Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,632 --> 00:00:52,546
307 en route from Kreskie and Pine.
D4, 17.
2
00:00:52,636 --> 00:00:54,127
307 to 309.
3
00:00:54,221 --> 00:00:56,087
Male, white, elderly.
Black high-tops...
4
00:00:56,181 --> 00:00:58,548
Whoa!
5
00:01:00,435 --> 00:01:02,051
Fuck!
6
00:01:04,356 --> 00:01:06,598
Dispatch,
I got a hit and run.
7
00:01:06,692 --> 00:01:09,901
Blue van. Pulling on
Raylene and Kreskie.
8
00:01:11,405 --> 00:01:13,112
Dispatching
officer to intercept.
9
00:01:30,549 --> 00:01:32,290
Lead him
over to Washington.
10
00:01:32,384 --> 00:01:34,296
All units
divert to Washington.
11
00:01:36,346 --> 00:01:38,212
All units divert to Washington.
12
00:01:40,517 --> 00:01:42,804
Eastbound,
now on Washington.
13
00:01:54,281 --> 00:01:56,898
Crossing Jackson. All
units intercept at Magnolia.
14
00:01:56,992 --> 00:01:58,073
That's good!
15
00:02:17,929 --> 00:02:21,263
- Out of the van, now!
- Possible 10-79, bomb threat.
16
00:02:23,310 --> 00:02:25,723
Dispatch, we need a bomb
squad here right away.
17
00:02:29,232 --> 00:02:31,144
Sir, wait!
There could be a bomb.
18
00:02:31,234 --> 00:02:32,770
Fuck the bomb.
19
00:02:32,861 --> 00:02:34,773
Son of a bitch
just ruined my car.
20
00:02:34,863 --> 00:02:36,729
You!
21
00:02:36,823 --> 00:02:38,655
Step out of the van!
22
00:02:40,077 --> 00:02:41,818
Hands where I can see them!
23
00:02:44,164 --> 00:02:45,951
On the ground now!
24
00:04:58,965 --> 00:05:01,048
Hi.
Christi Davies.
25
00:05:01,134 --> 00:05:03,547
Thank you for agreeing
to do this, Detective.
26
00:05:03,637 --> 00:05:05,970
Well,
the way the chief put it,
27
00:05:06,056 --> 00:05:08,423
I didn't really have
much of a choice.
28
00:05:08,517 --> 00:05:12,056
Guess I drew the proverbial
short straw.
29
00:05:17,234 --> 00:05:21,023
So, what exactly are
you hoping to get here?
30
00:05:21,112 --> 00:05:23,149
well, with all the tension
31
00:05:23,240 --> 00:05:25,857
between civilians
and police officers lately,
32
00:05:25,951 --> 00:05:27,943
my goal is to get
some honest insight
33
00:05:28,036 --> 00:05:31,279
into what it's really like to be a
police officer in the heart of America.
34
00:05:31,373 --> 00:05:34,992
I'm not here to choose a side,
just be true to my subject.
35
00:05:35,085 --> 00:05:38,453
And I figured my hometown was as good a
place as any... All right, listen. Look.
36
00:05:38,547 --> 00:05:41,164
I'm sure that shit reads
great on the page. Okay?
37
00:05:41,258 --> 00:05:45,798
But if you want me to be open with you,
you just got to give it to me straight.
38
00:05:45,887 --> 00:05:48,174
I have
my reasons, Detective.
39
00:05:53,854 --> 00:05:55,311
How'd you get your scar?
40
00:05:58,316 --> 00:06:00,103
Being a New York Times
investigative journalist
41
00:06:00,193 --> 00:06:02,526
isn't always just
awards and accolades.
42
00:06:02,612 --> 00:06:05,195
Sometimes finding out
the truth...
43
00:06:06,199 --> 00:06:08,566
leaves scars.
44
00:06:11,705 --> 00:06:14,288
Do you mind if I film you for
this portion of the interview?
45
00:06:14,374 --> 00:06:17,208
Sure.
46
00:06:27,429 --> 00:06:29,671
Do you like your job,
Detective Ruiney?
47
00:06:31,391 --> 00:06:34,600
Well, it's all right.
I guess.
48
00:06:35,687 --> 00:06:38,100
I think I used
to like it more.
49
00:06:39,399 --> 00:06:41,311
You like yours?
50
00:06:42,986 --> 00:06:45,273
Yeah. I do.
51
00:06:48,408 --> 00:06:50,650
Place has changed
a lot since I left.
52
00:06:50,744 --> 00:06:53,703
Yeah, a lot's changed.
53
00:06:54,748 --> 00:06:59,539
The place used to be all farms.
Now it's condos, development.
54
00:07:00,754 --> 00:07:03,087
That's America.
55
00:07:04,424 --> 00:07:08,213
All units, 10-54,
Bancroft Elementary.
56
00:07:30,283 --> 00:07:31,524
You first
on the scene?
57
00:07:31,618 --> 00:07:33,860
Yeah, no one's
come in or out.
58
00:07:52,013 --> 00:07:54,505
Stay here.
Can I...
59
00:07:54,599 --> 00:07:56,966
Sir, backup is on its way.
60
00:08:36,266 --> 00:08:39,009
Police!
Show me your hands!
61
00:08:55,535 --> 00:08:56,742
Are those mannequins?
62
00:08:59,039 --> 00:09:02,032
What the hell are you doing?
I almost shot you.
63
00:09:02,125 --> 00:09:05,334
The officer you left me with
went around the back.
64
00:09:05,420 --> 00:09:06,581
So...
65
00:09:06,671 --> 00:09:09,880
I told you to stay put.
66
00:09:09,966 --> 00:09:12,504
Listen, your captain
signed off on this
67
00:09:12,594 --> 00:09:15,883
and I didn't sign up for this
to sit on the sidelines.
68
00:09:15,972 --> 00:09:20,057
So... I'm sorry,
but I'm coming in.
69
00:09:22,812 --> 00:09:24,269
Fine.
70
00:09:36,076 --> 00:09:38,443
Game of Hangman.
71
00:09:41,623 --> 00:09:44,491
Two dummies
playing the game.
72
00:09:51,091 --> 00:09:53,253
925 is your badge number.
73
00:09:56,262 --> 00:09:58,595
I'm good with numbers.
74
00:09:58,681 --> 00:10:00,968
I remember yours.
75
00:10:01,059 --> 00:10:02,891
Who's the other number?
76
00:10:31,005 --> 00:10:32,837
Hmm...
77
00:10:42,308 --> 00:10:44,925
Yeah.
78
00:10:45,019 --> 00:10:47,511
Hey.
Hey.
79
00:11:00,493 --> 00:11:03,327
You know, most people go
fishing in retirement, Archer.
80
00:11:03,413 --> 00:11:05,200
Do they?
81
00:11:05,290 --> 00:11:08,203
People don't go fishing
when they retire.
82
00:11:08,293 --> 00:11:10,751
No.
What they do is
83
00:11:10,837 --> 00:11:13,079
they hang around
waiting for their...
84
00:11:13,173 --> 00:11:15,005
pension checks
to kick in,
85
00:11:15,091 --> 00:11:18,960
and then wonder, "Whatever
happened to my life?"
86
00:11:22,015 --> 00:11:25,179
Still doing crosswords, huh? Why not?
87
00:11:25,268 --> 00:11:27,134
You're doing them
in Latin?
88
00:11:27,228 --> 00:11:30,221
Well, yeah.
I'm an altar boy.
89
00:11:30,315 --> 00:11:32,523
Way back. That's where
I learned my Latin.
90
00:11:32,609 --> 00:11:35,272
Once an altar boy,
always an altar boy, huh?
91
00:11:35,361 --> 00:11:36,693
Oh, that was funny.
92
00:11:36,779 --> 00:11:38,270
Never thought
of it that way.
93
00:11:38,364 --> 00:11:40,401
How have you been?
94
00:11:40,491 --> 00:11:41,857
Good.
You look prosperous.
95
00:11:41,951 --> 00:11:43,943
Yeah, you, too, man.
96
00:11:44,037 --> 00:11:45,619
You're looking good.
97
00:11:45,705 --> 00:11:47,321
Well...
You working out?
98
00:11:49,876 --> 00:11:51,037
Am I working out?
99
00:12:02,222 --> 00:12:04,464
So this is it, huh?
100
00:12:04,557 --> 00:12:06,844
Thirty-six years
working Homicide,
101
00:12:06,935 --> 00:12:11,475
and you end up outside a dive
bar doing crossword puzzles.
102
00:12:11,564 --> 00:12:13,806
That upsets you
in some way?
103
00:12:13,900 --> 00:12:16,187
Doesn't upset me.
I'm very happy with it.
104
00:12:16,277 --> 00:12:19,020
You know, I like
to watch the world.
105
00:12:19,113 --> 00:12:22,777
Because, uh,
I never sleep.
106
00:12:22,867 --> 00:12:24,608
Yeah.
107
00:12:25,536 --> 00:12:27,448
Yeah, me neither.
108
00:12:27,538 --> 00:12:28,824
Yeah?
109
00:12:28,915 --> 00:12:31,498
You want to talk some more
about this nonsense
110
00:12:31,584 --> 00:12:33,746
or you want to tell me
what's on your mind?
111
00:12:36,923 --> 00:12:39,882
There's a body over
at Wayward Elementary.
112
00:12:39,968 --> 00:12:41,675
Female.
Late 20's.
113
00:12:41,761 --> 00:12:44,253
Hanged with an "O" cut
into her.
114
00:12:47,308 --> 00:12:49,345
Almost perfect circle.
115
00:12:49,435 --> 00:12:52,473
He took
his time doing it.
116
00:12:52,563 --> 00:12:55,601
Displaying her.
For us.
117
00:12:56,734 --> 00:12:58,270
For us?
118
00:12:59,445 --> 00:13:03,314
Both our badge numbers were
etched onto a desk at the scene.
119
00:13:04,409 --> 00:13:06,822
Serious?
You tell me.
120
00:13:09,247 --> 00:13:11,204
Autopsy's this morning.
121
00:13:11,291 --> 00:13:13,408
Why don't you come on down,
122
00:13:13,501 --> 00:13:16,835
take a peek at the vic,
crime scene photos.
123
00:13:16,921 --> 00:13:19,379
See if you can figure out
124
00:13:19,465 --> 00:13:22,799
why this perp
is calling us out.
125
00:13:26,597 --> 00:13:28,509
Does it remind you
of anything?
126
00:13:30,268 --> 00:13:32,260
I don't think so.
At least it...
127
00:13:32,353 --> 00:13:34,936
Doesn't look familiar?
There's a different MO.
128
00:13:38,318 --> 00:13:40,651
Hey.
Donut shop's open.
129
00:13:40,737 --> 00:13:43,070
I'm buying.
Free donuts.
130
00:13:43,156 --> 00:13:44,738
You got 'em last time.
131
00:13:44,824 --> 00:13:47,157
That's the highlight
of my day.
132
00:13:48,578 --> 00:13:51,161
Well, you know, it took a bit
ofgetting used to.
133
00:13:51,247 --> 00:13:54,115
I mean, local PD
is nothing like the FBI.
134
00:13:54,208 --> 00:13:57,576
Some of my, uh,
former colleagues
135
00:13:57,670 --> 00:13:59,662
thought I was crazy
to move back here.
136
00:13:59,756 --> 00:14:01,418
A demotion
in their eyes.
137
00:14:01,507 --> 00:14:04,796
But, you know,
for me it's all the same.
138
00:14:04,886 --> 00:14:07,549
Still, uh,
catching bad guys.
139
00:14:07,680 --> 00:14:09,171
What brought you back?
140
00:14:11,684 --> 00:14:13,391
Personal reasons.
141
00:14:15,313 --> 00:14:18,351
Look, let's just keep this
about the job, okay?
142
00:14:19,567 --> 00:14:22,685
I'm just trying to get
a better sense of who you are.
143
00:14:22,820 --> 00:14:26,279
Audiences really connect with
personal stories of their subjects.
144
00:14:26,366 --> 00:14:28,733
Yeah, I'm sure they do.
145
00:14:34,707 --> 00:14:36,824
There's no information.
Oh, am I bothering you?
146
00:14:36,918 --> 00:14:38,375
I'm sorry, sir.
There's no information.
147
00:14:38,461 --> 00:14:40,498
Well, you just let me know
when finding out
148
00:14:40,588 --> 00:14:43,046
what happened to my wife
is a priority, asshole.
149
00:14:45,134 --> 00:14:47,251
Miss Davies.
150
00:14:47,345 --> 00:14:49,632
I trust that
my detective
151
00:14:49,722 --> 00:14:51,634
is giving you
everything you need.
152
00:14:51,724 --> 00:14:54,933
Oh, yeah. We're, uh,
tethered at the hip.
153
00:14:56,145 --> 00:14:58,478
Miss Davies,
I just want to remind you
154
00:14:58,564 --> 00:15:01,181
that the body that
you saw was a person.
155
00:15:02,235 --> 00:15:05,524
With a family,
friends, a life.
