All language subtitles for Scrubs.S04E08.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00:115 --> 00:00:02:102 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,033 Doctor's comin'! 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,549 What the? 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,590 Frank, you idiot, your bed's down the hall! 4 00:00:22,680 --> 00:00:23,874 I know. 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,871 I love you. 6 00:00:28,120 --> 00:00:31,317 Get the feeling patients pretend to be sicker when we're around? 7 00:00:31,400 --> 00:00:33,277 Yeah. You know Mrs Wilson back there? 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,989 She made her spleen pretend to rupture, and then she pretended to die. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,435 Got me again there, Mrs Wilson. 10 00:00:39,520 --> 00:00:40,794 Since I broke your heart, 11 00:00:40,880 --> 00:00:43,633 I've held my tongue every time you've been a wiseacre. 12 00:00:43,720 --> 00:00:46,234 Now that you've slept with my brother, we're even, 13 00:00:46,320 --> 00:00:49,153 so if you bring sarcasm my way, baby, prepare to be stung. 14 00:00:49,240 --> 00:00:50,878 - J. D... - So's your face. 15 00:00:50,960 --> 00:00:53,633 - Doesn't make sense. - It always makes sense. 16 00:00:53,720 --> 00:00:57,395 - That's stupid. - So's your face. I'm on fire. Hello! 17 00:00:59,040 --> 00:01:02,350 Are you familiar with Sacred Heart's community service program? 18 00:01:02,440 --> 00:01:05,318 I've noticed you don't listen to a single word people say, 19 00:01:05,400 --> 00:01:08,358 so my reply is, I think you're the world's biggest jackass, 20 00:01:08,440 --> 00:01:11,796 - and I look forward to your death. - You must not be familiar with it. 21 00:01:11,880 --> 00:01:14,394 You're the only staff member not to have completed 22 00:01:14,480 --> 00:01:18,234 his 24-hour mandatory service. Consider yourself suspended until you do. 23 00:01:18,320 --> 00:01:22,279 - Oh, and I'm never dying. - Oh, God. 24 00:01:23,600 --> 00:01:24,589 Crab claw. 25 00:01:25,880 --> 00:01:29,589 - Did you just pinch my arm fat? - Yeah. Does it make you mad? 26 00:01:29,680 --> 00:01:31,830 - I don't know. It was... - Crab claw. 27 00:01:31,920 --> 00:01:34,070 - What're you doing? - Moving to Milwaukee. 28 00:01:34,160 --> 00:01:37,391 By pinching your arm I'm making you angry instead of overwhelmed 29 00:01:37,480 --> 00:01:40,597 - with sadness that I'm leaving. - You're leaving? 30 00:01:40,680 --> 00:01:42,875 Don't cry. You're gonna make me cry. 31 00:01:42,960 --> 00:01:45,235 They're here. Ignite the tractor beam. 32 00:01:46,320 --> 00:01:48,470 I should go. That's my 2.00. 33 00:01:50,240 --> 00:01:52,231 I can't believe she's leaving. 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,993 The hospital just lost its second hottest employee. 35 00:01:55,080 --> 00:01:58,197 Don't think you can drool over her cos you ranked me number one. 36 00:01:58,280 --> 00:02:00,077 Baby, Nurse Tisdale's number one. 37 00:02:01,240 --> 00:02:03,549 You gotta be single to be on the list. 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,598 You rank the women of this hospital by their appearance? 39 00:02:06,680 --> 00:02:08,193 Calm down, 12. 40 00:02:08,280 --> 00:02:09,759 Yes! Top 20! 