All language subtitles for 1080p.BluRay.x264-YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,632 --> 00:00:52,546 307 en route from Kreskie and Pine. D4, 17. 2 00:00:52,636 --> 00:00:54,127 307 to 309. 3 00:00:54,221 --> 00:00:56,087 Male, white, elderly. Black high-tops... 4 00:00:56,181 --> 00:00:58,548 Whoa! 5 00:01:00,435 --> 00:01:02,051 Fuck! 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,598 Dispatch, I got a hit and run. 7 00:01:06,692 --> 00:01:09,901 Blue van. Pulling on Raylene and Kreskie. 8 00:01:11,405 --> 00:01:13,112 Dispatching officer to intercept. 9 00:01:30,549 --> 00:01:32,290 Lead him over to Washington. 10 00:01:32,384 --> 00:01:34,296 All units divert to Washington. 11 00:01:36,346 --> 00:01:38,212 All units divert to Washington. 12 00:01:40,517 --> 00:01:42,804 Eastbound, now on Washington. 13 00:01:54,281 --> 00:01:56,898 Crossing Jackson. All units intercept at Magnolia. 14 00:01:56,992 --> 00:01:58,073 That's good! 15 00:02:17,929 --> 00:02:21,263 - Out of the van, now! - Possible 10-79, bomb threat. 16 00:02:23,310 --> 00:02:25,723 Dispatch, we need a bomb squad here right away. 17 00:02:29,232 --> 00:02:31,144 Sir, wait! There could be a bomb. 18 00:02:31,234 --> 00:02:32,770 Fuck the bomb. 19 00:02:32,861 --> 00:02:34,773 Son of a bitch just ruined my car. 20 00:02:34,863 --> 00:02:36,729 You! 21 00:02:36,823 --> 00:02:38,655 Step out of the van! 22 00:02:40,077 --> 00:02:41,818 Hands where I can see them! 23 00:02:44,164 --> 00:02:45,951 On the ground now! 24 00:04:58,965 --> 00:05:01,048 Hi. Christi Davies. 25 00:05:01,134 --> 00:05:03,547 Thank you for agreeing to do this, Detective. 26 00:05:03,637 --> 00:05:05,970 Well, the way the chief put it, 27 00:05:06,056 --> 00:05:08,423 I didn't really have much of a choice. 28 00:05:08,517 --> 00:05:12,056 Guess I drew the proverbial short straw. 29 00:05:17,234 --> 00:05:21,023 So, what exactly are you hoping to get here? 30 00:05:21,112 --> 00:05:23,149 well, with all the tension 31 00:05:23,240 --> 00:05:25,857 between civilians and police officers lately, 32 00:05:25,951 --> 00:05:27,943 my goal is to get some honest insight 33 00:05:28,036 --> 00:05:31,279 into what it's really like to be a police officer in the heart of America. 34 00:05:31,373 --> 00:05:34,992 I'm not here to choose a side, just be true to my subject. 35 00:05:35,085 --> 00:05:38,453 And I figured my hometown was as good a place as any... All right, listen. Look. 36 00:05:38,547 --> 00:05:41,164 I'm sure that shit reads great on the page. Okay? 37 00:05:41,258 --> 00:05:45,798 But if you want me to be open with you, you just got to give it to me straight. 38 00:05:45,887 --> 00:05:48,174 I have my reasons, Detective. 39 00:05:53,854 --> 00:05:55,311 How'd you get your scar? 40 00:05:58,316 --> 00:06:00,103 Being a New York Times investigative journalist 41 00:06:00,193 --> 00:06:02,526 isn't always just awards and accolades. 42 00:06:02,612 --> 00:06:05,195 Sometimes finding out the truth... 43 00:06:06,199 --> 00:06:08,566 leaves scars. 44 00:06:11,705 --> 00:06:14,288 Do you mind if I film you for this portion of the interview? 45 00:06:14,374 --> 00:06:17,208 Sure. 46 00:06:27,429 --> 00:06:29,671 Do you like your job, Detective Ruiney? 47 00:06:31,391 --> 00:06:34,600 Well, it's all right. I guess. 48 00:06:35,687 --> 00:06:38,100 I think I used to like it more. 49 00:06:39,399 --> 00:06:41,311 You like yours? 50 00:06:42,986 --> 00:06:45,273 Yeah. I do. 51 00:06:48,408 --> 00:06:50,650 Place has changed a lot since I left. 52 00:06:50,744 --> 00:06:53,703 Yeah, a lot's changed. 53 00:06:54,748 --> 00:06:59,539 The place used to be all farms. Now it's condos, development. 54 00:07:00,754 --> 00:07:03,087 That's America. 55 00:07:04,424 --> 00:07:08,213 All units, 10-54, Bancroft Elementary. 56 00:07:30,283 --> 00:07:31,524 You first on the scene? 57 00:07:31,618 --> 00:07:33,860 Yeah, no one's come in or out. 58 00:07:52,013 --> 00:07:54,505 Stay here. Can I... 59 00:07:54,599 --> 00:07:56,966 Sir, backup is on its way. 60 00:08:36,266 --> 00:08:39,009 Police! Show me your hands! 61 00:08:55,535 --> 00:08:56,742 Are those mannequins? 62 00:08:59,039 --> 00:09:02,032 What the hell are you doing? I almost shot you. 63 00:09:02,125 --> 00:09:05,334 The officer you left me with went around the back. 64 00:09:05,420 --> 00:09:06,581 So... 65 00:09:06,671 --> 00:09:09,880 I told you to stay put. 66 00:09:09,966 --> 00:09:12,504 Listen, your captain signed off on this 67 00:09:12,594 --> 00:09:15,883 and I didn't sign up for this to sit on the sidelines. 68 00:09:15,972 --> 00:09:20,057 So... I'm sorry, but I'm coming in. 69 00:09:22,812 --> 00:09:24,269 Fine. 70 00:09:36,076 --> 00:09:38,443 Game of Hangman. 71 00:09:41,623 --> 00:09:44,491 Two dummies playing the game. 72 00:09:51,091 --> 00:09:53,253 925 is your badge number. 73 00:09:56,262 --> 00:09:58,595 I'm good with numbers. 74 00:09:58,681 --> 00:10:00,968 I remember yours. 75 00:10:01,059 --> 00:10:02,891 Who's the other number? 76 00:10:31,005 --> 00:10:32,837 Hmm... 77 00:10:42,308 --> 00:10:44,925 Yeah. 78 00:10:45,019 --> 00:10:47,511 Hey. Hey. 79 00:11:00,493 --> 00:11:03,327 You know, most people go fishing in retirement, Archer. 80 00:11:03,413 --> 00:11:05,200 Do they? 81 00:11:05,290 --> 00:11:08,203 People don't go fishing when they retire. 82 00:11:08,293 --> 00:11:10,751 No. What they do is 83 00:11:10,837 --> 00:11:13,079 they hang around waiting for their... 84 00:11:13,173 --> 00:11:15,005 pension checks to kick in, 85 00:11:15,091 --> 00:11:18,960 and then wonder, "Whatever happened to my life?" 86 00:11:22,015 --> 00:11:25,179 Still doing crosswords, huh? Why not? 87 00:11:25,268 --> 00:11:27,134 You're doing them in Latin? 88 00:11:27,228 --> 00:11:30,221 Well, yeah. I'm an altar boy. 89 00:11:30,315 --> 00:11:32,523 Way back. That's where I learned my Latin. 90 00:11:32,609 --> 00:11:35,272 Once an altar boy, always an altar boy, huh? 91 00:11:35,361 --> 00:11:36,693 Oh, that was funny. 92 00:11:36,779 --> 00:11:38,270 Never thought of it that way. 93 00:11:38,364 --> 00:11:40,401 How have you been? 94 00:11:40,491 --> 00:11:41,857 Good. You look prosperous. 95 00:11:41,951 --> 00:11:43,943 Yeah, you, too, man. 96 00:11:44,037 --> 00:11:45,619 You're looking good. 97 00:11:45,705 --> 00:11:47,321 Well... You working out? 98 00:11:49,876 --> 00:11:51,037 Am I working out? 99 00:12:02,222 --> 00:12:04,464 So this is it, huh? 100 00:12:04,557 --> 00:12:06,844 Thirty-six years working Homicide, 101 00:12:06,935 --> 00:12:11,475 and you end up outside a dive bar doing crossword puzzles. 102 00:12:11,564 --> 00:12:13,806 That upsets you in some way? 103 00:12:13,900 --> 00:12:16,187 Doesn't upset me. I'm very happy with it. 104 00:12:16,277 --> 00:12:19,020 You know, I like to watch the world. 105 00:12:19,113 --> 00:12:22,777 Because, uh, I never sleep. 106 00:12:22,867 --> 00:12:24,608 Yeah. 107 00:12:25,536 --> 00:12:27,448 Yeah, me neither. 108 00:12:27,538 --> 00:12:28,824 Yeah? 109 00:12:28,915 --> 00:12:31,498 You want to talk some more about this nonsense 110 00:12:31,584 --> 00:12:33,746 or you want to tell me what's on your mind? 111 00:12:36,923 --> 00:12:39,882 There's a body over at Wayward Elementary. 112 00:12:39,968 --> 00:12:41,675 Female. Late 20's. 113 00:12:41,761 --> 00:12:44,253 Hanged with an "O" cut into her. 114 00:12:47,308 --> 00:12:49,345 Almost perfect circle. 115 00:12:49,435 --> 00:12:52,473 He took his time doing it. 116 00:12:52,563 --> 00:12:55,601 Displaying her. For us. 117 00:12:56,734 --> 00:12:58,270 For us? 118 00:12:59,445 --> 00:13:03,314 Both our badge numbers were etched onto a desk at the scene. 119 00:13:04,409 --> 00:13:06,822 Serious? You tell me. 120 00:13:09,247 --> 00:13:11,204 Autopsy's this morning. 121 00:13:11,291 --> 00:13:13,408 Why don't you come on down, 122 00:13:13,501 --> 00:13:16,835 take a peek at the vic, crime scene photos. 123 00:13:16,921 --> 00:13:19,379 See if you can figure out 124 00:13:19,465 --> 00:13:22,799 why this perp is calling us out. 125 00:13:26,597 --> 00:13:28,509 Does it remind you of anything? 126 00:13:30,268 --> 00:13:32,260 I don't think so. At least it... 127 00:13:32,353 --> 00:13:34,936 Doesn't look familiar? There's a different MO. 128 00:13:38,318 --> 00:13:40,651 Hey. Donut shop's open. 129 00:13:40,737 --> 00:13:43,070 I'm buying. Free donuts. 130 00:13:43,156 --> 00:13:44,738 You got 'em last time. 131 00:13:44,824 --> 00:13:47,157 That's the highlight of my day. 132 00:13:48,578 --> 00:13:51,161 Well, you know, it took a bit ofgetting used to. 133 00:13:51,247 --> 00:13:54,115 I mean, local PD is nothing like the FBI. 134 00:13:54,208 --> 00:13:57,576 Some of my, uh, former colleagues 135 00:13:57,670 --> 00:13:59,662 thought I was crazy to move back here. 136 00:13:59,756 --> 00:14:01,418 A demotion in their eyes. 137 00:14:01,507 --> 00:14:04,796 But, you know, for me it's all the same. 138 00:14:04,886 --> 00:14:07,549 Still, uh, catching bad guys. 139 00:14:07,680 --> 00:14:09,171 What brought you back? 140 00:14:11,684 --> 00:14:13,391 Personal reasons. 141 00:14:15,313 --> 00:14:18,351 Look, let's just keep this about the job, okay? 142 00:14:19,567 --> 00:14:22,685 I'm just trying to get a better sense of who you are. 143 00:14:22,820 --> 00:14:26,279 Audiences really connect with personal stories of their subjects. 144 00:14:26,366 --> 00:14:28,733 Yeah, I'm sure they do. 145 00:14:34,707 --> 00:14:36,824 There's no information. Oh, am I bothering you? 146 00:14:36,918 --> 00:14:38,375 I'm sorry, sir. There's no information. 147 00:14:38,461 --> 00:14:40,498 Well, you just let me know when finding out 148 00:14:40,588 --> 00:14:43,046 what happened to my wife is a priority, asshole. 149 00:14:45,134 --> 00:14:47,251 Miss Davies. 150 00:14:47,345 --> 00:14:49,632 I trust that my detective 151 00:14:49,722 --> 00:14:51,634 is giving you everything you need. 152 00:14:51,724 --> 00:14:54,933 Oh, yeah. We're, uh, tethered at the hip. 153 00:14:56,145 --> 00:14:58,478 Miss Davies, I just want to remind you 154 00:14:58,564 --> 00:15:01,181 that the body that you saw was a person. 