Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:10,885
ŤRendering/Synchronizationť
T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N
°°° Only the best is good enough... °°°
2
00:00:20,195 --> 00:00:22,042
My name is Max.
3
00:00:22,809 --> 00:00:25,582
My world is fire and blood.
4
00:00:26,204 --> 00:00:29,379
- Why are you hurting these people?
- It's the oil, stupid.
5
00:00:29,417 --> 00:00:32,125
- Oil wars.
- We are killing for gasoline.
6
00:00:32,176 --> 00:00:34,192
The world is actually
running out of water.
7
00:00:34,192 --> 00:00:36,622
Now there's the water wars.
8
00:00:37,646 --> 00:00:40,231
Once, I was a cop.
9
00:00:40,246 --> 00:00:43,360
A road warrior searching
for a righteous cause.
10
00:00:43,362 --> 00:00:47,494
- ...to the terminal freak-out point.
- Mankind has gone rogue, terrorizing itself.
11
00:00:48,076 --> 00:00:49,804
Thermonuclear skirmish.
12
00:00:49,810 --> 00:00:51,219
The earth is sour.
13
00:00:51,219 --> 00:00:54,691
- Our bones are poisoned.
- We have become half-life.
14
00:00:55,680 --> 00:00:57,573
As the world fell...
15
00:00:57,761 --> 00:01:00,750
...each of us, in our own way,
was broken.
16
00:01:01,280 --> 00:01:04,272
It was hard to know
who was more crazy:
17
00:01:06,370 --> 00:01:09,769
Me... or everyone else.
18
00:01:12,409 --> 00:01:13,793
Hello?
19
00:01:16,135 --> 00:01:17,730
Where are you?
20
00:01:24,980 --> 00:01:26,400
Where are you, Max?
21
00:01:26,391 --> 00:01:28,620
- Here they come again.
- Max Rockatansky.
22
00:01:28,620 --> 00:01:31,989
Worming their way
into the black matter of my brain.
23
00:01:31,989 --> 00:01:34,257
- Help us, Max.
- You promised to help us.
24
00:01:38,281 --> 00:01:42,331
I tell myself,
they cannot touch me.
25
00:01:44,424 --> 00:01:46,135
They are long dead.
26
00:02:44,098 --> 00:02:48,912
I am the one who runs
from both the living and the dead.
27
00:02:49,543 --> 00:02:51,861
Hunted by scavengers.
28
00:02:52,569 --> 00:02:55,533
Haunted by those
I could not protect.
29
00:03:05,009 --> 00:03:07,439
So I exist in this Wasteland.
30
00:03:12,318 --> 00:03:16,399
A man reduced to a single instinct:
31
00:03:17,211 --> 00:03:18,581
Survive.
32
00:04:38,812 --> 00:04:40,985
Max? Is that you?
33
00:04:41,682 --> 00:04:42,774
Where were you?
34
00:04:45,136 --> 00:04:48,694
Help us. Where were you?
Where were you, Max?
35
00:05:05,084 --> 00:05:06,646
Where were you, Max?
Stop running.
36
00:05:08,468 --> 00:05:09,451
You let us die!
37
00:05:10,966 --> 00:05:12,372
You let us die!
38
00:05:12,634 --> 00:05:13,824
You let us die!
39
00:05:14,262 --> 00:05:15,702
You promised to help us!
40
00:05:15,783 --> 00:05:16,149
Why?
41
00:05:35,855 --> 00:05:37,656
Witness!
42
00:05:39,338 --> 00:05:40,519
I got him.
43
00:06:30,161 --> 00:06:33,038
- We are War Boys!
- War Boys!
44
00:06:33,180 --> 00:06:36,380
- Kamakrazee War Boys!
- War Boys!
45
00:06:36,382 --> 00:06:39,949
Fucacima kamakrazee War Boys!
46
00:06:40,324 --> 00:06:42,201
Hooked on!
47
00:06:42,994 --> 00:06:46,901
- Today we're heading to Gas Town!
- Gas Town!
48
00:06:47,233 --> 00:06:49,478
Today we're hauling Aqua Cola.
49
00:06:49,951 --> 00:06:51,231
Aqua Cola!
50
00:06:51,699 --> 00:06:55,244
- Today we're hauling produce!
- Produce!
51
00:06:55,245 --> 00:06:57,478
And today we're hauling
Mother's Milk!
52
00:06:57,707 --> 00:06:59,178
Mother's Milk!
53
00:07:23,869 --> 00:07:28,447
Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!
54
00:07:48,192 --> 00:07:51,694
Rev it up for the Immortan Joe!
55
00:07:59,542 --> 00:08:02,894
Once again, we send off my War Rig...
56
00:08:02,894 --> 00:08:08,954
...to bring back gasoline from Gas Town
and bullets from the Bullet Farm!
57
00:08:09,750 --> 00:08:15,339
Once again, I salute
my Imperator Furiosa!
58
00:08:15,625 --> 00:08:19,571
And I salute my half-life War Boys...
59
00:08:19,572 --> 00:08:24,814
...who will ride with me eternal
on the highways of Valhalla.
60
00:08:24,815 --> 00:08:27,199
V8! V8! V8! V8!
61
00:08:27,396 --> 00:08:30,103
I am your redeemer.
62
00:08:30,321 --> 00:08:37,504
It is by my hand you will rise
from the ashes of this world!
63
00:08:45,495 --> 00:08:47,899
It's coming. Get ready.
64
00:08:48,038 --> 00:08:52,003
Yes. Yes. Yes. It's coming.
65
00:09:48,604 --> 00:09:53,211
Do not, my friends,
become addicted to water.
66
00:09:53,341 --> 00:09:58,101
It will take hold of you
and you will resent its absence.
67
00:10:22,985 --> 00:10:24,380
Clear off!
68
00:10:26,076 --> 00:10:27,822
Get them all off!
69
00:10:28,615 --> 00:10:29,974
Clear off!
70
00:10:39,198 --> 00:10:41,880
Signal Gas Town.
Convoy's on its way.
71
00:11:09,500 --> 00:11:13,671
I got a War Boy running on empty.
Hook up that full-life.
72
00:11:17,258 --> 00:11:20,200
Hey! Careful.
That's a universal donor.
73
00:12:17,374 --> 00:12:19,326
Boss, we're not going to Gas Town?
74
00:12:21,977 --> 00:12:23,260
Bullet Farm?
75
00:12:25,850 --> 00:12:27,298
We're heading east.
76
00:12:29,184 --> 00:12:30,740
I'll pass it down the line.
77
00:12:32,052 --> 00:12:35,259
New orders!
Thunder up! Thunder up!
78
00:12:35,673 --> 00:12:37,423
This is not a supply run!
79
00:12:37,908 --> 00:12:40,847
- Go. Go.
- Ace, what's going on?
80
00:12:40,849 --> 00:12:41,799
We're heading east.
81
00:12:41,924 --> 00:12:44,176
- Why?
- I don't know. That's the order.
82
00:13:02,513 --> 00:13:05,907
- Moo.
- Hey, Pa. You know about this?
83
00:13:06,908 --> 00:13:09,344
Your produce ain't going to Gas Town.
84
00:13:19,143 --> 00:13:20,870
She's gone off-road...
