Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,195
Mrs Tortelli?
3
00:00:12,455 --> 00:00:14,889
Oh, you must be Vito Ragonzoni.
4
00:00:15,201 --> 00:00:16,520
That's right.
5
00:00:16,741 --> 00:00:18,971
The young man who wants
to take out my little Anne Marie.
6
00:00:19,279 --> 00:00:21,713
- Yes, ma'am.
- Soda, Sam.
7
00:00:21,983 --> 00:00:24,451
Thanks for coming by, Vito.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,034
Anne Marie told me that you wanted
to take her to the movies,
9
00:00:28,308 --> 00:00:31,345
and I just wanted to meet you, get to
know you a little better, you know.
10
00:00:31,678 --> 00:00:33,077
Okay.
11
00:00:33,883 --> 00:00:37,114
- Here you go.
- Thanks.
12
00:00:37,420 --> 00:00:38,694
Well...
13
00:00:40,124 --> 00:00:42,684
You certainly are a fine-looking
young gentleman.
14
00:00:42,954 --> 00:00:44,706
- No doubt about that.
- Thank you, ma'am.
15
00:00:44,993 --> 00:00:46,631
What movie you taking
Anne Marie to see?
16
00:00:46,907 --> 00:00:48,659
101 Dalmatians.
17
00:00:48,945 --> 00:00:51,857
- Oh, that's a Walt Disney, isn't it?
- Yes, it is.
18
00:00:52,149 --> 00:00:54,583
Oh, one of my favourites, as I recall.
19
00:00:54,854 --> 00:00:57,414
It is not only entertaining--
20
00:00:59,639 --> 00:01:01,914
Turn to the left, please.
21
00:01:04,049 --> 00:01:07,121
--it has a nice message.
Now to the right.
22
00:01:08,252 --> 00:01:09,480
Thank you.
23
00:01:09,708 --> 00:01:13,462
Ms Tortelli, I'm getting the feeling
that you don't trust me too much.
24
00:01:14,618 --> 00:01:18,691
Oh, gee, Vito, I'm sorry. I guess
I'm being a little overprotective.
25
00:01:19,028 --> 00:01:21,383
You know, it's my little baby's
first date.
26
00:01:21,899 --> 00:01:25,608
But now that I see you, I see you're
a fine upstanding gentleman,
27
00:01:25,935 --> 00:01:28,130
so here, tell you what. Go on,
get out of here.
28
00:01:28,390 --> 00:01:30,062
Have some popcorn on me.
Have a good time.
29
00:01:30,304 --> 00:01:32,340
Thanks, Mrs Tortelli.
30
00:01:37,045 --> 00:01:39,161
Sam...
31
00:01:42,620 --> 00:01:46,135
...keep it in a safe place till the boys
from the lab get here.
32
00:03:00,500 --> 00:03:02,138
A hearty heigh-ho, everyone.
33
00:03:02,417 --> 00:03:04,294
Hey, Frasier.
34
00:03:04,544 --> 00:03:06,978
- What's with the bird there?
- Oh, do you like it?
35
00:03:07,255 --> 00:03:09,052
I was doing some spring-cleaning
the other day,
36
00:03:09,297 --> 00:03:12,050
and I came across old Plato here.
He was my father's pet.
37
00:03:12,340 --> 00:03:15,457
Couldn't bear to part with him, not
even in death, so he had him stuffed.
38
00:03:15,758 --> 00:03:18,795
He's really got a lot of
sentimental value for me.
39
00:03:19,094 --> 00:03:21,210
He's an excellent example
of taxidermy.
40
00:03:21,470 --> 00:03:24,428
Quite valuable, I'm sure.
And I'd like you to have him.
41
00:03:28,140 --> 00:03:29,493
Frasier, I don't think so.
42
00:03:29,766 --> 00:03:31,597
- Well, then toss it.
- All right.
43
00:03:36,354 --> 00:03:38,788
Oh, and, Diane,
44
00:03:39,063 --> 00:03:41,293
I came across these slides
of our trip to Europe.
45
00:03:41,564 --> 00:03:43,634
I didn't want to throw them away
and didn't want them.
46
00:03:43,899 --> 00:03:46,208
I thought perhaps you'd like them.
47
00:03:46,484 --> 00:03:50,238
Oh, that's very thoughtful, Frasier.
I'd love to look at them.
48
00:03:50,612 --> 00:03:55,049
Well, hey, I got a projector
and a screen in the backroom there.
49
00:03:55,406 --> 00:03:57,283
You said that projector was broken
50
00:03:57,532 --> 00:04:00,330
when I wanted to show my slides
of Colombian art.
51
00:04:00,658 --> 00:04:04,537
Well, yes, it is broken when you wanna
show your slides of Colombian art.
