All language subtitles for Babylon Berlin S02E04 Episode 12 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD_deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,720 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,200 --> 00:00:18,560 Bisher bei "Babylon Berlin": 3 00:00:18,640 --> 00:00:22,520 [Krüger] Ein Polier hat gestern einen menschlichen Fuß im Fundament entdeckt 4 00:00:22,600 --> 00:00:26,120 und einen Toten geborgen, dessen Kleidung eine eindeutige Zuordnung ermöglicht. 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,880 Der Mann war offensichtlich Priester. 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 -[Gennat] Schon identifiziert? -[Böhm] Der heilige Josef. 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,800 [Wolter] Kleine Erinnerung an deine aufregende Zeit in der Hauptstadt. 8 00:00:46,920 --> 00:00:49,560 Ich soll das hier für den Oberkommissar Böhm abgeben. 9 00:00:50,520 --> 00:00:51,600 -Noch nie geflogen? -Nein. 10 00:00:51,680 --> 00:00:53,560 Die Männer fliegen zum ersten Mal. 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 [Rath] Na los! 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,720 [Rath] Diese Unterlagen sind der Beweis dafür, 13 00:00:59,800 --> 00:01:02,360 dass es einen deutschen Stützpunkt in der Sowjetunion gibt. 14 00:01:02,440 --> 00:01:06,160 Wo deutsche Piloten von deutschen Experten zu Kampfpiloten ausgebildet werden. 15 00:01:06,600 --> 00:01:08,960 [Benda] Wir haben zuverlässige Informationen, 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,360 dass gewisse Kreise ein Attentat auf Sie planen. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,560 -Kommunisten? -Nationale Kräfte. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,080 Herr Benda ist kein Mörder. 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,640 Ist der so lieb zu dir, ja? 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,120 Nee, aber er hat 'n gutes Herz, das weiß ich. 21 00:01:19,200 --> 00:01:22,160 Vielleicht hat er das, aber er ist der Chef der Politischen. 22 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 Hast nicht gesagt, dass du einen Sohn hast. 23 00:01:25,680 --> 00:01:28,400 [Rath] Moritz ist nicht mein Sohn. Er ist mein Neffe. 24 00:01:28,480 --> 00:01:29,920 Fühlt euch wie zu Hause. 25 00:01:31,800 --> 00:01:32,760 Charlotte. 26 00:01:33,160 --> 00:01:34,760 Er fragt, ob du ein Bett brauchst. 27 00:01:35,120 --> 00:01:37,520 -Also, wenn das ginge. -[Jänicke] Keine Frage. 28 00:02:51,360 --> 00:02:54,360 [Stöhnen] 29 00:03:35,280 --> 00:03:37,120 [beide schreien] 30 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 Hey! 31 00:03:48,800 --> 00:03:49,840 Halt! 32 00:03:50,680 --> 00:03:51,880 Halt! 33 00:04:08,520 --> 00:04:10,520 [Fliegensummen] 34 00:05:22,360 --> 00:05:26,040 [in Gebärdensprache] Sie sagt, sie will wirklich Kommissar werden. 35 00:05:26,520 --> 00:05:28,600 [in Gebärdensprache] Dürfen Frauen das überhaupt? 36 00:05:28,680 --> 00:05:30,240 [in Gebärdensprache] Warum nicht? 37 00:05:31,200 --> 00:05:32,960 [Türklingeln] 38 00:05:39,120 --> 00:05:40,360 [Klopfen] 39 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 [in Gebärdensprache] Macht mich ganz nervös, 40 00:05:42,520 --> 00:05:44,160 wenn du mir auf die Finger starrst. 