All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:03,000 Ah, friends, you remember our Jane. 2 00:00:03,126 --> 00:00:05,169 Accidentally artificially inseminated. 3 00:00:05,239 --> 00:00:09,173 Torn between Rafael, her baby's father, and Michael, her fiancé. 4 00:00:09,216 --> 00:00:10,740 And she chose Michael. 5 00:00:10,775 --> 00:00:13,186 I always recommend couples write a letter to each other 6 00:00:13,221 --> 00:00:16,426 before the wedding to read later when times get tougher. 7 00:00:16,461 --> 00:00:19,927 Whoa. Oh, look at this. It's like the best hiding spot ever. 8 00:00:19,962 --> 00:00:22,164 And then, the worst thing happened. 9 00:00:22,199 --> 00:00:25,391 And Michael died. And nearly four years later, 10 00:00:25,426 --> 00:00:29,293 Jane was finally open to love again, with one difference. 11 00:00:29,367 --> 00:00:32,802 Not really feeling as full of "meant to be" these days. 12 00:00:32,804 --> 00:00:35,284 Maybe re-read Michael's letter. 13 00:00:35,319 --> 00:00:37,001 And so, she ran to their old apartment, 14 00:00:37,036 --> 00:00:39,225 and, yeah, it wasn't there. 15 00:00:39,310 --> 00:00:42,157 But still, all was not lost on the love front. 16 00:00:42,192 --> 00:00:45,181 See? Jane's parents were finally getting married, 17 00:00:45,275 --> 00:00:47,581 - despite a little hiccup. - It's your dad's. 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,944 Oh, and speaking of baby mamas, 19 00:00:49,946 --> 00:00:51,813 Rafael and Petra got back together, 20 00:00:51,815 --> 00:00:53,982 but Petra pulled away, because she thought 21 00:00:53,984 --> 00:00:56,471 there was still something between Rafael and Jane. 22 00:00:56,506 --> 00:00:58,820 And here's a secret, friends: Jane did have feelings 23 00:00:58,822 --> 00:01:01,321 for Rafael, but before I get there, 24 00:01:01,356 --> 00:01:05,126 Rafael's sister Luisa had a powwow with Petra's sister Anezka, 25 00:01:05,128 --> 00:01:07,350 which didn't turn out great for Rafael. 26 00:01:07,385 --> 00:01:09,063 Everything is mine. 27 00:01:09,491 --> 00:01:10,999 And back to Jane's feelings. 28 00:01:11,001 --> 00:01:12,967 She was on her way to tell Rafael when... 29 00:01:12,969 --> 00:01:15,569 Jane. A couple from your old apartment 30 00:01:15,642 --> 00:01:17,487 got in touch with the tenant from before them. 31 00:01:17,567 --> 00:01:18,994 Something about a floorboard? 32 00:01:19,020 --> 00:01:21,354 Which brought her back to her first love. 33 00:01:21,356 --> 00:01:24,591 - Jane. - Adam? 34 00:01:24,593 --> 00:01:26,326 Oh, and one last thing, friends. 35 00:01:26,328 --> 00:01:28,161 Remember Jane's adorable son? 36 00:01:28,163 --> 00:01:30,864 Well, he's still adorable, but now he looks like this: 37 00:01:30,866 --> 00:01:32,532 What can I say? 38 00:01:32,534 --> 00:01:35,702 In novellas, you must be prepared for change after all. 39 00:01:37,639 --> 00:01:39,806 When Adam Eduardo Alvaro 40 00:01:39,808 --> 00:01:44,477 was 25 years old, he found a love letter in a floorboard 41 00:01:44,479 --> 00:01:47,614 that altered the course of his life. 42 00:01:47,616 --> 00:01:50,083 It wasn't even written to him. 43 00:01:50,085 --> 00:01:53,419 It was written to someone named Jane. 44 00:01:54,656 --> 00:01:56,389 But, oh, how it spoke to him, 45 00:01:56,391 --> 00:01:59,325 in terms of what love should feel like. 46 00:01:59,327 --> 00:02:02,517 And so he finally broke up with Heather, 47 00:02:02,915 --> 00:02:05,898 even though he tattooed her name on his arm. 48 00:02:06,223 --> 00:02:08,244 And he kept the letter in his wallet 49 00:02:08,293 --> 00:02:11,119 because, well, you know Adam. 50 00:02:11,196 --> 00:02:13,944 He did those kinds of things. 51 00:02:14,422 --> 00:02:16,391 - _ - But imagine his surprise 52 00:02:16,393 --> 00:02:19,862 when he found out that Jane was his Jane. 53 00:02:19,990 --> 00:02:22,404 Wait, what was her last name? 54 00:02:22,406 --> 00:02:24,219 Villanueva. Jane Villanueva. 55 00:02:24,675 --> 00:02:26,956 Yes, friends, that Jane, 56 00:02:27,323 --> 00:02:30,646 as in the girl he'd almost married when he was 19. 57 00:02:30,694 --> 00:02:34,263 So, can you blame him for thinking that was a sign? 58 00:02:34,265 --> 00:02:38,000 And, you know, our Adam loved signs. 59 00:02:38,002 --> 00:02:40,302 _ 60 00:02:42,172 --> 00:02:44,105 Friends, hello. I'm so sorry. 61 00:02:44,107 --> 00:02:45,240 I don't know what happened. 62 00:02:45,242 --> 00:02:46,341 I'm introducing Adam. 63 00:02:46,343 --> 00:02:47,709 Shh. Not yet. 64 00:02:47,711 --> 00:02:52,180 Ah, let's begin again, shall we? 65 00:02:52,182 --> 00:02:55,684 When Jane saw Adam again after eight years, 66 00:02:55,686 --> 00:02:57,919 he had brought Michael's letter. 67 00:02:57,921 --> 00:02:59,821 Plus, cranes were flying. 68 00:02:59,823 --> 00:03:04,048 So, can you blame Jane for believing this was meant to be? 69 00:03:04,054 --> 00:03:05,761 - Or Adam? - But this is about Jane. 70 00:03:05,763 --> 00:03:08,964 - There were fewer cranes, honestly. - I don't care. 71 00:03:08,966 --> 00:03:14,568 _ 72 00:03:15,166 --> 00:03:20,166 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 73 00:03:24,114 --> 00:03:26,214 I can't believe you lived in that apartment. 74 00:03:26,216 --> 00:03:29,551 And that the tenants called you. I thought they thought I was crazy. 75 00:03:29,553 --> 00:03:31,219 Oh, yeah, they definitely thought that you were crazy. 76 00:03:32,723 --> 00:03:35,791 So, I guess we found our way back after all. 77 00:03:37,594 --> 00:03:39,394 Friends, I'm so sorry again. 78 00:03:39,396 --> 00:03:41,196 This is confusing. 79 00:03:41,198 --> 00:03:43,265 The problem is, I didn't start from the beginning 80 00:03:43,267 --> 00:03:44,399 because I was thrown. 81 00:03:44,401 --> 00:03:47,235 All right, last time. 82 00:03:47,237 --> 00:03:50,372 As you know, Jane Gloriana Villanueva, 83 00:03:50,374 --> 00:03:53,408 grew up dreaming about telenovela love. 84 00:03:53,410 --> 00:03:55,610 But she didn't think it could happen to her 85 00:03:55,612 --> 00:03:58,747 until she was 19 years old. 86 00:03:58,749 --> 00:04:03,418 His name is Adam and he's kind of artistic. 87 00:04:03,420 --> 00:04:05,253 And once our Jane fell... 88 00:04:05,255 --> 00:04:07,148 well, she fell fast. 89 00:04:07,183 --> 00:04:08,958 - So... - Very fast. 90 00:04:08,960 --> 00:04:11,259 Adam just got into NYU's Studio Art program. 91 00:04:11,261 --> 00:04:13,295 It's so prestigious. 92 00:04:13,297 --> 00:04:16,398 He didn't think he was gonna get in, but I knew he would 93 00:04:16,400 --> 00:04:17,799 'cause he's so talented. 94 00:04:17,801 --> 00:04:19,501 - Keep going, babe. - Sorry, babe. Right. 95 00:04:19,503 --> 00:04:23,939 Anyway, uh, he asked me to go with him, and I started going on 96 00:04:23,941 --> 00:04:25,974 about how it's not practical, and I couldn't afford it, 97 00:04:25,976 --> 00:04:28,621 and I wasn't gonna live with somebody that I wasn't married to, 98 00:04:28,623 --> 00:04:32,080 and that's when I saw he was down on one knee. We're engaged! 99 00:04:32,082 --> 00:04:34,116 - What the hell are you talking about? - _ 100 00:04:34,118 --> 00:04:35,817 - Mom, Abuela, wait. - No, you are way too young. 