All language subtitles for Call.Me.By.Your.Name.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8[EtMovies]english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,930 --> 00:00:29,110
subtitles by boxd.it/dirtgrub
3
00:00:29,110 --> 00:00:31,110
don't come for me if there are mistakes
4
00:02:55,120 --> 00:02:56,090
He's here.
5
00:03:17,140 --> 00:03:18,920
Professor Perlman.
-Welcome, welcome.
6
00:03:19,260 --> 00:03:20,340
Thank you so much.
-It's so nice to-
7
00:03:20,490 --> 00:03:22,760
Oh my goodness, you're-
you're bigger than your picture!
8
00:03:22,760 --> 00:03:24,870
Well I couldn't get all of me in the photo,
that's the problem.
9
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
Mrs. Perlman.
-Annella.
10
00:03:30,720 --> 00:03:33,000
Oliver. Very nice to meet you,
thank you for having me in your home.
11
00:03:36,540 --> 00:03:37,590
Elio!
12
00:03:38,090 --> 00:03:39,220
You must be exhausted.
13
00:03:39,260 --> 00:03:40,540
Ah, what gave me away?
14
00:04:01,500 --> 00:04:03,310
Elio, Oliver. Oliver, Elio.
15
00:04:03,340 --> 00:04:05,100
How you doing?
-Nice to meet you. Elio.
16
00:04:05,140 --> 00:04:06,730
You must be exhausted!
17
00:04:06,860 --> 00:04:08,970
Little bit.
-Ha ha ha! Come, come, come.
18
00:04:09,160 --> 00:04:11,820
May I bring your things up to your room?
-Uh, sure, yeah.
19
00:04:11,850 --> 00:04:12,620
My room?
20
00:04:15,360 --> 00:04:16,370
Follow him.
21
00:04:17,090 --> 00:04:18,480
You're very welcome here.
22
00:04:19,560 --> 00:04:20,810
Our home is your home.
23
00:04:29,020 --> 00:04:29,900
Hello!
24
00:04:30,220 --> 00:04:30,970
Hey.
25
00:04:47,860 --> 00:04:48,960
Oh.
26
00:05:00,410 --> 00:05:02,330
My room is now your room.
27
00:05:02,690 --> 00:05:03,820
I'll be next door.
28
00:05:08,260 --> 00:05:10,040
We have to share the bathroom.
29
00:05:11,720 --> 00:05:13,130
It's my only way out.
30
00:06:04,140 --> 00:06:06,010
We're being called for dinner!
31
00:06:34,340 --> 00:06:37,360
(Oliver snores)
32
00:06:47,400 --> 00:06:49,810
Oh, sorry the uh...
33
00:06:52,480 --> 00:06:53,880
We're being called for dinner.
34
00:06:54,500 --> 00:06:57,960
Um, yeah, um, I'm probably gonna pass.
35
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
Will you make me an excuse for me
for your mom though?
36
00:07:02,730 --> 00:07:03,840
Thanks man.
37
00:07:07,170 --> 00:07:08,690
So this is your old room, huh?
38
00:07:11,520 --> 00:07:12,290
Thanks.
39
00:07:14,440 --> 00:07:15,320
Later.
40
00:08:08,500 --> 00:08:10,540
Wow look at this!
41
00:08:11,220 --> 00:08:13,540
Good morning professor, good morning.
-From the dead.
42
00:08:13,560 --> 00:08:16,730
Was I up that long?
-It seems like it. How- how are you?
43
00:08:16,900 --> 00:08:19,210
I- uh- well, rested now, thank you.
44
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
Glad, would you like some espresso?
45
00:08:21,340 --> 00:08:23,520
I would love some, thank you very much.
46
00:08:23,820 --> 00:08:26,280
This looks amazing.
I didn't take your seat did I?
47
00:08:26,300 --> 00:08:28,100
Oh, no, no, no, it's ok, please.
48
00:08:28,980 --> 00:08:30,820
Did you- did you recover from your trip?
49
00:08:30,850 --> 00:08:32,930
Uh, I did, yeah. Big time, thank you.
50
00:08:34,160 --> 00:08:35,330
I could show you around.
51
00:08:35,740 --> 00:08:38,330
That'd be great, thank you.
Um, is there a-
52
00:08:38,500 --> 00:08:41,600
is there a bank in town? I'd love to start an account while I'm here.
53
00:08:44,580 --> 00:08:45,240
Sorry.
54
00:08:45,580 --> 00:08:47,840
Ah, it happens to the best of us.
55
00:08:47,850 --> 00:08:48,560
Yeah, well.
56
00:08:49,530 --> 00:08:52,380
None of our residents have ever
had a local bank account.
57
00:08:52,400 --> 00:08:53,260
Really?
-Mm.
58
00:08:53,900 --> 00:08:55,540
Should I take him to ...?
59
00:08:55,930 --> 00:08:58,060
I think they're closed for summer vacation.
60
00:08:58,080 --> 00:09:00,620
You try uh, Crema.
61
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Crema?
62
00:09:03,600 --> 00:09:04,980
Is this your orchard?
63
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
These are Annella's trees.
-Oh, wow.
64
00:09:12,040 --> 00:09:13,060
Pomegranate.
65
00:09:19,320 --> 00:09:20,460
Have another egg.
66
00:09:22,460 --> 00:09:23,210
No, no, no.
67
00:09:23,690 --> 00:09:26,060
I know myself too well, if I have a second
I'm just gonna have a third,
68
00:09:26,090 --> 00:09:28,320
and then a fourth and then you're just
gonna have to roll me out of here.
69
00:09:30,200 --> 00:09:31,140
Delicious.
70
00:09:31,240 --> 00:09:31,850
Darling?
71
00:09:32,290 --> 00:09:32,940
Thank you.
72
00:09:34,200 --> 00:09:35,770
Should I give him Anchise's bike?
73
00:10:12,760 --> 00:10:14,600
What does one do around here?
74
00:10:15,340 --> 00:10:17,000
Wait for the summer to end.
75
00:10:18,300 --> 00:10:19,280
Yeah?
76
00:10:19,280 --> 00:10:22,180
What do you do in the winter?
Wait for summer to come?
-Well,
77
00:10:22,460 --> 00:10:25,480
we only come here for Christmas
and some other vacations.
78
00:10:25,500 --> 00:10:27,490
Christmas? I thought you were-
I thought you were Jewish?
-and Easter as well.
79
00:10:27,530 --> 00:10:33,460
Well, we are Jewish but also American, Italian,
French- somewhat a typical combination.
80
00:10:34,580 --> 00:10:38,380
Besides my family you're probably the
only other Jew to set foot in this town.
81
00:10:39,400 --> 00:10:43,080
I'm from a small town in New England.
I know what it's like to be the odd Jew out.
82
00:10:44,640 --> 00:10:45,860
So what do you do around here?
83
00:10:48,640 --> 00:10:55,420
Read books, transcribe music, swim at
the river, go out at night. I don't know.
84
00:10:55,530 --> 00:10:56,660
That sounds fun.
85
00:11:00,680 --> 00:11:02,250
Alright buddy, thanks for the help.
86
00:11:11,560 --> 00:11:13,460
Oops, sorry. Sorry about that.
87
00:11:13,460 --> 00:11:14,280
It's alright.
88
00:11:15,050 --> 00:11:16,140
Alright, later!
89
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
What do you have there?
90
00:11:29,120 --> 00:11:31,120
That should all be-
91
00:11:35,260 --> 00:11:40,210
What is this? Uh, these are the continuation
of these archeology department.