156
00:15:05,613 --> 00:15:08,731
So I trust that you'll treat
anything that you saw
157
00:15:08,825 --> 00:15:10,942
with absolute sensitivity.
158
00:15:11,035 --> 00:15:12,321
Definitely.
159
00:15:12,412 --> 00:15:15,325
And you know, the mayor
may have signed off
160
00:15:15,415 --> 00:15:18,249
on this all access pet project,
but I didn't.
161
00:15:19,919 --> 00:15:21,501
If you print anything
162
00:15:21,587 --> 00:15:25,422
that compromises the work
of my detectives in this case,
163
00:15:25,508 --> 00:15:27,966
you will find yourself
standing in a court of law.
164
00:15:28,052 --> 00:15:30,009
Do I make myself clear?
165
00:15:30,096 --> 00:15:31,928
Yes.
166
00:15:33,182 --> 00:15:34,263
"Yes, Captain."
167
00:15:34,350 --> 00:15:36,091
Yes, Captain.
168
00:15:36,185 --> 00:15:37,892
Can you excuse us, please?
169
00:15:37,979 --> 00:15:39,345
Thank you.
170
00:15:39,939 --> 00:15:42,101
Let me talk to you
about Archer.
171
00:15:47,113 --> 00:15:50,527
Dr.
Parker, please report to pathology, room number one.
172
00:15:50,616 --> 00:15:53,609
Hello. Anybody home? Dr. Parker.
173
00:15:55,413 --> 00:15:58,201
Uh, you know,
most people go fishing.
174
00:15:58,291 --> 00:16:00,704
Oh, you know, Ruiney tried
that joke on me earlier.
175
00:16:00,793 --> 00:16:04,082
Ah, damn it. Didn't work then. Hi.
176
00:16:04,172 --> 00:16:07,381
So good to see you.
It's just like old times.
177
00:16:07,467 --> 00:16:10,426
I missed your hugs.
178
00:16:10,511 --> 00:16:12,218
So...
Oh.
179
00:16:12,305 --> 00:16:13,671
Whoa.
Sorry.
180
00:16:13,764 --> 00:16:17,257
Yeah, get that press pass
out of my face.
181
00:16:17,351 --> 00:16:21,095
Last time we had paparazzi on
a case, evidence went missing.
182
00:16:21,981 --> 00:16:24,064
Sir, I've been nominated
for a Pulitzer.
183
00:16:24,150 --> 00:16:26,312
Archer.
Yeah.
184
00:16:26,402 --> 00:16:27,643
You recognize her?
185
00:16:29,113 --> 00:16:31,150
No, I don't.
186
00:16:33,659 --> 00:16:35,776
Kerry Cooper, 24.
187
00:16:35,870 --> 00:16:38,658
Foreign language teacher.
No record.
188
00:16:38,748 --> 00:16:42,116
Parents filed a Missing Persons
three days ago.
189
00:16:42,210 --> 00:16:43,326
Right...
190
00:16:44,378 --> 00:16:46,210
So, Abby,
what do you got to say?
191
00:16:46,297 --> 00:16:48,835
Oh, well, cause of death
is definitely asphyxiation,
192
00:16:48,925 --> 00:16:51,793
which isn't at all,
you know, surprising.
193
00:16:51,886 --> 00:16:53,002
Time of death?
194
00:16:53,095 --> 00:16:57,339
Well, the body was still
warm when it got to us.
195
00:16:57,433 --> 00:17:00,676
I'd say sometime between
10:30 and midnight.
196
00:17:00,770 --> 00:17:07,688
And I can tell you she was actually
still alive when this happened.
197
00:17:07,777 --> 00:17:10,861
You see the uneven strokes?
198
00:17:10,947 --> 00:17:12,358
She struggled.
199
00:17:14,367 --> 00:17:15,824
Any idea what was used?
200
00:17:15,910 --> 00:17:18,618
A large knife.
A box cutter maybe?
201
00:17:18,704 --> 00:17:21,447
I can't be sure until I have
something to compare it to.
202
00:17:21,541 --> 00:17:23,874
Oh, also, it looks like
203
00:17:23,960 --> 00:17:26,202
the killer redressed her
after the fact.
204
00:17:28,005 --> 00:17:29,962
Meticulous.
Purposeful.
205
00:17:30,132 --> 00:17:31,873
Oh, and also, uh,
206
00:17:31,968 --> 00:17:35,132
you know, she has seen her
fair share of the inside of ER.
207
00:17:35,221 --> 00:17:39,215
She's had everything from a broken
pelvis to several broken ribs.
208
00:17:39,350 --> 00:17:42,889
They've healed,
but they're all fairly recent.
209
00:17:43,854 --> 00:17:46,221
What are you thinking?
Like, what, domestic violence?
210
00:17:46,315 --> 00:17:49,729
Uh... perhaps.
211
00:17:53,406 --> 00:17:56,240
What about these, uh,
contusions here?
212
00:17:56,325 --> 00:17:58,362
Oh, uh, severe blows
to the head.
213
00:17:58,452 --> 00:18:02,071
I mean, I can only presume that
was to knock Miss Cooper out.
214
00:18:05,459 --> 00:18:07,075
Okay.
Thanks, Abby.
215
00:18:07,169 --> 00:18:08,376
Yeah, sure.
216
00:18:20,850 --> 00:18:22,557
Looks like she was
quite the smoker.
217
00:18:22,643 --> 00:18:25,010
Nasty habit.
218
00:18:26,606 --> 00:18:29,690
So what is it you guys
are looking for exactly?
219
00:18:29,775 --> 00:18:33,860
Well... I'm not quite sure.
220
00:18:34,780 --> 00:18:36,442
We're just looking.
221
00:18:38,367 --> 00:18:41,360
Oh, look at this.
222
00:18:41,454 --> 00:18:43,446
Look what I found.
223
00:18:47,293 --> 00:18:49,785
Joey Truman.
224
00:18:49,879 --> 00:18:51,541
Her parents said
225
00:18:51,631 --> 00:18:54,339
she went out on a date
with Joey.
226
00:18:54,467 --> 00:18:57,335
Joey...
Archer.
227
00:18:57,428 --> 00:19:01,593
Hey, Ruiney. Let's get an
address on this guy Joey.
228
00:19:13,778 --> 00:19:15,440
I think I'm gonna be sick.
229
00:19:52,858 --> 00:19:54,565
Joey.
230
00:19:54,652 --> 00:19:57,269
You think
that's our guy?
231
00:19:57,363 --> 00:19:59,355
Oh, I don't know.
232
00:20:00,616 --> 00:20:04,235
You know, parents
didn't give me much.
233
00:20:04,370 --> 00:20:07,408
They said they knew him,
but they never met him.
234
00:20:11,544 --> 00:20:13,126
Oh, hello.
235
00:20:24,724 --> 00:20:26,841
Let's get Forensics in here.
236
00:20:44,410 --> 00:20:48,370
- Then why the badge numbers?
- I don't know why,
237
00:20:48,456 --> 00:20:51,995
but it's big enough
to get me out of retirement.
238
00:20:52,084 --> 00:20:53,996
Help you with something?
239
00:20:54,086 --> 00:20:56,578
Yeah, you can.
240
00:20:56,714 --> 00:21:00,799
I'm looking for a fella
named Joey Truman.
241
00:21:00,926 --> 00:21:02,292
Would he be around
somewhere?
242
00:21:02,386 --> 00:21:04,252
What do you want
with Joey?
243
00:21:05,848 --> 00:21:08,386
I don't want anything,
just want to talk to him.
244
00:21:08,476 --> 00:21:12,015
Huh. Yeah, yeah, he's inside.
245
00:21:12,104 --> 00:21:13,265
Knock yourself out.
246
00:21:13,355 --> 00:21:15,096
Oh, okay. Thank you. Wait here.
247
00:21:15,191 --> 00:21:16,648
Hey, Joey!
The cops are here!
248
00:21:18,152 --> 00:21:19,984
Police!
Don't move!
249
00:21:20,738 --> 00:21:22,445
Don't move!
250
00:21:27,286 --> 00:21:28,447
Stay down!
251
00:21:29,872 --> 00:21:31,989
I didn't do anything.
252
00:21:32,082 --> 00:21:33,448
Shut up!
Stay down!
253
00:21:43,511 --> 00:21:44,627
Detectives!
254
00:21:45,846 --> 00:21:47,633
Detectives!
255
00:21:51,644 --> 00:21:54,011
You all right?
Yeah.
256
00:22:09,495 --> 00:22:11,282
I'm sorry.
Joey, what's wrong?
257
00:22:14,667 --> 00:22:17,250
Joey. I'll explain
later. I'll explain later.
258
00:22:37,064 --> 00:22:40,353
Hey, I didn't do anything!
I didn't do anything!
259
00:23:00,629 --> 00:23:02,746
- Hey!
- Whoa, whoa!
260
00:23:02,840 --> 00:23:04,706
Help me out, guys!
Help me out!
261
00:23:18,731 --> 00:23:21,189
Okay, honey. Honey!
262
00:23:21,275 --> 00:23:23,016
Honey, hold it, hold it...
All right!
263
00:23:23,110 --> 00:23:24,976
Still prefer
retirement, Archer?
264
00:23:25,070 --> 00:23:27,733
I never preferred retirement.
265
00:23:32,620 --> 00:23:34,031
Well...
266
00:23:34,121 --> 00:23:36,363
it looks like
the abuse
267
00:23:36,457 --> 00:23:37,698
wasn't the only thing
268
00:23:37,791 --> 00:23:40,408
Kerry kept
from her parents.
269
00:23:41,921 --> 00:23:44,208
She doesn't look worried.
270
00:23:44,298 --> 00:23:47,587
Yeah, she didn't even ask
why she was being brought in.
271
00:23:48,677 --> 00:23:50,168
Better let me
do the questioning,
272
00:23:50,262 --> 00:23:52,595
otherwise her attorney
will have a field day.
273
00:23:52,681 --> 00:23:56,550
Your show, buddy.
Your show.
274
00:23:59,271 --> 00:24:03,265
Look, I'm sorry I ran.
Okay?
275
00:24:04,276 --> 00:24:05,562
I was scared.
276
00:24:05,653 --> 00:24:07,485
You didn't look scared.
277
00:24:07,613 --> 00:24:09,320
Right,
you didn't look scared.
278
00:24:09,406 --> 00:24:11,193
Look, I've been doing
so good.
279
00:24:11,283 --> 00:24:13,525
Okay? I just been clean
for a couple months,
280
00:24:13,619 --> 00:24:15,326
and I just slipped up.
281
00:24:15,412 --> 00:24:16,528
"Slipped up"?
282
00:24:16,622 --> 00:24:18,454
That's a bit of an
understatement, don't you think?
283
00:24:19,959 --> 00:24:21,166
What are you talking about?
284
00:24:21,293 --> 00:24:23,410
I'm talking about
your girlfriend,
285
00:24:23,504 --> 00:24:25,086
Miss Kerry Cooper.
286
00:24:28,968 --> 00:24:32,803
No, no. She liked it rough sometimes.
287
00:24:32,888 --> 00:24:35,596
Okay? And you have it
backwards. She was the aggressor.
288
00:24:36,600 --> 00:24:39,559
You don't think I have my own
bumps and bruises from her?
289
00:24:39,645 --> 00:24:41,386
It went both ways.
290
00:24:41,480 --> 00:24:43,688
Well, that's comforting
to hear.
291
00:24:46,944 --> 00:24:49,311
Look, I don't expect you
to understand.
292
00:24:50,114 --> 00:24:51,195
I don't.
293
00:24:51,323 --> 00:24:52,655
I never met
anybody like her.
294
00:24:52,741 --> 00:24:55,199
And she didn't treat me
like I was some screw-up.
295
00:24:55,285 --> 00:24:58,278
Yeah. So I was scared
I was gonna lose her.
296
00:24:59,707 --> 00:25:02,324
I freaked out, okay?
We got into a fight...
297
00:25:06,046 --> 00:25:08,333
Did it get physical?
298
00:25:08,424 --> 00:25:10,837
Yeah, yeah, but it
wasn't like that. Okay?
299
00:25:10,968 --> 00:25:13,551
And I apologized
like crazy.
300
00:25:13,637 --> 00:25:15,253
And we're working
things out.
301
00:25:15,347 --> 00:25:18,511
When was the last time
you saw her?
302
00:25:19,852 --> 00:25:21,184
Last week.
303
00:25:21,311 --> 00:25:22,768
Dropped her off
at the school.
304
00:25:22,855 --> 00:25:24,221
She said she would call,
305
00:25:24,356 --> 00:25:27,349
but... she just needed
some time.
306
00:25:29,319 --> 00:25:30,309
Look, call her.
307
00:25:30,404 --> 00:25:33,021
You'll see. I didn't
hurt her again. I swear.
308
00:25:37,202 --> 00:25:38,318
So...
309
00:25:38,412 --> 00:25:40,278
should we ask her now?
310
00:25:40,414 --> 00:25:41,655
I think it's too late.
311
00:25:48,547 --> 00:25:50,539
This is not Kerry.
