All language subtitles for 03-Longmire.S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,689 --> 00:01:22,956 Whoa! 2 00:01:23,815 --> 00:01:25,900 Cheese and rice, man. 3 00:01:25,901 --> 00:01:28,109 - Just about gave me a heart attack. - That's good. 4 00:01:28,110 --> 00:01:29,319 Who are you? 5 00:01:29,320 --> 00:01:31,405 My name's Bob Barnes. 6 00:01:31,406 --> 00:01:35,409 I, uh... Working out here for the forest service. 7 00:01:35,410 --> 00:01:37,578 We're surveying the whole county 8 00:01:37,579 --> 00:01:40,706 trying to eradicate non-native species of weeds. 9 00:01:40,707 --> 00:01:45,711 As a Native myself, I appreciate the spirit of your work. 10 00:01:45,712 --> 00:01:48,505 But as the owner of this property, 11 00:01:48,506 --> 00:01:51,675 I'm gonna have to ask you to stay off it. 12 00:01:51,676 --> 00:01:54,278 Of course, sir. I meant no harm. 13 00:01:56,013 --> 00:01:57,239 Sorry to disturb you. 14 00:02:06,982 --> 00:02:09,359 You're positive this was on Nighthorse's property? 15 00:02:09,360 --> 00:02:10,819 I am. 16 00:02:10,820 --> 00:02:13,029 That guy is intense. 17 00:02:13,030 --> 00:02:15,842 - You saw him? - He kind of snuck up on me. 18 00:02:17,201 --> 00:02:19,453 You see anything else unusual on the property? 19 00:02:19,454 --> 00:02:21,871 Yeah, near his garden. He had this... 20 00:02:21,872 --> 00:02:24,833 this wooden stake stuck down in the ground, and then it had, 21 00:02:24,834 --> 00:02:28,086 like, a long, thick, leather strap attached to it. 22 00:02:28,087 --> 00:02:30,004 - What kind of garden? - I'm not sure. 23 00:02:30,005 --> 00:02:33,300 There was nothing growing, but the soil was freshly turned. 24 00:02:33,301 --> 00:02:35,069 I think he just planted it. 25 00:02:40,683 --> 00:02:42,392 Vic, you there? 26 00:02:42,393 --> 00:02:44,686 Hey, Walt, I'm just pulling up to the station. 27 00:02:44,687 --> 00:02:46,896 I need you to get those warrants in order. 28 00:02:46,897 --> 00:02:48,189 Nighthorse? 29 00:02:48,190 --> 00:02:49,500 Yep. 30 00:02:51,026 --> 00:02:53,111 - Thanks, Bob. - It's me who should be thanking you, 31 00:02:53,112 --> 00:02:55,656 Walt, for getting me this job. 32 00:02:55,657 --> 00:02:57,967 It's helping me to get my footing. 33 00:02:58,033 --> 00:03:00,661 It's volunteer work, Bob. Doesn't even pay, so... 34 00:03:00,662 --> 00:03:05,582 True, but it gives me structure, a sense of responsibility. 35 00:03:05,583 --> 00:03:06,625 Self-respect. 36 00:03:06,626 --> 00:03:08,710 A man's got to work, Bob, and in your case, 37 00:03:08,711 --> 00:03:10,003 it's court ordered, so... 38 00:03:10,004 --> 00:03:11,522 Walt, it's Ruby. 39 00:03:11,589 --> 00:03:13,923 How close are you to the Sinclair station east of town? 40 00:03:13,924 --> 00:03:15,234 Not far. What's up? 41 00:03:15,301 --> 00:03:18,470 A trucker just called in a reckless driver in a black SUV 42 00:03:18,471 --> 00:03:22,474 heading south on 232 and swerving pretty badly. 43 00:03:22,475 --> 00:03:24,243 Okay, I'll check it out. 44 00:04:11,190 --> 00:04:12,875 Leave me alone. 45 00:04:12,942 --> 00:04:15,670 You all right? 46 00:04:15,737 --> 00:04:17,379 Am I? 47 00:04:18,531 --> 00:04:20,156 I don't know. 48 00:04:20,157 --> 00:04:23,302 I can't feel my... anything. 49 00:04:24,161 --> 00:04:26,472 Come on, Barlow. 50 00:04:27,582 --> 00:04:29,082 Let's get you out of there. 51 00:04:37,508 --> 00:04:40,361 Easy does it. 52 00:04:43,598 --> 00:04:45,616 Big step. 53 00:04:45,683 --> 00:04:47,976 I got you. I got you. 54 00:04:47,977 --> 00:04:49,227 Who's got you? 55 00:04:49,228 --> 00:04:50,705 I'm not sure. 56 00:04:52,440 --> 00:04:54,190 You taking me to jail? 57 00:04:54,191 --> 00:04:56,526 Well, I ought to. 58 00:04:56,527 --> 00:04:58,779 I, uh, think maybe you've been through enough, 59 00:04:58,780 --> 00:05:01,030 so I'll just take you home, Barlow. 60 00:05:01,031 --> 00:05:02,257 Okay. 61 00:05:03,785 --> 00:05:05,636 Well, on the... 62 00:05:08,289 --> 00:05:11,183 Oh. There you are. 63 00:05:13,461 --> 00:05:15,420 Come on. Buckle up. 64 00:05:15,421 --> 00:05:17,565 I was buckled up. 65 00:05:17,632 --> 00:05:19,901 You de-buckled me. Get out of the way. 66 00:05:21,302 --> 00:05:22,552 Okay, you do it. 67 00:05:22,553 --> 00:05:26,222 I've got it. How's your head? 68 00:05:26,223 --> 00:05:28,683 I'm all right. 69 00:05:30,979 --> 00:05:33,414 This doesn't look like my seatbelt. 70 00:05:36,433 --> 00:05:41,516 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 71 00:05:45,660 --> 00:05:46,743 All set? 72 00:05:46,744 --> 00:05:48,846 Thank you. Great meal. 73 00:05:53,417 --> 00:05:55,877 Um, I-I think there must be a mistake. 74 00:05:55,878 --> 00:05:57,462 I don't think so. 75 00:05:57,463 --> 00:05:59,815 - The... The tip is too big. - Well, how much is it? 76 00:05:59,882 --> 00:06:01,508 It's $50,000. 77 00:06:01,509 --> 00:06:03,360 Let me see that. 78 00:06:05,513 --> 00:06:07,096 Oh. 79 00:06:07,097 --> 00:06:08,807 I see what I did. 80 00:06:08,808 --> 00:06:10,976 It's not a tip. 81 00:06:10,977 --> 00:06:12,787 It's an offer. 82 00:06:12,854 --> 00:06:14,288 For what? 83 00:06:16,024 --> 00:06:18,358 My name's Kevin Morris. 84 00:06:18,359 --> 00:06:21,444 I work for a Boston-based law firm called Dow & Morris, 85 00:06:21,445 --> 00:06:23,404 and we just opened an office here in Durant. 86 00:06:23,405 --> 00:06:28,451 My job is to find and hire the best lawyers in this state. 87 00:06:28,452 --> 00:06:29,887 Starting with you, "Caddy." 88 00:06:29,954 --> 00:06:32,873 Me? Why? 89 00:06:32,874 --> 00:06:34,976 Your work on the Henry Standing Bear case. 90 00:06:35,043 --> 00:06:36,710 Word gets out. 91 00:06:36,711 --> 00:06:38,813 You're smart. You're young. 92 00:06:38,880 --> 00:06:40,338 You know the community. 93 00:06:40,339 --> 00:06:44,026 And we'd much rather have you arguing beside us than against us. 94 00:06:45,594 --> 00:06:46,821 You know... 95 00:06:49,557 --> 00:06:51,182 Think it over. 96 00:06:51,183 --> 00:06:52,827 Give me a call. 97 00:06:58,357 --> 00:06:59,374 Mr. Morris. 98 00:06:59,441 --> 00:07:01,693 Um, it's Cady. 99 00:07:01,694 --> 00:07:03,194 What? 100 00:07:03,195 --> 00:07:05,881 My name... You pronounced it wrong. It's Cady. 101 00:07:05,948 --> 00:07:07,074 C-a-d-y? 102 00:07:07,075 --> 00:07:08,658 Yeah. 103 00:07:08,659 --> 00:07:10,302 I think you're spelling it wrong. 104 00:07:25,009 --> 00:07:26,401 Aw, shit. 105 00:07:28,137 --> 00:07:30,239 Left the keys in the damn car. 106 00:07:30,305 --> 00:07:33,433 You got a spare? Or maybe there's a window open here we can... 107 00:07:37,021 --> 00:07:40,273 Sheriff, I want to report a break-in. 108 00:07:40,274 --> 00:07:42,126 Yeah. 109 00:07:54,872 --> 00:07:57,373 I thought you might want to sober up. 110 00:07:57,374 --> 00:07:58,374 Hm. 111 00:07:58,375 --> 00:08:02,104 Or maybe go the other way. 112 00:08:06,926 --> 00:08:10,428 Thanks, Walt. You ought to join me. 113 00:08:10,429 --> 00:08:12,656 Go grab a glass. 114 00:08:12,723 --> 00:08:16,118 Well, I'm not a whiskey man, so... 115 00:08:16,185 --> 00:08:20,271 Well, beer, then... There's beer in the fridge. 116 00:08:20,272 --> 00:08:22,231 Any Rainier? 117 00:08:22,232 --> 00:08:25,234 No. No Rainier. 118 00:08:25,235 --> 00:08:27,570 Just some imported shit. 119 00:08:27,571 --> 00:08:29,781 I'll pass. 120 00:08:38,791 --> 00:08:41,643 You know, uh, Barlow, um... 121 00:08:42,837 --> 00:08:48,442 I don't usually like to discuss details of investigations, 122 00:08:48,509 --> 00:08:52,029 but, uh, there's something I think you deserve to know. 123 00:08:55,307 --> 00:08:57,618 I don't think Branch killed himself. 