41 00:05:44,560 --> 00:05:46,280 [in Gebärdensprache] Ich mag sie. 42 00:05:46,440 --> 00:05:48,280 [Türklingeln] 43 00:05:48,960 --> 00:05:51,640 -[in Gebärdensprache] Wen? -[in Gebärdensprache] Das Mädchen. 44 00:05:51,720 --> 00:05:56,120 [in Gebärdensprache] Die wär was für unseren Jungen. Die weckt ihn auf. 45 00:06:01,400 --> 00:06:03,560 [Wolter] Na, lass mal gut sein, da ist niemand. 46 00:06:03,640 --> 00:06:07,880 Immer das Gehämmere. Die sind doch taub, Menschenskind! Sie müssen da drücken. 47 00:06:08,920 --> 00:06:11,000 -Hier auf den Lichtschalter? -Ja. 48 00:06:11,080 --> 00:06:13,440 Das hat der Sohn für die Eltern umgefrickelt. 49 00:06:35,560 --> 00:06:36,880 Herr Jänicke. 50 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 Guten Tag. 51 00:06:40,840 --> 00:06:42,200 Darf ich mal reinkommen? 52 00:06:53,120 --> 00:06:55,240 [Mann] Also wenn das wirklich stimmt... 53 00:07:01,080 --> 00:07:02,160 Tag. 54 00:07:05,160 --> 00:07:06,600 [Mann] Da ist er. 55 00:07:15,520 --> 00:07:17,480 Ist das hier alles wegen uns? 56 00:07:41,600 --> 00:07:42,840 [Rath] Was ist passiert? 57 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 Meine Herren, ich danke. 58 00:08:02,640 --> 00:08:05,120 Oberkommissar Böhm war bereits am Tatort. 59 00:08:06,560 --> 00:08:08,720 Kollege Böhm, bitte um Ihren Bericht. 60 00:08:10,080 --> 00:08:13,480 Um es kurz zu machen: Das war ein gezielter Kopfschuss. 61 00:08:14,400 --> 00:08:15,760 Wie bei einer Hinrichtung. 62 00:08:16,960 --> 00:08:18,280 [Gennat] Die Russen? 63 00:08:18,440 --> 00:08:21,640 Nein. Jedenfalls spricht das ausgefallene Fabrikat der Waffe dagegen. 64 00:08:21,720 --> 00:08:24,000 Sehr selten. Eine Lignose. 65 00:08:26,160 --> 00:08:27,280 [Gennat] Lignose? 66 00:08:28,720 --> 00:08:31,160 Moment mal. Hatten wir doch gerade. 67 00:08:31,240 --> 00:08:33,280 -Der Priester. -[Böhm] Der heilige Josef. 68 00:08:33,880 --> 00:08:36,040 Ich habe Herrn Ullrich vom Erkennungsdienst 69 00:08:36,120 --> 00:08:37,640 die Geschosse untersuchen lassen. 70 00:08:37,720 --> 00:08:40,040 -[Gennat] Und? -[Ullrich] Es war dieselbe Waffe. 71 00:08:40,640 --> 00:08:41,760 Ist das sicher? 72 00:08:43,920 --> 00:08:45,360 Dieselbe oder die gleiche? 73 00:08:45,720 --> 00:08:46,840 Dieselbe. 74 00:08:47,520 --> 00:08:50,960 Mit dieser Waffe wurde Stefan Jänicke und Josef Wilczek erschossen. 75 00:08:51,520 --> 00:08:52,640 Kein Zweifel. 76 00:08:53,920 --> 00:08:57,720 Das sind die beiden Projektile. Lignose 6,35. 77 00:08:58,760 --> 00:09:00,840 [Ullrich] Wir haben die feinen Linien verglichen, 78 00:09:00,920 --> 00:09:02,480 die der Lauf dieser spezifischen Waffe 79 00:09:02,560 --> 00:09:04,720 auf die Oberfläche der beiden Projektile geritzt hat. 80 00:09:05,760 --> 00:09:07,760 Sie sehen, dass das Bild identisch ist. 81 00:09:09,960 --> 00:09:12,840 Mit der folgenden Methode überprüfen wir unsere Hypothese. 82 00:09:13,800 --> 00:09:16,200 Wir befeuchten die Projektile mit Tinte 83 00:09:16,280 --> 00:09:19,760 und rollen sie druckvoll, aber vorsichtig auf saugfähiges Papier. 84 00:09:20,360 --> 00:09:23,040 -[Gennat] Das ist Jänicke, das Wilczek? -[Ullrich] Genau. 85 00:09:23,280 --> 00:09:24,600 Das gleiche Bild. 86 00:09:26,360 --> 00:09:27,480 [Gennat] Meine Herren. 