52
00:04:07,787 --> 00:04:10,347
I don't see any reason why we should
show these slides here.
53
00:04:10,622 --> 00:04:13,341
Well, why not? I think those slides
might benefit everyone.
54
00:04:13,623 --> 00:04:16,012
It's a chance to see Europe's
cultural and artistic highlights
55
00:04:16,292 --> 00:04:18,442
with an informed commentary
by people who've been there.
56
00:04:18,710 --> 00:04:21,349
Anyone who wants to see slides
of Diane's and my trip to Europe,
57
00:04:21,627 --> 00:04:23,299
raise your hands.
58
00:04:24,671 --> 00:04:27,504
You could make disgusting noises
and shadow animals.
59
00:04:29,048 --> 00:04:30,959
Fine. I'll go set it up.
60
00:04:32,718 --> 00:04:34,470
- Say, Cliff.
- Yeah?
61
00:04:34,718 --> 00:04:37,437
Slides of the European trip, poolroom,
five minutes. Be there.
62
00:04:37,720 --> 00:04:39,551
Hey. Hey, yeah, great.
Wouldn't miss it.
63
00:04:39,930 --> 00:04:42,160
There's a major yawn.
64
00:04:45,807 --> 00:04:48,037
- Afternoon, everybody.
- Norm!
65
00:04:48,308 --> 00:04:50,617
- Norman.
- Hey, what's happening, Norm?
66
00:04:50,936 --> 00:04:52,688
You know, it's a dog-eat-dog world,
Sammy,
67
00:04:52,936 --> 00:04:54,927
and I'm wearing Milk-Bone underwear.
68
00:05:00,524 --> 00:05:02,276
Yeah.
69
00:05:04,609 --> 00:05:07,362
Vera has been phoning
every 15 minutes here.
70
00:05:08,278 --> 00:05:09,347
So, what's this for?
71
00:05:09,779 --> 00:05:12,009
Well, I told her you'd call
the second you got in.
72
00:05:12,322 --> 00:05:14,153
- Well, you lied.
- All right.
73
00:05:14,449 --> 00:05:16,724
Norman, maybe it's an emergency.
74
00:05:17,033 --> 00:05:18,625
No, I know why she's calling.
75
00:05:18,867 --> 00:05:21,097
You know the account-manager job
I'm up for?
76
00:05:21,369 --> 00:05:23,166
Well, it's between me
and this one other guy,
77
00:05:23,412 --> 00:05:25,403
and today's the day they're
making their decision.
78
00:05:25,663 --> 00:05:27,301
Pins and needles time, huh?
79
00:05:27,538 --> 00:05:29,654
Yeah. Vera's really a mess,
you know.
80
00:05:29,956 --> 00:05:33,266
Except she's always had kind of a low
threshold for excitement, you know.
81
00:05:33,792 --> 00:05:36,431
Yeah. You wouldn't believe
the tizzy she went into
82
00:05:36,710 --> 00:05:39,827
the day she cracked open
a double-yolked egg.
83
00:05:40,170 --> 00:05:42,638
I made the mistake of telling Vera
that if I get the promotion,
84
00:05:42,922 --> 00:05:44,514
we could buy a new house.
You know, so...
85
00:05:44,756 --> 00:05:47,589
It's always been a dream of hers
to have house with a bathroom so big,
86
00:05:47,883 --> 00:05:50,955
if you fall down,
you won't hit your head on anything.
87
00:05:51,302 --> 00:05:52,781
Well, now, that's smart. That's smart.
88
00:05:53,011 --> 00:05:55,650
Because, little-known fact,
42 percent of all deaths in America
89
00:05:55,929 --> 00:05:57,647
are caused by accidents
in the home.
90
00:05:57,930 --> 00:06:00,000
So were you.
91
00:06:02,391 --> 00:06:05,428
Anyway, these guys, they're really
giving us the full treatment.
92
00:06:06,017 --> 00:06:08,406
- What?
- Yesterday, the executive wives
93
00:06:08,686 --> 00:06:10,961
invited Vera to a luncheon
at a fancy French restaurant.
94
00:06:11,229 --> 00:06:13,379
- Hey, hey.
- Experience really changed her.
95
00:06:13,647 --> 00:06:15,956
She now refers to the Velveeta
as fromage, thank you.
96
00:06:18,191 --> 00:06:20,625
Well, you must be getting pretty
excited about this yourself.
97
00:06:20,942 --> 00:06:22,057
- Yeah.
- Not really.
98
00:06:22,277 --> 00:06:25,587
- Come on, man. Come on. Come on.
- All right, all right, I'm psyched.
99
00:06:25,904 --> 00:06:27,974
All right.
100
00:06:28,696 --> 00:06:29,811
Norman.
