All language subtitles for the resident s05e19 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,062 --> 00:00:04,394 Previously on The Resident... 2 00:00:04,488 --> 00:00:05,729 So that means we're going 3 00:00:05,748 --> 00:00:07,231 -to have to talk about hospice. -Don't. Not yet. 4 00:00:07,324 --> 00:00:08,415 Oh, you can have hospice for months. 5 00:00:08,492 --> 00:00:10,175 It's a great service that most people 6 00:00:10,327 --> 00:00:11,993 wait too long to use. 7 00:00:12,013 --> 00:00:14,254 I wouldn't mind a kid a lot like you. 8 00:00:14,331 --> 00:00:16,907 You want me to be your sperm donor? 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,091 Thank you, Emily. 10 00:00:18,185 --> 00:00:20,244 We'll pass this up to the complaint division 11 00:00:20,262 --> 00:00:23,397 and discuss the status of the investigation. 12 00:00:26,843 --> 00:00:28,176 CONRAD: How is she? 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,863 Well, I'll let her tell you herself. 14 00:00:31,014 --> 00:00:33,348 -Hey, Carol. -Conrad. 15 00:00:33,517 --> 00:00:36,426 Come and meet my hospice nurse. This is Janaya. 16 00:00:36,445 --> 00:00:38,612 Hello, Dr. Hawkins. We met years ago, 17 00:00:38,764 --> 00:00:40,781 when my father was a patient before he passed. 18 00:00:40,933 --> 00:00:42,115 Darius Purcell. 19 00:00:42,284 --> 00:00:43,950 Yeah, I remember him. You were in nursing school then. 20 00:00:44,103 --> 00:00:46,119 CAROL: Now she takes care 21 00:00:46,272 --> 00:00:47,454 -of dying folk like me. -(soft laughter) 22 00:00:47,606 --> 00:00:48,605 Mom. 23 00:00:48,698 --> 00:00:53,260 AJ gets prickly when I use the "D" word. 24 00:00:53,295 --> 00:00:54,461 JANAYA: Dr. Austin, I need you 25 00:00:54,613 --> 00:00:56,129 to help me review some med dosages 26 00:00:56,223 --> 00:00:58,390 and update Carol's charts 27 00:00:58,617 --> 00:00:59,892 before I go. 28 00:01:00,043 --> 00:01:01,876 Hey, I'll be right back, Mom. 29 00:01:01,970 --> 00:01:03,562 CAROL: Mm. 30 00:01:07,626 --> 00:01:10,127 Anything I can do for you? 31 00:01:10,220 --> 00:01:12,629 Oh, I have everything I need. 32 00:01:12,648 --> 00:01:15,407 It's AJ I'm worried about. 33 00:01:18,470 --> 00:01:21,321 He wanted me in hospice, but now he can't seem 34 00:01:21,473 --> 00:01:24,399 to face what we both know is ahead. 35 00:01:24,418 --> 00:01:27,920 This is very hard for him, Conrad. 36 00:01:28,089 --> 00:01:30,255 Well, of course it is. He loves you. (chuckles) 37 00:01:30,482 --> 00:01:32,332 And he has been in the business of saving people 38 00:01:32,426 --> 00:01:34,484 for a long time. 39 00:01:34,503 --> 00:01:36,244 I'm a realist. 40 00:01:36,263 --> 00:01:38,746 I have one clear goal. 41 00:01:38,766 --> 00:01:42,935 I want all the time I have left to spend with him. 42 00:01:43,086 --> 00:01:45,345 And no pain. That's all. 43 00:01:45,514 --> 00:01:49,775 But he can't seem to stop trying to fix 44 00:01:49,926 --> 00:01:52,361 what can't be fixed. 45 00:01:53,172 --> 00:01:55,364 I'll talk to him. 46 00:01:56,117 --> 00:01:57,507 Good news, Dr. Devi. 47 00:01:57,601 --> 00:01:59,843 Your body's responding well to the hormones. 48 00:01:59,862 --> 00:02:01,603 Your follicles are maturing well. 49 00:02:01,622 --> 00:02:03,771 We should be able to retrieve the eggs within the week. 50 00:02:03,791 --> 00:02:05,457 I can't believe this is all happening. 51 00:02:05,534 --> 00:02:07,793 We hope. But a first-time course of IVF 52 00:02:08,020 --> 00:02:11,371 -only has a 33% success rate. -Dr. Devi is correct. 53 00:02:11,448 --> 00:02:13,448 It's important to manage your expectations, Padma. 54 00:02:13,467 --> 00:02:16,117 The path to motherhood is not always an easy one. 55 00:02:16,211 --> 00:02:17,694 I know, I know. I just... (exhales) 56 00:02:17,787 --> 00:02:20,364 -I want this baby so badly. -It's all I want for you, too. 57 00:02:20,382 --> 00:02:21,974 Once we have the eggs from Dr. Devi, 58 00:02:22,125 --> 00:02:23,425 we can fertilize them and choose 59 00:02:23,535 --> 00:02:25,310 the viable embryo to be implanted into you. 60 00:02:25,479 --> 00:02:27,312 Uh, one last question: will your donor sperm arrive 61 00:02:27,481 --> 00:02:30,207 -in a test tube or... -Oh, no, no, my donor's here, in the hospital. 62 00:02:30,300 --> 00:02:32,818 -He's a, he's a doctor. -Great. 63 00:02:32,969 --> 00:02:34,319 And he is available to come in during the egg retrieval 64 00:02:34,471 --> 00:02:36,897 so we can create embryos as quickly as possible? 65 00:02:37,049 --> 00:02:39,324 I hope. He has a personal situation 66 00:02:39,476 --> 00:02:41,401 which makes it a bit complicated. 67 00:02:41,553 --> 00:02:44,070 Yeah, if he's, um, unavailable due to a family emergency, 68 00:02:44,165 --> 00:02:46,314 can we... can we wait? 69 00:02:46,408 --> 00:02:48,074 I'm afraid not. In that instance, 70 00:02:48,227 --> 00:02:50,419 we would have to freeze the eggs. 71 00:02:56,585 --> 00:02:57,992 What's wrong? 72 00:02:58,086 --> 00:03:01,180 I haven't been able to reach AJ yet to finalize details. 73 00:03:01,256 --> 00:03:04,057 -What details? -Just little things. 74 00:03:06,762 --> 00:03:07,911 You're blinking. 75 00:03:07,930 --> 00:03:09,521 Too many blinks. 76 00:03:09,690 --> 00:03:11,356 Come on, that's your tell. Talk. 77 00:03:11,508 --> 00:03:14,401 AJ hasn't fully committed to be the sperm donor yet. 78 00:03:16,012 --> 00:03:17,529 We just lied to Dr. Johnson? 79 00:03:17,756 --> 00:03:20,515 Okay, calm down. She's a doctor, not a pujari. 80 00:03:20,534 --> 00:03:23,368 Have a little faith. The universe... 81 00:03:23,595 --> 00:03:25,353 -has a way of working things out. -No. 82 00:03:25,372 --> 00:03:26,446 You need to work this out. 83 00:03:26,598 --> 00:03:28,615 The universe is not paying attention. 84 00:03:28,767 --> 00:03:30,858 Talk to Dr. Austin today. 85 00:03:31,027 --> 00:03:34,454 Okay? If he's not all in, you need to know. 86 00:03:34,531 --> 00:03:36,465 You're so bossy. 87 00:03:37,443 --> 00:03:39,426 Okay. 88 00:03:40,370 --> 00:03:41,678 Okay. 89 00:03:47,228 --> 00:03:48,710 Hey. 90 00:03:48,729 --> 00:03:51,546 My mother is taking escalating doses of morphine, 91 00:03:51,565 --> 00:03:53,381 and we don't even know her kidney function. 92 00:03:53,517 --> 00:03:55,550 You think maybe I should switch to hydromorphone? 93 00:03:55,569 --> 00:03:57,402 Uh, that depends. 94 00:03:57,554 --> 00:04:01,314 Are you worried about long-term complications 95 00:04:01,467 --> 00:04:03,575 or focused on keeping her comfortable for now? 96 00:04:03,802 --> 00:04:06,486 I-I don't think there's any harm in running labs 97 00:04:06,638 --> 00:04:07,729 to check her kidney function. 