92
00:11:40,780 --> 00:11:44,280
These are archeology? Yeah, those archeology,
the rest of these should be history.
93
00:11:44,700 --> 00:11:46,460
More apricot juice?
94
00:11:46,460 --> 00:11:47,960
Yeah.
95
00:11:47,960 --> 00:11:49,620
Here.
-Thank you.
96
00:12:00,720 --> 00:12:02,620
Help yourself to some more.
97
00:12:03,500 --> 00:12:07,780
The word 'apricot' comes from the Arabic.
98
00:12:07,780 --> 00:12:11,260
It's like the words 'algebra', 'alchemy', 'alcohol'.
99
00:12:11,260 --> 00:12:15,140
It derives from an Arabic noun combined
with the Arabic article 'al' before it.
100
00:12:15,140 --> 00:12:18,920
The origin of our Italian "albicocca"...
101
00:12:18,920 --> 00:12:20,370
is 'albaricoque'.
102
00:12:20,680 --> 00:12:23,300
Now it's amazing that today in Israel,
in many Arab countries,
103
00:12:23,340 --> 00:12:25,780
the fruit's referred to by a totally different name:
104
00:12:25,900 --> 00:12:27,200
"mishmish".
105
00:12:27,560 --> 00:12:29,960
I may have to disagree with you there professor.
106
00:12:30,520 --> 00:12:31,620
Ah?
107
00:12:31,620 --> 00:12:33,700
I'm gonna talk in etymology
so just bear with me a second.
108
00:12:33,700 --> 00:12:38,580
Um, you're right in the case that most Latin words
do find their origins in Greek words, however
109
00:12:38,580 --> 00:12:41,520
in the case of apricot it's a little bit
more of a complicated journey.
110
00:12:41,740 --> 00:12:43,440
Ah, how so?
111
00:12:43,440 --> 00:12:46,260
Ah, well here the Greek actually
takes over from the Latin.
112
00:12:46,300 --> 00:12:49,420
Latin word being "praecocum" or "praecoquis"
113
00:12:49,420 --> 00:12:53,020
so it's pre-cooked or pre-ripened as you know,
not to be precocious or premature.
114
00:12:53,640 --> 00:12:56,760
And the Byzantines to go on,
then borrowed "praecox"
115
00:12:56,760 --> 00:13:01,000
which became "praecocia"
which then became "baricoci"
116
00:13:01,000 --> 00:13:03,640
which is how the Arabs got "albaricoque".
117
00:13:14,500 --> 00:13:16,520
Courtesy of etymology 101.
118
00:13:16,960 --> 00:13:18,520
Flying colours.
119
00:13:22,260 --> 00:13:24,040
He does this every year.
120
00:13:40,280 --> 00:13:41,700
... let's move here.
121
00:14:29,920 --> 00:14:31,700
How do you know about this place?
122
00:14:33,460 --> 00:14:34,680
Okay!
123
00:14:41,440 --> 00:14:43,060
No, no, no, no, no!
124
00:15:09,400 --> 00:15:11,000
Perfect timing!
125
00:15:14,860 --> 00:15:16,340
What's the matter, you alright?
-Huh?
126
00:15:16,340 --> 00:15:17,980
Pinch your nerve?
-I'm okay.
127
00:15:18,560 --> 00:15:20,080
Here, hold this.
128
00:15:20,980 --> 00:15:22,770
Trust me, I'm about to be a doctor.
129
00:15:22,940 --> 00:15:24,640
Hey, hey, hey, come here.
See, that's the problem.
130
00:15:24,800 --> 00:15:27,820
You're too stressed. You just gotta relax a little bit.
-I am relaxing.
131
00:15:28,640 --> 00:15:30,760
Marzia? Come here for a minute.
132
00:15:30,960 --> 00:15:32,220
Back me up here.
133
00:15:33,180 --> 00:15:37,100
Feel that, right there? It's too tight,
right? He needs to relax.
-Oliver!
134
00:15:37,340 --> 00:15:38,280
Later!
135
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
You should relax more.
136
00:15:42,080 --> 00:15:43,920
Ok guys, ready?
137
00:15:48,000 --> 00:15:49,320
Woo!
138
00:15:50,800 --> 00:15:53,040
Ok, our ball, our ball, our ball!
139
00:15:53,040 --> 00:15:55,040
Twelve serving eleven.
140
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
Mine, mine, mine, mine!
141
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Yours, yours, yours!
142
00:16:51,740 --> 00:16:53,560
I don't think he's arrogant.
143
00:16:54,860 --> 00:17:00,440
Just watch, this is how he'll say goodbye to us
when the time comes with his, "later".
144
00:17:01,320 --> 00:17:05,360
Meanwhile we'll have to put up with him for
six long weeks won't we, darling.
145
00:17:06,900 --> 00:17:08,500
I think he's shy.
146
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
You'll grow to like him.
147
00:17:10,500 --> 00:17:11,560
What if I grow to hate him?
148
00:17:37,020 --> 00:17:39,060
(Elio sighs)
149
00:17:42,160 --> 00:17:44,700
Elio. Play something.
150
00:17:54,820 --> 00:17:56,900
You're spoiling everyone's fun.
151
00:19:39,920 --> 00:19:41,660
Hey!
-Hey.
152
00:19:41,660 --> 00:19:43,960
What you doing?
-Reading.
153
00:19:46,280 --> 00:19:49,200
How come you're not with everyone
else down by the river?
154
00:19:49,640 --> 00:19:51,640
I have an allergy.
155
00:19:51,640 --> 00:19:52,660
Yeah, me too.
156
00:19:53,170 --> 00:19:54,440
Maybe we have the same one.
157
00:19:57,780 --> 00:20:00,380
Why don't you and I go swimming?
-Right now?
158
00:20:00,380 --> 00:20:04,440
Yeah, come on!
Let's go!
159
00:20:04,440 --> 00:20:06,160
Do we have to go right now?
160
00:20:07,240 --> 00:20:11,460
I'll go get changed. Meet you downstairs.
-Okay.
161
00:20:29,180 --> 00:20:31,600
See you downstairs.
162
00:21:05,580 --> 00:21:07,320
Elio, what are you doing?
163
00:21:07,920 --> 00:21:10,840
Reading my music.
-No you're not.
164
00:21:12,260 --> 00:21:14,820
Thinking, then.
-Yeah?
165
00:21:17,640 --> 00:21:18,880
'Bout what.
166
00:21:21,540 --> 00:21:23,280
It's private.
167
00:21:23,580 --> 00:21:26,540
You're not gonna tell me?
-I'm not gonna tell you.
168
00:21:26,540 --> 00:21:29,680
He's not gonna tell me what he's thinking about.
-(Annella) Elio!
169
00:21:29,680 --> 00:21:34,440
I guess I'll go hang out with your mom.
More apricot juice!
170
00:21:36,800 --> 00:21:40,060
Good boy, thank god you're helping me.
171
00:22:01,620 --> 00:22:04,160
Sounds nice.
172
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
Thought you didn't like it.
173
00:22:11,900 --> 00:22:13,920
Play it again, will ya?
174
00:22:23,640 --> 00:22:25,360
Follow me.
175
00:22:56,900 --> 00:23:01,720
That sounds different. Did you change it? Why?
-I changed it a little bit.
176
00:23:01,720 --> 00:23:06,560
I just played it the way Liszt would have
played it if he'd altered Bach's version.
177
00:23:06,560 --> 00:23:08,780
Play that again.
-Play what again?
178
00:23:08,780 --> 00:23:12,560
The thing you played outside.
-Oh, you want me to play the thing I played outside?
179
00:23:12,560 --> 00:23:15,880
Please.
