Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,590 --> 00:03:43,910
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي
2
00:03:45,160 --> 00:03:48,790
جميع الوحدات هناك حريق في
شارع فولسيم 11 نادي القبلة و الجنس و العشاء
3
00:03:48,910 --> 00:03:50,660
ربما هناك أشخاص في الداخل
4
00:04:59,110 --> 00:05:02,530
ماذا لدينا
خمس ضحايا في الداخل إنها فوضى
5
00:05:21,630 --> 00:05:26,260
ما هذا المكان ؟
مسجل كمساحة خاصة مطورة تُستعمل كنادي جنسي
6
00:05:26,260 --> 00:05:28,890
الناس يأتون هنا عندما يريدون الليلة مستمرة
7
00:05:34,680 --> 00:05:37,690
من هؤلاء ؟
بعض ضحايا الغرفة 18
8
00:05:37,690 --> 00:05:39,690
هذا من بداية الليلة الساعة 3 فجراً
9
00:05:39,690 --> 00:05:42,940
ما زلت أعمل على التعرف
على هؤلاء الثلاثة هنا
10
00:05:42,940 --> 00:05:46,820
يقول المالك أنهم جاءوا معاً
صنعوا مشهد و حصلوا على غرفة
11
00:05:48,240 --> 00:05:52,660
إذاً ذهبوا إلى شيلدين و أخذوا الغرفة 18 ؟
أجل
12
00:06:00,040 --> 00:06:05,880
(آخر شخص حجر الغرفة 18 هو (آنسلير
هذا قبل 3 أشهر
13
00:06:05,880 --> 00:06:13,890
آنسلير) أجل , لقد قتلت زوجها إقتلعت عينيه أيضاً)
و إنتحر , جرى هنا أيضاً قبل عام في نفس الغرفة
14
00:06:13,890 --> 00:06:18,850
لا أتذكر ذلك
كنت في إجازة
15
00:06:19,980 --> 00:06:25,030
إذاً لماذا لم يسجل الضحية ليلة أمس ؟
لا أعلم
16
00:06:25,860 --> 00:06:30,110
لنعرف ذلك , قم بتحقق خلفية الجميع
17
00:06:31,780 --> 00:06:34,620
أي واحد منهم ؟ هناك عمل ثلاث سنوات
18
00:06:36,410 --> 00:06:37,660
لا أحد
19
00:06:40,710 --> 00:06:44,290
لنحضر شخص آخر يفعلها إذن
20
00:07:02,520 --> 00:07:04,190
ما رأيك بالعرض ؟
21
00:07:04,190 --> 00:07:08,190
أجل , مثير للإهتمام
22
00:07:09,240 --> 00:07:10,570
كانت جيدة
23
00:07:14,780 --> 00:07:21,250
حقاً ؟
حقاً , حتى يطلب مني شخص التوقف
24
00:07:22,210 --> 00:07:24,460
أوقفي هذا
25
00:07:24,460 --> 00:07:29,210
أظنها تقصد توقفي اليوم
ألا يمكن أن نحجر فندق عادي ؟
26
00:07:29,210 --> 00:07:34,850
نحن هنا لأجل رغبة لها
فقلت لم لا ؟
27
00:07:37,600 --> 00:07:41,480
هذه هي , لقد قمت بعمل رائع , هذا مذهل
شكراً
28
00:07:43,350 --> 00:07:48,900
إذاً تخبريني أن ليس هناك غرف
لا شيء ؟
29
00:07:50,400 --> 00:07:54,570
لا شيء متاح
30
00:07:58,580 --> 00:08:02,040
مرحباً ما إسمك ؟
(إلسي)
31
00:08:02,040 --> 00:08:11,170
إلسي) إسم جميل , لقد اتصلت مسبقاً تحدثت مع شخص على)
الهاتف أبلغني بأن الغرف ذات سرير الأمبراطور متاح
32
00:08:17,220 --> 00:08:19,010
أجل , لا , آسفة
33
00:08:20,720 --> 00:08:25,270
لماذا ليست متاحة ؟
فقط هكذا , هناك تحديثات
34
00:08:25,270 --> 00:08:27,900
فقط هكذا أم هناك تحديثات ؟
35
00:08:27,900 --> 00:08:30,360
فقط هكذا
36
00:08:35,530 --> 00:08:36,780
(أنظرِ (إلسي
37
00:08:37,530 --> 00:08:46,250
إنه عيد ميلادي و سوف يعني الكثير لي
لو قمت بإستثناء وحيد
38
00:08:48,790 --> 00:08:51,800
مائتي دولار
حسناً
39
00:08:52,550 --> 00:08:57,510
المجموع
الغرفة ب 180 و المجموع 380
40
00:09:07,020 --> 00:09:11,480
استمتع
شكراً
41
00:09:22,370 --> 00:09:27,420
أنت أنزل ذراعك
ماذا ؟
42
00:09:31,880 --> 00:09:35,340
أنا أحبك ما رأيك أن نحصل على غرفة نوم ؟
43
00:09:35,340 --> 00:09:39,970
مهلاً يا رجل , أتعلم لقد تحققت من
الإستقبال و يقولون أن جميعها محجوزة
44
00:09:40,760 --> 00:09:42,850
أحمق
45
00:09:43,600 --> 00:09:46,980
ليلة سعيدة , هيا لنبدأ الحفلة
46
00:10:07,330 --> 00:10:10,290
ربما تخففي السرعة قليلاً
في المرة القادمة
47
00:10:10,290 --> 00:10:13,130
إسمع , لا أحتاج منك الخشونة
أستطيع التعامل بنفسي
48
00:10:14,760 --> 00:10:18,630
لكنك تحبين أكثر عندما أفعلها
49
00:10:20,180 --> 00:10:25,930
هل هذه غرفة تخزين ؟