98 00:04:07,748 --> 00:04:09,322 Well, there's no harm, but I think the key 99 00:04:09,475 --> 00:04:11,583 is to ask yourself, is there any benefit? 100 00:04:11,693 --> 00:04:15,337 Will this bring her more comfort or less? 101 00:04:16,482 --> 00:04:19,841 Look, I-I know there's no fix. 102 00:04:20,744 --> 00:04:22,427 I-I know where this is going, 103 00:04:22,654 --> 00:04:24,746 I just want to spend as much time with my mother as I can. 104 00:04:24,840 --> 00:04:26,581 There's nothing wrong with that, man. 105 00:04:26,600 --> 00:04:29,935 Of course not, but your mom is worried about you. 106 00:04:30,162 --> 00:04:32,938 More than anything else. 107 00:04:33,165 --> 00:04:35,482 She's worried about how you're taking this. 108 00:04:37,169 --> 00:04:38,760 She told you that? 109 00:04:38,779 --> 00:04:39,945 (glass shatters) 110 00:04:40,172 --> 00:04:41,947 What was that? Mom! 111 00:04:42,174 --> 00:04:44,674 Oh, she's seizing. 112 00:04:44,693 --> 00:04:47,602 Let's get her on her side. 113 00:04:47,679 --> 00:04:49,604 -Hospice left you lorazepam, right? -Yeah, yeah, yeah. 114 00:04:49,623 --> 00:04:51,290 It's in the, uh, it's in the medicine cabinet. 115 00:04:51,517 --> 00:04:53,125 Okay. 116 00:04:53,352 --> 00:04:55,752 Hey, Mom, you're gonna be all right. 117 00:04:57,447 --> 00:05:00,357 So, tell me what happened on your camping trip. 118 00:05:00,375 --> 00:05:02,301 I was heading to the river for a morning dip 119 00:05:02,528 --> 00:05:05,045 when I caught my big toe on a root. 120 00:05:05,197 --> 00:05:06,880 I felt a pop in my ankle and I went down. 121 00:05:06,974 --> 00:05:09,641 -And you were barefoot? -BRYCE: Bare everything. 122 00:05:09,793 --> 00:05:11,568 -Oh. -BRYCE: We're not nudists. 123 00:05:11,703 --> 00:05:12,869 We were earthing. 124 00:05:12,888 --> 00:05:14,962 Reconnecting to Earth's electromagnetic field 125 00:05:14,982 --> 00:05:16,206 through bare skin. 126 00:05:16,299 --> 00:05:20,569 Sounds silly, but it works. 127 00:05:22,230 --> 00:05:24,214 101.2. 128 00:05:24,307 --> 00:05:25,324 Patient is spiking a fever. 129 00:05:25,475 --> 00:05:27,809 That can't be from his ankle. 130 00:05:27,828 --> 00:05:29,569 BP is 83/50. 131 00:05:29,663 --> 00:05:31,663 -Um, okay, uh... -And dropping. 132 00:05:31,832 --> 00:05:34,458 -Uh, it's... -Dr. Pravesh? 133 00:05:35,151 --> 00:05:36,226 What's the problem? 134 00:05:36,244 --> 00:05:38,061 BP is dropping rapidly. 135 00:05:38,080 --> 00:05:41,214 Dr. Pravesh is here to take a closer look. 136 00:05:42,067 --> 00:05:44,158 Do you hear that ringing? 137 00:05:44,178 --> 00:05:46,069 -He's going down. -One liter of LR 138 00:05:46,088 --> 00:05:48,438 and get that norepi pump next to his bedside. 139 00:05:48,498 --> 00:05:49,681 Let's go. 140 00:05:50,500 --> 00:05:52,684 ♪ ♪ 141 00:06:03,680 --> 00:06:06,773 I think it's best to call the hospice nurse. 142 00:06:06,925 --> 00:06:09,593 Have her come back and take over. 143 00:06:09,595 --> 00:06:12,353 Yeah, but what if it's a brain bleed? 144 00:06:12,373 --> 00:06:14,355 We know the cancer has spread to her brain, 145 00:06:14,375 --> 00:06:16,282 so then that wouldn't be unexpected. 146 00:06:16,435 --> 00:06:18,210 She could be hyponatremic. 147 00:06:18,437 --> 00:06:20,437 She hasn't been taking in enough electrolytes. 148 00:06:20,530 --> 00:06:22,288 -AJ... -No, if there's any chance 149 00:06:22,441 --> 00:06:26,276 I can get her a few extra weeks, a few extra days, 150 00:06:26,369 --> 00:06:28,278 even a few extra hours... 151 00:06:28,371 --> 00:06:30,872 Any intervention now could cause harm. 152 00:06:30,966 --> 00:06:32,682 Well, I got to try. 153 00:06:49,743 --> 00:06:52,393 As an investigator for the state medical board, 154 00:06:52,487 --> 00:06:56,063 my job is to weigh the merits of the case. 155 00:06:56,158 --> 00:06:57,490 And this case is clear. 156 00:06:57,584 --> 00:07:01,953 Emily Benesch was irreparably injured by Dr. Bosley. 157 00:07:02,105 --> 00:07:06,258 When I reviewed common outcomes for the surgery in question-- 158 00:07:06,485 --> 00:07:08,427 spinal, neurological, high risk-- 159 00:07:08,578 --> 00:07:11,596 it appears Miss Benesch's outcome is... 160 00:07:11,823 --> 00:07:12,989 is not at all unusual. 161 00:07:13,008 --> 00:07:16,417 Paralysis is not unusual? 162 00:07:16,437 --> 00:07:19,663 I mean, surely you know how ludicrous that sounds. 163 00:07:19,681 --> 00:07:23,683 (laughs softly) Did you even speak with Emily? 164 00:07:23,835 --> 00:07:26,352 The goal of my investigation is to remain impartial 165 00:07:26,488 --> 00:07:27,837 and unbiased. 166 00:07:27,856 --> 00:07:29,856 Right, well, you only took statements from experts 167 00:07:30,025 --> 00:07:32,033 provided by the defendant. 168 00:07:33,528 --> 00:07:37,180 You've become emotionally involved in this case, Dr. Bell. 169 00:07:37,199 --> 00:07:38,623 It's blinding you to the reality 170 00:07:38,775 --> 00:07:41,609 that what happened to this patient, while tragic, 171 00:07:41,703 --> 00:07:44,204 is not the fault of her surgeon. 172 00:07:44,356 --> 00:07:46,447 This case is closed. 173 00:07:46,541 --> 00:07:48,525 (door opens, closes) 174 00:07:48,543 --> 00:07:50,785 Bryce came in here with a pulled tendon in his ankle, 175 00:07:50,879 --> 00:07:54,531 and has developed fevers, hypotension requiring pressors 176 00:07:54,700 --> 00:07:56,382 and increasing agitation. 177 00:07:56,535 --> 00:07:57,809 The broad-spectrum antibiotics 178 00:07:58,036 --> 00:07:59,703 haven't really helped with what's going on. 179 00:07:59,705 --> 00:08:01,554 This muscle spasm happened in the past hour, 180 00:08:01,707 --> 00:08:04,131 so I checked his electrolytes, and they're all in normal range. 181 00:08:04,151 --> 00:08:05,375 His-his thyroid is normal, too. 182 00:08:05,393 --> 00:08:07,210 CONRAD: Have you been doing 183 00:08:07,229 --> 00:08:09,212 any intense exercising lately? 184 00:08:09,305 --> 00:08:11,323 I meditate, go for walks. 185 00:08:11,550 --> 00:08:13,049 We've been working through the Kama Sutra. 186 00:08:13,068 --> 00:08:16,578 Sounds like quite a regimen. (laughs softly) 187 00:08:20,984 --> 00:08:22,984 Percussive myoedema. 188 00:08:23,003 --> 00:08:27,063 Touch your chin to your chest for me? 189 00:08:27,082 --> 00:08:28,840 The stiff neck is new. 190 00:08:29,067 --> 00:08:30,750 Bryce, we're gonna run some tests 191 00:08:30,827 --> 00:08:33,678 to check for an infection in your central nervous system. 192 00:08:33,830 --> 00:08:37,015 And we're gonna start with a lumbar puncture, okay? 193 00:08:37,166 --> 00:08:39,425 CONRAD: There you go. Breathe. 194 00:08:39,578 --> 00:08:42,003 Good, good. 195 00:08:42,097 --> 00:08:43,838 Just breathe. 196 00:08:43,932 --> 00:08:45,398 (ragged inhale) 197 00:08:46,026 --> 00:08:47,417 There you go. 198 00:08:47,435 --> 00:08:50,570 -I almost got it. -CONRAD: Breathe. 