124 00:08:58,936 --> 00:09:00,895 What? 125 00:09:00,896 --> 00:09:02,689 He's not dead? 126 00:09:02,690 --> 00:09:06,294 I mean, I have reason to believe that someone murdered him. 127 00:09:11,323 --> 00:09:14,593 If somebody killed Branch, got to be Nighthorse. 128 00:09:15,203 --> 00:09:17,578 Why do you say that? 129 00:09:17,579 --> 00:09:24,103 Well, he's been trying to get at me in all sorts of ways. 130 00:09:24,170 --> 00:09:27,130 He planted those old Indian bones on my golf course 131 00:09:27,131 --> 00:09:29,399 to try and stall my development. 132 00:09:30,300 --> 00:09:32,736 But I don't go down easy. 133 00:09:34,096 --> 00:09:37,849 When he saw he couldn't get at me, he... 134 00:09:37,850 --> 00:09:40,702 went after the thing I loved. 135 00:09:43,981 --> 00:09:46,500 If someone went after my daughter, I... 136 00:09:47,442 --> 00:09:49,544 I don't know what I'd do. 137 00:09:49,611 --> 00:09:51,380 - We got to get him. - I will. 138 00:09:51,446 --> 00:09:53,382 I will. 139 00:09:53,448 --> 00:09:56,802 But I need to do it legally, and you need to stay out of it. 140 00:09:57,745 --> 00:10:00,681 Now, are you gonna be okay here on your own? 141 00:10:02,624 --> 00:10:04,810 You worried I'm gonna shoot myself? 142 00:10:08,005 --> 00:10:10,983 Connallys aren't cowards, Walt. 143 00:10:16,097 --> 00:10:18,907 We don't kill ourselves. 144 00:10:22,019 --> 00:10:24,104 Where are the keys to your other car? 145 00:10:24,105 --> 00:10:26,355 I don't want you driving, not in your state of mind. 146 00:10:26,356 --> 00:10:28,149 You're grounded as far as I'm concerned. 147 00:10:28,150 --> 00:10:31,236 Oh, they're, uh, in the other room in a desk. 148 00:10:31,237 --> 00:10:33,362 - I can... Oh. - Come on. Take it easy. 149 00:10:33,363 --> 00:10:35,465 Just... Right there. Take a seat. 150 00:10:35,532 --> 00:10:39,786 Okay, they're in there. 151 00:10:39,787 --> 00:10:43,015 - Here you go. - You're the sheriff. 152 00:10:44,374 --> 00:10:47,061 Ooh. 153 00:11:02,977 --> 00:11:05,019 Mm. 154 00:11:05,020 --> 00:11:07,147 Arrowleaf balsamroot. 155 00:11:07,148 --> 00:11:09,565 That's those sunflower-looking things? 156 00:11:09,566 --> 00:11:10,733 They are. 157 00:11:10,734 --> 00:11:13,503 Well... 158 00:11:14,696 --> 00:11:16,405 for a man of few words, Walt, 159 00:11:16,406 --> 00:11:19,385 this is one long warrant application. 160 00:11:19,451 --> 00:11:21,286 I wanted to be as thorough as possible, so... 161 00:11:21,287 --> 00:11:23,746 Mm-hmm. Well, I'll tell you what. 162 00:11:23,747 --> 00:11:25,557 I'm gonna give you a search warrant. 163 00:11:25,624 --> 00:11:29,460 - Thank you, Your Honor. - But not for Jacob Nighthorse's property. 164 00:11:29,461 --> 00:11:31,462 I'll give you a warrant for my home, 165 00:11:31,463 --> 00:11:35,424 because those sunflowers grow like weeds along the driveway. 166 00:11:35,425 --> 00:11:37,635 In fact, they grow practically everywhere. 167 00:11:37,636 --> 00:11:40,221 Not along the river where we found Branch's body. 168 00:11:40,222 --> 00:11:43,724 Well, that may well be, but that's not evidence enough 169 00:11:43,725 --> 00:11:46,227 to cast suspicion on Jacob Nighthorse. 170 00:11:46,228 --> 00:11:48,146 You mean Jacob Blankenship. 171 00:11:48,147 --> 00:11:50,398 Ah, I almost forgot. 172 00:11:50,399 --> 00:11:53,294 The mysterious legal-name change. 173 00:11:53,361 --> 00:11:55,504 It speaks to a pattern of deceit. 174 00:11:55,570 --> 00:11:57,613 It speaks to an Indian wanting 175 00:11:57,614 --> 00:12:00,634 to sound a little more like an Indian. 176 00:12:00,701 --> 00:12:05,097 Look, you clearly have a significant bug up your ass about this, Walt, 177 00:12:05,164 --> 00:12:09,351 but I can't let you disturb a citizen based on this thin evidence, 178 00:12:09,418 --> 00:12:13,338 particularly since you've played so fast and loose with protocol. 179 00:12:13,339 --> 00:12:14,922 I mean, for all I know, 180 00:12:14,923 --> 00:12:17,300 you could've put that dirt in the shotgun casing. 181 00:12:17,301 --> 00:12:19,736 I fully documented the chain of custody. 182 00:12:19,803 --> 00:12:22,096 When you deputized your best friend, 183 00:12:22,097 --> 00:12:25,826 the recently released prisoner, to transport the evidence. 184 00:12:25,893 --> 00:12:27,310 We're shorthanded, Your Honor. 185 00:12:27,311 --> 00:12:29,396 Well, then hire a new deputy. 186 00:12:29,397 --> 00:12:34,709 But your request for a search warrant on Jacob Nighthorse's property is denied. 187 00:12:37,988 --> 00:12:38,946 Walt. 188 00:12:38,947 --> 00:12:40,656 Not in the mood to talk now, Vic. 189 00:12:40,657 --> 00:12:43,576 Well, that's nothing new, but you don't have to talk. 190 00:12:43,577 --> 00:12:45,953 We can, like, go get a burger or something. 191 00:12:45,954 --> 00:12:47,955 I need you to look into Nighthorse's alibi 192 00:12:47,956 --> 00:12:50,375 for the window of time around when Branch was killed. 193 00:12:50,376 --> 00:12:52,001 You are his alibi. 194 00:12:52,002 --> 00:12:54,128 You're the one that told me that he was out of town. 195 00:12:54,129 --> 00:12:55,504 I saw him get off a plane. 196 00:12:55,505 --> 00:12:58,132 How do I know he was where he said he was? Could've been an act. 197 00:12:58,133 --> 00:13:00,194 Check his flight details. 198 00:13:00,261 --> 00:13:02,904 Have Ferg look into his credit cards. 199 00:13:02,971 --> 00:13:04,532 Okay. 200 00:13:07,017 --> 00:13:08,517 Anything else? 201 00:13:08,518 --> 00:13:10,579 The burger... Thanks, but not tonight. 202 00:13:26,412 --> 00:13:28,413 This is a confidentiality agreement. 203 00:13:28,414 --> 00:13:31,225 It says that you can't disclose the firm's trade secrets, 204 00:13:31,292 --> 00:13:33,126 client list, et cetera. 205 00:13:33,127 --> 00:13:36,522 Go ahead and sign here and initial there. 206 00:13:37,672 --> 00:13:41,193 Okay. Before Ms. Longmire gets bored and changes her mind, 207 00:13:41,260 --> 00:13:44,154 I thought she might be curious about her compensation package. 208 00:13:44,221 --> 00:13:45,822 So... 209 00:13:48,642 --> 00:13:50,518 That's not the salary we discussed. 210 00:13:50,519 --> 00:13:52,061 We haven't talked about salary. 211 00:13:52,062 --> 00:13:53,604 You said $50,000. 212 00:13:53,605 --> 00:13:56,750 That was your year-one bonus, assuming you meet certain benchmarks. 213 00:13:56,817 --> 00:13:59,836 We wouldn't expect you to live on that salary. 214 00:14:04,199 --> 00:14:06,510 Is... Is there a problem? 215 00:14:07,995 --> 00:14:09,304 No. 216 00:14:09,371 --> 00:14:10,830 No, there's no problem. 217 00:14:10,831 --> 00:14:13,124 Would you like to review your health-plan options? 218 00:14:13,125 --> 00:14:15,477 Yes, I would like that very much. 219 00:14:20,841 --> 00:14:23,217 Good morning, Ruby. How are you today? 220 00:14:23,218 --> 00:14:26,387 Mathias, why don't you take a seat? I'll tell the sheriff that you're here. 221 00:14:26,388 --> 00:14:28,389 That's okay. I want to surprise him. 222 00:14:28,390 --> 00:14:31,118 Oh, I like what you've done with your hair, Philly. 223 00:14:32,269 --> 00:14:34,121 Sheriff. 224 00:14:36,064 --> 00:14:38,083 I need to see your guns. 225 00:14:39,318 --> 00:14:42,570 What? My guns? What for? 226 00:14:42,571 --> 00:14:44,905 Oh, what does it matter? You haven't done anything wrong. 