87 00:09:32,200 --> 00:09:35,200 [Böhm] Es gibt noch etwas anderes, das merkwürdig ist. 88 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 Beide Opfer starben, als sie gerade auf dem Weg zu Ihnen 89 00:09:39,800 --> 00:09:42,680 beziehungsweise schon bei Ihnen eingetroffen waren, Herr Rath. 90 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 Bitte was? 91 00:09:45,960 --> 00:09:47,720 [Böhm] Jänicke wurde von Ihrem Neffen gefunden. 92 00:09:47,800 --> 00:09:50,080 Gleich um die Ecke Ihres neuen Domizils. 93 00:09:50,640 --> 00:09:53,600 -Warum weiß ich davon nichts? -[Böhm] Sie waren nicht zu erreichen. 94 00:09:53,680 --> 00:09:56,880 Sie sind ja, wie wir alle wissen, in geheimer Mission unterwegs. 95 00:09:59,520 --> 00:10:03,080 Aber an Ihre Begegnung mit Pfarrer Wilczek, an die erinnern Sie sich noch? 96 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 Wovon sprechen Sie? 97 00:10:05,680 --> 00:10:09,200 Dass Sie der Letzte waren, der den ermordeten Priester lebend gesehen hat. 98 00:10:09,480 --> 00:10:12,560 -Wann soll das denn gewesen sein? -Am letzten Donnerstag. 99 00:10:15,120 --> 00:10:17,600 -Ich hab den Mann noch nie gesehen. -Das stimmt nicht. 100 00:10:17,680 --> 00:10:20,600 Sie sind beobachtet worden, mit Kollege Wolter und dem Heiligen Bimbam. 101 00:10:20,680 --> 00:10:21,800 Was soll der Blödsinn? 102 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 -Ist das ein Verhör? -[Gennat] Schluss! 103 00:10:23,600 --> 00:10:25,560 -[Böhm] Ich stell nur Fragen. -Herr Oberkommissar. 104 00:10:25,640 --> 00:10:27,760 Machen Sie bitte konstruktiv weiter. 105 00:10:27,840 --> 00:10:31,080 Warum rennt der Kölner zur Leiche, sobald die in der Obduktion eintrifft, 106 00:10:31,160 --> 00:10:33,240 und reißt sich das Beweismittel unter den Nagel? 107 00:10:33,320 --> 00:10:34,280 Jetzt mal halblang. 108 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 Die Leiche von Jänicke ist noch nicht obduziert worden. 109 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 Vorgestern. Die Pfaffenleiche. Von der red ich. 110 00:10:41,320 --> 00:10:42,920 Stimmt das, Kollege Rath? 111 00:10:45,840 --> 00:10:48,600 Ich wollte dem Oberkommissar behilflich sein, sonst nichts. 112 00:10:50,080 --> 00:10:53,640 Wenn wir keine Ordnung halten, nicht mal in den Zuständigkeiten, 113 00:10:53,720 --> 00:10:56,880 dann sind wir einfach nur ein erbärmlicher Sauhaufen! 114 00:10:58,840 --> 00:11:00,840 Keine Mordinspektion. 115 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 So finden wir nicht mal die Mörder unserer Kollegen. 116 00:11:05,080 --> 00:11:06,600 Und Herr Oberkommissar: 117 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 Das Schicksal ist im Allgemeinen nicht geneigt, 118 00:11:09,760 --> 00:11:13,320 uns den Täter direkt vor die Nase zu setzen, noch dazu im Präsidium. 119 00:11:14,640 --> 00:11:17,920 -Sind die Angehörigen benachrichtigt? -Ich war heute da. 120 00:11:19,840 --> 00:11:21,200 [Gennat] Bis morgen früh: 121 00:11:21,720 --> 00:11:23,600 ein detaillierter Bericht. 122 00:11:24,000 --> 00:11:25,560 Tatortanalyse, 123 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Zeugenprüfung. 124 00:11:27,240 --> 00:11:31,440 Rekonstruieren Sie jeden, und wirklich jeden Schritt von Stefan Jänicke 125 00:11:31,520 --> 00:11:32,960 bis zur Tat. 126 00:11:33,480 --> 00:11:37,280 Dieser Fall hat höchste Priorität. Meine Herren, wir gehen wieder an die Arbeit. 127 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 Danke, Oberkommissar Böhm. 128 00:12:05,040 --> 00:12:06,240 [Benda] Also gut. 129 00:12:07,400 --> 00:12:09,200 Stefan Jänicke war ein Maulwurf. 