All language subtitles for Requiem - 01x01 - Matilda.ORGANIC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting from the start. 2 00:01:03,480 --> 00:01:06,080 BOLT UNLOCKS 3 00:01:12,400 --> 00:01:14,720 SCRAPING 4 00:01:16,960 --> 00:01:18,000 Hello? 5 00:01:23,520 --> 00:01:24,560 Who's here? 6 00:01:28,080 --> 00:01:30,480 CLANG 7 00:01:33,520 --> 00:01:36,120 HUMMING AND ECHOING 8 00:02:04,960 --> 00:02:06,199 FAINT WHOOSH 9 00:02:06,200 --> 00:02:08,119 HE GASPS 10 00:02:08,120 --> 00:02:10,520 UNEARTHLY SOUNDS 11 00:02:13,520 --> 00:02:14,759 STATIC 12 00:02:14,760 --> 00:02:15,960 CRACKING, WHOOSH 13 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 Mr Dean! 14 00:02:45,360 --> 00:02:47,160 FAINT UNEARTHLY NOISE 15 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 Ewan! What are you doing? 16 00:02:53,600 --> 00:02:56,479 EERIE DISEMBODIED SOUNDS 17 00:02:56,480 --> 00:02:58,279 Mr Dean? 18 00:02:58,280 --> 00:02:59,440 No! 19 00:03:00,960 --> 00:03:02,400 No, no, no, no! 20 00:04:04,960 --> 00:04:08,080 MOBILE VIBRATES 21 00:04:11,360 --> 00:04:13,240 SHE SIGHS 22 00:04:14,720 --> 00:04:16,439 Mum. Hi. 23 00:04:16,440 --> 00:04:19,199 You all right? I thought it was just going to go on voice mail. 24 00:04:19,200 --> 00:04:21,039 Yeah. 25 00:04:21,040 --> 00:04:22,080 Sorry. I, erm... 26 00:04:23,960 --> 00:04:25,679 I had a late rehearsal. 27 00:04:25,680 --> 00:04:26,839 Well, I'm here now, so... 28 00:04:26,840 --> 00:04:28,639 I thought we were meeting at nine. 29 00:04:28,640 --> 00:04:29,879 I'm so sorry. 30 00:04:29,880 --> 00:04:32,599 TAPPING 31 00:04:32,600 --> 00:04:34,319 Tilly. 32 00:04:34,320 --> 00:04:36,199 Be there... I'll be over in ten. 33 00:04:36,200 --> 00:04:38,720 - OK? - All right, I'll put the order in. 34 00:04:41,600 --> 00:04:44,080 Morning. How do you like your eggs? 35 00:04:49,400 --> 00:04:50,600 You look tired, Tilly. 36 00:04:51,680 --> 00:04:54,039 Well, it's been a big week. 37 00:04:54,040 --> 00:04:56,479 Mm, I heard you on the radio. 38 00:04:56,480 --> 00:04:58,600 Oh, first class, you were. 39 00:05:01,280 --> 00:05:05,479 Mind you, that interviewer, calling your playing faddish, I... 40 00:05:05,480 --> 00:05:07,519 Mum, a bit of controversy is good. 41 00:05:07,520 --> 00:05:08,560 Gets me noticed. 42 00:05:10,360 --> 00:05:12,399 You know what I'm like before your shows. 43 00:05:12,400 --> 00:05:14,799 Well, you'd think it was me that had to perform. 44 00:05:14,800 --> 00:05:15,840 It's fine. 45 00:05:18,720 --> 00:05:20,000 We can be nervous together. 46 00:05:22,600 --> 00:05:25,159 MOBILE RINGS I've got to go, that's my car, 47 00:05:25,160 --> 00:05:28,239 they need me early for the sound check with the recording thing... 48 00:05:28,240 --> 00:05:29,280 You're so tall. 49 00:05:32,760 --> 00:05:35,599 I think I've been this height for about eight years. 50 00:05:35,600 --> 00:05:38,160 MUM LAUGHS Maybe you're getting shorter. 51 00:05:39,200 --> 00:05:42,639 Do you remember when you first started with Mrs Girard 52 00:05:42,640 --> 00:05:44,519 and we used to go to that curry place 53 00:05:44,520 --> 00:05:46,319 after you'd finished your lessons? 54 00:05:46,320 --> 00:05:49,199 Oh, Empress of India. You'd always get me a mango lassi. 55 00:05:49,200 --> 00:05:52,360 I was walking past the other day, they're still open... 56 00:05:53,440 --> 00:05:57,159 ...so I... I went in and I booked us a table for lunch tomorrow. 57 00:05:57,160 --> 00:05:58,799 Tomorrow? 58 00:05:58,800 --> 00:06:02,279 - Oh, you're busy? - Oh. No, erm... 59 00:06:02,280 --> 00:06:03,919 No, no, no, I can shift some stuff. 60 00:06:03,920 --> 00:06:06,039 - Are you sure? - Yeah, of course. 61 00:06:06,040 --> 00:06:08,079 Wouldn't want to miss out on a mango lassi. 62 00:06:08,080 --> 00:06:09,799 I've got to go, the car's waiting. 63 00:06:09,800 --> 00:06:10,839 Oh! 64 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 INHALES 65 00:06:14,200 --> 00:06:15,719 Tilly. 66 00:06:15,720 --> 00:06:17,079 Have you started smoking again? 67 00:06:17,080 --> 00:06:18,120 No. 68 00:06:31,320 --> 00:06:33,919 So he made you breakfast? 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,919 Many would consider that positive. 70 00:06:35,920 --> 00:06:39,119 He went through my fridge and used all my kitchen stuff. 71 00:06:39,120 --> 00:06:41,039 That's so intimate. 72 00:06:41,040 --> 00:06:43,119 And shagging him wasn't? 73 00:06:43,120 --> 00:06:45,560 You sort of expect them just to slink away in the morning. 74 00:06:46,600 --> 00:06:49,719 Not hang around to make hollandaise sauce. 75 00:06:49,720 --> 00:06:51,639 What a sordid life you lead. 76 00:06:51,640 --> 00:06:53,199 I had to chase him out in the end. 77 00:06:53,200 --> 00:06:55,439 I made up this excuse about a doctor's appointment. 78 00:06:55,440 --> 00:06:57,520 You know we can hear every word you're saying. 