227 00:14:44,906 --> 00:14:46,716 So, just let me take a look at them. 228 00:14:46,783 --> 00:14:49,243 - You got a warrant? - Nope. 229 00:14:49,244 --> 00:14:52,222 And you know I couldn't get one even if I wanted to. 230 00:14:52,289 --> 00:14:53,914 Why would you want to, 231 00:14:53,915 --> 00:14:56,543 except for the simple pleasure of annoying me? 232 00:14:56,544 --> 00:15:00,230 Someone fired off two .30-caliber rounds at Jacob Nighthorse last night. 233 00:15:01,756 --> 00:15:02,899 Where? 234 00:15:04,176 --> 00:15:06,927 Right there at his home. 235 00:15:06,928 --> 00:15:09,096 Nighthorse doesn't live on the Res. 236 00:15:09,097 --> 00:15:10,973 What's this got to do with you? 237 00:15:10,974 --> 00:15:13,309 Wondered the same thing when Nighthorse called me 238 00:15:13,310 --> 00:15:16,664 since I have no authority in your county. 239 00:15:16,730 --> 00:15:20,375 Did you really accuse Nighthorse of killing Branch? 240 00:15:20,442 --> 00:15:23,277 Then you could understand why he didn't feel too comfortable 241 00:15:23,278 --> 00:15:24,796 about calling you in. 242 00:15:27,241 --> 00:15:30,034 I didn't shoot at anybody last night, Mathias. 243 00:15:30,035 --> 00:15:31,178 Great. 244 00:15:31,245 --> 00:15:33,805 Then let me check out all your guns. 245 00:15:34,331 --> 00:15:36,016 No. 246 00:15:39,127 --> 00:15:40,711 Okay. 247 00:15:40,712 --> 00:15:42,439 Well, I tried. 248 00:15:42,506 --> 00:15:46,818 There's nothing else I can do, then, except call in the feds. 249 00:15:53,308 --> 00:15:54,475 Mr. Nighthorse! 250 00:15:56,019 --> 00:15:58,580 The bullet went right by my head. 251 00:15:58,647 --> 00:16:00,648 Missed me by less than two feet. 252 00:16:02,359 --> 00:16:07,154 Now, coming, as this did, on the heels of repeated harassment 253 00:16:07,155 --> 00:16:08,256 by Sheriff Longmire, 254 00:16:08,323 --> 00:16:12,135 it's pretty clear to me that the sheriff was behind the shooting. 255 00:16:13,412 --> 00:16:15,764 Walt Longmire has tried to connect me to several crimes 256 00:16:15,830 --> 00:16:18,141 that I had nothing to do with. 257 00:16:18,208 --> 00:16:21,877 So, I'm hopeful that, by shining a light 258 00:16:21,878 --> 00:16:26,257 on the activities of his backward, corrupt, 259 00:16:26,258 --> 00:16:29,194 and prejudiced Sheriff's Department, 260 00:16:29,261 --> 00:16:32,221 we may be able to rein in the worst of their excesses. 261 00:16:32,222 --> 00:16:35,516 But... But barring that, I just want to say right now... 262 00:16:35,517 --> 00:16:38,144 ...if I end up dead 263 00:16:38,145 --> 00:16:40,146 in the coming days or weeks, 264 00:16:40,147 --> 00:16:44,084 the first person you should look at is your sheriff. 265 00:16:45,611 --> 00:16:48,028 Sheriff's Department. This is Deputy Ferguson. 266 00:16:48,029 --> 00:16:49,548 Hello, Ferg. This is Henry. 267 00:16:49,615 --> 00:16:52,050 Hey, Henry, you want me to get the sheriff for you? 268 00:16:52,117 --> 00:16:53,176 Maybe. 269 00:16:53,243 --> 00:16:56,496 Depends on how you answer a question for me. 270 00:16:56,497 --> 00:16:58,932 Do you know where he was last night? 271 00:17:00,584 --> 00:17:05,021 I was off duty, so, no, I don't know where Walt was. 272 00:17:09,801 --> 00:17:10,718 Hello? 273 00:17:10,719 --> 00:17:12,946 Is he gone? 274 00:17:13,013 --> 00:17:15,031 - Who? - Mathias. 275 00:17:16,099 --> 00:17:18,225 Yeah. He's gone. 276 00:17:18,226 --> 00:17:19,977 Good. 277 00:17:19,978 --> 00:17:23,105 I don't want to have to answer any of his questions. 278 00:17:23,106 --> 00:17:25,232 I don't want him to ask me where you've been 279 00:17:25,233 --> 00:17:28,653 or where you were last night or when the last time I saw you was. 280 00:17:28,654 --> 00:17:29,570 Why not? 281 00:17:29,571 --> 00:17:31,757 Because I don't want to have to lie for you. 282 00:17:31,823 --> 00:17:33,007 - Vic, listen... - No. 283 00:17:33,074 --> 00:17:35,535 I don't want you to have to lie to me, either. 284 00:17:35,536 --> 00:17:38,705 Look, I get it... It sucks that Nighthorse is getting away with this, 285 00:17:38,706 --> 00:17:40,265 and it's actually kind of brilliant 286 00:17:40,332 --> 00:17:42,791 because you shoot at him, and now his house is a crime scene 287 00:17:42,792 --> 00:17:45,961 and you don't need a search warrant anymore, but, Jesus, Walt! 288 00:17:45,962 --> 00:17:49,757 He has got great lawyers. And now Mathias is calling in the feds. 289 00:17:49,758 --> 00:17:52,134 You might've blown your only chance you had to get him, 290 00:17:52,135 --> 00:17:54,070 and you might even lose your job. 291 00:17:55,013 --> 00:17:58,074 I know that you have a .30-caliber rifle, and I just... 292 00:17:58,141 --> 00:18:01,519 I cannot get in the middle of one of these situations again. 293 00:18:01,520 --> 00:18:02,729 - Vic. - Not even for you. 294 00:18:02,730 --> 00:18:04,021 - Listen to me. - What?! 295 00:18:04,022 --> 00:18:06,834 I will never ask you to lie for me. 296 00:18:07,776 --> 00:18:10,110 I know you can't verify where I was last night. 297 00:18:10,111 --> 00:18:11,445 No one can. 298 00:18:13,156 --> 00:18:17,284 I need you to take a breath and go find Bob Barnes. 299 00:18:17,285 --> 00:18:18,327 Bob? Why? 300 00:18:18,328 --> 00:18:22,415 Because what you just said about Nighthorse's house, you're right. 301 00:18:22,416 --> 00:18:24,333 We have a way in now. 302 00:18:24,334 --> 00:18:26,645 And Bob knows where we need to look. 303 00:18:30,632 --> 00:18:32,066 Vic. 304 00:18:32,133 --> 00:18:34,968 Come on, we got to get over there before Nighthorse's lawyers 305 00:18:34,969 --> 00:18:37,155 or the feds find some way to stop us. 306 00:18:56,991 --> 00:18:58,593 What are you doing here? 307 00:18:58,660 --> 00:19:00,136 My job. 308 00:19:00,203 --> 00:19:02,222 Aah! 309 00:19:02,289 --> 00:19:03,932 Mathias reported a crime. 310 00:19:03,998 --> 00:19:05,475 I'm out here to investigate it. 311 00:19:05,542 --> 00:19:08,877 I reported that crime to Mathias, not you. 312 00:19:08,878 --> 00:19:10,898 He doesn't have any authority off the Res. 313 00:19:10,964 --> 00:19:12,923 Then I withdraw my report. 314 00:19:12,924 --> 00:19:15,342 Nothing happened here, and you can be on your way. 315 00:19:15,343 --> 00:19:19,012 Well, someone's, uh, taking shots at residents in my county, 316 00:19:19,013 --> 00:19:20,848 - that's a public-safety issue. - Aw, please! 317 00:19:20,849 --> 00:19:23,517 I don't care if you file a report or not. 318 00:19:23,518 --> 00:19:25,495 I'm compelled to investigate. 319 00:19:25,562 --> 00:19:28,623 You and I both know you did this. 320 00:19:28,690 --> 00:19:31,942 Actually, based on how quickly you pulled that press conference together, 321 00:19:31,943 --> 00:19:34,003 I'm inclined to think maybe you did this. 322 00:19:34,070 --> 00:19:36,363 - I shot at myself? - Sure you did. 323 00:19:36,364 --> 00:19:40,218 Create a false pretense which allows you to harass me in the media. 324 00:19:40,285 --> 00:19:43,329 "A false pretense which allows you to harass me." 325 00:19:43,330 --> 00:19:45,665 That is a perfect turn of phrase. 326 00:19:45,666 --> 00:19:48,309 I'm gonna pass that along to my lawyer right now. 327 00:19:52,380 --> 00:19:53,815 Is he in your truck? 328 00:19:55,843 --> 00:19:57,635 Yeah, it's Jacob. 329 00:19:57,636 --> 00:20:00,363 You'll never guess who just showed up to search my property... 330 00:20:00,430 --> 00:20:02,031 without a warrant! 