 00:37:31,316 --> 00:37:34,060 Still, contact Ji Hyun. 580 00:37:38,622 --> 00:37:40,833 - Where are your car keys? - Car keys? 581 00:37:41,309 --> 00:37:42,974 Hurry up, I have no time! 582 00:37:43,851 --> 00:37:44,803 Move your hands. 583 00:37:45,087 --> 00:37:46,059 Oh, my! 584 00:37:54,628 --> 00:37:55,531 Here they are. 585 00:37:56,900 --> 00:38:00,415 I'm going to use it for a few days. 362634, that's the passcode. 586 00:38:00,463 --> 00:38:02,534 What? 362 what? 587 00:38:03,448 --> 00:38:07,163 36-24-34! You said that's your dream body! 588 00:38:07,312 --> 00:38:10,159 Ah... 36-24... 589 00:38:11,507 --> 00:38:12,899 36. 590 00:38:13,014 --> 00:38:14,257 36?! 591 00:38:14,929 --> 00:38:16,315 Oh no, Ah Young! 592 00:38:16,429 --> 00:38:18,033 The car! 593 00:38:20,829 --> 00:38:22,082 He'll get mad. 594 00:38:53,641 --> 00:38:55,710 Wow. 595 00:39:16,315 --> 00:39:18,875 Where does the water go? 596 00:39:43,995 --> 00:39:44,726 Wow. 597 00:40:11,353 --> 00:40:14,146 The bills must be expensive for a house like this. 598 00:40:29,660 --> 00:40:32,353 He only drinks stuff that's good for you. 599 00:40:58,911 --> 00:40:59,803 Wow... 600 00:41:00,506 --> 00:41:03,118 Should I sell these and run away? 601 00:41:19,443 --> 00:41:22,148 He really must be rich. 602 00:41:22,427 --> 00:41:25,563 It makes sense that life is like a fairy tale. 603 00:41:33,882 --> 00:41:37,736 [Director... I'm really sorry about what happened at the airport... ] 604 00:41:58,958 --> 00:42:00,100 Sleeping? 605 00:42:09,415 --> 00:42:10,913 What do I do? 606 00:42:13,072 --> 00:42:15,130 It must have been me. 607 00:42:16,148 --> 00:42:19,802 He approached you to get to me. 608 00:42:25,696 --> 00:42:28,271 You should have used some cream, too. 609 00:43:42,896 --> 00:43:46,677 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 610 00:43:46,908 --> 00:43:52,308 180,000 year-old Dong Bang Sak, Chichikapo, Sarisarisenta, Woriwori, Seprika, 611 00:43:52,897 --> 00:43:54,527 Woah, woah, woah! 612 00:43:58,294 --> 00:44:02,772 It seemed like you were lasting pretty long with a 300,000 Won rent woman. 613 00:44:23,687 --> 00:44:25,879 Oh. This is... 614 00:44:26,851 --> 00:44:29,500 No way he got this out. 615 00:44:34,737 --> 00:44:36,133 I'll give you one hint. 616 00:44:36,191 --> 00:44:38,149 The passcode is 4 letters. 617 00:44:38,955 --> 00:44:40,396 Jerk. 618 00:44:55,104 --> 00:44:57,772 What happened to my car and why are you riding this? 619 00:44:57,825 --> 00:45:01,020 How did you get this key back? 620 00:45:01,238 --> 00:45:03,521 Did you get it out yourself? 621 00:45:04,225 --> 00:45:07,443 - Do I look like someone who would? - Then how did you get it out? 622 00:45:07,879 --> 00:45:09,463 I asked you first. 623 00:45:09,578 --> 00:45:12,425 What happened to my car? What did you do with it? 624 00:45:12,489 --> 00:45:14,787 It ran out of gas. 625 00:45:14,929 --> 00:45:16,086 All three of them? 626 00:45:16,678 --> 00:45:20,300 All three of those cars were yours? They weren't the employees' cars? 627 00:45:20,395 --> 00:45:23,827 What crazy employee would park in front of my house? 