79 00:06:58,960 --> 00:07:03,319 Well... I'm glad that you've got your one thrill for the week, Dave. 80 00:07:03,320 --> 00:07:07,399 And as much as I need those thrills, can I just have some music instead? 81 00:07:07,400 --> 00:07:09,120 PIANIST CLEARS THROAT 82 00:07:12,360 --> 00:07:15,160 SHE PLAYS CELLO 83 00:07:41,880 --> 00:07:44,920 CD PLAYER PLAYS CELLO MUSIC 84 00:08:11,240 --> 00:08:14,280 CD SKIPS 85 00:08:15,840 --> 00:08:18,360 EERIE GUTTURAL NOISE, STATIC 86 00:08:19,440 --> 00:08:21,279 SILENCE 87 00:08:21,280 --> 00:08:25,040 CLICK, MUSIC RESTARTS 88 00:08:27,560 --> 00:08:30,480 RAPID WHISPERING 89 00:08:41,320 --> 00:08:44,120 CRACKING 90 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 RUSTLING 91 00:09:31,680 --> 00:09:34,440 BUZZING 92 00:09:37,480 --> 00:09:40,839 HARSH UNEARTHLY SHRIEK 93 00:09:40,840 --> 00:09:43,040 CELLO CONTINUES 94 00:09:50,040 --> 00:09:52,039 So... 95 00:09:52,040 --> 00:09:53,279 your mum. 96 00:09:53,280 --> 00:09:54,520 You tell her about New York? 97 00:09:55,960 --> 00:09:59,199 I will tonight. Yeah, after the show. 98 00:09:59,200 --> 00:10:00,360 She should be glad for you. 99 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 She will be. 100 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 It's an incredible opportunity, Mum. 101 00:10:49,680 --> 00:10:51,039 And, er... 102 00:10:51,040 --> 00:10:52,280 And it's only for a year. 103 00:10:53,560 --> 00:10:55,200 So I'll be back before you know it. 104 00:10:57,440 --> 00:10:59,239 Even if you could afford to relocate, 105 00:10:59,240 --> 00:11:01,280 this is something that I want to do on my own. 106 00:11:04,240 --> 00:11:05,280 It's a big crowd. 107 00:11:07,080 --> 00:11:08,120 Ready? 108 00:11:11,200 --> 00:11:12,240 No. 109 00:11:13,520 --> 00:11:14,560 I'm not. 110 00:11:30,880 --> 00:11:33,480 RUSTLING 111 00:11:49,800 --> 00:11:52,080 STATIC HUM 112 00:11:54,520 --> 00:11:55,560 Matilda? 113 00:11:56,840 --> 00:11:58,520 Mum! You gave me a scare. 114 00:12:00,120 --> 00:12:01,760 What on earth are you doing here? 115 00:12:04,760 --> 00:12:06,799 I'm so sorry. 116 00:12:06,800 --> 00:12:07,840 Mum. 117 00:12:09,080 --> 00:12:10,120 What's wrong? 118 00:12:13,320 --> 00:12:14,360 Why...? 119 00:12:15,520 --> 00:12:17,679 Mum, for God's sake, I'm on stage soon. 120 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 I have... 121 00:12:20,480 --> 00:12:21,680 Mum? 122 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Mum, what are you...? 123 00:13:04,800 --> 00:13:07,240 GHOSTLY BREATHING 124 00:13:25,080 --> 00:13:26,400 What are you doing? 125 00:13:29,320 --> 00:13:30,440 Mum. 126 00:13:36,360 --> 00:13:37,679 Mum. 127 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 Mama? 128 00:13:41,520 --> 00:13:42,559 Are you drunk? 129 00:13:42,560 --> 00:13:45,119 FLUTTERING 130 00:13:45,120 --> 00:13:47,599 BUZZING 131 00:13:47,600 --> 00:13:50,080 GUTTURAL, UNEARTHLY NOISES 132 00:14:04,080 --> 00:14:06,119 Mum. Jesus. 133 00:14:06,120 --> 00:14:08,999 No, Mum, Mum! MUM! 134 00:14:09,000 --> 00:14:10,519 MUM! 135 00:14:10,520 --> 00:14:11,560 Mum! 136 00:14:14,800 --> 00:14:16,320 It's all right. It's all right. 137 00:14:17,360 --> 00:14:18,400 It's all right. 138 00:14:22,040 --> 00:14:23,240 Help! 139 00:16:03,040 --> 00:16:05,720 SHE SOBS 140 00:16:14,040 --> 00:16:15,159 Thank you. 141 00:16:15,160 --> 00:16:17,279 You ever know of your mum to have mood swings? 142 00:16:17,280 --> 00:16:18,839 - No. - Get depressed? 143 00:16:18,840 --> 00:16:20,479 No. 144 00:16:20,480 --> 00:16:22,719 She could be nervy, but no. 145 00:16:22,720 --> 00:16:25,399 So, yesterday morning, when you had breakfast with her...? 146 00:16:25,400 --> 00:16:27,719 She was fine. She was... 147 00:16:27,720 --> 00:16:29,280 excited about my concert. 148 00:16:30,760 --> 00:16:33,000 Were you aware that she was taking antidepressants? 149 00:16:37,000 --> 00:16:38,519 We contacted her doctor. 150 00:16:38,520 --> 00:16:41,999 He prescribed them for acute anxiety. 151 00:16:42,000 --> 00:16:45,479 It's not uncommon for people to hide 152 00:16:45,480 --> 00:16:47,359 this sort of thing from their family. 153 00:16:47,360 --> 00:16:50,159 MATILDA SIGHS 154 00:16:50,160 --> 00:16:52,239 So that's what did it? 155 00:16:52,240 --> 00:16:54,039 The pills? 156 00:16:54,040 --> 00:16:56,719 She took too many or she mixed them with wine or...? 157 00:16:56,720 --> 00:16:58,479 Toxicology said no. 158 00:16:58,480 --> 00:17:02,279 No drugs or alcohol in her system aside from the standard dose of that 159 00:17:02,280 --> 00:17:03,920 - medication. - Then what was it? 160 00:17:04,880 --> 00:17:09,679 Like I said, she was being treated for persistent anxiety and... 161 00:17:09,680 --> 00:17:12,559 She cut her throat right in front of me. 162 00:17:12,560 --> 00:17:14,799 You're telling me that it was because she was anxious? 163 00:17:14,800 --> 00:17:17,719 Have you ever seen anyone do anything like that ever? 164 00:17:17,720 --> 00:17:20,279 - Tilly, she's just telling... - No, we're talking about my mum 165 00:17:20,280 --> 00:17:21,879 and I want her to answer me. 166 00:17:21,880 --> 00:17:23,800 People do cut themselves, obviously. 