101 00:04:35,819 --> 00:04:38,752 - I am over 18. - _ 102 00:04:38,767 --> 00:04:41,556 Okay, hold up. You can't talk to my fiancé that way. 103 00:04:42,572 --> 00:04:45,256 _ 104 00:04:45,452 --> 00:04:47,310 _ 105 00:04:47,345 --> 00:04:48,964 Abuela, enough. 106 00:04:48,966 --> 00:04:51,833 I'm getting married next week and you are going to be there 107 00:04:51,835 --> 00:04:55,537 because you are family and family shows up. 108 00:04:55,539 --> 00:04:59,541 And for the record, they did show up. 109 00:04:59,543 --> 00:05:01,576 Unfortunately... 110 00:05:05,716 --> 00:05:08,383 And I just think that everyone's right. 111 00:05:09,129 --> 00:05:10,519 We're not ready. 112 00:05:10,521 --> 00:05:12,287 And I know you don't want to live together... 113 00:05:12,289 --> 00:05:13,422 ...moving to a new city. 114 00:05:13,424 --> 00:05:15,123 ...too hard. 115 00:05:15,125 --> 00:05:17,292 ...um, clean break, just... 116 00:05:17,294 --> 00:05:19,166 But... 117 00:05:20,697 --> 00:05:22,664 I love you. 118 00:05:22,666 --> 00:05:24,733 I love you, too, so much. 119 00:05:24,735 --> 00:05:26,935 I don't know. Who knows? 120 00:05:26,937 --> 00:05:30,572 Maybe we'll make our way back to each other. 121 00:05:30,574 --> 00:05:32,641 And friends, Jane knew 122 00:05:32,643 --> 00:05:35,710 it couldn't end this way. Remember, this was true love. 123 00:05:35,712 --> 00:05:38,113 - Telenovela love. - Babe. 124 00:05:38,115 --> 00:05:40,581 You got to let go of the bike. 125 00:05:42,386 --> 00:05:46,354 And yet, it did end that way. 126 00:05:46,356 --> 00:05:49,691 Until, of course, now. 127 00:05:49,693 --> 00:05:51,693 I'd love to catch up, 128 00:05:51,695 --> 00:05:54,763 but you probably have somewhere to be 129 00:05:54,765 --> 00:05:56,498 in that giant purple dress. 130 00:05:56,500 --> 00:05:57,532 It's lavender. 131 00:05:57,534 --> 00:05:58,834 Oh. 132 00:05:58,836 --> 00:06:00,268 - Sorry. - And the wedding's over. 133 00:06:00,370 --> 00:06:02,303 Let's catch up. 134 00:06:03,583 --> 00:06:06,708 - So, who got married? - My mom to my dad. 135 00:06:06,710 --> 00:06:08,610 Whoa, whoa, whoa, back up. 136 00:06:08,612 --> 00:06:11,146 - You found your pops? - Mm-hmm. 137 00:06:11,148 --> 00:06:12,981 Which brings us to her pops... 138 00:06:12,983 --> 00:06:15,350 ...who had, indeed, married her mom... 139 00:06:15,352 --> 00:06:18,520 - What? - Darci just announced the pregnancy. 140 00:06:18,522 --> 00:06:22,724 ...after discovering he was going to be a pops again. 141 00:06:22,726 --> 00:06:26,491 _ 142 00:06:29,166 --> 00:06:31,867 She's making it seem like I turned my back on my child. 143 00:06:31,869 --> 00:06:37,895 _ 144 00:06:37,930 --> 00:06:39,074 No! 145 00:06:39,076 --> 00:06:41,843 Do not escalate the situation. 146 00:06:41,845 --> 00:06:44,312 You have an ironclad custody contract. 147 00:06:44,314 --> 00:06:45,614 Isn't that what your lawyer said? 148 00:06:45,616 --> 00:06:48,350 Yes, he did. 149 00:06:48,352 --> 00:06:49,981 _ 150 00:06:52,456 --> 00:06:54,589 Ah, ah, ah, ah. 151 00:06:54,591 --> 00:06:56,258 You will be at the next sonogram 152 00:06:56,260 --> 00:06:57,859 because you have legal rights. 153 00:06:57,861 --> 00:07:01,463 Now, let's turn off our phones because we just got married 154 00:07:01,465 --> 00:07:03,098 and tonight's about us. 155 00:07:03,100 --> 00:07:06,568 - I love you, Mrs. de la Vega. - I love you, too, Mr. de la Vega. 156 00:07:09,561 --> 00:07:11,338 _ 157 00:07:11,373 --> 00:07:14,207 - Babe Adam? - _ 158 00:07:14,265 --> 00:07:15,477 Who is Babe Adam? 159 00:07:15,479 --> 00:07:18,446 - A comic book artist. - Hmm. 160 00:07:18,448 --> 00:07:21,316 Or graphic novels if I'm trying to impress you, 161 00:07:21,318 --> 00:07:24,419 which-which I am, so let's go with that. 162 00:07:24,421 --> 00:07:26,087 I'm impressed. 163 00:07:26,089 --> 00:07:28,857 You're actually making a living as an artist. 164 00:07:28,859 --> 00:07:31,426 "Making a living" in a loose definition. 165 00:07:33,371 --> 00:07:36,706 So, are you a teacher, per the whole ten-year life plan? 166 00:07:36,708 --> 00:07:39,909 Nope. I actually decided that I wanted to be... 167 00:07:39,911 --> 00:07:43,946 A crazy person, both of you. You can't spy on them. 168 00:07:43,948 --> 00:07:45,815 Keep your voice down. 169 00:07:45,817 --> 00:07:48,250 The babysitter said Mateo just got to sleep. 170 00:07:48,252 --> 00:07:51,487 Seriously. I mean, how bad could this guy be? 171 00:07:51,489 --> 00:07:53,489 _ 172 00:07:53,658 --> 00:07:56,859 - "Heathen." - Covering an ex's name. 173 00:07:56,861 --> 00:07:59,495 You must've had a lot of exes. 174 00:07:59,497 --> 00:08:01,664 No. 175 00:08:01,666 --> 00:08:04,200 No, these, um, they mark 176 00:08:04,202 --> 00:08:05,835 mostly important moments in my life, you know? 177 00:08:05,837 --> 00:08:08,204 - Oh wait, are you still into astrology? - Oh yeah. 178 00:08:08,206 --> 00:08:11,841 Seriously? A bad boy into astrology? 179 00:08:11,843 --> 00:08:13,442 It has to do with his sister 180 00:08:13,444 --> 00:08:15,644 who died of cancer. Dick. 181 00:08:15,646 --> 00:08:19,515 - So, how's the family? Abuela? - Great. So supportive. 182 00:08:19,745 --> 00:08:23,392 _ 183 00:08:23,427 --> 00:08:24,653 Well, it's definitely him. 184 00:08:24,655 --> 00:08:28,055 Who cares? Jane has a good head on her shoulders. 185 00:08:28,057 --> 00:08:31,024 _ 186 00:08:31,026 --> 00:08:36,387 _ 187 00:08:36,422 --> 00:08:38,434 That smile, though. 188 00:08:38,436 --> 00:08:40,436 I'm sorry, what were we talking about? 189 00:08:40,438 --> 00:08:42,605 I was asking about your original comic, 190 00:08:42,607 --> 00:08:44,774 or graphic novel because I'm impressed. 191 00:08:44,776 --> 00:08:47,510 Right. I know the story. I've drawn it. 192 00:08:47,512 --> 00:08:49,512 I just need the words now. 193 00:08:49,514 --> 00:08:50,679 After you've drawn it? 194 00:08:50,681 --> 00:08:52,281 Yeah, for me... 195 00:08:52,283 --> 00:08:53,315 the words are the extra part. 196 00:08:53,317 --> 00:08:55,317 What? No. 197 00:08:55,319 --> 00:08:56,786 Words are everything. 198 00:08:56,788 --> 00:08:58,721 They're how you get to know a character. 199 00:08:58,723 --> 00:09:00,189 Well, no, that's through their actions. 200 00:09:00,191 --> 00:09:02,658 How they feel, what they want. 201 00:09:02,660 --> 00:09:04,727 You don't know what I want? 202 00:09:07,832 --> 00:09:11,300 Oh, my God, she's taking off her dress. 203 00:09:11,302 --> 00:09:12,768 I think they're going skinny-dipping. 204 00:09:12,770 --> 00:09:15,836 - Now?! - _ 205 00:09:15,838 --> 00:09:18,406 _ 206 00:09:18,441 --> 00:09:20,609 - Oh, Jane can take care of herself. - Xiomara! 207 00:09:20,611 --> 00:09:22,545 Don't worry. I'll save Mommy. 208 00:09:22,547 --> 00:09:24,580 No, no! 209 00:09:24,582 --> 00:09:26,248 Matelio! 210 00:09:28,719 --> 00:09:31,921 Matelio! Matelio! 211 00:09:40,464 --> 00:09:42,231 Impressive. 212 00:09:42,233 --> 00:09:44,567 You would not skinny-dip at 19. 213 00:09:44,569 --> 00:09:46,936 I told you I've changed. 214 00:09:55,413 --> 00:09:58,080 I guess we found our way back to each other. 215 00:09:59,917 --> 00:10:01,383 Don't worry, Mommy! 