628 00:45:24,050 --> 00:45:27,432 And what's wrong with your clothes? The tie and shirt don't match. 629 00:45:27,730 --> 00:45:29,712 And why didn't you wear a watch? 630 00:45:29,720 --> 00:45:32,777 - A man is his watch... - I got it, so get on. We're late. 631 00:45:34,076 --> 00:45:34,750 Here. 632 00:45:34,753 --> 00:45:36,926 It's the training schedule for the newbies. 633 00:45:37,621 --> 00:45:41,111 Are you crazy? You're telling me to go to the action school right now? 634 00:45:41,629 --> 00:45:46,618 If you don't go there, won't I not go to the department store either? 635 00:45:46,716 --> 00:45:49,945 Give up when I ask nicely, okay? 636 00:45:54,247 --> 00:45:55,271 Wait. 637 00:45:55,383 --> 00:45:57,241 I'm going to go change. 638 00:46:00,287 --> 00:46:03,646 How did you find out the passcode and get in? 639 00:46:04,270 --> 00:46:08,037 A blinding star suddenly arrived, why? 640 00:46:08,245 --> 00:46:12,720 What? Four letters? It was total bullshit. 641 00:46:12,835 --> 00:46:14,288 Thirty-six is.. 642 00:46:15,728 --> 00:46:17,790 You pervert. 643 00:46:19,602 --> 00:46:21,085 You should be sensitive. 644 00:46:21,576 --> 00:46:24,466 - Should I get you surgery? - Hey! 645 00:46:27,343 --> 00:46:30,109 Do you want to die? Hurry up and change. 646 00:46:30,111 --> 00:46:32,969 No. I like this style. 647 00:46:34,232 --> 00:46:37,749 Fine. You won't learn when I use words. 648 00:46:38,837 --> 00:46:40,526 Please help! 649 00:46:40,591 --> 00:46:44,000 This tall, handsome man is trying to hit a woman like me! 650 00:46:44,007 --> 00:46:46,845 - Please help! Please help! - Hit? 651 00:46:49,611 --> 00:46:50,738 She's so pretty. 652 00:46:50,857 --> 00:46:55,140 How could she be so pretty from head to toe? 653 00:46:56,574 --> 00:46:57,417 Go. 654 00:46:57,605 --> 00:47:00,136 Don't get involved in others' business. Let's go. 655 00:47:03,284 --> 00:47:05,091 Raise your right hand if you're going to action school. 656 00:47:05,092 --> 00:47:07,492 If you'd rather die like this, raise your left. 657 00:47:13,188 --> 00:47:13,998 Get on. 658 00:47:14,597 --> 00:47:17,169 You... I'll get my revenge. 659 00:47:18,860 --> 00:47:20,879 Dang, my chest is broad. 660 00:47:26,141 --> 00:47:31,283 [Director... I'm really sorry about what happened at the airport...] 661 00:47:31,398 --> 00:47:37,694 [I know this is confusing, but I am not really who you saw today.] 662 00:47:37,833 --> 00:47:40,515 [Please believe me, Director.] 663 00:47:48,471 --> 00:47:50,370 [It's the script you've been waiting for.] 664 00:47:50,815 --> 00:47:53,874 [Don't think about anything else, and focus on the audition.] 665 00:47:53,972 --> 00:47:55,422 [Like Gil Ra Im.] 666 00:48:00,021 --> 00:48:01,832 Crazy. Who's this? 667 00:48:02,034 --> 00:48:04,231 Are you going on a blind date today? 668 00:48:04,360 --> 00:48:06,384 It's time for me to change a little. 669 00:48:07,056 --> 00:48:08,568 What happened? 670 00:48:09,748 --> 00:48:12,811 Are you going to the audition like that? 671 00:48:13,700 --> 00:48:14,600 Audition? 