ليست غرفة تخزين , هناك ترقيات فقط
50
00:10:25,930 --> 00:10:30,770
مثل رائحة الخبز البائت هنا
51
00:10:30,770 --> 00:10:36,940
هذا قذر
ليس قذر فقط بعض التراب
52
00:10:44,490 --> 00:10:47,120
حسناً فهمت
53
00:10:58,220 --> 00:11:05,640
هل تكونوا أكثر تفاؤلاً إنها غرفة ب 380
إنها غرفة ب 180
54
00:11:08,850 --> 00:11:14,610
أحب قائمة خياراتهم
إذا أردت أن تحدث الليلة الكبيرة حاول أن تكون أكثر ثباتاً
55
00:11:34,460 --> 00:11:38,800
رائع جداً
56
00:11:44,180 --> 00:11:49,060
لقد كسبت 100 دولار
هذا رائع
57
00:11:58,400 --> 00:12:02,650
كيف تشعرين بشأن هذا ؟
أنا بخير طالما سيبقى الآخرين
58
00:12:02,650 --> 00:12:06,450
ليس هذا ما أقصده برؤية هذا
(أقصد (أنثوني
59
00:12:06,450 --> 00:12:10,830
هل أنت مرافق على أن يراني صديقك عارية ؟
سيكون المكان مظلم
60
00:12:12,460 --> 00:12:17,710
هل تقوم بالتدريب لأجلها ؟
هل تقومي بالمكياج له ؟
61
00:12:19,340 --> 00:12:24,930
طالما لا يبدو غريباً لا بأس
إن كان يريحك سنضع كلمة أمان
62
00:12:26,090 --> 00:12:31,140
أجل عندما تشعرين بعدم الإرتياح فقط قولي شيء
أنا أعرف ما كلمة الأمان
63
00:12:33,730 --> 00:12:36,980
إذاً ما الكلمة ؟
إيفارك
64
00:12:38,190 --> 00:12:41,440
إيفارك ؟
بالضبط
65
00:12:41,440 --> 00:12:44,610
هذا عندما تشعرين بالغرابة
أو عدم الارتياح
66
00:12:49,830 --> 00:12:52,120
حسناً , إيفارك
67
00:13:38,830 --> 00:13:47,760
حسناً , جميعنا سننام في السرير
الليلة لم لا ندخل و نشرب أولاً ؟
68
00:13:47,760 --> 00:13:53,770
أجل , جيد لنفعل هذا
69
00:14:08,360 --> 00:14:10,450
إذاً ماذا تريدون أن نفعل ؟
70
00:14:10,450 --> 00:14:17,960
لم لا تشاركوا قبلة ؟
71
00:14:19,880 --> 00:14:24,920
حسناً , إنه عيد ميلادك
أحب أعياد الميلاد
72
00:14:53,620 --> 00:14:56,080
هل أنت بخير ؟
73
00:14:58,200 --> 00:15:02,080
هل أنت بخير ؟
آسفة
74
00:15:02,920 --> 00:15:08,170
أظنني كنت مشوشة للحظات
ماذا تقصدين
75
00:15:08,170 --> 00:15:08,920
لا أعلم
76
00:15:08,920 --> 00:15:16,970
لكنك بخير أليس كذلك ؟
نحن بخير
77
00:15:16,970 --> 00:15:25,520
أتعلم ؟ لقد أنتهيت
كلا (سيدي) لم تنتهي فقط ابعديه عن تفكيرك
78
00:15:25,520 --> 00:15:30,530
(العرض إنتهى (رين
العرض لم ينتهي
79
00:15:34,490 --> 00:15:39,790
لم لا تقومون بها أيها الحمقى ؟
حمقى ؟
80
00:15:39,790 --> 00:15:44,830
هل سيثيرك هذا
لا , أنا متعبة فقط
81
00:15:45,290 --> 00:15:48,050
ربما لو قمنا فقط
أنا متعبة
82
00:15:56,390 --> 00:15:59,600
لقد أنفقت 380 دولار على الغرفة
83
00:16:00,310 --> 00:16:02,850
قلت لك علينا حجز فندق عادي
84
00:16:22,620 --> 00:16:23,460
يا رفاق
85
00:16:25,420 --> 00:16:29,380
أنظر من عاد , أين كنت ؟
ألا تأخذ إجازات ؟
86
00:16:30,420 --> 00:16:33,470
أو ربما فترة مستقطعة للسلوك السيء
87
00:16:37,050 --> 00:16:43,600
هل بدأ الحريق ؟
تسريب غاز , ربما سيجارة صغيرة
88
00:16:47,360 --> 00:16:51,860
الدخان أسقطها ؟
لا أظنها ماتت من الدخان
89
00:16:51,860 --> 00:16:54,650
كل عظمة من جسدها مهشمة
90
00:16:57,120 --> 00:16:59,660
شخص ضربها ؟
91
00:17:00,490 --> 00:17:03,250
لا أجد أي كدمات
92
00:17:29,270 --> 00:17:34,610
لدينا أربع جثث و واحد على الممر
إثنان أسفل السرير ذكر و أنثى
93
00:17:34,610 --> 00:17:41,700
إذاً هذا نعم و معه سيجارة و احترق حتى الموت
واحد منهم كان أسفل السرير
94
00:19:03,320 --> 00:19:06,410
روكي
95
00:19:08,330 --> 00:19:11,210
من تتحدث له ؟
96
00:19:20,510 --> 00:19:24,260
فريد) أنت تخيفني)
97
00:19:25,930 --> 00:19:29,390
كيف جئت إلى هنا ؟
98
00:20:01,300 --> 00:20:04,720
ساعدوني , لا تترك ذراعي
99
00:20:04,720 --> 00:20:08,850
أنظر إلي (فريد) لا تترك ذراعي
100
00:20:08,850 --> 00:20:10,980
كلا
101