216 00:10:01,385 --> 00:10:03,519 I'm here to save you! 217 00:10:03,521 --> 00:10:04,887 - Mommy, Mommy, don't you worry! - Sorry! 218 00:10:04,889 --> 00:10:07,656 Matelio! Matelio! 219 00:10:07,658 --> 00:10:09,558 Oh, Matelio. Oh. 220 00:10:09,560 --> 00:10:11,293 And, friends, 221 00:10:11,295 --> 00:10:13,162 maybe Adam should've run then and there... 222 00:10:13,164 --> 00:10:17,867 - But he didn't. - Adam! The tide went out. 223 00:10:25,637 --> 00:10:29,338 So, yes, Adam came home soaking wet. 224 00:10:29,394 --> 00:10:31,360 Thankfully, his roommates were away. 225 00:10:31,362 --> 00:10:33,329 Ugh, you again? Sorry about that. 226 00:10:33,337 --> 00:10:35,414 ...crazy that you were spying on me in the first place! 227 00:10:35,853 --> 00:10:39,238 - I know, and I'm really sorry. - _ 228 00:10:39,240 --> 00:10:41,185 _ 229 00:10:41,220 --> 00:10:42,357 Having fun. 230 00:10:42,359 --> 00:10:44,993 Sweetie, I love that, but I'm just a little confused, 231 00:10:44,995 --> 00:10:47,363 because two hours ago, you were about to tell Rafael 232 00:10:47,365 --> 00:10:48,404 that you had feelings for him. 233 00:10:48,485 --> 00:10:50,846 - _ - You want to be with Rafael?! 234 00:10:51,302 --> 00:10:52,734 - Shh. - I didn't say that. 235 00:10:52,736 --> 00:10:54,403 - ROGELIO Well this is a lot to take in. - _ 236 00:10:54,405 --> 00:10:57,625 - I mean, I'm not sure how I feel. - _ 237 00:10:57,875 --> 00:11:02,011 No! Case not closed. Case none of your business. Got it? 238 00:11:02,013 --> 00:11:04,113 _ 239 00:11:04,215 --> 00:11:05,714 I guess she don't got it. 240 00:11:05,716 --> 00:11:09,525 _ 241 00:11:09,654 --> 00:11:12,387 Shh. Right here. 242 00:11:13,189 --> 00:11:16,557 - Ooh, la-la! - I know, right? 243 00:11:16,577 --> 00:11:18,065 But did he hear about her feelings? 244 00:11:18,125 --> 00:11:19,658 Not sure. Be quiet. 245 00:11:19,660 --> 00:11:21,860 - What are you doing here? - Oh, Luisa kicked me 246 00:11:21,862 --> 00:11:25,563 out of the hotel and froze all my money, and I can't find my phone. 247 00:11:25,565 --> 00:11:26,898 - Hey, buddy. - Guess what? 248 00:11:26,900 --> 00:11:28,800 Mommy went swimming naked in the ocean, 249 00:11:28,802 --> 00:11:31,938 and Bisa and I saved her from stranger danger. 250 00:11:31,940 --> 00:11:36,207 - Okay. Can you put him to bed? - Mm-hmm. 251 00:11:36,209 --> 00:11:38,385 So, what happened with Luisa? 252 00:11:38,387 --> 00:11:42,347 She found out that I lied about my cancer relapse. 253 00:11:42,349 --> 00:11:44,182 What-what feelings? 254 00:11:44,184 --> 00:11:46,318 Just... 255 00:11:46,320 --> 00:11:49,020 romantic ones. 256 00:11:51,325 --> 00:11:53,925 Well, but I-I didn't know where they were coming from, 257 00:11:53,927 --> 00:11:56,895 or what they meant, which is why I didn't say anything. 258 00:11:56,897 --> 00:11:59,230 Maybe I was just jealous that you were dating Petra. 259 00:11:59,232 --> 00:12:01,032 Oh my God. Petra, she said 260 00:12:01,034 --> 00:12:03,802 that you had feelings for me, but I called her delusional. 261 00:12:03,804 --> 00:12:06,671 I need to, I need to apologize. Can I, can I use your phone? 262 00:12:06,673 --> 00:12:09,174 Yes, of course. 263 00:12:10,677 --> 00:12:12,477 Jane, wait. 264 00:12:12,479 --> 00:12:13,878 ♪ ♪ 265 00:12:13,880 --> 00:12:15,914 You have a text. 266 00:12:17,949 --> 00:12:19,590 _ 267 00:12:19,720 --> 00:12:22,654 Ah, yes, speaking of Adam... 268 00:12:22,656 --> 00:12:23,737 - _ - No worries. 269 00:12:23,739 --> 00:12:24,923 I'm gonna make the deadline. 270 00:12:24,925 --> 00:12:27,459 Yeah, I'm drawing the big fight scene right now. 271 00:12:28,913 --> 00:12:31,596 Yup. He's pretty whipped. 272 00:12:31,598 --> 00:12:33,231 I just hope she's worth it. 273 00:12:33,233 --> 00:12:35,834 Trust me, Jane is a very special person! 274 00:12:35,836 --> 00:12:37,669 Mateo, this is the last time I'm saying it. 275 00:12:37,671 --> 00:12:39,270 Put your shoes on! 276 00:12:39,272 --> 00:12:41,873 What is it? What's the matter? 277 00:12:42,338 --> 00:12:46,238 _ 278 00:12:46,273 --> 00:12:47,712 No, that's just a rich person thing. 279 00:12:47,714 --> 00:12:50,048 He doesn't realize that we have one bathroom and water bills. 280 00:12:50,050 --> 00:12:51,549 Mm-hmm. 281 00:12:52,092 --> 00:12:55,443 _ 282 00:12:55,722 --> 00:12:57,822 I don't want to discuss it. 283 00:12:57,824 --> 00:12:59,688 _ 284 00:12:59,690 --> 00:13:01,658 _ 285 00:13:03,764 --> 00:13:06,031 We spoke briefly, but then he had to call Petra back 286 00:13:06,033 --> 00:13:07,699 and apologize for not trusting her. 287 00:13:07,701 --> 00:13:10,001 And she won't even call him back because of me. 288 00:13:10,003 --> 00:13:11,041 _ 289 00:13:11,076 --> 00:13:13,038 Huh? Oh, honestly, the whole thing's a mess. Hang on. 290 00:13:18,647 --> 00:13:20,640 Shoot. That was Mateo's dojo. 291 00:13:20,675 --> 00:13:22,781 Rafael's credit card is on autopay, and it was denied. 292 00:13:22,783 --> 00:13:24,663 Guess we are taking a break from karate. 293 00:13:24,665 --> 00:13:27,112 I don't want to take a break from karate. 294 00:13:27,127 --> 00:13:28,886 Well, we're gonna have to, Mr. Sweetface. 295 00:13:28,952 --> 00:13:31,525 It costs a lot of money and right now we want to save. Shoes on. 296 00:13:31,527 --> 00:13:34,325 Just tell Daddy to go to the bank and get some more. 297 00:13:34,327 --> 00:13:37,062 - Mateo, I don't like your attitude. - I'm going. 298 00:13:37,064 --> 00:13:40,031 - No, you're not. - Am, too! Am, too! 299 00:13:40,033 --> 00:13:41,604 You stop that! You stop that right this minute! 300 00:13:41,606 --> 00:13:44,302 - No! - Hey, what's going on? 301 00:13:45,739 --> 00:13:49,574 - Mommy said we have no money. - Wait, what? 302 00:13:49,576 --> 00:13:51,176 - No, I did not say that. - Yes, you did. 303 00:13:51,178 --> 00:13:53,244 You said that's why we can't go to karate. 304 00:13:53,246 --> 00:13:55,280 Okay, hey, calm down, all right? 305 00:13:55,282 --> 00:13:57,315 There is plenty of money. 306 00:13:57,317 --> 00:13:59,584 Okay? Go get ready. 307 00:14:01,108 --> 00:14:04,889 I obviously didn't say that. And clearly, he's way too spoiled. 308 00:14:04,891 --> 00:14:07,058 I just don't think we should be talking to him about money. 309 00:14:07,060 --> 00:14:09,294 Period. He's way too young. 310 00:14:10,068 --> 00:14:11,162 Hello? 311 00:14:11,464 --> 00:14:13,398 This is Jane Villanueva. 312 00:14:15,235 --> 00:14:16,835 Oh, my God. 313 00:14:16,837 --> 00:14:19,070 Which brings us to... 314 00:14:19,072 --> 00:14:22,035 I'm sorry, who is this rando? 315 00:14:22,070 --> 00:14:23,475 Petra, I think. 316 00:14:23,477 --> 00:14:24,867 What do you mean, "you think"? 317 00:14:24,869 --> 00:14:27,369 Look, it's a long story, but she's a twin 318 00:14:27,399 --> 00:14:28,746 and they often do this thing where they switch places. 319 00:14:28,748 --> 00:14:29,914 How important can she be 320 00:14:29,916 --> 00:14:31,549 if you're not even sure who she is? 321 00:14:31,551 --> 00:14:32,917 Petra, thank God. 322 00:14:32,919 --> 00:14:35,120 See? It's Petra. Now, shh. 323 00:14:35,122 --> 00:14:36,521 Are you okay? 324 00:14:36,523 --> 00:14:38,690 Well, Anezka lured me out to the dock last night 325 00:14:38,692 --> 00:14:40,758 and tried to kill me, but, yeah, other than that, I'm perfect. 