-Ah. Of course.
180
00:23:39,280 --> 00:23:42,140
I can't believe you changed it again.
-Oh I changed it a little bit.
181
00:23:42,140 --> 00:23:43,220
Yeah, why?
182
00:23:43,220 --> 00:23:47,320
I just played it the way Busoni would have
played it if he'd altered Liszt's version.
183
00:23:47,320 --> 00:23:51,000
And what is wrong with Bach, the way Bach
would have played Bach's version?
184
00:23:49,480 --> 00:23:51,000
-Bach never wrote it for the guitar.
185
00:23:51,000 --> 00:23:53,580
In fact, we're not even sure Bach wrote it at all.
186
00:23:52,320 --> 00:23:53,580
-Forget I asked!
187
00:24:24,700 --> 00:24:28,900
It's young Bach.
He dedicated it to his brother.
188
00:25:02,100 --> 00:25:04,920
Hey, professor.
-Hello.
189
00:25:05,980 --> 00:25:09,220
Oh, here, please. Join me.
-Thank you.
190
00:25:10,980 --> 00:25:13,620
Be honest, how bad is it?
191
00:25:13,620 --> 00:25:15,620
(Michael) I think your insight's...
192
00:25:17,340 --> 00:25:19,640
Ciao.
-Ciao.
193
00:26:00,520 --> 00:26:04,040
Elio. You sleeping?
-Hm?
194
00:26:05,800 --> 00:26:09,860
I was.
-Listen to this dribble. Tell me what you think.
195
00:26:10,500 --> 00:26:13,280
Wait.
-What?
196
00:26:13,280 --> 00:26:14,820
Can't hear you.
197
00:26:23,880 --> 00:26:29,200
For the early Greeks, Heidegger contends,
this underlying hiddenness is constitutive of the way beings are,
198
00:26:29,200 --> 00:26:33,400
not only in relation to themselves but also
in relation to other entities generally.
199
00:26:33,400 --> 00:26:38,920
In other words, they do not construe hiddenness merely or
primarily in terms of entities' relation to human beings.
200
00:26:40,240 --> 00:26:44,620
Does that make any sense to you?
Doesn't make any sense to me.
201
00:26:44,620 --> 00:26:47,240
I don't think it makes any sense to your dad either.
202
00:26:48,180 --> 00:26:49,940
Maybe it did when he wrote it.
203
00:26:54,700 --> 00:26:57,820
That might be the kindest thing anybody
has said to me in months.
204
00:26:58,300 --> 00:27:02,300
Kind?
-Yep. Kind.
205
00:28:34,460 --> 00:28:38,800
(Armie Hammer dances quite horribly)
206
00:31:05,840 --> 00:31:09,120
We almost had sex last night, Marzia and me.
207
00:31:11,860 --> 00:31:13,480
Why didn't you?
208
00:31:14,340 --> 00:31:15,740
I don't know.
209
00:31:17,020 --> 00:31:22,060
Well you know it's better to have tried than failed, right?
210
00:31:20,000 --> 00:31:22,040
All I had to do was find the courage to
211
00:31:22,040 --> 00:31:24,960
reach out and touch. She would have said yes.
212
00:31:24,960 --> 00:31:26,960
Well, try again later.
213
00:31:27,240 --> 00:31:28,960
Try what later?
214
00:31:29,120 --> 00:31:32,680
I just heard from the people in Sirmione,
they say they've come up with something.
215
00:31:32,680 --> 00:31:34,440
Oh! Fantastic!
216
00:31:35,020 --> 00:31:37,880
Going there today.
Would you like to come along?
217
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
I would love to, thank you.
218
00:31:40,800 --> 00:31:42,700
Smell this.
-Can I come too?
219
00:31:42,700 --> 00:31:45,360
Uh, on the condition you remain silent.
220
00:31:46,020 --> 00:31:50,700
Silent as in he has too many opinions or silent as in
not telling anybody what amazing thing you've dug up?
221
00:31:50,700 --> 00:31:55,380
Well nothing has been dug up, it's what has been brought out.
Out of the water.
222
00:33:09,300 --> 00:33:11,840
Dad always sits up front with Anchise to navigate.
223
00:33:19,320 --> 00:33:21,100
She seems to like you a lot.
224
00:33:22,040 --> 00:33:23,960
More beautiful than she was last year.
225
00:33:25,920 --> 00:33:30,560
I saw her naked on a night swim once... great body.
226
00:33:31,600 --> 00:33:34,640
Tryna get me to like her?
-What would be the harm in that?
227
00:33:35,280 --> 00:33:39,480
Not no harm, just typically like to go
those things on my own if you don't mind.
228
00:33:49,440 --> 00:33:51,380
Just don't play at being a good host.
229
00:33:59,500 --> 00:34:00,860
What's going on boys?
230
00:34:01,860 --> 00:34:03,540
Oliver, come.
231
00:34:04,580 --> 00:34:07,040
Sit up front, be my navigator.
232
00:34:07,360 --> 00:34:09,040
What? What?
233
00:34:27,600 --> 00:34:28,900
Look who's here!
234
00:34:30,380 --> 00:34:32,680
He's grown a bit, eh?
And this is Oliver.
235
00:34:45,440 --> 00:34:46,480
Ciao!
236
00:35:20,180 --> 00:35:21,560
Hey boys!
237
00:35:27,300 --> 00:35:32,480
The ship went down in 1827 on the way to Isola Del Garda.
238
00:35:32,480 --> 00:35:39,840
Gossip has it this statue was a gift from
Count to his lover Contralto.
239
00:35:42,260 --> 00:35:48,340
There are four known sets after the Praxiteles' originals,
this fellow's at number three.
240
00:35:48,340 --> 00:35:51,640
The Emperor Hadrian had a pair dug up at Tivoli, but uh,
241
00:35:51,640 --> 00:35:55,940
one of the more philistine of the Farnese popes
melted them down and had them recast as
242
00:35:55,940 --> 00:35:58,600
a particularly voluptuous Venus.
243
00:36:19,360 --> 00:36:21,780
Who'd like to go for a swim before we head back?
244
00:36:34,960 --> 00:36:38,040
Elio!
-Oliver!
245
00:36:42,620 --> 00:36:45,180
Hey, hey!
-I have to go!
246
00:36:47,600 --> 00:36:48,980
Goodness!
247
00:36:53,040 --> 00:36:57,040
Are you going too?
-No, no. I should stay and do some work on my book.
248
00:36:57,040 --> 00:37:00,060
Oh, come on!
How 'bout a drink to celebrate the day?
249
00:37:00,860 --> 00:37:03,020
Okay maybe just one.
-Alright!
250
00:37:14,640 --> 00:37:15,760
Marzia?
251
00:38:20,680 --> 00:38:23,620
(Elio) Cosmic fragments by Heraclitus.
252
00:38:31,920 --> 00:38:37,240
(Oliver) The meaning of the river flowing is not that all things
are changing so that we cannot encounter them twice
253
00:38:37,240 --> 00:38:40,380
but that some things stay the same only by changing.
254
00:39:25,820 --> 00:39:26,580
Hm.
255
00:42:29,500 --> 00:42:31,360
Darling have you seen my Heptaméron?
256
00:42:34,460 --> 00:42:35,620
Mafalda.
257
00:42:40,380 --> 00:42:41,780
It's in German.
258
00:42:44,320 --> 00:42:45,380
Okay.
259
00:42:47,840 --> 00:42:51,900
Can't remember where we left off
but I think you'll like this one.
260
00:42:58,600 --> 00:43:01,120
So, I'll translate, huh?