199 00:08:52,107 --> 00:08:53,439 I brought kale and apple. 200 00:08:53,592 --> 00:08:55,759 Oh, my God. What are you doing to him? 201 00:08:55,777 --> 00:08:57,761 I'm needle-phobic. I can't watch. 202 00:08:57,779 --> 00:09:00,038 -Here. -No, get that away from... 203 00:09:00,189 --> 00:09:02,040 MIA: (exhales) I feel sick. 204 00:09:02,191 --> 00:09:03,600 He really doesn't like that drink. 205 00:09:03,618 --> 00:09:06,169 It's triggering a physical reaction. 206 00:09:08,549 --> 00:09:11,107 He's afraid of it. 207 00:09:11,126 --> 00:09:13,093 DEVON: Hydrophobia. 208 00:09:15,614 --> 00:09:18,431 Bryce, we have to test you for rabies. 209 00:09:23,730 --> 00:09:25,471 -(crying) -Just one second, love. 210 00:09:25,566 --> 00:09:27,566 -I got you. -(moans) 211 00:09:27,642 --> 00:09:29,568 I got you, I got you. 212 00:09:29,644 --> 00:09:32,237 I know, I know. I got you. 213 00:09:32,388 --> 00:09:35,448 Just a little bit. Just a little bit. 214 00:09:37,077 --> 00:09:40,328 -Mm. -It's okay. 215 00:09:59,933 --> 00:10:01,991 AUSTIN: She's not getting enough calories. 216 00:10:02,010 --> 00:10:05,252 I've tried five other flavors and she wouldn't touch them. 217 00:10:05,272 --> 00:10:08,848 But this one, chocolate raspberry chia, 218 00:10:08,942 --> 00:10:10,424 I think this is the one. 219 00:10:10,518 --> 00:10:12,093 Uh, you might want to stick it in the freezer. 220 00:10:12,112 --> 00:10:14,170 She just fell asleep. 221 00:10:14,189 --> 00:10:15,839 She could be tired from the pain meds. 222 00:10:15,857 --> 00:10:19,692 And I know that also affects appetite. 223 00:10:19,861 --> 00:10:25,014 Or her body is requiring less energy. 224 00:10:25,033 --> 00:10:26,683 Less input, less output 225 00:10:26,701 --> 00:10:30,045 as she begins to enter a hibernation state. 226 00:10:31,465 --> 00:10:34,966 Dr. Austin, I'm not just here for your mother. 227 00:10:35,193 --> 00:10:37,118 I'm here for you, too. 228 00:10:37,137 --> 00:10:40,013 So, if you have any questions... 229 00:10:42,792 --> 00:10:46,961 How much longer does she have? 230 00:10:47,130 --> 00:10:50,982 Could be a week, or a few days. 231 00:10:51,134 --> 00:10:53,559 Her metabolic functions will be telling. 232 00:10:53,712 --> 00:10:56,212 But she'll also give us signs as well. 233 00:10:56,231 --> 00:10:58,731 She may want to open up and start 234 00:10:58,825 --> 00:11:01,567 to talk about things she's never discussed before. 235 00:11:01,662 --> 00:11:03,553 She may get a burst of energy. 236 00:11:03,646 --> 00:11:06,906 We call that "planes, trains and automobiles." 237 00:11:07,058 --> 00:11:10,910 If your mom starts making plans for a trip, 238 00:11:11,062 --> 00:11:13,713 that usually means she's ready to go. 239 00:11:15,901 --> 00:11:17,592 I don't know how you do it. 240 00:11:19,513 --> 00:11:22,514 You know, your job seems incredibly hard. 241 00:11:22,665 --> 00:11:26,834 (laughs softly) And being a surgeon is easy? 242 00:11:26,928 --> 00:11:30,580 I can solve problems with a scalpel. 243 00:11:30,598 --> 00:11:34,609 You know, I can find a cure. There's always an answer. 244 00:11:36,179 --> 00:11:39,422 But waiting for death to come 245 00:11:39,441 --> 00:11:44,093 a-and not trying to do anything to stop it, I don't... 246 00:11:44,187 --> 00:11:46,446 I don't know how to do that. 247 00:11:46,598 --> 00:11:52,127 All you have to do is follow your mother's lead. 248 00:12:04,725 --> 00:12:06,224 CONRAD: He's positive. 249 00:12:06,451 --> 00:12:08,375 -Bryce has rabies. -Rabies? 250 00:12:08,395 --> 00:12:09,802 But that's so impossibly rare. 251 00:12:09,896 --> 00:12:13,047 The odds of a doctor seeing a rabies patient over the course 252 00:12:13,066 --> 00:12:15,900 of their career is one in 325 million. 253 00:12:16,052 --> 00:12:17,402 O-Okay, we know the rabies virus spreads 254 00:12:17,553 --> 00:12:19,312 to the brain through the nerve cells, 255 00:12:19,464 --> 00:12:21,573 -and once it's there... -It multiplies rapidly, 256 00:12:21,724 --> 00:12:24,409 causing severe inflammation in the brain and the spine. 257 00:12:24,636 --> 00:12:27,987 It's 99.9% fatal if it's not treated almost immediately. 258 00:12:28,139 --> 00:12:30,490 Only 11 patients have survived. 259 00:12:30,642 --> 00:12:33,234 Clearly the odds aren't in Bryce's favor, 260 00:12:33,253 --> 00:12:35,328 but people have been saved before. 261 00:12:35,480 --> 00:12:38,831 So, now it's all about when Bryce contracted the virus. 262 00:12:38,984 --> 00:12:40,984 Uh... 263 00:12:41,002 --> 00:12:43,077 -What? -During intake, 264 00:12:43,171 --> 00:12:44,988 he told me that he went camping. 265 00:12:45,006 --> 00:12:46,839 Naked. No tent, no sleeping bag. 266 00:12:46,933 --> 00:12:49,826 It's some kind of an Earth-love thing. 267 00:12:50,678 --> 00:12:54,013 He could've been bitten by a bat and never noticed. 268 00:12:54,107 --> 00:12:55,440 I wish you told us this sooner. 269 00:12:55,667 --> 00:12:57,667 I didn't think-- 270 00:12:57,685 --> 00:13:00,278 I'm sorry, I screwed up. 271 00:13:00,429 --> 00:13:02,429 CONRAD: Let's find the bite. 272 00:13:02,524 --> 00:13:04,598 The further away from the central nervous system, 273 00:13:04,692 --> 00:13:08,177 the longer it takes the virus to reach the brain, okay? 274 00:13:08,271 --> 00:13:10,622 Every second counts. 275 00:13:16,112 --> 00:13:17,870 (footsteps approaching) 276 00:13:18,023 --> 00:13:19,964 Why is he being tied up? 277 00:13:20,191 --> 00:13:21,282 Bryce never hurt anyone. 278 00:13:21,376 --> 00:13:23,301 You're making him feel claustrophobic. 279 00:13:23,452 --> 00:13:24,710 CONRAD: I know it's hard to see him like this, 280 00:13:24,863 --> 00:13:26,453 but rabies can cause aggression. 281 00:13:26,548 --> 00:13:28,807 It's safer for everyone, including Bryce. 282 00:13:29,034 --> 00:13:30,867 DEVON: We're gonna give him lorazepam 283 00:13:30,885 --> 00:13:32,535 -to relax him, okay? -Bryce, we're looking for a bite. 284 00:13:32,628 --> 00:13:35,313 It may be so small, like a scratch, 285 00:13:35,540 --> 00:13:36,889 something you wouldn't have even noticed. 286 00:13:36,983 --> 00:13:39,317 I don't know. I don't know, I... 287 00:13:39,468 --> 00:13:41,394 Bryce, tell me, how do you sleep? 288 00:13:41,488 --> 00:13:43,379 What do you mean? With my eyes closed. 289 00:13:43,398 --> 00:13:44,823 CONRAD: He means back, side, 290 00:13:44,974 --> 00:13:46,065 -stomach? -Side. 291 00:13:46,159 --> 00:13:48,660 -Okay. -Let's go. 292 00:13:51,665 --> 00:13:53,072 DEVON: All right, here. 293 00:13:53,166 --> 00:13:54,523 There's some puncture marks. 