41 00:02:09,840 --> 00:02:13,674 Look, we should really do something for Molly, like throw her a party. 42 00:02:13,760 --> 00:02:16,797 I don't know, Elliot. Molly and I really aren't that close. 43 00:02:16,880 --> 00:02:20,077 OK. A lot happened between that moment and this one. 44 00:02:20,160 --> 00:02:22,151 I should explain. 45 00:02:23,840 --> 00:02:26,638 Elliot did end up throwing Molly a goodbye party. 46 00:02:26,720 --> 00:02:28,756 This is amazing, Elliot. Thank you. 47 00:02:28,840 --> 00:02:31,308 I also had a pinata made to look exactly like you, 48 00:02:31,400 --> 00:02:33,391 but I don't know what happened to it. 49 00:02:34,440 --> 00:02:36,431 Whoa, it's getting late. 50 00:02:38,080 --> 00:02:41,709 Big dog wants some candy. 51 00:02:42,280 --> 00:02:45,989 Yes, baby, Molly is attractive, but she doesn't hold a candle 52 00:02:46,080 --> 00:02:47,877 to my Puerto Rican princess. 53 00:02:48,480 --> 00:02:51,756 For the last time, Turk, I'm Dominican. 54 00:02:54,080 --> 00:02:57,516 My nephew Ryan is so cute. He's six. 55 00:02:57,600 --> 00:02:59,397 I was content to flirt in the corner. 56 00:02:59,480 --> 00:03:03,075 The important thing about hospital get-togethers is don't do anything 57 00:03:03,160 --> 00:03:07,039 - people'll talk about the next day. - Wow, look! Flaming shots! 58 00:03:08,120 --> 00:03:11,396 ...cos he goes for a whole day, that he's grown-up. God, I love it. 59 00:03:11,480 --> 00:03:13,277 Will you excuse me a moment? 60 00:03:14,840 --> 00:03:16,273 Put me out, put me out! 61 00:03:16,360 --> 00:03:19,432 All right. Stand back, everyone! I'll handle this! 62 00:03:19,520 --> 00:03:21,795 Oh, Doug, why? 63 00:03:29,560 --> 00:03:32,472 The sinks are broken! The sinks are broken! 64 00:03:32,560 --> 00:03:35,313 Hot, hot, hot, hot, hot! 65 00:03:38,120 --> 00:03:41,954 So your nephew's six, huh? That's a crazy age. 66 00:03:45,120 --> 00:03:47,429 After the fire marshal closed down the bar, 67 00:03:47,520 --> 00:03:49,351 we took the party back to our place. 68 00:03:49,440 --> 00:03:51,749 Sorry I'm late. Player had a date. 69 00:03:51,840 --> 00:03:53,831 Anybody want some chocolate? 70 00:03:53,920 --> 00:03:56,480 Eventually, things wound down. 71 00:03:56,560 --> 00:03:58,710 Some people went home. 72 00:03:58,800 --> 00:04:00,438 Some just went to bed. 73 00:04:00,520 --> 00:04:02,476 Good night. 74 00:04:02,560 --> 00:04:05,154 And that's how Molly and I ended up alone on the couch 75 00:04:05,240 --> 00:04:08,789 watching that unbelievably romantic scene from Sixteen Candles. 76 00:04:08,880 --> 00:04:11,235 The Donger need food. 77 00:04:11,320 --> 00:04:13,276 No, no that one. This one. 78 00:04:13,360 --> 00:04:15,828 Happy birthday, Samantha. 79 00:04:21,560 --> 00:04:25,348 God bless Molly Ringwald and this Molly. 80 00:04:25,440 --> 00:04:28,955 Oh, the hell with it. God bless Mollys everywhere. 81 00:04:42,920 --> 00:04:46,833 Dude, now that I've adjusted your fuel valve, your scooter's going to fly. 82 00:04:46,920 --> 00:04:49,753 Speaking of things that are fly, I made out with Molly. 83 00:04:49,840 --> 00:04:52,718 That was a lame segue, but I've been with you all morning, 84 00:04:52,800 --> 00:04:55,155 and you've yet to use the words "make" or "out." 85 00:04:55,240 --> 00:04:56,673 I hope it doesn't bother you. 86 00:04:56,760 --> 00:04:58,751 Nah. How was it? 87 00:04:58,840 --> 00:05:00,717 Weird. His tongue was freezing. 