85
00:13:21,374 --> 00:13:23,268
...into hostile territory.
86
00:13:25,375 --> 00:13:27,311
Why would she do that, dad?
87
00:13:29,077 --> 00:13:31,404
- Let me see. Let me see.
- Rictus. - I wanna see!
88
00:13:31,405 --> 00:13:34,500
Rictus. Go see what's agitating Dad.
89
00:14:02,677 --> 00:14:04,110
Splendid!
90
00:14:05,432 --> 00:14:06,883
Angharad!
91
00:14:16,568 --> 00:14:19,855
- Where are they?
- They are not your property!
92
00:14:19,855 --> 00:14:23,618
- Miss Giddy?
- You cannot own a human being!
93
00:14:23,811 --> 00:14:26,153
Sooner or later someone pushes back!
94
00:14:26,347 --> 00:14:28,477
Where is she taking them?
95
00:14:28,717 --> 00:14:30,934
She didn't take them.
They begged her to go!
96
00:14:32,942 --> 00:14:36,491
- Where is she taking them?
- A long way from you.
97
00:15:02,567 --> 00:15:03,889
Hey, what's happening?
98
00:15:06,178 --> 00:15:08,932
Slit! What's going on?
99
00:15:09,086 --> 00:15:11,270
- Slit!
- Treason. Betrayal.
100
00:15:11,272 --> 00:15:12,673
An Imperator gone rogue.
101
00:15:12,674 --> 00:15:14,225
An Imperator? Who?
102
00:15:14,451 --> 00:15:17,335
Furiosa! She took a lot of stuff
from Immortan Joe.
103
00:15:17,547 --> 00:15:20,722
- What stuff?
- Breeders! His prize breeders!
104
00:15:20,922 --> 00:15:23,294
He wants them back!
Not a hand laid on them.
105
00:15:30,398 --> 00:15:33,610
By my deeds I honor him.
V8.
106
00:15:37,249 --> 00:15:39,320
V8! V8! V8!
107
00:15:45,756 --> 00:15:47,520
- That's my wheel.
- I'm driving.
108
00:15:47,725 --> 00:15:49,802
- You're my lancer.
- I just promoted myself.
109
00:15:49,802 --> 00:15:52,394
No. Not today. Today is my day.
110
00:15:52,395 --> 00:15:55,210
Look at you. If you can't stand up,
you can't do war.
111
00:15:55,456 --> 00:15:59,187
- He's right, son.
- I'm not staying here dying soft.
112
00:15:59,398 --> 00:16:01,102
You're already a corpse.
113
00:16:01,277 --> 00:16:03,294
- I just need a top-up. More juice.
- No time!
114
00:16:04,152 --> 00:16:05,236
We take my Blood Bag.
115
00:16:05,403 --> 00:16:07,631
We take my Blood Bag
and strap him to the lancer's perch.
116
00:16:07,633 --> 00:16:09,875
It's got a muzzle on it.
It's a raging feral!
117
00:16:10,386 --> 00:16:12,578
That's right. High-octane
crazy blood filling me up.
118
00:16:17,855 --> 00:16:18,650
If I'm gonna die...
119
00:16:20,296 --> 00:16:22,073
...I'm gonna die historic
on the Fury Road.
120
00:16:28,658 --> 00:16:30,650
Yeah. Yeah.
121
00:16:30,803 --> 00:16:33,932
Organic, hitch up his Blood Bag.
122
00:16:34,361 --> 00:16:35,365
Right-o.
123
00:16:45,479 --> 00:16:49,480
How much more can they take from me?
They've got my blood. Now it's my car!
124
00:17:27,771 --> 00:17:29,335
Immortan!
125
00:17:30,085 --> 00:17:31,499
Immortan Joe!
126
00:17:34,465 --> 00:17:35,740
He looked at me!
127
00:17:36,515 --> 00:17:39,407
- He looked right at me!
- He looked at your Blood Bag!
128
00:17:39,603 --> 00:17:42,041
He turned his head.
He looked me in the eye.
129
00:17:42,219 --> 00:17:44,343
He was scanning the horizon.
130
00:17:44,802 --> 00:17:47,260
No. I am awaited.
131
00:17:47,895 --> 00:17:49,925
I am awaited in Valhalla!
132
00:17:52,577 --> 00:17:54,425
Confucamus!
133
00:17:56,952 --> 00:17:57,942
Immortan!
134
00:18:20,269 --> 00:18:23,136
- Hey! Heads up!
- Heads up!
135
00:18:28,135 --> 00:18:29,019
Boss!
136
00:18:30,228 --> 00:18:33,250
We got vehicles from the Citadel.
They're firing flares.
137
00:18:33,250 --> 00:18:36,251
They want reinforcements
from Gas Town and the Bullet Farm.
138
00:18:36,458 --> 00:18:38,599
What is this?
Backup? Decoy?
139
00:18:40,223 --> 00:18:41,454
It's a detour.
140
00:19:13,906 --> 00:19:14,763
Eyes right!
141
00:19:18,180 --> 00:19:19,194
Buzzards!
142
00:19:19,509 --> 00:19:23,625
- Buzzards right! Eyes on! Eyes on!
- Buzzards right! Eyes on!
143
00:19:26,496 --> 00:19:29,398
Should we turn it around
and run them into our backup?
144
00:19:31,231 --> 00:19:32,788
No! We're good!
145
00:19:33,762 --> 00:19:34,986
We fang it!
146
00:19:38,409 --> 00:19:40,529
Thunder up! Here we go!
147
00:19:43,604 --> 00:19:45,140
Prepare the gunners!
148
00:20:14,525 --> 00:20:15,759
Morsov!
149
00:20:32,936 --> 00:20:33,560
War!
150
00:20:42,429 --> 00:20:43,411
Ready!
151
00:21:27,778 --> 00:21:30,307
She's ours, Slit!
She's ours.
152
00:21:30,374 --> 00:21:32,790
First, we get the Buzzards off her back!
153
00:21:38,905 --> 00:21:39,801
Form up!
154
00:21:44,113 --> 00:21:45,115
That's my head!
155
00:22:20,490 --> 00:22:22,482
Get up! You can do it!
156
00:22:27,743 --> 00:22:28,675
Morsov!
157
00:22:30,252 --> 00:22:32,396
- Morsov!
- No!
158
00:22:32,686 --> 00:22:35,299
- Witness me!
- Witness!
159
00:22:46,864 --> 00:22:48,268
- Witness!
- Witness!
160
00:22:50,013 --> 00:22:53,929
- Mediocre, Morsov!
- Mediocre!
161
00:23:27,910 --> 00:23:28,758
Back me in!
162
00:23:33,113 --> 00:23:34,069
They're coming!
163
00:23:51,996 --> 00:23:55,039
- We can't breathe down there!
- Stay out of sight!
164
00:23:56,242 --> 00:23:56,859
Now!
165
00:24:09,424 --> 00:24:10,359
Go back!
166
00:24:11,817 --> 00:24:12,470
Where's he going?
167
00:24:12,859 --> 00:24:14,414
Hydraulics! Hydraulics!
168
00:24:42,969 --> 00:24:44,903
Now we bring home the booty.