155 00:15:02,235 --> 00:15:05,524 With a family, friends, a life. 156 00:15:05,613 --> 00:15:08,731 So I trust that you'll treat anything that you saw 157 00:15:08,825 --> 00:15:10,942 with absolute sensitivity. 158 00:15:11,035 --> 00:15:12,321 Definitely. 159 00:15:12,412 --> 00:15:15,325 And you know, the mayor may have signed off 160 00:15:15,415 --> 00:15:18,249 on this all access pet project, but I didn't. 161 00:15:19,919 --> 00:15:21,501 If you print anything 162 00:15:21,587 --> 00:15:25,422 that compromises the work of my detectives in this case, 163 00:15:25,508 --> 00:15:27,966 you will find yourself standing in a court of law. 164 00:15:28,052 --> 00:15:30,009 Do I make myself clear? 165 00:15:30,096 --> 00:15:31,928 Yes. 166 00:15:33,182 --> 00:15:34,263 "Yes, Captain." 167 00:15:34,350 --> 00:15:36,091 Yes, Captain. 168 00:15:36,185 --> 00:15:37,892 Can you excuse us, please? 169 00:15:37,979 --> 00:15:39,345 Thank you. 170 00:15:39,939 --> 00:15:42,101 Let me talk to you about Archer. 171 00:15:47,113 --> 00:15:50,527 Dr. Parker, please report to pathology, room number one. 172 00:15:50,616 --> 00:15:53,609 Hello. Anybody home? Dr. Parker. 173 00:15:55,413 --> 00:15:58,201 Uh, you know, most people go fishing. 174 00:15:58,291 --> 00:16:00,704 Oh, you know, Ruiney tried that joke on me earlier. 175 00:16:00,793 --> 00:16:04,082 Ah, damn it. Didn't work then. Hi. 176 00:16:04,172 --> 00:16:07,381 So good to see you. It's just like old times. 177 00:16:07,467 --> 00:16:10,426 I missed your hugs. 178 00:16:10,511 --> 00:16:12,218 So... Oh. 179 00:16:12,305 --> 00:16:13,671 Whoa. Sorry. 180 00:16:13,764 --> 00:16:17,257 Yeah, get that press pass out of my face. 181 00:16:17,351 --> 00:16:21,095 Last time we had paparazzi on a case, evidence went missing. 182 00:16:21,981 --> 00:16:24,064 Sir, I've been nominated for a Pulitzer. 183 00:16:24,150 --> 00:16:26,312 Archer. Yeah. 184 00:16:26,402 --> 00:16:27,643 You recognize her? 185 00:16:29,113 --> 00:16:31,150 No, I don't. 186 00:16:33,659 --> 00:16:35,776 Kerry Cooper, 24. 187 00:16:35,870 --> 00:16:38,658 Foreign language teacher. No record. 188 00:16:38,748 --> 00:16:42,116 Parents filed a Missing Persons three days ago. 189 00:16:42,210 --> 00:16:43,326 Right... 190 00:16:44,378 --> 00:16:46,210 So, Abby, what do you got to say? 191 00:16:46,297 --> 00:16:48,835 Oh, well, cause of death is definitely asphyxiation, 192 00:16:48,925 --> 00:16:51,793 which isn't at all, you know, surprising. 193 00:16:51,886 --> 00:16:53,002 Time of death? 194 00:16:53,095 --> 00:16:57,339 Well, the body was still warm when it got to us. 195 00:16:57,433 --> 00:17:00,676 I'd say sometime between 10:30 and midnight. 196 00:17:00,770 --> 00:17:07,688 And I can tell you she was actually still alive when this happened. 197 00:17:07,777 --> 00:17:10,861 You see the uneven strokes? 198 00:17:10,947 --> 00:17:12,358 She struggled. 199 00:17:14,367 --> 00:17:15,824 Any idea what was used? 200 00:17:15,910 --> 00:17:18,618 A large knife. A box cutter maybe? 201 00:17:18,704 --> 00:17:21,447 I can't be sure until I have something to compare it to. 202 00:17:21,541 --> 00:17:23,874 Oh, also, it looks like 203 00:17:23,960 --> 00:17:26,202 the killer redressed her after the fact. 204 00:17:28,005 --> 00:17:29,962 Meticulous. Purposeful. 205 00:17:30,132 --> 00:17:31,873 Oh, and also, uh, 206 00:17:31,968 --> 00:17:35,132 you know, she has seen her fair share of the inside of ER. 207 00:17:35,221 --> 00:17:39,215 She's had everything from a broken pelvis to several broken ribs. 208 00:17:39,350 --> 00:17:42,889 They've healed, but they're all fairly recent. 209 00:17:43,854 --> 00:17:46,221 What are you thinking? Like, what, domestic violence? 210 00:17:46,315 --> 00:17:49,729 Uh... perhaps. 211 00:17:53,406 --> 00:17:56,240 What about these, uh, contusions here? 212 00:17:56,325 --> 00:17:58,362 Oh, uh, severe blows to the head. 213 00:17:58,452 --> 00:18:02,071 I mean, I can only presume that was to knock Miss Cooper out. 214 00:18:05,459 --> 00:18:07,075 Okay. Thanks, Abby. 215 00:18:07,169 --> 00:18:08,376 Yeah, sure. 216 00:18:20,850 --> 00:18:22,557 Looks like she was quite the smoker. 217 00:18:22,643 --> 00:18:25,010 Nasty habit. 218 00:18:26,606 --> 00:18:29,690 So what is it you guys are looking for exactly? 219 00:18:29,775 --> 00:18:33,860 Well... I'm not quite sure. 220 00:18:34,780 --> 00:18:36,442 We're just looking. 221 00:18:38,367 --> 00:18:41,360 Oh, look at this. 222 00:18:41,454 --> 00:18:43,446 Look what I found. 223 00:18:47,293 --> 00:18:49,785 Joey Truman. 224 00:18:49,879 --> 00:18:51,541 Her parents said 225 00:18:51,631 --> 00:18:54,339 she went out on a date with Joey. 226 00:18:54,467 --> 00:18:57,335 Joey... Archer. 227 00:18:57,428 --> 00:19:01,593 Hey, Ruiney. Let's get an address on this guy Joey. 228 00:19:13,778 --> 00:19:15,440 I think I'm gonna be sick. 229 00:19:52,858 --> 00:19:54,565 Joey. 230 00:19:54,652 --> 00:19:57,269 You think that's our guy? 231 00:19:57,363 --> 00:19:59,355 Oh, I don't know. 232 00:20:00,616 --> 00:20:04,235 You know, parents didn't give me much. 233 00:20:04,370 --> 00:20:07,408 They said they knew him, but they never met him. 234 00:20:11,544 --> 00:20:13,126 Oh, hello. 235 00:20:24,724 --> 00:20:26,841 Let's get Forensics in here. 236 00:20:44,410 --> 00:20:48,370 - Then why the badge numbers? - I don't know why, 237 00:20:48,456 --> 00:20:51,995 but it's big enough to get me out of retirement. 238 00:20:52,084 --> 00:20:53,996 Help you with something? 239 00:20:54,086 --> 00:20:56,578 Yeah, you can. 240 00:20:56,714 --> 00:21:00,799 I'm looking for a fella named Joey Truman. 241 00:21:00,926 --> 00:21:02,292 Would he be around somewhere? 242 00:21:02,386 --> 00:21:04,252 What do you want with Joey? 243 00:21:05,848 --> 00:21:08,386 I don't want anything, just want to talk to him. 244 00:21:08,476 --> 00:21:12,015 Huh. Yeah, yeah, he's inside. 245 00:21:12,104 --> 00:21:13,265 Knock yourself out. 246 00:21:13,355 --> 00:21:15,096 Oh, okay. Thank you. Wait here. 247 00:21:15,191 --> 00:21:16,648 Hey, Joey! The cops are here! 248 00:21:18,152 --> 00:21:19,984 Police! Don't move! 249 00:21:20,738 --> 00:21:22,445 Don't move! 250 00:21:27,286 --> 00:21:28,447 Stay down! 251 00:21:29,872 --> 00:21:31,989 I didn't do anything. 252 00:21:32,082 --> 00:21:33,448 Shut up! Stay down! 253 00:21:43,511 --> 00:21:44,627 Detectives! 254 00:21:45,846 --> 00:21:47,633 Detectives! 255 00:21:51,644 --> 00:21:54,011 You all right? Yeah. 256 00:22:09,495 --> 00:22:11,282 I'm sorry. Joey, what's wrong? 257 00:22:14,667 --> 00:22:17,250 Joey. I'll explain later. I'll explain later. 258 00:22:37,064 --> 00:22:40,353 Hey, I didn't do anything! I didn't do anything! 259 00:23:00,629 --> 00:23:02,746 - Hey! - Whoa, whoa! 260 00:23:02,840 --> 00:23:04,706 Help me out, guys! Help me out! 261 00:23:18,731 --> 00:23:21,189 Okay, honey. Honey! 262 00:23:21,275 --> 00:23:23,016 Honey, hold it, hold it... All right! 263 00:23:23,110 --> 00:23:24,976 Still prefer retirement, Archer? 264 00:23:25,070 --> 00:23:27,733 I never preferred retirement. 265 00:23:32,620 --> 00:23:34,031 Well... 266 00:23:34,121 --> 00:23:36,363 it looks like the abuse 267 00:23:36,457 --> 00:23:37,698 wasn't the only thing 268 00:23:37,791 --> 00:23:40,408 Kerry kept from her parents. 269 00:23:41,921 --> 00:23:44,208 She doesn't look worried. 270 00:23:44,298 --> 00:23:47,587 Yeah, she didn't even ask why she was being brought in. 271 00:23:48,677 --> 00:23:50,168 Better let me do the questioning, 272 00:23:50,262 --> 00:23:52,595 otherwise her attorney will have a field day. 273 00:23:52,681 --> 00:23:56,550 Your show, buddy. Your show. 274 00:23:59,271 --> 00:24:03,265 Look, I'm sorry I ran. Okay? 275 00:24:04,276 --> 00:24:05,562 I was scared. 276 00:24:05,653 --> 00:24:07,485 You didn't look scared. 277 00:24:07,613 --> 00:24:09,320 Right, you didn't look scared. 278 00:24:09,406 --> 00:24:11,193 Look, I've been doing so good. 279 00:24:11,283 --> 00:24:13,525 Okay? I just been clean for a couple months, 280 00:24:13,619 --> 00:24:15,326 and I just slipped up. 281 00:24:15,412 --> 00:24:16,528 "Slipped up"? 282 00:24:16,622 --> 00:24:18,454 That's a bit of an understatement, don't you think? 283 00:24:19,959 --> 00:24:21,166 What are you talking about? 284 00:24:21,293 --> 00:24:23,410 I'm talking about your girlfriend, 285 00:24:23,504 --> 00:24:25,086 Miss Kerry Cooper. 286 00:24:28,968 --> 00:24:32,803 No, no. She liked it rough sometimes. 287 00:24:32,888 --> 00:24:35,596 Okay? And you have it backwards. She was the aggressor. 288 00:24:36,600 --> 00:24:39,559 You don't think I have my own bumps and bruises from her? 289 00:24:39,645 --> 00:24:41,386 It went both ways. 290 00:24:41,480 --> 00:24:43,688 Well, that's comforting to hear. 291 00:24:46,944 --> 00:24:49,311 Look, I don't expect you to understand. 292 00:24:50,114 --> 00:24:51,195 I don't. 293 00:24:51,323 --> 00:24:52,655 I never met anybody like her. 294 00:24:52,741 --> 00:24:55,199 And she didn't treat me like I was some screw-up. 295 00:24:55,285 --> 00:24:58,278 Yeah. So I was scared I was gonna lose her. 296 00:24:59,707 --> 00:25:02,324 I freaked out, okay? We got into a fight... 297 00:25:06,046 --> 00:25:08,333 Did it get physical? 298 00:25:08,424 --> 00:25:10,837 Yeah, yeah, but it wasn't like that. Okay? 299 00:25:10,968 --> 00:25:13,551 And I apologized like crazy. 300 00:25:13,637 --> 00:25:15,253 And we're working things out. 301 00:25:15,347 --> 00:25:18,511 When was the last time you saw her? 302 00:25:19,852 --> 00:25:21,184 Last week. 303 00:25:21,311 --> 00:25:22,768 Dropped her off at the school. 304 00:25:22,855 --> 00:25:24,221 She said she would call, 305 00:25:24,356 --> 00:25:27,349 but... she just needed some time. 306 00:25:29,319 --> 00:25:30,309 Look, call her. 307 00:25:30,404 --> 00:25:33,021 You'll see. I didn't hurt her again. I swear. 308 00:25:37,202 --> 00:25:38,318 So... 309 00:25:38,412 --> 00:25:40,278 should we ask her now? 310 00:25:40,414 --> 00:25:41,655 I think it's too late. 311 00:25:48,547 --> 00:25:50,539 This is not Kerry. 312 00:25:52,801 --> 00:25:55,088 That's not... That's not her. 313 00:25:55,179 --> 00:25:57,091 It's what we're dealing with here. That's not... 314 00:25:57,222 --> 00:25:58,679 No, no, no. That's not Kerry. 