130 00:12:09,920 --> 00:12:11,200 Für wen hat er gearbeitet? 131 00:12:13,640 --> 00:12:14,720 Für mich. 132 00:12:18,320 --> 00:12:20,360 Auf wen oder was war er angesetzt? 133 00:12:20,640 --> 00:12:24,480 [Benda] Es gibt da einen Vorgang. Eine Operation namens Prangertag. 134 00:12:25,360 --> 00:12:28,160 -Was verbirgt sich dahinter? -Ein Attentatsplan. 135 00:12:28,320 --> 00:12:30,120 Etwas Genaueres wissen wir noch nicht. 136 00:12:33,120 --> 00:12:36,080 Seit Donnerstag ist der französische Außenminister in der Stadt. 137 00:12:36,520 --> 00:12:40,160 Es liegt in meinem Verantwortungsbereich, für seine Sicherheit zu garantieren. 138 00:12:40,240 --> 00:12:43,240 -Stefan Jänicke hatte dieses Notizbuch. -Was ist damit? 139 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 Er hat vor seinem Tod dringend versucht, mich zu erreichen. 140 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 Wir müssen seine Aufzeichnungen finden. 141 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 -Das Buch war nicht bei ihm? -Nein. 142 00:12:54,920 --> 00:12:57,720 Wann bekommen wir die Aufnahmen aus Lipezk? 143 00:12:57,800 --> 00:12:59,560 Gräf ist bereits im Labor. 144 00:13:03,560 --> 00:13:07,240 -[Benda] Diese Akten müssen schnell raus. -[Frau] Jawohl, Herr Regierungsrat. 145 00:13:40,920 --> 00:13:42,480 [Charlotte] Es ist meine Schuld. 146 00:13:44,960 --> 00:13:46,120 Bitte? 147 00:13:47,360 --> 00:13:49,200 [Charlotte] Stefan war wegen mir hier. 148 00:13:49,760 --> 00:13:50,920 Bei uns. In der Kommission. 149 00:13:54,760 --> 00:13:56,480 [Rath] Nein, das stimmt nicht. 150 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Es war genau andersrum. 151 00:14:05,520 --> 00:14:07,160 Sie sind wegen ihm hier. 152 00:14:08,520 --> 00:14:09,560 Hm? 153 00:15:18,080 --> 00:15:19,280 Kann ich Ihnen helfen? 154 00:15:19,360 --> 00:15:21,080 [Rath] Ich such sein Notizbuch. 155 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 -Das rote? -Ja. 156 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Das hatte er immer bei sich. 157 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 Es war nicht bei seiner Leiche. 158 00:15:33,800 --> 00:15:35,160 Wer hat Stefan umgebracht? 159 00:15:38,560 --> 00:15:39,640 Die Russen? 160 00:15:41,840 --> 00:15:43,120 Aber wer denn dann? 161 00:15:52,840 --> 00:15:54,320 Jänicke wurde enttarnt. 162 00:15:54,400 --> 00:15:55,720 Als Spitzel. 163 00:15:56,080 --> 00:15:58,640 -Was? -Hausintern. 164 00:16:04,920 --> 00:16:06,560 Auf wen war er denn angesetzt? 165 00:16:06,640 --> 00:16:07,760 Das weiß ich nicht. 166 00:16:10,040 --> 00:16:11,720 Aber Sie haben 'nen Verdacht? 167 00:16:13,920 --> 00:16:15,560 Wem hat er denn zugearbeitet? 168 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Das... 169 00:16:23,280 --> 00:16:25,920 Das ist doch Quatsch, das glaub ich nicht. Warum... 170 00:16:26,160 --> 00:16:28,440 -Warum sollte denn Wolter... -Ich weiß es nicht. 171 00:16:29,360 --> 00:16:31,040 Wir brauchen sein Notizbuch. 172 00:16:33,520 --> 00:16:34,680 Gut. 173 00:16:49,400 --> 00:16:50,880 -[Rath] 'n Abend. -'n Abend. 174 00:17:50,160 --> 00:17:52,000 [Schritte] 175 00:18:19,080 --> 00:18:20,640 [Mann] Alles abgesucht haben wir. 176 00:18:20,720 --> 00:18:22,240 Da war kein Notizbuch. 