169
00:25:11,664 --> 00:25:13,538
She thinks she can lose us, Dad.
170
00:25:13,962 --> 00:25:15,740
She thinks we're stupid.
171
00:25:16,088 --> 00:25:18,167
She thinks she can lose us in there!
172
00:25:37,192 --> 00:25:39,958
Fang it! Fang it!
173
00:25:46,238 --> 00:25:47,057
Why can't you stop?
174
00:25:48,546 --> 00:25:51,047
Crew! Out of the way!
Out of the way!
175
00:25:51,240 --> 00:25:52,290
What have you done?
176
00:25:52,853 --> 00:25:53,834
What have you done?
177
00:26:16,089 --> 00:26:18,051
We need counterweight.
Get the Blood Bag down the back.
178
00:26:29,192 --> 00:26:31,701
Hunt them down! Hunt them down!
179
00:26:57,460 --> 00:27:00,930
Hey, head! Say bye-bye to the neck!
Decapito!
180
00:27:01,138 --> 00:27:01,806
We're going in, Slit!
181
00:28:04,755 --> 00:28:07,200
Come on! We've almost got her!
182
00:28:15,391 --> 00:28:18,366
Come on! Hold it steady!
183
00:28:45,836 --> 00:28:48,219
Oh, what a day!
What a lovely day!
184
00:29:08,025 --> 00:29:09,170
I'm the man...
185
00:29:09,882 --> 00:29:11,001
...who grabs the sun...
186
00:29:13,920 --> 00:29:15,635
...riding to Valhalla!
187
00:29:18,500 --> 00:29:20,075
Witness me, Blood Bag!
188
00:29:24,488 --> 00:29:25,736
Witness!
189
00:29:49,854 --> 00:29:51,969
I live, I die, I live again!
190
00:33:35,069 --> 00:33:36,348
We're not going back.
191
00:34:05,460 --> 00:34:06,578
Water.
192
00:35:02,333 --> 00:35:02,795
You.
193
00:35:18,291 --> 00:35:22,987
Angharad, is that just the wind
or is that a furious vexation?
194
00:36:52,846 --> 00:36:53,762
I got it!
195
00:37:35,469 --> 00:37:38,411
Glory me, Blood Bag!
We snagged her alive.
196
00:37:38,657 --> 00:37:41,105
He's gonna shred her.
Shred her!
197
00:37:41,266 --> 00:37:44,083
Bolt cutters. Chain.
198
00:37:51,148 --> 00:37:52,197
Oh, look at them.
199
00:37:52,846 --> 00:37:55,313
So shiny. So chrome.
200
00:37:55,766 --> 00:37:56,902
He's gonna be so grateful.
201
00:37:57,958 --> 00:37:59,378
We could ask for anything.
202
00:38:00,409 --> 00:38:01,981
I wanna drive the War Rig.
203
00:38:03,436 --> 00:38:05,436
- What are you gonna ask for?
- That's my jacket.
204
00:38:06,335 --> 00:38:07,336
Heh, heh. Sure.
205
00:38:08,391 --> 00:38:11,253
- You can ask for more than a jacket.
- We're going to the Green Place.
206
00:38:11,452 --> 00:38:12,248
Wait, it's you and me. Ugh!
207
00:38:26,820 --> 00:38:29,338
We're going to the Green Place
of Many Mothers.
208
00:38:47,856 --> 00:38:51,079
- How does it feel?
- It hurts.
209
00:38:51,150 --> 00:38:53,052
Out here, everything hurts.
210
00:38:54,971 --> 00:38:56,317
You wanna get through this?
211
00:39:00,226 --> 00:39:01,143
Do as I say.
212
00:39:06,538 --> 00:39:08,217
Now pick up what you can and run.
213
00:39:50,943 --> 00:39:52,340
Kill switches.
214
00:39:54,021 --> 00:39:55,545
I set the sequence myself.
215
00:39:55,947 --> 00:39:57,724
This Rig goes nowhere without me.
216
00:40:01,653 --> 00:40:02,952
You can get in.
217
00:40:04,344 --> 00:40:05,559
Not without them.
218
00:40:14,148 --> 00:40:15,320
So we wait.
219
00:40:24,211 --> 00:40:26,619
You're relying on the gratitude
of a very bad man.
220
00:40:26,972 --> 00:40:29,820
You've damaged one of his Wives.
How grateful do you think he's gonna be?
221
00:40:37,012 --> 00:40:40,079
You're sitting on 2000 horsepower
of nitro-boosted war machine.
222
00:40:41,094 --> 00:40:43,610
I'd say you got
about a five-minute head start.
223
00:40:51,858 --> 00:40:53,219
You want that thing off your face?
224
00:41:06,161 --> 00:41:07,050
Let's go.
225
00:41:51,632 --> 00:41:55,161
Of all the legs you had to shoot,
that one was attached to his favorite.
226
00:42:16,041 --> 00:42:16,836
Smeg!
227
00:42:37,389 --> 00:42:40,246
- You don't have to do it just because he
tells you. - What choice does she have?
228
00:42:40,246 --> 00:42:41,777
He's not gonna hurt us.
He needs us.
229
00:42:41,777 --> 00:42:44,378
- Why? - To bargain.
- Oh, he'll hurt us alright.
230
00:42:44,380 --> 00:42:46,717
- Think he's coming to the Green Place?
- Never!
231
00:42:46,849 --> 00:42:49,028
He's a crazy smeg who eats schlanger!
232
00:43:16,143 --> 00:43:18,099
- Nah, stay out of there.
- Behind you.
233
00:43:23,097 --> 00:43:24,407
The Gas Town Boys.
234
00:43:26,349 --> 00:43:28,034
Don't damage the goods.
235
00:43:34,740 --> 00:43:35,936
What do you see?
236
00:43:38,385 --> 00:43:39,898
Big Rigs...
237
00:43:41,521 --> 00:43:42,900
...Polecats...
238
00:43:43,626 --> 00:43:44,766
...Flamers...
239
00:43:46,599 --> 00:43:49,018
...and there's the People Eater himself.
240
00:43:50,215 --> 00:43:52,166
Coming to count the cost.
241
00:44:08,469 --> 00:44:12,052
We're dragging something out back.
I think it's the fuel pod.
242
00:44:13,079 --> 00:44:13,811
No, no.
243
00:44:15,525 --> 00:44:16,668
I'll go.
244
00:45:40,456 --> 00:45:41,708
Filth! You traitored him!
245
00:45:46,639 --> 00:45:49,469
- No unnecessary killing!
- This War Boy wants me dead!
246
00:45:49,471 --> 00:45:52,333
- We agreed!
- He's kamakrazee!
247
00:45:53,041 --> 00:45:54,916
He's just a kid
at the end of his half-life!
248
00:45:55,246 --> 00:45:57,251
No! I live, I die, I live again!
249
00:45:57,956 --> 00:45:59,673
- Hold him!
- Tie him up!
250
00:45:59,804 --> 00:46:02,146
- Throw him out!
- Chuck him out!
251
00:46:03,456 --> 00:46:04,943
You got more friends.
252
00:46:07,405 --> 00:46:10,873
Bullet Farmer.
They're coming from the Bullet Farm.
253
00:46:12,335 --> 00:46:14,081
It's over. You can't defy him.