326 00:14:40,760 --> 00:14:42,961 Wait, I don't understand. Lured you how? 327 00:14:42,963 --> 00:14:44,996 She stole your phone and texted me. 328 00:14:45,409 --> 00:14:46,663 _ 329 00:14:48,686 --> 00:14:51,427 _ 330 00:14:52,420 --> 00:14:54,005 _ 331 00:14:54,340 --> 00:14:56,674 Thought there was a business emergency. 332 00:14:57,343 --> 00:14:59,010 And when I got out there, she had a gun. 333 00:15:02,682 --> 00:15:05,650 Okay, well, she's not gonna check that. 334 00:15:05,652 --> 00:15:07,018 She's a ding-dong. 335 00:15:07,020 --> 00:15:08,953 Now pay attention. This is important. 336 00:15:10,566 --> 00:15:11,742 _ 337 00:15:17,130 --> 00:15:18,196 No! 338 00:15:19,369 --> 00:15:24,936 There was blood everywhere and the current was so strong. 339 00:15:24,938 --> 00:15:26,938 - Mrs. Solano? - Yes? 340 00:15:26,940 --> 00:15:29,874 We've got boats heading out to see if we can find your sister, 341 00:15:29,876 --> 00:15:31,876 but it doesn't look good. 342 00:15:31,878 --> 00:15:33,578 Let's just hope she's dead. 343 00:15:33,580 --> 00:15:35,246 Wow, this lady is a real charmer. 344 00:15:35,248 --> 00:15:37,482 Back to Adam... 345 00:15:37,484 --> 00:15:40,251 No, not yet. 346 00:15:40,253 --> 00:15:43,054 Can I borrow your phone to check my messages? 347 00:15:43,056 --> 00:15:46,291 - Oh, of course. - Thank you. 348 00:15:48,028 --> 00:15:49,961 And I just wanted to talk to you, 349 00:15:49,963 --> 00:15:52,697 but not over a voice mail, obviously. Call me. 350 00:15:52,699 --> 00:15:54,332 Oh, let me just turn off the Bluetooth. 351 00:15:54,334 --> 00:15:55,633 Hey, Petra, it's Jane. 352 00:15:55,635 --> 00:15:57,757 Raf said you haven't called back and I know you're mad. 353 00:15:57,784 --> 00:15:58,817 - Shoot. Let me... - ...and you should be, 354 00:15:58,872 --> 00:16:01,139 but not at him. It's my fault completely. 355 00:16:01,141 --> 00:16:05,143 I denied that I had feelings for Rafael and you were right, I did. 356 00:16:05,145 --> 00:16:07,946 And maybe it was just jealousy or lust or... 357 00:16:07,948 --> 00:16:09,914 Well, you can just listen to that later. 358 00:16:14,434 --> 00:16:15,451 I'm sorry, I was just trying to make it better. 359 00:16:15,454 --> 00:16:16,454 You don't have to make it better. 360 00:16:16,456 --> 00:16:17,989 - I just thought that I could help. - I don't need either of you to help. 361 00:16:17,991 --> 00:16:20,458 - I'm so sick of this whole thing. - There's no thing. 362 00:16:20,460 --> 00:16:22,961 No, no thing. Nothing at all. 363 00:16:22,963 --> 00:16:24,929 I actually have a date tonight. 364 00:16:25,331 --> 00:16:29,233 So, you're telling me you're 100% over Rafael? 365 00:16:31,871 --> 00:16:34,038 Well... 366 00:16:34,040 --> 00:16:36,540 100% is a big number. 367 00:16:36,569 --> 00:16:37,642 Uh, but I don't want to be with him 368 00:16:37,644 --> 00:16:39,833 and he doesn't want to be with me, Petra. He wants to be with you. 369 00:16:39,835 --> 00:16:41,017 - Oh. - Jane. 370 00:16:41,020 --> 00:16:42,814 We all know deep down he'll always still have feelings for you. 371 00:16:42,816 --> 00:16:44,249 - Petra. - Or maybe you don't. 372 00:16:44,251 --> 00:16:45,984 You know what? Who cares? 373 00:16:45,986 --> 00:16:48,019 The point is, my feelings clicked off 374 00:16:48,021 --> 00:16:50,121 the moment you believed her over me. 375 00:16:53,593 --> 00:16:54,959 Now can we go home? 376 00:16:57,130 --> 00:17:00,780 Petra! Finally! I've been looking for you. 377 00:17:00,815 --> 00:17:03,701 Whoa, who's the lady with the crazy eyes? 378 00:17:03,708 --> 00:17:05,174 Rafael's sister, Luisa. 379 00:17:05,176 --> 00:17:07,843 Well, here I am. How can I help you? 380 00:17:13,484 --> 00:17:15,618 The voice is great. 381 00:17:15,620 --> 00:17:17,386 Just the right level of holier-than-thou. 382 00:17:17,388 --> 00:17:20,089 Just clean yourself up. Petra wouldn't wear sweats. 383 00:17:20,091 --> 00:17:25,661 - Well, I-I was about to change. - Good. Is it done? 384 00:17:25,663 --> 00:17:27,563 Is Petra in the storage locker? 385 00:17:27,565 --> 00:17:30,600 Oh, my God, quick, Petra, do the accent. 386 00:17:30,602 --> 00:17:33,335 Yes. Of course. 387 00:17:33,337 --> 00:17:35,404 Petra is in the storage locker, 388 00:17:35,406 --> 00:17:38,641 just like we planned. 389 00:17:42,276 --> 00:17:45,043 Everyone is the hero in their own story. 390 00:17:45,153 --> 00:17:46,653 And Rafael's story? 391 00:17:46,655 --> 00:17:50,590 Well, for the longest time, it had to do with Jane. 392 00:17:50,592 --> 00:17:53,326 Wait, what's with the slow-motion push? 393 00:17:53,328 --> 00:17:54,961 Is what's-her-face, right? 394 00:17:54,963 --> 00:17:56,963 Does he actually still love her? 395 00:17:56,965 --> 00:17:59,432 - Shh! - Please be Adam. 396 00:18:00,769 --> 00:18:02,569 It's Petra, for you. 397 00:18:02,571 --> 00:18:03,703 Ugh. 398 00:18:03,705 --> 00:18:05,171 So, we have a problem. 399 00:18:05,173 --> 00:18:06,873 Your sister was going to put me in a storage unit. 400 00:18:06,875 --> 00:18:09,209 - It's not the worst idea. - What? 401 00:18:09,211 --> 00:18:11,544 Just long enough for Anezka to impersonate me 402 00:18:11,546 --> 00:18:13,279 and sign the papers to sell the Marbella. 403 00:18:13,281 --> 00:18:15,782 But, here's the thing. 404 00:18:15,784 --> 00:18:17,350 She thinks I'm Anezka. 405 00:18:17,352 --> 00:18:20,186 So, I had an idea. 406 00:18:20,188 --> 00:18:22,889 Okay, fine. What's your idea? 407 00:18:22,891 --> 00:18:25,792 But if it's hiring someone to put this together, 408 00:18:25,794 --> 00:18:28,494 the answer is no. 409 00:18:28,496 --> 00:18:31,497 Fine. We'll soldier on then. 410 00:18:34,970 --> 00:18:39,172 You know, you do look very manly holding that hammer. 411 00:18:39,174 --> 00:18:40,673 Oh, yeah? 412 00:18:40,675 --> 00:18:41,874 - Mm-hmm. - You like that? 413 00:18:49,351 --> 00:18:52,051 - Darci's going live on Instagram. - Maybe don't... 414 00:18:52,053 --> 00:18:55,221 Hi, Factor fans. It's Darci and boo-boo. 415 00:18:55,223 --> 00:18:57,090 We are coming to you live from Dr. Ghazali's 416 00:18:57,092 --> 00:18:59,759 where I'm about to see my sweet girl's face 417 00:18:59,761 --> 00:19:02,161 for the first time in 3D. 418 00:19:02,163 --> 00:19:04,597 She knows I'm supposed to be there. 419 00:19:04,599 --> 00:19:06,032 Ro, stop. 420 00:19:06,034 --> 00:19:07,967 Don't do anything rash, okay? 421 00:19:07,969 --> 00:19:11,504 Just call your lawyer and let him know what's going on. 422 00:19:14,242 --> 00:19:16,376 You're right. 423 00:19:16,378 --> 00:19:19,112 Fine. I'll do that. 424 00:19:19,114 --> 00:19:23,883 Maybe I'll just take a walk first, just to cool off a little bit. 425 00:19:29,124 --> 00:19:31,557 Look how much money I got, Mommy! 426 00:19:31,559 --> 00:19:33,760 What? Where did you get this from? 427 00:19:33,762 --> 00:19:37,130 My friends. I just told them we were poor and they wanted to help. 428 00:19:40,001 --> 00:19:42,135 I'll be right beack. 429 00:19:42,137 --> 00:19:44,037 Mrs. Taub? 430 00:19:44,039 --> 00:19:45,638 Hi there. 431 00:19:45,640 --> 00:19:47,707 Mrs. Conway. Hello to you, too. 432 00:19:47,709 --> 00:19:49,275 Just wanted to return some money. 