261
00:43:09,720 --> 00:43:16,040
A handsome young knight is madly in love with a princess,
and she too is in love with him,
262
00:43:17,380 --> 00:43:20,760
though she seems not to be entirely aware of it,
263
00:43:21,780 --> 00:43:23,760
despite the friendship
264
00:43:26,020 --> 00:43:30,060
that blossoms between them, or
265
00:43:30,060 --> 00:43:33,040
perhaps because of that very friendship,
266
00:43:34,280 --> 00:43:36,760
the young knight finds himself so-
267
00:43:39,860 --> 00:43:43,100
so humbled and speechless,
268
00:43:43,100 --> 00:43:47,460
but he's totally unable to bring up the subject of his love.
269
00:43:48,080 --> 00:43:52,020
So one day he asks the princess, point blank,
270
00:44:03,520 --> 00:44:05,740
"Is it better to speak, or to die?".
271
00:44:10,820 --> 00:44:13,880
I'll never have the courage to ask a question like that.
272
00:44:15,220 --> 00:44:16,500
I doubt that.
273
00:44:21,300 --> 00:44:24,020
Hey, Eli belly.
274
00:44:25,520 --> 00:44:28,180
You do know that you can always talk to us.
275
00:44:34,320 --> 00:44:37,340
My mom has been reading this
16th century French romance.
276
00:44:37,500 --> 00:44:40,180
She read some of it to my dad and I
the night the lights went out.
277
00:44:40,620 --> 00:44:44,220
Is that about the knight that doesn't know whether to speak or die?
-Right.
278
00:44:45,620 --> 00:44:47,120
So does he or doesn't he?
279
00:44:49,040 --> 00:44:50,900
"Better to speak" she said.
280
00:44:52,740 --> 00:44:54,260
But she's on her guard.
281
00:44:56,100 --> 00:44:58,100
She senses a trap somewhere.
282
00:45:05,060 --> 00:45:06,280
So does he speak?
283
00:45:07,760 --> 00:45:08,540
Nope.
284
00:45:10,760 --> 00:45:13,200
He fudges.
-Hm.
285
00:45:13,960 --> 00:45:16,300
It figures. He's French.
286
00:45:22,820 --> 00:45:27,760
I gotta go to town in a little bit to pick some things up.
-Oh, I can go I'm not doing anything today.
287
00:45:29,880 --> 00:45:32,480
Why don't we go together?
-Right now?
288
00:45:32,480 --> 00:45:34,980
Yeah, right now.
289
00:45:35,820 --> 00:45:38,400
It is of course unless you have more
important business going on.
290
00:45:38,400 --> 00:45:40,400
(ELIO MOCKS OLIVER)
291
00:45:52,660 --> 00:45:55,500
Mind if I put this in your bag?
-Yes, please.
292
00:46:11,600 --> 00:46:16,540
I fell. I was coming home the other day
and I scraped myself pretty badly.
293
00:46:16,540 --> 00:46:19,720
Anchise insisted I apply some kind of witch's brew.
294
00:46:19,720 --> 00:46:20,780
I think it helped.
295
00:46:45,280 --> 00:46:46,800
Hold this for a second, will ya?
296
00:47:06,380 --> 00:47:08,000
Want one?
-Sure.
297
00:47:32,780 --> 00:47:35,860
Not bad, huh?
-Not bad at all.
298
00:47:38,920 --> 00:47:42,540
Thought you didn't smoke.
-I don't.
299
00:47:48,340 --> 00:47:51,040
So WWII, huh?
-Oh no, this is WWI.
300
00:47:52,100 --> 00:47:54,740
You have to be at least 80 years old
to have known any of them.
301
00:47:55,800 --> 00:47:57,920
I never even heard of the Battle of Piave.
302
00:47:57,920 --> 00:48:00,720
Battle of Piave was one of the
most lethal battles of WWI.
303
00:48:01,120 --> 00:48:02,740
A hundred and seventy thousand people died.
304
00:48:04,400 --> 00:48:06,280
Is there anything you don't know?
305
00:48:10,120 --> 00:48:11,540
I know nothing, Oliver.
306
00:48:16,600 --> 00:48:18,440
Well you seem to know more than
anybody else around here.
307
00:48:18,440 --> 00:48:21,200
Well if only you know how little I know
about the things that matter.
308
00:48:24,240 --> 00:48:25,820
What things that matter?
309
00:48:32,980 --> 00:48:34,080
You know what things.
310
00:48:41,420 --> 00:48:42,600
Why are you telling me this?
311
00:48:47,040 --> 00:48:48,460
'Cause I thought you should know?
312
00:48:50,120 --> 00:48:52,220
Because you thought I should know?
313
00:48:54,860 --> 00:48:56,380
'Cause I wanted you to know?
314
00:48:59,580 --> 00:49:01,800
'Cause I wanted you to know.
315
00:49:05,840 --> 00:49:07,700
'Cause I wanted you to know.
316
00:49:12,520 --> 00:49:14,420
'Cause I wanted you to know.
317
00:49:25,760 --> 00:49:28,420
Because there's no one else
I can say this to but you?
318
00:49:35,040 --> 00:49:36,760
You saying what I think you're saying?
319
00:49:44,360 --> 00:49:46,740
Don't go anywhere.
Stay right here.
320
00:49:47,940 --> 00:49:49,600
You know I'm not going anywhere.
321
00:50:19,100 --> 00:50:22,580
They mixed up all of my pages.
I'm going to have to retype this whole thing.
322
00:50:23,460 --> 00:50:26,340
I'm not gonna have anything to work on after this.
This is gonna set me back a whole day.
323
00:50:27,320 --> 00:50:28,040
Damnit.
324
00:50:29,860 --> 00:50:31,360
Shouldn't have said anything.
325
00:50:31,940 --> 00:50:35,260
Just pretend you never did.
-Oh, does that mean we're on speaking terms but not really?
326
00:50:38,900 --> 00:50:41,240
Means we can't talk about those kinds of things,
327
00:50:42,220 --> 00:50:43,000
'kay?
328
00:50:45,300 --> 00:50:46,660
We just can't.
329
00:51:01,760 --> 00:51:02,560
Hey!
330
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
Ready?
-Let's go.
331
00:52:03,740 --> 00:52:04,700
Pretty much.
332
00:52:13,760 --> 00:52:14,840
Oh my god.
333
00:52:15,160 --> 00:52:16,960
You thirsty?
-Yeah.
334
00:52:42,540 --> 00:52:43,680
That's Italy.
335
00:53:28,060 --> 00:53:29,080
Come on!
336
00:53:51,080 --> 00:53:53,820
This is my spot.
It's all mine.
337
00:53:55,420 --> 00:53:56,820
Come here to read.
338
00:53:58,360 --> 00:54:00,160
Can't tell you the number of books I've read here.
339
00:54:03,280 --> 00:54:05,200
Oh my god it's freezing!
340
00:54:06,320 --> 00:54:07,980
Spring is in the mountains.
341
00:54:10,940 --> 00:54:12,960
The water comes straight down from there.
342
00:54:39,100 --> 00:54:41,200
I like the way you say things.
343
00:54:41,200 --> 00:54:43,380
Don't know why you're always
putting yourself down, though.
344
00:54:43,880 --> 00:54:45,800
So you won't? I guess?
345
00:54:50,060 --> 00:54:51,960
You really that afraid of what I think?
346
00:55:05,140 --> 00:55:07,220
You're making things very difficult for me.
347
00:55:15,380 --> 00:55:16,860
(Elio sighs)
348
00:55:19,680 --> 00:55:21,500
I love this, Oliver.