672 00:48:14,606 --> 00:48:16,842 The auditions for Dark Blood are finally here. 673 00:48:16,844 --> 00:48:21,018 The odds are about a thousand to one. 674 00:48:21,210 --> 00:48:24,212 More than that. People are freaking out trying to get a script. 675 00:48:24,217 --> 00:48:25,611 Not even Director Jung Do Won got one. 676 00:48:25,720 --> 00:48:28,000 So what? 677 00:48:28,038 --> 00:48:29,053 Dang. 678 00:48:29,976 --> 00:48:31,111 Director, look at her! 679 00:48:31,658 --> 00:48:35,576 She's got an attitude just because she's grabbed on to Mr. Makes Money Well! 680 00:48:38,072 --> 00:48:38,981 Dang. 681 00:48:40,908 --> 00:48:41,823 Crazy. 682 00:48:44,575 --> 00:48:46,386 Come to my room for a second. 683 00:48:49,638 --> 00:48:51,449 Why do you keep asking to see me alone? 684 00:48:51,498 --> 00:48:55,482 If you keep it up, you'll have to meet my lawyer! 685 00:49:25,841 --> 00:49:27,232 I thought you'd be excited. 686 00:49:28,074 --> 00:49:30,189 Isn't it the script you've been waiting for? 687 00:49:34,562 --> 00:49:37,826 Let's say it is. 688 00:49:37,950 --> 00:49:38,925 So? 689 00:49:43,393 --> 00:49:46,059 There aren't a lot of Hollywood scripts that are looking for Asian female actresses. 690 00:49:46,191 --> 00:49:48,282 It's a good opportunity, so work hard. 691 00:49:48,898 --> 00:49:51,328 Round one is documentation, round two is a demo, 692 00:49:51,329 --> 00:49:52,420 and round three is a script reading. 693 00:49:52,610 --> 00:49:54,340 Until the third round, a Korean agency will... 694 00:49:54,341 --> 00:49:58,114 "Young Hee, covered in blood, jumps out of a running car." 695 00:49:58,148 --> 00:50:01,627 "At the same time, a truck runs into her direction." 696 00:50:03,267 --> 00:50:05,561 You're telling me to do this? 697 00:50:05,644 --> 00:50:07,827 How could you ask a girl to do this? 698 00:50:07,874 --> 00:50:10,392 This is an opportunity? It's asking me to die. 699 00:50:10,523 --> 00:50:13,567 Even if I ask to do this from now on, stop me. 700 00:50:13,715 --> 00:50:15,224 It's not a difficult request. 701 00:50:17,973 --> 00:50:19,494 If we're done talking... 702 00:50:20,192 --> 00:50:22,090 What's the truth? 703 00:50:22,805 --> 00:50:25,305 How long are you going to be strange like this? 704 00:50:28,071 --> 00:50:30,384 Fine. You're right. 705 00:50:31,198 --> 00:50:32,886 I was found out by you. 706 00:50:33,777 --> 00:50:37,105 So if you're deliberately doing this, there's no need to. 707 00:50:37,963 --> 00:50:40,343 Don't include personal feelings in work. 708 00:50:40,625 --> 00:50:42,327 Because I'm not going to. 709 00:50:47,394 --> 00:50:50,733 He doesn't like Gil Ra Im, he loves her. 710 00:50:53,761 --> 00:50:55,512 Then let me ask for a favor. 711 00:50:56,319 --> 00:50:58,400 I'll pretend I didn't find out. 712 00:50:58,508 --> 00:51:05,055 So don't confess to me... until you die. 713 00:51:21,865 --> 00:51:23,047 What?! 714 00:51:23,367 --> 00:51:24,918 Woo Young disappeared again. 715 00:51:25,088 --> 00:51:27,590 I stole his passport and his car keys but he escaped. 716 00:51:27,593 --> 00:51:29,657 - Didn't you tell him what I said? - And what if I do? 717 00:51:29,822 --> 00:51:31,267 Doesn't it mean let's fight? 