177 00:18:23,920 --> 00:18:25,160 Nirgends. 178 00:18:30,120 --> 00:18:32,800 [leises Rumpeln] 179 00:18:39,720 --> 00:18:41,600 -Gereon. -Leise. 180 00:18:43,960 --> 00:18:45,800 Hol Moritz. Dann packt eure Sachen. 181 00:18:45,880 --> 00:18:48,360 -Was? -Wir müssen hier weg. 182 00:18:49,280 --> 00:18:50,640 Packt ein, sofort. 183 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 Aber warum denn? 184 00:18:52,280 --> 00:18:53,440 [Rath] Los jetzt! 185 00:18:56,240 --> 00:18:57,320 Los, los, los! 186 00:19:08,360 --> 00:19:09,480 [Rath] Leise! 187 00:19:19,480 --> 00:19:20,640 Gereon. 188 00:19:29,800 --> 00:19:31,880 Der Polizist, den ich gefunden hab. 189 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 Hat der da in der Gegend gewohnt? 190 00:19:35,800 --> 00:19:36,880 Nein, hat er nicht. 191 00:19:42,240 --> 00:19:44,320 Wollte der zum Herrn Oberkommissar? 192 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Nein. 193 00:19:48,360 --> 00:19:49,520 Der wollte zu mir. 194 00:19:50,520 --> 00:19:51,760 [Helga] Bist du sicher? 195 00:19:56,760 --> 00:19:57,880 Ja. 196 00:20:07,880 --> 00:20:09,080 [Rath] Stimmt so. 197 00:20:17,200 --> 00:20:18,640 [Helga] Gute Nacht, Moritz. 198 00:20:19,040 --> 00:20:20,240 [Moritz] Nacht. [Klirren] 199 00:20:44,360 --> 00:20:45,760 [Greta flüstert] Da lang. 200 00:20:56,840 --> 00:20:59,320 [Fritz] Entschuldigung, Puppe. Konnte nicht früher. 201 00:20:59,400 --> 00:21:02,520 -Wann kommen die Herrschaften zurück? -[Greta] So in zwei Stunden. 202 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 Schuhe aus. 203 00:21:07,840 --> 00:21:10,520 -[Fritz] Quatsch. -Nicht so laut, die Kinder schlafen. 204 00:21:10,600 --> 00:21:11,720 Komm rein. 205 00:21:20,960 --> 00:21:22,120 Hier lang. 206 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Komm. 207 00:21:37,800 --> 00:21:39,040 [lachen] 208 00:21:39,120 --> 00:21:40,240 [Fritz] Pscht. 209 00:21:41,640 --> 00:21:43,040 [Greta] Hier lang. 210 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 Fritz, wo willst du hin? 211 00:21:53,480 --> 00:21:55,120 -Und wo schlafen die? -Oben. 212 00:21:57,000 --> 00:21:58,120 Ich... 213 00:21:59,880 --> 00:22:01,080 Pscht. 214 00:22:02,000 --> 00:22:04,880 -Was ist denn da? -Das Esszimmer. 215 00:22:05,440 --> 00:22:08,000 Fritz, bitte, wir dürfen da nicht lang. 216 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Spinnst du? 217 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 Das Arbeitszimmer vom Alten. 218 00:22:39,160 --> 00:22:41,120 -Komm. -Nein! Schluss jetzt! 219 00:22:42,000 --> 00:22:43,520 -Komm. -Nein, Schluss! Komm, komm, komm. 220 00:23:13,000 --> 00:23:14,360 [Donnergrollen] 221 00:23:15,960 --> 00:23:17,120 Komm her. 222 00:24:17,560 --> 00:24:18,920 Seit wann rauchst du? 223 00:24:19,840 --> 00:24:20,920 [Helga] Seit eben. 224 00:24:24,840 --> 00:24:26,160 Wovor sind wir geflohen? 225 00:24:27,080 --> 00:24:28,800 Ich kann es dir nicht sagen. 226 00:24:29,360 --> 00:24:30,520 Hier seid ihr sicher. 227 00:24:31,360 --> 00:24:32,560 Vor wem? 228 00:24:36,280 --> 00:24:38,840 Hat das was mit deinem Geheimauftrag zu tun? 229 00:24:41,000 --> 00:24:43,240 Du warst weg. Ich weiß ja nicht wo. 230 00:24:48,120 --> 00:24:49,280 Ich war in Russland. 231 00:24:49,800 --> 00:24:51,000 In Russland? 232 00:24:52,520 --> 00:24:54,760 Wie bist du denn da so schnell hingekommen? 