315 00:25:58,766 --> 00:26:01,258 What's the matter with you? 316 00:26:04,063 --> 00:26:05,349 I need to see her. 317 00:26:05,439 --> 00:26:07,931 Right now! I need to see her right now! 318 00:26:08,650 --> 00:26:10,016 Is she dead? 319 00:26:10,861 --> 00:26:13,148 Yes, she's dead. 320 00:26:13,238 --> 00:26:15,104 No. She's not dead. 321 00:26:15,240 --> 00:26:18,108 Please don't tell me that. Please don't tell me that. 322 00:26:19,036 --> 00:26:21,904 That's not Kerry. That's not her! 323 00:26:21,997 --> 00:26:24,330 I need to see her right now! 324 00:26:24,416 --> 00:26:26,248 Let me see her! 325 00:26:26,376 --> 00:26:28,709 That can't happen. Please. 326 00:26:28,796 --> 00:26:30,583 Please don't tell me that she's... 327 00:26:30,672 --> 00:26:32,038 Archer. 328 00:26:32,800 --> 00:26:34,211 Please tell me... 329 00:26:42,518 --> 00:26:43,884 Let's just, uh, 330 00:26:45,187 --> 00:26:46,598 take a little break here. 331 00:26:48,774 --> 00:26:49,981 That's not her. 332 00:26:50,067 --> 00:26:51,023 You want a drink? 333 00:26:51,110 --> 00:26:53,944 How 'bout I get you a water or a soda? 334 00:26:54,071 --> 00:26:55,403 I'll get you a soda. 335 00:27:07,793 --> 00:27:09,500 So... 336 00:27:10,379 --> 00:27:13,122 You still think she did it? 337 00:27:13,215 --> 00:27:16,458 Well, she just admitted to playing rough. 338 00:27:16,552 --> 00:27:18,339 But does that make her a murderer? 339 00:27:18,470 --> 00:27:19,802 I don't know. Who knows? 340 00:27:19,930 --> 00:27:22,297 You know, sometimes they start playing and then 341 00:27:22,391 --> 00:27:24,348 it escalates. 342 00:27:24,434 --> 00:27:25,800 I've seen it. 343 00:27:25,894 --> 00:27:27,601 No, this doesn't track. 344 00:27:27,688 --> 00:27:30,556 Habitual domestic violence is impulsive in nature. 345 00:27:30,649 --> 00:27:33,392 Our perp is calculated, methodical. 346 00:27:34,695 --> 00:27:36,152 She's not our guy. 347 00:27:37,156 --> 00:27:39,489 Oh, my God. Detectives! 348 00:27:39,575 --> 00:27:41,157 Oh, my God! 349 00:27:41,243 --> 00:27:42,859 Fuck! 350 00:28:20,073 --> 00:28:23,487 What the hell were you two thinking leaving a soda can in the room? 351 00:28:23,577 --> 00:28:26,320 Especially with Lois Lane outside your door. 352 00:28:26,455 --> 00:28:28,162 Have you ever heard of a paper cup? 353 00:28:28,248 --> 00:28:30,706 Because we have 150 of them in the break room. 354 00:28:30,834 --> 00:28:33,201 Yeah, look. I'm sorry. I screwed up. 355 00:28:33,295 --> 00:28:35,207 Yeah, you're damn right you screwed up. 356 00:28:37,216 --> 00:28:40,209 Look, Ruiney. I know what you're still going through, all right? 357 00:28:40,302 --> 00:28:43,215 But you have got to get your head in the case. 358 00:28:43,347 --> 00:28:45,009 In this case. 359 00:28:46,350 --> 00:28:48,717 Or you're gonna have to take some more time off. 360 00:28:48,810 --> 00:28:51,473 No, I got this. It's good. I got it. 361 00:28:51,563 --> 00:28:55,398 So do you have any idea, Captain, how the girl's doing? 362 00:28:55,484 --> 00:28:58,568 The doctor said she was touch and go for a while, but she's stable now. 363 00:28:58,654 --> 00:29:00,486 That's good. 364 00:29:00,572 --> 00:29:04,065 She was also able to give an alibi, which checks out. 365 00:29:04,159 --> 00:29:08,369 And Ray, you're here as a courtesy. 366 00:29:10,207 --> 00:29:14,076 You're not a cop anymore. So don't push it. 367 00:29:15,128 --> 00:29:16,414 Okay, Captain. 368 00:29:16,505 --> 00:29:20,374 Both of you, get the hell out of my office before I change my mind. 369 00:29:31,019 --> 00:29:34,308 So, Forensics found traces of human blood 370 00:29:34,398 --> 00:29:38,267 mixed with animal blood in Kerry's bedroom. 371 00:29:38,360 --> 00:29:41,853 Got a DNA hit on it, and comes up... 372 00:29:41,947 --> 00:29:45,531 a felon named David Green. 373 00:29:45,617 --> 00:29:47,654 This is the right place? 374 00:29:47,744 --> 00:29:51,078 I don't know, honey. Your guess is as good as mine. 375 00:29:51,164 --> 00:29:54,657 I looked in the PO file and this was the address. 376 00:29:54,751 --> 00:29:56,367 This place has become quite popular 377 00:29:56,461 --> 00:29:58,202 with ex-cons over the past year. 378 00:29:58,297 --> 00:30:01,540 Ex-cons finding Jesus. 379 00:30:01,633 --> 00:30:04,751 - I like that. - Hallelujah. 380 00:30:21,778 --> 00:30:23,565 Did you hear that? 381 00:30:23,655 --> 00:30:25,112 Yeah. 382 00:30:25,198 --> 00:30:27,155 Where's it coming from? 383 00:30:28,160 --> 00:30:29,571 Yeah, this way. 384 00:30:40,255 --> 00:30:45,842 Oh, God. I can't believe I'm back in the church again. 385 00:30:54,519 --> 00:30:55,509 Archer! 386 00:30:55,604 --> 00:30:57,061 You okay? Oh, you okay? 387 00:30:57,147 --> 00:30:59,810 Yeah. What happened? 388 00:30:59,858 --> 00:31:01,474 You stop right there! 389 00:31:02,277 --> 00:31:04,564 Don't you move! Christi, how's Archer? 390 00:31:04,654 --> 00:31:06,111 Don't move, don't move, don't move. Christi? 391 00:31:06,198 --> 00:31:08,861 I don't know, maybe he... No, it's my back, my back. 392 00:31:08,992 --> 00:31:12,156 Your back? Ruiney! I think I may have... just, just my back. 393 00:31:13,038 --> 00:31:15,951 Come here. Dispatch, we got an officer down at Sacred Heart Mausoleum. 394 00:31:16,041 --> 00:31:19,205 Suspect on foot. Over. What do we got here? 395 00:31:19,336 --> 00:31:20,622 What is that? 396 00:31:20,712 --> 00:31:23,420 I... I don't know. 397 00:31:30,097 --> 00:31:33,090 So, you see anything? 398 00:31:33,183 --> 00:31:36,893 I didn't get a good look at him. It was too dark. 399 00:31:38,063 --> 00:31:39,645 What about you, Ruiney? 400 00:31:39,731 --> 00:31:42,599 No, I was too busy saving your ass. 401 00:31:42,692 --> 00:31:44,308 Thank you. 402 00:31:45,487 --> 00:31:46,603 Well... 403 00:31:48,740 --> 00:31:51,107 it does confirm it, doesn't it? 404 00:31:55,080 --> 00:31:56,161 What? 405 00:31:56,248 --> 00:31:59,207 Monroe's got a serial killer. 406 00:31:59,292 --> 00:32:00,783 Yeah. 407 00:32:02,003 --> 00:32:03,960 Excuse me, sir? Yeah? 408 00:32:04,047 --> 00:32:06,084 The victim was Gene Wilson. 409 00:32:06,174 --> 00:32:09,338 Recent parolee who did a three-year stint for armed robbery. 410 00:32:09,428 --> 00:32:13,422 Okay, get a BOLO out on David Green. 411 00:32:13,557 --> 00:32:16,174 No need to, Detect... Hmm? 412 00:32:16,268 --> 00:32:19,557 Sorry, old habits. He just got here. 413 00:32:19,646 --> 00:32:23,731 He's here? He's over there. 414 00:32:23,817 --> 00:32:28,152 Uh, David Green? That's you? 415 00:32:28,238 --> 00:32:31,731 Yes, that's, uh... You're David Green? 416 00:32:31,825 --> 00:32:33,782 Yeah, I'm David Green. 417 00:32:34,828 --> 00:32:36,569 Well, that's good. 418 00:32:38,874 --> 00:32:42,117 "God... who gives joy". 419 00:32:44,379 --> 00:32:47,588 So Reverend, how does a convicted felon 420 00:32:47,674 --> 00:32:49,836 become a reverend? 421 00:32:49,968 --> 00:32:53,461 God forgives. 422 00:32:53,555 --> 00:32:55,842 The Church? Not so much. 423 00:32:55,932 --> 00:32:57,639 I had to jump through a lot of hoops 424 00:32:57,726 --> 00:32:59,217 in order to do the Lord's work. 425 00:32:59,352 --> 00:33:02,470 Um, even now, I'm only allowed to work with ex-cons 426 00:33:02,564 --> 00:33:03,680 trying to start over. 427 00:33:03,773 --> 00:33:08,234 Well, Reverend, we got a problem here. 428 00:33:08,320 --> 00:33:10,403 Actually, we got two problems. 429 00:33:10,489 --> 00:33:12,947 Two? I don't... I don't follow. 430 00:33:13,033 --> 00:33:15,946 You see, Reverend, there's a dead guy 431 00:33:15,994 --> 00:33:17,610 swinging in your church. 432 00:33:17,704 --> 00:33:20,196 You knew him, right? Gene Wilson? 433 00:33:20,332 --> 00:33:22,574 Yeah, he was the janitor. 434 00:33:22,667 --> 00:33:25,375 What was he doing here so late? 435 00:33:25,462 --> 00:33:27,670 He cleans whenever he can. 436 00:33:27,756 --> 00:33:32,342 He... he was just released and was looking for a fresh start. 437 00:33:37,390 --> 00:33:39,052 What are you thinking? 438 00:33:41,311 --> 00:33:42,643 Uh... 439 00:33:44,940 --> 00:33:48,183 Reverend, we're gonna need you to write down 440 00:33:48,318 --> 00:33:52,187 exactly your whereabouts the last three days. 441 00:33:52,280 --> 00:33:54,613 Okay. Yeah, that's not a problem. 442 00:33:54,699 --> 00:33:56,907 Um, I was in Springfield, 443 00:33:57,035 --> 00:33:58,242 uh, giving a guest sermon 444 00:33:58,370 --> 00:34:00,578 at the Unitarian Universal Church. 445 00:34:00,664 --> 00:34:04,954 Um, I just got back tonight... Okay. Okay. 446 00:34:05,043 --> 00:34:08,377 How about Miss Kerry Cooper? 447 00:34:08,463 --> 00:34:09,874 How did you know her? 448 00:34:10,966 --> 00:34:13,754 Cooper, I don't... I don't... I don't believe I do. 449 00:34:13,843 --> 00:34:15,926 - You don't know her? - No. 450 00:34:16,012 --> 00:34:18,846 Well, you're gonna have to do some explaining then 451 00:34:18,932 --> 00:34:20,389 because your blood 452 00:34:20,475 --> 00:34:22,717 was in her apartment. 453 00:34:22,852 --> 00:34:25,435 My blood in her... I don't... I don't have... 454 00:34:29,317 --> 00:34:33,903 Y- Y-You're not gonna believe this. 455 00:34:36,783 --> 00:34:41,073 Frankly, I... I... I still don't understand it myself. 456 00:34:41,162 --> 00:34:43,654 But, um, a couple of months ago, 457 00:34:43,748 --> 00:34:45,660 I woke up in the middle of the night 458 00:34:45,750 --> 00:34:47,537 with someone standing over me. 459 00:34:47,627 --> 00:34:49,118 A man. 460 00:34:49,212 --> 00:34:50,794 And he... I struggled, 461 00:34:50,922 --> 00:34:55,713 but he put something over... over my face. 462 00:34:55,802 --> 00:34:58,590 And eventually, I passed out. 463 00:34:58,680 --> 00:35:00,967 When I woke up... 464 00:35:03,768 --> 00:35:05,885 ...there was... there was blood coming out of my arm. 465 00:35:05,979 --> 00:35:07,845 I mean, it was dripping down my arm. 466 00:35:07,939 --> 00:35:10,647 Like I'd gotten a shot or something. So... 467 00:35:10,775 --> 00:35:15,236 Okay, so you're telling us that a guy 468 00:35:15,322 --> 00:35:18,565 broke into your house and stole your blood? 469 00:35:18,658 --> 00:35:19,739 That's the story you're telling? 