331 00:20:10,858 --> 00:20:12,024 Hey. 332 00:20:12,025 --> 00:20:14,401 Show me where you spotted the arrowleaf balsamwood 333 00:20:14,402 --> 00:20:15,754 and that new flower bed. 334 00:20:17,071 --> 00:20:18,006 Bob? 335 00:20:18,072 --> 00:20:20,700 You never said anything about people getting shot at. 336 00:20:20,701 --> 00:20:21,826 What? 337 00:20:21,827 --> 00:20:23,703 I thought you got me this job to help me out. 338 00:20:23,704 --> 00:20:25,639 I didn't know you were gonna put me in danger. 339 00:20:25,706 --> 00:20:27,874 - You weren't in any danger. - Oh, come on, Walt. 340 00:20:27,875 --> 00:20:30,644 Why didn't you come out here and look for that flower yourself? 341 00:20:30,711 --> 00:20:33,396 I'm not exactly welcome on Nighthorse's property. 342 00:20:33,463 --> 00:20:36,006 So you send me out here to trespass for you? 343 00:20:36,007 --> 00:20:39,092 You're not trespassing, and I would never send you into danger. 344 00:20:39,093 --> 00:20:44,097 I honestly had no idea anyone was gonna be firing a weapon out here. 345 00:20:44,098 --> 00:20:46,326 Now can you please show me where you saw that flower? 346 00:20:46,393 --> 00:20:49,871 How's about I just point it out through the window for you? 347 00:20:49,938 --> 00:20:51,456 Fine. 348 00:20:56,444 --> 00:20:59,112 Get photos of everything here. 349 00:20:59,113 --> 00:21:00,573 I want a match on the location 350 00:21:00,574 --> 00:21:03,116 of every one of these flowers on the property, 351 00:21:03,117 --> 00:21:05,327 then get some soil samples. 352 00:21:05,328 --> 00:21:07,204 What exactly are we looking for, Sheriff? 353 00:21:07,205 --> 00:21:10,290 Shotgun shells, buckshot, traces of blood, 354 00:21:10,291 --> 00:21:13,071 anything that proves this is the real place where Branch got killed. 355 00:21:15,338 --> 00:21:16,964 You think he was shot here? 356 00:21:16,965 --> 00:21:19,484 Won't know for sure till you get some samples. 357 00:21:24,055 --> 00:21:27,241 All the documents our client has in connection with this pending suit 358 00:21:27,308 --> 00:21:28,785 are on these drives. 359 00:21:28,852 --> 00:21:31,162 I'm gonna be prepping motions for discovery. 360 00:21:31,229 --> 00:21:32,956 I need you all to backstop me. 361 00:21:33,022 --> 00:21:35,733 Cady. We're lawyers. 362 00:21:35,734 --> 00:21:38,026 We don't raise our hand. We interrupt. 363 00:21:38,027 --> 00:21:39,653 Right, sorry. 364 00:21:39,654 --> 00:21:42,322 It's just that we represent Connally Enterprises? 365 00:21:42,323 --> 00:21:46,887 No, we're suing Connally Enterprises... Barlow Connally, specifically. 366 00:21:46,954 --> 00:21:48,429 Do you know him? 367 00:21:48,496 --> 00:21:52,291 Well, um, I used to date his son, so... 368 00:21:52,292 --> 00:21:53,751 Great. 369 00:21:53,752 --> 00:21:56,104 You should be able to offer some real insight into this. 370 00:21:58,715 --> 00:22:01,508 I just feel a little weird. 371 00:22:01,509 --> 00:22:02,861 Cady. 372 00:22:02,928 --> 00:22:04,303 - Yeah. - We're filing motions. 373 00:22:04,304 --> 00:22:06,722 It's not like you'll be facing off against Barlow in court. 374 00:22:06,723 --> 00:22:07,974 Oh. Good. 375 00:22:07,975 --> 00:22:10,058 And besides, if you recuse yourself 376 00:22:10,059 --> 00:22:13,353 from every case in Absaroka County where you know someone on the other side, 377 00:22:13,354 --> 00:22:15,957 you won't be able to practice law at all. 378 00:22:16,024 --> 00:22:18,418 This is life in a small town. 379 00:22:18,485 --> 00:22:20,503 All right, next. 380 00:22:23,197 --> 00:22:26,408 Whoever fired that shot must've been in this area, so... 381 00:22:26,409 --> 00:22:28,160 Hmm. 382 00:22:28,161 --> 00:22:30,430 It's almost like you know exactly where to go. 383 00:22:32,540 --> 00:22:35,668 There aren't too many spots it could've been. 384 00:22:35,669 --> 00:22:39,212 Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. 385 00:22:39,213 --> 00:22:41,465 If it wasn't Nighthorse, 386 00:22:41,466 --> 00:22:44,111 the highway's a few hundred yards to the east. 387 00:22:44,177 --> 00:22:46,320 Someone could've walked in from there, so... 388 00:22:49,057 --> 00:22:52,018 There's horse shit all over the place. 389 00:22:52,019 --> 00:22:53,703 Maybe the shooter rode in. 390 00:22:53,770 --> 00:22:56,396 Nighthorse got a horse? 391 00:22:56,397 --> 00:22:58,083 I think so. 392 00:24:02,672 --> 00:24:06,174 Just do what I said and call me back in an hour. 393 00:24:06,175 --> 00:24:07,276 Okay. 394 00:24:08,970 --> 00:24:10,864 Yeah, bye. 395 00:24:11,806 --> 00:24:14,266 The company suing Barlow is Big Pines Timber. 396 00:24:14,267 --> 00:24:15,350 Yes. 397 00:24:15,351 --> 00:24:17,937 Big Pines Timber is owned by Jacob Nighthorse. 398 00:24:17,938 --> 00:24:20,581 Yes, we represent all of Nighthorse's businesses. 399 00:24:23,068 --> 00:24:25,277 - You look confused. - I am. 400 00:24:25,278 --> 00:24:28,697 The document that I just read said that Nighthorse is suing Barlow Connally 401 00:24:28,698 --> 00:24:31,241 for breach of contract, but those two are sworn enemies. 402 00:24:31,242 --> 00:24:33,678 What contract could they possibly have? 403 00:24:33,745 --> 00:24:36,622 They may not like each other, but they have a number of business deals 404 00:24:36,623 --> 00:24:38,582 through shell corporations... or they did have. 405 00:24:38,583 --> 00:24:40,351 This lawsuit might bring that to a close. 406 00:24:49,719 --> 00:24:50,987 I quit. 407 00:24:53,306 --> 00:24:55,307 What? Why? 408 00:24:55,308 --> 00:24:57,101 Because of Barlow Connally? 409 00:24:57,102 --> 00:24:59,478 Look, I told you, you're just support on this. 410 00:24:59,479 --> 00:25:01,748 All right, look, if you're really that uncomfortable... 411 00:25:01,815 --> 00:25:03,649 I am, but not because of Connally. 412 00:25:03,650 --> 00:25:07,069 Because of Nighthorse and the casino. 413 00:25:07,070 --> 00:25:09,488 I can't work for a firm that represents the casino. 414 00:25:11,950 --> 00:25:13,676 What's so funny? 415 00:25:13,743 --> 00:25:16,495 Only that the casino is the reason you're here. 416 00:25:16,496 --> 00:25:18,705 Your success on the Standing Bear case, 417 00:25:18,706 --> 00:25:20,582 y-your connections to the Native community, 418 00:25:20,583 --> 00:25:21,935 your support of their causes... 419 00:25:22,002 --> 00:25:25,545 You are the perfect person to handle Reservation issues. 420 00:25:25,546 --> 00:25:28,132 That's true... to a point. 421 00:25:28,133 --> 00:25:30,151 I mean, you have to understand, 422 00:25:30,218 --> 00:25:35,031 my mother, she spent her last years on this planet fighting the casino, 423 00:25:35,098 --> 00:25:39,518 and for me to stay here and work for them, it's a betrayal, and I'm... I'm sorry. 424 00:25:39,519 --> 00:25:42,872 - I can't do it, so... - Well. 425 00:25:42,939 --> 00:25:45,083 Well, this is, uh... 426 00:25:46,400 --> 00:25:48,002 unexpected. 427 00:25:48,653 --> 00:25:51,321 I know. I'm so grateful. 428 00:25:51,322 --> 00:25:52,990 I was really excited about this job. 429 00:25:52,991 --> 00:25:55,742 - If you'd just told me... - It's your responsibility 430 00:25:55,743 --> 00:25:58,554 to research a company you plan to work for. 431 00:26:00,540 --> 00:26:02,124 Right. 432 00:26:02,125 --> 00:26:03,583 I must've just gotten excited. 433 00:26:03,584 --> 00:26:05,418 Anyway, I'm really sorry I wasted your time. 434 00:26:05,419 --> 00:26:07,188 And our money. 435 00:26:07,255 --> 00:26:09,523 These were valuable, billable hours you put in today. 