294 00:13:54,576 --> 00:13:57,410 We need to get as much HRIG as possible 295 00:13:57,562 --> 00:13:59,820 into this infected area beneath the bite. 296 00:13:59,840 --> 00:14:02,173 Bryce, we're gonna give you a series of injections. 297 00:14:02,325 --> 00:14:04,233 A vaccine and some immunoglobulins. 298 00:14:04,327 --> 00:14:05,735 We're gonna repeat them every 12 hours. 299 00:14:05,753 --> 00:14:07,904 You're gonna get pretty sore. 300 00:14:07,997 --> 00:14:09,330 Those needles are huge. 301 00:14:09,349 --> 00:14:10,740 And if he's already sick, 302 00:14:10,833 --> 00:14:13,334 -then why are you giving him a vaccine? -Janice. 303 00:14:13,353 --> 00:14:14,501 We're trying to stop the virus 304 00:14:14,596 --> 00:14:16,337 from spreading to his nervous system. 305 00:14:16,356 --> 00:14:17,504 If we can slow the progress of the virus, 306 00:14:17,599 --> 00:14:19,023 then we have a chance at treating him. 307 00:14:19,209 --> 00:14:22,360 That'll work? You'll cure him? 308 00:14:23,029 --> 00:14:24,437 If he got here in time. 309 00:14:24,531 --> 00:14:26,030 (Bryce shouts) 310 00:14:26,941 --> 00:14:28,199 MIA: Oh, God. 311 00:14:28,351 --> 00:14:30,610 No, I-I... I can't... 312 00:14:30,704 --> 00:14:32,370 I can't handle this. I... 313 00:14:32,597 --> 00:14:35,665 I can't watch him get worse and worse. 314 00:14:36,768 --> 00:14:37,858 (shouts) 315 00:14:37,936 --> 00:14:39,419 (gasps) Oh, my God. 316 00:14:49,614 --> 00:14:51,180 The board lied. 317 00:14:52,726 --> 00:14:54,392 Promised the patient a fair investigation. 318 00:14:54,543 --> 00:14:57,803 Instead, case closed, no further review. 319 00:14:57,898 --> 00:14:59,213 Unbelievable. 320 00:14:59,232 --> 00:15:01,457 So I did more investigating myself. 321 00:15:01,459 --> 00:15:04,326 And the names of the same five doctors, including Bosley, 322 00:15:04,328 --> 00:15:05,645 come up again and again. 323 00:15:05,739 --> 00:15:07,797 These are career bad apples with multiple complaints 324 00:15:07,815 --> 00:15:08,981 of the worst kind. 325 00:15:09,075 --> 00:15:11,058 You remember that surgeon they called Dr. Death? 326 00:15:11,077 --> 00:15:14,078 Of course. He maimed and killed patients in Texas. 327 00:15:14,230 --> 00:15:16,748 His colleagues knew it. They took it to the state board 328 00:15:16,899 --> 00:15:18,491 and the state board did nothing. 329 00:15:18,585 --> 00:15:20,326 But he got caught. 330 00:15:20,478 --> 00:15:23,421 When someone leaked the story to the press. 331 00:15:32,081 --> 00:15:34,248 There you are. 332 00:15:34,267 --> 00:15:36,250 I've been texting you nonstop. 333 00:15:36,327 --> 00:15:39,679 I know. I got your 5,000 messages. 334 00:15:39,773 --> 00:15:41,922 Don't worry, I didn't call AJ. 335 00:15:42,016 --> 00:15:45,259 -I heard about his mom and I'm respecting their privacy. -Good. 336 00:15:45,278 --> 00:15:50,173 Okay, so... next steps? 337 00:15:50,191 --> 00:15:52,766 We call Dr. Johnson and we tell her we're freezing the eggs. 338 00:15:52,844 --> 00:15:56,103 I'm not willing to give up on this cycle of IVF just yet. 339 00:15:56,122 --> 00:15:58,122 It's not giving up. 340 00:15:58,291 --> 00:15:59,940 A lot of people freeze their eggs. 341 00:15:59,960 --> 00:16:01,200 They do it because the timing 342 00:16:01,352 --> 00:16:02,609 of making a baby is just not right. 343 00:16:02,629 --> 00:16:04,796 Last week, I went to the farmers' market 344 00:16:04,947 --> 00:16:06,447 and I got bagels. 345 00:16:06,466 --> 00:16:09,467 Okay? They were fresh out of the oven, perfect. 346 00:16:09,636 --> 00:16:12,286 But I didn't think I'd be able to eat them all in time 347 00:16:12,305 --> 00:16:14,806 before they went stale, so I froze them. 348 00:16:15,033 --> 00:16:16,975 And guess what happened the next day? 349 00:16:17,160 --> 00:16:19,602 You microwaved one and ate it? 350 00:16:21,147 --> 00:16:22,796 It wasn't the same. 351 00:16:22,890 --> 00:16:25,041 (laughs) Padma, 352 00:16:25,059 --> 00:16:26,633 that is a ridiculous metaphor, 353 00:16:26,653 --> 00:16:29,320 and you cannot expect a donor to just fall into your lap. 354 00:16:29,489 --> 00:16:32,398 It is really hard for me to talk to you when you get like this. 355 00:16:32,550 --> 00:16:36,068 -Get like what? -Overly Logical Leela. 356 00:16:36,162 --> 00:16:39,622 Trust the universe. No freezing. 357 00:16:43,077 --> 00:16:43,984 (alarm ringing) 358 00:16:44,078 --> 00:16:45,986 He snapped the restraint. 359 00:16:46,155 --> 00:16:49,749 Push two of lorazepam and five of haloperidol. 360 00:16:49,901 --> 00:16:51,901 On it. 361 00:16:52,070 --> 00:16:53,919 We're treating him too late, aren't we? 362 00:16:54,072 --> 00:16:55,680 I hope not. 363 00:16:55,907 --> 00:16:58,424 This virus is a terrible way to die. 364 00:16:58,576 --> 00:17:01,602 (Bryce grunting) 365 00:17:11,698 --> 00:17:13,406 (birds chirping) 366 00:17:19,021 --> 00:17:21,706 Hey. What are you doing on your feet? 367 00:17:22,691 --> 00:17:26,419 Dust inflames my sinuses. 368 00:17:30,108 --> 00:17:31,607 I thought I told you last night. 369 00:17:31,700 --> 00:17:34,034 You need a haircut. 370 00:17:34,128 --> 00:17:36,295 Well, you also called me Dad, 371 00:17:36,447 --> 00:17:38,539 so I figured I would let it ride. 372 00:17:38,558 --> 00:17:42,560 And come on, you really should get back in bed, Mom, come on. 373 00:17:44,064 --> 00:17:46,046 Okay? Come on. 374 00:17:46,066 --> 00:17:50,551 Janaya said your peach tree was blooming. 375 00:17:50,645 --> 00:17:52,311 I'd like to see it. 376 00:17:52,405 --> 00:17:54,221 Okay. 377 00:17:54,240 --> 00:17:56,132 We'll get you in the wheelchair 378 00:17:56,150 --> 00:17:58,818 and we'll move you to the window. 379 00:17:58,894 --> 00:18:01,137 No, son. 380 00:18:01,306 --> 00:18:04,640 Hear my words. I feel good. 381 00:18:04,733 --> 00:18:07,001 I want to go outside. 382 00:18:08,830 --> 00:18:09,736 Okay. 383 00:18:09,756 --> 00:18:12,998 We'll make it a field trip. 384 00:18:13,093 --> 00:18:15,426 -(laughs) -All right, let's do it. 385 00:18:20,675 --> 00:18:22,249 So far, I've identified 386 00:18:22,268 --> 00:18:24,510 two major hurdles in rabies protocols. 387 00:18:24,662 --> 00:18:27,588 We have antiviral effectiveness and neuroprotection. 388 00:18:27,756 --> 00:18:29,423 So once the virus enters 389 00:18:29,442 --> 00:18:31,834 his spinal cord or the brain, the antivirals are ineffective. 390 00:18:31,927 --> 00:18:34,261 The meds can't pass through the blood-brain barrier. 391 00:18:34,430 --> 00:18:36,948 -Patient dies. -So, what if we made 392 00:18:37,175 --> 00:18:39,784 -the barrier more porous? -How? 393 00:18:40,011 --> 00:18:43,270 Something I learned in clinical trials. 