167 00:17:25,320 --> 00:17:28,999 But, no, I haven't seen anything exactly like what your mother did 168 00:17:29,000 --> 00:17:31,080 and I'm so sorry that you had to see it. 169 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 I should leave, give you some privacy. 170 00:17:36,480 --> 00:17:40,959 If anything more comes to light, I will contact you immediately. 171 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 And again, I'm sorry for your loss. 172 00:17:49,760 --> 00:17:52,519 How did my mum know that I was going to be there? 173 00:17:52,520 --> 00:17:53,560 At the stage door. 174 00:17:55,800 --> 00:17:58,239 - She couldn't have. - Then why did she wait for me? 175 00:17:58,240 --> 00:17:59,479 It's just coincidence. 176 00:17:59,480 --> 00:18:01,880 - What else could it be? - There must be a reason. 177 00:18:18,000 --> 00:18:20,200 WHOOSHING 178 00:18:40,640 --> 00:18:42,759 BUZZING 179 00:18:42,760 --> 00:18:44,680 EERIE, DISTORTED VOICE 180 00:18:47,880 --> 00:18:50,040 SHE GASPS 181 00:19:21,280 --> 00:19:23,480 SWIRLING, SHRIEKING SOUNDS 182 00:19:39,440 --> 00:19:41,920 BUZZING, INDISTINCT VOICES 183 00:20:01,840 --> 00:20:04,000 - SHE GASPS - Bad dream, love? 184 00:20:05,360 --> 00:20:07,280 - You need to go. - Sorry? 185 00:20:09,240 --> 00:20:10,280 Please just go. 186 00:21:36,920 --> 00:21:40,680 BUZZING THEN CELLO MUSIC PLAYS 187 00:23:58,000 --> 00:24:00,239 - TV: - On the 24th of March, 1994, 188 00:24:00,240 --> 00:24:01,839 four-year-old Carys Howell 189 00:24:01,840 --> 00:24:04,479 disappeared from the children's park in sleepy 190 00:24:04,480 --> 00:24:05,759 Penllynith, Wales. 191 00:24:05,760 --> 00:24:09,199 Despite an extensive hunt and a police investigation, 192 00:24:09,200 --> 00:24:12,839 which often focused on her parents, Rose and Sean Howell, 193 00:24:12,840 --> 00:24:15,839 no clue to Carys' whereabouts was ever found. 194 00:24:15,840 --> 00:24:19,680 Five years on, Carys' disappearance continues to raise profound... 195 00:24:21,160 --> 00:24:24,199 When you called, you mentioned the Carys Howell case. 196 00:24:24,200 --> 00:24:25,480 I pulled the file. 197 00:24:26,680 --> 00:24:29,599 I don't think anyone's touched it in 20 years. 198 00:24:29,600 --> 00:24:31,079 So they never found her, then? 199 00:24:31,080 --> 00:24:32,879 No. 200 00:24:32,880 --> 00:24:36,119 There was a number for the missing girl's parents. 201 00:24:36,120 --> 00:24:38,399 I tried it. Disconnected. 202 00:24:38,400 --> 00:24:40,839 The chief investigating officer retired. 203 00:24:40,840 --> 00:24:43,079 You could track them down, though, right? 204 00:24:43,080 --> 00:24:44,799 If you wanted to. 205 00:24:44,800 --> 00:24:46,759 Matilda, can I ask, 206 00:24:46,760 --> 00:24:48,080 why did you ask me about this? 207 00:24:50,760 --> 00:24:54,119 Because I thought photos of the missing girl's mother, 208 00:24:54,120 --> 00:24:55,599 they could be evidence. 209 00:24:55,600 --> 00:24:56,640 Of what? 210 00:25:02,720 --> 00:25:03,760 I just... 211 00:25:06,480 --> 00:25:08,560 I can't understand why my mum would've... 212 00:25:10,800 --> 00:25:12,000 ...collected all of these. 213 00:25:13,360 --> 00:25:16,279 People see cases like this on the news, 214 00:25:16,280 --> 00:25:19,079 particularly involving young children, 215 00:25:19,080 --> 00:25:20,719 and they get emotionally involved. 216 00:25:20,720 --> 00:25:23,360 But she... she wasn't just watching on TV. 217 00:25:24,320 --> 00:25:27,039 She was there in that town, taking photos. 218 00:25:27,040 --> 00:25:29,599 We don't know that she took them herself. 219 00:25:29,600 --> 00:25:31,959 Where did she get them, then? 220 00:25:31,960 --> 00:25:34,039 She worked at a bloody Tesco. 221 00:25:34,040 --> 00:25:36,760 Maybe she had a connection to this town. 222 00:25:38,560 --> 00:25:39,760 She was from Manchester. 223 00:25:41,400 --> 00:25:43,799 She never mentioned anything about Wales. 224 00:25:43,800 --> 00:25:47,519 Still, she could have had family there. Or friends. 225 00:25:47,520 --> 00:25:48,560 I don't know. 226 00:25:51,720 --> 00:25:55,159 Her parents died before I was born, and if she had any other family, 227 00:25:55,160 --> 00:25:57,319 she wasn't in touch with them. 228 00:25:57,320 --> 00:25:58,920 So growing up, it was just you two. 229 00:26:00,520 --> 00:26:01,560 And now it's just you. 230 00:26:04,200 --> 00:26:06,599 - SHE SIGHS - I'm sorry, Matilda. 231 00:26:06,600 --> 00:26:09,919 I do appreciate you coming in today, but 232 00:26:09,920 --> 00:26:11,759 I just don't think this is a police matter. 233 00:26:11,760 --> 00:26:12,800 OK. 234 00:27:08,120 --> 00:27:10,800 BANGING 235 00:27:15,440 --> 00:27:17,239 Honestly? 236 00:27:17,240 --> 00:27:20,120 I'm not even sure it is Rose Howell in these photographs. 