88 00:05:00,800 --> 00:05:02,313 I gave her the old ice tongue. 89 00:05:02,400 --> 00:05:05,073 It's easy to do. You just have to be really smooth. 90 00:05:05,160 --> 00:05:07,879 He kept running to the kitchen to put ice on his tongue. 91 00:05:07,960 --> 00:05:11,316 I always hated ice tongue. And sometimes his lips seem so greasy. 92 00:05:11,400 --> 00:05:12,799 I'm telling you, olive oil. 93 00:05:12,880 --> 00:05:16,509 Dude, just because it's good on salad doesn't mean it's good on your lips. 94 00:05:19,520 --> 00:05:20,794 I wuv your widdle outfit. 95 00:05:20,880 --> 00:05:23,872 Riding in an ambulance takes care of my community service, 96 00:05:23,960 --> 00:05:25,871 so I'm doing two shifts back-to-back. 97 00:05:25,960 --> 00:05:28,235 I'm gonna knock this thing out in a single day. 98 00:05:28,320 --> 00:05:29,878 How bad can it be? 99 00:05:30,560 --> 00:05:34,792 Howdy, partner. Name's Denise Lemon. Looks like we got a little ambu-date. 100 00:05:34,880 --> 00:05:38,634 That's ambulance and date put together. I got a million of those. 101 00:05:38,720 --> 00:05:40,711 I am loving this. 102 00:05:41,440 --> 00:05:45,592 Before you hop in, do me a favour-rooney and check the windshield wiper. 103 00:05:45,680 --> 00:05:49,434 - I got something caught up there. - No problem. I got it. 104 00:05:51,240 --> 00:05:53,470 I always get the newbies with that one. 105 00:05:55,320 --> 00:05:57,151 Got you! You know it. 106 00:05:57,240 --> 00:06:00,755 When they strap me in the chair, let them know the murder was just. 107 00:06:02,400 --> 00:06:05,392 Hey, Elliot, I was making out some prescription orders, 108 00:06:05,480 --> 00:06:08,119 - and speaking of making out... - She already told me. 109 00:06:08,200 --> 00:06:10,236 Damn. I was afraid that was gonna get out. 110 00:06:10,320 --> 00:06:13,198 Does anybody else know that I totally made out with Molly? 111 00:06:13,280 --> 00:06:14,508 Up here. 112 00:06:14,600 --> 00:06:18,070 Now that you made out with my best friend, that makes us not even again. 113 00:06:18,160 --> 00:06:21,516 Go get some cotton balls and a toe separator. Mama needs a pedicure. 114 00:06:21,600 --> 00:06:24,910 Elliot, once you're even, you can't just go back to being not even. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,115 That ain't new, girl. 116 00:06:26,200 --> 00:06:28,873 Admit we're not even, or I'll make you pay. 117 00:06:28,960 --> 00:06:31,952 Yeah. Now that we're friends, and there's no chance of us 118 00:06:32,040 --> 00:06:35,396 ever having sex again, there's not a whole lot I "need" from you, OK? 119 00:06:36,440 --> 00:06:39,273 So go ahead and give it your best shot. 120 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 �ndale, Juan! 121 00:06:45,680 --> 00:06:47,955 Yeah. I'm not a big car-singing kind of guy. 122 00:06:48,040 --> 00:06:51,032 Oh, "bad case of loving you," Per. 123 00:06:51,120 --> 00:06:53,190 Come on, where's the fun? 124 00:06:53,280 --> 00:06:56,795 You don't get this rush at a normal job. You don't, you don't, you don't. 125 00:06:56,880 --> 00:06:59,394 - Know what I'm saying? - You're saying you don't. 126 00:06:59,480 --> 00:07:00,959 Well, Per, sometimes you do. 127 00:07:01,040 --> 00:07:02,678 Are you looking at my boy, Davey? 