233 00:24:56,360 --> 00:24:57,480 Mit dem Flugzeug. 234 00:24:58,480 --> 00:25:00,840 Du bist mit einem Flugzeug geflogen? 235 00:25:02,360 --> 00:25:03,360 Ja. 236 00:25:08,160 --> 00:25:10,200 Wie ist das? Fliegen. 237 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 Wackelig. 238 00:25:24,880 --> 00:25:26,000 [Helga] Komm mal zu mir. 239 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Hörst du? 240 00:25:43,040 --> 00:25:45,040 [leiser Straßenlärm] 241 00:25:52,360 --> 00:25:54,680 Alles klingt anders als zu Hause. 242 00:26:04,960 --> 00:26:06,760 Ich hab mein Sparbuch leer geräumt. 243 00:26:07,480 --> 00:26:09,320 Moritz in der Schule abgemeldet. 244 00:26:10,360 --> 00:26:12,920 Bei der Margarethe zwei große Koffer untergestellt. 245 00:26:14,640 --> 00:26:16,320 Dein Vater weiß von nichts. 246 00:26:17,600 --> 00:26:20,520 Wenn du willst, fangen wir neu an. Hier in Berlin. 247 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Willst du? 248 00:27:01,360 --> 00:27:02,480 [Charlotte] Rudi? 249 00:27:07,760 --> 00:27:09,120 [eine Frau lacht] 250 00:27:33,320 --> 00:27:34,400 Charlotte. 251 00:27:35,120 --> 00:27:36,480 Wie schön. 252 00:27:37,240 --> 00:27:38,360 Entschuldigt. 253 00:27:38,760 --> 00:27:41,880 Ich wollte einfach nur 'n bisschen schlafen, aber ich stör wohl. 254 00:27:41,960 --> 00:27:43,360 [Rudi] Überhaupt nicht. 255 00:27:44,320 --> 00:27:45,640 Das ist Erika. 256 00:27:48,480 --> 00:27:51,240 -Das ist... -Das ist Pille. 257 00:27:52,480 --> 00:27:53,640 Komm. 258 00:27:55,200 --> 00:27:56,720 Ein anderes Mal, ja? 259 00:28:06,400 --> 00:28:09,400 [Musik] 260 00:28:39,160 --> 00:28:41,040 [Kirchenglocken] 261 00:29:04,760 --> 00:29:07,600 [Charlotte] Ich hab geglaubt, dass meine Mutter mich nicht mag, 262 00:29:07,680 --> 00:29:10,600 weil ich anders bin als sie oder Ilse oder anders als Toni. 263 00:29:10,680 --> 00:29:13,240 Fängt schon bei den Haaren an. Die wollte sie nie kämmen. 264 00:29:13,320 --> 00:29:16,200 Da gibt's gar nichts zu kämmen. "Flusenhaare" hat sie gesagt. 265 00:29:16,280 --> 00:29:19,720 Zu dünn, zu dunkel. Hast ja meine Schwestern gesehen, alle heller. 266 00:29:22,240 --> 00:29:23,760 Ist aber auch halb so wild. 267 00:29:24,480 --> 00:29:28,680 Mich hat sowieso Ilse aufgezogen. So wie ich mich um Toni kümmere jetzt. 268 00:29:30,600 --> 00:29:32,000 Auf deine Mutter. 269 00:29:34,320 --> 00:29:35,880 Möge sie ruhen in Frieden. 270 00:29:38,640 --> 00:29:39,880 Die ruht nicht. 271 00:29:46,760 --> 00:29:49,680 Hab früher geglaubt, dass ich vertauscht wurde bei der Geburt. 272 00:29:50,120 --> 00:29:52,400 -Aber? -War 'ne Hausgeburt. 273 00:29:53,280 --> 00:29:54,880 Dann wird's schwierig. -Bruno? -Hm? 274 00:30:14,920 --> 00:30:16,360 Hast du ihn umgebracht? 275 00:30:17,640 --> 00:30:18,880 Wen? 276 00:30:20,680 --> 00:30:21,880 Stefan. 277 00:30:27,880 --> 00:30:30,000 Stefan? Jänicke? 278 00:30:31,440 --> 00:30:32,720 Wer sagt das? 279 00:30:32,800 --> 00:30:35,240 -Hast du? -Ja, nein, natürlich nicht. 280 00:30:36,000 --> 00:30:37,360 -Nein? -Nein. 281 00:30:37,440 --> 00:30:38,640 Schwör es. 282 00:30:41,160 --> 00:30:42,280 Warum soll ich... 283 00:30:42,680 --> 00:30:44,720 Warum soll ich denn Jänicke umbringen? 284 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Schwör es, Bruno! 285 00:30:50,480 --> 00:30:52,720 Ja, ich schwör's. Ich hab ihn nicht umgebracht. 