237 00:27:22,920 --> 00:27:24,759 I knew you wouldn't take this seriously. 238 00:27:24,760 --> 00:27:26,319 No, I am taking it seriously. 239 00:27:26,320 --> 00:27:28,599 No, you're not. You think I'm hysterical. 240 00:27:28,600 --> 00:27:31,719 No, I think you've been through one of the most awful things I can 241 00:27:31,720 --> 00:27:33,960 imagine and you're trying to make sense of it. 242 00:27:40,160 --> 00:27:42,599 I spoke to Renata. She says you aren't returning her calls. 243 00:27:42,600 --> 00:27:44,439 I don't feel like talking to my bloody agent. 244 00:27:44,440 --> 00:27:46,799 No, she knows you need space. She just wants to talk things 245 00:27:46,800 --> 00:27:48,919 through, make plans. 246 00:27:48,920 --> 00:27:50,639 And, er... 247 00:27:50,640 --> 00:27:52,199 I know this sounds mercenary, 248 00:27:52,200 --> 00:27:55,759 but some of the venues that booked us have started cancelling 249 00:27:55,760 --> 00:27:58,559 and Renata's worried it might start impacting on our New York dates. 250 00:27:58,560 --> 00:28:00,480 Yeah, you're right, it sounds mercenary. 251 00:28:08,800 --> 00:28:10,800 I just can't get this stuff out of my head. 252 00:28:12,880 --> 00:28:13,920 I look at... 253 00:28:16,520 --> 00:28:19,520 I look at it and I feel like I don't even know my own mum. 254 00:28:21,080 --> 00:28:24,239 She was around for 22 years before you were even born. 255 00:28:24,240 --> 00:28:26,439 I mean, of course you don't know everything about her. 256 00:28:26,440 --> 00:28:28,719 She left this out on her bed, 257 00:28:28,720 --> 00:28:30,200 like she wanted me to find it. 258 00:28:31,920 --> 00:28:33,240 Why would she do that? 259 00:28:37,880 --> 00:28:39,880 It's like she was stalking these people. 260 00:28:43,000 --> 00:28:44,120 It's got to be connected. 261 00:28:46,360 --> 00:28:47,400 Doesn't it? 262 00:28:52,880 --> 00:28:54,160 Fine, let's go up there, then. 263 00:28:56,000 --> 00:28:58,200 Let's..look. 264 00:29:00,160 --> 00:29:07,479 So, London to Penllynith, four hours and 15 minutes without traffic. 265 00:29:07,480 --> 00:29:10,199 If we set off early, we could be there by midday. 266 00:29:10,200 --> 00:29:12,039 Are you serious? 267 00:29:12,040 --> 00:29:14,119 Look, I don't think these photos mean anything, 268 00:29:14,120 --> 00:29:17,119 but if it helps give you peace of mind, I say we go, sniff around, 269 00:29:17,120 --> 00:29:19,359 see what we can see. 270 00:29:19,360 --> 00:29:20,479 And if nothing comes of it, 271 00:29:20,480 --> 00:29:24,040 well, at least we got out of bloody London for a few days. 272 00:29:26,560 --> 00:29:28,240 - Good plan. - Yeah. 273 00:29:29,840 --> 00:29:30,880 Good. 274 00:29:33,640 --> 00:29:35,119 Pen... 275 00:29:35,120 --> 00:29:36,159 Penynith. 276 00:29:36,160 --> 00:29:38,319 - Plllth. Plynith. - SHE LAUGHS 277 00:29:38,320 --> 00:29:40,680 CAR HORN TOOTS 278 00:31:17,080 --> 00:31:20,160 RUMBLING 279 00:31:36,560 --> 00:31:38,520 I was hoping you'd sleep through this. 280 00:31:40,720 --> 00:31:43,479 - Where are we? - Penllynith, 281 00:31:43,480 --> 00:31:47,239 former slate capital of Wales, and it's nearly three in the afternoon. 282 00:31:47,240 --> 00:31:48,319 Google bloody Maps. 283 00:31:48,320 --> 00:31:50,640 SHE SIGHS 284 00:31:52,400 --> 00:31:53,840 - Are you OK? - Mm. 285 00:31:56,160 --> 00:31:59,240 - Coffee? - Your wish is my command. 286 00:32:24,200 --> 00:32:25,959 We're full. 287 00:32:25,960 --> 00:32:28,039 - Cos of the funeral. - Ah. 288 00:32:28,040 --> 00:32:30,319 Popular fellow, was he, the deceased? 289 00:32:30,320 --> 00:32:32,919 Well, he was richer than Midas, does tend to bring them out. 290 00:32:32,920 --> 00:32:33,960 Yeah. 291 00:32:36,080 --> 00:32:39,119 We were wondering if there was anywhere else to stay in Penllynith. 292 00:32:39,120 --> 00:32:40,639 A hotel or something? 293 00:32:40,640 --> 00:32:44,559 Er, tourist information at the post office, you can ask there. 294 00:32:44,560 --> 00:32:46,799 Except it's Wednesday, so it'll be closed. 295 00:32:46,800 --> 00:32:49,879 We're actually looking for a Sean and Rose Howell. 296 00:32:49,880 --> 00:32:51,360 Do you by any chance know them? 297 00:32:53,080 --> 00:32:54,120 There is no Rose Howell. 298 00:32:55,760 --> 00:32:57,759 She's Rose Morgan now. 299 00:32:57,760 --> 00:32:58,960 She remarried? 300 00:33:01,160 --> 00:33:03,959 - Does she still live here? - Sorry, what's Rose to you? - W... 301 00:33:03,960 --> 00:33:05,880 She and my mum knew each other years ago and... 302 00:33:07,360 --> 00:33:08,879 ...my mum passed away recently 303 00:33:08,880 --> 00:33:11,800 and so I'm looking up some of her old friends. 304 00:33:14,520 --> 00:33:16,039 Your mum from round here, was she? 305 00:33:16,040 --> 00:33:17,319 No, she moved around a lot 306 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 when she was young. 307 00:33:21,840 --> 00:33:25,239 Well, there's no point going to Rose's house, she won't be there. 