128 00:07:02,760 --> 00:07:05,035 He's ten there. He'll always be that age to me. 129 00:07:05,120 --> 00:07:08,430 - I can't take my eyes off of him. - I don't blame you. He's gorgeous. 130 00:07:08,520 --> 00:07:11,512 He looks just like his mama. I'm kidding. 131 00:07:11,600 --> 00:07:13,511 I wish we had more time together. I do. 132 00:07:13,600 --> 00:07:17,195 When we started school, the first day, he cried, the second day, I cried, 133 00:07:17,280 --> 00:07:19,635 the third day, we both cried, not cos of school, 134 00:07:19,720 --> 00:07:22,951 cos we had a go-cart accident. I think that's how my nose got bent. 135 00:07:23,040 --> 00:07:27,192 Who knows? Nose knows. I love words. Don't you love words? 136 00:07:27,280 --> 00:07:29,191 I like "strangle". 137 00:07:31,920 --> 00:07:33,717 There she is. Thanks, Juan. 138 00:07:33,800 --> 00:07:37,190 Hey, it's your last night. You want to grab a beer or something? 139 00:07:37,280 --> 00:07:40,033 - I have to tell you something. - Someone die from beer? 140 00:07:40,120 --> 00:07:41,439 No one can die from beer. 141 00:07:42,120 --> 00:07:44,190 Hey, yo, J.D., toss me a beer, man. 142 00:07:44,280 --> 00:07:46,191 Coming' at you, Shinski. 143 00:07:51,960 --> 00:07:53,951 People can die from beer, Molly. 144 00:07:54,040 --> 00:07:56,110 Shinski didn't, but our friendship did. 145 00:07:56,200 --> 00:08:00,239 J.D., you just don't have that edgy mean streak that I'm attracted to. 146 00:08:03,280 --> 00:08:04,599 You were saying? 147 00:08:04,680 --> 00:08:06,272 Dude, what the hell?! 148 00:08:07,800 --> 00:08:10,394 Oh, that's what's up? Go about your business. 149 00:08:10,480 --> 00:08:14,029 Look, I'm sorry, but I'm attracted to damaged, dysfunctional people, 150 00:08:14,120 --> 00:08:15,633 and you're just too normal. 151 00:08:15,720 --> 00:08:17,915 Sometimes all it takes is a slammin' hottie 152 00:08:18,000 --> 00:08:20,833 to make you dig down deep and discover who you really are. 153 00:08:20,920 --> 00:08:24,674 My emotional journey began at five, when I walked in on my parents having sex 154 00:08:24,760 --> 00:08:27,593 in a position my father'd describe as "the jackhammer". 155 00:08:27,680 --> 00:08:30,672 I have a mentor that verbally abuses me every chance he gets, 156 00:08:30,760 --> 00:08:34,196 and no matter how I try, I can't stop constantly narrating my life. 157 00:08:34,280 --> 00:08:36,999 At that very moment, I feared I had divulged too much. 158 00:08:37,080 --> 00:08:39,389 Molly, I'm narcissistic, I'm pessimistic, 159 00:08:39,480 --> 00:08:42,472 I'm obsessive, I'm insecure, and I am so afraid of intimacy 160 00:08:42,560 --> 00:08:45,791 that every one of my relationships is a journey of self-sabotage 161 00:08:45,880 --> 00:08:49,429 that ends in a black vacuum of shattered expectations and despair. 162 00:08:49,520 --> 00:08:50,953 Wow. 163 00:08:53,520 --> 00:08:56,830 Boy, I tell you what there, Jordan. I'm sure glad that shift is... 164 00:08:56,920 --> 00:09:00,674 Perry! I was telling Jordan about that sneezing attack I had this morning. 165 00:09:00,760 --> 00:09:02,637 Was it 14 or 15 sneezes? 166 00:09:02,720 --> 00:09:05,598 Yes, Perry. Was it 14 or 15 sneezes? 167 00:09:05,680 --> 00:09:07,432 What are you doing here, Denise? 