349
00:55:23,180 --> 00:55:25,300
(Oliver sighs)
350
00:55:27,100 --> 00:55:28,080
What?
351
00:55:32,620 --> 00:55:33,740
Everything.
352
00:55:38,700 --> 00:55:39,900
Us, you mean?
353
00:55:41,700 --> 00:55:45,120
Ah, it's not bad. It's not bad.
354
00:56:40,320 --> 00:56:41,280
Better now?
355
00:56:49,820 --> 00:56:51,740
No, no, no no, no, no, no, no.
356
00:56:53,040 --> 00:56:54,760
We should go.
-Why?
357
00:56:55,400 --> 00:56:57,060
I know myself, 'kay?
358
00:56:57,420 --> 00:56:59,640
And we've been good.
We haven't done anything to be ashamed of.
359
00:56:59,640 --> 00:57:01,000
And that's a good thing.
360
00:57:01,600 --> 00:57:02,680
I wanna be good.
361
00:57:03,400 --> 00:57:04,120
Okay?
362
00:57:11,360 --> 00:57:12,760
Am I offending you?
363
00:57:19,940 --> 00:57:20,920
Just don't.
364
00:57:28,220 --> 00:57:30,380
I think it's starting to get infected.
365
00:57:32,340 --> 00:57:35,480
Stop at the pharmacist on the way back.
-Excellent idea.
366
01:00:15,160 --> 01:00:16,000
Elio?
367
01:00:20,540 --> 01:00:23,160
Elio, you alright?
368
01:00:24,300 --> 01:00:25,720
Sit for a second.
369
01:00:28,000 --> 01:00:29,340
If you insist.
370
01:00:33,760 --> 01:00:36,200
That wasn't my fault, right?
-No.
371
01:00:38,580 --> 01:00:40,020
I'm a mess.
372
01:00:43,320 --> 01:00:44,020
Well.
373
01:00:44,540 --> 01:00:46,640
The kitchen table sure is.
374
01:00:51,820 --> 01:00:54,020
Ow, where'd you learn to do that?
375
01:00:54,440 --> 01:00:57,180
My bubbe used to do this for us when we were sick.
376
01:00:57,180 --> 01:00:58,820
Trust me, it helps.
377
01:01:03,860 --> 01:01:05,500
I used to have one of these.
378
01:01:05,940 --> 01:01:07,500
Used to?
-Yeah.
379
01:01:07,860 --> 01:01:09,100
How come you never wear it?
380
01:01:09,880 --> 01:01:12,720
My mother says we are Jews of discretion.
381
01:01:13,080 --> 01:01:13,940
Well,
382
01:01:15,580 --> 01:01:17,360
I guess that works for your mother.
383
01:01:18,460 --> 01:01:19,720
Funny witch.
384
01:01:24,200 --> 01:01:27,200
Ow you'll fucking kill me if you do that.
385
01:01:27,200 --> 01:01:29,200
Oh, I hope not.
386
01:01:39,900 --> 01:01:42,480
Hey, are you leaving?
-Where's Elio?
387
01:01:42,620 --> 01:01:45,520
He's inside, he had a bit of a nosebleed
during lunch so he's just resting.
388
01:01:45,520 --> 01:01:46,860
Ah, really?
-Yeah.
389
01:01:46,860 --> 01:01:50,540
Okay, I'll be back in a minute.
Don't go anywhere.
390
01:06:06,480 --> 01:06:07,460
Traitor.
391
01:06:18,940 --> 01:06:20,040
Traitor.
392
01:09:57,340 --> 01:10:01,180
Please don't avoid me. Kills me.
Can't stand thinking you hate me.
393
01:10:01,180 --> 01:10:05,180
Your silence is killing me. I'd sooner die than
know you hate me. I am such a pussy.
394
01:10:08,240 --> 01:10:09,680
Way over the top.
395
01:10:19,840 --> 01:10:21,200
Can't stand the silence.
396
01:10:22,620 --> 01:10:23,920
I need to speak to you.
397
01:10:46,860 --> 01:10:48,700
Someone have a good night last night?
398
01:10:50,780 --> 01:10:51,440
Hm.
399
01:10:55,340 --> 01:10:57,160
Well you must be tired then.
400
01:10:58,020 --> 01:10:59,720
Or were you playing poker too?
401
01:11:00,120 --> 01:11:01,640
I don't play poker.
402
01:11:02,860 --> 01:11:07,380
Several hundred colour slides of our boxer and
the others like them arrived yesterday from Berlin.
403
01:11:07,740 --> 01:11:09,840
We should start cataloging them.
404
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
That'll keep us busy 'till lunch I imagine.
-Sure.
405
01:11:15,640 --> 01:11:17,040
Oh, beautiful aren't they?
406
01:11:19,380 --> 01:11:21,380
But they're all so incredibly sensual.
407
01:11:21,540 --> 01:11:25,080
Because these are more Hellenistic
during 5th century Athenian.
408
01:11:25,080 --> 01:11:28,240
Most likely sculpted under the influence of Praxiteles.
409
01:11:33,580 --> 01:11:35,800
"Greatest sculptor in antiquity".
410
01:11:59,500 --> 01:12:01,720
(Oliver) Grow up. I'll see you at midnight.
411
01:12:12,380 --> 01:12:15,160
(Elio) Grow up. I'll see you at midnight.
412
01:12:18,440 --> 01:12:21,680
Muscles are firm.
Look at his stomach for example.
413
01:12:21,680 --> 01:12:24,540
Not a straight body in these statues,
they're all curved.
414
01:12:24,960 --> 01:12:28,620
Sometimes impossibly curved,
and so nonchalant.
415
01:12:29,060 --> 01:12:31,600
Hence their ageless ambiguity.
416
01:12:32,240 --> 01:12:34,540
As if they're daring you to desire them.
417
01:12:55,300 --> 01:12:57,360
Don't forget, Isaac and Mounir are coming for dinner.
418
01:12:57,360 --> 01:12:59,960
Also known as Sonny and Cher.
-Okay.
419
01:13:01,140 --> 01:13:04,000
I'd like you to wear that shirt they gave
you for your birthday.
-No.
420
01:13:05,680 --> 01:13:08,420
Darling they bought it from Miami!
-I'm sorry it's too big, it's too big.
421
01:13:08,420 --> 01:13:10,380
Come on, it'd make them so happy.
-It looks ridiculous on me.
422
01:13:10,380 --> 01:13:14,020
I'll try it on for Oliver. If Oliver thinks I look like
a scarecrow in it, I'm not wearing it.
423
01:13:14,500 --> 01:13:15,260
Oliver?
424
01:13:17,340 --> 01:13:18,300
Hey, what time you got?
425
01:13:19,660 --> 01:13:20,360
It's two.
426
01:13:25,120 --> 01:13:27,340
Well, later.
427
01:13:27,800 --> 01:13:28,620
Later.
428
01:13:40,460 --> 01:13:41,380
Mafalda.
429
01:13:43,300 --> 01:13:44,740
Um, uh,
430
01:17:28,280 --> 01:17:29,420
How are you?
-Hey, I'm good.
431
01:17:29,420 --> 01:17:31,100
Good to see you.
-It's great to see you.
432
01:17:39,620 --> 01:17:41,100
No, no, I have to go.
433
01:17:42,940 --> 01:17:44,680
Have a nice evening.
-Oh, thank you.
434
01:17:50,340 --> 01:17:51,540
This right here,
435
01:17:52,900 --> 01:17:55,900
is the brand new china that
you guys so kindly sent to us.