312
00:25:52,801 --> 00:25:55,088
That's not...
That's not her.
313
00:25:55,179 --> 00:25:57,091
It's what we're dealing
with here. That's not...
314
00:25:57,222 --> 00:25:58,679
No, no, no.
That's not Kerry.
315
00:25:58,766 --> 00:26:01,258
What's the matter
with you?
316
00:26:04,063 --> 00:26:05,349
I need to see her.
317
00:26:05,439 --> 00:26:07,931
Right now! I need
to see her right now!
318
00:26:08,650 --> 00:26:10,016
Is she dead?
319
00:26:10,861 --> 00:26:13,148
Yes, she's dead.
320
00:26:13,238 --> 00:26:15,104
No.
She's not dead.
321
00:26:15,240 --> 00:26:18,108
Please don't tell me that.
Please don't tell me that.
322
00:26:19,036 --> 00:26:21,904
That's not Kerry.
That's not her!
323
00:26:21,997 --> 00:26:24,330
I need to see her
right now!
324
00:26:24,416 --> 00:26:26,248
Let me see her!
325
00:26:26,376 --> 00:26:28,709
That can't happen.
Please.
326
00:26:28,796 --> 00:26:30,583
Please don't tell me
that she's...
327
00:26:30,672 --> 00:26:32,038
Archer.
328
00:26:32,800 --> 00:26:34,211
Please tell me...
329
00:26:42,518 --> 00:26:43,884
Let's just, uh,
330
00:26:45,187 --> 00:26:46,598
take a little break here.
331
00:26:48,774 --> 00:26:49,981
That's not her.
332
00:26:50,067 --> 00:26:51,023
You want a drink?
333
00:26:51,110 --> 00:26:53,944
How 'bout I get you
a water or a soda?
334
00:26:54,071 --> 00:26:55,403
I'll get you a soda.
335
00:27:07,793 --> 00:27:09,500
So...
336
00:27:10,379 --> 00:27:13,122
You still think
she did it?
337
00:27:13,215 --> 00:27:16,458
Well, she just admitted
to playing rough.
338
00:27:16,552 --> 00:27:18,339
But does that
make her a murderer?
339
00:27:18,470 --> 00:27:19,802
I don't know.
Who knows?
340
00:27:19,930 --> 00:27:22,297
You know, sometimes
they start playing and then
341
00:27:22,391 --> 00:27:24,348
it escalates.
342
00:27:24,434 --> 00:27:25,800
I've seen it.
343
00:27:25,894 --> 00:27:27,601
No, this doesn't track.
344
00:27:27,688 --> 00:27:30,556
Habitual domestic violence
is impulsive in nature.
345
00:27:30,649 --> 00:27:33,392
Our perp is calculated,
methodical.
346
00:27:34,695 --> 00:27:36,152
She's not our guy.
347
00:27:37,156 --> 00:27:39,489
Oh, my God.
Detectives!
348
00:27:39,575 --> 00:27:41,157
Oh, my God!
349
00:27:41,243 --> 00:27:42,859
Fuck!
350
00:28:20,073 --> 00:28:23,487
What the hell were you two thinking
leaving a soda can in the room?
351
00:28:23,577 --> 00:28:26,320
Especially with Lois Lane
outside your door.
352
00:28:26,455 --> 00:28:28,162
Have you ever heard
of a paper cup?
353
00:28:28,248 --> 00:28:30,706
Because we have 150 of them
in the break room.
354
00:28:30,834 --> 00:28:33,201
Yeah, look.
I'm sorry. I screwed up.
355
00:28:33,295 --> 00:28:35,207
Yeah, you're damn right
you screwed up.
356
00:28:37,216 --> 00:28:40,209
Look, Ruiney. I know what you're
still going through, all right?
357
00:28:40,302 --> 00:28:43,215
But you have got to get
your head in the case.
358
00:28:43,347 --> 00:28:45,009
In this case.
359
00:28:46,350 --> 00:28:48,717
Or you're gonna have to take
some more time off.
360
00:28:48,810 --> 00:28:51,473
No, I got this.
It's good. I got it.
361
00:28:51,563 --> 00:28:55,398
So do you have any idea,
Captain, how the girl's doing?
362
00:28:55,484 --> 00:28:58,568
The doctor said she was touch and
go for a while, but she's stable now.
363
00:28:58,654 --> 00:29:00,486
That's good.
364
00:29:00,572 --> 00:29:04,065
She was also able to give
an alibi, which checks out.
365
00:29:04,159 --> 00:29:08,369
And Ray, you're here
as a courtesy.
366
00:29:10,207 --> 00:29:14,076
You're not a cop anymore.
So don't push it.
367
00:29:15,128 --> 00:29:16,414
Okay, Captain.
368
00:29:16,505 --> 00:29:20,374
Both of you, get the hell out of
my office before I change my mind.
369
00:29:31,019 --> 00:29:34,308
So, Forensics found
traces of human blood
370
00:29:34,398 --> 00:29:38,267
mixed with animal blood
in Kerry's bedroom.
371
00:29:38,360 --> 00:29:41,853
Got a DNA hit on it,
and comes up...
372
00:29:41,947 --> 00:29:45,531
a felon named David Green.
373
00:29:45,617 --> 00:29:47,654
This is the right place?
374
00:29:47,744 --> 00:29:51,078
I don't know, honey.
Your guess is as good as mine.
375
00:29:51,164 --> 00:29:54,657
I looked in the PO file
and this was the address.
376
00:29:54,751 --> 00:29:56,367
This place has become
quite popular
377
00:29:56,461 --> 00:29:58,202
with ex-cons
over the past year.
378
00:29:58,297 --> 00:30:01,540
Ex-cons finding Jesus.
379
00:30:01,633 --> 00:30:04,751
- I like that.
- Hallelujah.
380
00:30:21,778 --> 00:30:23,565
Did you hear that?
381
00:30:23,655 --> 00:30:25,112
Yeah.
382
00:30:25,198 --> 00:30:27,155
Where's it coming from?
383
00:30:28,160 --> 00:30:29,571
Yeah, this way.
384
00:30:40,255 --> 00:30:45,842
Oh, God. I can't believe
I'm back in the church again.
385
00:30:54,519 --> 00:30:55,509
Archer!
386
00:30:55,604 --> 00:30:57,061
You okay?
Oh, you okay?
387
00:30:57,147 --> 00:30:59,810
Yeah.
What happened?
388
00:30:59,858 --> 00:31:01,474
You stop right there!
389
00:31:02,277 --> 00:31:04,564
Don't you move!
Christi, how's Archer?
390
00:31:04,654 --> 00:31:06,111
Don't move, don't move,
don't move. Christi?
391
00:31:06,198 --> 00:31:08,861
I don't know, maybe he...
No, it's my back, my back.
392
00:31:08,992 --> 00:31:12,156
Your back? Ruiney! I think I
may have... just, just my back.
393
00:31:13,038 --> 00:31:15,951
Come here. Dispatch, we got an
officer down at Sacred Heart Mausoleum.
394
00:31:16,041 --> 00:31:19,205
Suspect on foot. Over.
What do we got here?
395
00:31:19,336 --> 00:31:20,622
What is that?
396
00:31:20,712 --> 00:31:23,420
I... I don't know.
397
00:31:30,097 --> 00:31:33,090
So, you see anything?
398
00:31:33,183 --> 00:31:36,893
I didn't get a good look
at him. It was too dark.
399
00:31:38,063 --> 00:31:39,645
What about you, Ruiney?
400
00:31:39,731 --> 00:31:42,599
No, I was too busy
saving your ass.
401
00:31:42,692 --> 00:31:44,308
Thank you.
402
00:31:45,487 --> 00:31:46,603
Well...
403
00:31:48,740 --> 00:31:51,107
it does confirm it,
doesn't it?
404
00:31:55,080 --> 00:31:56,161
What?
405
00:31:56,248 --> 00:31:59,207
Monroe's got
a serial killer.
406
00:31:59,292 --> 00:32:00,783
Yeah.
407
00:32:02,003 --> 00:32:03,960
Excuse me, sir?
Yeah?
408
00:32:04,047 --> 00:32:06,084
The victim
was Gene Wilson.
409
00:32:06,174 --> 00:32:09,338
Recent parolee who did a
three-year stint for armed robbery.
410
00:32:09,428 --> 00:32:13,422
Okay, get a BOLO out
on David Green.
411
00:32:13,557 --> 00:32:16,174
No need to, Detect...
Hmm?
412
00:32:16,268 --> 00:32:19,557
Sorry, old habits.
He just got here.
413
00:32:19,646 --> 00:32:23,731
He's here?
He's over there.
414
00:32:23,817 --> 00:32:28,152
Uh, David Green?
That's you?
415
00:32:28,238 --> 00:32:31,731
Yes, that's, uh...
You're David Green?
416
00:32:31,825 --> 00:32:33,782
Yeah, I'm David Green.
417
00:32:34,828 --> 00:32:36,569
Well, that's good.
418
00:32:38,874 --> 00:32:42,117
"God... who gives joy".
419
00:32:44,379 --> 00:32:47,588
So Reverend, how does
a convicted felon
420
00:32:47,674 --> 00:32:49,836
become a reverend?
421
00:32:49,968 --> 00:32:53,461
God forgives.
422
00:32:53,555 --> 00:32:55,842
The Church?
Not so much.
423
00:32:55,932 --> 00:32:57,639
I had to jump
through a lot of hoops
424
00:32:57,726 --> 00:32:59,217
in order to do
the Lord's work.
425
00:32:59,352 --> 00:33:02,470
Um, even now, I'm only
allowed to work with ex-cons
426
00:33:02,564 --> 00:33:03,680
trying to start over.
427
00:33:03,773 --> 00:33:08,234
Well, Reverend,
we got a problem here.
428
00:33:08,320 --> 00:33:10,403
Actually,
we got two problems.
429
00:33:10,489 --> 00:33:12,947
Two? I don't...
I don't follow.
430
00:33:13,033 --> 00:33:15,946
You see, Reverend,
there's a dead guy
431
00:33:15,994 --> 00:33:17,610
swinging in your church.
432
00:33:17,704 --> 00:33:20,196
You knew him, right?
Gene Wilson?
433
00:33:20,332 --> 00:33:22,574
Yeah, he was the janitor.
434
00:33:22,667 --> 00:33:25,375
What was he doing here
so late?
435
00:33:25,462 --> 00:33:27,670
He cleans whenever he can.
436
00:33:27,756 --> 00:33:32,342
He... he was just released and
was looking for a fresh start.
437
00:33:37,390 --> 00:33:39,052
What are you thinking?
438
00:33:41,311 --> 00:33:42,643
Uh...
439
00:33:44,940 --> 00:33:48,183
Reverend, we're gonna need
you to write down
440
00:33:48,318 --> 00:33:52,187
exactly your whereabouts
the last three days.
441
00:33:52,280 --> 00:33:54,613
Okay. Yeah,
that's not a problem.
442
00:33:54,699 --> 00:33:56,907
Um, I was in Springfield,
443
00:33:57,035 --> 00:33:58,242
uh, giving a guest sermon
444
00:33:58,370 --> 00:34:00,578
at the Unitarian
Universal Church.
445
00:34:00,664 --> 00:34:04,954
Um, I just got back tonight...
Okay. Okay.
446
00:34:05,043 --> 00:34:08,377
How about
Miss Kerry Cooper?
447
00:34:08,463 --> 00:34:09,874
How did you know her?
448
00:34:10,966 --> 00:34:13,754
Cooper, I don't... I don't...
I don't believe I do.
449
00:34:13,843 --> 00:34:15,926
- You don't know her?
- No.
450
00:34:16,012 --> 00:34:18,846
Well, you're gonna have
to do some explaining then
451
00:34:18,932 --> 00:34:20,389
because your blood
452
00:34:20,475 --> 00:34:22,717
was in her apartment.
453
00:34:22,852 --> 00:34:25,435
My blood in her...
I don't... I don't have...
454
00:34:29,317 --> 00:34:33,903
Y- Y-You're not
gonna believe this.
455
00:34:36,783 --> 00:34:41,073
Frankly, I... I... I still
don't understand it myself.
456
00:34:41,162 --> 00:34:43,654
But, um,
a couple of months ago,
457
00:34:43,748 --> 00:34:45,660
I woke up in the middle
of the night
458
00:34:45,750 --> 00:34:47,537
with someone
standing over me.
459
00:34:47,627 --> 00:34:49,118
A man.
460
00:34:49,212 --> 00:34:50,794
And he... I struggled,
461
00:34:50,922 --> 00:34:55,713
but he put something over...
over my face.
462
00:34:55,802 --> 00:34:58,590
And eventually,
I passed out.
463
00:34:58,680 --> 00:35:00,967
When I woke up...
464
00:35:03,768 --> 00:35:05,885
...there was... there was blood
coming out of my arm.
465
00:35:05,979 --> 00:35:07,845
I mean,
it was dripping down my arm.
466
00:35:07,939 --> 00:35:10,647
Like I'd gotten a shot
or something. So...