254
00:46:14,804 --> 00:46:15,672
Just watch us, mate!
255
00:46:15,673 --> 00:46:18,856
- He is the one who grabbed the sun.
- Look how slick he's fooled you, War Boy.
256
00:46:19,000 --> 00:46:20,483
He's a lying old man.
257
00:46:20,744 --> 00:46:22,074
By his hand we'll be lifted up!
258
00:46:22,076 --> 00:46:24,449
That's why we have
his logo seared on our backs!
259
00:46:24,670 --> 00:46:26,416
"Breeding Stock"!
"Battle Fodder"!
260
00:46:26,545 --> 00:46:27,570
No, I am awaited!
261
00:46:27,764 --> 00:46:29,702
You're an old man's "Battle Fodder"!
262
00:46:29,704 --> 00:46:31,523
Killing everyone and everything!
263
00:46:31,789 --> 00:46:33,735
- We're not to blame!
- Then who killed the world?
264
00:47:02,043 --> 00:47:03,889
I made a deal up ahead. Safe passage.
265
00:47:04,737 --> 00:47:06,432
I don't know if it's still any good.
266
00:47:07,440 --> 00:47:10,117
Get back in the hold!
Keep the hatch open.
267
00:47:17,532 --> 00:47:18,360
I need you here.
268
00:47:20,788 --> 00:47:22,202
You may have to drive the Rig.
269
00:47:27,989 --> 00:47:28,958
You.
270
00:47:29,994 --> 00:47:30,847
You stay.
271
00:47:32,081 --> 00:47:33,150
You stay there.
272
00:47:36,862 --> 00:47:38,840
Whatever you do, you can't be seen.
273
00:47:39,492 --> 00:47:42,666
I'm supposed to be alone.
That was the deal.
274
00:47:49,576 --> 00:47:50,614
Down here.
275
00:48:13,706 --> 00:48:14,659
What's your name?
276
00:48:16,898 --> 00:48:18,418
What do I call you?
277
00:48:19,233 --> 00:48:20,139
Does it matter?
278
00:48:22,704 --> 00:48:23,710
Fine.
279
00:48:24,362 --> 00:48:27,594
When I yell "fool", you drive
out of here as fast as you can.
280
00:48:29,722 --> 00:48:31,128
This is the sequence:
281
00:48:31,769 --> 00:48:34,766
One. One, two. One.
282
00:48:35,400 --> 00:48:37,753
Red. Black. Go.
283
00:48:38,664 --> 00:48:39,972
You have it?
284
00:50:05,293 --> 00:50:06,780
It's all here!
285
00:50:07,987 --> 00:50:10,875
3,000 gallons of gasoline,
just like you asked!
286
00:50:15,023 --> 00:50:16,625
I'm gonna unhitch the pod.
287
00:50:18,750 --> 00:50:20,331
You drop the rocks.
288
00:50:28,802 --> 00:50:33,385
You said:
"A few vehicles in pursuit. Maybe."
289
00:50:33,902 --> 00:50:36,186
We count three War Parties!
290
00:50:37,108 --> 00:50:38,961
Yeah, well, I got unlucky.
291
00:50:39,449 --> 00:50:40,630
Let's do this!
292
00:51:07,626 --> 00:51:08,425
Fool!
293
00:51:49,389 --> 00:51:50,943
That's our fuel!
294
00:52:05,503 --> 00:52:07,461
Make way for the Ripsaw!
295
00:52:22,744 --> 00:52:26,755
Once I'm over, clear the rocks
and bring everyone through.
296
00:52:26,755 --> 00:52:29,737
Immortan!
Immortan Joe!
297
00:52:30,001 --> 00:52:33,101
I got a War Boy!
Says he was on the War Rig.
298
00:52:35,840 --> 00:52:37,539
You! Climb aboard!
299
00:52:42,068 --> 00:52:45,572
I got his boot!
I got the Blood Bag's boot!
300
00:52:46,119 --> 00:52:49,295
Take me! I got his boot!
301
00:52:51,364 --> 00:52:53,807
All this for a family squabble.
302
00:52:54,650 --> 00:52:56,494
Healthy babies.
303
00:55:04,340 --> 00:55:05,534
Reload the clip.
304
00:55:06,739 --> 00:55:07,717
I can't.
305
00:55:14,543 --> 00:55:15,027
Gun!
306
00:55:16,922 --> 00:55:18,432
- Gimme the gun!
- Not loaded yet!
307
00:55:18,648 --> 00:55:20,541
- Now!
- We had a deal!
308
00:56:09,389 --> 00:56:10,588
Rictus!
309
00:56:11,139 --> 00:56:13,570
The Wives!
No more flames.
310
00:56:20,543 --> 00:56:21,688
Splendid!
311
00:56:22,445 --> 00:56:23,317
Splendid!
312
00:56:23,733 --> 00:56:27,025
That's my child!
My property!
313
00:56:29,239 --> 00:56:29,900
Immorta--
314
00:56:39,726 --> 00:56:43,278
Immortan. If I get on the Rig,
there's a way inside.
315
00:56:43,768 --> 00:56:45,804
- What is your name?
- It's Nux.
316
00:56:46,309 --> 00:56:48,427
I'll pike her in the spine.
Keep her breathing for you.
317
00:56:48,867 --> 00:56:49,695
No.
318
00:56:50,235 --> 00:56:51,811
Put a bullet in her skull...
319
00:56:51,860 --> 00:56:54,534
...stop the Rig,
return my treasures to me...
320
00:56:55,085 --> 00:57:00,467
...and I, myself, will carry you
to the Gates of Valhalla.
321
00:57:01,108 --> 00:57:02,103
Am I awaited?
322
00:57:03,295 --> 00:57:07,081
You will ride eternal,
shiny and chrome.
323
00:57:08,606 --> 00:57:12,052
Rictus! Help him aboard!
324
00:57:13,699 --> 00:57:14,856
Ready?
325
00:57:15,460 --> 00:57:16,532
Here we go!
326
00:57:28,719 --> 00:57:30,347
Mediocre!
327
00:58:00,302 --> 00:58:01,021
Schlanger!
328
00:58:21,978 --> 00:58:22,742
Look out!
329
00:58:26,615 --> 00:58:29,108
Angharad! Get out!
330
00:58:50,068 --> 00:58:51,920
- No!
- Angharad!
331
00:59:06,840 --> 00:59:08,983
Stop! Turn the Rig around!
332
00:59:10,088 --> 00:59:11,400
Go back for her!
333
00:59:12,894 --> 00:59:13,849
No.
334
00:59:13,960 --> 00:59:16,684
- Tell him to turn the Rig around!
- Did you see it?
335
00:59:17,351 --> 00:59:20,889
- She went under the wheels.
- Did you see it?
336
00:59:22,554 --> 00:59:24,143
She went under the wheels.
337
00:59:25,561 --> 00:59:27,498
- We keep moving.
- No!
338
00:59:27,637 --> 00:59:30,333
- We keep moving!
- He doesn't know what he's talking about!
339
00:59:31,088 --> 00:59:33,094
Whatever happens,
we're going to the Green Place.
340
00:59:33,094 --> 00:59:35,597
The stupid Green Place.
We don't even know where to find it!