433 00:19:49,277 --> 00:19:51,210 Apparently, Mateo was running around saying that we're poor 434 00:19:51,212 --> 00:19:52,712 and his friends wanted to help. 435 00:19:52,714 --> 00:19:53,846 Why would he say that? 436 00:19:53,848 --> 00:19:56,983 Um, honestly, 437 00:19:56,985 --> 00:19:58,718 there-there are some financial struggles at home. 438 00:19:58,720 --> 00:20:00,119 I guess he picked up on it. 439 00:20:00,121 --> 00:20:01,921 I'll e-mail the parents. 440 00:20:01,923 --> 00:20:05,024 And if you're not going to come back, you should let us know. 441 00:20:05,026 --> 00:20:07,093 - Hmm? - The financial trouble. 442 00:20:07,095 --> 00:20:09,896 Tuition is due in full by the end of the summer 443 00:20:09,898 --> 00:20:13,099 and we do have a long waiting list. 444 00:20:13,101 --> 00:20:17,437 Let me get back to you. 445 00:20:17,439 --> 00:20:18,646 There's no way we're going back to that school. 446 00:20:18,908 --> 00:20:20,174 Honestly, that was the last straw. 447 00:20:20,266 --> 00:20:23,701 There's no concern, no empathy, just, "Do you have the money or not?" 448 00:20:23,826 --> 00:20:25,225 Forget that it was offensive. 449 00:20:25,227 --> 00:20:28,095 But that is just not the environment I want Mateo to be in. 450 00:20:28,097 --> 00:20:30,587 I say we take this opportunity and make a change. And just... 451 00:20:30,591 --> 00:20:31,665 Jane, can we just talk about this later? 452 00:20:31,667 --> 00:20:33,266 I have a lot on my mind right now. 453 00:20:33,268 --> 00:20:36,069 Oh, of course. I'm sorry. 454 00:20:36,071 --> 00:20:38,872 Of course. Okay. Bye. 455 00:20:38,874 --> 00:20:41,308 Everything okay with you two? 456 00:20:41,310 --> 00:20:43,276 Oh, yeah. He's just stressed. All good. 457 00:20:43,278 --> 00:20:46,913 Trying to get back to normal. And I have a date tonight with Adam. 458 00:20:46,915 --> 00:20:49,850 Ah, yes, speaking of the dashing Adam... 459 00:20:49,852 --> 00:20:52,419 And a dash of Adam is all you get. 460 00:20:52,421 --> 00:20:56,390 And you're 100% sure that's all you want with Rafael, friendship? 461 00:20:58,160 --> 00:21:00,794 Why is everybody obsessed with 100%? 462 00:21:00,796 --> 00:21:03,529 I mean, who's 100% sure about anything? 463 00:21:04,492 --> 00:21:08,101 Look, I told him that I thought I had feelings for him, 464 00:21:08,103 --> 00:21:10,771 but it was probably just because I was jealous. 465 00:21:10,773 --> 00:21:12,639 - And he didn't respond. - How romantic. 466 00:21:12,641 --> 00:21:14,641 - Ma. - Why are you hedging everything? 467 00:21:14,643 --> 00:21:17,110 Because there is so much at stake. 468 00:21:17,112 --> 00:21:20,914 We're co-parents and whatever we do affects so many people. 469 00:21:20,916 --> 00:21:23,717 And it's not like he's made any moves. 470 00:21:23,719 --> 00:21:26,052 Maybe you're not paying attention to the cues. 471 00:21:28,690 --> 00:21:32,426 Why is your dad going live on Instagram? 472 00:21:32,428 --> 00:21:34,795 And since I am the loving father of this child, 473 00:21:34,797 --> 00:21:37,164 I have very clear rights. 474 00:21:37,166 --> 00:21:39,933 I am here at the sonogram. 475 00:21:39,935 --> 00:21:44,905 And, Darci, I demand to be a part of this experience. 476 00:21:48,343 --> 00:21:51,244 Wow, Dad just put Darci's vagina on Instagram. 477 00:21:54,847 --> 00:21:57,748 I can't believe you broadcast my cervix to the entire world. 478 00:21:57,750 --> 00:22:00,851 It was an accident. And it wasn't the whole world. 479 00:22:00,853 --> 00:22:04,321 Only 3 million people watch my feed. 480 00:22:04,323 --> 00:22:08,359 Oh, well, 4.5 million. 481 00:22:08,361 --> 00:22:10,995 Wow. You're getting a lot of likes. 482 00:22:13,099 --> 00:22:14,999 Why are you laughing? 483 00:22:15,001 --> 00:22:16,967 Because this went better than I could've imagined. 484 00:22:16,969 --> 00:22:19,770 I knew eventually you would do something stupid 485 00:22:19,772 --> 00:22:21,805 and violate the terms of our contract. 486 00:22:21,807 --> 00:22:23,974 Did you read the fine print? 487 00:22:23,976 --> 00:22:28,846 It protects my "reasonable expectation" of privacy. 488 00:22:28,848 --> 00:22:32,116 I figured my lawyers would have to build a case slowly, 489 00:22:32,118 --> 00:22:34,518 but revenge porn? 490 00:22:34,520 --> 00:22:36,920 You've outdone yourself. 491 00:22:36,922 --> 00:22:38,756 You were baiting me? 492 00:22:38,758 --> 00:22:42,459 My cervix all over the Internet is a small price to pay 493 00:22:42,461 --> 00:22:44,687 for a lifetime of not having you in our child's life. 494 00:22:45,272 --> 00:22:49,303 _ 495 00:23:11,859 --> 00:23:13,202 _ 496 00:23:16,094 --> 00:23:18,082 _ 497 00:23:18,868 --> 00:23:20,225 _ 498 00:23:21,331 --> 00:23:22,874 _ 499 00:23:30,346 --> 00:23:31,410 _ 500 00:23:35,281 --> 00:23:37,714 Oh, wow. 501 00:23:39,085 --> 00:23:42,753 I just have, I have that thing tonight, that date. 502 00:23:42,755 --> 00:23:44,788 Right. 503 00:23:44,790 --> 00:23:46,523 Stranger danger guy. 504 00:23:51,297 --> 00:23:53,030 You know, let's-let's just talk later. 505 00:23:53,032 --> 00:23:55,265 Are you sure? 506 00:23:55,267 --> 00:23:57,668 Yeah. 507 00:23:57,670 --> 00:24:00,704 You know, just, um, enjoy your night. 508 00:24:00,706 --> 00:24:04,041 Oh, boy, Mommy looks beautiful. 509 00:24:04,043 --> 00:24:07,678 Yeah. She really does. 510 00:24:08,381 --> 00:24:11,381 Man, maybe she should cancel the date with Adam. 511 00:24:11,383 --> 00:24:12,950 Oh, my God. 512 00:24:12,952 --> 00:24:15,219 You have no idea what Adam has planned. 513 00:24:15,221 --> 00:24:17,855 Which brings us here, 514 00:24:17,857 --> 00:24:20,757 to the roof of his loft, a perfect date spot. 515 00:24:20,759 --> 00:24:22,359 Go, Adam. 516 00:24:22,361 --> 00:24:25,829 I thought we could eat outside. I cooked. 517 00:24:25,831 --> 00:24:27,231 You cook? 518 00:24:27,233 --> 00:24:29,733 Uh, well, grilled cheese. 519 00:24:29,735 --> 00:24:32,503 One third white cheddar, one third yellow cheddar, 520 00:24:32,505 --> 00:24:34,972 one third American. Right? 521 00:24:34,974 --> 00:24:36,773 Mmm. 522 00:24:36,775 --> 00:24:39,243 Come on, I wasn't gonna mess this up. 523 00:24:39,245 --> 00:24:41,845 Oh, my 19-year-old self is freaking out right now. 524 00:24:41,847 --> 00:24:43,380 - Yeah? - Mm-hmm. 525 00:24:43,382 --> 00:24:45,983 And, uh, what about your 28-year-old self? 526 00:24:45,985 --> 00:24:49,286 Well, she's taking everything in, playing it cool. 527 00:24:49,288 --> 00:24:50,954 - Ah. - Mm-hmm. 528 00:24:50,956 --> 00:24:52,756 Well, allow me to show you my inflatable living room. 529 00:24:52,758 --> 00:24:55,459 Oh. 530 00:24:55,461 --> 00:24:57,528 Do you still play guitar? 531 00:24:57,530 --> 00:24:59,796 Oh, no. No, that's my roommate's. 532 00:24:59,798 --> 00:25:02,232 And I'm-I'm so sorry for making you listen to me back then. 533 00:25:02,234 --> 00:25:04,234 It's been brought to my attention that I suck. 534 00:25:04,236 --> 00:25:09,106 Well, I loved that one song you wrote. Do you remember it? 535 00:25:09,108 --> 00:25:11,241 28-year-old Jane is making me work. 536 00:25:11,243 --> 00:25:13,911 Hmm. 537 00:25:25,958 --> 00:25:28,892 Oh, my God, he wrote her love cue? 538 00:25:28,894 --> 00:25:31,595 That's his love cue. 539 00:25:34,066 --> 00:25:37,167 Wait, where are we going? 