286 00:30:59,960 --> 00:31:01,360 Ich schwör's dir. 287 00:31:04,240 --> 00:31:05,760 Beim Leben meiner Frau. 288 00:31:28,280 --> 00:31:34,640 [Plattenspieler] ♪ Jede Frau hat irgendeine Sehnsucht ♪ 289 00:31:34,720 --> 00:31:40,520 ♪ Und einen Wunsch im Herzen ganz geheim ♪ 290 00:31:48,600 --> 00:31:54,280 ♪ Jede Frau träumt einmal von der Sünde ♪ 291 00:31:55,880 --> 00:31:58,960 ♪ Von der schönsten Nacht ♪ ♪ Die kommen muss ♪ 292 00:32:06,120 --> 00:32:12,120 ♪ Jede Frau hat irgendeine Sehnsucht ♪ 293 00:32:15,600 --> 00:32:20,320 ♪ Nach einem süßen ♪ 294 00:32:20,760 --> 00:32:27,280 ♪ Und verbot'nen Kuss ♪ 295 00:33:23,320 --> 00:33:24,480 [Emmi] Bruno? 296 00:33:33,360 --> 00:33:34,440 Bruno? 297 00:35:12,080 --> 00:35:13,560 -Gereon. -Emmi. 298 00:35:13,880 --> 00:35:16,200 Wie sind Sie denn hier reingekommen? 299 00:35:16,920 --> 00:35:19,560 Na, mit dem Schlüssel. Ich hab auch gerufen. 300 00:35:21,200 --> 00:35:23,680 -Den wollte ich zurückbringen. -Ja. 301 00:35:27,240 --> 00:35:29,520 Verrat ihm nichts, ja? 302 00:35:30,480 --> 00:35:31,760 Du ihm aber auch nicht. 303 00:35:32,400 --> 00:35:34,000 Dass ich dich so erschreckt hab. 304 00:35:35,280 --> 00:35:36,800 Du warst auch gar nicht hier. 305 00:35:40,920 --> 00:35:42,080 Bis bald. 306 00:35:42,680 --> 00:35:43,760 Ja. 307 00:35:49,960 --> 00:35:51,080 Pscht. 308 00:36:04,200 --> 00:36:07,000 Gereon, was machst du denn hier? Schon Feierabend? 309 00:36:10,200 --> 00:36:11,640 Ich weiß Bescheid, Bruno. 310 00:36:12,200 --> 00:36:13,240 Warum? 311 00:36:14,320 --> 00:36:16,080 Ich hab gesehen, ihr seid ausgezogen. 312 00:36:16,160 --> 00:36:17,760 Warum erfährt man das nicht? Beantworte mir die Frage. 313 00:36:21,440 --> 00:36:23,320 Habt ihr schon was Passendes gefunden? 314 00:36:28,200 --> 00:36:30,400 Warum hast du Pater Wilczek erschossen? 315 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 Mit der Dienstwaffe, nehme ich an. 316 00:36:44,360 --> 00:36:47,080 Warum hättest du sonst die Kugeln austauschen sollen? 317 00:36:48,120 --> 00:36:49,400 Das war ein Fehler. 318 00:36:51,680 --> 00:36:54,400 Und du hättest nicht Krajewskis Waffe benutzen sollen. 319 00:36:54,920 --> 00:36:57,840 -Die Lignose. -Da hast du vollkommen recht. 320 00:36:58,840 --> 00:37:00,920 Aber so haben wir jetzt eben zwei Leichen. 321 00:37:01,680 --> 00:37:05,040 Und alle Indizien weisen auf einen Kölner Bullen hin. 322 00:37:05,920 --> 00:37:09,080 Der den Verlockungen der Großstadt nicht gewachsen ist. 323 00:37:09,520 --> 00:37:12,000 Und im Drogenrausch erst einen Priester 324 00:37:12,440 --> 00:37:15,360 und dann seinen eigenen Assistenten erschießt. 325 00:37:16,920 --> 00:37:19,160 Wie willst du damit durchkommen? Das lass mal meine Sorge sein, Freund. 326 00:37:26,440 --> 00:37:28,320 Grüße an Frau und Kind. 327 00:37:29,920 --> 00:37:31,280 Empfehle mich. 328 00:37:50,320 --> 00:37:52,080 So ein Arschloch. 329 00:37:59,400 --> 00:38:00,560 [Rath] Steno. 330 00:38:00,920 --> 00:38:02,200 Alles Steno. 331 00:38:12,080 --> 00:38:14,720 Herr Rath, was ist denn los? Wohin gehen wir denn? 332 00:38:18,160 --> 00:38:19,360 Kommen Sie. 333 00:38:27,080 --> 00:38:28,480 -Was? -Ich hab's. 334 00:38:33,400 --> 00:38:34,480 Wo war es? 335 00:38:34,960 --> 00:38:36,800 Bei Wolter. Bei ihm zu Hause. 336 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Was? 337 00:38:39,520 --> 00:38:41,480 Ich hab's in seinem Schreibtisch gefunden. 