341
00:59:48,396 --> 00:59:50,581
- You all right?
- On! On!
342
01:00:28,887 --> 01:00:29,891
Cheedo!
343
01:00:30,568 --> 01:00:32,976
- Cheedo, don't be stupid.
- Stop!
344
01:00:33,253 --> 01:00:36,291
- He'll forgive us. I know he will.
- There is no going back!
345
01:00:36,485 --> 01:00:39,722
- We were his treasures!
- Cheedo! - We were protected!
346
01:00:39,724 --> 01:00:43,201
- He gave us the high life! What's wrong
with that? - We are not things.
347
01:00:44,416 --> 01:00:45,210
No!
348
01:00:46,682 --> 01:00:49,644
- Cheedo, we are not things!
- We are not things.
349
01:00:49,646 --> 01:00:51,101
I don't want to hear that again!
350
01:00:51,103 --> 01:00:53,876
- They were her words!
- And now she's dead!
351
01:00:55,121 --> 01:00:57,882
Wring your hands and tear your hair
but you're not going back.
352
01:00:58,420 --> 01:01:01,585
- You're not going back to him.
- Angharad!
353
01:01:01,606 --> 01:01:03,246
Come on! Come on!
354
01:01:20,878 --> 01:01:22,251
So, um, ahem...
355
01:01:23,505 --> 01:01:25,036
...where is this...
356
01:01:26,512 --> 01:01:28,344
...Green Place?
357
01:01:29,416 --> 01:01:31,398
It's a long night's run, heading east.
358
01:01:33,913 --> 01:01:37,719
We need inventory. I want you
to match every gun with its bullets.
359
01:01:41,797 --> 01:01:45,268
- I'm gonna go and do some repairs.
- We need someone down the back.
360
01:01:45,393 --> 01:01:46,992
- I'll go.
- No.
361
01:01:47,231 --> 01:01:48,887
I want you to stay together.
362
01:01:49,597 --> 01:01:50,815
I can do it.
363
01:02:24,018 --> 01:02:25,141
What are you doing here?
364
01:02:26,519 --> 01:02:29,797
He saw it.
He saw it all.
365
01:02:31,208 --> 01:02:33,697
My own Blood Bag
driving the Rig that killed her.
366
01:02:41,717 --> 01:02:42,677
Stop doing that.
367
01:02:46,344 --> 01:02:47,288
Stop.
368
01:02:57,940 --> 01:03:00,268
Three times the gates were open to me.
369
01:03:00,753 --> 01:03:04,112
- What gates?
- I was awaited in Valhalla.
370
01:03:04,365 --> 01:03:06,023
They were calling my name.
371
01:03:06,731 --> 01:03:10,434
I should be walking with the Immortan.
Feasting with the heroes of all time.
372
01:03:13,981 --> 01:03:17,103
I'd say it was
your manifest destiny not to.
373
01:03:18,791 --> 01:03:21,407
I thought I was being spared
for something great.
374
01:03:21,623 --> 01:03:25,266
I got to drive a pursuit vehicle.
375
01:03:25,931 --> 01:03:28,983
For a while even Larry and Barry
stopped chewing on my windpipe.
376
01:03:29,521 --> 01:03:31,090
Who are Larry and Barry?
377
01:03:32,007 --> 01:03:33,226
My mates.
378
01:03:33,806 --> 01:03:35,269
Larry and Barry.
379
01:03:37,697 --> 01:03:39,766
If they don't get me,
then the Night Fevers will.
380
01:04:04,380 --> 01:04:08,056
Well, we've only got four for Big Boy here,
so he's all but useless.
381
01:04:09,525 --> 01:04:15,057
But... we can squirt off this little pinky
a raunchy 29 times.
382
01:04:17,318 --> 01:04:19,367
Angharad used to call them Antiseed.
383
01:04:20,422 --> 01:04:22,706
Plant one and watch something die.
384
01:05:35,532 --> 01:05:36,972
Watch out!
385
01:05:38,351 --> 01:05:39,929
Hold on, mate.
386
01:05:57,911 --> 01:06:01,021
We are down
30,000 units of gasoline...
387
01:06:01,260 --> 01:06:05,125
...19 canisters of nitro,
12 assault bikes...
388
01:06:05,126 --> 01:06:06,838
...7 pursuit vehicles.
389
01:06:06,842 --> 01:06:09,358
The deficit mounts.
And now, sir...
390
01:06:09,693 --> 01:06:12,538
...you have us stuck in a quagmire.
391
01:06:13,186 --> 01:06:14,231
Hey, Joe!
392
01:06:15,195 --> 01:06:16,164
Boss!
393
01:06:18,358 --> 01:06:20,514
Your girly's breathing her last!
394
01:06:21,125 --> 01:06:22,994
What about the child?
395
01:06:32,224 --> 01:06:35,070
- Are you coming, brother?
- Wait!
396
01:06:36,284 --> 01:06:39,286
- It's gone awful quiet in there...
- Get it out.
397
01:06:39,521 --> 01:06:40,768
Get it out!
398
01:06:43,693 --> 01:06:45,773
Come on!
I've been called to the torture!
399
01:06:46,858 --> 01:06:48,456
Patience!
400
01:06:49,456 --> 01:06:51,789
Oh, you stay here
with your grief, Daddy.
401
01:06:52,146 --> 01:06:56,088
- I'll fetch them for you.
- Be careful! Protect the assets!
402
01:06:57,847 --> 01:07:00,163
Just one angry shot...
403
01:07:00,760 --> 01:07:03,469
...for Furiosa.
Hut!
404
01:07:11,179 --> 01:07:12,920
Crying shame. Heh.
405
01:07:16,233 --> 01:07:20,117
Another month... could have been
your viable human!
406
01:07:20,128 --> 01:07:23,181
- Was it a male?
- Your A-1 Alpha prime.
407
01:07:26,431 --> 01:07:27,655
Hey, Rictus!
408
01:07:29,016 --> 01:07:30,786
You lost a baby brother!
409
01:07:33,134 --> 01:07:35,054
Perfect in every way.
410
01:07:37,813 --> 01:07:41,791
I had a baby brother!
I had a little baby brother!
411
01:07:41,996 --> 01:07:43,635
And he was perfect!
412
01:07:43,911 --> 01:07:45,831
Perfect in every way!
413
01:08:16,644 --> 01:08:17,591
Come on.
414
01:08:27,122 --> 01:08:30,238
- Wouldn't wanna shoot the Wives, sir.
- Just probing.
415
01:08:41,639 --> 01:08:44,139
- He wants to help!
- Who?
416
01:08:44,476 --> 01:08:45,764
The War Boy!
417
01:08:46,000 --> 01:08:48,894
- Where did he come from?
- I thought we threw him off the Rig!
418
01:08:53,618 --> 01:08:55,595
There's high ground
just beyond that thing.
419
01:08:55,719 --> 01:08:58,587
- He means the tree.
- Yeah. Tree!
420
01:09:00,185 --> 01:09:02,787
- Leave him to me.
- Say, anyone notice that bright light?
421
01:09:02,859 --> 01:09:04,444
Encroaching gunfire?
422
01:09:05,292 --> 01:09:07,373
- Get out.
- I can do this. I know this machine.