308 00:33:25,240 --> 00:33:26,800 Can you tell us where she'd be? 309 00:33:28,720 --> 00:33:30,320 Mum always talked about Rose. 310 00:33:32,400 --> 00:33:34,880 And it would mean a lot to me if I could track her down. 311 00:33:38,000 --> 00:33:40,039 It's like going for a country drive 312 00:33:40,040 --> 00:33:42,559 with a character from a James Ellroy novel. 313 00:33:42,560 --> 00:33:44,479 SHE CHUCKLES 314 00:33:44,480 --> 00:33:46,799 Well, I had to say something or she wouldn't have told us. 315 00:33:46,800 --> 00:33:47,879 Hey, no, I'm impressed. 316 00:33:47,880 --> 00:33:50,720 I never imagined you had this talent for barefaced lying. 317 00:33:55,240 --> 00:33:56,280 There. 318 00:33:57,400 --> 00:34:01,839 Where then do I go from your spirit or where can I flee from your 319 00:34:01,840 --> 00:34:06,759 presence? If I climb up into heaven, you are there. 320 00:34:06,760 --> 00:34:09,920 If I make the grave my bed, you are there also. 321 00:34:11,440 --> 00:34:12,480 If I take... 322 00:34:14,760 --> 00:34:18,399 Tilly, Tilly. Are you sure this is a good idea? 323 00:34:18,400 --> 00:34:20,520 Yeah, yeah, yeah. I just want to see that she's real. 324 00:34:28,720 --> 00:34:29,760 Look. 325 00:34:35,840 --> 00:34:36,880 Yeah. 326 00:34:40,120 --> 00:34:41,160 Might be. 327 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 OK, bye. 328 00:34:55,600 --> 00:34:56,760 Tilly, she's coming over. 329 00:35:00,880 --> 00:35:01,920 Let us pray. 330 00:35:20,400 --> 00:35:21,440 Do I know you? 331 00:35:23,320 --> 00:35:25,640 You're Rose. Rose Morgan. 332 00:35:27,560 --> 00:35:28,600 What do you want? 333 00:35:30,960 --> 00:35:32,280 My name is Matilda Gray. 334 00:35:35,280 --> 00:35:38,119 I want to talk to you. Maybe after the service we can sit down. 335 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 Or we can talk right now. 336 00:35:47,040 --> 00:35:48,759 My mum. 337 00:35:48,760 --> 00:35:50,360 Her name was Janice Gray. 338 00:35:52,600 --> 00:35:54,360 You're going to ask me about my daughter. 339 00:35:55,320 --> 00:35:57,639 - How did you know that? - You're not wanted here. 340 00:35:57,640 --> 00:36:00,119 - Go away. - Please, please... - Tilly, we should go. - ..if you knew 341 00:36:00,120 --> 00:36:03,279 - my mum, you have to tell me w... - What's all this? 342 00:36:03,280 --> 00:36:05,879 My mum killed herself and I think that it had something to do with 343 00:36:05,880 --> 00:36:07,719 - your daughter, Carys. - What the bloody hell? 344 00:36:07,720 --> 00:36:08,759 Please, if you... 345 00:36:08,760 --> 00:36:11,559 - If you knew... - 23 years gone and you lot are still at it. 346 00:36:11,560 --> 00:36:12,999 Hounding my wife. 347 00:36:13,000 --> 00:36:15,119 - Hounding my family. - No... - Hey, hey, hey, steady on. 348 00:36:15,120 --> 00:36:16,679 - Back off, mate! - Oi! 349 00:36:16,680 --> 00:36:19,279 What is this? My uncle's dead. 350 00:36:19,280 --> 00:36:21,519 How about a bit of respect? 351 00:36:21,520 --> 00:36:22,640 I didn't start this. 352 00:36:24,000 --> 00:36:26,519 Sorry. Sorry. 353 00:36:26,520 --> 00:36:27,560 Come on, let's go. 354 00:36:32,560 --> 00:36:36,359 I haven't been knocked on my arse like that since I was at school. 355 00:36:36,360 --> 00:36:38,119 Turns out it's like riding a bike. 356 00:36:38,120 --> 00:36:39,160 You never forget how. 357 00:36:41,280 --> 00:36:43,560 You heard what she said when I mentioned Mum's name. 358 00:36:44,560 --> 00:36:47,399 She knew I was going to ask about Carys. 359 00:36:47,400 --> 00:36:50,040 - No, maybe. - Why did she tell us to go away? 360 00:36:53,800 --> 00:36:55,039 There's still the father. 361 00:36:55,040 --> 00:36:57,879 - If we can track him down... - If he doesn't tell us to piss off. 362 00:36:57,880 --> 00:36:59,599 Then we shall consider pissing off. 363 00:36:59,600 --> 00:37:01,919 But actually, right now, what we need is a place to stay. 364 00:37:01,920 --> 00:37:05,319 So I say we head to the next town, find a hotel, get some food... 365 00:37:05,320 --> 00:37:08,440 - A drink. - The finest wine that Wales has to offer. 366 00:37:10,160 --> 00:37:12,360 And then plan our move in the morning with clear heads. 367 00:37:15,560 --> 00:37:17,279 What's wrong? 368 00:37:17,280 --> 00:37:18,800 Look, it's the guy from the funeral. 369 00:37:21,520 --> 00:37:24,359 - WHISPERS: No, don't look, don't... - WHISPERS: You said look. 370 00:37:24,360 --> 00:37:26,959 Yeah, look, not... Oh, shit. 371 00:37:26,960 --> 00:37:28,320 He... He's coming over. 372 00:37:30,520 --> 00:37:31,760 - Hey. - Good evening. 373 00:37:33,600 --> 00:37:34,879 Are you both OK? 374 00:37:34,880 --> 00:37:35,959 Yeah. Yeah. 375 00:37:35,960 --> 00:37:37,999 My dignity's a little dented but... 376 00:37:38,000 --> 00:37:39,719 it wasn't in mint condition to begin with, 377 00:37:39,720 --> 00:37:42,000 - so I'm happy to just write it off. - It's fine. He's fine. 378 00:37:45,080 --> 00:37:46,120 I'm Nick. 379 00:37:47,800 --> 00:37:50,199 Matilda. This is Hal. 380 00:37:50,200 --> 00:37:51,240 - Hey. - Mm. 381 00:37:53,800 --> 00:37:57,080 I'm really sorry about what happened earlier. We didn't mean... 382 00:37:58,160 --> 00:37:59,519 ...to disrespect your uncle. 