718 00:51:32,210 --> 00:51:33,959 Just let go of Woo Young's work. 719 00:51:34,381 --> 00:51:37,560 I was wrong for thinking that he would be okay since time has passed. 720 00:51:37,713 --> 00:51:40,086 I don't want to see you again about this. 721 00:51:40,805 --> 00:51:42,926 Woo Young Oppa... I know where he is. 722 00:51:44,494 --> 00:51:45,590 You know? 723 00:51:46,505 --> 00:51:49,192 But I'm not going to tell you. 724 00:51:50,115 --> 00:51:52,023 I tend to hold grudges. 725 00:51:52,569 --> 00:51:56,063 If he keeps running away like this, I'll need to up the stakes. 726 00:51:56,078 --> 00:51:58,381 As you know, I'm shameless and shrewd, 727 00:51:58,394 --> 00:52:01,851 so it's not a big deal for me to get married to Woo Young's cousin. 728 00:52:02,227 --> 00:52:04,644 But it will be hard for him to bear. 729 00:52:04,928 --> 00:52:07,970 Because I'll torment him every time I see him. 730 00:52:08,266 --> 00:52:09,310 Are you really going to do this?! 731 00:52:09,418 --> 00:52:11,610 So it would have been nice if you told him what I said. 732 00:52:11,611 --> 00:52:13,474 You should have let us fight. 733 00:52:13,592 --> 00:52:15,686 So we can... 734 00:52:17,087 --> 00:52:18,187 make up. 735 00:52:32,283 --> 00:52:32,937 Welcome. 736 00:52:37,107 --> 00:52:37,873 This way. 737 00:52:54,608 --> 00:52:55,235 Sir. 738 00:52:56,483 --> 00:52:57,467 This way. 739 00:52:59,657 --> 00:53:01,845 Do we have to walk? 740 00:53:02,384 --> 00:53:03,136 Huh? 741 00:53:12,560 --> 00:53:15,279 Hey! Big news! Big news! Big news! 742 00:53:15,383 --> 00:53:17,173 Our boss took the elevator today. 743 00:53:17,257 --> 00:53:19,956 He accepted all hellos and opened his office door himself! 744 00:53:20,046 --> 00:53:22,643 But the important thing is that his clothes were a bit off. 745 00:53:23,811 --> 00:53:25,608 It must be so hard on him. 746 00:53:25,775 --> 00:53:28,646 Oh, no. I'm not worth it. 747 00:53:30,389 --> 00:53:31,325 What? 748 00:53:31,889 --> 00:53:33,576 President Kim took the elevator? 749 00:53:34,066 --> 00:53:35,189 There's no way. 750 00:53:35,951 --> 00:53:39,701 He's hiding it, but he's claustrophobic. 751 00:53:40,505 --> 00:53:42,599 It was my hidden card. 752 00:53:42,968 --> 00:53:44,503 How could he have ridden the elevator? 753 00:53:44,613 --> 00:53:46,111 There are numerous witnesses! 754 00:53:46,463 --> 00:53:49,231 Could his illness have been fake? 755 00:53:49,235 --> 00:53:52,411 So, he was just testing me? 756 00:53:53,386 --> 00:53:57,276 Then, does the fact that he rode the elevator mean that... 757 00:53:57,800 --> 00:54:00,130 he's challenging me for a proper fight? 758 00:54:00,334 --> 00:54:03,860 Aish... my signature was getting perfect! 759 00:54:04,921 --> 00:54:05,876 We have no choice. 760 00:54:05,881 --> 00:54:08,050 You know all the authorizations that piled up while he was in Jeju island? 761 00:54:08,066 --> 00:54:10,829 - Bring them all up. - Yes, sir! 762 00:54:12,367 --> 00:54:13,930 Seriously! 763 00:54:15,003 --> 00:54:19,787 Kim Joo Won. 764 00:54:19,855 --> 00:54:21,414 It's perfect! 765 00:54:38,041 --> 00:54:41,104 Since when did you eat soondae? 