168 00:09:07,520 --> 00:09:09,715 I heard you were doing back-to-back shifts, 169 00:09:09,800 --> 00:09:13,076 so I pulled strings so that we could get the old band back together. 170 00:09:13,160 --> 00:09:15,833 - You've always wanted to be in a band. - Get out of town! 171 00:09:15,920 --> 00:09:18,559 - I just came up with that band thing. - Get out of town! 172 00:09:19,480 --> 00:09:23,268 Well, laissez les bons temps rouler. Translation: Let the good times roll. 173 00:09:23,360 --> 00:09:25,828 That's what they say in New Orleans, the Big Easy. 174 00:09:25,920 --> 00:09:28,388 That was my nickname in high school, New Orleans. 175 00:09:28,480 --> 00:09:32,109 I'm kidding. It was the Big Easy. I was a huge slut. I was. I did everybody. 176 00:09:37,000 --> 00:09:39,116 It's much better without the icy tongue. 177 00:09:39,200 --> 00:09:40,349 I'll remember that. 178 00:09:40,440 --> 00:09:42,078 Why would she lie? 179 00:09:42,160 --> 00:09:44,913 - Should we get out of here? - You think you can handle it? 180 00:09:45,000 --> 00:09:46,831 No. But you won't know until after. 181 00:09:46,920 --> 00:09:49,070 You need to clear it with one person first. 182 00:09:49,160 --> 00:09:50,957 Just tell me who. 183 00:09:54,720 --> 00:09:55,709 No. 184 00:09:56,440 --> 00:09:59,159 Oh, what's the matter, J. D? Freezer got your tongue? 185 00:09:59,240 --> 00:10:02,118 - That doesn't even make any sense. - So's your face. 186 00:10:02,200 --> 00:10:04,953 Damn it! Walked into that one. 187 00:10:09,280 --> 00:10:11,191 The key here is to not seem desperate. 188 00:10:11,280 --> 00:10:14,192 Please, Elliot. Let me have sex. She's leaving tomorrow. 189 00:10:14,280 --> 00:10:17,670 It's simple, J.D. I'll give you the OK if you admit we're not even. 190 00:10:17,760 --> 00:10:20,991 I am sorry, but that is one thing that will never happen. 191 00:10:29,640 --> 00:10:31,551 - Fine. We're not even. - Thank you. 192 00:10:31,640 --> 00:10:34,996 - But Molly just left. Call her at home. - I'm not gonna do that. 193 00:10:35,080 --> 00:10:38,117 But I'll write you a note. 194 00:10:38,200 --> 00:10:42,159 "J.D. May fornicate with anyone." 195 00:10:48,400 --> 00:10:51,551 OK, Sasha. Let's see what your new engine can do. 196 00:10:56,720 --> 00:10:59,518 So little Jack's a baseball fan? 197 00:10:59,600 --> 00:11:03,036 - He's two, and he can't talk yet. - You should get him baseball cards. 198 00:11:03,120 --> 00:11:05,156 I got my son Davey a Ken Griffey Jr card. 199 00:11:05,240 --> 00:11:08,516 Carries it with him wherever he goes. Never liked the gum, though. 200 00:11:08,600 --> 00:11:10,556 Gum's a weird word, isn't it? You know, 201 00:11:10,640 --> 00:11:13,029 you ever notice some words, you say them enough, 202 00:11:13,120 --> 00:11:16,032 they don't even sound like words anymore. Gum, gum, gum. 203 00:11:16,120 --> 00:11:19,829 Gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum! 204 00:11:19,920 --> 00:11:23,674 Oh, happy day. She's blown a fuse. 205 00:11:23,760 --> 00:11:27,036 I swear to God, Jordan, I can't do it again. 206 00:11:27,120 --> 00:11:31,238 It's just one more shift. Tune her out, and she'll eventually leave you alone. 207 00:11:31,320 --> 00:11:33,675 Consider it done. 208 00:11:33,760 --> 00:11:34,795 Gum! 209 00:11:40,080 --> 00:11:42,958 Relax. At most, you have a minor concussion. 