394 00:18:43,364 --> 00:18:45,514 Some brain cancer studies show that mannitol 395 00:18:45,533 --> 00:18:47,774 can actually poke holes in the barrier 396 00:18:47,869 --> 00:18:50,444 -so that the chemo can get in. -Yeah, poke enough holes 397 00:18:50,463 --> 00:18:54,590 in the blood-brain barrier and the antivirals can seep through. 398 00:18:55,969 --> 00:18:57,860 (exhales) That's an incredible long shot. 399 00:18:57,953 --> 00:18:59,378 And it doesn't explain how we preserve 400 00:18:59,472 --> 00:19:02,031 the nervous system long enough for it to work. 401 00:19:02,049 --> 00:19:04,124 So we need to figure out a way to cool him down 402 00:19:04,218 --> 00:19:05,868 without heavy sedation. 403 00:19:05,887 --> 00:19:07,628 What if we lower his temperature from the inside out? 404 00:19:07,647 --> 00:19:11,223 We place an IV cooling probe in a blood vessel. 405 00:19:11,376 --> 00:19:12,892 Warm him from the outside 406 00:19:12,968 --> 00:19:14,318 with blankets and meds for shivering. 407 00:19:14,470 --> 00:19:16,487 So we take the existing rabies protocol 408 00:19:16,714 --> 00:19:19,615 and tweak it just a bit. I mean, it could work. 409 00:19:21,068 --> 00:19:24,311 (exhales) I mean, it has never been done before. 410 00:19:24,330 --> 00:19:26,313 This is completely hypothetical. 411 00:19:26,332 --> 00:19:27,556 And the minute Bryce was bitten, 412 00:19:27,575 --> 00:19:30,576 hypothetical became his only chance. 413 00:19:30,670 --> 00:19:33,654 -Thanks for coming. -Flattered you remembered me. 414 00:19:34,899 --> 00:19:39,385 (chuckles): You wrote that "Dr. Reality Star" piece. 415 00:19:41,072 --> 00:19:42,680 I framed it. 416 00:19:44,409 --> 00:19:46,409 That's kind of you, since it was, uh, 417 00:19:46,502 --> 00:19:49,245 shall we say, a balanced profile? 418 00:19:49,263 --> 00:19:51,263 Well, I appreciated your honesty. 419 00:19:51,432 --> 00:19:54,266 -That's why I called you. -Look, we've sniffed around 420 00:19:54,435 --> 00:19:56,510 the medical board's incompetence many times before, 421 00:19:56,529 --> 00:19:59,922 but without any proof, we never get anywhere. 422 00:20:00,015 --> 00:20:02,700 I have case files. 423 00:20:04,871 --> 00:20:08,522 And patients that all are willing to talk. 424 00:20:08,616 --> 00:20:10,190 And I thought if you published their stories... 425 00:20:10,284 --> 00:20:12,192 The board is appointed by the governor, 426 00:20:12,286 --> 00:20:13,769 approved by the state senate. 427 00:20:13,862 --> 00:20:15,271 You understand that, by doing this, 428 00:20:15,289 --> 00:20:16,196 you'll be rocking a very big boat. 429 00:20:16,290 --> 00:20:18,441 Oh, yeah, it's an ocean liner. 430 00:20:18,459 --> 00:20:21,034 You know, all doctors benefit from the shield 431 00:20:21,128 --> 00:20:22,869 the white coat provides. 432 00:20:22,889 --> 00:20:24,388 And I have, too. 433 00:20:25,950 --> 00:20:28,284 Malpractice breaks our oath to do no harm, 434 00:20:28,302 --> 00:20:31,454 but it also destroys the public trust in even the best doctors. 435 00:20:31,547 --> 00:20:34,065 And the-the bad ones are few. 436 00:20:35,793 --> 00:20:37,476 But they need to be weeded out. 437 00:20:37,628 --> 00:20:39,737 And the guard dogs need to be reminded 438 00:20:39,888 --> 00:20:41,697 of who they're meant to protect. 439 00:20:47,154 --> 00:20:48,704 You mind if I record this? 440 00:20:49,582 --> 00:20:51,999 I'm counting on it. 441 00:20:55,830 --> 00:20:57,904 Heavenly. 442 00:20:57,924 --> 00:21:01,484 You have a green thumb. 443 00:21:01,502 --> 00:21:04,262 Well, I have a well-paid landscaper. 444 00:21:04,489 --> 00:21:06,555 (Carol laughs) 445 00:21:09,677 --> 00:21:15,106 You've got your career, your beautiful home, 446 00:21:15,333 --> 00:21:20,695 your well-paid landscaper. (laughs) 447 00:21:21,689 --> 00:21:23,430 Is that all you need? 448 00:21:23,449 --> 00:21:26,358 Well, if-if you're inquiring about my dating life, 449 00:21:26,511 --> 00:21:29,770 I-I assure you, it's-it's quite robust. 450 00:21:29,864 --> 00:21:32,290 Dating is fine. 451 00:21:32,441 --> 00:21:37,044 But you have to open yourself up to love. 452 00:21:38,631 --> 00:21:40,873 What about a family? 453 00:21:41,025 --> 00:21:43,542 -Bah. -(groans) 454 00:21:43,636 --> 00:21:45,720 (laughs) 455 00:21:47,865 --> 00:21:49,715 Don't you worry about me, Mom. 456 00:21:49,809 --> 00:21:53,035 -Mm. -I'm gonna be okay. 457 00:21:53,054 --> 00:21:57,297 I want you to be more than okay. 458 00:21:57,317 --> 00:21:58,983 (coughs) 459 00:22:01,712 --> 00:22:04,396 You know what we need? 460 00:22:04,490 --> 00:22:08,901 A trip to Butter Bean Beach in Savannah. 461 00:22:09,053 --> 00:22:12,388 We haven't been in so long. 462 00:22:12,390 --> 00:22:14,314 Yeah, I don't think we can manage that, Mom. 463 00:22:14,334 --> 00:22:16,316 I've turned a corner, AJ. 464 00:22:16,336 --> 00:22:20,563 We'll bring home a pile of shells. 465 00:22:20,581 --> 00:22:23,323 Come on, baby. Let's go. 466 00:22:23,417 --> 00:22:24,717 (coughing) 467 00:22:26,495 --> 00:22:29,905 Mom, you-- You okay? Need some water? 468 00:22:29,924 --> 00:22:31,349 (gasps, coughing) 469 00:22:31,576 --> 00:22:34,243 -(coughing): Can you get me back inside? -Yeah. 470 00:22:34,336 --> 00:22:36,562 Yes, yes, yes, yes. 471 00:22:45,347 --> 00:22:46,697 Rabies. 472 00:22:46,924 --> 00:22:48,699 Crazy, huh? 473 00:22:48,851 --> 00:22:50,426 I heard you did the intake. 474 00:22:50,444 --> 00:22:52,111 JANICE: More like blew the intake. 475 00:22:52,263 --> 00:22:53,537 I'm trying to convince myself 476 00:22:53,689 --> 00:22:55,431 that it wasn't what will kill him because no matter what, 477 00:22:55,449 --> 00:22:57,524 too many days had passed since the bite, 478 00:22:57,543 --> 00:22:59,710 and he came in too late. 479 00:23:04,050 --> 00:23:05,641 All right. 480 00:23:05,643 --> 00:23:07,276 Temperature probe is set. 481 00:23:07,369 --> 00:23:09,962 We're gonna start cooling you down now, okay? 482 00:23:10,114 --> 00:23:12,281 CONRAD: In order to protect your airway 483 00:23:12,450 --> 00:23:13,966 we're gonna intubate you with a breathing tube. 484 00:23:14,118 --> 00:23:16,209 DEVON: And you'll enter a light hibernation state. 485 00:23:16,229 --> 00:23:17,970 You'll feel drowsy 486 00:23:18,064 --> 00:23:20,564 and your breathing and heart rates will fall. 487 00:23:20,716 --> 00:23:23,401 Like a bear. Love bears. 488 00:23:23,628 --> 00:23:24,902 Yeah, like a bear. 489 00:23:25,053 --> 00:23:30,315 But we need to keep you awake as long as possible. So, 490 00:23:30,468 --> 00:23:34,394 Dr. Bonner is gonna sit with you, 491 00:23:34,414 --> 00:23:36,747 and she's gonna perform serial neurochecks. 492 00:23:36,899 --> 00:23:41,085 Basically, that just means she's gonna talk to you 493 00:23:41,162 --> 00:23:44,547 and keep you awake. All right? 494 00:23:53,324 --> 00:23:55,599 (knock on door, door opens) 495 00:23:56,994 --> 00:23:59,678 Listen, we-we were just outside, right? 