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
اللعنة
102
00:20:21,820 --> 00:20:22,860
(فريد)
103
00:20:31,000 --> 00:20:34,830
ماذا حدث هل هو بخير ؟
لا أعرف
104
00:20:34,830 --> 00:20:39,000
علينا أن نحضر المساعدة
كلا , لا تتركوا السرير يوجد شيء اسفله
105
00:20:39,000 --> 00:20:44,720
لا أعرف ما هو فقط لا تنزلوا من السرير
هل أحد معه هاتفه ؟
106
00:20:57,610 --> 00:21:04,450
ساعدونا نحن في الغرفة 18
107
00:21:17,830 --> 00:21:22,210
هل رأيتم هذا ؟
هل حدث حقاً ؟
108
00:21:22,210 --> 00:21:24,800
نحن في ورطة كبيرة
109
00:21:27,050 --> 00:21:30,680
رين ديبروسكس) 25 عاماً)
يعيش في نان هاربور
110
00:21:30,680 --> 00:21:35,100
حصل على مخالفة قيادة سكر
و هو مراهق فقد رخصته بعمر 18
111
00:21:35,100 --> 00:21:41,270
حصل على منع 5 سنوات حتى يقود ثانية
ست سنوات إنذار
112
00:21:48,570 --> 00:21:52,660
لقد نُزعت أحشائه
كيف ؟
113
00:21:54,370 --> 00:21:55,040
لا أعلم
114
00:22:20,100 --> 00:22:22,940
توقف
إلسي) ماذا حدث ؟)
115
00:22:22,940 --> 00:22:25,820
لماذا هناك أشخاص في الغرفة 18 ؟
116
00:22:27,030 --> 00:22:31,320
أحضري شخص بممسحة و دلو
و نظفي قبل أن يضع البقع
117
00:22:31,320 --> 00:22:35,450
من أنت ؟
أنا المالك , من أنت ؟
118
00:22:35,450 --> 00:22:38,620
ارفع يديك الآن
119
00:22:38,620 --> 00:22:41,130
خلف رأسك
120
00:22:41,130 --> 00:22:43,630
تباً يا رجل
121
00:22:43,630 --> 00:22:47,010
اهدأ
122
00:23:41,980 --> 00:23:48,530
كان يحاول الهرب من الحريق
التشريح بعد ساعات و لكنه قطع عنقه
123
00:23:48,530 --> 00:23:52,530
أنا واثق أنه لم يموت من الحريق
124
00:23:58,950 --> 00:24:02,750
ماذا كان يحاول الهروب منه ؟
125
00:24:05,710 --> 00:24:08,750
لو أستطيع رمي المفتاح أسفل الباب
ربما يأتي شخص
126
00:24:11,670 --> 00:24:12,010
حسناً
127
00:24:21,180 --> 00:24:29,900
هل ألقيت حجر في الماء من قبل يا فتى المدينة ؟
ليس مؤخراً
128
00:25:34,670 --> 00:25:38,090
كان مثل أخي
129
00:25:39,390 --> 00:25:45,480
أنا آسفة
ماذا سنفعل ؟
130
00:25:46,190 --> 00:25:52,230
لا أعرف قد نتظاهر بالإهتمام
عفواً ؟
131
00:25:52,230 --> 00:25:55,190
ما مشكلتك ؟
ماذا تقصدين بما مشكلتك ؟
132
00:25:56,320 --> 00:26:01,830
لأشهر و أنا أرى كيف لا تهتمين بأمر صديقي
لقد أحببته
133
00:26:01,830 --> 00:26:06,540
لقد أحبته , سحقاً لكِ , أنا أحببته
لنهدأ قليلاً
134
00:26:06,540 --> 00:26:11,420
أتعلم أنا بحالة ذعر الآن سحقاً لك على قول أنني لم أحبه
لم يقصد ذلك
135
00:26:11,420 --> 00:26:14,130
بالطبع , إنه يسخر
136
00:26:25,890 --> 00:26:27,480
ماذا , ما هذا ؟
137
00:26:29,650 --> 00:26:32,900
ماذا ؟
138
00:26:40,490 --> 00:26:42,660
تباً
139
00:26:44,790 --> 00:26:49,420
أين الجميع ؟
140
00:27:06,930 --> 00:27:12,020
رين) عد إلى هنا)
توقف
141
00:27:22,820 --> 00:27:26,660
(رين)
142
00:27:41,840 --> 00:27:47,260
ماذا بداخلي ؟ أخرجوه مني
143
00:28:07,790 --> 00:28:12,620
هل تعرف أي من الضحايا ؟
لا
144
00:28:12,620 --> 00:28:18,340
هل تعرضت لأي مشاكل هنا ؟
زبائن مزعزين ؟
145
00:28:18,340 --> 00:28:20,420
لا
146
00:28:22,050 --> 00:28:28,220
هذا ليس حوار جيد
لم أعرف من هو , و ليس عادة لدي زبائن سيئون
147
00:28:39,230 --> 00:28:44,200
إنه حدث كبير
أجل
148
00:28:53,250 --> 00:28:56,000
أنت (فيرجل كارتر) ؟
149
00:28:57,210 --> 00:28:58,630
أجل
150
00:28:59,750 --> 00:29:03,970
لقد قرأت عنك , آسف بشأن إبنتك
151
00:29:07,510 --> 00:29:10,560
شكراً على التحدث
152
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
(مرحباً (آليس
153
00:29:48,180 --> 00:29:55,100
تعرفنا على الرجل في الممر
آلين دوك) 33 عاماً أتهم بحادثة اعتداء دون اعتقال)
154
00:29:55,100 --> 00:30:01,400
و دون إدانه , و الفتاة التي تعدى عليها شنقت نفسها