383 00:37:59,520 --> 00:38:02,199 Ewan was my great uncle 384 00:38:02,200 --> 00:38:05,200 and I'd never met him, so I might be able to forgive you. 385 00:38:06,280 --> 00:38:08,239 Well, erm... at least let us make it up to you. 386 00:38:08,240 --> 00:38:10,159 - We could buy you a drink or something. - Well, no, 387 00:38:10,160 --> 00:38:13,399 - we have to get moving to a hotel. - Yeah, we've got time for one drink. 388 00:38:13,400 --> 00:38:15,200 I think I might be OK for a drink. 389 00:38:16,320 --> 00:38:18,199 But I could 390 00:38:18,200 --> 00:38:20,240 really use a ride. 391 00:38:21,880 --> 00:38:23,759 Yeah. 392 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 Yep, sure, if it's nearby. Yep. 393 00:38:35,840 --> 00:38:36,880 Well, it's right here. 394 00:38:44,720 --> 00:38:47,759 So your uncle left you the entire estate even though you never met? 395 00:38:47,760 --> 00:38:49,199 Yeah, kind of random, right? 396 00:38:49,200 --> 00:38:50,439 I remember when I was little, 397 00:38:50,440 --> 00:38:53,079 Mum would always send him these Christmas cards and get me to draw 398 00:38:53,080 --> 00:38:55,039 a picture on them. I guess my smiley 399 00:38:55,040 --> 00:38:57,839 - faces left an impression. - HE LAUGHS 400 00:38:57,840 --> 00:39:00,279 Hey, do you think if your mum had a picture of Ewan's house, 401 00:39:00,280 --> 00:39:02,879 that maybe she knew him? 402 00:39:02,880 --> 00:39:03,960 Erm, my mum's dead. 403 00:39:05,560 --> 00:39:07,319 I'm sorry. 404 00:39:07,320 --> 00:39:09,319 So are you planning on staying here, then, 405 00:39:09,320 --> 00:39:11,519 - in Wales? - Dunno. 406 00:39:11,520 --> 00:39:14,119 See, I've got a place in Melbourne, a wine bar. 407 00:39:14,120 --> 00:39:16,239 My partner's running it while I'm away but... 408 00:39:16,240 --> 00:39:18,120 - Hey, just left here. - Oh. - Here, here, left! 409 00:39:22,600 --> 00:39:25,279 - NICK CHUCKLES - Stuntman! 410 00:39:25,280 --> 00:39:27,599 I think a bit of notice with the directions might help. 411 00:39:27,600 --> 00:39:29,359 There's no need. We're already here. 412 00:39:29,360 --> 00:39:31,560 My... my very own mansion. 413 00:40:03,880 --> 00:40:05,639 They, er... 414 00:40:05,640 --> 00:40:06,680 They found Ewan... 415 00:40:08,600 --> 00:40:10,880 - ...just right here. - Found as in...? 416 00:40:13,320 --> 00:40:14,720 They reckon he fell off the roof. 417 00:40:16,560 --> 00:40:19,279 What on earth was he doing up there? 418 00:40:19,280 --> 00:40:21,120 Old guy living alone. 419 00:40:22,120 --> 00:40:24,359 I'd guess he'd just had enough. 420 00:40:24,360 --> 00:40:27,599 Mind you, at the funeral they said that he had lunch in town that day 421 00:40:27,600 --> 00:40:29,879 - and was in good spirits, so... - DOOR OPENS 422 00:40:29,880 --> 00:40:32,360 - ...who knows? - Got a ride, I see? 423 00:40:33,320 --> 00:40:35,719 I was feeling a fool not offering to drive you up here. 424 00:40:35,720 --> 00:40:38,599 Oh, don't worry about it. 425 00:40:38,600 --> 00:40:41,319 Matilda, Hal, this is Lloyd, 426 00:40:41,320 --> 00:40:45,119 he's my uncle's lawyer, and Ed, who looks after the place. 427 00:40:45,120 --> 00:40:47,200 We already met. More or less. 428 00:40:48,400 --> 00:40:49,639 Come in for that drink, eh? 429 00:40:49,640 --> 00:40:50,760 If you've got time. 430 00:41:00,480 --> 00:41:02,639 Well, I've been pinching myself all morning, 431 00:41:02,640 --> 00:41:04,440 but it looks like it's all still here. 432 00:41:05,920 --> 00:41:09,119 You know, if you need a place to stay, 433 00:41:09,120 --> 00:41:10,559 I've got eight bedrooms upstairs 434 00:41:10,560 --> 00:41:12,159 and seven of them are free. 435 00:41:12,160 --> 00:41:14,759 ED: But six have been closed since your uncle's dad died. 436 00:41:14,760 --> 00:41:16,559 So they're a bit mildewy. 437 00:41:16,560 --> 00:41:18,439 Well, the whole country's a bit mildewy, 438 00:41:18,440 --> 00:41:20,679 so don't let that put you off. 439 00:41:20,680 --> 00:41:23,039 Erm, truth be told, I could use the company. 440 00:41:23,040 --> 00:41:27,039 It's kind of creepy staying in a big house like this all on my own. 441 00:41:27,040 --> 00:41:28,519 Yeah, well, I must head off soon, 442 00:41:28,520 --> 00:41:30,679 so perhaps we could progress the formalities. 443 00:41:30,680 --> 00:41:32,200 Ed, hand over the keys. 444 00:41:33,720 --> 00:41:37,039 ED: All right. You've got two sets for the house... 445 00:41:37,040 --> 00:41:38,599 We don't even know this guy. 446 00:41:38,600 --> 00:41:41,119 You're not seriously thinking of staying, are you? 447 00:41:41,120 --> 00:41:43,199 My mum kept a photo of this house. 448 00:41:43,200 --> 00:41:44,719 I want to have a look around. 