436 00:26:09,590 --> 00:26:10,817 I realize that. 437 00:26:10,884 --> 00:26:12,926 Then, why haven't you packed your stuff and left, 438 00:26:12,927 --> 00:26:14,821 or are you trying to waste more of our money? 439 00:26:15,847 --> 00:26:17,949 - Okay. - Not the pad. 440 00:26:18,016 --> 00:26:20,184 That belongs to us. 441 00:26:20,185 --> 00:26:21,410 This is mine. 442 00:26:23,312 --> 00:26:27,917 Normally, I wouldn't think it necessary to remind another lawyer about this, 443 00:26:27,984 --> 00:26:31,028 but clearly you're a little green, so I will. 444 00:26:31,029 --> 00:26:35,883 Everything that you read and wrote in here today belongs to us. 445 00:26:35,950 --> 00:26:39,053 You signed nondisclosure agreements that couldn't be clearer on that matter. 446 00:26:39,120 --> 00:26:41,997 So, you cannot take your notes and you cannot discuss 447 00:26:41,998 --> 00:26:45,685 anything you learned in here today with anyone. 448 00:26:47,336 --> 00:26:51,715 So, if this whole act of yours was designed to get you access 449 00:26:51,716 --> 00:26:56,803 to private information about the casino your mommy didn't like, 450 00:26:56,804 --> 00:26:59,073 know that we will prosecute you, 451 00:26:59,140 --> 00:27:05,997 and it is very hard to defend a civil lawsuit on a waitress' salary. 452 00:27:07,941 --> 00:27:10,584 You can close the door behind you. 453 00:27:22,914 --> 00:27:25,124 Henry's friend from the university rushed the tests 454 00:27:25,125 --> 00:27:27,751 on those soil samples from Nighthorse's house. 455 00:27:27,752 --> 00:27:31,379 None of them matched the dirt we found in the shotgun casing. 456 00:27:31,380 --> 00:27:34,174 It's a totally different mineral composition. 457 00:27:34,175 --> 00:27:37,904 And no traces of blood, lead, or gunpowder. 458 00:27:39,180 --> 00:27:43,892 The only thing that was the same was arrowleaf balsamwood pollen. 459 00:27:43,893 --> 00:27:47,604 That was the head of the TSA unit at the White Plains airport in New York. 460 00:27:47,605 --> 00:27:50,023 So, Nighthorse did land there the night of Branch's murder, 461 00:27:50,024 --> 00:27:53,127 and he took a helicopter out to the Foxwoods Casino. 462 00:27:53,194 --> 00:27:55,880 They're sending me the security footage now to verify that. 463 00:27:57,324 --> 00:28:00,159 So, Nighthorse has a better alibi for Branch's murder 464 00:28:00,160 --> 00:28:02,369 than I do for shooting at Nighthorse. 465 00:28:05,081 --> 00:28:06,682 Too soon? 466 00:28:08,209 --> 00:28:12,171 Okay, so, uh, he has an alibi. 467 00:28:12,172 --> 00:28:15,382 Doesn't Nighthorse usually get someone else to do his dirty work? 468 00:28:15,383 --> 00:28:17,550 Yeah, he does, but David Ridges is dead, 469 00:28:17,551 --> 00:28:20,488 and according to Henry, Malachi's out of town, so... 470 00:28:20,554 --> 00:28:22,597 Hey, Sheriff. 471 00:28:22,598 --> 00:28:24,891 Uh, while we're on the subject, 472 00:28:24,892 --> 00:28:28,687 I've been wondering about something... about those surveillance cameras 473 00:28:28,688 --> 00:28:31,416 that you think were stolen from Branch's house. 474 00:28:31,482 --> 00:28:35,277 Why would Nighthorse take them? 475 00:28:35,278 --> 00:28:37,363 - I mean... - You're thinking Nighthorse was the one 476 00:28:37,364 --> 00:28:40,157 who brought them to us in the first place, so... 477 00:28:40,158 --> 00:28:43,535 Right, if he thought those cameras had incriminating video on them, 478 00:28:43,536 --> 00:28:45,930 why would he willingly turn them over? 479 00:28:45,997 --> 00:28:48,123 - It just doesn't make any sense. - I know. 480 00:28:48,124 --> 00:28:50,393 I know it doesn't make any sense, Ferg. 481 00:28:50,459 --> 00:28:53,146 - Don't raise your voice at him, Walter. - It's okay. 482 00:28:54,672 --> 00:28:56,149 Here you go. 483 00:28:57,633 --> 00:28:59,968 What does Barlow want? 484 00:28:59,969 --> 00:29:03,030 He left his phone in his wrecked SUV. 485 00:29:03,097 --> 00:29:06,784 You never filed any paperwork about a wrecked SUV, 486 00:29:06,851 --> 00:29:08,935 so I didn't know what he was talking about. 487 00:29:08,936 --> 00:29:10,979 I can get that phone for him. 488 00:29:10,980 --> 00:29:12,748 Anything else? 489 00:29:12,815 --> 00:29:14,542 They're on hold. 490 00:29:22,325 --> 00:29:24,410 - Tell them I'm not here. - Walter. 491 00:29:24,411 --> 00:29:25,970 Ruby. 492 00:29:26,954 --> 00:29:28,722 Who's on hold? 493 00:29:36,172 --> 00:29:37,982 - Hey, honey. - Hi. 494 00:29:38,049 --> 00:29:40,175 Hey. You just missed your dad. 495 00:29:40,176 --> 00:29:43,053 Good. Actually, I, uh, kind of wanted to talk to you. 496 00:29:43,054 --> 00:29:44,304 - Me? - Yeah. 497 00:29:44,305 --> 00:29:45,448 Really? Why? 498 00:29:45,514 --> 00:29:47,849 I need some professional advice. 499 00:29:47,850 --> 00:29:48,909 From me? 500 00:29:48,976 --> 00:29:51,895 Have you ever been working on a case and you got good information, 501 00:29:51,896 --> 00:29:55,416 but the way you got that information wasn't exactly legal? 502 00:29:55,483 --> 00:29:59,903 This wouldn't happen to have anything to do with your dad, would it? 503 00:29:59,904 --> 00:30:01,654 It might. 504 00:30:01,655 --> 00:30:04,074 Well, you're gonna have to tell me what this is about. 505 00:30:04,075 --> 00:30:06,802 See, that's the problem. I-I can't. 506 00:30:08,079 --> 00:30:11,599 Then, I can't help you. I can't help anyone break the law. 507 00:30:11,665 --> 00:30:13,726 I'm trying not to break the law. 508 00:30:15,128 --> 00:30:17,104 Look... 509 00:30:18,214 --> 00:30:21,859 All I can say is that I may have found something 510 00:30:21,926 --> 00:30:24,278 that would give Nighthorse motive in Branch's murder. 511 00:30:25,388 --> 00:30:27,823 I think he was caught between two people. 512 00:30:27,890 --> 00:30:29,992 What two people? Do we know them? 513 00:30:30,059 --> 00:30:32,161 Okay, now I feel like you're not really hearing me. 514 00:30:32,228 --> 00:30:33,395 Right, you can't tell me. 515 00:30:33,396 --> 00:30:35,105 I signed a confidentiality agreement, 516 00:30:35,106 --> 00:30:38,442 so anything that I say to anyone can get thrown out in court, 517 00:30:38,443 --> 00:30:43,005 and I know my dad wants to do this by the book, so what do I do? 518 00:30:43,072 --> 00:30:44,656 You find another source. 519 00:30:44,657 --> 00:30:47,033 I mean, you know the information already. 520 00:30:47,034 --> 00:30:49,202 You just need to find a different way to get it. 521 00:30:49,203 --> 00:30:52,456 A different way that you can explain to a lawyer 522 00:30:52,457 --> 00:30:55,083 that doesn't violate whatever confidentiality agreement 523 00:30:55,084 --> 00:30:56,477 you may have signed. 524 00:30:58,712 --> 00:31:01,190 Can you find another source? 525 00:31:06,262 --> 00:31:08,781 So, this is a bit on the nose. 526 00:31:09,682 --> 00:31:11,891 - What? - A cop drowning his troubles 527 00:31:11,892 --> 00:31:14,245 and pouring out his soul to the local tavern keeper. 528 00:31:14,312 --> 00:31:16,205 Yeah. 529 00:31:16,772 --> 00:31:21,628 Except you're not really the local tavern keeper here. 530 00:31:21,694 --> 00:31:23,588 Malachi is. 531 00:31:23,654 --> 00:31:26,591 Also, you are not pouring out your soul, and you are not drinking. 532 00:31:32,621 --> 00:31:34,474 I need a new boot. 533 00:31:36,959 --> 00:31:39,520 This is why you are upset? Your boots are not comfortable? 534 00:31:43,216 --> 00:31:45,526 When I was eight or nine years old, my... 535 00:31:47,178 --> 00:31:50,889 my mom got me some boots... nice ones. 536 00:31:50,890 --> 00:31:52,617 I loved them. 537 00:31:52,683 --> 00:31:54,910 Six months in, my feet had grown. 