496 00:23:59,830 --> 00:24:03,182 -She-she was lucid, she was happy... -Remember what I said. 497 00:24:03,334 --> 00:24:05,334 At the very end, patients can rally 498 00:24:05,352 --> 00:24:07,111 and have their best day in a long time. 499 00:24:08,430 --> 00:24:10,448 Your mother is dying. Maybe today, 500 00:24:10,599 --> 00:24:13,784 maybe tomorrow or the next day. We don't know when. 501 00:24:13,953 --> 00:24:18,180 She is accepting, no longer fighting. 502 00:24:18,199 --> 00:24:20,207 That is a huge win. 503 00:24:21,127 --> 00:24:25,337 Now, Dr. Austin, it's your turn. 504 00:24:26,190 --> 00:24:28,040 What-what should I do? 505 00:24:28,192 --> 00:24:30,192 Don't burden her with your grief. 506 00:24:30,285 --> 00:24:33,028 Honor all that she is and has been. 507 00:24:33,047 --> 00:24:34,955 Say any words left unsaid. 508 00:24:35,032 --> 00:24:36,623 The last thing they lose is their hearing, 509 00:24:36,642 --> 00:24:39,560 so talk to her, if you wish. 510 00:25:03,819 --> 00:25:06,003 ♪ ♪ 511 00:25:06,154 --> 00:25:07,588 (sniffles) 512 00:25:08,899 --> 00:25:10,090 Hey, Ma. 513 00:25:13,587 --> 00:25:17,014 You know, I don't know... 514 00:25:17,165 --> 00:25:21,560 if I've ever said thank you enough. 515 00:25:26,192 --> 00:25:29,568 Everything that I have become... 516 00:25:31,589 --> 00:25:33,013 ...is because of you. 517 00:25:33,032 --> 00:25:36,275 I think all this time 518 00:25:36,351 --> 00:25:39,370 I've been afraid of losing you. 519 00:25:41,098 --> 00:25:44,041 But these last couple of days, 520 00:25:44,118 --> 00:25:46,192 you have shown me that 521 00:25:46,212 --> 00:25:49,630 I can never lose you. 522 00:25:52,793 --> 00:25:55,611 And... 523 00:25:55,629 --> 00:25:58,055 you will not lose me. 524 00:25:59,374 --> 00:26:00,373 (sniffles) 525 00:26:00,393 --> 00:26:03,394 'Cause I will be here by your side. 526 00:26:05,639 --> 00:26:08,691 I'm not gonna leave you. 527 00:26:22,397 --> 00:26:25,499 (knock on door, door opens) 528 00:26:30,481 --> 00:26:32,256 We've done all this... (sighs) 529 00:26:32,483 --> 00:26:35,092 ...and it looks like Bryce is gonna die anyway. 530 00:26:37,597 --> 00:26:39,838 Should we have already quit? 531 00:26:39,932 --> 00:26:41,932 You're tired. 532 00:26:42,084 --> 00:26:44,101 You haven't slept in days. 533 00:26:45,804 --> 00:26:47,563 Come here. 534 00:26:51,852 --> 00:26:54,361 (exhales sharply) 535 00:26:55,597 --> 00:26:57,506 How's Padma? 536 00:26:57,599 --> 00:26:58,523 Depressed about AJ. 537 00:26:58,676 --> 00:27:03,287 Feeling the loss of this chance. 538 00:27:03,438 --> 00:27:05,789 But she'll understand the story is just beginning. 539 00:27:05,941 --> 00:27:08,684 She'll come around to freezing the eggs. 540 00:27:08,777 --> 00:27:10,336 Hmm. 541 00:27:11,872 --> 00:27:14,798 What if I offered to be the sperm donor? 542 00:27:15,025 --> 00:27:16,592 (weak chuckle) 543 00:27:17,953 --> 00:27:19,786 You can't be serious. 544 00:27:19,864 --> 00:27:21,363 Why not? 545 00:27:21,456 --> 00:27:23,198 Doesn't it solve everyone's problems? 546 00:27:23,291 --> 00:27:26,644 Wouldn't it help us, too, 547 00:27:26,795 --> 00:27:28,312 in the end? 548 00:27:28,463 --> 00:27:30,889 No, Devon. 549 00:27:31,016 --> 00:27:34,209 My egg and your sperm would make our baby. 550 00:27:34,302 --> 00:27:35,878 We couldn't give that baby away. 551 00:27:35,971 --> 00:27:38,380 Well, I agree it would be complicated, but hear me out. 552 00:27:38,399 --> 00:27:41,383 We would be the-the fun uncle and auntie. 553 00:27:41,402 --> 00:27:44,078 Everybody wins, especially the kid. 554 00:27:45,480 --> 00:27:47,739 You're tired. 555 00:27:47,892 --> 00:27:49,983 I'm going to have to believe that because this is 556 00:27:50,077 --> 00:27:52,986 -a truly awful idea. -Why? 557 00:27:53,080 --> 00:27:56,131 Because I couldn't handle that. 558 00:27:57,492 --> 00:28:00,493 And I'm utterly astonished that you can. 559 00:28:00,513 --> 00:28:01,661 (Devon groans) 560 00:28:01,830 --> 00:28:03,739 It puts my sister between us in a bizarre way. 561 00:28:03,832 --> 00:28:06,758 It affects my relationship with her profoundly, 562 00:28:06,911 --> 00:28:09,761 and with the kid, and with you and me. 563 00:28:09,914 --> 00:28:13,339 Can't you just discuss it with her? 564 00:28:13,434 --> 00:28:15,008 No. 565 00:28:15,027 --> 00:28:19,988 I don't want to talk about any of this at all. 566 00:28:28,374 --> 00:28:31,417 You like music? You have a favorite band? 567 00:28:35,047 --> 00:28:36,772 -(monitor alarm sounds) -Whoa, whoa, whoa, whoa. 568 00:28:36,790 --> 00:28:39,717 Stay with me. Uh, how about I try to guess what it is? 569 00:28:39,793 --> 00:28:41,552 Grateful Dead? 570 00:28:43,038 --> 00:28:45,280 Okay, um, how about Phish? 571 00:28:45,299 --> 00:28:46,724 You seem like a Phish guy. 572 00:28:46,875 --> 00:28:49,801 (alarm beeping) 573 00:28:49,895 --> 00:28:51,211 Oxygen is dropping. 574 00:28:51,230 --> 00:28:53,288 The vent's starting to take over. 575 00:28:53,381 --> 00:28:54,806 Page Pravesh and Hawkins. 576 00:28:54,975 --> 00:28:57,050 Let them know he's got signs of papilledema. 577 00:28:57,069 --> 00:28:59,144 Increased pressure in the brain. 578 00:28:59,296 --> 00:29:01,447 I think we need neuro right away. 579 00:29:03,300 --> 00:29:05,650 Good call. Not very many doctors 580 00:29:05,803 --> 00:29:07,560 would have caught it off of such a subtle finding. 581 00:29:07,654 --> 00:29:09,805 Can you give him the extraventricular drain? 582 00:29:09,823 --> 00:29:13,417 We can, but there's a limit to how much CSF fluid he can lose. 583 00:29:13,568 --> 00:29:15,235 If the pressure shoots up too high, too fast... 584 00:29:15,329 --> 00:29:17,129 I'm not sure I'll be able to stop it. 585 00:29:18,499 --> 00:29:20,816 This patient is young, otherwise healthy. 586 00:29:20,909 --> 00:29:24,928 He's got good brain plasticity. No signs of herniation. 587 00:29:25,097 --> 00:29:26,597 So you're saying we risk the EVD. 588 00:29:26,748 --> 00:29:27,839 CONRAD: I am. 589 00:29:27,992 --> 00:29:29,415 We push ten milligrams of ketamine 590 00:29:29,510 --> 00:29:32,978 and midazolam to drop his temperature by two more degrees. 591 00:29:34,331 --> 00:29:36,482 Okay, let's do it. 592 00:29:51,865 --> 00:29:54,333 ♪ ♪ 593 00:30:19,376 --> 00:30:21,401 ♪ ♪ 594 00:30:45,027 --> 00:30:47,135 (birds singing) 595 00:30:59,266 --> 00:31:01,024 Mom? 596 00:31:10,018 --> 00:31:12,160 ♪ ♪ 597 00:31:22,864 --> 00:31:25,340 (indistinct voice over P.A.) 598 00:31:31,949 --> 00:31:33,599 Devon. 599 00:31:36,729 --> 00:31:38,061 What? 600 00:31:39,123 --> 00:31:41,139 He's getting better. 601 00:31:41,216 --> 00:31:44,384 His antibody titers are rising. 