467
00:35:10,775 --> 00:35:15,236
Okay, so you're
telling us that a guy
468
00:35:15,322 --> 00:35:18,565
broke into your house
and stole your blood?
469
00:35:18,658 --> 00:35:19,739
That's the story
you're telling?
470
00:35:19,826 --> 00:35:23,285
That's... I told you... I told
you you wouldn't believe me.
471
00:35:26,541 --> 00:35:28,123
Well, I've heard
some stories.
472
00:35:29,169 --> 00:35:31,331
But you know,
this rings a bell to me.
473
00:35:31,421 --> 00:35:34,209
Yeah, it's kind of a coincidence
when you think of it.
474
00:35:34,299 --> 00:35:36,416
Last Thursday...
I don't know if I told you.
475
00:35:37,761 --> 00:35:40,128
I woke up
in the middle of the night.
476
00:35:40,221 --> 00:35:42,463
And for some reason,
477
00:35:42,557 --> 00:35:44,264
I had a pink tutu on.
478
00:35:46,394 --> 00:35:49,808
And a serious fuzzy feather
sticking out of my ass.
479
00:35:51,399 --> 00:35:54,563
You know, you're right.
480
00:35:54,653 --> 00:35:56,770
I don't believe you.
481
00:36:35,485 --> 00:36:41,447
These days, you know, he can't bring
himself to look inside that file.
482
00:36:42,450 --> 00:36:46,114
But he's unable
to let it go.
483
00:36:47,414 --> 00:36:49,531
That's why
he keeps it so close.
484
00:36:51,334 --> 00:36:54,827
Archer, there's something that
I think you need to look at.
485
00:36:56,673 --> 00:36:58,335
You want me
to look at that?
486
00:36:58,425 --> 00:37:01,293
Please.
487
00:37:03,888 --> 00:37:07,723
You and I both know you're not
supposed to be anywhere near here.
488
00:37:08,810 --> 00:37:11,223
This is important
to this case.
489
00:37:12,897 --> 00:37:14,354
Please.
490
00:37:18,236 --> 00:37:22,776
At first, it just looks like
random slash marks.
491
00:37:22,907 --> 00:37:24,694
Oh, shit!
492
00:37:26,161 --> 00:37:28,824
I don't know.
I think...
493
00:37:29,914 --> 00:37:32,406
I'm so... so sorry.
494
00:37:39,591 --> 00:37:41,423
I missed it.
495
00:37:41,509 --> 00:37:44,297
I missed it.
496
00:37:44,429 --> 00:37:48,548
So much was going on at the
time, you know, it was...
497
00:37:49,893 --> 00:37:51,475
It was all...
498
00:37:55,440 --> 00:37:58,057
You had no way
of knowing then.
499
00:38:07,869 --> 00:38:10,987
You know, I introduced
them to each other.
500
00:38:11,080 --> 00:38:15,495
She asked me
to walk her down the aisle...
501
00:38:18,296 --> 00:38:19,582
...to give her away.
502
00:38:23,009 --> 00:38:25,342
I don't see how
503
00:38:25,470 --> 00:38:26,802
I could have missed it.
504
00:38:27,680 --> 00:38:30,343
You didn't even know what you
were looking for back then.
505
00:38:31,976 --> 00:38:33,683
You were too close to it.
506
00:38:39,776 --> 00:38:41,392
Okay.
507
00:38:46,741 --> 00:38:48,198
Good work, Christi.
508
00:39:02,131 --> 00:39:04,293
There are at least
a dozen witnesses
509
00:39:04,384 --> 00:39:06,967
that can place him
in that church in Springfield.
510
00:39:07,053 --> 00:39:10,091
And I checked out the report
from three months ago.
511
00:39:10,181 --> 00:39:13,265
Turns out Reverend Green
is telling the truth.
512
00:39:13,351 --> 00:39:16,185
Lab found traces
of chloroform in his blood.
513
00:39:17,438 --> 00:39:19,020
No items
were reported missing?
514
00:39:19,148 --> 00:39:20,935
The only thing missing
was his DNA.
515
00:39:21,025 --> 00:39:22,812
This doesn't make
any sense.
516
00:39:22,902 --> 00:39:24,359
No, Captain, it does.
517
00:39:24,487 --> 00:39:27,104
He wanted us
to go to that church.
518
00:39:27,198 --> 00:39:29,611
This guy is definitely
a psychopath.
519
00:39:29,701 --> 00:39:32,284
But I would classify him
as an organized killer.
520
00:39:32,370 --> 00:39:35,954
There's nothing random or spontaneous,
frenzied, about these attacks.
521
00:39:36,040 --> 00:39:39,249
They're planned. He leaves a
controlled scene for us to find.
522
00:39:39,335 --> 00:39:42,373
I think we're looking
for a white male, 25-to-35.
523
00:39:42,463 --> 00:39:43,579
Extremely high IQ.
524
00:39:43,715 --> 00:39:46,708
And what about this...
this pig head business?
525
00:39:46,843 --> 00:39:51,679
Pigs. Cops. Maybe he's
just taunting you guys.
526
00:39:51,764 --> 00:39:54,507
Okay, this information doesn't leave
this room. Do you understand me?
527
00:39:54,601 --> 00:39:56,684
Of course. If the media
gets a hold of this,
528
00:39:56,769 --> 00:39:58,726
they're gonna turn this
into a frenzy in seconds.
529
00:39:58,813 --> 00:40:02,056
And if I had it my way,
you would go home now.
530
00:40:04,152 --> 00:40:06,815
So with Reverend Green's alibi
checking out, then what does that mean?
531
00:40:06,946 --> 00:40:09,563
I mean, does this mean
we're back to square one?
532
00:40:09,699 --> 00:40:12,362
We're not even
on square one.
533
00:40:14,412 --> 00:40:17,280
You see, it's all about
the hangman game.
534
00:40:20,710 --> 00:40:23,919
So far, we have
two homicides.
535
00:40:24,047 --> 00:40:28,291
But... we have three letters.
536
00:40:28,384 --> 00:40:30,000
Which means...
537
00:40:30,845 --> 00:40:33,963
we haven't even found
the first victim yet.
538
00:40:34,098 --> 00:40:38,263
And, judging
by the game board...
539
00:40:40,188 --> 00:40:42,396
he's gonna kill
seven more people.
540
00:40:42,482 --> 00:40:46,567
Same pattern
as previous victim.
541
00:40:46,653 --> 00:40:48,440
Petechial hemorrhages
in the eyes,
542
00:40:48,571 --> 00:40:51,188
look, the ligature marks
around the neck.
543
00:40:51,282 --> 00:40:56,448
Cause of death
was asphyxiation again.
544
00:40:56,537 --> 00:40:59,120
Our perp's been leaving
us clues to the next vic.
545
00:40:59,207 --> 00:41:01,290
So far, we haven't
got much to go on.
546
00:41:01,376 --> 00:41:03,709
Have you noticed anything
out of the ordinary?
547
00:41:03,795 --> 00:41:06,412
No, nothing.
Time of death?
548
00:41:06,506 --> 00:41:09,715
Uh, sometime between ten
and midnight last night.
549
00:41:09,801 --> 00:41:12,669
It was eleven p. m. sharp.
550
00:41:12,762 --> 00:41:16,426
Well, it's a little difficult
to be that precise.
551
00:41:16,516 --> 00:41:21,056
Well, his Rolex broke.
Right there. Eleven p. m.
552
00:41:21,145 --> 00:41:24,104
But clearly last night,
that watch didn't fit him.
553
00:41:24,190 --> 00:41:26,022
I don't know too much
about Rolexes,
554
00:41:26,150 --> 00:41:29,643
except I do know janitors aren't
running around wearing them.
555
00:41:31,197 --> 00:41:32,529
That's not his watch.
556
00:41:32,615 --> 00:41:36,029
Yeah. You want to dust
this for prints? Sure.
557
00:41:36,160 --> 00:41:38,903
No, he's too smart
for that.
558
00:41:39,038 --> 00:41:40,904
Tell me.
Eleven p. m.,
559
00:41:40,999 --> 00:41:43,742
that'd fit into the time frame
for all the victims, right?
560
00:41:43,835 --> 00:41:46,327
Yeah. That would be correct, Detective.
561
00:41:50,049 --> 00:41:53,588
What?
Twenty-four hours.
562
00:41:55,805 --> 00:42:01,221
Hangman is gonna kill someone
at eleven p. m. every 24 hours.
563
00:42:01,310 --> 00:42:05,350
So that gives us two and a half
hours before the next victim falls.
564
00:42:06,607 --> 00:42:08,815
Come on, guys. What are we missing?
There's got to be something.
565
00:42:08,901 --> 00:42:11,063
Oh, wait.
Uh, the ligature marks,
566
00:42:11,195 --> 00:42:14,279
they weren't like
the previous victim.
567
00:42:14,365 --> 00:42:16,027
Why?
Well, okay,
568
00:42:16,159 --> 00:42:20,073
see, they were made
of the pigskin.
569
00:42:20,163 --> 00:42:21,324
Pigskin?
Yeah.
570
00:42:21,414 --> 00:42:23,747
I think I can help here.
571
00:42:23,875 --> 00:42:28,791
The FDA stamps serial numbers
on all their meat,
572
00:42:28,880 --> 00:42:32,715
so in case of contamination,
they can trace it.
573
00:42:34,552 --> 00:42:36,293
That's it.
574
00:42:36,387 --> 00:42:38,800
Let's get the captain
to wake up the FDA.
575
00:42:40,641 --> 00:42:42,598
Good stuff, Abby.
576
00:42:50,985 --> 00:42:52,567
- You okay?
- Yeah.
577
00:42:52,695 --> 00:42:56,530
I just need to talk to you
about something after this.
578
00:43:30,191 --> 00:43:32,854
Go that way.
Stay here.
579
00:43:42,620 --> 00:43:44,532
well, this is fun.
580
00:43:58,803 --> 00:44:00,089
Guys?
581
00:44:29,083 --> 00:44:30,324
Archer!
582
00:45:06,829 --> 00:45:08,411
Did you guys do that?
583
00:45:14,545 --> 00:45:15,911
Guys!
584
00:45:18,674 --> 00:45:20,040
Guys!
585
00:45:22,011 --> 00:45:23,547
Holy...!
586
00:45:26,515 --> 00:45:27,551
Christi!
587
00:45:47,161 --> 00:45:50,404
I saw... I saw him! I saw
him, I saw him! You all right?
588
00:45:50,498 --> 00:45:51,614
I think I saw him.
589
00:45:57,588 --> 00:46:00,831
Yeah, because
I did lock it up at night.
590
00:46:00,925 --> 00:46:03,713
We got
rigor mortis already?
591
00:46:03,803 --> 00:46:06,716
Uh, no.
He's actually frozen stiff.
592
00:46:06,806 --> 00:46:08,843
Identifying our vic
is gonna take time.
593
00:46:08,933 --> 00:46:11,425
I'll have to warm up the body
before doing the autopsy.
594
00:46:11,519 --> 00:46:12,805
That could take up to a week.
595
00:46:12,937 --> 00:46:15,054
Wait.
We don't got a week.
596
00:46:15,940 --> 00:46:18,933
I know. We're lucky
we even have 24 hours.
597
00:46:19,068 --> 00:46:20,024
Eh, Will?
598
00:46:20,111 --> 00:46:26,278
Hey, how come the meat
isn't frozen?
599
00:46:26,367 --> 00:46:28,984
How cold is it in here?
600
00:46:29,120 --> 00:46:31,077
There's a thermostat
over there.
601
00:46:31,163 --> 00:46:32,825
It's, uh, 37 degrees.
602
00:46:32,957 --> 00:46:36,667
Oh, well none of that meat's
frozen in there.
603
00:46:36,794 --> 00:46:39,377
So how come our guy's
frozen stiff?
604
00:46:39,463 --> 00:46:43,252
Well,
he's not a-a slab of meat.
605
00:46:43,342 --> 00:46:46,631
And he has more
water density.
606
00:46:46,721 --> 00:46:49,464
So, any prolonged exposure,
even at that temp,
607
00:46:49,598 --> 00:46:51,180
would cause him
to decompose.
608
00:46:51,267 --> 00:46:53,429
Well, hasn't been
here long, has he?
609
00:46:53,519 --> 00:46:57,479
How long has he been here?
This place been open all day.
610
00:46:57,565 --> 00:47:00,524
You know,
you would think someone
611
00:47:00,651 --> 00:47:04,065
might have seen a stiff,
dead guy hanging in here.
612
00:47:04,155 --> 00:47:07,114
Don't you think?
I agree, yes.
613
00:47:08,659 --> 00:47:10,992
Now, if his body was wet,
614
00:47:11,078 --> 00:47:12,990
would that
make him freeze faster?
615
00:47:13,080 --> 00:47:15,242
Yes, of course it would.
616
00:47:15,333 --> 00:47:17,325
Archer, what are you thinking?
617
00:47:17,418 --> 00:47:19,455
Well, I'm thinking...