470 00:35:19,826 --> 00:35:23,285 That's... I told you... I told you you wouldn't believe me. 471 00:35:26,541 --> 00:35:28,123 Well, I've heard some stories. 472 00:35:29,169 --> 00:35:31,331 But you know, this rings a bell to me. 473 00:35:31,421 --> 00:35:34,209 Yeah, it's kind of a coincidence when you think of it. 474 00:35:34,299 --> 00:35:36,416 Last Thursday... I don't know if I told you. 475 00:35:37,761 --> 00:35:40,128 I woke up in the middle of the night. 476 00:35:40,221 --> 00:35:42,463 And for some reason, 477 00:35:42,557 --> 00:35:44,264 I had a pink tutu on. 478 00:35:46,394 --> 00:35:49,808 And a serious fuzzy feather sticking out of my ass. 479 00:35:51,399 --> 00:35:54,563 You know, you're right. 480 00:35:54,653 --> 00:35:56,770 I don't believe you. 481 00:36:35,485 --> 00:36:41,447 These days, you know, he can't bring himself to look inside that file. 482 00:36:42,450 --> 00:36:46,114 But he's unable to let it go. 483 00:36:47,414 --> 00:36:49,531 That's why he keeps it so close. 484 00:36:51,334 --> 00:36:54,827 Archer, there's something that I think you need to look at. 485 00:36:56,673 --> 00:36:58,335 You want me to look at that? 486 00:36:58,425 --> 00:37:01,293 Please. 487 00:37:03,888 --> 00:37:07,723 You and I both know you're not supposed to be anywhere near here. 488 00:37:08,810 --> 00:37:11,223 This is important to this case. 489 00:37:12,897 --> 00:37:14,354 Please. 490 00:37:18,236 --> 00:37:22,776 At first, it just looks like random slash marks. 491 00:37:22,907 --> 00:37:24,694 Oh, shit! 492 00:37:26,161 --> 00:37:28,824 I don't know. I think... 493 00:37:29,914 --> 00:37:32,406 I'm so... so sorry. 494 00:37:39,591 --> 00:37:41,423 I missed it. 495 00:37:41,509 --> 00:37:44,297 I missed it. 496 00:37:44,429 --> 00:37:48,548 So much was going on at the time, you know, it was... 497 00:37:49,893 --> 00:37:51,475 It was all... 498 00:37:55,440 --> 00:37:58,057 You had no way of knowing then. 499 00:38:07,869 --> 00:38:10,987 You know, I introduced them to each other. 500 00:38:11,080 --> 00:38:15,495 She asked me to walk her down the aisle... 501 00:38:18,296 --> 00:38:19,582 ...to give her away. 502 00:38:23,009 --> 00:38:25,342 I don't see how 503 00:38:25,470 --> 00:38:26,802 I could have missed it. 504 00:38:27,680 --> 00:38:30,343 You didn't even know what you were looking for back then. 505 00:38:31,976 --> 00:38:33,683 You were too close to it. 506 00:38:39,776 --> 00:38:41,392 Okay. 507 00:38:46,741 --> 00:38:48,198 Good work, Christi. 508 00:39:02,131 --> 00:39:04,293 There are at least a dozen witnesses 509 00:39:04,384 --> 00:39:06,967 that can place him in that church in Springfield. 510 00:39:07,053 --> 00:39:10,091 And I checked out the report from three months ago. 511 00:39:10,181 --> 00:39:13,265 Turns out Reverend Green is telling the truth. 512 00:39:13,351 --> 00:39:16,185 Lab found traces of chloroform in his blood. 513 00:39:17,438 --> 00:39:19,020 No items were reported missing? 514 00:39:19,148 --> 00:39:20,935 The only thing missing was his DNA. 515 00:39:21,025 --> 00:39:22,812 This doesn't make any sense. 516 00:39:22,902 --> 00:39:24,359 No, Captain, it does. 517 00:39:24,487 --> 00:39:27,104 He wanted us to go to that church. 518 00:39:27,198 --> 00:39:29,611 This guy is definitely a psychopath. 519 00:39:29,701 --> 00:39:32,284 But I would classify him as an organized killer. 520 00:39:32,370 --> 00:39:35,954 There's nothing random or spontaneous, frenzied, about these attacks. 521 00:39:36,040 --> 00:39:39,249 They're planned. He leaves a controlled scene for us to find. 522 00:39:39,335 --> 00:39:42,373 I think we're looking for a white male, 25-to-35. 523 00:39:42,463 --> 00:39:43,579 Extremely high IQ. 524 00:39:43,715 --> 00:39:46,708 And what about this... this pig head business? 525 00:39:46,843 --> 00:39:51,679 Pigs. Cops. Maybe he's just taunting you guys. 526 00:39:51,764 --> 00:39:54,507 Okay, this information doesn't leave this room. Do you understand me? 527 00:39:54,601 --> 00:39:56,684 Of course. If the media gets a hold of this, 528 00:39:56,769 --> 00:39:58,726 they're gonna turn this into a frenzy in seconds. 529 00:39:58,813 --> 00:40:02,056 And if I had it my way, you would go home now. 530 00:40:04,152 --> 00:40:06,815 So with Reverend Green's alibi checking out, then what does that mean? 531 00:40:06,946 --> 00:40:09,563 I mean, does this mean we're back to square one? 532 00:40:09,699 --> 00:40:12,362 We're not even on square one. 533 00:40:14,412 --> 00:40:17,280 You see, it's all about the hangman game. 534 00:40:20,710 --> 00:40:23,919 So far, we have two homicides. 535 00:40:24,047 --> 00:40:28,291 But... we have three letters. 536 00:40:28,384 --> 00:40:30,000 Which means... 537 00:40:30,845 --> 00:40:33,963 we haven't even found the first victim yet. 538 00:40:34,098 --> 00:40:38,263 And, judging by the game board... 539 00:40:40,188 --> 00:40:42,396 he's gonna kill seven more people. 540 00:40:42,482 --> 00:40:46,567 Same pattern as previous victim. 541 00:40:46,653 --> 00:40:48,440 Petechial hemorrhages in the eyes, 542 00:40:48,571 --> 00:40:51,188 look, the ligature marks around the neck. 543 00:40:51,282 --> 00:40:56,448 Cause of death was asphyxiation again. 544 00:40:56,537 --> 00:40:59,120 Our perp's been leaving us clues to the next vic. 545 00:40:59,207 --> 00:41:01,290 So far, we haven't got much to go on. 546 00:41:01,376 --> 00:41:03,709 Have you noticed anything out of the ordinary? 547 00:41:03,795 --> 00:41:06,412 No, nothing. Time of death? 548 00:41:06,506 --> 00:41:09,715 Uh, sometime between ten and midnight last night. 549 00:41:09,801 --> 00:41:12,669 It was eleven p. m. sharp. 550 00:41:12,762 --> 00:41:16,426 Well, it's a little difficult to be that precise. 551 00:41:16,516 --> 00:41:21,056 Well, his Rolex broke. Right there. Eleven p. m. 552 00:41:21,145 --> 00:41:24,104 But clearly last night, that watch didn't fit him. 553 00:41:24,190 --> 00:41:26,022 I don't know too much about Rolexes, 554 00:41:26,150 --> 00:41:29,643 except I do know janitors aren't running around wearing them. 555 00:41:31,197 --> 00:41:32,529 That's not his watch. 556 00:41:32,615 --> 00:41:36,029 Yeah. You want to dust this for prints? Sure. 557 00:41:36,160 --> 00:41:38,903 No, he's too smart for that. 558 00:41:39,038 --> 00:41:40,904 Tell me. Eleven p. m., 559 00:41:40,999 --> 00:41:43,742 that'd fit into the time frame for all the victims, right? 560 00:41:43,835 --> 00:41:46,327 Yeah. That would be correct, Detective. 561 00:41:50,049 --> 00:41:53,588 What? Twenty-four hours. 562 00:41:55,805 --> 00:42:01,221 Hangman is gonna kill someone at eleven p. m. every 24 hours. 563 00:42:01,310 --> 00:42:05,350 So that gives us two and a half hours before the next victim falls. 564 00:42:06,607 --> 00:42:08,815 Come on, guys. What are we missing? There's got to be something. 565 00:42:08,901 --> 00:42:11,063 Oh, wait. Uh, the ligature marks, 566 00:42:11,195 --> 00:42:14,279 they weren't like the previous victim. 567 00:42:14,365 --> 00:42:16,027 Why? Well, okay, 568 00:42:16,159 --> 00:42:20,073 see, they were made of the pigskin. 569 00:42:20,163 --> 00:42:21,324 Pigskin? Yeah. 570 00:42:21,414 --> 00:42:23,747 I think I can help here. 571 00:42:23,875 --> 00:42:28,791 The FDA stamps serial numbers on all their meat, 572 00:42:28,880 --> 00:42:32,715 so in case of contamination, they can trace it. 573 00:42:34,552 --> 00:42:36,293 That's it. 574 00:42:36,387 --> 00:42:38,800 Let's get the captain to wake up the FDA. 575 00:42:40,641 --> 00:42:42,598 Good stuff, Abby. 576 00:42:50,985 --> 00:42:52,567 - You okay? - Yeah. 577 00:42:52,695 --> 00:42:56,530 I just need to talk to you about something after this. 578 00:43:30,191 --> 00:43:32,854 Go that way. Stay here. 579 00:43:42,620 --> 00:43:44,532 well, this is fun. 580 00:43:58,803 --> 00:44:00,089 Guys? 581 00:44:29,083 --> 00:44:30,324 Archer! 582 00:45:06,829 --> 00:45:08,411 Did you guys do that? 583 00:45:14,545 --> 00:45:15,911 Guys! 584 00:45:18,674 --> 00:45:20,040 Guys! 585 00:45:22,011 --> 00:45:23,547 Holy...! 586 00:45:26,515 --> 00:45:27,551 Christi! 587 00:45:47,161 --> 00:45:50,404 I saw... I saw him! I saw him, I saw him! You all right? 588 00:45:50,498 --> 00:45:51,614 I think I saw him. 589 00:45:57,588 --> 00:46:00,831 Yeah, because I did lock it up at night. 590 00:46:00,925 --> 00:46:03,713 We got rigor mortis already? 591 00:46:03,803 --> 00:46:06,716 Uh, no. He's actually frozen stiff. 592 00:46:06,806 --> 00:46:08,843 Identifying our vic is gonna take time. 593 00:46:08,933 --> 00:46:11,425 I'll have to warm up the body before doing the autopsy. 594 00:46:11,519 --> 00:46:12,805 That could take up to a week. 595 00:46:12,937 --> 00:46:15,054 Wait. We don't got a week. 596 00:46:15,940 --> 00:46:18,933 I know. We're lucky we even have 24 hours. 597 00:46:19,068 --> 00:46:20,024 Eh, Will? 598 00:46:20,111 --> 00:46:26,278 Hey, how come the meat isn't frozen? 599 00:46:26,367 --> 00:46:28,984 How cold is it in here? 600 00:46:29,120 --> 00:46:31,077 There's a thermostat over there. 601 00:46:31,163 --> 00:46:32,825 It's, uh, 37 degrees. 602 00:46:32,957 --> 00:46:36,667 Oh, well none of that meat's frozen in there. 603 00:46:36,794 --> 00:46:39,377 So how come our guy's frozen stiff? 604 00:46:39,463 --> 00:46:43,252 Well, he's not a-a slab of meat. 605 00:46:43,342 --> 00:46:46,631 And he has more water density. 606 00:46:46,721 --> 00:46:49,464 So, any prolonged exposure, even at that temp, 607 00:46:49,598 --> 00:46:51,180 would cause him to decompose. 608 00:46:51,267 --> 00:46:53,429 Well, hasn't been here long, has he? 609 00:46:53,519 --> 00:46:57,479 How long has he been here? This place been open all day. 610 00:46:57,565 --> 00:47:00,524 You know, you would think someone 611 00:47:00,651 --> 00:47:04,065 might have seen a stiff, dead guy hanging in here. 612 00:47:04,155 --> 00:47:07,114 Don't you think? I agree, yes. 613 00:47:08,659 --> 00:47:10,992 Now, if his body was wet, 614 00:47:11,078 --> 00:47:12,990 would that make him freeze faster? 615 00:47:13,080 --> 00:47:15,242 Yes, of course it would. 616 00:47:15,333 --> 00:47:17,325 Archer, what are you thinking? 617 00:47:17,418 --> 00:47:19,455 Well, I'm thinking... 