210 00:11:43,040 --> 00:11:45,759 Now I just want to check your pupils, OK? 211 00:11:45,840 --> 00:11:47,273 Doug, that's for... 212 00:11:47,360 --> 00:11:48,429 Ears. 213 00:11:48,520 --> 00:11:50,351 Right. I'm not stupid. 214 00:11:50,440 --> 00:11:51,998 Where are my clothes? 215 00:11:52,080 --> 00:11:54,753 - I sent them to the dry cleaners. - Oh, Doug! 216 00:12:02,040 --> 00:12:05,510 - You responsible for this head blood? - Look, here's the bottom line. 217 00:12:05,600 --> 00:12:08,797 I'm in possession of a note that'd give me permission to have sex 218 00:12:08,880 --> 00:12:10,871 with a beautiful woman, but I have no way 219 00:12:10,960 --> 00:12:14,794 - of getting to her apartment. - Then what are we waiting for? 220 00:12:14,880 --> 00:12:15,869 Get in. 221 00:12:15,960 --> 00:12:18,713 Come on! Let's go, go, go, go, go! 222 00:12:29,480 --> 00:12:31,391 What are you doing?! 223 00:12:31,480 --> 00:12:33,914 It's been four years! 224 00:12:34,000 --> 00:12:37,675 How do you not get how this works? 225 00:12:46,040 --> 00:12:47,758 - Hello. - Turk, it's me. 226 00:12:47,840 --> 00:12:50,308 Hang on. I'm doing my diabetes test. 227 00:12:50,400 --> 00:12:51,719 98. Is that a good number? 228 00:12:51,800 --> 00:12:53,995 Yes, it's good. You surgeons are idiots! 229 00:12:54,080 --> 00:12:57,152 Oh, I'm the idiot, huh? Well, guess what you were wrong about. 230 00:12:57,240 --> 00:12:58,719 Carla's Dominican! 231 00:12:59,800 --> 00:13:01,279 All right, come on up, Per! 232 00:13:01,360 --> 00:13:03,954 Let's get this show on the road! 233 00:13:04,040 --> 00:13:06,190 I'm gonna go ahead and hang out back here, 234 00:13:06,280 --> 00:13:08,510 just kind of get acclimated with this area. 235 00:13:08,600 --> 00:13:10,750 Oh, OK. 236 00:13:10,840 --> 00:13:12,319 Hey, funny tidbit... 237 00:13:12,400 --> 00:13:15,472 Sorry there, De, can't really hear you back here. 238 00:13:15,560 --> 00:13:18,233 Message received. 239 00:13:20,000 --> 00:13:21,797 Can you hear me now? 240 00:13:21,880 --> 00:13:24,519 It's like that commercial, "Can you hear me now?" 241 00:13:24,600 --> 00:13:27,160 See, now, the only downside is that I can't hear you, 242 00:13:27,240 --> 00:13:29,515 so I guess I'll just have to talk for both of us. 243 00:13:29,600 --> 00:13:33,149 So back to that tidbit. Now, that's a funny word. 244 00:13:33,240 --> 00:13:35,549 See, I know what a bit is, but what's a tid? 245 00:13:35,640 --> 00:13:39,235 Tid, tid, tid, tid, tid, tid, tid, tid. 246 00:13:39,320 --> 00:13:41,993 Tid, tid, tid, tid... 247 00:13:42,080 --> 00:13:44,753 J.D., we're over here! 248 00:13:44,840 --> 00:13:46,478 Coming! 249 00:13:46,560 --> 00:13:49,279 I don't understand what the big deal is. It's just sex. 250 00:13:49,360 --> 00:13:51,920 It's not just sex. It's sex with Molly. 251 00:13:52,000 --> 00:13:56,073 Any guy'd kill to have sex with Molly. Hell, I'd kill to have sex with Molly. 252 00:13:56,160 --> 00:13:57,309 That's it. 253 00:14:03,040 --> 00:14:04,553 Sorry, dude. 254 00:14:07,160 --> 00:14:08,354 Where were you? 255 00:14:08,440 --> 00:14:10,670 I was tree'd by that coyote. 256 00:14:10,760 --> 00:14:12,398 Got your phone? 257 00:14:12,480 --> 00:14:14,152 He took it. 258 00:14:15,240 --> 00:14:16,593 What now? 259 00:14:18,680 --> 00:14:20,671 I can't run in this gown. It's too loose. 