540 00:25:37,169 --> 00:25:40,904 Ugh, are you serious? You're interrupting the date 541 00:25:40,906 --> 00:25:44,374 for what's-her-face walking through a hallway with papers? 542 00:25:44,376 --> 00:25:46,510 Please, tell me you have some good news. 543 00:25:46,512 --> 00:25:48,278 We got an offer for the hotel. 544 00:25:48,280 --> 00:25:51,181 Wait, what? They're working together? 545 00:25:51,183 --> 00:25:53,217 It's Petra playing Anezka playing Petra. 546 00:25:53,219 --> 00:25:55,185 I told you they do this. 547 00:25:55,187 --> 00:25:58,855 Now, it's 30 million less than we wanted, but it's an all-cash offer. 548 00:25:58,857 --> 00:26:02,859 I had Krishna investigate company and cash is real. 549 00:26:02,861 --> 00:26:04,094 Here is offer. 550 00:26:04,096 --> 00:26:07,130 30 million under is a big discount. 551 00:26:07,132 --> 00:26:09,066 But you say you want all cash. 552 00:26:09,068 --> 00:26:13,470 Why? If you don't mind me asking you? 553 00:26:13,472 --> 00:26:16,097 - Had some expenses that came up. - Oh. 554 00:26:16,151 --> 00:26:17,992 Expenses? Like what? 555 00:26:17,994 --> 00:26:19,761 Will you slow your roll? 556 00:26:19,763 --> 00:26:21,730 I was about to flash back to... 557 00:26:21,803 --> 00:26:27,035 ...Luisa and her lover, the recently jailed crime lord known as Sin Rostro. 558 00:26:27,037 --> 00:26:30,038 By the way, if I ever get caught, 559 00:26:30,040 --> 00:26:34,976 I need you to deposit $100 million into my account here in the Caymans. 560 00:26:34,978 --> 00:26:38,480 - That'll initiate my escape protocol. - Mm. 561 00:26:38,549 --> 00:26:40,516 Wow, I like these two. 562 00:26:40,518 --> 00:26:45,220 They seem straight out of a comic book, which brings us back to... 563 00:26:45,222 --> 00:26:47,856 Oh, yeah. I totally see it. 564 00:26:47,858 --> 00:26:51,293 Really "yeah"? 565 00:26:51,295 --> 00:26:53,962 Or "yeah" like you used to say when you couldn't see anything? 566 00:26:53,964 --> 00:26:55,698 I can't see anything. 567 00:26:55,700 --> 00:26:58,367 Okay, 568 00:26:58,369 --> 00:27:01,203 we're gonna make this happen tonight, okay? 569 00:27:01,205 --> 00:27:02,805 Just watch my finger. 570 00:27:02,807 --> 00:27:05,808 You follow the curve of the Big Dipper. 571 00:27:05,810 --> 00:27:07,676 Takes you down to Arcturus, 572 00:27:07,678 --> 00:27:09,845 and that takes you right to Spica. 573 00:27:11,682 --> 00:27:13,549 There's Virgo. 574 00:27:13,551 --> 00:27:16,618 Yeah. Okay. 575 00:27:16,620 --> 00:27:18,120 I think. 576 00:27:18,122 --> 00:27:19,788 That is not good enough. 577 00:27:19,790 --> 00:27:22,157 I want 100%. 578 00:27:22,159 --> 00:27:24,827 - Oh, geez. - Bad choice of words. 579 00:27:24,829 --> 00:27:28,197 Okay, let's try this. What's the brightest star you see in the sky? 580 00:27:28,199 --> 00:27:31,533 - That one. - Yes. That's Spica. 581 00:27:31,535 --> 00:27:34,169 That's-that's the brightest star in the Virgo constellation 582 00:27:34,171 --> 00:27:38,273 that you are now most definitely looking at. 583 00:27:38,275 --> 00:27:40,375 See? Adam's got this. 584 00:27:40,377 --> 00:27:44,146 The stars are aligning for these two. 585 00:27:44,148 --> 00:27:46,148 Wait, why are you being so quiet? 586 00:27:46,150 --> 00:27:48,217 You always have something to say. 587 00:27:48,219 --> 00:27:50,519 Well, the stars are definitely aligning. 588 00:27:50,521 --> 00:27:53,798 - But... - _ 589 00:27:53,833 --> 00:27:56,925 Oh, come on. You've got to be kidding me. 590 00:27:59,780 --> 00:28:01,491 Ah, yes, where were we? 591 00:28:01,588 --> 00:28:03,776 Ah, stop. You know exactly where we were. 592 00:28:03,778 --> 00:28:05,979 You okay? 593 00:28:07,782 --> 00:28:09,449 Uh-oh. 594 00:28:11,653 --> 00:28:12,952 Sorry. It's-it's not you. 595 00:28:12,954 --> 00:28:15,955 Obviously. Adam's amazing. 596 00:28:15,957 --> 00:28:18,591 I just... right before I saw you, 597 00:28:18,593 --> 00:28:21,861 I was on my way to tell my son's father 598 00:28:21,863 --> 00:28:23,930 - that I had feelings for him. - Oh. 599 00:28:23,932 --> 00:28:27,834 And now, I'm not 100% sure 600 00:28:27,836 --> 00:28:30,203 how he feels... 601 00:28:30,205 --> 00:28:31,671 or how I feel. 602 00:28:31,673 --> 00:28:35,174 Well, you should take care of that. 603 00:28:35,176 --> 00:28:36,509 I'm really sorry. 604 00:28:36,511 --> 00:28:37,810 You should be. 605 00:28:37,812 --> 00:28:39,512 It's all good. 606 00:28:39,514 --> 00:28:42,549 No, not all good. You are making a huge mistake. 607 00:28:43,159 --> 00:28:44,894 _ 608 00:28:49,446 --> 00:28:50,516 _ 609 00:28:50,534 --> 00:28:51,541 _ 610 00:28:53,801 --> 00:28:56,561 _ 611 00:28:59,425 --> 00:29:00,602 _ 612 00:29:02,755 --> 00:29:04,067 _ 613 00:29:06,641 --> 00:29:10,609 Yes! I found it! 614 00:29:10,705 --> 00:29:13,545 - _ - I found it! 615 00:29:13,748 --> 00:29:16,916 Okay. What's going on, Rogelio? 616 00:29:16,918 --> 00:29:19,241 I asked our editor to send me all of the raw footage 617 00:29:19,411 --> 00:29:22,464 of the De La Vega Factor Factor, and I've been combing through it, 618 00:29:22,884 --> 00:29:23,917 and look what I found. 619 00:29:24,303 --> 00:29:27,135 Hey, Darci, they're asking for you. Darci? 620 00:29:27,206 --> 00:29:30,137 This is just footage of an adorable puppy. I don't understand... 621 00:29:32,067 --> 00:29:35,374 Oh, my God! Darci punched that puppy in the face! 622 00:29:35,404 --> 00:29:37,137 - I know. - _ 623 00:29:37,192 --> 00:29:39,633 In her defense, she was trying to punch the P.A., 624 00:29:39,653 --> 00:29:42,882 but America is not going to know that. I sent the video to Darci. 625 00:29:42,884 --> 00:29:44,384 Either she abides by our baby contract 626 00:29:44,386 --> 00:29:50,123 or this goes directly to TMZ. Darci Factor: Puppy Puncher. 627 00:29:52,360 --> 00:29:54,994 Oh, here's her reply. 628 00:29:54,996 --> 00:29:57,831 She will honor the contract and she hates me! 629 00:29:57,833 --> 00:30:00,900 Yes! 630 00:30:00,902 --> 00:30:03,203 - What? - Nothing. 631 00:30:03,205 --> 00:30:04,437 Good. 632 00:30:04,439 --> 00:30:08,208 I-I was just thinking how Jane is being so careful with Rafael 633 00:30:08,210 --> 00:30:10,509 because he's Mateo's dad, you know? 634 00:30:10,539 --> 00:30:11,544 Your point? 635 00:30:11,846 --> 00:30:17,150 That puppy puncher, she's your baby's mom. 636 00:30:19,721 --> 00:30:23,289 Which brings us back to our careful Jane. 637 00:30:25,041 --> 00:30:27,732 _ 638 00:30:28,631 --> 00:30:29,952 _ 639 00:30:31,604 --> 00:30:32,643 _ 640 00:30:33,636 --> 00:30:36,132 _ 641 00:30:40,975 --> 00:30:43,515 _ 642 00:30:44,654 --> 00:30:47,130 _ 643 00:30:50,183 --> 00:30:51,232 _ 644 00:30:51,294 --> 00:30:55,889 And, friends, it's safe to say tonight, a line will be crossed. 645 00:30:56,510 --> 00:30:57,575 _ 646 00:31:21,616 --> 00:31:23,916 And maybe it was the picture, 647 00:31:23,918 --> 00:31:26,256 or the wine, or just the fact that she was tired 648 00:31:26,321 --> 00:31:29,588 of being so damn careful... 649 00:31:29,590 --> 00:31:32,225 Actually, who am I kidding? It was mostly the wine. 650 00:31:32,232 --> 00:31:35,333 But the point is, Jane thought about how Adam was right. 