بعد شهر و ما زلت أعمل على التعرف على الآخرين
155
00:30:01,400 --> 00:30:04,360
أبقني على اطلاع
156
00:30:10,410 --> 00:30:13,870
ماذا سنفعل ؟
157
00:30:27,590 --> 00:30:36,100
سوف نخرج من هنا , حسناً ؟
فقط يجب أن نكون الين و لا نشعر بالخوف
158
00:30:55,870 --> 00:30:59,120
استعدي
159
00:31:16,140 --> 00:31:18,560
ساعدنا أرجوك , نحتاج المساعدة
160
00:31:18,560 --> 00:31:25,190
هل سمعتنا ؟ ساعدنا
نريد شخص يتصل بالشرطة
161
00:31:31,490 --> 00:31:36,290
تباً ماذا بك ؟
عليك أن تذهب و تتصل بالشرطة
162
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
ما مشكلتك ؟
163
00:31:43,080 --> 00:31:48,840
هل تسمعنا ؟ مرحباً
164
00:31:53,840 --> 00:31:58,180
أي أعمال جنس جنونية هذه ؟
165
00:32:06,230 --> 00:32:10,690
هل ندعوه للعب معنا ؟
166
00:32:13,660 --> 00:32:22,040
أيها الفتى اللطيف هل تريد تسليتنا ؟
اقفز للسرير و العب معنا
167
00:32:39,220 --> 00:32:41,310
إنه يفعل شيئاً به
168
00:32:51,530 --> 00:32:52,820
حسناً
169
00:32:54,410 --> 00:32:56,410
دعونا نلعب
170
00:33:01,120 --> 00:33:05,290
ما هذا بحق الجحيم ؟
171
00:34:22,240 --> 00:34:27,540
يا إلهي , ما هذا ؟
172
00:34:36,300 --> 00:34:47,980
سمعت قصة ذات يوم و أنا صغيرة
عن رجل كان حبيس المنزل
173
00:34:47,980 --> 00:34:55,940
و يخشى ترك المنزل لأنه يعتقد إذا فعل سيقتله الشيطان
و إذا بقى في الداخل سيكون بخير
174
00:34:57,070 --> 00:35:04,370
بقدر ما توسل له الأصدقاء و العائلة للذهاب
و أحضروا طبيب يحاول إقناعه بذلك لم ينجح هذا
175
00:35:05,740 --> 00:35:10,960
في النهاية بعد ربما شهر
زوجته قررت وضع أقراص نوم في طعامه
176
00:35:10,960 --> 00:35:17,630
ثم وضعه في مؤسسة نفسية ثم
يستيقظ و يكون بخير و يتخطى ذلك
177
00:35:19,010 --> 00:35:22,800
لقد وضعوه على حمالة في الخارج
و الكل كان سعيد
178
00:35:23,970 --> 00:35:28,430
مشى المسعفون لحظات فقط
على السلالم الرئيسية
179
00:35:31,060 --> 00:35:45,870
و من ثم فجأة ضربه سائق سكير و مات
هذا سيء جداً
180
00:35:49,580 --> 00:35:51,620
و أنا كنت آخذ أبي إلى النوم
181
00:35:54,460 --> 00:35:59,420
الرابح
(إنه هاتف (فريد
182
00:36:08,770 --> 00:36:12,190
هل سنمسك به ؟
183
00:36:24,320 --> 00:36:26,780
أسرعي
184
00:36:39,380 --> 00:36:43,930
هل أمسكته
185
00:36:50,720 --> 00:36:54,270
اسحبيه هيا
186
00:37:05,780 --> 00:37:09,950
هل أمسكته ؟
اسحبي ساقي
187
00:37:34,350 --> 00:37:36,440
اتصلي بالنجدة
188
00:37:38,940 --> 00:37:42,440
ماذا ؟
اللعنة
189
00:37:44,440 --> 00:37:49,200
اتصل بالشرطة أنا في مشكلة
190
00:37:51,240 --> 00:37:54,160
اتصل بالشرطة أنا في مشكلة
191
00:37:55,290 --> 00:37:58,250
ماذا يعني هذا ؟
192
00:38:08,260 --> 00:38:15,850
اتصل بالشرطة أنا في مشكلة
193
00:38:25,030 --> 00:38:25,820
من هذا ؟
194
00:38:26,990 --> 00:38:28,700
يا إلهي
195
00:38:29,740 --> 00:38:41,340
سيدي (ميلرز) أنا في شارع
فولسوم غرفة 18 أرجوك اتصل بالشرطة
196
00:38:48,590 --> 00:38:50,550
سيدي) ماذا يجري ؟)
197
00:38:50,550 --> 00:38:53,010
هذا غريب لأنني في الغرفة 18
من ترسلين له ؟
198
00:38:58,390 --> 00:39:02,860
ما هذا ؟ ماذا يقولون ؟
يجب أن أذكر بأنها جناية أن تتدخل في تحقيق الشرطة
199
00:39:02,860 --> 00:39:05,230
تباً , أظن أنهم الشرطة
200
00:39:06,150 --> 00:39:08,860
حقاً ؟
هل أنت شرطي ؟
201
00:39:09,200 --> 00:39:11,450
نعم ؟
202
00:39:12,320 --> 00:39:24,630
أرجوك ساعدني أنا جادة
حسناً , أثبتي أنك في غرفة 18
203
00:39:28,170 --> 00:39:30,630
(هنا (فيرجل
204
00:39:30,630 --> 00:39:34,350
ما الأمر ؟
هل يمكنك تتبع رسالة مجهول ؟
205
00:39:34,350 --> 00:39:38,600
أحضر الهاتف و سأحاول ذلك
206
00:39:44,900 --> 00:39:48,110
سوف أعاود الإتصال
207