260 00:14:20,760 --> 00:14:23,638 I can't run in these jeans. They're too constricting. 261 00:14:25,400 --> 00:14:28,551 - Yeah. This is much better. - I agree, but my legs are cramping. 262 00:14:28,640 --> 00:14:30,995 You spent too much time crouching in that tree. 263 00:14:31,080 --> 00:14:34,675 - I was kneeling on a nest. - Just think of Molly, man. 264 00:14:34,760 --> 00:14:37,479 J.D., where are you? 265 00:14:37,560 --> 00:14:41,189 J.D., hurry. 266 00:14:43,160 --> 00:14:45,469 Now, that's what I'm talking about. 267 00:14:53,480 --> 00:14:54,833 It's OK. 268 00:14:56,880 --> 00:15:01,192 Hey, Per, I just saw an adorable interracial gay couple. 269 00:15:01,280 --> 00:15:02,679 Just precious. 270 00:15:02,760 --> 00:15:04,990 Look, enough with the squawk box, all right? 271 00:15:05,080 --> 00:15:07,958 And just keep your eye on the road. What do you say? 272 00:15:08,040 --> 00:15:11,476 All right. No more squawk box, but Per, 273 00:15:11,560 --> 00:15:14,597 don't sweat the roads. I know 'em like the back of my hand. 274 00:15:19,720 --> 00:15:24,191 Oh, Per, I think I'm hurt. 275 00:15:24,280 --> 00:15:27,431 Not badly hurt. Just a tidbit. 276 00:15:27,520 --> 00:15:30,080 Ouch. 277 00:15:30,160 --> 00:15:32,435 Elliot, we're in front of Molly's apartment. 278 00:15:32,520 --> 00:15:34,192 Her name isn't listed anymore. 279 00:15:34,280 --> 00:15:36,874 It's either 4G or 5G. 280 00:15:36,960 --> 00:15:39,474 It's 4.00 in the morning. Even if you catch her, 281 00:15:39,560 --> 00:15:41,869 she's leaving for the airport in ten minutes. 282 00:15:41,960 --> 00:15:44,554 Perfect! That'll leave us five minutes to cuddle. 283 00:15:47,800 --> 00:15:50,030 Hi, is Molly here? 284 00:15:50,120 --> 00:15:52,156 It's not my wife, is it, Debbie? 285 00:15:52,240 --> 00:15:54,708 Dorian, Turkelton. 286 00:15:56,440 --> 00:15:58,795 If you come in, you have to take your shoes off. 287 00:15:58,880 --> 00:16:01,030 Sorry. Wrong apartment. 288 00:16:02,000 --> 00:16:03,831 Konnichiwa. 289 00:16:03,920 --> 00:16:08,038 Dude, she's outside. She's about to get in a cab. 290 00:16:08,120 --> 00:16:10,429 I'll never get down there before she leaves. 291 00:16:10,520 --> 00:16:12,909 This is the worst moment of my life. 292 00:16:13,000 --> 00:16:16,197 Or is it the greatest moment of your life? 293 00:16:16,280 --> 00:16:19,636 You're right. Give me that gown. 294 00:16:19,720 --> 00:16:21,711 Go get her, buddy! 295 00:16:24,080 --> 00:16:26,071 Hey, this isn't that scary. 296 00:16:33,840 --> 00:16:35,239 Molly? 297 00:16:36,760 --> 00:16:38,671 Hey! 298 00:16:38,760 --> 00:16:40,273 Sorry about your collarbone. 299 00:16:40,360 --> 00:16:42,590 Say, I've got a community service form here. 300 00:16:42,680 --> 00:16:45,638 - Would you sign it for me? - Sure thing, Per. 301 00:16:45,720 --> 00:16:48,280 So are you gonna come by and visit me later? 302 00:16:48,360 --> 00:16:51,557 Denise, that's not very likely, and here's why: 303 00:16:51,640 --> 00:16:55,394 All you do is talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk. 304 00:16:55,480 --> 00:16:59,189 And when you're not talking, I'm betting you're thinking about talking. 305 00:16:59,280 --> 00:17:01,669 I mean, can I ask you a personal question? 