651 00:31:35,335 --> 00:31:38,536 Less talking, more action. 652 00:31:38,538 --> 00:31:41,640 ♪ ♪ 653 00:31:47,447 --> 00:31:52,050 - Hey. I'm home. - Hey. Hi. 654 00:31:58,458 --> 00:31:59,858 So, uh... 655 00:31:59,860 --> 00:32:01,960 I know you wanted to talk... 656 00:32:01,962 --> 00:32:04,796 Yes. About Mateo's school and his trust fund. 657 00:32:04,798 --> 00:32:10,168 Oh. Right. Okay. What about it? 658 00:32:10,170 --> 00:32:13,071 Well, I paid next year's tuition with his trust fund. 659 00:32:13,073 --> 00:32:15,607 I just told you that I wanted to leave that school. 660 00:32:15,609 --> 00:32:18,810 Because they made you feel bad about not being able to pay tuition 661 00:32:18,812 --> 00:32:20,145 so I solved that. 662 00:32:20,147 --> 00:32:24,349 But the whole point was that I didn't want Mateo going back there. 663 00:32:24,351 --> 00:32:26,885 And long term, things are gonna have to change. 664 00:32:26,887 --> 00:32:29,754 They won't, though, 'cause I'm making a play to get the hotel back 665 00:32:29,756 --> 00:32:33,425 right out from under Luisa. And the way that I'm gonna do that 666 00:32:33,427 --> 00:32:35,694 is also with money from Mateo's trust fund. 667 00:32:35,696 --> 00:32:37,862 Well, that explains the nerves. 668 00:32:37,864 --> 00:32:39,531 - What? - Petra and I are borrowing 669 00:32:39,533 --> 00:32:41,366 from all three kids' trust funds 670 00:32:41,368 --> 00:32:43,702 to put together an all-cash offer to buy Luisa's shares. 671 00:32:43,704 --> 00:32:45,370 What are you doing? 672 00:32:46,173 --> 00:32:49,741 Fine. I was gonna get in the shower, but I changed my mind. 673 00:32:49,743 --> 00:32:51,810 Ooh, how can you take money from Mateo's trust fund? 674 00:32:51,812 --> 00:32:53,511 Don't you have to consult with me? 675 00:32:53,513 --> 00:32:55,213 - That's not how it works. - Well, it should. 676 00:32:55,215 --> 00:32:57,649 And what school Mateo goes to, that does need a consult. 677 00:32:57,651 --> 00:32:59,384 I was just trying to get things back to the way they were. 678 00:32:59,386 --> 00:33:01,386 And why were you trying to get in the shower with me? 679 00:33:01,388 --> 00:33:04,622 Oh, my God. You have been sending me all these mixed signals. 680 00:33:04,624 --> 00:33:07,826 - What mixed signals? - Who... leaves out a glass of wine 681 00:33:07,828 --> 00:33:10,350 with a Post-it saying, "I'm in the shower"? 682 00:33:10,385 --> 00:33:12,495 Someone who wants you to relax after a bad date, 683 00:33:12,530 --> 00:33:14,199 and to also know that he was in the shower. 684 00:33:14,201 --> 00:33:15,800 Well, you should have written that on the Post-it. 685 00:33:15,802 --> 00:33:17,469 - Plus, you left the bathroom door open. - 'Cause your grandma 686 00:33:17,471 --> 00:33:20,205 told me the room gets moldy when the water runs too long. 687 00:33:20,207 --> 00:33:22,173 Eh, she only said that so you wouldn't take such long showers. 688 00:33:22,175 --> 00:33:24,876 And you said that you were glad that my date with Adam didn't go well. 689 00:33:24,878 --> 00:33:26,711 Because Alba's been complaining that this guy's a loser. 690 00:33:26,713 --> 00:33:27,724 I just thought... 691 00:33:27,726 --> 00:33:30,281 What? That the world revolves around you? 692 00:33:30,283 --> 00:33:33,118 - Well, it doesn't. - What is that supposed to mean? 693 00:33:33,120 --> 00:33:35,186 I had this great thing with Petra, and you ruined it. 694 00:33:35,188 --> 00:33:36,721 Are you kidding? I didn't ruin it. 695 00:33:36,723 --> 00:33:39,557 You did, by not believing the woman that you were dating. 696 00:33:39,559 --> 00:33:41,359 So stop twisting everything! 697 00:33:41,361 --> 00:33:43,261 - Everything? - Yes! You knew I didn't want Mateo 698 00:33:43,263 --> 00:33:46,498 to go to that school next year. You know I don't like those people. 699 00:33:46,500 --> 00:33:48,142 You mean people like me? 700 00:33:48,177 --> 00:33:49,601 I mean people who care only about money, 701 00:33:49,603 --> 00:33:51,836 who look down on you if you don't have it. 702 00:33:51,838 --> 00:33:54,706 Oh, my God! I am done feeling guilty 'cause I don't want Mateo 703 00:33:54,708 --> 00:33:56,808 to have some small life where he counts pennies 704 00:33:56,810 --> 00:33:59,177 and doesn't get on a plane till he's 20 years old! 705 00:33:59,179 --> 00:34:02,680 You know, if Mateo grew up to say something like that, 706 00:34:02,682 --> 00:34:05,483 I would feel like I failed as a parent. 707 00:34:05,485 --> 00:34:09,020 I did say they'd cross a line. 708 00:34:12,041 --> 00:34:15,475 Friends, last night there was a terrible fight. 709 00:34:15,510 --> 00:34:16,840 Only because you led me to believe Rafael was 710 00:34:16,875 --> 00:34:20,679 into Jane, with all the misleading push-ins and the long glances. 711 00:34:20,733 --> 00:34:22,666 I was talking about Jane and Rafael's fight. 712 00:34:22,668 --> 00:34:25,602 And for the last time, I'm shaping the story. 713 00:34:25,604 --> 00:34:29,573 I'm actually... glad that we fought, because now I know 714 00:34:29,575 --> 00:34:32,509 how totally and completely wrong we are for each other. 715 00:34:32,511 --> 00:34:35,598 And can you believe that he's in the shower again? 716 00:34:36,115 --> 00:34:38,448 Who showers this much? I mean, 717 00:34:38,450 --> 00:34:40,051 he's gonna be the cleanest homeless man in all of Miami. 718 00:34:40,095 --> 00:34:41,494 Whatever. He'll be out of here soon. 719 00:34:44,165 --> 00:34:46,299 Delivery for Rafael Solano. 720 00:34:46,301 --> 00:34:48,568 Uh... what is it? 721 00:34:48,570 --> 00:34:52,038 All of his belongings, courtesy of Luisa Alver. 722 00:34:55,777 --> 00:34:57,477 What the hell? 723 00:34:57,479 --> 00:34:59,012 Your stuff. 724 00:34:59,014 --> 00:35:01,914 Oh, my God. I am so sorry. 725 00:35:01,916 --> 00:35:05,018 Look, this will all be dealt with later... today. 726 00:35:07,910 --> 00:35:10,378 Which brings us to... 727 00:35:10,396 --> 00:35:13,124 Luisa wants to meet Anezka in an hour to sign the paperwork. 728 00:35:13,139 --> 00:35:17,208 - Tell me there's not a problem. - I'm not here because of the Marbella. 729 00:35:17,971 --> 00:35:19,036 Got my iPad back. 730 00:35:19,038 --> 00:35:22,940 And my phone texts were backed up. 731 00:35:22,942 --> 00:35:25,730 _ 732 00:35:25,732 --> 00:35:27,144 _ 733 00:35:27,179 --> 00:35:30,181 Anezka didn't lure you to the dock with a business emergency. 734 00:35:30,183 --> 00:35:33,117 Which means that your feelings didn't just shut off 735 00:35:33,119 --> 00:35:37,622 when I believed Jane over you, which leads me to believe, or... 736 00:35:37,624 --> 00:35:39,557 hope... 737 00:35:39,559 --> 00:35:41,058 maybe that... 738 00:35:41,060 --> 00:35:43,995 there's still a chance for you and me. 739 00:35:44,998 --> 00:35:47,331 I don't know, I mean... 740 00:35:48,735 --> 00:35:50,768 W-We don't work together. 741 00:35:50,770 --> 00:35:53,571 But things will be different now... we'll... 742 00:35:53,573 --> 00:35:54,906 communicate. 743 00:35:54,908 --> 00:35:58,943 And I'll listen and trust you. Because you were right. 744 00:35:58,945 --> 00:36:00,978 I was all caught up in Jane's... 745 00:36:00,980 --> 00:36:03,914 Story. 