00:39:55,450 --> 00:40:06,960
(ساندي)
208
00:41:28,590 --> 00:41:31,590
هل شيء أعرفة ؟
فقط أنت
209
00:41:31,590 --> 00:41:32,840
تقريباً
210
00:41:32,840 --> 00:41:38,850
الرجل الآخر يقابل الجيران
هلا تأخذ البصمة الجزئية إلى المعمل ؟
211
00:41:38,850 --> 00:41:40,930
أجل أستطيع ذلك
212
00:41:43,640 --> 00:41:49,480
هل ستفعل ذلك الآن ؟
لا مشكلة
213
00:42:04,790 --> 00:42:07,000
بكل سرور
شكراً لك
214
00:42:10,290 --> 00:42:12,500
رجل غريب
215
00:44:17,420 --> 00:44:19,380
(ساندي)
216
00:44:22,680 --> 00:44:30,560
لا أريد أن أكون وحدي
حسناً , أنا مستيقظة
217
00:44:34,940 --> 00:44:42,700
ما زلت أفكر في القصة التي قلتها
كانت ستضربني شاحنة بجانب مدرستي
218
00:44:42,700 --> 00:44:54,080
لقد قتل صبي صغير
بعمر (توم) لكن لا أعرف من هو
219
00:44:56,710 --> 00:45:03,840
فقط رأيت شيئاً
220
00:45:04,970 --> 00:45:09,260
لماذا نحن هنا ؟
221
00:45:23,490 --> 00:45:27,780
لماذا أنت هنا ؟
222
00:45:32,580 --> 00:45:34,160
هل أنت بخير ؟
223
00:45:35,670 --> 00:45:38,590
سيدي) أنا خائفة حقاً)
224
00:45:47,180 --> 00:45:52,140
كل شيء سيكون بخير
فقط لا أعرف ماذا يحدث
225
00:46:08,950 --> 00:46:11,990
نعم
مرحباً
226
00:46:11,990 --> 00:46:16,410
(ساندي)
أجل
227
00:46:16,410 --> 00:46:24,670
ساندي) كم الوقت لديك ؟)
4:5صباحاً
228
00:46:27,510 --> 00:46:32,600
الساعة السادسة هنا
هل تمزح معي ؟
229
00:46:32,600 --> 00:46:35,600
هل تمزحين معي ؟
لا
230
00:46:36,810 --> 00:46:41,190
هل يمكنك ترك الغرفة ؟
231
00:46:41,190 --> 00:46:48,070
لا نستطيع النزول من السرير
أنظر , أنا عالقة تماماً
232
00:46:48,070 --> 00:46:52,740
لكن إذا نزلنا من السرير سوف نموت
233
00:46:57,410 --> 00:47:03,800
من هناك أيضاً ؟
فقط نحن الإثنان و البقية ماتوا
234
00:47:03,800 --> 00:47:11,720
(فريد) و (رون)
و رجل جاء من الممر
235
00:47:11,720 --> 00:47:22,190
أريد أن أسألك شيئاً
هل أي منكم لديها خاتم له قلب و تاج
236
00:47:22,190 --> 00:47:24,860
أجل لماذا ؟
237
00:47:26,690 --> 00:47:37,580
هناك حريق أريدك أن تخرجي من هذا السرير
لا نستطيع لن يسمح لنا لقد رأيت ما يحدث
238
00:47:37,580 --> 00:47:45,130
لا أعرف كيف أساعدك
هل تعرف بماذا بدأ الحريق ؟
239
00:47:47,300 --> 00:47:51,590
أحاول معرفة ذلك
هل تعرف متى ؟
240
00:47:52,340 --> 00:47:55,720
أعتقد في حوالي الخامسة
241
00:47:57,390 --> 00:48:02,150
هل نجونا منه ؟
242
00:48:11,740 --> 00:48:14,820
(ساندي)
243
00:48:32,930 --> 00:48:38,510
أحاول أن أجد جانب إيجابي بهذا
حسناً , أرجوكِ أخبريني به
244
00:48:40,850 --> 00:48:47,270
لا يجب أن أكون هنا
و لا أنا
245
00:48:47,270 --> 00:48:53,530
أقصد على الإطلاق
ربما ؟
246
00:48:54,860 --> 00:49:00,200
كنت أدرس لأن أصبح طبيبة في الجامعة
247
00:49:01,200 --> 00:49:08,460
سحقاً , هل كنت هناك
عند حادثة إطلاق النار ؟
248
00:49:11,840 --> 00:49:13,420
أجل
249
00:49:13,420 --> 00:49:15,470
يا إلهي
250
00:49:16,470 --> 00:49:22,100
لقد كان صديق مقرب مني
قام بحمايتي ثم قتل
251
00:49:26,060 --> 00:49:32,780
أنا آسفة
لم نتحدث بهذا مع أحد
252
00:49:32,780 --> 00:49:40,700
حتى بعد أن تدمر كل شيء
أنا آسفة جداً
253
00:49:40,700 --> 00:49:49,500
كان يصوب إلي و لكن
جيك) مات بدلاً مني)
254
00:49:49,500 --> 00:49:58,340
كان يجب أن أكون أنا
255
00:50:02,970 --> 00:50:09,650
لم أكن أشرب قبل هذا
لكنه أفضل علاج نفسي
256
00:50:18,030 --> 00:50:24,750
عندما أتذكر قصتي
أستنتاج أن هذا سبب وجودنا هنا
257
00:50:26,750 --> 00:50:33,300
حسناً , تحدثي عن نفسك فقط
أنا لم أفعل أي شيء , أنا بريئة
258
00:50:33,300 --> 00:50:37,760
لذا , لا أعرف عنك و لكنني لا
أريد الموت , أريد حياتي
259
00:50:37,760 --> 00:50:44,220
أنا آسفة لم أقصد هذا
260