618
00:47:20,254 --> 00:47:24,248
when I want my beer
to chill faster,
619
00:47:24,342 --> 00:47:26,800
I wrap it
in a wet paper towel.
620
00:47:28,304 --> 00:47:30,512
He was already wet before
he was brought in here.
621
00:47:30,598 --> 00:47:32,009
There you go.
622
00:47:33,934 --> 00:47:37,894
I think this boy wants us
to sweep the river.
623
00:47:44,570 --> 00:47:47,529
Archer, I think
you should tell him.
624
00:47:47,615 --> 00:47:51,655
Yeah. You know how many
hundreds of families
625
00:47:51,786 --> 00:47:55,496
I had to tell
these grotesque stories
626
00:47:55,581 --> 00:47:57,698
of how
their loved ones died.
627
00:47:59,210 --> 00:48:01,668
But it was nothing
like this.
628
00:48:04,548 --> 00:48:07,507
Okay, so, uh,
can you give me a minute?
629
00:48:07,593 --> 00:48:08,504
Yeah, of course.
630
00:48:08,594 --> 00:48:10,631
Yeah.
Here's the photo.
631
00:48:20,981 --> 00:48:23,564
This is taking too long.
632
00:48:23,651 --> 00:48:26,439
Eight hours, 46 minutes left.
633
00:48:26,570 --> 00:48:28,152
Bullshit game.
634
00:48:31,325 --> 00:48:34,238
I know that look, Archer.
Just say what you got to say.
635
00:48:34,370 --> 00:48:37,613
I need to... I need
to show you something.
636
00:48:39,083 --> 00:48:40,915
What?
From Jess's file.
637
00:48:41,001 --> 00:48:43,243
Jess's file?
638
00:48:44,255 --> 00:48:45,371
It's a photo.
639
00:48:45,464 --> 00:48:46,750
A photo from Jess's file?
640
00:48:46,882 --> 00:48:48,794
Archer, what the hell
are you doing?
641
00:48:48,884 --> 00:48:50,170
Well...
642
00:48:51,220 --> 00:48:54,509
look, we both know
she put up a fight.
643
00:48:54,598 --> 00:48:56,305
We missed it.
644
00:48:56,392 --> 00:48:57,553
Missed what?
645
00:48:57,643 --> 00:48:59,134
Here.
646
00:49:01,814 --> 00:49:06,104
There's a letter "V"
carved in her chest.
647
00:49:06,193 --> 00:49:09,027
This was his first victim.
648
00:49:09,113 --> 00:49:12,072
No, Arch, no. This is... What?
649
00:49:12,158 --> 00:49:14,992
This is a completely different
MO, Archer. She wasn't hung.
650
00:49:15,077 --> 00:49:18,366
We didn't know the MO
at the time we found her.
651
00:49:18,456 --> 00:49:21,119
Archer, it's a different MO.
She wasn't hung.
652
00:49:22,126 --> 00:49:24,209
She wasn't hung because...
653
00:49:27,047 --> 00:49:29,630
he was interrupted
from his ritual.
654
00:49:31,135 --> 00:49:33,969
He didn't get a chance
to hang her, you understand?
655
00:49:37,475 --> 00:49:39,512
Why don't you walk me
through what happened
656
00:49:39,643 --> 00:49:43,182
right before you went
through the door.
657
00:49:46,817 --> 00:49:48,183
Go ahead.
658
00:49:58,787 --> 00:50:00,653
Jess called me up...
659
00:50:02,750 --> 00:50:05,163
and told me to come home.
660
00:50:05,252 --> 00:50:07,665
Said we should try
and work things out.
661
00:50:09,006 --> 00:50:12,499
So, I got home, I parked
my car in the driveway...
662
00:50:14,929 --> 00:50:17,672
went down the back,
663
00:50:17,765 --> 00:50:22,510
picked some... tulips
to give her.
664
00:50:23,437 --> 00:50:26,054
You know,
just like I used to.
665
00:50:26,148 --> 00:50:30,188
That would've given him a
chance to know someone was there,
666
00:50:30,277 --> 00:50:32,018
and that
would've stopped him.
667
00:50:35,241 --> 00:50:38,359
Or he was still in the house
while she was in my arms.
668
00:51:01,725 --> 00:51:04,263
Guys, get me somebody to...
669
00:51:04,353 --> 00:51:05,889
Move!
670
00:51:06,021 --> 00:51:07,182
Whoa! Whoa!
671
00:51:22,997 --> 00:51:25,114
Eric Anderson.
672
00:51:36,260 --> 00:51:38,547
Easy, Ruiney, easy.
673
00:51:38,637 --> 00:51:39,798
No time, Archer.
674
00:51:44,310 --> 00:51:45,926
Where's that sound...
675
00:51:47,938 --> 00:51:49,850
...coming from?
676
00:51:54,695 --> 00:51:56,277
Basement.
677
00:52:28,270 --> 00:52:30,182
Oh, man.
678
00:52:32,316 --> 00:52:33,432
Look at this.
679
00:52:33,525 --> 00:52:36,313
This is Cooper's school.
680
00:52:37,446 --> 00:52:39,733
This is a replica
of Monroe.
681
00:52:42,576 --> 00:52:44,909
I think I know now
682
00:52:44,995 --> 00:52:46,657
where we're gonna find
our next victim.
683
00:52:46,789 --> 00:52:49,156
This is the Fostoria Line.
Let's go.
684
00:52:59,343 --> 00:53:02,802
NS/Fostoria Line
at Columbia and Harrison.
685
00:53:02,888 --> 00:53:05,380
This is an emergency.
Shut that line down.
686
00:53:07,518 --> 00:53:10,556
He may still be alive, because
we beat this psycho's timeline.
687
00:53:10,646 --> 00:53:12,353
- Ruiney!
- Yes, I s ee it.
688
00:53:14,733 --> 00:53:16,520
There he is.
689
00:53:19,613 --> 00:53:22,526
Ruiney. Ruiney,
there's nothing you can do!
690
00:53:23,909 --> 00:53:25,275
Ruiney!
The train!
691
00:53:26,203 --> 00:53:29,537
He's still alive!
692
00:53:30,541 --> 00:53:34,251
- We need to get up there to help him!
- It's a steel cable!
693
00:53:38,340 --> 00:53:39,876
Come on!
694
00:53:39,967 --> 00:53:43,426
Get him!
Come on, get it off your neck!
695
00:53:43,512 --> 00:53:46,050
Get it off your neck!
Come on!
696
00:53:46,140 --> 00:53:47,676
Gotta get off the track!
697
00:53:47,766 --> 00:53:48,927
I'm not leaving him!
698
00:53:49,017 --> 00:53:52,306
Train's coming! Come
on! I'm not leaving him!
699
00:53:52,396 --> 00:53:53,603
Archer!
700
00:53:53,689 --> 00:53:55,806
Freeze now!
Freeze!
701
00:53:55,899 --> 00:53:58,141
Freeze! Come on, you guys! We got to go!
702
00:53:58,235 --> 00:54:00,978
Just get it off!
Get it off!
703
00:54:01,071 --> 00:54:03,404
We got to go!
I'm not leaving him!
704
00:54:03,490 --> 00:54:05,072
Ruiney! We got to get
off that track now!
705
00:54:28,432 --> 00:54:30,549
Christi!
Christi?
706
00:54:30,642 --> 00:54:33,635
Guys!
Are you okay?
707
00:54:33,729 --> 00:54:35,095
Holy shit!
708
00:54:35,189 --> 00:54:37,727
Holy shit.
Oh, my God.
709
00:54:48,577 --> 00:54:50,443
What the hell
were you doing?
710
00:54:50,579 --> 00:54:52,115
I could've saved him.
711
00:54:53,290 --> 00:54:56,579
He was dead before the train
hit him. That is bullshit!
712
00:54:56,668 --> 00:54:59,251
You're the only one
who could've been saved here.
713
00:54:59,338 --> 00:55:01,705
That was not your call to make.
It was not your call to make!
714
00:55:01,840 --> 00:55:05,459
It was my call. You know,
I'll tell you what my call is.
715
00:55:05,594 --> 00:55:09,508
My call is... that
you're chasing a ghost.
716
00:55:09,598 --> 00:55:12,386
You're chasing
a ghost, buddy.
717
00:55:12,476 --> 00:55:16,060
And that will get you killed.
That's for sure.
718
00:55:17,815 --> 00:55:20,273
Is that what you want?
719
00:55:20,359 --> 00:55:21,816
Look, I don't give a fuck.
720
00:55:21,902 --> 00:55:23,313
That's right,
don't give a fuck.
721
00:55:23,403 --> 00:55:25,440
Don't give a fuck about what?
Your life?
722
00:55:25,531 --> 00:55:27,363
You don't care if you die,
do you?
723
00:55:27,491 --> 00:55:30,984
Let's all die. Come on. That's easy.
724
00:55:31,119 --> 00:55:34,157
Then we don't have to worry
about Jessica anymore.
725
00:55:34,248 --> 00:55:35,204
Or the Hangman.
726
00:55:35,290 --> 00:55:37,577
Let's all die.
727
00:55:37,668 --> 00:55:40,911
I should've never told you.
That was a mistake.
728
00:55:41,004 --> 00:55:43,542
What?
You are cracking.
729
00:55:43,674 --> 00:55:45,040
I'm cracking?
Yes, you are.
730
00:55:45,133 --> 00:55:46,499
I'm cracking?
That's right!
731
00:55:46,593 --> 00:55:48,175
You're the one who left, okay?
Oh...
732
00:55:48,303 --> 00:55:49,384
You left!
I left.
733
00:55:49,513 --> 00:55:52,847
I stayed on the force! You
left! You're rewriting history!
734
00:55:52,933 --> 00:55:54,845
I retired.
I didn't quit!
735
00:55:54,935 --> 00:55:56,221
You guys, knock it off!
736
00:55:56,311 --> 00:56:00,521
You begged me to get back!
I came back!
737
00:56:00,649 --> 00:56:03,016
And I've been with you
ever since.
738
00:56:03,110 --> 00:56:05,193
And I'm glad.
I am.
739
00:56:05,320 --> 00:56:06,731
I have no regrets here.
740
00:56:07,948 --> 00:56:10,190
I have no regrets
about being back.
741
00:56:15,372 --> 00:56:18,080
Listen, Will.
742
00:56:18,166 --> 00:56:19,373
Listen to me.
743
00:56:21,795 --> 00:56:25,539
I know how much it means
to you to catch this guy.
744
00:56:25,632 --> 00:56:28,045
I know that.
745
00:56:28,176 --> 00:56:30,964
And, I feel like that myself.
746
00:56:31,054 --> 00:56:32,795
You understand?
747
00:56:32,890 --> 00:56:34,506
I loved Jessica...
748
00:56:34,600 --> 00:56:37,684
like she was my child.
749
00:56:37,769 --> 00:56:39,226
You know that.
750
00:56:43,233 --> 00:56:44,565
Sorry, man. I...
751
00:56:44,651 --> 00:56:47,610
We're gonna find this guy.
You understand what I'm saying?
752
00:56:47,738 --> 00:56:49,900
I messed up, man.
I messed up. I'm sorry.
753
00:56:49,990 --> 00:56:53,574
We're gonna find him.
I promise you that.
754
00:56:57,247 --> 00:57:01,287
Well, what have we got here?
755
00:57:06,757 --> 00:57:10,592
Right now we're breaking into your regular
programming for this emergency report.
756
00:57:10,677 --> 00:57:13,420
We're told there's a serial
killer loose in Monroe.
757
00:57:13,513 --> 00:57:15,846
One of the most shocking
serial killers.
758
00:57:15,933 --> 00:57:17,299
Residents are living in fear,
759
00:57:17,434 --> 00:57:20,177
as another gruesome discovery
has been made.
760
00:57:20,270 --> 00:57:22,432
Police are finding victims
hung by a noose...
761
00:57:22,522 --> 00:57:26,232
There's a serial killer loose in Monroe.
Full story at eleven.
762
00:57:26,318 --> 00:57:29,482
...carved in the bodies.
The public is dubbing the killer the Hangman.
763
00:57:29,613 --> 00:57:31,525
Let's turn that shit off.
764
00:57:31,615 --> 00:57:35,199
Okay. What do we got?
765
00:57:35,285 --> 00:57:39,996
Well, Forensics are still
scraping the tracks.
766
00:57:40,123 --> 00:57:42,160
You know they're not
coming up with much.
767
00:57:42,250 --> 00:57:44,788
The lab reports came in.
768
00:57:44,878 --> 00:57:46,710
There's nothing on the shirt.
769
00:57:46,797 --> 00:57:50,040
Blood? DNA?
Victim's.
770
00:57:50,133 --> 00:57:52,500
Well, there must be something.
Let's run some more tests.
771
00:57:52,636 --> 00:57:54,127
There's nothing.
There's no fibers,
772
00:57:54,221 --> 00:57:56,338
there's no animal hair...
there's nothing.
773
00:57:59,309 --> 00:58:00,891
Where you going?
774
00:58:03,146 --> 00:58:06,480
We have less than 30 minutes! Okay?