538 00:31:56,145 --> 00:31:58,480 My toes hurt. 539 00:31:58,481 --> 00:31:59,957 Actually had bruises on them. 540 00:32:02,527 --> 00:32:05,338 I kept wearing those boots. 541 00:32:05,405 --> 00:32:07,881 You never were the brightest child. 542 00:32:12,453 --> 00:32:14,096 I'm doing it again. 543 00:32:15,956 --> 00:32:17,725 With Nighthorse. 544 00:32:20,086 --> 00:32:22,146 None of the evidence fits. 545 00:32:23,047 --> 00:32:26,025 Nothing says he killed Branch except my gut. 546 00:32:29,262 --> 00:32:30,946 I want to believe it. 547 00:32:33,224 --> 00:32:36,035 - At a certain point... - Your feet start to hurt. 548 00:32:38,187 --> 00:32:41,248 So, if it was not Nighthorse who killed Branch, 549 00:32:41,315 --> 00:32:43,900 who else could it be? 550 00:32:43,901 --> 00:32:47,505 And if the murder was not connected to Ridges, what was it about? 551 00:32:50,658 --> 00:32:52,760 I have absolutely no idea. 552 00:33:04,464 --> 00:33:05,565 Hello, there. 553 00:33:05,632 --> 00:33:09,151 Surprised me. 554 00:33:09,218 --> 00:33:10,760 Oh, I'm sorry. 555 00:33:10,761 --> 00:33:13,740 - I was out back shoeing a horse. - Oh. 556 00:33:13,806 --> 00:33:16,283 Aren't you a sight for sore eyes. 557 00:33:16,350 --> 00:33:18,411 Ah, good to see you, hon. 558 00:33:20,688 --> 00:33:21,980 - What happened? - Oh, that. 559 00:33:21,981 --> 00:33:23,982 I had a little fender bender. 560 00:33:23,983 --> 00:33:25,710 Your dad actually helped me out with it. 561 00:33:25,776 --> 00:33:28,796 - Do you want to come on inside? - Yeah. 562 00:33:29,697 --> 00:33:32,574 Want a cup of coffee or anything? It's right here. 563 00:33:32,575 --> 00:33:34,427 No, I'm... I'm good. Thank you. 564 00:33:35,703 --> 00:33:40,641 So... what brings you around, Cady? 565 00:33:40,708 --> 00:33:44,061 Oh, um, I found some things I thought you might like. 566 00:33:46,046 --> 00:33:50,175 A picture and just some things that Branch left at my house... 567 00:33:50,176 --> 00:33:52,218 Nothing special. 568 00:33:52,219 --> 00:33:55,531 A mug, golf gloves. 569 00:33:56,307 --> 00:33:58,200 Nothing, really. 570 00:34:00,769 --> 00:34:02,455 I appreciate it. 571 00:34:04,357 --> 00:34:08,735 But I'm pretty sure he'd want you to hang on to this stuff. 572 00:34:08,736 --> 00:34:09,878 Okay. 573 00:34:11,989 --> 00:34:13,633 Are you sure? 574 00:34:14,617 --> 00:34:16,510 You meant so much to him. 575 00:34:19,830 --> 00:34:21,348 Yeah. 576 00:34:25,461 --> 00:34:28,481 So, how are you holding up? 577 00:34:28,548 --> 00:34:31,758 I wish I could say I was keeping it together, 578 00:34:31,759 --> 00:34:34,654 but it hasn't been easy. 579 00:34:34,721 --> 00:34:36,656 You must really miss him. 580 00:34:37,473 --> 00:34:40,951 Especially since Branch just started working with you. 581 00:34:42,436 --> 00:34:46,064 Must've been nice to have him right there beside you. 582 00:34:46,065 --> 00:34:48,334 Yeah, it was kind of a dream come true. 583 00:34:48,401 --> 00:34:49,418 I bet. 584 00:34:51,571 --> 00:34:55,215 What was he doing for you anyway, work-wise? 585 00:34:59,746 --> 00:35:02,055 I would've thought he'd told you that. 586 00:35:06,001 --> 00:35:09,188 To be honest, Branch and I hadn't really been communicating. 587 00:35:10,172 --> 00:35:12,650 We broke up a month before he died. 588 00:35:15,469 --> 00:35:16,445 Oh. 589 00:35:19,599 --> 00:35:21,659 I didn't realize. 590 00:35:22,935 --> 00:35:25,228 Yeah. 591 00:35:25,229 --> 00:35:28,332 So, you and Branch weren't together? 592 00:35:28,941 --> 00:35:30,751 No. 593 00:35:32,653 --> 00:35:35,280 I-I'm sorry I didn't tell you at the funeral. 594 00:35:35,281 --> 00:35:38,843 It just didn't seem like the time. 595 00:35:38,909 --> 00:35:40,577 And it's not exactly true 596 00:35:40,578 --> 00:35:42,596 that there wasn't any communication between us. 597 00:35:42,663 --> 00:35:46,975 He sent me a bunch of texts the night before Dad found him. 598 00:35:49,086 --> 00:35:50,563 But... 599 00:35:53,591 --> 00:35:54,859 But what? 600 00:35:56,051 --> 00:35:57,986 I don't know. 601 00:35:59,221 --> 00:36:02,115 They... You know, the texts were kind of crazy. 602 00:36:06,437 --> 00:36:10,565 Yeah, he... He sent me some texts, too. 603 00:36:10,566 --> 00:36:12,793 I just figured he'd been drinking. 604 00:36:13,736 --> 00:36:15,713 So I didn't do anything. 605 00:36:18,073 --> 00:36:20,575 - If only I... - Barlow. 606 00:36:20,576 --> 00:36:24,722 If you've spoken to my dad, you know that Branch did not commit suicide. 607 00:36:28,000 --> 00:36:29,810 There's nothing you could've done. 608 00:36:31,128 --> 00:36:33,021 Well, maybe he didn't kill himself, 609 00:36:33,088 --> 00:36:35,733 but I still think I could've stopped him. 610 00:36:39,386 --> 00:36:41,363 Stopped him from doing what? 611 00:36:42,640 --> 00:36:47,853 I think Branch got himself all worked up, emotional, and confronted Nighthorse. 612 00:36:47,854 --> 00:36:51,665 Why? I mean, what would Branch know about Nighthorse? 613 00:36:53,984 --> 00:36:56,068 I don't know. 614 00:36:56,069 --> 00:36:59,298 Probably something about this David Ridges business. 615 00:37:00,658 --> 00:37:04,536 Well, it's... probably not any comfort, 616 00:37:04,537 --> 00:37:08,915 but now that my dad knows that he didn't commit suicide, 617 00:37:08,916 --> 00:37:12,436 he won't rest until he figures it out. 618 00:37:19,760 --> 00:37:21,153 Aah! 619 00:37:36,903 --> 00:37:40,172 Ruby said you'd be here... dodging the feds. 620 00:37:42,950 --> 00:37:45,785 I was just getting Barlow his phone back. 621 00:37:45,786 --> 00:37:48,287 Really just a one-person job, so... 622 00:37:48,288 --> 00:37:51,391 Yeah, well, I needed to talk to you, so... 623 00:37:51,458 --> 00:37:53,585 Cady came by. 624 00:37:53,586 --> 00:37:55,837 She said that she found out something about Nighthorse 625 00:37:55,838 --> 00:37:58,339 that would explain why he'd want to kill Branch, 626 00:37:58,340 --> 00:38:01,527 but she can't reveal it without breaking the law, so... 627 00:38:04,096 --> 00:38:06,973 I am just gonna ask you... Did you find out something about Nighthorse 628 00:38:06,974 --> 00:38:09,100 when you shot at him and you're making your daughter 629 00:38:09,101 --> 00:38:11,436 - launder the information for you? - Vic, listen to me... 630 00:38:11,437 --> 00:38:17,400 Before you deny it, I found this on the hill at Nighthorse's house. 631 00:38:17,401 --> 00:38:19,110 It was on the ground 632 00:38:19,111 --> 00:38:21,380 right around where the shooter would've been standing. 633 00:38:31,582 --> 00:38:34,643 I will... I will lie for you. 634 00:38:34,710 --> 00:38:36,419 It's what I came here to tell you. 635 00:38:36,420 --> 00:38:39,589 I'll say whatever you want me to say. 636 00:38:39,590 --> 00:38:41,859 I just need you to tell me what the hell's going on. 637 00:38:45,387 --> 00:38:47,239 I told you already. 638 00:38:48,056 --> 00:38:49,867 I will never ask you to lie for me. 639 00:38:51,811 --> 00:38:55,414 The last person to accuse me with an empty beer can was Branch. 640 00:38:56,899 --> 00:39:00,044 He was wrong then just like you're wrong now. 641 00:39:01,194 --> 00:39:04,423 I was at home that night. That's the truth. 642 00:39:04,490 --> 00:39:08,618 - Why wouldn't you just tell me that? - Because you weren't ready to listen. 643 00:39:08,619 --> 00:39:11,555 Everything I said would've seemed like a lie. 644 00:39:18,629 --> 00:39:24,342 Well, if that's the case, then someone left that can there to frame you, 645 00:39:24,343 --> 00:39:26,361 someone who knows that you drink Rainier. 