00:50:46,310 --> 00:50:51,860
أنظرِ , سوف ننتهي من هذا
فقط علينا أن ننتظر بصبر
261
00:50:51,860 --> 00:50:53,820
أنا آسفة
262
00:50:54,570 --> 00:50:56,530
معك حق
263
00:51:09,250 --> 00:51:14,050
ما هذا ؟
ماذا ؟
264
00:51:14,840 --> 00:51:16,260
هناك
265
00:51:22,760 --> 00:51:27,100
هل هذا أنت تقومين بالجنس
مع (فريد) و أنا أنام بجانبك ؟
266
00:51:27,100 --> 00:51:30,600
ماذا ؟ لا
أنظري
267
00:51:31,520 --> 00:51:36,940
لا شيء هنا
نانسي) هذا ليس حقيقي)
268
00:51:36,940 --> 00:51:41,530
لا تلمسيني
نانسي) إنه يلعب بأفكارك)
269
00:51:41,530 --> 00:51:45,370
لماذا هو في عقلي فقط
لماذا ليس عقلك ؟ لماذا لا ترين هذا ؟
270
00:51:45,950 --> 00:51:50,790
سأخبرك لماذا ؟ لأنك تختلقين كل هذا
أنت تجعلين هذا يحدث بشكل ما
271
00:51:50,790 --> 00:51:56,960
بحقك , هذا حقيقي , أليس كذلك ؟
ليس هناك جثث أنت تخدعيني لأنني مدمنة
272
00:51:56,960 --> 00:51:59,510
لا تفعلي
لا تلمسيني , سأذهب للمنزل
273
00:51:59,510 --> 00:52:03,300
نانسي) توقفي)
أنت التي قلت لي كل هذا في عقلي
274
00:52:11,640 --> 00:52:18,860
أنا آسفة جداً
لكنني أريد أن أذهب
275
00:52:18,860 --> 00:52:21,150
لا تفعلي
276
00:52:23,610 --> 00:52:25,160
تباً
277
00:52:25,870 --> 00:52:31,660
أنا آسفة
278
00:52:31,660 --> 00:52:35,130
أنت بخير
279
00:52:57,610 --> 00:53:02,650
ربما أنني مرتاب لكنني أنام بخير ليلاً
أنا واثق من ذلك
280
00:53:02,650 --> 00:53:05,200
ماذا عنك ؟
281
00:53:08,490 --> 00:53:12,960
(أنت المحقق الشهير (فيرجل كارتر
282
00:53:15,750 --> 00:53:22,300
أنت لا تعرف شيئاً ؟
قرأت عن الفتى الذي قتلته
283
00:53:24,380 --> 00:53:29,060
كان بعمر 18 عاماً
لقد قتلت رجلاً
284
00:53:36,230 --> 00:53:41,900
لقد تبرأت
هذا صحيح , قرأت التصريح
285
00:53:42,860 --> 00:53:49,450
كنت خائف توقعت أن معه
سلاح و أن حياتي في خطر
286
00:53:55,710 --> 00:54:05,220
أيضاً قرأت , إبنتك قُتلت
قبل أسبوع , من عضو عصابة
287
00:54:11,930 --> 00:54:19,730
لم تحصل على الرجل , أليس كذلك ؟
قتلت فقط فتى بريء
288
00:54:19,730 --> 00:54:28,200
كان في يوم عودته من العمل
لم يكن حتى من العصابات
289
00:54:41,130 --> 00:54:44,510
البصمة الجزئية ل (ساندي ميلز) 24 عاماً
290
00:54:44,510 --> 00:54:50,140
كانت في حادثة إطلاق جامعة كينغ
خطيبها قتل و هو يحاول حمايتها
291
00:54:50,140 --> 00:54:53,720
(و المشوق أننا قمنا بتحقق عن (داغ آنسلو
292
00:54:53,720 --> 00:54:56,890
أعتداء جنسي , 5 سنوات
293
00:54:56,890 --> 00:55:02,730
الزوج ؟ الرجل الذي حجز
الغرفة 18 قبل 3 أشهر ؟
294
00:55:02,730 --> 00:55:07,280
أجل , مسجل كمغتصب أطفال
ربما زوجته وجدت الإنتقام أخيراً
295
00:55:07,280 --> 00:55:13,370
أين (كاري وينزلو) الآن ؟
اصلاحية بلنسبيرغ للنساء
296
00:55:13,370 --> 00:55:15,830
حسناً شكراً
297
00:55:17,040 --> 00:55:21,830
إنه لا يحبك أليس كذلك ؟
بلا شك
298
00:55:31,260 --> 00:55:33,010
سؤال
299
00:55:33,010 --> 00:55:39,350
هل كنت تشرب عندما قتلت الفتى ؟
ماذا قلت ؟
300
00:55:39,350 --> 00:55:43,230
ماذا تفعل ؟
كنت أسأله بعض الأسئلة
301
00:55:43,230 --> 00:55:46,530
إخرص , إذهب للمنزل
إسمع
302
00:55:46,530 --> 00:55:51,530
لا حاجة لك هنا , أنت خارج القضية
و أنت غارق بالشرب إذهب للنوم
303
00:55:51,530 --> 00:55:54,620
إسمع
أنا أستمع
304
00:55:58,370 --> 00:56:05,290
فارج) لا تستطيع وقف هذا)
إنه عمل شيطاني أعلى من مستواك
305
00:56:10,470 --> 00:56:12,180
ماذا تفعل ؟
306
00:56:13,340 --> 00:56:17,810
إسمع , هناك أشياء غريبة تجري
307
00:56:17,810 --> 00:56:21,190
و سوف أبقيك في التطورات
لكن لا يجب أن تقود
308
00:56:21,190 --> 00:56:23,100
أنا بخير
309
00:56:23,100 --> 00:56:28,400
لا , لا , ما مشكلتك يا رجل ؟
310
00:56:30,690 --> 00:56:36,240