746 00:36:03,999 --> 00:36:05,750 ...stuff, but I'm not anymore. 747 00:36:05,752 --> 00:36:08,886 And I can tell you, 100%, 748 00:36:08,888 --> 00:36:11,622 that I-I don't want to be with Jane. 749 00:36:12,859 --> 00:36:16,093 I want to be with you. 750 00:36:17,397 --> 00:36:19,697 ♪ ♪ 751 00:36:30,410 --> 00:36:32,677 I'll call you after I get our hotel back. 752 00:36:34,231 --> 00:36:37,766 See? Everyone's a hero. 753 00:36:38,716 --> 00:36:40,816 Your dad's sorry he couldn't come over, 754 00:36:40,818 --> 00:36:43,318 but he's embarking on an act of heroism 755 00:36:43,320 --> 00:36:45,821 for the sake of his unborn daughter. 756 00:36:45,823 --> 00:36:48,523 His words, obviously. 757 00:36:48,745 --> 00:36:50,439 _ 758 00:36:51,095 --> 00:36:54,329 He went to see Darci, and he's gonna try and make peace. 759 00:36:54,331 --> 00:36:55,898 - Ah. - Well, I think that's great. 760 00:36:55,900 --> 00:36:58,233 I know. Isn't it? 761 00:36:58,235 --> 00:37:02,437 - Mm-hmm. - I'm really so happy. 762 00:37:05,009 --> 00:37:06,375 Ma? 763 00:37:06,377 --> 00:37:07,976 I'm sorry... 764 00:37:07,978 --> 00:37:10,879 I... I think I just... 765 00:37:10,881 --> 00:37:13,048 never want to be sad around Rogelio, 766 00:37:13,050 --> 00:37:14,816 you know, because... 767 00:37:14,818 --> 00:37:17,452 he's having a baby. 768 00:37:17,454 --> 00:37:19,755 And that's a beautiful thing. 769 00:37:19,757 --> 00:37:21,523 He's not here. 770 00:37:21,525 --> 00:37:22,991 What's going on? 771 00:37:22,993 --> 00:37:24,693 It just sucks, you know? 772 00:37:24,695 --> 00:37:27,429 Because I'm supposed to be in Honolulu right now, 773 00:37:27,431 --> 00:37:30,098 sucking down mai tais and having honeymoon sex, 774 00:37:30,100 --> 00:37:35,070 not chasing after sonograms and getting into Twitter wars. 775 00:37:35,072 --> 00:37:36,638 Yeah, that totally sucks. 776 00:37:36,640 --> 00:37:38,373 - Right? - Sí­. 777 00:37:38,375 --> 00:37:41,276 I guess I just want to feel a little sorry for myself. 778 00:37:41,278 --> 00:37:43,912 That's totally okay. I feel sorry for you. 779 00:37:43,914 --> 00:37:46,221 Well, thanks. And I feel sorry for you, too. 780 00:37:46,250 --> 00:37:48,083 - Really? - Yeah. I mean, 781 00:37:48,085 --> 00:37:49,985 the whole shower thing? 782 00:37:49,987 --> 00:37:51,820 Oh. Right, that, too. 783 00:37:51,822 --> 00:37:54,356 I thought you meant because I re-met my first love 784 00:37:54,358 --> 00:37:56,792 in the most magical way, and he said all the things 785 00:37:56,794 --> 00:37:59,294 my 19-year-old self just always hoped he would, 786 00:37:59,296 --> 00:38:01,463 and I screwed it all up. 787 00:38:01,465 --> 00:38:02,698 Aw. 788 00:38:02,700 --> 00:38:03,718 When you put it that way... 789 00:38:03,720 --> 00:38:08,690 _ 790 00:38:08,692 --> 00:38:10,800 _ 791 00:38:10,802 --> 00:38:13,755 _ 792 00:38:14,372 --> 00:38:17,006 - We can't. - _ 793 00:38:17,067 --> 00:38:22,257 _ 794 00:38:22,292 --> 00:38:24,202 - Mm-hmm. - _ 795 00:38:25,207 --> 00:38:27,180 _ 796 00:38:27,215 --> 00:38:31,254 - So you've said. - _ 797 00:38:31,256 --> 00:38:35,612 _ 798 00:38:35,614 --> 00:38:38,168 _ 799 00:38:38,203 --> 00:38:41,092 - What?! - _ 800 00:38:41,127 --> 00:38:42,131 I called him, too. 801 00:38:42,133 --> 00:38:43,833 - Oh, my God! - _ 802 00:38:43,835 --> 00:38:45,902 I'm sorry, but there was no way you were getting married. 803 00:38:50,925 --> 00:38:55,213 _ 804 00:38:55,248 --> 00:38:56,479 Uh-huh. 805 00:38:56,481 --> 00:38:59,514 _ 806 00:38:59,516 --> 00:39:02,318 - _ - Hmm. 807 00:39:02,320 --> 00:39:04,454 And speaking of reaching out... 808 00:39:05,957 --> 00:39:11,094 First of all, you know I meant to punch the P.A., not the puppy. 809 00:39:11,096 --> 00:39:14,097 And what are you doing here? I already said I'd honor the contract. 810 00:39:14,099 --> 00:39:15,431 I know, I know. 811 00:39:15,433 --> 00:39:18,334 But I want you to want to honor the contract. 812 00:39:18,336 --> 00:39:20,069 What the hell are you talking about? 813 00:39:20,071 --> 00:39:23,907 Our relationship, Darci. You're the mother of my child. 814 00:39:23,909 --> 00:39:25,241 I want us to get along. 815 00:39:25,243 --> 00:39:29,078 So I promise, I will never insult you again. 816 00:39:29,080 --> 00:39:30,413 Oh, yeah? 817 00:39:30,415 --> 00:39:31,948 Well, I don't think you're handsome. 818 00:39:31,950 --> 00:39:34,484 Well, you're entitled to your opinion. 819 00:39:34,486 --> 00:39:35,985 You're a horrible actor. 820 00:39:35,987 --> 00:39:39,789 Well, art is very s-subjective. 821 00:39:39,791 --> 00:39:43,092 You are the worst lover I have ever had. 822 00:39:43,428 --> 00:39:48,998 Then I hope you find someone who can fulfill your every desire. 823 00:39:49,000 --> 00:39:52,335 - Is this some sick game? - No, no. I promise. 824 00:39:53,772 --> 00:39:55,872 Okay, Darci, I know you're upset, 825 00:39:55,874 --> 00:39:58,374 but you don't have to do all this. 826 00:39:58,376 --> 00:40:00,510 I think... I'm in labor! 827 00:40:00,512 --> 00:40:02,478 Oh! 828 00:40:05,450 --> 00:40:09,085 - A baby sister? - Even better. 829 00:40:09,087 --> 00:40:10,186 Hey. 830 00:40:10,188 --> 00:40:11,821 I-I got your text. 831 00:40:11,823 --> 00:40:14,090 So, did you clear things out with the other guy? 832 00:40:14,092 --> 00:40:15,191 Yeah, I did. 833 00:40:15,193 --> 00:40:16,993 Good. 834 00:40:16,995 --> 00:40:19,028 Um... 835 00:40:19,030 --> 00:40:21,397 You want to get some coffee sometime? 836 00:40:22,677 --> 00:40:24,266 I'd really like that. 837 00:40:24,336 --> 00:40:27,103 And, friends, that's how Adam 838 00:40:27,105 --> 00:40:29,506 got back together with Jane. 839 00:40:29,508 --> 00:40:30,908 _ 840 00:40:31,376 --> 00:40:33,176 What are you doing? 841 00:40:33,178 --> 00:40:35,111 This is how we end things. 842 00:40:35,113 --> 00:40:36,267 Well, we still have stuff to do. 843 00:40:36,282 --> 00:40:38,291 And he's part of our story now. 844 00:40:38,317 --> 00:40:40,383 Ugh. Let me guess... 845 00:40:40,385 --> 00:40:41,851 more blondie signing papers? 846 00:40:41,853 --> 00:40:45,589 Yes. And thank you for that transition. 847 00:40:46,359 --> 00:40:48,426 So, I forged Petra's signature. 848 00:40:48,428 --> 00:40:50,495 Now you sign and hotel is sold. 849 00:40:50,497 --> 00:40:51,629 Perfect. 850 00:40:51,631 --> 00:40:53,465 Hmm. And... 851 00:40:53,467 --> 00:40:55,400 just to clarify... 852 00:40:55,402 --> 00:40:57,936 you are Anezka, right? 853 00:40:58,972 --> 00:41:00,939 Yes. 854 00:41:00,941 --> 00:41:03,141 Then who's this? 855 00:41:06,813 --> 00:41:09,814 Hello, beautiful sister. 856 00:41:12,552 --> 00:41:14,919 Hello, ugly mister. 857 00:41:14,921 --> 00:41:18,456 Does anyone besides you know him? 858 00:41:18,458 --> 00:41:20,725 No. Just me. 859 00:41:20,727 --> 00:41:23,495 And I'll take the secret to my grave. 860 00:41:23,497 --> 00:41:26,498 Hmm. Yes, you will. 861 00:41:30,937 --> 00:41:33,271 Step back. 862 00:41:33,273 --> 00:41:37,075 Just add another 70 years to my life sentence. 863 00:41:39,479 --> 00:41:42,714 Now, that's how we end things. 864 00:41:42,716 --> 00:41:45,297 _ 865 00:41:45,552 --> 00:41:50,552 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.