449 00:41:44,720 --> 00:41:47,279 - NICK: - How far back does the property go? 450 00:41:47,280 --> 00:41:49,119 50 yards past the tree line. 451 00:41:49,120 --> 00:41:50,360 I can show you tomorrow. 452 00:41:53,320 --> 00:41:57,439 Old Mr Dean, your uncle's dad, he loved those woods. 453 00:41:57,440 --> 00:41:59,359 Some say he's still out there, 454 00:41:59,360 --> 00:42:00,479 walking around. 455 00:42:00,480 --> 00:42:03,439 - What, his ghost? - It's rubbish, all right? 456 00:42:03,440 --> 00:42:06,440 Whatever's in those woods has been there a lot longer than Mr Dean. 457 00:42:26,200 --> 00:42:29,480 - HAL SIGHS - Mm-mm-mm! 458 00:42:33,440 --> 00:42:34,640 Spacious. 459 00:42:49,240 --> 00:42:51,800 FOOTSTEPS RECEDE 460 00:42:58,480 --> 00:43:01,760 How does one tell which are the mildewy rooms? 461 00:43:04,040 --> 00:43:05,920 It seems you simply follow your nose. 462 00:43:06,960 --> 00:43:08,759 Locked. 463 00:43:08,760 --> 00:43:09,800 Narrows it down. 464 00:43:25,120 --> 00:43:27,360 - DOOR SLAMS - No. 465 00:43:30,520 --> 00:43:32,199 You're angry with me. 466 00:43:32,200 --> 00:43:34,039 Angry? Why would I be? 467 00:43:34,040 --> 00:43:35,359 Fine. 468 00:43:35,360 --> 00:43:37,559 - So who gets what? - Well, 469 00:43:37,560 --> 00:43:39,919 I wouldn't dream of allowing the lady to brave the mildew, 470 00:43:39,920 --> 00:43:43,200 so why don't you take the large room downstairs? 471 00:43:48,120 --> 00:43:49,560 Your bag's already in there. 472 00:43:51,480 --> 00:43:53,640 - HE GUFFAWS - See you later. 473 00:43:54,800 --> 00:43:56,920 Assuming I'm not struck down with consumption. 474 00:44:08,400 --> 00:44:09,959 So when you said it was a trust, 475 00:44:09,960 --> 00:44:12,879 I thought you meant it was a tax thing. 476 00:44:12,880 --> 00:44:17,159 Well, people do establish trusts for reasons of tax minimisation. 477 00:44:17,160 --> 00:44:22,639 But not Ewan. For him, it was all about keeping the estate intact. 478 00:44:22,640 --> 00:44:24,919 Hence him appointing his sister as trustee. 479 00:44:24,920 --> 00:44:27,759 And that's Meredith, the wheelchair lady? 480 00:44:27,760 --> 00:44:30,879 Yes, she lives up at the old hunting lodge, on your property. 481 00:44:30,880 --> 00:44:33,359 So if Ewan wanted her running the place, 482 00:44:33,360 --> 00:44:35,319 why didn't he just leave it all to her? 483 00:44:35,320 --> 00:44:37,999 Well, you are the next in the direct male line 484 00:44:38,000 --> 00:44:40,479 and Ewan could be a bit of a stickler when it came to that sort 485 00:44:40,480 --> 00:44:43,119 of thing. Now, look, it's getting late and the road's a bit tricky 486 00:44:43,120 --> 00:44:45,439 - in the dark, so... - OK. Er, one more thing. 487 00:44:45,440 --> 00:44:47,999 It was kind of expensive getting out here, 488 00:44:48,000 --> 00:44:51,079 so I was hoping to access some cash. 489 00:44:51,080 --> 00:44:53,759 Well, you are the sole beneficiary of the trust, so in a sense, 490 00:44:53,760 --> 00:44:56,439 it's all yours. Only catch is, as trustee, 491 00:44:56,440 --> 00:44:58,879 your great-aunt Meredith must sign off on any expenditure, 492 00:44:58,880 --> 00:45:02,039 so I expect you want to talk to her. 493 00:45:02,040 --> 00:45:06,119 Are you planning on staying in Penllynith? 494 00:45:06,120 --> 00:45:07,919 Can't hurt. 495 00:45:07,920 --> 00:45:09,040 Get to know the territory. 496 00:45:44,640 --> 00:45:47,640 WHISPERING AND FLUTTERING 497 00:46:21,640 --> 00:46:24,360 I'm supposed to protect you from that sort of rubbish. 498 00:46:27,240 --> 00:46:28,439 It's not your fault. 499 00:46:28,440 --> 00:46:29,480 It's my job. 500 00:46:32,640 --> 00:46:33,720 I will do better. 501 00:46:36,200 --> 00:46:40,599 If you ever see or hear from those people, just come straight to me. 502 00:46:40,600 --> 00:46:41,640 You understand? 503 00:46:43,400 --> 00:46:44,440 Rosie? 504 00:46:46,040 --> 00:46:47,080 Hm. 505 00:46:49,400 --> 00:46:51,960 Well, I'll make some dinner. 506 00:46:54,280 --> 00:46:58,480 And I'll telephone her, Rosie, to apologise. 507 00:47:01,520 --> 00:47:03,080 Ewan Dean always did right by us. 508 00:47:18,080 --> 00:47:19,480 Why did you go over to her? 509 00:47:22,800 --> 00:47:23,840 At the funeral. 510 00:47:26,320 --> 00:47:27,360 She was staring. 511 00:47:30,200 --> 00:47:31,240 I wanted to know why. 512 00:47:53,840 --> 00:47:56,400 SHE SOBS 513 00:47:58,920 --> 00:48:02,479 Jesus. No wonder she freaked out. 514 00:48:02,480 --> 00:48:03,759 I just wanted to talk. 515 00:48:03,760 --> 00:48:05,199 I didn't mean to upset her. 516 00:48:05,200 --> 00:48:07,679 No, no, of course, I just meant... 517 00:48:07,680 --> 00:48:11,119 The whole thing sounds pretty bizarre, right? 518 00:48:11,120 --> 00:48:13,999 We're still hoping to talk to Rose's ex, Cerys' father. 519 00:48:14,000 --> 00:48:15,040 If we can find him. 520 00:48:16,920 --> 00:48:18,160 So your mum... 521 00:48:19,320 --> 00:48:21,760 - ...when did she...? - It happened on Tuesday night. 