423
01:09:07,497 --> 01:09:08,975
He does. He's a Revhead.
424
01:09:14,838 --> 01:09:16,421
You've got two left!
425
01:09:22,150 --> 01:09:23,166
On him.
426
01:09:40,921 --> 01:09:42,269
Don't breathe.
427
01:09:48,859 --> 01:09:49,789
War Boy!
428
01:09:50,092 --> 01:09:52,452
I'm gonna use the winch
around the tree thing!
429
01:09:53,627 --> 01:09:54,692
Take this.
430
01:09:54,989 --> 01:09:56,456
Let's get the engine plates.
431
01:09:58,006 --> 01:09:58,956
You drive the Rig!
432
01:09:59,242 --> 01:10:00,979
- Hold up a flare!
- I am holding a flare!
433
01:10:01,788 --> 01:10:04,262
- Closer!
- It's right in front of your eyes!
434
01:10:16,551 --> 01:10:18,393
Hut! Hut!
435
01:10:24,631 --> 01:10:25,664
Blood Bag!
436
01:10:32,270 --> 01:10:34,612
I am the scales of justice!
437
01:10:34,954 --> 01:10:37,454
Conductor of the choir of death!
438
01:10:38,646 --> 01:10:40,332
Sing, Brother Heckler!
439
01:10:42,019 --> 01:10:43,520
Sing, Brother Koch!
440
01:10:46,572 --> 01:10:50,079
Sing, brothers, sing! Sing!
441
01:10:51,311 --> 01:10:52,974
Don't they know
they're shooting at us?
442
01:11:07,311 --> 01:11:08,487
Gun fever!
443
01:12:18,948 --> 01:12:20,985
I never thought I'd do something
as shiny as that.
444
01:12:21,658 --> 01:12:22,970
How are the engines?
445
01:12:23,818 --> 01:12:25,128
Very hot and real thirsty.
446
01:12:31,466 --> 01:12:34,309
You need to take the War Rig
half a klick down the track.
447
01:12:35,287 --> 01:12:37,868
What if you're not back by the time
the engines have cooled?
448
01:12:40,462 --> 01:12:41,738
Well, you keep moving.
449
01:12:51,387 --> 01:12:53,287
What do you suppose he's gonna do?
450
01:12:54,457 --> 01:12:56,277
Retaliate first.
451
01:12:59,425 --> 01:13:00,554
Let's go!
452
01:14:20,444 --> 01:14:21,711
Are you hurt?
453
01:14:23,340 --> 01:14:24,300
You're bleeding.
454
01:14:25,173 --> 01:14:26,524
That's not his blood.
455
01:14:28,434 --> 01:14:29,662
What is this?
456
01:14:30,707 --> 01:14:31,824
It's Mother's Milk.
457
01:15:14,551 --> 01:15:16,756
It's okay.
Sleep.
458
01:15:18,001 --> 01:15:19,457
Get some rest.
459
01:15:29,895 --> 01:15:32,475
How do you know
this place even exists?
460
01:15:35,211 --> 01:15:36,631
I was born there.
461
01:15:39,078 --> 01:15:41,800
- So why'd you leave?
- I didn't.
462
01:15:43,235 --> 01:15:45,140
I was taken as a child.
463
01:15:46,939 --> 01:15:48,261
Stolen.
464
01:15:54,164 --> 01:15:57,694
- You done this before?
- Many times.
465
01:15:58,854 --> 01:16:01,189
Now that I drive a War Rig...
466
01:16:02,743 --> 01:16:04,777
...this is the best shot I'll ever have.
467
01:16:06,103 --> 01:16:07,079
And them?
468
01:16:09,024 --> 01:16:10,786
They're looking for hope.
469
01:16:11,793 --> 01:16:13,239
What about you?
470
01:16:18,543 --> 01:16:19,989
Redemption.
471
01:17:04,796 --> 01:17:06,105
What's that?
472
01:17:18,364 --> 01:17:20,525
I remember something like that.
473
01:17:32,737 --> 01:17:34,507
Help me!
474
01:17:37,310 --> 01:17:39,193
Help me!
475
01:17:46,055 --> 01:17:47,011
That's bait.
476
01:17:48,550 --> 01:17:49,806
Stay in the Rig.
477
01:17:55,140 --> 01:17:58,020
Hurry! Please, hurry!
They'll be back!
478
01:17:59,524 --> 01:18:02,011
I am one of the Vuvalini!
479
01:18:02,680 --> 01:18:04,715
Of the Many Mothers!
480
01:18:06,117 --> 01:18:09,457
My Initiate Mother was K.T. Concannon!
481
01:18:10,533 --> 01:18:13,130
I am the daughter of Mary Jabassa.
482
01:18:14,350 --> 01:18:17,375
My clan was Swaddle Dog!
483
01:19:04,507 --> 01:19:05,619
It's me.
484
01:19:13,863 --> 01:19:15,359
There's something in the eyes.
485
01:19:16,046 --> 01:19:18,240
Perhaps it is Jabassa's child.
486
01:19:23,396 --> 01:19:25,488
This is our Furiosa.
487
01:19:27,738 --> 01:19:29,000
How long has it been?
488
01:19:30,747 --> 01:19:34,676
Seven thousand days.
Plus the ones I don't remember.
489
01:19:36,220 --> 01:19:37,176
Furiosa.
490
01:19:38,721 --> 01:19:40,289
What happened to your mother?
491
01:19:41,890 --> 01:19:43,131
She died.
492
01:19:44,079 --> 01:19:45,699
On the third day.
493
01:19:52,792 --> 01:19:55,389
- From where did you come?
- The West.
494
01:19:55,503 --> 01:19:58,185
Citadel. Beyond the mountains.
495
01:20:02,317 --> 01:20:04,265
The men. Who are they?
496
01:20:04,600 --> 01:20:07,992
They're reliable.
They helped us get here.
497
01:20:19,895 --> 01:20:22,032
Where did you find such creatures?
498
01:20:24,609 --> 01:20:28,938
- So soft.
- This one has all her teeth!
499
01:20:37,287 --> 01:20:39,176
I can't wait for them to see it.
500
01:20:39,936 --> 01:20:41,131
See?
501
01:20:42,256 --> 01:20:44,881
- See what?
- Home.
502
01:20:49,050 --> 01:20:50,525
The Green Place.
503
01:20:50,752 --> 01:20:53,189
But if you came from the West...
504
01:20:53,916 --> 01:20:55,577
...you passed it.
505
01:20:56,841 --> 01:21:01,113
The crows.
The creepy place with all the crows.
506
01:21:02,119 --> 01:21:03,810
- The soil.
- We had to get out.
507
01:21:03,811 --> 01:21:05,649
- We had no water.
- The water was filth.
508
01:21:05,649 --> 01:21:07,520
It was poisoned. It was sour.
509
01:21:07,521 --> 01:21:11,024
And then the crows came.
We couldn't grow anything.
510
01:21:11,300 --> 01:21:13,875
- Where are the others?
- What others?
511
01:21:13,985 --> 01:21:17,149
- The Many Mothers.
- We're the only ones left.
512
01:22:18,000 --> 01:22:19,154
Look.
513
01:22:21,872 --> 01:22:24,137
That's what you call a satellite.