618 00:47:20,254 --> 00:47:24,248 when I want my beer to chill faster, 619 00:47:24,342 --> 00:47:26,800 I wrap it in a wet paper towel. 620 00:47:28,304 --> 00:47:30,512 He was already wet before he was brought in here. 621 00:47:30,598 --> 00:47:32,009 There you go. 622 00:47:33,934 --> 00:47:37,894 I think this boy wants us to sweep the river. 623 00:47:44,570 --> 00:47:47,529 Archer, I think you should tell him. 624 00:47:47,615 --> 00:47:51,655 Yeah. You know how many hundreds of families 625 00:47:51,786 --> 00:47:55,496 I had to tell these grotesque stories 626 00:47:55,581 --> 00:47:57,698 of how their loved ones died. 627 00:47:59,210 --> 00:48:01,668 But it was nothing like this. 628 00:48:04,548 --> 00:48:07,507 Okay, so, uh, can you give me a minute? 629 00:48:07,593 --> 00:48:08,504 Yeah, of course. 630 00:48:08,594 --> 00:48:10,631 Yeah. Here's the photo. 631 00:48:20,981 --> 00:48:23,564 This is taking too long. 632 00:48:23,651 --> 00:48:26,439 Eight hours, 46 minutes left. 633 00:48:26,570 --> 00:48:28,152 Bullshit game. 634 00:48:31,325 --> 00:48:34,238 I know that look, Archer. Just say what you got to say. 635 00:48:34,370 --> 00:48:37,613 I need to... I need to show you something. 636 00:48:39,083 --> 00:48:40,915 What? From Jess's file. 637 00:48:41,001 --> 00:48:43,243 Jess's file? 638 00:48:44,255 --> 00:48:45,371 It's a photo. 639 00:48:45,464 --> 00:48:46,750 A photo from Jess's file? 640 00:48:46,882 --> 00:48:48,794 Archer, what the hell are you doing? 641 00:48:48,884 --> 00:48:50,170 Well... 642 00:48:51,220 --> 00:48:54,509 look, we both know she put up a fight. 643 00:48:54,598 --> 00:48:56,305 We missed it. 644 00:48:56,392 --> 00:48:57,553 Missed what? 645 00:48:57,643 --> 00:48:59,134 Here. 646 00:49:01,814 --> 00:49:06,104 There's a letter "V" carved in her chest. 647 00:49:06,193 --> 00:49:09,027 This was his first victim. 648 00:49:09,113 --> 00:49:12,072 No, Arch, no. This is... What? 649 00:49:12,158 --> 00:49:14,992 This is a completely different MO, Archer. She wasn't hung. 650 00:49:15,077 --> 00:49:18,366 We didn't know the MO at the time we found her. 651 00:49:18,456 --> 00:49:21,119 Archer, it's a different MO. She wasn't hung. 652 00:49:22,126 --> 00:49:24,209 She wasn't hung because... 653 00:49:27,047 --> 00:49:29,630 he was interrupted from his ritual. 654 00:49:31,135 --> 00:49:33,969 He didn't get a chance to hang her, you understand? 655 00:49:37,475 --> 00:49:39,512 Why don't you walk me through what happened 656 00:49:39,643 --> 00:49:43,182 right before you went through the door. 657 00:49:46,817 --> 00:49:48,183 Go ahead. 658 00:49:58,787 --> 00:50:00,653 Jess called me up... 659 00:50:02,750 --> 00:50:05,163 and told me to come home. 660 00:50:05,252 --> 00:50:07,665 Said we should try and work things out. 661 00:50:09,006 --> 00:50:12,499 So, I got home, I parked my car in the driveway... 662 00:50:14,929 --> 00:50:17,672 went down the back, 663 00:50:17,765 --> 00:50:22,510 picked some... tulips to give her. 664 00:50:23,437 --> 00:50:26,054 You know, just like I used to. 665 00:50:26,148 --> 00:50:30,188 That would've given him a chance to know someone was there, 666 00:50:30,277 --> 00:50:32,018 and that would've stopped him. 667 00:50:35,241 --> 00:50:38,359 Or he was still in the house while she was in my arms. 668 00:51:01,725 --> 00:51:04,263 Guys, get me somebody to... 669 00:51:04,353 --> 00:51:05,889 Move! 670 00:51:06,021 --> 00:51:07,182 Whoa! Whoa! 671 00:51:22,997 --> 00:51:25,114 Eric Anderson. 672 00:51:36,260 --> 00:51:38,547 Easy, Ruiney, easy. 673 00:51:38,637 --> 00:51:39,798 No time, Archer. 674 00:51:44,310 --> 00:51:45,926 Where's that sound... 675 00:51:47,938 --> 00:51:49,850 ...coming from? 676 00:51:54,695 --> 00:51:56,277 Basement. 677 00:52:28,270 --> 00:52:30,182 Oh, man. 678 00:52:32,316 --> 00:52:33,432 Look at this. 679 00:52:33,525 --> 00:52:36,313 This is Cooper's school. 680 00:52:37,446 --> 00:52:39,733 This is a replica of Monroe. 681 00:52:42,576 --> 00:52:44,909 I think I know now 682 00:52:44,995 --> 00:52:46,657 where we're gonna find our next victim. 683 00:52:46,789 --> 00:52:49,156 This is the Fostoria Line. Let's go. 684 00:52:59,343 --> 00:53:02,802 NS/Fostoria Line at Columbia and Harrison. 685 00:53:02,888 --> 00:53:05,380 This is an emergency. Shut that line down. 686 00:53:07,518 --> 00:53:10,556 He may still be alive, because we beat this psycho's timeline. 687 00:53:10,646 --> 00:53:12,353 - Ruiney! - Yes, I s ee it. 688 00:53:14,733 --> 00:53:16,520 There he is. 689 00:53:19,613 --> 00:53:22,526 Ruiney. Ruiney, there's nothing you can do! 690 00:53:23,909 --> 00:53:25,275 Ruiney! The train! 691 00:53:26,203 --> 00:53:29,537 He's still alive! 692 00:53:30,541 --> 00:53:34,251 - We need to get up there to help him! - It's a steel cable! 693 00:53:38,340 --> 00:53:39,876 Come on! 694 00:53:39,967 --> 00:53:43,426 Get him! Come on, get it off your neck! 695 00:53:43,512 --> 00:53:46,050 Get it off your neck! Come on! 696 00:53:46,140 --> 00:53:47,676 Gotta get off the track! 697 00:53:47,766 --> 00:53:48,927 I'm not leaving him! 698 00:53:49,017 --> 00:53:52,306 Train's coming! Come on! I'm not leaving him! 699 00:53:52,396 --> 00:53:53,603 Archer! 700 00:53:53,689 --> 00:53:55,806 Freeze now! Freeze! 701 00:53:55,899 --> 00:53:58,141 Freeze! Come on, you guys! We got to go! 702 00:53:58,235 --> 00:54:00,978 Just get it off! Get it off! 703 00:54:01,071 --> 00:54:03,404 We got to go! I'm not leaving him! 704 00:54:03,490 --> 00:54:05,072 Ruiney! We got to get off that track now! 705 00:54:28,432 --> 00:54:30,549 Christi! Christi? 706 00:54:30,642 --> 00:54:33,635 Guys! Are you okay? 707 00:54:33,729 --> 00:54:35,095 Holy shit! 708 00:54:35,189 --> 00:54:37,727 Holy shit. Oh, my God. 709 00:54:48,577 --> 00:54:50,443 What the hell were you doing? 710 00:54:50,579 --> 00:54:52,115 I could've saved him. 711 00:54:53,290 --> 00:54:56,579 He was dead before the train hit him. That is bullshit! 712 00:54:56,668 --> 00:54:59,251 You're the only one who could've been saved here. 713 00:54:59,338 --> 00:55:01,705 That was not your call to make. It was not your call to make! 714 00:55:01,840 --> 00:55:05,459 It was my call. You know, I'll tell you what my call is. 715 00:55:05,594 --> 00:55:09,508 My call is... that you're chasing a ghost. 716 00:55:09,598 --> 00:55:12,386 You're chasing a ghost, buddy. 717 00:55:12,476 --> 00:55:16,060 And that will get you killed. That's for sure. 718 00:55:17,815 --> 00:55:20,273 Is that what you want? 719 00:55:20,359 --> 00:55:21,816 Look, I don't give a fuck. 720 00:55:21,902 --> 00:55:23,313 That's right, don't give a fuck. 721 00:55:23,403 --> 00:55:25,440 Don't give a fuck about what? Your life? 722 00:55:25,531 --> 00:55:27,363 You don't care if you die, do you? 723 00:55:27,491 --> 00:55:30,984 Let's all die. Come on. That's easy. 724 00:55:31,119 --> 00:55:34,157 Then we don't have to worry about Jessica anymore. 725 00:55:34,248 --> 00:55:35,204 Or the Hangman. 726 00:55:35,290 --> 00:55:37,577 Let's all die. 727 00:55:37,668 --> 00:55:40,911 I should've never told you. That was a mistake. 728 00:55:41,004 --> 00:55:43,542 What? You are cracking. 729 00:55:43,674 --> 00:55:45,040 I'm cracking? Yes, you are. 730 00:55:45,133 --> 00:55:46,499 I'm cracking? That's right! 731 00:55:46,593 --> 00:55:48,175 You're the one who left, okay? Oh... 732 00:55:48,303 --> 00:55:49,384 You left! I left. 733 00:55:49,513 --> 00:55:52,847 I stayed on the force! You left! You're rewriting history! 734 00:55:52,933 --> 00:55:54,845 I retired. I didn't quit! 735 00:55:54,935 --> 00:55:56,221 You guys, knock it off! 736 00:55:56,311 --> 00:56:00,521 You begged me to get back! I came back! 737 00:56:00,649 --> 00:56:03,016 And I've been with you ever since. 738 00:56:03,110 --> 00:56:05,193 And I'm glad. I am. 739 00:56:05,320 --> 00:56:06,731 I have no regrets here. 740 00:56:07,948 --> 00:56:10,190 I have no regrets about being back. 741 00:56:15,372 --> 00:56:18,080 Listen, Will. 742 00:56:18,166 --> 00:56:19,373 Listen to me. 743 00:56:21,795 --> 00:56:25,539 I know how much it means to you to catch this guy. 744 00:56:25,632 --> 00:56:28,045 I know that. 745 00:56:28,176 --> 00:56:30,964 And, I feel like that myself. 746 00:56:31,054 --> 00:56:32,795 You understand? 747 00:56:32,890 --> 00:56:34,506 I loved Jessica... 748 00:56:34,600 --> 00:56:37,684 like she was my child. 749 00:56:37,769 --> 00:56:39,226 You know that. 750 00:56:43,233 --> 00:56:44,565 Sorry, man. I... 751 00:56:44,651 --> 00:56:47,610 We're gonna find this guy. You understand what I'm saying? 752 00:56:47,738 --> 00:56:49,900 I messed up, man. I messed up. I'm sorry. 753 00:56:49,990 --> 00:56:53,574 We're gonna find him. I promise you that. 754 00:56:57,247 --> 00:57:01,287 Well, what have we got here? 755 00:57:06,757 --> 00:57:10,592 Right now we're breaking into your regular programming for this emergency report. 756 00:57:10,677 --> 00:57:13,420 We're told there's a serial killer loose in Monroe. 757 00:57:13,513 --> 00:57:15,846 One of the most shocking serial killers. 758 00:57:15,933 --> 00:57:17,299 Residents are living in fear, 759 00:57:17,434 --> 00:57:20,177 as another gruesome discovery has been made. 760 00:57:20,270 --> 00:57:22,432 Police are finding victims hung by a noose... 761 00:57:22,522 --> 00:57:26,232 There's a serial killer loose in Monroe. Full story at eleven. 762 00:57:26,318 --> 00:57:29,482 ...carved in the bodies. The public is dubbing the killer the Hangman. 763 00:57:29,613 --> 00:57:31,525 Let's turn that shit off. 764 00:57:31,615 --> 00:57:35,199 Okay. What do we got? 765 00:57:35,285 --> 00:57:39,996 Well, Forensics are still scraping the tracks. 766 00:57:40,123 --> 00:57:42,160 You know they're not coming up with much. 767 00:57:42,250 --> 00:57:44,788 The lab reports came in. 768 00:57:44,878 --> 00:57:46,710 There's nothing on the shirt. 769 00:57:46,797 --> 00:57:50,040 Blood? DNA? Victim's. 770 00:57:50,133 --> 00:57:52,500 Well, there must be something. Let's run some more tests. 771 00:57:52,636 --> 00:57:54,127 There's nothing. There's no fibers, 772 00:57:54,221 --> 00:57:56,338 there's no animal hair... there's nothing. 