436
01:17:55,900 --> 01:17:59,340
Oh, it looks wonderful!
Come here Mounir, Mounir, come, come, come.
437
01:18:01,860 --> 01:18:05,420
I can't put it on now they've already met me,
it'll look like a put-up job!
-Yes, you can!
438
01:18:05,420 --> 01:18:07,900
Papa! Papa! It'll look like a put-up job!
-Yes-
439
01:18:07,900 --> 01:18:10,300
No misbehaving tonight, no- no laughing.
440
01:18:10,300 --> 01:18:12,340
When I tell you to play, you'll play.
441
01:18:12,340 --> 01:18:16,100
You- you're too old not to accept people for who they are.
What's wrong with them?
442
01:18:16,100 --> 01:18:19,020
What's wrong with them!
You call them Sonny and Cher behind their back?
443
01:18:19,020 --> 01:18:21,220
That's what mom calls them!
-Then you accept gifts from them?
444
01:18:22,000 --> 01:18:24,280
The only person that reflects badly on is you.
445
01:18:24,280 --> 01:18:26,820
Is it because they're gay or because they're ridiculous.
446
01:18:29,420 --> 01:18:32,400
You know as much about economics at Mounir's age
447
01:18:32,400 --> 01:18:34,400
you'll be a very wise man indeed.
448
01:18:34,400 --> 01:18:37,520
And a- credit to me.
449
01:18:37,520 --> 01:18:40,080
Now- now, get into this you.
450
01:18:49,120 --> 01:18:51,860
These are, unbelievable, I just uh-
451
01:19:44,520 --> 01:19:47,800
I'm sorry I have to go to bed.
Sorry I'm so tired.
452
01:19:50,340 --> 01:19:52,280
Elio. Elio.
453
01:19:54,200 --> 01:19:55,840
Thank you.
-Goodnight.
454
01:19:56,320 --> 01:19:57,900
Goodnight.
-Goodnight.
455
01:20:02,000 --> 01:20:03,340
Do I know you?
456
01:21:12,580 --> 01:21:13,760
I'm glad you came.
457
01:21:25,120 --> 01:21:26,280
I'm nervous.
458
01:22:05,600 --> 01:22:07,360
Like what you've done with the place.
459
01:22:09,480 --> 01:22:10,440
It's nice.
460
01:22:37,880 --> 01:22:38,840
You ok?
461
01:22:44,820 --> 01:22:45,860
Me ok.
462
01:23:12,380 --> 01:23:14,140
Can I kiss you?
-Yes please.
463
01:24:14,360 --> 01:24:15,520
What are you doing?
464
01:24:16,600 --> 01:24:17,720
Nothing.
465
01:24:30,100 --> 01:24:31,360
This make you happy?
466
01:24:33,140 --> 01:24:35,280
You're not gonna get a nosebleed on me, are ya?
467
01:24:35,280 --> 01:24:37,080
I'm not gonna get a-
468
01:25:06,720 --> 01:25:08,640
Off, off, off, off, off!
469
01:25:12,380 --> 01:25:13,660
Just pull it.
470
01:25:16,180 --> 01:25:17,360
Or I'll pull it.
471
01:25:48,660 --> 01:25:49,720
Oliver.
472
01:26:30,700 --> 01:26:33,620
Call me by your name and I'll call you by mine.
473
01:26:37,520 --> 01:26:38,420
Elio.
474
01:26:41,080 --> 01:26:42,820
Oliver.
475
01:26:45,680 --> 01:26:46,660
Elio.
476
01:26:48,240 --> 01:26:49,500
Oliver.
477
01:26:49,500 --> 01:26:50,600
Elio.
478
01:27:03,940 --> 01:27:05,300
Did we make noise?
479
01:27:05,940 --> 01:27:07,300
Nothing to worry about.
480
01:27:07,600 --> 01:27:09,860
I don't know, Mafalda always looks for signs.
481
01:27:10,280 --> 01:27:11,920
Well she's not gonna find any.
482
01:27:19,720 --> 01:27:21,900
You wore that shirt the first day you were here.
483
01:27:23,340 --> 01:27:24,880
Will you give it to me when you go?
484
01:28:36,300 --> 01:28:37,580
Let's go swimming.
485
01:29:30,580 --> 01:29:32,760
Are you gonna hold what happened
last night against me?
486
01:29:33,640 --> 01:29:34,640
No.
487
01:30:43,980 --> 01:30:44,800
Elio.
488
01:30:45,560 --> 01:30:46,500
Come here.
489
01:30:52,000 --> 01:30:53,400
Take your trunks off.
490
01:31:09,300 --> 01:31:11,780
Well that's promising.
-You're hard again.
491
01:31:12,160 --> 01:31:12,900
Good.
492
01:31:57,740 --> 01:31:59,860
Professor, I got your note.
Uh, thank you for reminding me.
493
01:31:59,860 --> 01:32:01,720
I'm gonna go into town to
pick up those typed pages today.
494
01:32:01,720 --> 01:32:03,720
So maybe this afternoon would
be a good time to-
495
01:32:04,660 --> 01:32:05,740
Later.
496
01:32:08,480 --> 01:32:10,360
... before you leave.
497
01:32:10,360 --> 01:32:11,100
Okay.
498
01:32:11,400 --> 01:32:13,300
So, later.
499
01:32:13,500 --> 01:32:14,560
Later!
500
01:32:26,720 --> 01:32:27,600
Oliver!
501
01:32:38,720 --> 01:32:40,040
You're not sick of me yet?
502
01:32:40,820 --> 01:32:43,000
No, I just- I just wanted to be with you.
503
01:32:46,800 --> 01:32:49,120
I'll- I'm gonna- I'll go.
504
01:32:50,780 --> 01:32:52,800
Do you know how happy I am
that we slept together?
505
01:32:55,300 --> 01:32:56,160
I don't know.
506
01:32:57,920 --> 01:32:59,080
Of course you don't know.
507
01:33:01,340 --> 01:33:03,540
I don't want you to regret anything.
508
01:33:03,940 --> 01:33:08,040
And I hate the thought that maybe
I might have messed you up or,
509
01:33:08,360 --> 01:33:13,100
I don't want either of us to pay for this.
-No I- it's not like I'm gonna tell anyone you,
510
01:33:13,100 --> 01:33:15,920
y- you're not gonna be like in any trouble.
511
01:33:16,200 --> 01:33:17,800
That's not what I'm talking about.
512
01:33:29,660 --> 01:33:31,200
Are you happy I came here?
513
01:33:37,980 --> 01:33:39,900
I'd kiss you if I could.
514
01:35:51,300 --> 01:35:52,780
Oh, fuck.
515
01:37:27,520 --> 01:37:28,460
Fuck.
516
01:37:44,060 --> 01:37:45,040
Fuck.
517
01:38:44,420 --> 01:38:45,540
What did you do?
518
01:38:46,520 --> 01:38:48,100
Nothing.
-No?
519
01:38:56,480 --> 01:38:58,460
Oh, I see.
520
01:38:58,820 --> 01:39:02,700
You've moved onto the plant kingdom already.
What's next, minerals?
521
01:39:03,040 --> 01:39:05,500
I suppose you've already given up
animals, you know that's me.
522
01:39:06,460 --> 01:39:08,440
I'm sick, aren't I?
523
01:39:11,300 --> 01:39:13,520
I wish everybody was as sick as you.
524
01:39:14,500 --> 01:39:17,360
Please don't do that.
-You wanna see something sick?
525
01:39:17,360 --> 01:39:19,720
You wanna see something sick?
-Please don't do this.