514
01:22:24,863 --> 01:22:26,961
Miss Giddy told us about those.
515
01:22:27,690 --> 01:22:30,368
They used to bounce messages
across the Earth.
516
01:22:31,201 --> 01:22:35,275
Shows.
Everyone in the old world had a show.
517
01:22:37,735 --> 01:22:40,006
Do you think there's still
somebody out there?
518
01:22:41,256 --> 01:22:44,592
- Sending shows?
- Who knows?
519
01:22:45,618 --> 01:22:48,015
Those are the Plains of Silence.
520
01:22:50,470 --> 01:22:54,779
Stay right where you are, little Joe.
Kind of lost its novelty out here.
521
01:22:55,158 --> 01:22:56,617
You having a baby?
522
01:22:57,859 --> 01:23:00,635
Warlord Junior.
Gonna be so ugly.
523
01:23:01,470 --> 01:23:02,670
It could be a girl.
524
01:23:04,840 --> 01:23:08,586
- You kill people with that, do you?
- Killed everyone I ever met out here.
525
01:23:08,990 --> 01:23:11,136
Headshots. All of them.
Snap. Right in the medulla.
526
01:23:11,604 --> 01:23:13,306
Thought somehow you girls
were above all that.
527
01:23:18,108 --> 01:23:19,238
Come here.
528
01:23:27,074 --> 01:23:27,846
Take a peek.
529
01:23:28,948 --> 01:23:30,175
Seeds.
530
01:23:31,185 --> 01:23:34,926
These are from home.
Heirlooms. The real thing.
531
01:23:35,703 --> 01:23:38,640
- I plant one every chance I get.
- Where?
532
01:23:39,189 --> 01:23:41,976
So far, nothing's took.
Earth's too sour.
533
01:23:42,762 --> 01:23:46,443
- So many different kinds.
- Trees, flowers, fruit.
534
01:23:47,489 --> 01:23:49,425
Back then, everyone had their fill.
535
01:23:50,337 --> 01:23:52,423
Back then,
there was no need to snap anybody.
536
01:24:08,448 --> 01:24:09,886
Can I talk to you?
537
01:24:29,320 --> 01:24:31,079
I've talked with the others.
538
01:24:38,012 --> 01:24:40,966
We're never gonna have a better chance
to make it across the salt.
539
01:24:43,121 --> 01:24:47,597
If we leave the Rig here, and load the
motorcycles up with as much as we can...
540
01:24:47,609 --> 01:24:50,244
...we can maybe ride for 160 days.
541
01:24:52,795 --> 01:24:54,934
One of those bikes is yours.
542
01:24:55,872 --> 01:24:57,306
Fully loaded.
543
01:25:00,240 --> 01:25:02,478
You're more than welcome
to come with us.
544
01:25:06,350 --> 01:25:08,609
I'll make my own way.
545
01:25:15,095 --> 01:25:17,305
You know, hope is a mistake.
546
01:25:24,011 --> 01:25:26,774
If you can't fix what's broken, you'll, uh...
547
01:25:29,271 --> 01:25:30,935
You'll go insane.
548
01:25:47,090 --> 01:25:48,841
Where are you, Max?
549
01:25:50,771 --> 01:25:52,146
Where are you?
550
01:25:52,698 --> 01:25:55,712
Help us. You promised to help us.
551
01:26:06,168 --> 01:26:08,569
Come on, Pa! Let's go.
552
01:26:40,399 --> 01:26:41,542
All right.
553
01:26:42,765 --> 01:26:45,159
This is your way home.
554
01:26:48,514 --> 01:26:49,402
We go back?
555
01:26:51,731 --> 01:26:53,671
- Back?
- Yeah.
556
01:26:53,872 --> 01:26:55,619
I thought you weren't insane anymore.
557
01:26:55,621 --> 01:26:59,255
- What are they saying?
- He wants to go back from where they came.
558
01:26:59,648 --> 01:27:01,024
The Citadel.
559
01:27:01,822 --> 01:27:05,043
- What's there to find at the Citadel?
- Green.
560
01:27:05,471 --> 01:27:06,590
And water.
561
01:27:08,043 --> 01:27:11,984
There's a ridiculous amount
of clear water. And a lot of crops.
562
01:27:12,132 --> 01:27:14,673
Got everything you need.
As long as you're not afraid of heights.
563
01:27:14,675 --> 01:27:17,541
- Where does the water come from?
- He pumps it up from deep in the earth.
564
01:27:17,542 --> 01:27:19,869
Calls it Aqua Cola
and claims it all for himself.
565
01:27:20,259 --> 01:27:22,390
And because he owns it,
he owns all of us.
566
01:27:22,585 --> 01:27:24,001
I don't like him already.
567
01:27:24,041 --> 01:27:26,721
It'll take two weeks
to skirt the Wall of Mountains.
568
01:27:26,726 --> 01:27:27,572
No.
569
01:27:27,916 --> 01:27:30,503
I suggest we go back
the same way we came.
570
01:27:32,118 --> 01:27:33,617
Through the canyon.
571
01:27:34,617 --> 01:27:38,518
It's open. We know that. Right?
He brought all his war parties through.
572
01:27:39,099 --> 01:27:42,507
So we take the War Rig and we charge it
right through the middle of them.
573
01:27:42,689 --> 01:27:45,090
We can decouple
the tanker at the pass.
574
01:27:45,604 --> 01:27:48,371
Shut it off behind us.
Kaboom!
575
01:27:51,427 --> 01:27:53,771
And how exactly
do we take the Citadel?
576
01:27:54,429 --> 01:27:56,119
Assuming we're still alive by then.
577
01:27:56,582 --> 01:27:59,064
If we can block the pass, it'll be easy.
578
01:27:59,332 --> 01:28:02,984
All that's left are his War Pups
and War Boys too sick to fight.
579
01:28:03,814 --> 01:28:05,623
And we'll be with Nux.
580
01:28:06,193 --> 01:28:08,247
He's a War Boy.
He'll be bringing us home.
581
01:28:08,248 --> 01:28:10,171
Bringing back what's stolen,
as he's meant to.
582
01:28:13,667 --> 01:28:14,739
Yeah.
583
01:28:15,845 --> 01:28:17,314
It feels like hope.
584
01:28:18,671 --> 01:28:21,774
I like this plan.
We can start again.
585
01:28:22,465 --> 01:28:24,189
Just like the old days!
586
01:28:25,621 --> 01:28:26,860
Look.
587
01:28:27,646 --> 01:28:29,454
It'll be a hard day.
588
01:28:29,898 --> 01:28:32,751
But I guarantee you
that a 160 days' ride that way...
589
01:28:35,225 --> 01:28:37,056
...there's nothing but salt.
590
01:28:39,719 --> 01:28:42,591
At least that way, you know,
we might be able to...
591
01:28:44,078 --> 01:28:45,367
...together...
592
01:28:46,836 --> 01:28:48,854
...come across some kind of redemption.
593
01:29:19,663 --> 01:29:23,028
War Rig!
That's the War Rig!
594
01:29:33,235 --> 01:29:35,952
- That's them.
- Why are they going back?
595
01:29:36,418 --> 01:29:38,068
Do they wish to surrender?