775
00:58:06,608 --> 00:58:09,225
Nobody goes home tonight!
Keep working!
776
00:58:09,319 --> 00:58:11,311
Find something!
777
00:58:13,031 --> 00:58:15,899
I take it
you didn't get any rest?
778
00:58:15,993 --> 00:58:17,200
No. You?
779
00:58:17,285 --> 00:58:20,528
I don't rest. Ever.
780
00:58:25,210 --> 00:58:26,872
This damn game.
781
00:58:27,004 --> 00:58:29,496
Every scene has a lead
to the next vic.
782
00:58:29,589 --> 00:58:31,296
But this one,
I just can't see it.
783
00:58:31,383 --> 00:58:34,000
Well, I think he's just
messing with us, Ruiney.
784
00:58:34,094 --> 00:58:36,882
We outsmarted him
at the track.
785
00:58:36,972 --> 00:58:40,636
You outsmarted him.
Got ahead of the timeline.
786
00:58:40,726 --> 00:58:44,140
Tide would have revealed that car
when it was too late to stop him.
787
00:58:44,229 --> 00:58:45,936
He doesn't want us
to save anyone.
788
00:58:46,023 --> 00:58:47,434
He wants the game
to continue.
789
00:58:47,524 --> 00:58:50,062
Well, we got pretty close.
790
00:58:50,152 --> 00:58:53,111
We almost saved that guy...
let's face it.
791
00:58:53,196 --> 00:58:55,028
Tell that to his family.
792
00:58:55,157 --> 00:58:57,399
Do you guys think
it means anything,
793
00:58:57,492 --> 00:59:01,532
all the other victims were
left hanging for us to see.
794
00:59:01,621 --> 00:59:05,490
But this victim
got taken out by the train.
795
00:59:05,542 --> 00:59:08,034
The Hangman wanted us
to see him get hit.
796
00:59:09,755 --> 00:59:11,371
Train.
797
00:59:13,884 --> 00:59:16,126
Wait a minute.
How did he know?
798
00:59:16,219 --> 00:59:17,755
Know what?
799
00:59:17,888 --> 00:59:20,221
How did he know
that Eric Anderson
800
00:59:20,307 --> 00:59:23,425
had a model train set
in his basement?
801
00:59:24,144 --> 00:59:25,476
I mean, there's gotta
be a connection.
802
00:59:25,562 --> 00:59:28,396
Detective Ruiney? Forensics finally
found a finger on the tracks.
803
00:59:28,523 --> 00:59:30,185
They got a hit
off the prints.
804
00:59:30,275 --> 00:59:32,733
Forty-six years old,
Nathan Shine.
805
00:59:32,819 --> 00:59:35,232
Nathan Shine?
Nathan Shine.
806
00:59:36,406 --> 00:59:40,525
Hold it. Hold it. Did the captain
come in today? Is the captain here?
807
00:59:40,660 --> 00:59:43,528
No, sir. She's not here today.
Who the hell's Nathan Shine?
808
00:59:43,622 --> 00:59:45,909
Nathan Shine is the drunk
809
00:59:45,999 --> 00:59:48,833
that run her off the road,
crippling her.
810
00:59:48,919 --> 00:59:50,126
He's got her!
811
00:59:50,253 --> 00:59:52,791
He's got the captain!
Let's go!
812
01:00:01,264 --> 01:00:02,550
How long for SWAT?
813
01:00:02,682 --> 01:00:04,389
Five away. Keep this
perimeter locked down.
814
01:00:04,518 --> 01:00:06,851
No one in or out.
Christi, stay here.
815
01:00:08,563 --> 01:00:11,431
Ruiney,
she's still alive.
816
01:00:14,486 --> 01:00:15,943
Archer, stop! Stop!
817
01:00:16,071 --> 01:00:19,564
Trip wires. Son of a bitch
has got the place rigged.
818
01:00:24,037 --> 01:00:26,700
- Dispatch. Ruiney.
- Probable 10-89. Over.
819
01:00:26,790 --> 01:00:29,658
Grab her here. I got her. I got her.
820
01:00:33,588 --> 01:00:35,124
Oh!
821
01:00:35,215 --> 01:00:37,502
Get it off!
Let's get this thing off her.
822
01:00:37,592 --> 01:00:39,128
Get if off!
823
01:00:43,890 --> 01:00:45,097
Breathe. Just breathe. That's it.
824
01:00:45,183 --> 01:00:47,800
Here, breathe.
Okay, let's get her down.
825
01:00:47,894 --> 01:00:51,478
He never finished carving
the letter. He's still here.
826
01:00:52,482 --> 01:00:54,895
Suspect's still on site.
827
01:00:54,985 --> 01:00:56,271
Send in backup.
828
01:00:56,361 --> 01:00:59,320
Be advised,
there are trip wires.
829
01:01:37,861 --> 01:01:40,444
You in the bathroom,
830
01:01:40,530 --> 01:01:44,615
move out slowly with your hands
where I can see 'em.
831
01:02:09,392 --> 01:02:10,928
Archer, I got
a deceased male!
832
01:02:13,980 --> 01:02:15,096
All clear.
833
01:02:20,528 --> 01:02:22,645
Archer!
He's a cop!
834
01:02:29,621 --> 01:02:30,611
There! There! There!
835
01:02:30,705 --> 01:02:33,789
Wait! Stop! Hold on!
Wait! Hold on there!
836
01:02:35,418 --> 01:02:36,750
Son of a bitch.
837
01:02:43,510 --> 01:02:45,718
Dispatch, we need an EMT...
838
01:02:53,270 --> 01:02:56,354
Dispatch, we're in pursuit
of a blue Honda motorcycle
839
01:02:56,439 --> 01:02:59,523
heading east on Jefferson.
All units respond.
840
01:03:01,027 --> 01:03:02,984
Suspect on a motorcycle.
841
01:03:07,075 --> 01:03:09,533
Ruiney in pursuit,
eastbound on Jefferson.
842
01:04:21,232 --> 01:04:23,394
Partner, what the hell
ya doin'?
843
01:04:26,279 --> 01:04:27,895
What are you doing, Ruiney?
Come on!
844
01:04:27,989 --> 01:04:29,730
Ruiney! Stop!
Ruiney! Stop!
845
01:04:33,703 --> 01:04:35,945
What are you doing!
Ruiney, stop!
846
01:05:05,527 --> 01:05:06,643
Hey.
Hey.
847
01:05:06,736 --> 01:05:08,147
How ya holdin' up?
848
01:05:08,238 --> 01:05:10,275
Slight concussion,
but no big deal.
849
01:05:10,365 --> 01:05:11,947
How are you?
850
01:05:12,075 --> 01:05:14,909
You know, I feel like
I've been hit by a truck.
851
01:05:15,036 --> 01:05:16,823
Thank you.
852
01:05:16,913 --> 01:05:20,452
Christi, listen, uh...
853
01:05:20,583 --> 01:05:22,245
I've been thinking.
854
01:05:22,335 --> 01:05:23,746
Maybe you
should walk away.
855
01:05:23,837 --> 01:05:27,296
Ya know?
This is getting dangerous.
856
01:05:27,424 --> 01:05:30,838
I just feel like we
were lucky, you know?
857
01:05:31,970 --> 01:05:33,836
One scar's enough already.
858
01:05:35,432 --> 01:05:37,424
Hey, babes,
we gotta move.
859
01:05:38,935 --> 01:05:40,801
So what are we gonna do
with the captain?
860
01:05:40,937 --> 01:05:43,020
I mean, I think
she should be questioned.
861
01:05:43,106 --> 01:05:44,722
She's the only one
who saw the Hangman.
862
01:05:44,816 --> 01:05:46,648
Already did.
She didn't get a look.
863
01:05:46,776 --> 01:05:48,438
She was jumped from behind.
864
01:05:48,528 --> 01:05:50,815
What a fight
she put up, huh?
865
01:05:50,905 --> 01:05:52,362
In a wheelchair.
866
01:05:52,449 --> 01:05:56,443
Yeah, wheelchair, no wheelchair,
that's one tough cop.
867
01:05:56,536 --> 01:05:59,825
Got nothing from the motorcycle.
Stolen. No prints.
868
01:05:59,914 --> 01:06:01,496
Figures with this guy.
869
01:06:08,590 --> 01:06:10,832
How you doing, Christi?
870
01:06:10,967 --> 01:06:12,128
You okay?
871
01:06:20,310 --> 01:06:23,553
I was doing this piece
on drug cartels,
872
01:06:23,646 --> 01:06:26,013
and it was in the middle
of nowhere, and...
873
01:06:27,525 --> 01:06:29,687
I was going to my car
late at night.
874
01:06:31,738 --> 01:06:33,229
And...
875
01:06:34,824 --> 01:06:37,157
I just felt like something bad
was gonna happen.
876
01:06:39,621 --> 01:06:41,988
There was this guy,
877
01:06:42,081 --> 01:06:45,324
and he just came up,
um, behind me
878
01:06:45,418 --> 01:06:48,286
and he knocked me down and...
879
01:06:49,964 --> 01:06:52,001
he just started
beating me.
880
01:06:53,635 --> 01:06:56,298
He had a knife
to my neck.
881
01:06:56,387 --> 01:06:59,255
I didn't know
if I was gonna live or not.
882
01:07:02,227 --> 01:07:04,685
The detective who
was assigned to the case...
883
01:07:06,689 --> 01:07:08,521
Detective Michaels,
884
01:07:10,151 --> 01:07:12,985
he vowed to find the guy
who did this to me.
885
01:07:15,156 --> 01:07:16,567
I don't know why.
886
01:07:18,201 --> 01:07:21,535
I don't know
why he cared so much.
887
01:07:26,709 --> 01:07:29,543
But he did. He found
him. He found the guy.
888
01:07:32,799 --> 01:07:34,882
And the guy shot him.
889
01:07:35,802 --> 01:07:40,297
Detective Michaels
had a wife...
890
01:07:42,850 --> 01:07:44,386
...and a little girl.
891
01:07:49,482 --> 01:07:52,395
People don't understand
892
01:07:52,485 --> 01:07:55,478
why you guys
do what you do.
893
01:07:55,572 --> 01:07:58,610
They don't understand
how much you give up
894
01:07:58,741 --> 01:08:00,778
and how much
you sacrifice.
895
01:08:03,871 --> 01:08:05,988
So, this story,
896
01:08:07,542 --> 01:08:09,750
it's not about me,
it's about...
897
01:08:11,838 --> 01:08:14,626
It's about him.
It's about you.
898
01:08:14,757 --> 01:08:16,965
It's about you guys.
899
01:08:19,429 --> 01:08:21,546
So I'm not...
I'm not giving up.
900
01:08:24,767 --> 01:08:27,134
I guess you guys
are stuck with me.
901
01:08:30,898 --> 01:08:32,264
Okay.
902
01:08:43,119 --> 01:08:47,363
He's killed four people
in four days,
903
01:08:47,457 --> 01:08:49,699
one every 24 hours.
904
01:08:49,792 --> 01:08:52,409
He doesn't stop.
That's part of the game.
905
01:08:52,503 --> 01:08:56,463
He kills Jessica and
he stops... for a year.
906
01:08:56,549 --> 01:09:00,133
You want to put a new team
on Jessica's murder?
907
01:09:00,219 --> 01:09:01,960
Archer, we had four homicides
in four days.
908
01:09:02,055 --> 01:09:04,388
We don't have the resources
to put a team on a homicide
909
01:09:04,474 --> 01:09:07,308
that happened a year ago. Please,
it not about resources, man.
910
01:09:07,393 --> 01:09:09,851
Something happened.
It's very obvious.
911
01:09:09,937 --> 01:09:11,894
Look, I agree with you.
There's a gap...
912
01:09:11,981 --> 01:09:15,190
I know, there's a gap...between
murders. So let's just talk about it.
913
01:09:15,318 --> 01:09:18,152
What does it mean?
Okay, look.
914
01:09:18,279 --> 01:09:22,865
There are only three reasons
why a serial killer stops.
915
01:09:22,992 --> 01:09:24,824
One, they die.
That hasn't happened.
916
01:09:24,911 --> 01:09:28,655
Two, we catch them.
That hasn't happened.
917
01:09:29,957 --> 01:09:31,664
Or three,
918
01:09:31,751 --> 01:09:34,664
they're in prison
on an unrelated charge.
919
01:09:36,381 --> 01:09:38,589
Well, sounds possible.
920
01:09:38,675 --> 01:09:42,214
In jail for some
unrelated charge.
921
01:09:42,345 --> 01:09:44,837
So, why don't we get
one of the techies
922
01:09:44,972 --> 01:09:47,180
to look at everybody
who was put in prison
923
01:09:47,266 --> 01:09:48,677
from the time
that Jess was murdered
924
01:09:48,810 --> 01:09:50,472
to the time Reverend Green's
blood was taken?
925
01:09:50,561 --> 01:09:51,847
Nine-month period.
926
01:09:51,938 --> 01:09:54,351
That's gonna yield hundreds,
maybe thousands.
927
01:09:54,482 --> 01:09:56,690
Yeah, that's the problem.