646 00:39:26,428 --> 00:39:28,155 Yep. 647 00:39:30,599 --> 00:39:33,077 So, what did Cady discover? 648 00:39:33,769 --> 00:39:37,664 That Branch was caught between two people. 649 00:39:37,731 --> 00:39:39,858 What two people? 650 00:39:39,859 --> 00:39:41,877 She refused to tell me. 651 00:39:47,533 --> 00:39:50,952 So, tell me what you found out about Branch. 652 00:39:50,953 --> 00:39:52,119 Wow. 653 00:39:52,120 --> 00:39:53,597 Thanks, Vic. 654 00:39:53,664 --> 00:39:55,498 Some secrets you don't keep. 655 00:39:55,499 --> 00:39:57,667 - This one I have to. - Why? 656 00:39:57,668 --> 00:40:00,169 - Who are you protecting? - Myself. 657 00:40:00,170 --> 00:40:03,464 Dad, I signed a confidentiality agreement. 658 00:40:03,465 --> 00:40:06,801 I got a job at a new law firm. 659 00:40:06,802 --> 00:40:08,053 - You got a job? - Yeah. 660 00:40:08,054 --> 00:40:10,304 - That's great. - It is great. 661 00:40:10,305 --> 00:40:12,557 It's the best job I'll ever find in this county, 662 00:40:12,558 --> 00:40:15,142 and I already quit. 663 00:40:15,143 --> 00:40:18,063 I had to. The firm wasn't what I thought it was. 664 00:40:18,064 --> 00:40:20,231 I-I didn't like who they represented. 665 00:40:20,232 --> 00:40:22,292 They represent Nighthorse. 666 00:40:22,359 --> 00:40:24,837 I can't say. 667 00:40:24,904 --> 00:40:27,238 Anything that I say to you, 668 00:40:27,239 --> 00:40:30,634 they'll presume that I'm violating my agreement, and they will sue me. 669 00:40:31,243 --> 00:40:33,119 And you found something. 670 00:40:33,120 --> 00:40:34,805 Maybe. 671 00:40:34,872 --> 00:40:36,789 I tried to get the information a different way 672 00:40:36,790 --> 00:40:38,934 so that I wasn't violating my agreement. 673 00:40:39,001 --> 00:40:40,477 How'd you do that? 674 00:40:42,129 --> 00:40:43,922 I went to talk to Barlow. 675 00:40:43,923 --> 00:40:45,965 What did you think you were gonna get from Barlow? 676 00:40:45,966 --> 00:40:48,467 Dad, please don't make me do the wrong thing here. 677 00:40:48,468 --> 00:40:51,488 Why does everybody keep saying I'm trying to make them do the wrong thing? 678 00:40:51,555 --> 00:40:53,406 Because I know how much this means to you. 679 00:40:55,684 --> 00:40:57,744 It means a lot to me, too. 680 00:40:57,811 --> 00:41:01,106 Cady, what did you and Barlow talk about? 681 00:41:01,107 --> 00:41:03,209 You can tell me that. 682 00:41:06,862 --> 00:41:09,339 We talked about his car accident 683 00:41:09,406 --> 00:41:14,243 and about the crazy texts that Branch sent both of us the night before he died. 684 00:41:14,244 --> 00:41:16,203 We talked about David Ridges, 685 00:41:16,204 --> 00:41:18,706 and I came clean about the fact that Branch and I broke up. 686 00:41:18,707 --> 00:41:22,811 And we talked about everything except the thing I wanted to talk about. 687 00:41:25,923 --> 00:41:27,274 So... 688 00:41:28,926 --> 00:41:31,636 Branch sent all those texts to Barlow, too? 689 00:41:31,637 --> 00:41:32,971 Yeah. 690 00:41:32,972 --> 00:41:36,575 He said he thought Branch had been drinking and went after Nighthorse. 691 00:41:50,864 --> 00:41:52,925 Barlow. 692 00:42:03,293 --> 00:42:04,644 Barlow? 693 00:42:09,008 --> 00:42:10,483 Hello? 694 00:45:16,028 --> 00:45:17,796 Door was open. 695 00:45:18,905 --> 00:45:21,467 You really ought to keep it locked, even out here. 696 00:45:26,621 --> 00:45:28,289 I could've shot you, Barlow. 697 00:45:28,290 --> 00:45:30,749 Nah, you got good instincts, Walt. 698 00:45:30,750 --> 00:45:33,752 I had no idea you played piano. 699 00:45:33,753 --> 00:45:37,232 Well, I don't play it much anymore, so... 700 00:45:38,800 --> 00:45:40,592 You rode over? 701 00:45:40,593 --> 00:45:43,696 Well, you took my keys. 702 00:45:45,057 --> 00:45:46,391 Your horse need water? 703 00:45:46,392 --> 00:45:48,351 No, she's fine. 704 00:45:48,352 --> 00:45:50,120 How about you? 705 00:45:50,187 --> 00:45:52,539 You twist my arm, I'll take a bourbon. 706 00:46:03,367 --> 00:46:06,219 So, to what do I owe this pleasure? 707 00:46:07,746 --> 00:46:10,640 Well, I'm not sure it's gonna be a pleasure. 708 00:46:10,707 --> 00:46:14,210 I came over here to confess to something. 709 00:46:14,211 --> 00:46:17,504 But I'm sure you already figured it out. 710 00:46:17,505 --> 00:46:18,606 Out of bourbon. 711 00:46:20,259 --> 00:46:21,527 So... 712 00:46:27,391 --> 00:46:30,059 Tell me what you did, Barlow. 713 00:46:30,060 --> 00:46:33,372 Well... it's not like I planned it. 714 00:46:33,439 --> 00:46:38,001 I just found myself there with a gun in my hand, and, uh... 715 00:46:40,695 --> 00:46:43,089 I shot at Nighthorse. 716 00:46:44,241 --> 00:46:45,675 Why? 717 00:46:45,742 --> 00:46:49,137 Son of a bitch killed my son. You said so yourself. 718 00:46:50,247 --> 00:46:52,664 Well, you, uh... 719 00:46:52,665 --> 00:46:55,209 caused a real problem for me, Barlow. 720 00:46:55,210 --> 00:46:57,169 Nighthorse thinks I'm the one that shot at him. 721 00:46:57,170 --> 00:47:00,607 Well, that's what I'm doing here. I want to come clean. 722 00:47:00,673 --> 00:47:03,092 I'm prepared to face the consequences. 723 00:47:03,093 --> 00:47:07,221 Well, I understand wanting to take out the man that killed the person I love, 724 00:47:07,222 --> 00:47:10,033 but that's not what happened here. 725 00:47:11,518 --> 00:47:13,352 Now, why would I make that up? 726 00:47:13,353 --> 00:47:16,039 Well, I know you shot at him. 727 00:47:16,106 --> 00:47:17,832 But you're lying about why. 728 00:47:19,067 --> 00:47:20,627 You're a pretty good shot, Barlow. 729 00:47:20,693 --> 00:47:24,613 You wouldn't have missed him twice if you were trying to hit him, no. 730 00:47:24,614 --> 00:47:27,450 No, that wasn't about revenge. 731 00:47:27,451 --> 00:47:30,637 You were trying to miss him, pin it on me. 732 00:47:31,579 --> 00:47:34,224 That's why you left the Rainier can behind. 733 00:47:35,501 --> 00:47:37,709 I think that beer's gone straight to your head. 734 00:47:44,801 --> 00:47:49,406 You even used a gun the same caliber as my rifle. 735 00:47:51,975 --> 00:47:53,952 Even I was starting to think I'd done it. 736 00:47:55,770 --> 00:47:57,062 You're crazy. 737 00:47:57,063 --> 00:47:58,873 Why frame me, Barlow? 738 00:47:58,940 --> 00:48:02,544 Unless you're trying to take my focus off investigating Branch's murder. 739 00:48:02,610 --> 00:48:04,003 Why would I want to do that? 740 00:48:04,070 --> 00:48:06,798 Because you don't want me to find out who was really behind it. 741 00:48:06,865 --> 00:48:09,134 We already know who was behind it. 742 00:48:09,201 --> 00:48:12,304 Well, whoever it was knew Branch well. 743 00:48:13,330 --> 00:48:16,790 Knew where he hid his key. Knew how to get into his house. 744 00:48:16,791 --> 00:48:21,854 He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch. 745 00:48:21,921 --> 00:48:23,797 With one exception. 746 00:48:23,798 --> 00:48:27,611 They didn't know that Branch and my daughter had broken up a few weeks ago. 747 00:48:29,513 --> 00:48:33,575 I understand Cady came by and broke the news to you. 748 00:48:36,686 --> 00:48:39,872 You think a father could kill his own son? 749 00:48:41,525 --> 00:48:44,336 You really think I'm capable of that? 750 00:48:46,613 --> 00:48:48,298 Well, I didn't before today. 