596
01:29:38,970 --> 01:29:41,087
They are heading for the canyon.
597
01:29:42,238 --> 01:29:44,912
They're going back to the Citadel!
598
01:29:45,302 --> 01:29:47,057
They know it's undefended!
599
01:29:47,411 --> 01:29:48,332
Bollocks!
600
01:29:51,453 --> 01:29:52,484
Roll up!
601
01:30:01,217 --> 01:30:02,083
Go!
602
01:30:24,833 --> 01:30:26,539
- What are you doing?
- Praying.
603
01:30:26,564 --> 01:30:29,145
- To who?
- Anyone that's listening.
604
01:30:53,658 --> 01:30:54,569
Here we go, girls!
605
01:30:57,261 --> 01:30:58,465
That's mine!
606
01:31:02,966 --> 01:31:05,560
He'll try to get in front of us.
Spike our wheels.
607
01:31:12,162 --> 01:31:14,729
- Don't blow my engine.
- Gonna nudge him.
608
01:31:14,934 --> 01:31:15,898
Just a little.
609
01:31:29,082 --> 01:31:31,893
You filth! You traitored him!
610
01:31:55,935 --> 01:31:56,686
Go.
611
01:32:23,304 --> 01:32:26,368
Gotta back off.
Engine one is gone!
612
01:32:26,368 --> 01:32:28,180
- Two's about to blow.
- Right.
613
01:32:29,279 --> 01:32:30,122
Are you a Black Thumb?
614
01:32:31,554 --> 01:32:32,730
All right. Engine one. Now!
615
01:32:32,997 --> 01:32:34,292
You and me. Fifth wheel.
616
01:32:34,951 --> 01:32:35,921
We'll unhook the tanker.
617
01:32:48,725 --> 01:32:50,603
One man, one bullet.
618
01:33:07,512 --> 01:33:10,216
- I cannot see.
- Maadi! Maadi! - I can't see.
619
01:33:51,155 --> 01:33:52,658
Harpoons and plows!
620
01:33:53,119 --> 01:33:54,274
They're hauling us back!
621
01:34:05,600 --> 01:34:07,765
Leave three bolts. Three.
622
01:35:25,985 --> 01:35:26,771
Hey, you!
623
01:35:42,951 --> 01:35:44,421
Are you okay?
624
01:35:47,065 --> 01:35:48,643
I think she's hurt.
625
01:36:39,630 --> 01:36:40,161
No!
626
01:36:50,329 --> 01:36:52,957
Hey! Stay with me.
627
01:36:53,494 --> 01:36:54,978
- Stay with me.
- Stay with me.
628
01:36:55,764 --> 01:36:56,751
Are you there?
629
01:36:58,106 --> 01:37:00,619
You finish that! I'll finish her!
630
01:38:30,555 --> 01:38:31,239
Valhalla!
631
01:39:12,635 --> 01:39:15,173
Engine one's good. For now.
632
01:40:03,609 --> 01:40:06,340
She's hurt!
She's hurt real bad!
633
01:41:36,770 --> 01:41:37,381
You hear that?
634
01:41:38,353 --> 01:41:39,909
We're gonna see two airborne V8s.
635
01:41:41,546 --> 01:41:43,295
I'm gonna need you to drive.
636
01:41:45,338 --> 01:41:47,240
I'll get him out of our way.
637
01:42:54,181 --> 01:42:55,506
Rictus!
638
01:42:56,542 --> 01:42:57,268
Take me!
639
01:43:10,992 --> 01:43:13,153
- Cheedo! What are you doing?
- Good girl.
640
01:43:17,817 --> 01:43:18,894
- Come here.
- No!
641
01:43:23,931 --> 01:43:24,902
Big Boy!
642
01:43:31,478 --> 01:43:33,012
Here! Here!
643
01:44:27,212 --> 01:44:28,329
Remember me?!
644
01:44:49,859 --> 01:44:50,760
He's dead!
645
01:44:51,543 --> 01:44:52,729
He's dead.
646
01:45:11,729 --> 01:45:14,412
When you're across safe,
I'll jam the throttle and follow you.
647
01:45:15,478 --> 01:45:16,398
Come on!
648
01:45:17,671 --> 01:45:20,256
Hurry! We're nearly at the pass.
649
01:46:07,859 --> 01:46:09,469
Witness me.
650
01:46:15,863 --> 01:46:16,867
Rictus!
651
01:47:12,532 --> 01:47:14,194
Why is she making that noise?
652
01:47:14,399 --> 01:47:16,902
She's pumping air into her chest cavity.
653
01:47:16,903 --> 01:47:20,552
She's collapsing her lungs
one breath at a time.
654
01:47:26,447 --> 01:47:27,328
I know.
655
01:47:30,581 --> 01:47:31,818
I am so sorry.
656
01:47:34,841 --> 01:47:35,820
I know. I know.
657
01:47:37,188 --> 01:47:38,229
Hold it there.
658
01:47:41,046 --> 01:47:43,282
Put that on there. Press it in.
659
01:47:46,146 --> 01:47:47,170
Home.
660
01:47:54,577 --> 01:47:55,997
Home.
661
01:48:00,550 --> 01:48:05,805
- No, no, no. No, no, no.
- She's exsanguinated. Drained all her blood.
662
01:48:07,578 --> 01:48:08,472
Hold these.
663
01:48:11,309 --> 01:48:12,293
Needle.
664
01:48:13,630 --> 01:48:14,318
Come on.
665
01:48:15,983 --> 01:48:16,912
Take this.
666
01:48:19,823 --> 01:48:21,047
Keep her awake.
667
01:48:21,393 --> 01:48:22,502
Furiosa.
668
01:48:26,345 --> 01:48:28,315
Okay, that's not retracting.
669
01:48:31,317 --> 01:48:33,027
All right, hold it up. Hold it up.
670
01:48:34,750 --> 01:48:35,788
All right.
671
01:48:36,430 --> 01:48:37,501
Sorry.
672
01:48:39,344 --> 01:48:41,722
There you go. Okay. There you go.
673
01:48:54,350 --> 01:48:55,425
Max.
674
01:48:56,792 --> 01:48:58,405
My name is Max.
675
01:49:07,083 --> 01:49:08,756
That's my name.
676
01:49:50,618 --> 01:49:51,310
Brake!
677
01:49:57,234 --> 01:49:58,238
Reveal yourself.
678
01:50:17,409 --> 01:50:18,609
He's got something.
679
01:50:25,912 --> 01:50:27,078
It's Immortan Joe.
680
01:50:27,622 --> 01:50:29,162
The Immortan Joe is dead!
681
01:50:56,329 --> 01:50:57,685
Furiosa!
682
01:51:02,538 --> 01:51:03,822
Furiosa!
683
01:51:04,253 --> 01:51:05,561
She's back.
684
01:51:05,689 --> 01:51:11,300
Let them up! Let them up!
Let them up!
685
01:51:11,380 --> 01:51:15,090
Let them up! Let them up!
686
01:51:16,226 --> 01:51:18,591
Come on, let's do it!
Let them up. Come on.
687
01:53:20,074 --> 01:53:22,807
ŤRendering/Synchronizationť
T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N
°°° Only the best is good enough... °°°
47835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.