أستطيع مساعدتها إنها حية
311
00:56:36,240 --> 00:56:37,410
حسناً
312
00:56:37,410 --> 00:56:41,460
صدقني (آليس) إنها حية
313
00:56:41,460 --> 00:56:42,790
حسناً
314
00:56:42,790 --> 00:56:47,500
فقط هيا لنخرج من هنا
315
00:58:27,770 --> 00:58:30,190
أحببت خاتمك
316
00:58:32,110 --> 00:58:34,070
شكراً
317
00:58:36,400 --> 00:58:45,500
إنه خاتم (جيك) أعطاه لي قبل موته
واضح أنه شيء يعطى مرة في العمر
318
00:58:45,500 --> 00:58:49,670
و لا تتركه
319
00:58:52,340 --> 00:58:55,630
هذا جميل
320
00:58:58,630 --> 00:59:06,140
أنا آسفة
لا , أنا آسفة
321
00:59:06,930 --> 00:59:08,480
لا بأس
322
00:59:16,690 --> 00:59:22,910
أظنني أعرف لماذا أنا هنا
لماذا ؟
323
00:59:30,540 --> 00:59:38,260
أمي أصيبت بالسرطان
كانت في غيبوبة لوقت طويل
324
00:59:38,260 --> 00:59:47,060
لا تستجيب أبداً , أطرافها أصبحت
حساسة تهتز عندما يحاول الأطباء تحريكها
325
00:59:47,060 --> 00:59:54,360
كانت الآلات تتنفس عنها
و في النهاية
326
00:59:55,150 --> 00:59:58,190
كان يجب أخذ قرار
327
01:00:00,490 --> 01:00:08,580
ذهبت لزيارتها في المستشفى قبل يوم من
328
01:00:08,580 --> 01:00:21,260
فصل الأجهزة , لقد إستيقضت لدقيقة
329
01:00:22,720 --> 01:00:30,480
أخبرتني بأنها بخير
و ليس هناك آلام
330
01:00:30,480 --> 01:00:38,780
ذهبت مباشرة للطبيب و أخبرته
ألا يفصل الأسلاك
331
01:00:39,190 --> 01:00:45,280
و في طريقي غيرت رأيي
332
01:00:46,870 --> 01:00:48,700
لماذا ؟
333
01:00:55,420 --> 01:01:05,140
كنت حامل و عمري 16 عاماً
لم تريدني أن أحتفظ بالطفل
334
01:01:05,140 --> 01:01:16,060
كانت تصرخ بي و تسميني العاهرة
و أخبرتني أنها ستتبرأ مني , و تقطعني من الميراث
335
01:01:19,400 --> 01:01:24,410
و في النهاية
336
01:01:26,990 --> 01:01:29,580
إستسلمت
337
01:01:31,910 --> 01:01:37,500
و أنتظرتها منذ ذلك الوقت
338
01:01:39,420 --> 01:01:48,050
بقيت أنتظر الفرصة و قمت بها
339
01:01:51,640 --> 01:01:58,150
أعرف الآن بأنها كانت
تحاول حمايتي
340
01:01:58,150 --> 01:02:07,160
و عندما كان علي حمايتها فعلت هذا بها
341
01:02:07,160 --> 01:02:09,780
فعلت هذا بأمي
342
01:02:26,010 --> 01:02:29,090
أمي ؟
343
01:02:31,680 --> 01:02:35,100
أمي ؟
344
01:02:37,270 --> 01:02:43,150
(نانسي)
345
01:02:46,900 --> 01:02:49,870
أرجوكِ لا تذهبي
346
01:02:52,080 --> 01:02:55,080
تعالي إلي
أمي
347
01:02:55,080 --> 01:02:57,000
هيا
348
01:02:58,460 --> 01:03:01,790
لا تتركيني
349
01:03:03,960 --> 01:03:09,090
لنذهب
لا تذهبي
350
01:03:15,270 --> 01:03:18,810
لا بأس
351
01:03:24,900 --> 01:03:26,610
أمي ؟
352
01:03:36,540 --> 01:03:37,580
أمي ؟
353
01:04:26,960 --> 01:04:29,420
لديك زائر
354
01:05:21,350 --> 01:05:25,900
(إسمي (فيرجيل
سعدت بمعرفتك
355
01:05:25,900 --> 01:05:31,650
أنا أيضاً
هل يجب أن أحضر المحامي ؟
356
01:05:31,650 --> 01:05:40,870
لا , لا أريدك أن تخبريني
أي شيء لا تريدينه , فقط أريد سماع جانب قصتك
357
01:05:40,870 --> 01:05:47,790
أريدك أن تخبريني ماذا حدث
لن تصدقني ؟
358
01:05:47,790 --> 01:05:56,970
لقد رأيت أشياء مذهلة هذا الصباح
فقط جربي معي , لماذا الملهى ؟
359
01:05:56,970 --> 01:06:04,350
لماذا ذهبتم إلى هناك ؟
لا أعرف فقط طرأ لنا الأمر
360
01:06:18,700 --> 01:06:24,160
هل هذا ممكن ؟
فقط كوني حذرة
361
01:06:24,160 --> 01:06:29,920
عذراً , ماذا قلت ؟
كل شيء بخير فقط إعملي
362
01:06:33,260 --> 01:06:38,300
يا إلهي
يجب أن أقضي حاجتي
363
01:06:38,300 --> 01:06:43,430
حسناً
364
01:06:59,660 --> 01:07:01,780
(كاري)
365
01:07:40,490 --> 01:07:41,950
عزيزي
366
01:07:47,580 --> 01:07:50,040
عزيزي
367
01:08:05,060 --> 01:08:07,560
ماذا تفعل ؟
368
01:08:14,690 --> 01:08:18,780
لم أفعل ذلك
369