602 00:31:44,519 --> 00:31:47,571 His body's fighting this infection. 603 00:31:51,468 --> 00:31:53,893 His intracranial pressure is in normal range. 604 00:31:53,971 --> 00:31:55,245 This is amazing. 605 00:31:55,472 --> 00:31:56,655 We won't know what deficits he'll have until we 606 00:31:56,731 --> 00:31:59,416 bring him out of the hypothermic state, but... 607 00:32:00,644 --> 00:32:05,571 (chuckles) ...these are really good signs. 608 00:32:05,591 --> 00:32:08,833 Okay, uh, we start slow. 609 00:32:08,928 --> 00:32:10,502 We raise his core body temperature up 610 00:32:10,596 --> 00:32:14,348 half a degree at a time until he regains consciousness. 611 00:32:22,015 --> 00:32:25,317 (phone ringing) 612 00:32:28,930 --> 00:32:31,097 Frank, how's the morning treating you? 613 00:32:31,116 --> 00:32:33,450 How dare you go to the press? 614 00:32:33,601 --> 00:32:35,010 You've had it in for other doctors 615 00:32:35,028 --> 00:32:37,103 from the moment you set foot on our board. 616 00:32:37,122 --> 00:32:39,848 Not true. I love doctors. Good doctors. 617 00:32:39,866 --> 00:32:41,032 You think I can't get a story out 618 00:32:41,185 --> 00:32:42,867 to counter the one you leaked? 619 00:32:42,962 --> 00:32:45,370 You want to start a media war, be my guest. 620 00:32:45,522 --> 00:32:47,464 And we'll be asking the governor to relieve you 621 00:32:47,691 --> 00:32:49,541 of your position. 622 00:32:49,635 --> 00:32:52,135 Enjoy your little victory while it lasts. 623 00:32:52,362 --> 00:32:54,362 No, it's our little victory, Frank. 624 00:32:54,381 --> 00:32:56,865 Bad doctors will now be brought to justice. 625 00:32:56,958 --> 00:32:58,976 That's what we all wanted, right? 626 00:32:59,127 --> 00:33:01,103 That's the job. 627 00:33:07,044 --> 00:33:08,485 Leela. 628 00:33:09,137 --> 00:33:11,571 What's this? 629 00:33:16,386 --> 00:33:19,246 -An apology. -(Leela laughs) 630 00:33:20,724 --> 00:33:25,836 I've had time to think. Freezing is the right option. 631 00:33:26,063 --> 00:33:28,130 It's also the only option. 632 00:33:29,916 --> 00:33:32,175 Apology accepted. 633 00:33:32,327 --> 00:33:34,903 I would have loved to find another donor. 634 00:33:34,996 --> 00:33:36,404 A doctor or a nurse, 635 00:33:36,498 --> 00:33:38,998 or just a nice guy hanging around. 636 00:33:39,018 --> 00:33:41,409 (scoffs) 637 00:33:41,428 --> 00:33:45,171 You're so lucky to have found Devon. 638 00:33:45,265 --> 00:33:48,250 You have no idea, Leela. 639 00:33:48,268 --> 00:33:50,919 I know he's not perfect, but... 640 00:33:50,937 --> 00:33:54,031 but he's gonna make a great father one day. 641 00:33:54,182 --> 00:33:56,182 And you'll never have to wonder about who's gonna be 642 00:33:56,201 --> 00:33:58,017 part of your baby. 643 00:33:58,111 --> 00:34:01,413 If you ever decide to have a family, that is. 644 00:34:03,934 --> 00:34:08,462 You'll find a new donor. Someone great. 645 00:34:09,289 --> 00:34:11,465 When the time is right. 646 00:34:14,127 --> 00:34:16,136 (both chuckle) 647 00:34:17,781 --> 00:34:21,516 ♪ It's looking like a limb torn off ♪ 648 00:34:23,136 --> 00:34:27,213 ♪ Or all together just ♪ 649 00:34:27,232 --> 00:34:29,691 ♪ Taken apart ♪ 650 00:34:31,978 --> 00:34:36,364 ♪ We're reeling through an endless fall ♪ 651 00:34:37,484 --> 00:34:40,468 ♪ We are the ever-living ghost ♪ 652 00:34:40,562 --> 00:34:44,706 ♪ Of what once was ♪ 653 00:34:45,918 --> 00:34:49,477 ♪ But no one ♪ 654 00:34:50,497 --> 00:34:55,425 ♪ Is ever gonna love you more than I do ♪ 655 00:34:57,596 --> 00:35:02,724 ♪ No one's gonna love you more than I do ♪ 656 00:35:04,494 --> 00:35:07,104 ♪ But someone ♪ 657 00:35:07,331 --> 00:35:10,348 ♪ They could've warned you ♪ 658 00:35:10,442 --> 00:35:15,170 ♪ When things start splitting at the seams and now ♪ 659 00:35:15,263 --> 00:35:20,450 ♪ The whole thing's tumbling down hard ♪ 660 00:35:27,200 --> 00:35:30,776 ♪ Anything to make you smile ♪ 661 00:35:31,705 --> 00:35:36,115 ♪ You are the ever-living ghost of ♪ 662 00:35:36,135 --> 00:35:39,094 ♪ What once was ♪ 663 00:35:41,531 --> 00:35:45,725 ♪ I never want to hear you say ♪ 664 00:35:47,037 --> 00:35:49,813 ♪ That you'd be better off ♪ 665 00:35:49,964 --> 00:35:52,465 ♪ Or you liked it that way... ♪ 666 00:35:52,484 --> 00:35:54,709 And he's back. 667 00:35:54,728 --> 00:35:56,969 ♪ And no one... ♪ 668 00:35:57,063 --> 00:35:59,156 Welcome back, buddy. 669 00:35:59,307 --> 00:36:04,578 ♪ Is ever gonna love you more than I do ♪ 670 00:36:06,665 --> 00:36:11,668 ♪ No one's gonna love you more than I do ♪ 671 00:36:12,654 --> 00:36:15,563 ♪ But someone ♪ 672 00:36:15,657 --> 00:36:18,717 ♪ They should have warned you ♪ 673 00:36:20,328 --> 00:36:24,330 ♪ When things start splitting at the seams and now ♪ 674 00:36:24,349 --> 00:36:27,667 ♪ The whole thing's tumbling down ♪ 675 00:36:27,761 --> 00:36:32,939 ♪ Things start splitting at the seams and now ♪ 676 00:36:34,434 --> 00:36:39,196 ♪ If things start splitting at the seams and now ♪ 677 00:36:39,364 --> 00:36:44,943 ♪ It's tumbling down hard. ♪ 678 00:36:45,095 --> 00:36:47,996 (inhales, sobs) 679 00:36:56,440 --> 00:36:58,864 Welcome back. I'm Kimberly Gund... 680 00:36:58,884 --> 00:37:01,033 -Shh! -...joined now by Dr. Randolph Bell, 681 00:37:01,053 --> 00:37:02,126 Chastain Memorial surgeon 682 00:37:02,221 --> 00:37:03,445 and now former member 683 00:37:03,613 --> 00:37:05,037 of Georgia's State Medical Board. 684 00:37:05,057 --> 00:37:06,281 Thank you for having me. 685 00:37:06,374 --> 00:37:08,116 There's quite a scandal unfolding. 686 00:37:08,134 --> 00:37:09,300 Lack of oversight. 687 00:37:09,394 --> 00:37:10,710 Doctors who should lose their licenses 688 00:37:10,804 --> 00:37:12,062 are still practicing. 689 00:37:12,289 --> 00:37:13,730 The Board doing nothing to protect the patients 690 00:37:13,881 --> 00:37:16,399 -they are tasked to protect. -Oh, it doesn't end there. 691 00:37:16,626 --> 00:37:19,294 The governor and politicians all over Georgia, 692 00:37:19,463 --> 00:37:21,571 who are supposed to make sure that the Board does its work, 693 00:37:21,723 --> 00:37:25,391 are bought and paid for by every single entity 694 00:37:25,410 --> 00:37:27,577 that stands to lose in a malpractice suit. 695 00:37:27,729 --> 00:37:29,246 And there are many. 696 00:37:29,473 --> 00:37:31,731 Hospitals, doctors, insurance companies; the list is long. 697 00:37:31,825 --> 00:37:33,808 -And it is full of deep pockets. -EMILY: Finally! 698 00:37:33,827 --> 00:37:37,328 The medical industrial complex gives more money 699 00:37:37,481 --> 00:37:40,090 than any other single donor, including the NRA. 700 00:37:40,241 --> 00:37:42,241 It just has to stop. 701 00:37:42,335 --> 00:37:45,077 I understand only 2% of all malpractice cases 702 00:37:45,097 --> 00:37:46,838 are ever reviewed by the State Medical Board. 