766 00:54:41,238 --> 00:54:42,383 I don't know. 767 00:54:42,790 --> 00:54:44,551 Since I was young? 768 00:54:45,957 --> 00:54:49,510 You know Im Ah Young in the VIP lounge, right? 769 00:54:49,677 --> 00:54:51,428 Sir! 770 00:54:51,708 --> 00:54:55,600 It's really a misunderstanding. We have no relationship at all. 771 00:54:55,620 --> 00:54:56,879 Did I say something? 772 00:54:57,272 --> 00:55:01,308 I was just wondering what her salary was. 773 00:55:03,756 --> 00:55:09,020 Including her bonuses, I think it's a little over 20,000 Won. 774 00:55:09,224 --> 00:55:10,349 Ah. 775 00:55:10,597 --> 00:55:13,537 Then how much do I... 776 00:55:14,300 --> 00:55:15,162 Huh? 777 00:55:15,247 --> 00:55:16,110 Hold on. 778 00:55:16,119 --> 00:55:17,400 You've got a text! 779 00:55:17,408 --> 00:55:20,409 You've got a text! You've got a text! 780 00:55:24,401 --> 00:55:26,271 You changed your cellphone? 781 00:55:26,756 --> 00:55:27,444 Huh? 782 00:55:28,615 --> 00:55:30,178 Yeah. 783 00:55:32,806 --> 00:55:35,371 Dong Gyu hyung? Who's that? 784 00:55:37,012 --> 00:55:38,951 I can't do this anymore. 785 00:55:39,544 --> 00:55:42,841 Woo Young disappeared again. 786 00:55:43,421 --> 00:55:45,689 He must be in some Phillipine island. 787 00:55:45,824 --> 00:55:47,833 He always does that when he disappears. 788 00:55:47,845 --> 00:55:50,590 That's why I took his passport as soon as I got to Seoul. 789 00:55:50,591 --> 00:55:53,987 Then he must be in Deoksan. There's a spa resort there. 790 00:55:53,993 --> 00:55:56,279 They said he didn't. I checked everywhere. 791 00:55:57,974 --> 00:56:01,239 But... how do you know so well? 792 00:56:01,240 --> 00:56:02,328 Well... 793 00:56:03,272 --> 00:56:04,491 Because I'm a fan. 794 00:56:05,349 --> 00:56:06,929 I even wear Oska socks. 795 00:56:06,996 --> 00:56:08,772 In order to support his living. 796 00:56:10,164 --> 00:56:11,305 Thank you. 797 00:56:11,906 --> 00:56:13,981 Those socks sold well. 798 00:56:14,898 --> 00:56:16,084 Anyway, President Kim. 799 00:56:16,662 --> 00:56:18,330 I can't do this anymore. 800 00:56:18,361 --> 00:56:20,811 Sue us for the department store event. 801 00:56:20,922 --> 00:56:23,779 I'm going to sue him for breach of contract too, and wash my hands of him. 802 00:56:24,111 --> 00:56:25,783 How can you do that? 803 00:56:26,208 --> 00:56:27,412 I'll look for him. 804 00:56:27,523 --> 00:56:29,700 Don't sue him, I'm not going to either. 805 00:56:29,743 --> 00:56:32,181 Says who? I'm going to. 806 00:56:33,603 --> 00:56:36,864 The Oska I know is more passionate than anyone else. 807 00:56:37,183 --> 00:56:39,600 I'll take responsibility and bring him back. 808 00:56:41,854 --> 00:56:42,834 Okay. 809 00:56:43,545 --> 00:56:46,738 But President Kim, did you drink? 810 00:56:51,304 --> 00:56:53,960 - You really don't know where he is? - How would I know? 811 00:56:53,961 --> 00:56:55,639 His manager doesn't even know. 812 00:56:55,664 --> 00:56:57,354 Don't think about getting involved. 