526
01:39:19,920 --> 01:39:21,280
Hey! Please don't do this.
527
01:39:25,940 --> 01:39:27,660
Why are you doing this to me?
528
01:39:28,880 --> 01:39:32,420
What are you doing? Stop, you're fucking hurting me.
-Then don't fight.
529
01:39:37,460 --> 01:39:42,280
(ELIO SOBS)
530
01:39:45,840 --> 01:39:46,980
Come here.
531
01:39:55,340 --> 01:39:56,780
Sorry.
532
01:39:57,280 --> 01:39:58,340
It's ok.
533
01:40:18,360 --> 01:40:19,520
It's ok.
534
01:40:20,720 --> 01:40:22,340
I don't want you to go.
535
01:40:25,780 --> 01:40:28,120
God, we wasted so many days.
536
01:40:28,780 --> 01:40:30,880
Why didn't you give me a sign?
-I did.
537
01:40:30,880 --> 01:40:32,060
You didn't give me a sign.
-I did!
538
01:40:32,060 --> 01:40:33,080
When did- when?
539
01:40:34,060 --> 01:40:36,020
You remember when we were playing volleyball?
540
01:40:36,180 --> 01:40:38,020
And I touched you
541
01:40:39,380 --> 01:40:40,920
just to show you
542
01:40:41,320 --> 01:40:43,340
that I liked you?
543
01:40:43,800 --> 01:40:47,280
The way you reacted made me feel like I molested you.
-Sorry, I'm sorry.
544
01:40:47,280 --> 01:40:50,240
No, it's fine. I just decided
I should keep my distance.
545
01:40:52,040 --> 01:40:52,980
I don't know.
546
01:40:57,960 --> 01:41:00,400
I come out here for hours almost every night.
547
01:41:01,540 --> 01:41:02,640
I didn't know that.
548
01:41:05,420 --> 01:41:07,040
That's funny, I-
549
01:41:07,840 --> 01:41:09,080
I thought that...
550
01:41:09,620 --> 01:41:12,240
Yeah I know what you thought.
-Stop, stop.
551
01:41:50,880 --> 01:41:55,060
For Oliver, from Elio.
552
01:42:05,040 --> 01:42:06,160
Elio?
553
01:42:25,020 --> 01:42:26,300
I had to work.
554
01:42:31,420 --> 01:42:33,800
Yeah, I don't know, I just uh-
555
01:42:47,280 --> 01:42:49,140
I'm- I'm not your girl?
556
01:43:11,660 --> 01:43:14,600
Oliver has to go to Bergamo for a few days.
557
01:43:14,840 --> 01:43:15,580
Oh?
558
01:43:15,900 --> 01:43:17,800
Research at the university.
559
01:43:18,860 --> 01:43:20,880
Then he'll fly home from Linate.
560
01:43:22,600 --> 01:43:24,140
Oh but what about Elio?
561
01:43:26,580 --> 01:43:29,080
Maybe it could be nice for the two of them
562
01:43:29,340 --> 01:43:31,400
to get away for a couple of days, no?
563
01:43:35,540 --> 01:43:36,880
What do you think?
564
01:43:39,860 --> 01:43:41,680
... our favourite student.
565
01:43:41,680 --> 01:43:43,680
You must come back.
-You sure you're not just saying that?
566
01:43:43,680 --> 01:43:45,740
Oliver.
-Thank you very much, professor.
567
01:43:47,660 --> 01:43:49,020
Oh, man.
568
01:43:50,840 --> 01:43:54,740
Please, please, come back soon.
-Come back? I'm just going home to pack. I'm living here!
569
01:43:56,000 --> 01:43:57,000
You're welcome!
570
01:43:58,460 --> 01:43:59,480
Oh, well.
571
01:44:00,410 --> 01:44:02,300
Thank you guys so much.
-Ah, of course.
572
01:44:02,300 --> 01:44:03,690
Oliver, Oliver.
573
01:44:04,860 --> 01:44:05,700
Come back.
574
01:44:06,680 --> 01:44:10,180
Come here, come here. It's been amazing. Thank you guys.
-Oh, oh.
575
01:44:11,100 --> 01:44:11,770
Well,
576
01:44:12,530 --> 01:44:13,370
later Perlmans.
577
01:44:13,760 --> 01:44:16,000
Later! Later, later, later!
578
01:44:26,020 --> 01:44:28,140
Tell Elio to call when you get there!
579
01:44:32,140 --> 01:44:33,330
Oh no!
580
01:45:04,370 --> 01:45:05,130
What?
581
01:45:05,250 --> 01:45:06,540
Nothing.
-What!
582
01:45:06,540 --> 01:45:07,380
Nothing.
583
01:45:35,410 --> 01:45:36,500
Yes!
584
01:45:37,010 --> 01:45:37,900
Woo!
585
01:45:40,210 --> 01:45:41,370
Oliver!
586
01:45:41,970 --> 01:45:43,460
Elio!
587
01:45:44,100 --> 01:45:45,690
Elio!
588
01:45:57,420 --> 01:45:59,410
Woo!
589
01:45:59,410 --> 01:46:02,800
Oliver!
-Elio!
590
01:46:05,520 --> 01:46:07,240
Woo!
591
01:48:08,100 --> 01:48:08,890
You hear that?
592
01:48:10,540 --> 01:48:12,060
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
593
01:48:14,730 --> 01:48:17,180
No, no, no! It's this-
it's this way come on!
594
01:48:17,300 --> 01:48:18,610
You're missing it!
595
01:48:19,560 --> 01:48:20,480
Come on!
596
01:48:22,040 --> 01:48:23,540
Woo!
597
01:49:25,570 --> 01:49:26,800
What'd she say?
598
01:51:25,440 --> 01:51:26,640
Did you get your passport?
599
01:53:27,420 --> 01:53:28,200
Fuck.
600
01:54:59,000 --> 01:55:00,060
How are you?
601
01:55:00,840 --> 01:55:01,610
Good.
602
01:57:01,500 --> 01:57:02,760
Missed you at dinner.
603
01:57:26,860 --> 01:57:27,940
So?
604
01:57:30,130 --> 01:57:31,290
Welcome home.
605
01:57:31,660 --> 01:57:32,420
Thanks.
606
01:57:34,130 --> 01:57:36,290
Oliver enjoy the trip?
-Yeah.
607
01:57:36,930 --> 01:57:37,900
Think he did.
608
01:57:39,450 --> 01:57:41,050
You two had a nice friendship.
609
01:57:43,200 --> 01:57:44,090
Yeah.
610
01:57:50,760 --> 01:57:53,500
You're too smart not to know how rare,
611
01:57:55,730 --> 01:57:58,640
how special, what you two had was.
612
01:58:01,000 --> 01:58:03,560
Oliver was Oliver.
-Mm.
613
01:58:11,600 --> 01:58:14,540
Oliver may be very intelligent but-
-Oh, no, no.
614
01:58:14,540 --> 01:58:16,260
He was more than intelligent.
615
01:58:18,440 --> 01:58:19,740
What you two had,
616
01:58:21,380 --> 01:58:24,340
had everything and nothing to do with intelligence.
617
01:58:25,010 --> 01:58:26,060
He was good.
618
01:58:28,340 --> 01:58:31,300
You were both lucky to have
found each other because...
619
01:58:32,420 --> 01:58:34,200
You too are good.
620
01:58:41,020 --> 01:58:43,200
I think he was better than me.
621
01:58:49,500 --> 01:58:51,770
I'm sure he'd say the same thing about you.
622
01:58:52,090 --> 01:58:53,770
Yeah, he'd say the same thing.