We don't have the time.
928
01:09:56,776 --> 01:09:59,234
So we need to figure out a way
to refine the search.
929
01:09:59,320 --> 01:10:02,529
But, I think that this is
personal to you guys.
930
01:10:02,615 --> 01:10:05,403
He put your badge numbers
on that desk for a reason.
931
01:10:05,535 --> 01:10:07,527
She's right.
He called us out.
932
01:10:08,955 --> 01:10:12,869
So, let's refine
the search to us.
933
01:10:13,000 --> 01:10:15,492
Everyone you arrested
this past year,
934
01:10:15,628 --> 01:10:18,245
and everyone I arrested.
935
01:10:18,339 --> 01:10:19,546
Detectives?
936
01:12:07,824 --> 01:12:10,658
That son of a bitch
killed Joey,
937
01:12:10,785 --> 01:12:15,029
as a payback to us
for saving the captain.
938
01:12:15,164 --> 01:12:17,497
He's that kinda guy.
939
01:12:17,583 --> 01:12:19,415
Please, tell me
you got something.
940
01:12:19,502 --> 01:12:22,916
I searched the records and used the
filters for the date range you gave me.
941
01:12:23,005 --> 01:12:25,998
Yeah, and? 26 arrests
in your time parameters.
942
01:12:26,092 --> 01:12:27,799
Five released
in time to be your guy.
943
01:12:27,927 --> 01:12:29,759
Put it up.
That's all right.
944
01:12:32,306 --> 01:12:33,513
So...
945
01:12:34,642 --> 01:12:37,555
who might that be
fits the profile.
946
01:12:37,645 --> 01:12:41,104
Adam Kellerman.
Adam Kellerman.
947
01:12:41,190 --> 01:12:42,897
Pull up Adam Kellerman.
948
01:12:45,695 --> 01:12:48,859
Yeah, here we go. Kellerman,
Adam. Assault with a deadly weapon.
949
01:12:50,575 --> 01:12:53,238
Look at his address.
And home.
950
01:12:53,327 --> 01:12:54,443
Toys N More.
951
01:12:54,537 --> 01:12:58,907
Eric Anderson. Eric Anderson's
basement was full of toys.
952
01:12:59,041 --> 01:13:02,034
Give us those shots
from, uh, from Anderson.
953
01:13:06,382 --> 01:13:08,749
This familiar?
954
01:13:08,843 --> 01:13:11,677
Train set.
955
01:13:11,762 --> 01:13:15,551
Son of a bitch sold it to him, I'll bet.
956
01:13:29,196 --> 01:13:30,437
Let's go.
957
01:13:38,497 --> 01:13:40,079
Clear!
958
01:13:40,166 --> 01:13:41,623
It's clear, Detective!
959
01:13:52,178 --> 01:13:54,044
Holy shit!
960
01:13:56,974 --> 01:13:58,636
Get Westlin down here.
961
01:13:58,726 --> 01:14:01,139
Get the prints off the wall.
962
01:14:01,270 --> 01:14:02,806
Run 'em against Kellerman.
963
01:14:02,897 --> 01:14:04,104
This is Ruiney.
964
01:14:04,231 --> 01:14:07,190
Let's get Forensics up here.
We have a deceased male.
965
01:14:17,078 --> 01:14:19,445
No powder residue on his face.
966
01:14:23,250 --> 01:14:26,288
And residue on his hands.
967
01:14:41,394 --> 01:14:45,013
Oh.
Got his paint bucket there.
968
01:14:57,201 --> 01:15:00,615
Oh, look what we found.
969
01:15:02,665 --> 01:15:05,203
Will? Will?
970
01:15:31,610 --> 01:15:34,023
I think we got
the son of a bitch.
971
01:15:37,074 --> 01:15:39,566
You know, maybe it's not
the way we wanted it,
972
01:15:39,660 --> 01:15:41,902
but it's better than him...
973
01:15:44,498 --> 01:15:48,082
...winding up in some prison
playing cards every night
974
01:15:48,210 --> 01:15:50,122
to his heart's content.
975
01:15:51,547 --> 01:15:52,879
So it's over?
976
01:15:54,508 --> 01:15:56,625
Over?
977
01:15:56,719 --> 01:15:58,676
Yes, it could be.
978
01:15:58,763 --> 01:16:01,676
I think maybe
979
01:16:01,766 --> 01:16:04,053
I should check down
at the station house
980
01:16:04,143 --> 01:16:07,636
and go over Kellerman's
background.
981
01:16:11,025 --> 01:16:14,860
You know, Christi, why don't
you go on back home, honey?
982
01:16:14,945 --> 01:16:17,562
I think, uh,
it's been a long day.
983
01:16:17,656 --> 01:16:21,400
I'll get an officer here
to take you back.
984
01:16:23,746 --> 01:16:26,409
Call me if you guys
find anything.
985
01:16:26,540 --> 01:16:28,953
Yeah, sure.
986
01:16:31,212 --> 01:16:35,957
Officer, make sure she gets
back to her place safely.
987
01:16:37,593 --> 01:16:41,257
This guy went to extreme
lengths to get our attention.
988
01:16:41,347 --> 01:16:45,057
Made sure we followed
every lead, found every victim.
989
01:16:47,561 --> 01:16:51,475
So why off yourself before
the game is finished?
990
01:16:51,565 --> 01:16:53,852
I mean, we don't even know
what the word is.
991
01:16:53,943 --> 01:16:56,026
Guys like this,
992
01:16:56,112 --> 01:16:58,775
like Bundy, Gacy, Ramirez,
993
01:16:58,906 --> 01:17:00,943
they don't just stop, Archer.
994
01:17:02,451 --> 01:17:04,443
So what
are you saying to me?
995
01:17:04,537 --> 01:17:09,157
You want this thing
to make some kind of sense?
996
01:17:09,250 --> 01:17:11,833
Tie it up in some way?
997
01:17:11,919 --> 01:17:14,536
That's not the world,
you know.
998
01:17:14,630 --> 01:17:17,122
You're still young enough
to believe it is,
999
01:17:17,216 --> 01:17:20,709
but things
like sense and logic,
1000
01:17:20,803 --> 01:17:24,262
well, they, uh...
1001
01:17:24,348 --> 01:17:26,715
they quit
having any effect.
1002
01:17:28,352 --> 01:17:31,436
I could never look at things from
your perspective. I never will.
1003
01:17:31,522 --> 01:17:32,763
I'm not asking you to.
1004
01:17:32,857 --> 01:17:36,066
Maybe you're not ready
to let this whole thing go.
1005
01:17:36,152 --> 01:17:37,939
Because that would mean,
in a way,
1006
01:17:38,028 --> 01:17:41,647
that you're giving up
on Jessica.
1007
01:17:46,829 --> 01:17:48,741
Yeah, maybe you're right.
1008
01:17:51,584 --> 01:17:53,917
Maybe I'm not.
1009
01:17:54,003 --> 01:17:57,838
But I need
to be sure, Archer.
1010
01:17:57,923 --> 01:17:59,880
I need to be sure.
1011
01:18:01,844 --> 01:18:06,760
That's an impossible wish,
but go for it.
1012
01:18:06,849 --> 01:18:09,091
Let's go see Christi.
1013
01:18:09,185 --> 01:18:12,849
Listen to her recordings.
Maybe she's got something.
1014
01:18:13,981 --> 01:18:16,018
Sure, why not?
1015
01:18:16,150 --> 01:18:19,689
Spirit of sense and logic.
I will go.
1016
01:18:20,905 --> 01:18:23,522
Did you guys do that?
1017
01:18:24,950 --> 01:18:27,033
Guys?
1018
01:18:27,119 --> 01:18:29,076
Holy sh...!
1019
01:18:29,205 --> 01:18:30,286
Christi?
1020
01:18:30,372 --> 01:18:31,533
Yeah!
1021
01:18:31,624 --> 01:18:33,786
One scar's
not enough for you.
1022
01:18:33,876 --> 01:18:35,367
Guys!
1023
01:19:00,319 --> 01:19:03,062
Ahh!
1024
01:19:07,534 --> 01:19:09,116
No, she's still
not answering.
1025
01:19:20,631 --> 01:19:22,247
Christi!
1026
01:19:23,259 --> 01:19:24,466
Christi!
1027
01:19:24,551 --> 01:19:27,589
Come on. Shit.
1028
01:19:27,721 --> 01:19:30,088
Goddamn it.
1029
01:19:30,182 --> 01:19:32,765
I'm gonna run a trace
on her phone.
1030
01:19:32,893 --> 01:19:34,009
Yeah. Oh...
1031
01:19:34,103 --> 01:19:37,437
Hold it, hold it.
Won't do any good.
1032
01:19:37,564 --> 01:19:38,850
Son of a bitch.
1033
01:19:38,941 --> 01:19:41,649
Goddamn it,
I told her to walk away.
1034
01:19:45,114 --> 01:19:47,026
Oh, fuck.
1035
01:19:55,124 --> 01:19:56,285
Oh, my God.
1036
01:19:59,420 --> 01:20:02,879
I know who the killer is.
Call dispatch.
1037
01:20:02,965 --> 01:20:07,676
Have them run a check on the
guy that sideswiped me last year.
1038
01:20:20,733 --> 01:20:23,225
I wouldn't move around
too much if I were you.
1039
01:20:29,616 --> 01:20:31,482
You know something?
1040
01:20:31,618 --> 01:20:34,656
We have a lot more in
common than you realize.
1041
01:20:35,748 --> 01:20:39,207
Scars... tell stories.
1042
01:20:41,587 --> 01:20:44,796
Hmm... So, I think,
1043
01:20:44,882 --> 01:20:48,592
seeing as you've had to focus
on me this whole time,
1044
01:20:48,677 --> 01:20:51,920
that it's only fair
that I turn the camera on you.
1045
01:20:52,056 --> 01:20:53,467
So come on, Christi.
1046
01:20:53,557 --> 01:20:56,766
Let's have a little smile.
Our viewers are waiting.
1047
01:20:57,686 --> 01:21:00,349
They're gonna track that feed,
and they're gonna come for me.
1048
01:21:00,439 --> 01:21:02,101
Can you hear them?
Can you hear them coming?
1049
01:21:02,191 --> 01:21:04,057
Can you?
1050
01:21:04,151 --> 01:21:06,063
Never came for me.
1051
01:21:06,153 --> 01:21:07,689
You think
I didn't think of that?
1052
01:21:07,780 --> 01:21:10,318
You see, the thing is...
1053
01:21:10,407 --> 01:21:13,366
we have plenty of time
before the cops show up.
1054
01:21:13,452 --> 01:21:16,536
But, um, unfortunately,
you don't.
1055
01:21:16,622 --> 01:21:18,363
He was part
of the foster system.
1056
01:21:18,457 --> 01:21:20,870
Next of kin?
Next of kin, next of kin.
1057
01:21:20,959 --> 01:21:23,952
Veronica Townsend
was his last foster parent.
1058
01:21:24,046 --> 01:21:25,537
Uh-huh.
How about birth parents?
1059
01:21:25,631 --> 01:21:29,250
Birth parents, uh...
Dorothy Stewart, OD'd '97.
1060
01:21:29,385 --> 01:21:30,921
Uh, George Stewart,
'98 suicide.
1061
01:21:31,011 --> 01:21:32,923
Oh!
George Stewart...
1062
01:21:34,306 --> 01:21:35,513
hung himself.
1063
01:21:35,599 --> 01:21:36,715
Hung himself.
1064
01:21:36,850 --> 01:21:39,934
I think I know where he's
gonna take her, and why.
1065
01:21:40,020 --> 01:21:41,886
What's the date
of his father's death?
1066
01:21:42,689 --> 01:21:45,682
Wait a minute.
October 9, 1998.
1067
01:21:45,776 --> 01:21:49,520
He's celebrating the anniversary
of the death of his father.
1068
01:21:49,613 --> 01:21:51,980
That's twenty years
to the day!
1069
01:21:52,074 --> 01:21:54,236
Holy shit.
1070
01:21:54,326 --> 01:21:55,988
Archer, where are we going?
1071
01:22:04,253 --> 01:22:05,869
Goddamn it!
Fuckin' shit!
1072
01:22:05,963 --> 01:22:08,330
He hung himself
in front of his child.
1073
01:22:08,424 --> 01:22:12,088
He did it at one
of them pig farms off 28.
1074
01:22:12,177 --> 01:22:14,760
Pig farm off 28?
Archer, Christi's not there.
1075
01:22:14,847 --> 01:22:16,463
What do you mean?
1076
01:22:16,557 --> 01:22:18,514
Those pig farms are gone, man.
They're gone.
1077
01:22:19,977 --> 01:22:21,184
What are you saying
to me?
1078
01:22:21,270 --> 01:22:23,808
That whole place got developed.
They're condos and golf courses.
1079
01:22:23,939 --> 01:22:25,350
You serious?
1080
01:22:25,441 --> 01:22:26,602
Ruiney.
Hey, guys!