813 00:56:57,918 --> 00:57:00,110 - Aren't you even worried? - No, I'm not. 814 00:57:00,417 --> 00:57:02,346 I can't even get back my own body, 815 00:57:02,347 --> 00:57:03,701 should we really be looking for someone else? 816 00:57:03,879 --> 00:57:05,486 You should find him. 817 00:57:06,692 --> 00:57:11,566 To be honest, your car didn't run out of gas, Oska took it. 818 00:57:11,628 --> 00:57:12,502 What?! 819 00:57:17,363 --> 00:57:18,612 911, right? 820 00:57:18,894 --> 00:57:20,599 My car got stolen. 821 00:57:21,268 --> 00:57:22,252 HEY! 822 00:57:46,318 --> 00:57:47,396 Really? 823 00:57:48,192 --> 00:57:50,507 You reserved this whole place? 824 00:57:51,239 --> 00:57:54,943 Only stupid people have dates in cars in parking decks. 825 00:57:55,325 --> 00:57:56,493 Do you like it? 826 00:57:57,338 --> 00:58:01,827 The air is sweet, my eyes feel fresh, and no one's here. 827 00:58:02,450 --> 00:58:03,907 It feels like a deserted island. 828 00:58:04,262 --> 00:58:05,379 Let's come often. 829 00:58:07,907 --> 00:58:10,042 I'm not very good at golf. 830 00:58:10,653 --> 00:58:13,069 - I didn't learn so I could learn from you. - Don't worry. 831 00:58:13,321 --> 00:58:16,556 If I couldn't sing, I would have gone professional. 832 00:58:16,851 --> 00:58:17,633 Look here. 833 00:58:21,812 --> 00:58:25,039 Lower body strength is important in golf. 834 00:58:25,304 --> 00:58:30,180 When you send the ball far, use your hips and thighs. 835 00:58:30,670 --> 00:58:31,576 Swing. 836 00:58:36,790 --> 00:58:38,078 Nice! 837 00:58:40,584 --> 00:58:43,090 - You said you were bad. - When did I say that? 838 00:58:43,136 --> 00:58:44,980 I said I'm not good. 839 00:58:46,791 --> 00:58:47,574 Come here. 840 00:58:48,105 --> 00:58:49,448 Lower body strength... 841 00:58:50,752 --> 00:58:51,432 Why? 842 00:58:51,828 --> 00:58:52,806 You're cute. 843 00:58:53,917 --> 00:58:56,605 Can I be bad for a second? 844 00:59:31,451 --> 00:59:32,579 Choi Woo Young? 845 00:59:37,303 --> 00:59:38,568 Would you like an autograph? 846 00:59:46,552 --> 00:59:48,861 - Welcome, Madam. - Oska came here, right? 847 00:59:48,941 --> 00:59:52,990 Ah yes, he came and was taken away. 848 00:59:53,129 --> 00:59:53,865 What? 849 00:59:55,678 --> 00:59:57,253 Must you really do this? 850 00:59:57,630 --> 00:59:59,540 He's your cousin and your family. 851 00:59:59,695 --> 01:00:01,550 Don't misunderstand our friendship. 852 01:00:01,784 --> 01:00:04,528 When I get screwed, I get screwed badly, too. 853 01:00:05,199 --> 01:00:08,731 I'm not doing this just to find the car. I have something else to find, too. 854 01:00:08,733 --> 01:00:09,477 What's that? 855 01:00:09,478 --> 01:00:10,588 Ah, seriously! 856 01:00:10,589 --> 01:00:11,610 Don't you know me? 857 01:00:11,631 --> 01:00:13,028 Haven't you seen me on TV? 858 01:00:13,131 --> 01:00:16,225 Why would I steal a car? I said I just borrowed the car... 859 01:00:17,036 --> 01:00:18,551 Hey! You! 860 01:00:19,110 --> 01:00:20,143 What do I do? 861 01:00:20,512 --> 01:00:24,584 You use cops to find me? Is this why you made food for me? 862 01:00:25,008 --> 01:00:29,228 Made food for him? You made food for him with my hands? 863 01:00:29,229 --> 01:00:30,774 Be quiet! 864 01:00:40,308 --> 01:00:41,994 How did she know to come here? 865 01:00:42,838 --> 01:00:43,828 What happened? 