338 00:38:43,240 --> 00:38:44,480 Das kann nicht sein. 339 00:38:45,360 --> 00:38:46,520 Er war's. 340 00:38:47,560 --> 00:38:48,680 Wie können Sie... 341 00:38:49,200 --> 00:38:51,040 Wie können Sie sich da so sicher sein? 342 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 Erstens, die Untersuchung vom Erkennungsdienst. 343 00:38:53,720 --> 00:38:57,440 Zweitens, ich weiß, woher Wolter die Waffe hat. Und drittens... 344 00:39:00,160 --> 00:39:01,240 Charlotte... 345 00:39:02,520 --> 00:39:05,880 Ich hab versucht, mit einer Kugel aus genau dieser Pistole 346 00:39:06,440 --> 00:39:08,440 einen Verdacht von mir selbst abzulenken. 347 00:39:09,520 --> 00:39:11,200 Was für ein Verdacht? 348 00:39:12,200 --> 00:39:14,920 Ich kann fast nichts darin lesen. Das ist alles Steno. 349 00:39:16,160 --> 00:39:18,360 Sie müssen das für mich übersetzen, bitte, ja? 350 00:39:18,800 --> 00:39:21,280 -Hier? -Ich will, dass Sie es einstecken. 351 00:39:21,360 --> 00:39:24,120 Und nach Hause fahren, dass Sie es dort in Ruhe durchgehen. 352 00:39:26,400 --> 00:39:27,520 Gut. 353 00:39:28,560 --> 00:39:30,480 Wir können hier niemandem mehr trauen. 354 00:39:33,960 --> 00:39:35,040 Danke. 355 00:39:54,240 --> 00:39:57,240 [Musik] 356 00:40:51,920 --> 00:40:53,960 Das kann man ja nicht mit ansehen. 357 00:40:57,480 --> 00:40:58,600 Danke. 358 00:41:02,160 --> 00:41:05,200 -Seit wann bist du denn hier? -Spittelmarkt. 359 00:41:09,680 --> 00:41:12,040 Na, Mensch, ich glaub, du brauchst mal 'n Schnaps. 360 00:41:15,800 --> 00:41:18,480 Komm, wir gehen zu Clärchens. Ich hab 'n Deckel da. 361 00:41:20,880 --> 00:41:22,480 -Wollen wir? -Ja. 362 00:41:24,640 --> 00:41:26,920 [Charlotte] Ich hab eigentlich gar keine Zeit. 363 00:41:27,920 --> 00:41:29,080 [Max] Ich auch nicht. 364 00:41:44,240 --> 00:41:46,800 -Was soll denn das? -[Max] Komm rein mit dir, Puppe. 365 00:42:07,080 --> 00:42:09,360 ♪ Zu Asche, zu Staub ♪ 366 00:42:10,800 --> 00:42:12,680 ♪ Dem Licht geraubt ♪ 367 00:42:14,440 --> 00:42:16,160 ♪ Doch noch nicht jetzt ♪ 368 00:42:18,760 --> 00:42:21,720 ♪ Wunder warten bis zuletzt ♪ 369 00:42:25,280 --> 00:42:28,040 ♪ Ozean der Zeit ♪ 370 00:42:29,040 --> 00:42:31,160 ♪ Ewiges Gesetz ♪ 371 00:42:32,680 --> 00:42:35,040 ♪ Zu Asche, zu Staub ♪ 372 00:42:36,280 --> 00:42:37,680 ♪ Zu Asche ♪ 373 00:42:38,240 --> 00:42:40,320 ♪ Doch noch nicht jetzt ♪ 374 00:43:01,040 --> 00:43:04,280 ♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪ 375 00:43:04,760 --> 00:43:09,080 ♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪ 376 00:43:09,160 --> 00:43:12,920 ♪ Wer weiß es schon genau ♪ 377 00:43:15,800 --> 00:43:18,760 ♪ Die Uhr an deiner Wand ♪ 378 00:43:19,240 --> 00:43:22,520 ♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪ 379 00:43:22,880 --> 00:43:26,080 ♪ Leg deine Hand in mein ♪ ♪ Und lass uns ewig sein ♪ 380 00:43:30,440 --> 00:43:33,640 ♪ Du triffst nun deine Wahl ♪ 381 00:43:34,040 --> 00:43:38,640 ♪ Und wirfst uns zwischen Glück und Qual ♪ 382 00:43:38,720 --> 00:43:42,800 ♪ Doch kann ich dir verzeihen ♪ 383 00:43:45,040 --> 00:43:48,000 ♪ Du bist dem Tod so nah ♪ 384 00:43:48,760 --> 00:43:51,320 ♪ Doch dein Blick so klar ♪ 385 00:43:51,400 --> 00:43:55,160 ♪ Erkennt er mich, ich bin bereit ♪ 28177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.