1081
01:22:26,733 --> 01:22:28,190
Okay, we've
got visual confirmation
1082
01:22:28,318 --> 01:22:29,729
that Christi is still alive
1083
01:22:29,820 --> 01:22:32,984
from a live feed that he is
broadcasting on the Internet.
1084
01:22:33,115 --> 01:22:35,198
Son of a bitch.
You guys got a trace on that?
1085
01:22:35,284 --> 01:22:38,777
No time for a trace, Captain!
What are you seeing?
1086
01:22:38,871 --> 01:22:40,783
It's hard to say.
I see...
1087
01:22:40,873 --> 01:22:43,707
I see marble walls.
Um, I see plaques.
1088
01:22:43,792 --> 01:22:46,956
There's lots of plaques. Oh, my
God. Ruiney, where's he buried?
1089
01:22:47,045 --> 01:22:49,788
Where's his father buried? Okay,
so it's the state's responsibility
1090
01:22:49,882 --> 01:22:52,169
to bury the destitute
in a public graveyard.
1091
01:22:52,301 --> 01:22:54,167
So where's the closest
public graveyard?
1092
01:22:54,261 --> 01:22:56,924
Public mortuaries. We got
St. Catherine's, St. Joseph's.
1093
01:22:57,014 --> 01:23:00,928
Holy shit. Archer,
Sacred Heart Mausoleum.
1094
01:23:00,976 --> 01:23:02,387
That's it.
1095
01:23:02,519 --> 01:23:03,976
It's coming together.
1096
01:23:04,062 --> 01:23:05,849
He wants us there, Ruiney.
1097
01:23:05,981 --> 01:23:08,473
Only we got to beat
his timeline.
1098
01:23:08,567 --> 01:23:10,559
That's how he knew
the Reverend Green.
1099
01:23:10,652 --> 01:23:12,939
How far away is SWAT?
Approximately 20 minutes out.
1100
01:23:13,030 --> 01:23:15,022
So please, please tell me
that you guys are closer!
1101
01:23:15,115 --> 01:23:16,651
We'll be there in seven.
1102
01:23:16,783 --> 01:23:20,117
I want all my units
at that location now.
1103
01:23:21,205 --> 01:23:22,867
Now!
Go! Go! Go!
1104
01:23:22,956 --> 01:23:26,370
Let's have a talk.
1105
01:23:26,502 --> 01:23:27,993
Come on, Christi.
1106
01:23:28,086 --> 01:23:30,169
You haven't
figured this out yet?
1107
01:23:31,798 --> 01:23:34,791
Why the... Why the game?
Why the hangman game?
1108
01:23:34,885 --> 01:23:38,879
I dunno. This one just
kinda stuck with me.
1109
01:23:39,848 --> 01:23:43,512
And also, there's a slight
thrill in being in control.
1110
01:23:43,602 --> 01:23:46,686
You know, it's an exhilarating
feeling, you know,
1111
01:23:46,772 --> 01:23:49,890
being able to tell
who lives and who dies.
1112
01:23:49,983 --> 01:23:52,191
And thatjustifies killing
innocent people?
1113
01:23:52,319 --> 01:23:54,606
You should really
feel privileged
1114
01:23:54,696 --> 01:23:57,029
because I'm about to give you
a double value letter.
1115
01:23:57,115 --> 01:23:59,653
Wait. Wait.
1116
01:23:59,743 --> 01:24:02,736
I have more questions.
1117
01:24:02,871 --> 01:24:05,454
Why do you redress
the-the people?
1118
01:24:05,541 --> 01:24:07,578
If you just kill them,
why do you redress them?
1119
01:24:09,127 --> 01:24:12,495
I used to work nights
in a department store.
1120
01:24:12,589 --> 01:24:16,082
I used to dress
the mannequins.
1121
01:24:16,176 --> 01:24:17,508
They had to be perfect.
1122
01:24:17,594 --> 01:24:20,337
And I was in control.
1123
01:24:21,265 --> 01:24:24,975
S- So it's all about control.
1124
01:24:25,060 --> 01:24:27,393
And I get that.
I get that.
1125
01:24:27,479 --> 01:24:29,721
Something happened
to you in your past,
1126
01:24:29,815 --> 01:24:31,932
and you want
to make it right.
1127
01:24:32,025 --> 01:24:34,267
You think you understand?
1128
01:24:34,403 --> 01:24:35,610
You think you understand?
1129
01:24:35,737 --> 01:24:37,729
You don't know shit!
1130
01:24:37,823 --> 01:24:39,564
You people
don't know anything!
1131
01:24:39,658 --> 01:24:42,822
You want to see control?
You want to see control?
1132
01:24:42,911 --> 01:24:45,699
I mean, I'll flick the switch
now. I don't have to wait!
1133
01:24:45,789 --> 01:24:47,621
Ten fifty-eight.
Two minutes.
1134
01:24:47,749 --> 01:24:50,583
I don't need that.
You want to see control?
1135
01:24:51,753 --> 01:24:52,869
Watch...
Fuck you!
1136
01:24:52,963 --> 01:24:54,670
If you're gonna kill me,
just kill me!
1137
01:24:54,756 --> 01:24:57,169
Just do it already!
Now that's the spirit.
1138
01:24:58,760 --> 01:25:02,925
Yeah. We're just waiting
for one more player.
1139
01:25:06,852 --> 01:25:08,514
Can you feel it?
1140
01:25:08,604 --> 01:25:09,685
Huh?
1141
01:25:09,771 --> 01:25:12,354
One minute to go.
1142
01:25:22,534 --> 01:25:25,026
He's not coming
to save you.
1143
01:25:28,624 --> 01:25:31,867
I always thought journalists
smelled like pig shit.
1144
01:25:35,088 --> 01:25:36,374
Your time is up.
1145
01:25:36,465 --> 01:25:38,878
Jimmy! Jimmy! Jimmy!
It's Archer!
1146
01:25:38,967 --> 01:25:40,674
Oh, oh, Jimmy.
No, no, no.
1147
01:25:40,761 --> 01:25:43,720
Just hold it,
hold it a second.
1148
01:25:45,766 --> 01:25:47,223
It's me.
1149
01:25:48,477 --> 01:25:50,469
Don't, Detective.
1150
01:25:51,980 --> 01:25:55,894
Let's just talk for a minute.
You and I, Jimmy.
1151
01:25:55,984 --> 01:25:58,226
I remember
the last time I saw you.
1152
01:25:58,320 --> 01:25:59,902
You were just
up to here.
1153
01:25:59,988 --> 01:26:01,479
Just a little boy.
1154
01:26:03,325 --> 01:26:05,237
About five or six years old.
1155
01:26:05,327 --> 01:26:08,240
I was a cop.
I was doing my job.
1156
01:26:10,082 --> 01:26:11,869
Is that your daddy?
1157
01:26:11,958 --> 01:26:14,621
When that day was over...
1158
01:26:14,711 --> 01:26:16,498
I washed my hands of you.
1159
01:26:16,588 --> 01:26:20,377
I did. I know I did. And I
know now that was a mistake.
1160
01:26:20,467 --> 01:26:22,379
It was a tragic mistake.
1161
01:26:22,511 --> 01:26:25,675
Jimmy, I remember
those little eyes
1162
01:26:25,806 --> 01:26:27,547
looking at me as if...
1163
01:26:29,101 --> 01:26:31,559
I was the one who killed
your father. But I didn't.
1164
01:26:31,645 --> 01:26:34,729
I didn't do it.
He hung himself.
1165
01:26:34,815 --> 01:26:36,602
I was there, Jimmy.
1166
01:26:36,692 --> 01:26:39,435
I was there
witnessing that trauma
1167
01:26:39,528 --> 01:26:41,235
that changed
your whole life.
1168
01:26:41,321 --> 01:26:42,732
Don't you patronize me.
1169
01:26:42,823 --> 01:26:44,906
Oh, come on now.
You don't need to do it.
1170
01:26:44,991 --> 01:26:47,028
I'm not gonna do anything!
Don't you take another step!
1171
01:26:47,119 --> 01:26:49,111
What am I gonna do to you?
You tell me.
1172
01:26:49,204 --> 01:26:51,196
I left you, Jimmy.
I know.
1173
01:26:51,289 --> 01:26:55,329
And I forgot whatever
happened to that little boy.
1174
01:26:55,419 --> 01:26:57,786
You want to know what happened
to that little boy Jimmy?
1175
01:26:57,879 --> 01:27:03,091
After losing my father
and that house
1176
01:27:03,218 --> 01:27:06,552
I went through years
of brutal pain.
1177
01:27:06,638 --> 01:27:09,927
Pain that you could only read about
in your stupid fuckin' police files.
1178
01:27:10,016 --> 01:27:13,430
But you got no idea, do you? No idea.
1179
01:27:14,896 --> 01:27:17,058
If I'd have done something,
if I had followed through,
1180
01:27:17,190 --> 01:27:20,558
if I had inquired even about
how you were you doing, it was...
1181
01:27:20,652 --> 01:27:24,145
It would've been different, I'm
sure... You know what, fuck you!
1182
01:27:24,239 --> 01:27:26,447
I've achieved heights
ofgreatness
1183
01:27:26,533 --> 01:27:28,650
that flatfoots
like you only dream of.
1184
01:27:28,744 --> 01:27:31,987
And you know what? You know
who's to thank, Detective?
1185
01:27:32,080 --> 01:27:37,326
You know who kept me going through
all those years of abuse and neglect?
1186
01:27:37,419 --> 01:27:39,331
You know who that was?
1187
01:27:40,839 --> 01:27:43,798
It's you, Detective Archer.
1188
01:27:43,884 --> 01:27:45,341
It's you.
1189
01:27:45,427 --> 01:27:49,421
I could've helped you. I know
that deep inside my heart.
1190
01:27:51,266 --> 01:27:53,974
Let me take
this young woman's place.
1191
01:27:54,102 --> 01:27:55,638
Don't.
1192
01:27:57,230 --> 01:27:59,392
I was too damn callous.
1193
01:27:59,483 --> 01:28:01,270
I had no empathy.
1194
01:28:01,359 --> 01:28:03,817
And that is unforgivable.
1195
01:28:03,904 --> 01:28:07,648
I'm not asking for forgiveness. All
I'm asking you to do for me now...
1196
01:28:08,700 --> 01:28:11,192
let this woman go.
1197
01:28:11,286 --> 01:28:13,869
Do you really need her
when you want me?
1198
01:28:13,955 --> 01:28:18,290
That's why this whole game
has taken place, because of me.
1199
01:28:18,376 --> 01:28:20,117
Don't you mind-fuck me!
1200
01:28:20,212 --> 01:28:22,499
I'm not doing that at all.
Listen to me.
1201
01:28:22,589 --> 01:28:26,128
Let's be fair. I'll stand
in her place right now.
1202
01:28:28,094 --> 01:28:30,177
Don't do it, Jimmy.
1203
01:28:32,015 --> 01:28:34,928
Let's take her down
and away.
1204
01:28:35,018 --> 01:28:38,728
Should she die
for what I did?
1205
01:28:38,814 --> 01:28:40,555
No, no, no. Jimmy, don't. Hey!
1206
01:28:49,950 --> 01:28:51,612
You got her?
I got her.
1207
01:29:21,439 --> 01:29:22,475
Ahh!
1208
01:29:41,376 --> 01:29:42,412
Ruiney!
Ruiney!
1209
01:29:44,170 --> 01:29:45,251
Archer!
1210
01:29:49,384 --> 01:29:51,296
Archer. Hey.
1211
01:29:51,386 --> 01:29:52,672
Archer, hey.
1212
01:29:52,762 --> 01:29:56,506
Hey, hang in there.
1213
01:29:56,600 --> 01:29:58,512
Hey...
It's over.
1214
01:29:58,602 --> 01:30:01,060
The game is over.
1215
01:30:01,146 --> 01:30:03,433
Yeah, it's over.
We got him.
1216
01:30:03,523 --> 01:30:04,809
I was...
1217
01:30:05,942 --> 01:30:07,103
the "I."
1218
01:30:08,320 --> 01:30:10,858
What?
Evict...
1219
01:30:12,407 --> 01:30:16,276
Evictionem.
1220
01:30:19,497 --> 01:30:23,036
I was... the "I."
1221
01:30:25,795 --> 01:30:28,412
No. Archer?
Archer?
1222
01:30:29,841 --> 01:30:31,252
Archer!
1223
01:31:50,672 --> 01:31:52,664
Honor!
1224
01:31:52,757 --> 01:31:54,874
Ready!
1225
01:31:54,968 --> 01:31:56,550
Port!
1226
01:31:56,636 --> 01:31:58,218
Pull!
1227
01:32:00,348 --> 01:32:02,590
Ready!
1228
01:32:02,684 --> 01:32:04,550
Fire!
1229
01:32:04,644 --> 01:32:07,352
Aim! Fire!
1230
01:32:09,024 --> 01:32:10,140
Aim!
1231
01:32:10,233 --> 01:32:12,395
Fire!
1232
01:32:12,485 --> 01:32:14,442
Up and...
1233
01:33:33,274 --> 01:33:34,981
Hey, Mister.
90090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.