306 00:17:01,760 --> 00:17:06,550 Have you ever had a thought that you didn't immediately verbalise? 307 00:17:07,280 --> 00:17:09,555 Well, I don't know. That's a tough one, Per. 308 00:17:10,920 --> 00:17:13,514 Look, the window's open again. You can see the moon! 309 00:17:13,600 --> 00:17:14,669 Oh, my God. 310 00:17:14,760 --> 00:17:17,433 What happened in your life that made you so needy 311 00:17:17,520 --> 00:17:20,956 that you've got to fill every waking second by babbling on. 312 00:17:21,040 --> 00:17:23,952 Fine, don't visit. My son will come. 313 00:17:24,040 --> 00:17:26,156 And now we are right back on your son again. 314 00:17:26,240 --> 00:17:29,312 I'll be honest with you. I'm worried I'm not going to be able 315 00:17:29,400 --> 00:17:33,313 to get your voice out of my head. It is a very real concern. 316 00:17:36,520 --> 00:17:38,431 You leave anything in the ambulance? 317 00:17:38,520 --> 00:17:39,919 Only my will to live. Why? 318 00:17:40,000 --> 00:17:41,991 Then I guess this is your partner's. 319 00:17:42,960 --> 00:17:45,918 I got my son Davey a Ken Griffey Jr card. 320 00:17:46,000 --> 00:17:47,991 He carries it with him wherever he goes. 321 00:17:48,080 --> 00:17:51,072 He's ten there. He'll always be that age to me. 322 00:17:51,240 --> 00:17:53,231 I wish I had more time with him, though. 323 00:18:03,520 --> 00:18:06,512 What happened to your son, Denise? 324 00:18:10,320 --> 00:18:12,709 He died in an accident. 325 00:18:14,800 --> 00:18:18,395 The paramedics were amazing, though. 326 00:18:18,480 --> 00:18:20,914 That's actually the reason I became one. 327 00:18:23,200 --> 00:18:25,589 I really miss him, you know? 328 00:18:38,160 --> 00:18:40,151 Thanks a lot. 329 00:18:40,360 --> 00:18:42,271 I think you should stay. I'm off today. 330 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 We'll have an amazing time. You can leave tomorrow. 331 00:18:45,000 --> 00:18:46,718 I'm not sure that's a good idea. 332 00:18:46,800 --> 00:18:49,234 Well, maybe this will change your mind. 333 00:18:54,560 --> 00:18:55,754 How's it going? 334 00:18:55,840 --> 00:18:58,229 Pretty well. Nice landing. 335 00:18:58,320 --> 00:18:59,799 Thanks. 336 00:19:02,520 --> 00:19:05,159 J.D., I think this one's for you. 337 00:19:07,360 --> 00:19:10,670 I think the easiest way to lose something is to want it too badly. 338 00:19:10,760 --> 00:19:13,274 Take care. 339 00:19:22,000 --> 00:19:26,278 No! 340 00:19:28,560 --> 00:19:33,031 Of course, it doesn't help if your friend is a diabolical genius. 341 00:19:34,560 --> 00:19:36,551 Still, when you come across a person 342 00:19:36,640 --> 00:19:40,189 who's lost something that really matters, you have to answer the call. 343 00:19:40,280 --> 00:19:42,555 Oh, he's just such a cutie-pie. Look at that. 344 00:19:42,640 --> 00:19:45,393 - Have you ever had cutie-pie, Perry? - No, of course not. 345 00:19:45,480 --> 00:19:47,038 I like it a la mode. I'm kidding. 346 00:19:47,120 --> 00:19:50,351 I know it's not really pie. But I'll tell you, if it was really pie, 347 00:19:50,440 --> 00:19:52,112 I would eat it up. I'd gobble it up. 348 00:19:52,200 --> 00:19:56,239 I love pie! Oh, my God! It's my favourite! 349 00:19:57,239 --> 00:20:07,239 Downloaded From www.AllSubs.org 28802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.