01:08:19,440 --> 01:08:25,950
لكنك لمست السرير و ذهبت عنه
أجل
370
01:08:26,950 --> 01:08:34,420
أنا شخص جيد , لم أقتل زوجي
371
01:08:34,960 --> 01:08:38,170
هل تصدقني ؟
372
01:08:39,550 --> 01:08:41,630
تماماً
373
01:08:42,970 --> 01:08:46,720
شكراً لك
374
01:08:51,850 --> 01:08:57,650
إنه يعاقب لما فعله ذلك الطفل
375
01:09:16,590 --> 01:09:21,300
كان يعاقب
376
01:10:04,050 --> 01:10:06,930
مرحباً عزيزتي
377
01:10:11,100 --> 01:10:18,480
هل أنت بخير ؟
جيك) ما هذا ؟)
378
01:10:18,480 --> 01:10:24,030
أنا هنا لأنني أريد أن أكون معك
هل تريدين أن تكوني معي ؟
379
01:10:24,030 --> 01:10:27,990
أجل
جيد
380
01:10:27,990 --> 01:10:36,160
لكن لا أريد أن أكون مثلهم
لن تفعلي , فقط أبقي على السرير
381
01:10:38,170 --> 01:10:41,670
سأراك قريباً يا عزيزتي ؟
كيف ؟
382
01:10:45,380 --> 01:10:50,470
أرجوك , لا تتركني
383
01:11:48,950 --> 01:11:52,410
(ساندي)
مرحباً
384
01:11:52,410 --> 01:11:59,830
هل أنتِ بخير , ماذا يجري هنا ؟
أنا بخير , سوف أذهب الآن
385
01:11:59,830 --> 01:12:07,380
أين ستذهبين ؟
سوف أنهي الأمر بطريقتي و آخذ السرير معي
386
01:12:07,380 --> 01:12:12,340
كلا , أعتقد بأنك تستطيعي
الخروج من السرير و لا شيء سيحدث
387
01:12:12,340 --> 01:12:17,020
لا بأس , أنا أفهم كل شيء الآن
388
01:12:17,020 --> 01:12:25,940
ساندي) لماذا تظنين أنك أستطعت الإتصال بي ؟)
كان يجب أن يعطيك الخيار لأنك بريئة
389
01:12:25,940 --> 01:12:32,030
فقط أنزلي من السرير , كل شيء سيكون بخير
390
01:12:32,030 --> 01:12:37,950
أنا سيئة (جيك) مات بسببي
لهذا أنا هنا
391
01:12:37,950 --> 01:12:46,630
جيك) مات و هو يحميك)
(لقد كانت هذه آخر هدية لكِ (ساندي
392
01:12:48,920 --> 01:12:54,550
لقد فات الأوان , أشعلت الحريق
و سوف أموت في الحريق مع السرير
393
01:12:58,220 --> 01:13:03,600
يجب أن أذهب الآن
إذاً قتلت نفسك
394
01:13:03,600 --> 01:13:12,740
الدم على يديك مما يعني أنه
أخذ روحك , هكذا يعمل هذا الشيء
395
01:13:15,410 --> 01:13:23,420
لا أعرف ماذا أفعل
لا أريد أن يموت أحداً بدلاً مني
396
01:13:23,420 --> 01:13:33,220
ساندي) لا)
لن تكوني أنت من يموت
397
01:13:33,970 --> 01:13:42,180
لدي ابنه , كانت لدي ابنه
398
01:13:42,180 --> 01:13:48,820
و لا شيء لن أفعله كي أراها
لا يوم يمضي لا أفكر بها
399
01:13:48,820 --> 01:13:55,110
لديك أصدقاء و عائلة يريدون رؤيتك ثانية
أنتِ محبوبة من أشخاص كثيرين
400
01:13:55,110 --> 01:13:58,450
ساندي) أرجوك)
401
01:13:59,700 --> 01:14:02,290
أنا لا أكذب عليك
402
01:15:30,000 --> 01:15:36,670
(فيرجل)
403
01:17:53,480 --> 01:17:57,860
من هذا ؟
(أنا (فيرجل
404
01:17:57,860 --> 01:18:02,400
ما هذا ؟
ماذا تقصد ؟
405
01:18:02,400 --> 01:18:05,320
أين أنت ؟
في النادي
406
01:18:05,320 --> 01:18:09,450
أين بالنادي , أي غرفة ؟
407
01:18:09,450 --> 01:18:11,370
غرفة 18 , ماذا تقصد ؟
408
01:18:11,370 --> 01:18:14,160
أنا في غرفة 18
409
01:18:18,580 --> 01:18:20,630
(فيرجل)
410
01:18:38,900 --> 01:18:44,820
أنا لست أفهم , كيف أساعدك ؟
411
01:18:45,240 --> 01:18:47,360
(فيرجل)
412
01:19:06,420 --> 01:19:10,930
فيرجل) هل ما زلت هنا ؟)
413
01:19:51,140 --> 01:19:56,310
لا تخف , فقط أغلق عينيك
414
01:20:14,620 --> 01:20:20,870
سيداتي سادتي , أهم قطع مبيعات الليلة
رقم 13 لدينا سرير فانميغر 1910
415
01:20:20,870 --> 01:20:25,590
سرير ب 15000 دولار
من أين نبدأ الآلف ؟ لنقل 5000 أفضل
416
01:20:35,220 --> 01:20:38,350
تم البيع للسيدة ب 40 ألف دولار
شكراً لك , رقم 10
417
01:20:44,610 --> 01:20:49,070
أهنئك إنه سرير جميل , شكراً جزيلاً
418
01:21:14,720 --> 01:21:35,240
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي
39456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.