773 00:57:59,309 --> 00:58:00,891 Where you going? 774 00:58:03,146 --> 00:58:06,480 We have less than 30 minutes! Okay? 775 00:58:06,608 --> 00:58:09,225 Nobody goes home tonight! Keep working! 776 00:58:09,319 --> 00:58:11,311 Find something! 777 00:58:13,031 --> 00:58:15,899 I take it you didn't get any rest? 778 00:58:15,993 --> 00:58:17,200 No. You? 779 00:58:17,285 --> 00:58:20,528 I don't rest. Ever. 780 00:58:25,210 --> 00:58:26,872 This damn game. 781 00:58:27,004 --> 00:58:29,496 Every scene has a lead to the next vic. 782 00:58:29,589 --> 00:58:31,296 But this one, I just can't see it. 783 00:58:31,383 --> 00:58:34,000 Well, I think he's just messing with us, Ruiney. 784 00:58:34,094 --> 00:58:36,882 We outsmarted him at the track. 785 00:58:36,972 --> 00:58:40,636 You outsmarted him. Got ahead of the timeline. 786 00:58:40,726 --> 00:58:44,140 Tide would have revealed that car when it was too late to stop him. 787 00:58:44,229 --> 00:58:45,936 He doesn't want us to save anyone. 788 00:58:46,023 --> 00:58:47,434 He wants the game to continue. 789 00:58:47,524 --> 00:58:50,062 Well, we got pretty close. 790 00:58:50,152 --> 00:58:53,111 We almost saved that guy... let's face it. 791 00:58:53,196 --> 00:58:55,028 Tell that to his family. 792 00:58:55,157 --> 00:58:57,399 Do you guys think it means anything, 793 00:58:57,492 --> 00:59:01,532 all the other victims were left hanging for us to see. 794 00:59:01,621 --> 00:59:05,490 But this victim got taken out by the train. 795 00:59:05,542 --> 00:59:08,034 The Hangman wanted us to see him get hit. 796 00:59:09,755 --> 00:59:11,371 Train. 797 00:59:13,884 --> 00:59:16,126 Wait a minute. How did he know? 798 00:59:16,219 --> 00:59:17,755 Know what? 799 00:59:17,888 --> 00:59:20,221 How did he know that Eric Anderson 800 00:59:20,307 --> 00:59:23,425 had a model train set in his basement? 801 00:59:24,144 --> 00:59:25,476 I mean, there's gotta be a connection. 802 00:59:25,562 --> 00:59:28,396 Detective Ruiney? Forensics finally found a finger on the tracks. 803 00:59:28,523 --> 00:59:30,185 They got a hit off the prints. 804 00:59:30,275 --> 00:59:32,733 Forty-six years old, Nathan Shine. 805 00:59:32,819 --> 00:59:35,232 Nathan Shine? Nathan Shine. 806 00:59:36,406 --> 00:59:40,525 Hold it. Hold it. Did the captain come in today? Is the captain here? 807 00:59:40,660 --> 00:59:43,528 No, sir. She's not here today. Who the hell's Nathan Shine? 808 00:59:43,622 --> 00:59:45,909 Nathan Shine is the drunk 809 00:59:45,999 --> 00:59:48,833 that run her off the road, crippling her. 810 00:59:48,919 --> 00:59:50,126 He's got her! 811 00:59:50,253 --> 00:59:52,791 He's got the captain! Let's go! 812 01:00:01,264 --> 01:00:02,550 How long for SWAT? 813 01:00:02,682 --> 01:00:04,389 Five away. Keep this perimeter locked down. 814 01:00:04,518 --> 01:00:06,851 No one in or out. Christi, stay here. 815 01:00:08,563 --> 01:00:11,431 Ruiney, she's still alive. 816 01:00:14,486 --> 01:00:15,943 Archer, stop! Stop! 817 01:00:16,071 --> 01:00:19,564 Trip wires. Son of a bitch has got the place rigged. 818 01:00:24,037 --> 01:00:26,700 - Dispatch. Ruiney. - Probable 10-89. Over. 819 01:00:26,790 --> 01:00:29,658 Grab her here. I got her. I got her. 820 01:00:33,588 --> 01:00:35,124 Oh! 821 01:00:35,215 --> 01:00:37,502 Get it off! Let's get this thing off her. 822 01:00:37,592 --> 01:00:39,128 Get if off! 823 01:00:43,890 --> 01:00:45,097 Breathe. Just breathe. That's it. 824 01:00:45,183 --> 01:00:47,800 Here, breathe. Okay, let's get her down. 825 01:00:47,894 --> 01:00:51,478 He never finished carving the letter. He's still here. 826 01:00:52,482 --> 01:00:54,895 Suspect's still on site. 827 01:00:54,985 --> 01:00:56,271 Send in backup. 828 01:00:56,361 --> 01:00:59,320 Be advised, there are trip wires. 829 01:01:37,861 --> 01:01:40,444 You in the bathroom, 830 01:01:40,530 --> 01:01:44,615 move out slowly with your hands where I can see 'em. 831 01:02:09,392 --> 01:02:10,928 Archer, I got a deceased male! 832 01:02:13,980 --> 01:02:15,096 All clear. 833 01:02:20,528 --> 01:02:22,645 Archer! He's a cop! 834 01:02:29,621 --> 01:02:30,611 There! There! There! 835 01:02:30,705 --> 01:02:33,789 Wait! Stop! Hold on! Wait! Hold on there! 836 01:02:35,418 --> 01:02:36,750 Son of a bitch. 837 01:02:43,510 --> 01:02:45,718 Dispatch, we need an EMT... 838 01:02:53,270 --> 01:02:56,354 Dispatch, we're in pursuit of a blue Honda motorcycle 839 01:02:56,439 --> 01:02:59,523 heading east on Jefferson. All units respond. 840 01:03:01,027 --> 01:03:02,984 Suspect on a motorcycle. 841 01:03:07,075 --> 01:03:09,533 Ruiney in pursuit, eastbound on Jefferson. 842 01:04:21,232 --> 01:04:23,394 Partner, what the hell ya doin'? 843 01:04:26,279 --> 01:04:27,895 What are you doing, Ruiney? Come on! 844 01:04:27,989 --> 01:04:29,730 Ruiney! Stop! Ruiney! Stop! 845 01:04:33,703 --> 01:04:35,945 What are you doing! Ruiney, stop! 846 01:05:05,527 --> 01:05:06,643 Hey. Hey. 847 01:05:06,736 --> 01:05:08,147 How ya holdin' up? 848 01:05:08,238 --> 01:05:10,275 Slight concussion, but no big deal. 849 01:05:10,365 --> 01:05:11,947 How are you? 850 01:05:12,075 --> 01:05:14,909 You know, I feel like I've been hit by a truck. 851 01:05:15,036 --> 01:05:16,823 Thank you. 852 01:05:16,913 --> 01:05:20,452 Christi, listen, uh... 853 01:05:20,583 --> 01:05:22,245 I've been thinking. 854 01:05:22,335 --> 01:05:23,746 Maybe you should walk away. 855 01:05:23,837 --> 01:05:27,296 Ya know? This is getting dangerous. 856 01:05:27,424 --> 01:05:30,838 I just feel like we were lucky, you know? 857 01:05:31,970 --> 01:05:33,836 One scar's enough already. 858 01:05:35,432 --> 01:05:37,424 Hey, babes, we gotta move. 859 01:05:38,935 --> 01:05:40,801 So what are we gonna do with the captain? 860 01:05:40,937 --> 01:05:43,020 I mean, I think she should be questioned. 861 01:05:43,106 --> 01:05:44,722 She's the only one who saw the Hangman. 862 01:05:44,816 --> 01:05:46,648 Already did. She didn't get a look. 863 01:05:46,776 --> 01:05:48,438 She was jumped from behind. 864 01:05:48,528 --> 01:05:50,815 What a fight she put up, huh? 865 01:05:50,905 --> 01:05:52,362 In a wheelchair. 866 01:05:52,449 --> 01:05:56,443 Yeah, wheelchair, no wheelchair, that's one tough cop. 867 01:05:56,536 --> 01:05:59,825 Got nothing from the motorcycle. Stolen. No prints. 868 01:05:59,914 --> 01:06:01,496 Figures with this guy. 869 01:06:08,590 --> 01:06:10,832 How you doing, Christi? 870 01:06:10,967 --> 01:06:12,128 You okay? 871 01:06:20,310 --> 01:06:23,553 I was doing this piece on drug cartels, 872 01:06:23,646 --> 01:06:26,013 and it was in the middle of nowhere, and... 873 01:06:27,525 --> 01:06:29,687 I was going to my car late at night. 874 01:06:31,738 --> 01:06:33,229 And... 875 01:06:34,824 --> 01:06:37,157 I just felt like something bad was gonna happen. 876 01:06:39,621 --> 01:06:41,988 There was this guy, 877 01:06:42,081 --> 01:06:45,324 and he just came up, um, behind me 878 01:06:45,418 --> 01:06:48,286 and he knocked me down and... 879 01:06:49,964 --> 01:06:52,001 he just started beating me. 880 01:06:53,635 --> 01:06:56,298 He had a knife to my neck. 881 01:06:56,387 --> 01:06:59,255 I didn't know if I was gonna live or not. 882 01:07:02,227 --> 01:07:04,685 The detective who was assigned to the case... 883 01:07:06,689 --> 01:07:08,521 Detective Michaels, 884 01:07:10,151 --> 01:07:12,985 he vowed to find the guy who did this to me. 885 01:07:15,156 --> 01:07:16,567 I don't know why. 886 01:07:18,201 --> 01:07:21,535 I don't know why he cared so much. 887 01:07:26,709 --> 01:07:29,543 But he did. He found him. He found the guy. 888 01:07:32,799 --> 01:07:34,882 And the guy shot him. 889 01:07:35,802 --> 01:07:40,297 Detective Michaels had a wife... 890 01:07:42,850 --> 01:07:44,386 ...and a little girl. 891 01:07:49,482 --> 01:07:52,395 People don't understand 892 01:07:52,485 --> 01:07:55,478 why you guys do what you do. 893 01:07:55,572 --> 01:07:58,610 They don't understand how much you give up 894 01:07:58,741 --> 01:08:00,778 and how much you sacrifice. 895 01:08:03,871 --> 01:08:05,988 So, this story, 896 01:08:07,542 --> 01:08:09,750 it's not about me, it's about... 897 01:08:11,838 --> 01:08:14,626 It's about him. It's about you. 898 01:08:14,757 --> 01:08:16,965 It's about you guys. 899 01:08:19,429 --> 01:08:21,546 So I'm not... I'm not giving up. 900 01:08:24,767 --> 01:08:27,134 I guess you guys are stuck with me. 901 01:08:30,898 --> 01:08:32,264 Okay. 902 01:08:43,119 --> 01:08:47,363 He's killed four people in four days, 903 01:08:47,457 --> 01:08:49,699 one every 24 hours. 904 01:08:49,792 --> 01:08:52,409 He doesn't stop. That's part of the game. 905 01:08:52,503 --> 01:08:56,463 He kills Jessica and he stops... for a year. 906 01:08:56,549 --> 01:09:00,133 You want to put a new team on Jessica's murder? 907 01:09:00,219 --> 01:09:01,960 Archer, we had four homicides in four days. 908 01:09:02,055 --> 01:09:04,388 We don't have the resources to put a team on a homicide 909 01:09:04,474 --> 01:09:07,308 that happened a year ago. Please, it not about resources, man. 910 01:09:07,393 --> 01:09:09,851 Something happened. It's very obvious. 911 01:09:09,937 --> 01:09:11,894 Look, I agree with you. There's a gap... 912 01:09:11,981 --> 01:09:15,190 I know, there's a gap...between murders. So let's just talk about it. 913 01:09:15,318 --> 01:09:18,152 What does it mean? Okay, look. 914 01:09:18,279 --> 01:09:22,865 There are only three reasons why a serial killer stops. 915 01:09:22,992 --> 01:09:24,824 One, they die. That hasn't happened. 916 01:09:24,911 --> 01:09:28,655 Two, we catch them. That hasn't happened. 917 01:09:29,957 --> 01:09:31,664 Or three, 918 01:09:31,751 --> 01:09:34,664 they're in prison on an unrelated charge. 919 01:09:36,381 --> 01:09:38,589 Well, sounds possible. 920 01:09:38,675 --> 01:09:42,214 In jail for some unrelated charge. 921 01:09:42,345 --> 01:09:44,837 So, why don't we get one of the techies 922 01:09:44,972 --> 01:09:47,180 to look at everybody who was put in prison 923 01:09:47,266 --> 01:09:48,677 from the time that Jess was murdered 924 01:09:48,810 --> 01:09:50,472 to the time Reverend Green's blood was taken? 