623
01:58:54,680 --> 01:58:56,000
Which flatters you both.
624
01:58:59,980 --> 01:59:01,580
When you least expect it,
625
01:59:03,460 --> 01:59:07,100
nature has cunning ways of finding our weakest spot.
626
01:59:09,700 --> 01:59:10,640
Just...
627
01:59:11,880 --> 01:59:13,320
remember I'm here.
628
01:59:21,200 --> 01:59:23,340
Right now you may not want to feel anything.
629
01:59:24,660 --> 01:59:26,960
Maybe you never wanted to feel anything.
630
01:59:28,120 --> 01:59:29,090
And uh,
631
01:59:30,450 --> 01:59:33,980
maybe it's not me you want to speak about these things but uh,
632
01:59:35,900 --> 01:59:38,570
feel something you obviously did.
633
01:59:42,740 --> 01:59:44,980
Look, you had a beautiful friendship,
634
01:59:46,650 --> 01:59:48,220
maybe more than a friendship.
635
01:59:49,900 --> 01:59:50,940
And I envy you.
636
01:59:54,260 --> 01:59:57,690
My place, most parents would hope the whole thing goes away.
637
01:59:58,330 --> 02:00:00,760
Pray their sons land on their feet, but...
638
02:00:03,120 --> 02:00:04,820
I am not such a parent.
639
02:00:07,920 --> 02:00:11,620
We rip out so much of ourselves to be cured of things faster,
640
02:00:12,640 --> 02:00:15,010
that we go bankrupt by the age of 30,
641
02:00:16,540 --> 02:00:19,760
and have less to offer each time we start with someone new.
642
02:00:22,380 --> 02:00:24,220
But to make yourself feel nothing,
643
02:00:25,170 --> 02:00:26,840
so as not to feel anything,
644
02:00:28,920 --> 02:00:30,000
what a waste.
645
02:00:37,980 --> 02:00:39,440
Have I spoke enough?
646
02:00:44,320 --> 02:00:45,960
Then I'll say one more thing.
647
02:00:49,580 --> 02:00:50,890
It'll clear the air.
648
02:00:53,770 --> 02:00:55,410
I may have come close,
649
02:00:56,740 --> 02:00:58,650
but I never had what you two have.
650
02:01:01,240 --> 02:01:02,760
Something always...
651
02:01:03,820 --> 02:01:04,840
held me back,
652
02:01:05,970 --> 02:01:07,650
or stood in the way.
653
02:01:12,700 --> 02:01:14,880
How you live your life is your business.
654
02:01:15,040 --> 02:01:15,680
Just...
655
02:01:16,540 --> 02:01:17,680
remember.
656
02:01:19,770 --> 02:01:23,100
Our hearts in our bodies are given to us only once,
657
02:01:24,050 --> 02:01:24,970
and...
658
02:01:26,380 --> 02:01:27,850
before you know it,
659
02:01:27,850 --> 02:01:29,220
your heart's worn out.
660
02:01:29,660 --> 02:01:31,810
And as for your body?
661
02:01:32,250 --> 02:01:34,380
There comes a point where no one looks at it.
662
02:01:36,050 --> 02:01:37,920
Much less wants to come near it.
663
02:01:41,400 --> 02:01:42,450
Right now,
664
02:01:43,040 --> 02:01:44,980
there's sorrow...
665
02:01:46,490 --> 02:01:47,490
pain...
666
02:01:47,490 --> 02:01:49,490
don't kill it.
667
02:01:51,120 --> 02:01:53,570
And with it, the joy you felt.
668
02:02:05,890 --> 02:02:07,140
Does mom know?
669
02:02:13,120 --> 02:02:14,400
I don't think she does.
670
02:04:15,640 --> 02:04:16,770
I'll get it!
671
02:04:21,820 --> 02:04:23,800
(Elio? You there?)
672
02:04:24,690 --> 02:04:25,500
Hi!
673
02:04:26,170 --> 02:04:27,050
(Hey!)
674
02:04:27,330 --> 02:04:28,480
How are you?
675
02:04:28,480 --> 02:04:30,960
(I'm good, I'm good. How are you?)
676
02:04:30,960 --> 02:04:32,960
I'm good! They're fine.
-(How are your parents?)
677
02:04:33,240 --> 02:04:33,820
(Good.)
678
02:04:36,210 --> 02:04:37,400
I missed you.
679
02:04:38,620 --> 02:04:39,920
(I missed you, too.)
680
02:04:41,160 --> 02:04:42,160
(Very much.)
681
02:04:46,280 --> 02:04:47,480
(I have some news.)
682
02:04:47,690 --> 02:04:49,210
N- news?
683
02:04:51,930 --> 02:04:53,700
Oh, you're getting married?
684
02:04:54,050 --> 02:04:55,210
I suppose..?
685
02:04:57,680 --> 02:05:00,450
(I might be getting married next spring, yeah.)
686
02:05:03,690 --> 02:05:05,370
You never said anything.
687
02:05:07,370 --> 02:05:09,930
(It's been off and on for two years.)
688
02:05:13,660 --> 02:05:15,080
That's wonderful news.
689
02:05:17,140 --> 02:05:18,060
(Do you mind?)
690
02:05:25,640 --> 02:05:28,970
Oliver! Oliver!
-(Hey, hey, hey!)
691
02:05:28,970 --> 02:05:30,810
Oh darling when are you coming back?
692
02:05:30,960 --> 02:05:32,360
(Oh, I wish I was.)
693
02:05:32,490 --> 02:05:36,170
You caught us in the process of choosing the new you for next summer.
694
02:05:36,280 --> 02:05:39,000
And guess what? He's a she!
-(Oh, nice!)
695
02:05:39,000 --> 02:05:41,690
Well speaking of she's,
I'm calling to tell you guys I got engaged!
696
02:05:42,920 --> 02:05:45,650
Oh, wonderful!
697
02:05:45,650 --> 02:05:47,650
Congratulations!
-Mazel tov!
698
02:05:47,650 --> 02:05:49,650
Congratulations, Oliver!
-(Thank you, thank you.)
699
02:05:50,050 --> 02:05:51,650
Listen, w-we'll leave you-
700
02:05:51,650 --> 02:05:53,440
we'll- we'll let you speak to Elio.
701
02:05:53,440 --> 02:05:55,440
Happy Hanukkah!
702
02:05:55,440 --> 02:05:56,370
Bye, sweetheart.
703
02:06:04,570 --> 02:06:06,000
They know about us.
704
02:06:07,520 --> 02:06:08,600
I figured.
705
02:06:11,180 --> 02:06:11,970
How?
706
02:06:13,860 --> 02:06:16,140
Well, from the way your dad spoke to me.
707
02:06:17,250 --> 02:06:19,560
He made me feel like I was a part of the family.
708
02:06:19,770 --> 02:06:21,360
Almost like a son-in-law.
709
02:06:23,330 --> 02:06:24,490
You're so lucky.
710
02:06:25,970 --> 02:06:28,850
My father would have carted me off to a correctional facility.
711
02:06:31,370 --> 02:06:32,360
Elio?
712
02:06:36,130 --> 02:06:40,200
Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio.
713
02:06:44,040 --> 02:06:45,410
Oliver.
714
02:06:48,100 --> 02:06:50,000
I remember everything.
715
02:10:54,730 --> 02:10:56,100
Elio.
716
02:10:58,320 --> 02:10:59,730
Elio?
717
02:11:04,520 --> 02:11:09,020
im gay and sad thanks for coming to my ted talk
718
02:11:10,305 --> 02:11:16,691
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5n9mu
Help other users to choose the best subtitles51646