522 00:48:24,440 --> 00:48:25,760 Ewan was Monday night. 523 00:48:26,760 --> 00:48:29,119 And they were both fine in the morning. 524 00:48:29,120 --> 00:48:30,719 Weird. 525 00:48:30,720 --> 00:48:33,079 What's weird about it exactly? 526 00:48:33,080 --> 00:48:34,999 I mean, even if Uncle Ewan did commit suicide, 527 00:48:35,000 --> 00:48:38,760 and you don't know that he did, it's just coincidence, right? 528 00:48:46,400 --> 00:48:49,159 When I was little, I used to have this dream. 529 00:48:49,160 --> 00:48:50,200 A nightmare, really. 530 00:48:52,560 --> 00:48:55,600 And I could never remember it, not the details. 531 00:48:56,960 --> 00:49:01,319 But, um, now, the last week or two, I've been having it again. 532 00:49:01,320 --> 00:49:03,159 Well, given what you've been through... 533 00:49:03,160 --> 00:49:04,760 It started before Mum died. 534 00:49:06,240 --> 00:49:07,560 What's the dream? 535 00:49:10,000 --> 00:49:11,360 Um... 536 00:49:13,000 --> 00:49:16,560 ...I'm in this narrow passage... 537 00:49:18,480 --> 00:49:22,519 ...like a cellar or... 538 00:49:22,520 --> 00:49:25,120 Er... yeah, it's dark, and... 539 00:49:28,640 --> 00:49:30,679 And I've... I... 540 00:49:30,680 --> 00:49:31,760 I have a child there. 541 00:49:34,040 --> 00:49:37,319 I open a door, a trap door, there she is. 542 00:49:37,320 --> 00:49:38,440 Like she's a prisoner. 543 00:49:51,320 --> 00:49:52,360 Do you guys... 544 00:49:56,200 --> 00:49:58,519 Do you believe the dead can communicate with us? 545 00:49:58,520 --> 00:50:01,639 - HE GUFFAWS - Of course not. 546 00:50:01,640 --> 00:50:04,759 I do. I think I do. 547 00:50:04,760 --> 00:50:06,280 Well, what if the dream's a message? 548 00:50:07,640 --> 00:50:09,439 What if Carys was murdered and now she's... 549 00:50:09,440 --> 00:50:10,799 Is trying to tell you something. 550 00:50:10,800 --> 00:50:12,440 Come on, it's just a dream. 551 00:50:51,880 --> 00:50:54,520 BUZZING 552 00:51:06,400 --> 00:51:08,800 SCREAMING 553 00:51:11,520 --> 00:51:14,320 SLAMMING 554 00:51:30,080 --> 00:51:32,239 Er, what's going on? 555 00:51:32,240 --> 00:51:34,759 What you doing up here? 556 00:51:34,760 --> 00:51:36,039 Tilly. 557 00:51:36,040 --> 00:51:38,200 SLAMMING NOISE CONTINUES 558 00:51:41,680 --> 00:51:43,040 What's that noise? 559 00:51:50,520 --> 00:51:51,679 NOISE GETS LOUDER 560 00:51:51,680 --> 00:51:54,159 Might be worth closing the door before bed. 561 00:51:54,160 --> 00:51:57,480 Also, a lock's not a bad idea either. 562 00:52:01,560 --> 00:52:03,040 I've been here before. 563 00:52:04,520 --> 00:52:06,079 Matilda. 564 00:52:06,080 --> 00:52:07,440 M... W-Wait. 565 00:52:10,640 --> 00:52:12,079 What are you doing? 566 00:52:12,080 --> 00:52:14,160 Are you all right? 567 00:52:20,200 --> 00:52:22,480 - Bloody hell. - How did you know that was there? 568 00:52:46,600 --> 00:52:50,639 Did Ed mention anything about this when he gave you the house tour? 569 00:52:50,640 --> 00:52:51,760 I think I'd remember. 570 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 I wonder how long this place has been closed up. 571 00:53:20,640 --> 00:53:21,680 These tapes are dated. 572 00:53:24,080 --> 00:53:27,319 This last one's March 1994. 573 00:53:27,320 --> 00:53:29,879 That's the month that Carys disappeared. 574 00:53:29,880 --> 00:53:32,560 CLICK, WHIRRING 575 00:53:48,720 --> 00:53:50,320 What the hell was that? 576 00:54:54,200 --> 00:54:57,159 BUZZING 577 00:54:57,160 --> 00:54:59,879 SHE GASPS 578 00:54:59,880 --> 00:55:00,920 What is it? 579 00:55:07,640 --> 00:55:08,680 It's me. 580 00:55:14,320 --> 00:55:15,360 I'm the girl. 581 00:55:18,880 --> 00:55:19,920 I'm Carys. 582 00:55:54,720 --> 00:55:57,520 RATTLING 583 00:56:01,360 --> 00:56:05,559 It's a funny place, Penllynith, a powerful place, but odd. 584 00:56:05,560 --> 00:56:08,439 I can't remember a single thing from before I was five, 585 00:56:08,440 --> 00:56:09,519 except this house. 586 00:56:09,520 --> 00:56:11,559 - How can that be? - We'll find out. 587 00:56:11,560 --> 00:56:12,880 Someone's watching me. 588 00:56:14,000 --> 00:56:16,839 Hey. They have been ever since we got here. 589 00:56:16,840 --> 00:56:18,040 Who's there? 590 00:56:19,560 --> 00:56:21,359 - Am I going crazy? - Of course not. 591 00:56:21,360 --> 00:56:24,079 - Would you tell me if I was? - You don't believe her, do you? 592 00:56:24,080 --> 00:56:25,120 I felt it. 593 00:56:26,280 --> 00:56:29,359 - The minute I saw her. - Get away from this house. 594 00:56:29,360 --> 00:56:32,239 You're not listening. I am telling you there's something here. 595 00:56:32,240 --> 00:56:33,399 - OK. - Hey! 596 00:56:33,400 --> 00:56:34,440 Tilly, wait! 597 00:56:38,720 --> 00:56:39,959 CRACK 598 00:56:39,960 --> 00:56:42,040 I don't understand what's happening to me. 599 00:57:12,080 --> 00:57:14,720 Subtitles by Red Bee Media 42682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.