925 01:09:50,561 --> 01:09:51,847 Nine-month period. 926 01:09:51,938 --> 01:09:54,351 That's gonna yield hundreds, maybe thousands. 927 01:09:54,482 --> 01:09:56,690 Yeah, that's the problem. We don't have the time. 928 01:09:56,776 --> 01:09:59,234 So we need to figure out a way to refine the search. 929 01:09:59,320 --> 01:10:02,529 But, I think that this is personal to you guys. 930 01:10:02,615 --> 01:10:05,403 He put your badge numbers on that desk for a reason. 931 01:10:05,535 --> 01:10:07,527 She's right. He called us out. 932 01:10:08,955 --> 01:10:12,869 So, let's refine the search to us. 933 01:10:13,000 --> 01:10:15,492 Everyone you arrested this past year, 934 01:10:15,628 --> 01:10:18,245 and everyone I arrested. 935 01:10:18,339 --> 01:10:19,546 Detectives? 936 01:12:07,824 --> 01:12:10,658 That son of a bitch killed Joey, 937 01:12:10,785 --> 01:12:15,029 as a payback to us for saving the captain. 938 01:12:15,164 --> 01:12:17,497 He's that kinda guy. 939 01:12:17,583 --> 01:12:19,415 Please, tell me you got something. 940 01:12:19,502 --> 01:12:22,916 I searched the records and used the filters for the date range you gave me. 941 01:12:23,005 --> 01:12:25,998 Yeah, and? 26 arrests in your time parameters. 942 01:12:26,092 --> 01:12:27,799 Five released in time to be your guy. 943 01:12:27,927 --> 01:12:29,759 Put it up. That's all right. 944 01:12:32,306 --> 01:12:33,513 So... 945 01:12:34,642 --> 01:12:37,555 who might that be fits the profile. 946 01:12:37,645 --> 01:12:41,104 Adam Kellerman. Adam Kellerman. 947 01:12:41,190 --> 01:12:42,897 Pull up Adam Kellerman. 948 01:12:45,695 --> 01:12:48,859 Yeah, here we go. Kellerman, Adam. Assault with a deadly weapon. 949 01:12:50,575 --> 01:12:53,238 Look at his address. And home. 950 01:12:53,327 --> 01:12:54,443 Toys N More. 951 01:12:54,537 --> 01:12:58,907 Eric Anderson. Eric Anderson's basement was full of toys. 952 01:12:59,041 --> 01:13:02,034 Give us those shots from, uh, from Anderson. 953 01:13:06,382 --> 01:13:08,749 This familiar? 954 01:13:08,843 --> 01:13:11,677 Train set. 955 01:13:11,762 --> 01:13:15,551 Son of a bitch sold it to him, I'll bet. 956 01:13:29,196 --> 01:13:30,437 Let's go. 957 01:13:38,497 --> 01:13:40,079 Clear! 958 01:13:40,166 --> 01:13:41,623 It's clear, Detective! 959 01:13:52,178 --> 01:13:54,044 Holy shit! 960 01:13:56,974 --> 01:13:58,636 Get Westlin down here. 961 01:13:58,726 --> 01:14:01,139 Get the prints off the wall. 962 01:14:01,270 --> 01:14:02,806 Run 'em against Kellerman. 963 01:14:02,897 --> 01:14:04,104 This is Ruiney. 964 01:14:04,231 --> 01:14:07,190 Let's get Forensics up here. We have a deceased male. 965 01:14:17,078 --> 01:14:19,445 No powder residue on his face. 966 01:14:23,250 --> 01:14:26,288 And residue on his hands. 967 01:14:41,394 --> 01:14:45,013 Oh. Got his paint bucket there. 968 01:14:57,201 --> 01:15:00,615 Oh, look what we found. 969 01:15:02,665 --> 01:15:05,203 Will? Will? 970 01:15:31,610 --> 01:15:34,023 I think we got the son of a bitch. 971 01:15:37,074 --> 01:15:39,566 You know, maybe it's not the way we wanted it, 972 01:15:39,660 --> 01:15:41,902 but it's better than him... 973 01:15:44,498 --> 01:15:48,082 ...winding up in some prison playing cards every night 974 01:15:48,210 --> 01:15:50,122 to his heart's content. 975 01:15:51,547 --> 01:15:52,879 So it's over? 976 01:15:54,508 --> 01:15:56,625 Over? 977 01:15:56,719 --> 01:15:58,676 Yes, it could be. 978 01:15:58,763 --> 01:16:01,676 I think maybe 979 01:16:01,766 --> 01:16:04,053 I should check down at the station house 980 01:16:04,143 --> 01:16:07,636 and go over Kellerman's background. 981 01:16:11,025 --> 01:16:14,860 You know, Christi, why don't you go on back home, honey? 982 01:16:14,945 --> 01:16:17,562 I think, uh, it's been a long day. 983 01:16:17,656 --> 01:16:21,400 I'll get an officer here to take you back. 984 01:16:23,746 --> 01:16:26,409 Call me if you guys find anything. 985 01:16:26,540 --> 01:16:28,953 Yeah, sure. 986 01:16:31,212 --> 01:16:35,957 Officer, make sure she gets back to her place safely. 987 01:16:37,593 --> 01:16:41,257 This guy went to extreme lengths to get our attention. 988 01:16:41,347 --> 01:16:45,057 Made sure we followed every lead, found every victim. 989 01:16:47,561 --> 01:16:51,475 So why off yourself before the game is finished? 990 01:16:51,565 --> 01:16:53,852 I mean, we don't even know what the word is. 991 01:16:53,943 --> 01:16:56,026 Guys like this, 992 01:16:56,112 --> 01:16:58,775 like Bundy, Gacy, Ramirez, 993 01:16:58,906 --> 01:17:00,943 they don't just stop, Archer. 994 01:17:02,451 --> 01:17:04,443 So what are you saying to me? 995 01:17:04,537 --> 01:17:09,157 You want this thing to make some kind of sense? 996 01:17:09,250 --> 01:17:11,833 Tie it up in some way? 997 01:17:11,919 --> 01:17:14,536 That's not the world, you know. 998 01:17:14,630 --> 01:17:17,122 You're still young enough to believe it is, 999 01:17:17,216 --> 01:17:20,709 but things like sense and logic, 1000 01:17:20,803 --> 01:17:24,262 well, they, uh... 1001 01:17:24,348 --> 01:17:26,715 they quit having any effect. 1002 01:17:28,352 --> 01:17:31,436 I could never look at things from your perspective. I never will. 1003 01:17:31,522 --> 01:17:32,763 I'm not asking you to. 1004 01:17:32,857 --> 01:17:36,066 Maybe you're not ready to let this whole thing go. 1005 01:17:36,152 --> 01:17:37,939 Because that would mean, in a way, 1006 01:17:38,028 --> 01:17:41,647 that you're giving up on Jessica. 1007 01:17:46,829 --> 01:17:48,741 Yeah, maybe you're right. 1008 01:17:51,584 --> 01:17:53,917 Maybe I'm not. 1009 01:17:54,003 --> 01:17:57,838 But I need to be sure, Archer. 1010 01:17:57,923 --> 01:17:59,880 I need to be sure. 1011 01:18:01,844 --> 01:18:06,760 That's an impossible wish, but go for it. 1012 01:18:06,849 --> 01:18:09,091 Let's go see Christi. 1013 01:18:09,185 --> 01:18:12,849 Listen to her recordings. Maybe she's got something. 1014 01:18:13,981 --> 01:18:16,018 Sure, why not? 1015 01:18:16,150 --> 01:18:19,689 Spirit of sense and logic. I will go. 1016 01:18:20,905 --> 01:18:23,522 Did you guys do that? 1017 01:18:24,950 --> 01:18:27,033 Guys? 1018 01:18:27,119 --> 01:18:29,076 Holy sh...! 1019 01:18:29,205 --> 01:18:30,286 Christi? 1020 01:18:30,372 --> 01:18:31,533 Yeah! 1021 01:18:31,624 --> 01:18:33,786 One scar's not enough for you. 1022 01:18:33,876 --> 01:18:35,367 Guys! 1023 01:19:00,319 --> 01:19:03,062 Ahh! 1024 01:19:07,534 --> 01:19:09,116 No, she's still not answering. 1025 01:19:20,631 --> 01:19:22,247 Christi! 1026 01:19:23,259 --> 01:19:24,466 Christi! 1027 01:19:24,551 --> 01:19:27,589 Come on. Shit. 1028 01:19:27,721 --> 01:19:30,088 Goddamn it. 1029 01:19:30,182 --> 01:19:32,765 I'm gonna run a trace on her phone. 1030 01:19:32,893 --> 01:19:34,009 Yeah. Oh... 1031 01:19:34,103 --> 01:19:37,437 Hold it, hold it. Won't do any good. 1032 01:19:37,564 --> 01:19:38,850 Son of a bitch. 1033 01:19:38,941 --> 01:19:41,649 Goddamn it, I told her to walk away. 1034 01:19:45,114 --> 01:19:47,026 Oh, fuck. 1035 01:19:55,124 --> 01:19:56,285 Oh, my God. 1036 01:19:59,420 --> 01:20:02,879 I know who the killer is. Call dispatch. 1037 01:20:02,965 --> 01:20:07,676 Have them run a check on the guy that sideswiped me last year. 1038 01:20:20,733 --> 01:20:23,225 I wouldn't move around too much if I were you. 1039 01:20:29,616 --> 01:20:31,482 You know something? 1040 01:20:31,618 --> 01:20:34,656 We have a lot more in common than you realize. 1041 01:20:35,748 --> 01:20:39,207 Scars... tell stories. 1042 01:20:41,587 --> 01:20:44,796 Hmm... So, I think, 1043 01:20:44,882 --> 01:20:48,592 seeing as you've had to focus on me this whole time, 1044 01:20:48,677 --> 01:20:51,920 that it's only fair that I turn the camera on you. 1045 01:20:52,056 --> 01:20:53,467 So come on, Christi. 1046 01:20:53,557 --> 01:20:56,766 Let's have a little smile. Our viewers are waiting. 1047 01:20:57,686 --> 01:21:00,349 They're gonna track that feed, and they're gonna come for me. 1048 01:21:00,439 --> 01:21:02,101 Can you hear them? Can you hear them coming? 1049 01:21:02,191 --> 01:21:04,057 Can you? 1050 01:21:04,151 --> 01:21:06,063 Never came for me. 1051 01:21:06,153 --> 01:21:07,689 You think I didn't think of that? 1052 01:21:07,780 --> 01:21:10,318 You see, the thing is... 1053 01:21:10,407 --> 01:21:13,366 we have plenty of time before the cops show up. 1054 01:21:13,452 --> 01:21:16,536 But, um, unfortunately, you don't. 1055 01:21:16,622 --> 01:21:18,363 He was part of the foster system. 1056 01:21:18,457 --> 01:21:20,870 Next of kin? Next of kin, next of kin. 1057 01:21:20,959 --> 01:21:23,952 Veronica Townsend was his last foster parent. 1058 01:21:24,046 --> 01:21:25,537 Uh-huh. How about birth parents? 1059 01:21:25,631 --> 01:21:29,250 Birth parents, uh... Dorothy Stewart, OD'd '97. 1060 01:21:29,385 --> 01:21:30,921 Uh, George Stewart, '98 suicide. 1061 01:21:31,011 --> 01:21:32,923 Oh! George Stewart... 1062 01:21:34,306 --> 01:21:35,513 hung himself. 1063 01:21:35,599 --> 01:21:36,715 Hung himself. 1064 01:21:36,850 --> 01:21:39,934 I think I know where he's gonna take her, and why. 1065 01:21:40,020 --> 01:21:41,886 What's the date of his father's death? 1066 01:21:42,689 --> 01:21:45,682 Wait a minute. October 9, 1998. 1067 01:21:45,776 --> 01:21:49,520 He's celebrating the anniversary of the death of his father. 1068 01:21:49,613 --> 01:21:51,980 That's twenty years to the day! 1069 01:21:52,074 --> 01:21:54,236 Holy shit. 1070 01:21:54,326 --> 01:21:55,988 Archer, where are we going? 1071 01:22:04,253 --> 01:22:05,869 Goddamn it! Fuckin' shit! 1072 01:22:05,963 --> 01:22:08,330 He hung himself in front of his child. 1073 01:22:08,424 --> 01:22:12,088 He did it at one of them pig farms off 28. 1074 01:22:12,177 --> 01:22:14,760 Pig farm off 28? Archer, Christi's not there. 1075 01:22:14,847 --> 01:22:16,463 What do you mean? 1076 01:22:16,557 --> 01:22:18,514 Those pig farms are gone, man. They're gone. 1077 01:22:19,977 --> 01:22:21,184 What are you saying to me? 1078 01:22:21,270 --> 01:22:23,808 That whole place got developed. They're condos and golf courses. 1079 01:22:23,939 --> 01:22:25,350 You serious? 