866 01:00:45,072 --> 01:00:46,707 What in the world happened? 867 01:00:48,918 --> 01:00:50,915 Are you going to keep standing there? 868 01:00:51,667 --> 01:00:52,593 Bring him. 869 01:01:01,249 --> 01:01:03,813 It seems like you two are cousins. 870 01:01:04,244 --> 01:01:06,300 Don't do that between family, and why don't you just settle? 871 01:01:06,340 --> 01:01:07,291 - Yes! - No! 872 01:01:07,300 --> 01:01:08,442 Lock him up. 873 01:01:12,083 --> 01:01:13,051 Are you crazy? 874 01:01:25,427 --> 01:01:29,037 - I told Joo Won to come. - He said to talk to me. 875 01:01:33,041 --> 01:01:35,370 I heard from Kim Joo Won. 876 01:01:35,545 --> 01:01:38,633 About the bet in Jeju island. 877 01:01:44,274 --> 01:01:48,165 Kim Joo Won says if you just give me up, he'll settle. 878 01:01:49,290 --> 01:01:53,118 Joo Won said that to you? 879 01:01:53,629 --> 01:01:56,579 He even said it's been a long time rule between you two... 880 01:01:56,580 --> 01:01:59,530 that what's won in a bet is never returned. 881 01:02:00,170 --> 01:02:02,858 But he's going to be like this? 882 01:02:04,233 --> 01:02:08,366 Kim Joo Won was a jerk, but he was never cheap. 883 01:02:08,734 --> 01:02:10,415 Seeing as how he's like this, 884 01:02:11,062 --> 01:02:14,671 you must have become an important person to him. 885 01:02:21,891 --> 01:02:25,561 - That's why he's doing this. - But what can I do? 886 01:02:30,362 --> 01:02:32,677 I can't give you up, either. 887 01:02:39,108 --> 01:02:43,629 Tell Joo Won that I'm not going to lose you, either. 888 01:02:44,259 --> 01:02:47,146 That it doesn't matter if he doesn't settle. 889 01:02:55,400 --> 01:02:59,400 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 890 01:02:59,401 --> 01:03:03,401 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 891 01:03:03,402 --> 01:03:05,902 Translator: serendipity 892 01:03:05,903 --> 01:03:08,403 Timer: szhoang 893 01:03:08,405 --> 01:03:10,905 Editor/QC: langdon813 894 01:03:10,906 --> 01:03:13,406 Coordinators: mily2, ay_link 895 01:03:17,356 --> 01:03:18,402 Tell me the truth. 896 01:03:18,857 --> 01:03:19,977 You did it on purpose, right? 897 01:03:19,978 --> 01:03:21,097 Ra Im, please. 898 01:03:21,239 --> 01:03:23,917 I don't want to be warm alone. 899 01:03:24,133 --> 01:03:26,977 - Did I end it? - Are you positive I ended it? 900 01:03:27,635 --> 01:03:28,421 Ehhh... 901 01:03:28,422 --> 01:03:30,494 Are you going to give me a bridge each time? 902 01:03:31,589 --> 01:03:33,010 What?! What?! 903 01:03:33,013 --> 01:03:35,063 - How did you get here? - In a cab. 904 01:03:35,283 --> 01:03:37,252 The title song got leaked? 905 01:03:40,238 --> 01:03:42,181 This is all muscle, muscle. 906 01:03:42,303 --> 01:03:45,090 I'm sorry, but please shut your mouth and bite down on your molars. 907 01:03:45,093 --> 01:03:46,483 I'm going to punch out your jaw. 908 01:03:46,504 --> 01:03:51,103 If that jerk dumps you, I'll help you get revenge. 909 01:03:54,648 --> 01:03:56,052 Please help me. 910 01:03:56,612 --> 01:03:59,082 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 67228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.