751 00:48:50,742 --> 00:48:55,763 But you told Cady you got some texts from Branch the night before he died. 752 00:48:56,915 --> 00:48:58,600 Well, uh... 753 00:49:01,294 --> 00:49:04,755 I looked on your phone, and not only did you get no texts 754 00:49:04,756 --> 00:49:08,092 from him that night, but, uh, over the past year, 755 00:49:08,093 --> 00:49:10,028 you barely texted at all. 756 00:49:11,930 --> 00:49:14,306 Well, I'm just like you. I'm not much of a texter. 757 00:49:14,307 --> 00:49:17,994 Well, actually, you are. 758 00:49:18,061 --> 00:49:22,457 You wrote all those texts to Cady from Branch's phone. 759 00:49:22,524 --> 00:49:27,045 You did everything you could to make it look like a suicide. 760 00:49:27,112 --> 00:49:29,655 You drove Branch's truck back to his house. 761 00:49:29,656 --> 00:49:32,133 You wrote a note on his computer. 762 00:49:32,992 --> 00:49:35,411 You got his uniform, 763 00:49:35,412 --> 00:49:37,413 staged that whole thing down by the river 764 00:49:37,414 --> 00:49:42,268 where the water would wash away anything you overlooked. 765 00:49:45,505 --> 00:49:47,899 How'd you get yourself home from there, Barlow? 766 00:49:48,634 --> 00:49:50,985 I didn't see any signs of your horse down at the river. 767 00:49:52,554 --> 00:49:56,491 I guess you could've used that, uh, mountain bike I saw at your house. 768 00:49:57,517 --> 00:50:00,119 Oh, anyway, I... 769 00:50:00,186 --> 00:50:02,038 I got to hand it to you. 770 00:50:02,105 --> 00:50:04,082 You thought of everything. 771 00:50:04,149 --> 00:50:06,752 Really, your only mistake... 772 00:50:08,945 --> 00:50:10,505 was the shotgun. 773 00:50:12,574 --> 00:50:16,344 After you shot Branch, you ejected the shell, 774 00:50:16,411 --> 00:50:18,054 just... just out of instinct. 775 00:50:19,498 --> 00:50:22,916 You didn't realize when you put it back in the weapon 776 00:50:22,917 --> 00:50:28,690 there was dirt inside the shell. And pollen. 777 00:50:30,342 --> 00:50:33,528 Pollen from flowers I found on your property. 778 00:50:38,141 --> 00:50:43,496 Well, I got to hand it to you, Walt. You are one sharp son of a bitch. 779 00:50:43,563 --> 00:50:46,499 You seem to have an answer for everything. 780 00:50:50,570 --> 00:50:52,631 Well, not everything. 781 00:50:54,032 --> 00:50:56,384 I still don't know why. 782 00:50:57,452 --> 00:50:59,596 Why you would kill your own son. 783 00:51:02,582 --> 00:51:04,875 Because he wasn't my son, you son of a bitch. 784 00:51:04,876 --> 00:51:06,168 That's why! 785 00:51:06,169 --> 00:51:10,106 Now, he might've had my genes, but he didn't have my character. 786 00:51:10,173 --> 00:51:14,068 He had no... no sense of loyalty about him. 787 00:51:14,135 --> 00:51:17,823 Even after he started working for me, he was still working for you! 788 00:51:19,474 --> 00:51:21,075 Working for me? 789 00:51:21,142 --> 00:51:22,828 Yeah. 790 00:51:22,894 --> 00:51:24,496 On what? 791 00:51:24,563 --> 00:51:27,999 Well, if you don't know, I'm sure as hell not gonna tell you. 792 00:51:40,579 --> 00:51:43,264 You took those cameras from Branch's house. 793 00:51:46,042 --> 00:51:48,936 All this while, I thought... 794 00:51:49,796 --> 00:51:53,424 Branch found out something about Nighthorse on those surveillance cameras, 795 00:51:53,425 --> 00:51:55,026 but it was you. 796 00:51:55,802 --> 00:51:57,445 It was you. 797 00:51:58,137 --> 00:52:02,701 He was surveilling Nighthorse, but he found out something about you. 798 00:52:04,227 --> 00:52:08,063 Oh, he was a smart boy. Yeah. 799 00:52:08,064 --> 00:52:10,041 He discovered it weeks before you did. 800 00:52:14,446 --> 00:52:19,533 And my daughter figured it out earlier today. 801 00:52:19,534 --> 00:52:20,802 She... 802 00:52:22,704 --> 00:52:26,582 Branch got caught between you and Nighthorse. 803 00:52:26,583 --> 00:52:30,395 You two aren't enemies. You're... You're working together. 804 00:52:31,588 --> 00:52:34,381 Your real-estate developments, your golf course... 805 00:52:34,382 --> 00:52:36,359 None of that pays off without a lot of people. 806 00:52:40,639 --> 00:52:44,158 People that Nighthorse's casino will bring. 807 00:52:44,225 --> 00:52:47,995 That Indian had a lot of good ideas, not much capital. 808 00:52:52,776 --> 00:52:57,630 My wife and I... were in your way. 809 00:52:57,697 --> 00:53:02,051 You know what the definition of a conservationist is, Walt? 810 00:53:03,411 --> 00:53:06,955 That's somebody who's already got his own land 811 00:53:06,956 --> 00:53:09,374 and tries to squash everybody else's chance 812 00:53:09,375 --> 00:53:10,769 of getting some of their own. 813 00:53:10,836 --> 00:53:12,753 You and your wife were living out here 814 00:53:12,754 --> 00:53:18,276 and just killing everybody else's chance of making some money for themselves. 815 00:53:21,471 --> 00:53:22,655 You... 816 00:53:24,015 --> 00:53:25,909 and Nighthorse... 817 00:53:28,019 --> 00:53:30,288 killed her. 818 00:53:30,355 --> 00:53:32,939 That's what Branch thought to begin with. 819 00:53:35,026 --> 00:53:37,879 David Ridges killed your wife. 820 00:53:37,945 --> 00:53:40,298 On whose orders? 821 00:53:45,203 --> 00:53:46,846 Mine. 822 00:53:48,498 --> 00:53:51,476 I had worked too hard and too long 823 00:53:51,543 --> 00:53:55,021 to let you and that bitch wife of yours stand in my way. 824 00:53:55,087 --> 00:53:56,815 Why didn't you just kill me? 825 00:53:56,882 --> 00:53:58,965 Oh, no. 826 00:53:58,966 --> 00:54:01,193 That would've drawn too much attention. 827 00:54:01,260 --> 00:54:04,489 So, when you couldn't get at me... 828 00:54:06,641 --> 00:54:08,726 you went after the thing I loved. 829 00:54:08,727 --> 00:54:10,536 Oh, come on, Walt. 830 00:54:12,355 --> 00:54:14,415 Martha had cancer. 831 00:54:14,482 --> 00:54:16,960 She was already dead. 832 00:54:18,110 --> 00:54:20,880 Now, what did I do? 833 00:54:20,947 --> 00:54:25,844 Shorten her life by a few weeks? Maybe a few months. 834 00:54:28,204 --> 00:54:32,958 I'll see you rot for this for the rest of your miserable life. 835 00:54:32,959 --> 00:54:34,585 No, you won't. 836 00:54:34,586 --> 00:54:36,479 This is my county. 837 00:54:37,171 --> 00:54:40,424 There's no way that I'm gonna let you lock me up. 838 00:54:40,425 --> 00:54:43,194 Nobody is taking me from my rightful home. 839 00:54:44,136 --> 00:54:45,655 Drop the gun! 840 00:54:57,901 --> 00:55:01,295 You just shot a defenseless man. 841 00:55:03,907 --> 00:55:09,411 You invited me to your cabin and then you killed me. 842 00:55:09,412 --> 00:55:12,623 You're not gonna die, you son of a bitch. 843 00:55:12,624 --> 00:55:14,433 I won't let you. 844 00:55:16,461 --> 00:55:17,878 Not gonna let you... Get up! 845 00:55:17,879 --> 00:55:19,087 - Let me go. - Get up! 846 00:55:19,088 --> 00:55:21,799 - Aah! - Come on! 847 00:55:21,800 --> 00:55:23,985 They're gonna sew you up, 848 00:55:24,051 --> 00:55:26,654 and you're gonna have to live with what you've done! 849 00:55:42,779 --> 00:55:44,863 I... 850 00:55:44,864 --> 00:55:47,282 I'm not going to a hospital. 851 00:55:47,283 --> 00:55:49,343 You just let me die, Walt. 852 00:55:51,245 --> 00:55:53,305 You know you want to. 853 00:55:54,248 --> 00:55:56,959 I killed my own son. 854 00:55:56,960 --> 00:55:58,519 Aah! 855 00:56:00,755 --> 00:56:03,691 I killed him! 856 00:56:23,903 --> 00:56:26,380 Good luck explaining this one, Walt. 857 00:56:29,659 --> 00:56:31,510 I'll be ready. 858 00:56:36,082 --> 00:56:38,101 And you'll be in hell. 859 00:56:53,735 --> 00:57:00,524 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 64864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.