1080 01:22:25,441 --> 01:22:26,602 Ruiney. Hey, guys! 1081 01:22:26,733 --> 01:22:28,190 Okay, we've got visual confirmation 1082 01:22:28,318 --> 01:22:29,729 that Christi is still alive 1083 01:22:29,820 --> 01:22:32,984 from a live feed that he is broadcasting on the Internet. 1084 01:22:33,115 --> 01:22:35,198 Son of a bitch. You guys got a trace on that? 1085 01:22:35,284 --> 01:22:38,777 No time for a trace, Captain! What are you seeing? 1086 01:22:38,871 --> 01:22:40,783 It's hard to say. I see... 1087 01:22:40,873 --> 01:22:43,707 I see marble walls. Um, I see plaques. 1088 01:22:43,792 --> 01:22:46,956 There's lots of plaques. Oh, my God. Ruiney, where's he buried? 1089 01:22:47,045 --> 01:22:49,788 Where's his father buried? Okay, so it's the state's responsibility 1090 01:22:49,882 --> 01:22:52,169 to bury the destitute in a public graveyard. 1091 01:22:52,301 --> 01:22:54,167 So where's the closest public graveyard? 1092 01:22:54,261 --> 01:22:56,924 Public mortuaries. We got St. Catherine's, St. Joseph's. 1093 01:22:57,014 --> 01:23:00,928 Holy shit. Archer, Sacred Heart Mausoleum. 1094 01:23:00,976 --> 01:23:02,387 That's it. 1095 01:23:02,519 --> 01:23:03,976 It's coming together. 1096 01:23:04,062 --> 01:23:05,849 He wants us there, Ruiney. 1097 01:23:05,981 --> 01:23:08,473 Only we got to beat his timeline. 1098 01:23:08,567 --> 01:23:10,559 That's how he knew the Reverend Green. 1099 01:23:10,652 --> 01:23:12,939 How far away is SWAT? Approximately 20 minutes out. 1100 01:23:13,030 --> 01:23:15,022 So please, please tell me that you guys are closer! 1101 01:23:15,115 --> 01:23:16,651 We'll be there in seven. 1102 01:23:16,783 --> 01:23:20,117 I want all my units at that location now. 1103 01:23:21,205 --> 01:23:22,867 Now! Go! Go! Go! 1104 01:23:22,956 --> 01:23:26,370 Let's have a talk. 1105 01:23:26,502 --> 01:23:27,993 Come on, Christi. 1106 01:23:28,086 --> 01:23:30,169 You haven't figured this out yet? 1107 01:23:31,798 --> 01:23:34,791 Why the... Why the game? Why the hangman game? 1108 01:23:34,885 --> 01:23:38,879 I dunno. This one just kinda stuck with me. 1109 01:23:39,848 --> 01:23:43,512 And also, there's a slight thrill in being in control. 1110 01:23:43,602 --> 01:23:46,686 You know, it's an exhilarating feeling, you know, 1111 01:23:46,772 --> 01:23:49,890 being able to tell who lives and who dies. 1112 01:23:49,983 --> 01:23:52,191 And thatjustifies killing innocent people? 1113 01:23:52,319 --> 01:23:54,606 You should really feel privileged 1114 01:23:54,696 --> 01:23:57,029 because I'm about to give you a double value letter. 1115 01:23:57,115 --> 01:23:59,653 Wait. Wait. 1116 01:23:59,743 --> 01:24:02,736 I have more questions. 1117 01:24:02,871 --> 01:24:05,454 Why do you redress the-the people? 1118 01:24:05,541 --> 01:24:07,578 If you just kill them, why do you redress them? 1119 01:24:09,127 --> 01:24:12,495 I used to work nights in a department store. 1120 01:24:12,589 --> 01:24:16,082 I used to dress the mannequins. 1121 01:24:16,176 --> 01:24:17,508 They had to be perfect. 1122 01:24:17,594 --> 01:24:20,337 And I was in control. 1123 01:24:21,265 --> 01:24:24,975 S- So it's all about control. 1124 01:24:25,060 --> 01:24:27,393 And I get that. I get that. 1125 01:24:27,479 --> 01:24:29,721 Something happened to you in your past, 1126 01:24:29,815 --> 01:24:31,932 and you want to make it right. 1127 01:24:32,025 --> 01:24:34,267 You think you understand? 1128 01:24:34,403 --> 01:24:35,610 You think you understand? 1129 01:24:35,737 --> 01:24:37,729 You don't know shit! 1130 01:24:37,823 --> 01:24:39,564 You people don't know anything! 1131 01:24:39,658 --> 01:24:42,822 You want to see control? You want to see control? 1132 01:24:42,911 --> 01:24:45,699 I mean, I'll flick the switch now. I don't have to wait! 1133 01:24:45,789 --> 01:24:47,621 Ten fifty-eight. Two minutes. 1134 01:24:47,749 --> 01:24:50,583 I don't need that. You want to see control? 1135 01:24:51,753 --> 01:24:52,869 Watch... Fuck you! 1136 01:24:52,963 --> 01:24:54,670 If you're gonna kill me, just kill me! 1137 01:24:54,756 --> 01:24:57,169 Just do it already! Now that's the spirit. 1138 01:24:58,760 --> 01:25:02,925 Yeah. We're just waiting for one more player. 1139 01:25:06,852 --> 01:25:08,514 Can you feel it? 1140 01:25:08,604 --> 01:25:09,685 Huh? 1141 01:25:09,771 --> 01:25:12,354 One minute to go. 1142 01:25:22,534 --> 01:25:25,026 He's not coming to save you. 1143 01:25:28,624 --> 01:25:31,867 I always thought journalists smelled like pig shit. 1144 01:25:35,088 --> 01:25:36,374 Your time is up. 1145 01:25:36,465 --> 01:25:38,878 Jimmy! Jimmy! Jimmy! It's Archer! 1146 01:25:38,967 --> 01:25:40,674 Oh, oh, Jimmy. No, no, no. 1147 01:25:40,761 --> 01:25:43,720 Just hold it, hold it a second. 1148 01:25:45,766 --> 01:25:47,223 It's me. 1149 01:25:48,477 --> 01:25:50,469 Don't, Detective. 1150 01:25:51,980 --> 01:25:55,894 Let's just talk for a minute. You and I, Jimmy. 1151 01:25:55,984 --> 01:25:58,226 I remember the last time I saw you. 1152 01:25:58,320 --> 01:25:59,902 You were just up to here. 1153 01:25:59,988 --> 01:26:01,479 Just a little boy. 1154 01:26:03,325 --> 01:26:05,237 About five or six years old. 1155 01:26:05,327 --> 01:26:08,240 I was a cop. I was doing my job. 1156 01:26:10,082 --> 01:26:11,869 Is that your daddy? 1157 01:26:11,958 --> 01:26:14,621 When that day was over... 1158 01:26:14,711 --> 01:26:16,498 I washed my hands of you. 1159 01:26:16,588 --> 01:26:20,377 I did. I know I did. And I know now that was a mistake. 1160 01:26:20,467 --> 01:26:22,379 It was a tragic mistake. 1161 01:26:22,511 --> 01:26:25,675 Jimmy, I remember those little eyes 1162 01:26:25,806 --> 01:26:27,547 looking at me as if... 1163 01:26:29,101 --> 01:26:31,559 I was the one who killed your father. But I didn't. 1164 01:26:31,645 --> 01:26:34,729 I didn't do it. He hung himself. 1165 01:26:34,815 --> 01:26:36,602 I was there, Jimmy. 1166 01:26:36,692 --> 01:26:39,435 I was there witnessing that trauma 1167 01:26:39,528 --> 01:26:41,235 that changed your whole life. 1168 01:26:41,321 --> 01:26:42,732 Don't you patronize me. 1169 01:26:42,823 --> 01:26:44,906 Oh, come on now. You don't need to do it. 1170 01:26:44,991 --> 01:26:47,028 I'm not gonna do anything! Don't you take another step! 1171 01:26:47,119 --> 01:26:49,111 What am I gonna do to you? You tell me. 1172 01:26:49,204 --> 01:26:51,196 I left you, Jimmy. I know. 1173 01:26:51,289 --> 01:26:55,329 And I forgot whatever happened to that little boy. 1174 01:26:55,419 --> 01:26:57,786 You want to know what happened to that little boy Jimmy? 1175 01:26:57,879 --> 01:27:03,091 After losing my father and that house 1176 01:27:03,218 --> 01:27:06,552 I went through years of brutal pain. 1177 01:27:06,638 --> 01:27:09,927 Pain that you could only read about in your stupid fuckin' police files. 1178 01:27:10,016 --> 01:27:13,430 But you got no idea, do you? No idea. 1179 01:27:14,896 --> 01:27:17,058 If I'd have done something, if I had followed through, 1180 01:27:17,190 --> 01:27:20,558 if I had inquired even about how you were you doing, it was... 1181 01:27:20,652 --> 01:27:24,145 It would've been different, I'm sure... You know what, fuck you! 1182 01:27:24,239 --> 01:27:26,447 I've achieved heights ofgreatness 1183 01:27:26,533 --> 01:27:28,650 that flatfoots like you only dream of. 1184 01:27:28,744 --> 01:27:31,987 And you know what? You know who's to thank, Detective? 1185 01:27:32,080 --> 01:27:37,326 You know who kept me going through all those years of abuse and neglect? 1186 01:27:37,419 --> 01:27:39,331 You know who that was? 1187 01:27:40,839 --> 01:27:43,798 It's you, Detective Archer. 1188 01:27:43,884 --> 01:27:45,341 It's you. 1189 01:27:45,427 --> 01:27:49,421 I could've helped you. I know that deep inside my heart. 1190 01:27:51,266 --> 01:27:53,974 Let me take this young woman's place. 1191 01:27:54,102 --> 01:27:55,638 Don't. 1192 01:27:57,230 --> 01:27:59,392 I was too damn callous. 1193 01:27:59,483 --> 01:28:01,270 I had no empathy. 1194 01:28:01,359 --> 01:28:03,817 And that is unforgivable. 1195 01:28:03,904 --> 01:28:07,648 I'm not asking for forgiveness. All I'm asking you to do for me now... 1196 01:28:08,700 --> 01:28:11,192 let this woman go. 1197 01:28:11,286 --> 01:28:13,869 Do you really need her when you want me? 1198 01:28:13,955 --> 01:28:18,290 That's why this whole game has taken place, because of me. 1199 01:28:18,376 --> 01:28:20,117 Don't you mind-fuck me! 1200 01:28:20,212 --> 01:28:22,499 I'm not doing that at all. Listen to me. 1201 01:28:22,589 --> 01:28:26,128 Let's be fair. I'll stand in her place right now. 1202 01:28:28,094 --> 01:28:30,177 Don't do it, Jimmy. 1203 01:28:32,015 --> 01:28:34,928 Let's take her down and away. 1204 01:28:35,018 --> 01:28:38,728 Should she die for what I did? 1205 01:28:38,814 --> 01:28:40,555 No, no, no. Jimmy, don't. Hey! 1206 01:28:49,950 --> 01:28:51,612 You got her? I got her. 1207 01:29:21,439 --> 01:29:22,475 Ahh! 1208 01:29:41,376 --> 01:29:42,412 Ruiney! Ruiney! 1209 01:29:44,170 --> 01:29:45,251 Archer! 1210 01:29:49,384 --> 01:29:51,296 Archer. Hey. 1211 01:29:51,386 --> 01:29:52,672 Archer, hey. 1212 01:29:52,762 --> 01:29:56,506 Hey, hang in there. 1213 01:29:56,600 --> 01:29:58,512 Hey... It's over. 1214 01:29:58,602 --> 01:30:01,060 The game is over. 1215 01:30:01,146 --> 01:30:03,433 Yeah, it's over. We got him. 1216 01:30:03,523 --> 01:30:04,809 I was... 1217 01:30:05,942 --> 01:30:07,103 the "I." 1218 01:30:08,320 --> 01:30:10,858 What? Evict... 1219 01:30:12,407 --> 01:30:16,276 Evictionem. 1220 01:30:19,497 --> 01:30:23,036 I was... the "I." 1221 01:30:25,795 --> 01:30:28,412 No. Archer? Archer? 1222 01:30:29,841 --> 01:30:31,252 Archer! 1223 01:31:50,672 --> 01:31:52,664 Honor! 1224 01:31:52,757 --> 01:31:54,874 Ready! 1225 01:31:54,968 --> 01:31:56,550 Port! 1226 01:31:56,636 --> 01:31:58,218 Pull! 1227 01:32:00,348 --> 01:32:02,590 Ready! 1228 01:32:02,684 --> 01:32:04,550 Fire! 1229 01:32:04,644 --> 01:32:07,352 Aim! Fire! 1230 01:32:09,024 --> 01:32:10,140 Aim! 1231 01:32:10,233 --> 01:32:12,395 Fire! 1232 01:32:12,485 --> 01:32:14,442 Up and... 1233 01:33:33,274 --> 01:33:34,981 Hey, Mister. 90090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.