703 00:37:46,932 --> 00:37:48,673 Break down for us, if you will, 704 00:37:48,825 --> 00:37:50,767 how everyday citizens are supposed to get the attention 705 00:37:50,994 --> 00:37:53,828 -of the Board. -Well, that's at the very heart of this, isn't it? 706 00:37:53,921 --> 00:37:57,941 Because most people don't know that the State Medical Board 707 00:37:58,168 --> 00:38:01,019 is there to protect patients. 708 00:38:01,171 --> 00:38:02,520 KIMBERLY: Who knew? 709 00:38:02,597 --> 00:38:04,614 He just called out the whole Medical Board. 710 00:38:04,691 --> 00:38:08,526 He just called out the freaking governor. 711 00:38:08,678 --> 00:38:11,121 That's my man. 712 00:38:15,794 --> 00:38:17,519 You're tracking much better, Bryce. 713 00:38:17,537 --> 00:38:19,963 And you have some intentional movement 714 00:38:20,114 --> 00:38:21,856 in all four of your limbs. 715 00:38:21,875 --> 00:38:24,116 And it may not seem like it yet, 716 00:38:24,169 --> 00:38:26,044 but that is monumental. 717 00:38:26,196 --> 00:38:28,621 The virus did a number on your nervous system, 718 00:38:28,640 --> 00:38:31,957 but you just beat one of the most fatal diseases 719 00:38:32,035 --> 00:38:34,477 -on the planet, man. -DEVON: Yes, you did. 720 00:38:34,629 --> 00:38:37,129 And you're a young guy with a young brain 721 00:38:37,223 --> 00:38:39,374 with the ability to rewire itself. 722 00:38:39,467 --> 00:38:41,225 I spoke to the rehab facility. 723 00:38:41,378 --> 00:38:43,211 They're gonna roll out the red carpet for you, Bryce. 724 00:38:43,304 --> 00:38:46,448 You're a medical celebrity. 725 00:38:51,312 --> 00:38:52,829 You know, people are saying you ought to have 726 00:38:52,998 --> 00:38:55,314 a whole wing dedicated to this success story. 727 00:38:55,392 --> 00:38:59,243 The Hawkins-Pravesh Rabies Treatment Facility. 728 00:38:59,396 --> 00:39:01,654 You mean the Pravesh-Hawkins Facility. 729 00:39:01,748 --> 00:39:03,231 Ha-ha, I like hers better. 730 00:39:03,249 --> 00:39:06,509 But honestly, if I never see another rabies patient again 731 00:39:06,736 --> 00:39:08,511 it'll be too soon. 732 00:39:09,997 --> 00:39:12,098 Excuse me a sec, guys. 733 00:39:13,927 --> 00:39:16,836 Congratulations. I'm so proud of you. 734 00:39:16,930 --> 00:39:20,440 It was a team effort. 735 00:39:22,009 --> 00:39:23,485 So, uh... 736 00:39:26,089 --> 00:39:29,181 -...are things weird between us? -Not weird. 737 00:39:29,201 --> 00:39:30,683 And we don't even have to discuss it 738 00:39:30,702 --> 00:39:33,078 because Padma agreed to freezing the eggs. 739 00:39:34,764 --> 00:39:37,432 Oh. I thought you said 740 00:39:37,450 --> 00:39:40,627 her biological clock was ticking. 741 00:39:42,381 --> 00:39:44,105 What can I say? 742 00:39:44,124 --> 00:39:45,757 She hit snooze. 743 00:39:47,034 --> 00:39:48,793 You know my sister. 744 00:39:48,945 --> 00:39:50,428 Hmm. 745 00:39:52,724 --> 00:39:55,967 Devon, did you really want to father my sister's child? 746 00:39:56,061 --> 00:39:57,952 No, I-I... 747 00:39:57,971 --> 00:40:00,638 I don't know, I just... 748 00:40:00,732 --> 00:40:05,026 I don't know, I just want to help in any way I can. 749 00:40:08,222 --> 00:40:09,981 I have to get to surgery. 750 00:40:10,075 --> 00:40:12,534 Congrats again on your patient. 751 00:40:21,995 --> 00:40:23,253 (doorbell rings) 752 00:40:23,404 --> 00:40:24,829 Hey. 753 00:40:24,981 --> 00:40:27,424 -Look at that. -Italian. Gigi's favorite. 754 00:40:27,592 --> 00:40:29,909 And she insisted it was your favorite, too. 755 00:40:29,928 --> 00:40:32,244 Of course. Come on in. 756 00:40:32,264 --> 00:40:34,747 -Hey. -This is for you, Dr. Austin. 757 00:40:34,766 --> 00:40:36,582 I'm sorry about your mommy. 758 00:40:36,601 --> 00:40:38,268 Oh, thank you, Double-G. 759 00:40:38,495 --> 00:40:40,419 Oh, I really appreciate it. 760 00:40:40,513 --> 00:40:42,981 All right, you guys come on in. 761 00:40:46,503 --> 00:40:50,405 Oh, these flowers are so nice. Thank you. 762 00:40:53,267 --> 00:40:55,368 ♪ ♪ 763 00:41:06,189 --> 00:41:09,007 Everyone at Chastain misses you. 764 00:41:09,968 --> 00:41:11,859 I feel that. 765 00:41:11,878 --> 00:41:14,378 I'm not ready to come back yet. 766 00:41:14,531 --> 00:41:16,047 You know, I... 767 00:41:16,199 --> 00:41:18,382 I'm used to checking on her. 768 00:41:18,535 --> 00:41:21,126 You know, listening for her voice, 769 00:41:21,221 --> 00:41:23,037 for her every move. 770 00:41:23,056 --> 00:41:25,565 Now it's just silent. 771 00:41:27,227 --> 00:41:30,028 And I'm all alone. 772 00:41:31,898 --> 00:41:33,138 I could lend you Gigi. 773 00:41:33,233 --> 00:41:34,974 -(AJ laughs) -Daddy! 774 00:41:34,993 --> 00:41:37,142 Daddy needs a break. I'll pick you up in 775 00:41:37,162 --> 00:41:38,328 say, what, about a week? 776 00:41:38,555 --> 00:41:41,664 What do you say, Uncle AJ? Yeah? 777 00:41:50,250 --> 00:41:51,508 (Padma breathes deep, exhales sharply) 778 00:41:51,735 --> 00:41:53,993 -Are you nervous? -Why would I be nervous? 779 00:41:54,087 --> 00:41:55,178 Because it's hatch day. 780 00:41:55,347 --> 00:41:57,639 Time to find out if you're a good chicken. 781 00:42:01,853 --> 00:42:03,002 Dr. Austin. 782 00:42:03,096 --> 00:42:05,246 I didn't expect to see you here. 783 00:42:05,265 --> 00:42:08,599 I'm so sorry about your mother. 784 00:42:08,676 --> 00:42:11,569 Me, too. How are you? 785 00:42:13,865 --> 00:42:16,348 Grieving. 786 00:42:16,368 --> 00:42:19,110 It's gonna take some time, right? 787 00:42:19,262 --> 00:42:22,947 But it's time that a woman... 788 00:42:23,099 --> 00:42:26,117 women going through IVF 789 00:42:26,193 --> 00:42:28,711 cannot afford to waste. 790 00:42:30,382 --> 00:42:33,107 So, Padma, if it's not too late, 791 00:42:33,126 --> 00:42:34,867 I would like to be your sperm donor. 792 00:42:34,961 --> 00:42:37,111 (exhales sharply) 793 00:42:37,130 --> 00:42:40,114 And you didn't think the universe would come through. 794 00:42:40,133 --> 00:42:43,434 Yes. Yes. Yes! 795 00:42:45,397 --> 00:42:47,689 AUSTIN: But there is a condition. 796 00:42:51,795 --> 00:42:55,387 Now that I'm alone in the world, 797 00:42:55,481 --> 00:42:57,982 I realize I-I don't like being alone. 798 00:42:58,134 --> 00:43:00,301 So if we're going to do this, 799 00:43:00,320 --> 00:43:03,304 I don't want to just be a donor. 800 00:43:03,397 --> 00:43:05,999 I've got to help you raise this kid. 801 00:43:07,068 --> 00:43:10,461 I want to be a father. 802 00:43:18,597 --> 00:43:20,838 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 803 00:43:20,990 --> 00:43:22,657 and TOYOTA. 804 00:43:22,675 --> 00:43:24,684 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.