101
00:06:30,072 --> 00:06:34,065
If diligence, dedication and
the old-fashioned puritan work ethic
102
00:06:34,409 --> 00:06:36,718
have anything to do with it, I'm sure...
103
00:06:38,619 --> 00:06:40,371
Good luck, Norman.
104
00:06:42,997 --> 00:06:44,874
Well, it's time I stopped avoiding
the success
105
00:06:45,122 --> 00:06:47,078
that's been nipping at my heels
all these years.
106
00:06:47,374 --> 00:06:49,410
- My whole life stands before me.
- Right.
107
00:06:49,666 --> 00:06:51,816
I'm poised here on the brink
of destiny, guys.
108
00:06:52,085 --> 00:06:54,076
- Yeah, yeah.
- Look out, world, get off my runway.
109
00:06:54,335 --> 00:06:56,087
Ho! Look out!
110
00:06:56,379 --> 00:06:58,097
Hey, is everybody ready
for the slide show?
111
00:06:58,379 --> 00:07:01,132
Yeah, what the hell.
I got nothing better to do.
112
00:07:03,799 --> 00:07:07,314
All right, everybody. Filter on in here.
There's plenty of seats for everybody.
113
00:07:08,136 --> 00:07:10,969
Yup, come along, now. Come along.
114
00:07:11,262 --> 00:07:14,459
Now, if everybody's passports
are in order,
115
00:07:14,763 --> 00:07:18,802
we begin our sojourn
in merry old England.
116
00:07:20,850 --> 00:07:23,080
Yes. Here's Diane
at the Tower of London.
117
00:07:23,393 --> 00:07:24,712
Where's the tower?
118
00:07:25,478 --> 00:07:27,992
It's right there.
She's standing in front of it.
119
00:07:29,522 --> 00:07:31,274
Yeah.
120
00:07:31,522 --> 00:07:33,831
And here she is at
the changing of the guard.
121
00:07:34,108 --> 00:07:37,498
- Where are the guards?
- Well, if you look very closely,
122
00:07:37,817 --> 00:07:40,536
you can see them in the reflection
of her sunglasses.
123
00:07:42,696 --> 00:07:46,245
Which hide her eyes.
Which hide her emotions.
124
00:07:50,158 --> 00:07:52,388
And here she is in front of Big Ben.
125
00:07:52,658 --> 00:07:54,455
That wall looks just like
the other wall.
126
00:07:54,744 --> 00:08:00,296
But imagine that at the top of this wall
there's a clock.
127
00:08:01,288 --> 00:08:03,722
Do you actually ever take pictures
of things where you could
128
00:08:03,999 --> 00:08:06,308
see the things themselves?
129
00:08:07,417 --> 00:08:10,295
- Well, I'm sure I must have.
- Well...
130
00:08:16,589 --> 00:08:18,147
Scenery at last.
131
00:08:18,423 --> 00:08:21,654
Now, this is Diane boating
on the Seine.
132
00:08:22,009 --> 00:08:23,681
- Oh, yeah.
- You know,
133
00:08:23,926 --> 00:08:26,759
I think that was my last carefree day
on the Continent.
134
00:08:27,886 --> 00:08:29,717
But I digress.
135
00:08:30,805 --> 00:08:34,684
Yeah. Here she is pretending to enjoy
herself in front of Notre Dame.
136
00:08:36,475 --> 00:08:38,386
I was enjoying myself.
137
00:08:38,642 --> 00:08:41,110
Of course you were.
I didn't mean to imply anything else.
138
00:08:42,562 --> 00:08:44,632
And on to sunny ltaly.
139
00:08:44,937 --> 00:08:46,609
Boy, she doesn't look happy there,
does she?
140
00:08:46,855 --> 00:08:49,210
- No.
- How could she?
141
00:08:49,482 --> 00:08:52,235
She was much too preoccupied
with thoughts of desertion.
142
00:08:53,900 --> 00:08:56,368
- Frasier.
- I'm sorry. Ignore that.
143
00:08:56,694 --> 00:09:00,130
Ah, yes, beautiful Florence.
144
00:09:00,488 --> 00:09:03,321
She looks just like Miss Chambers.
145
00:09:06,075 --> 00:09:08,714
It is Diane, Woody.
146
00:09:08,992 --> 00:09:11,062
I think this is the night
I proposed to her.
147
00:09:12,036 --> 00:09:14,186
Yes. You see, she's laughing at me.
148
00:09:15,787 --> 00:09:19,097
I am not laughing at you.
I'm smiling for the camera.
149
00:09:19,707 --> 00:09:22,858
Of course you were.
You're about to rip out my heart.
150
00:09:24,043 --> 00:09:28,355
Yes. Yes, here she is plotting her
betrayal in front of the Ponte Vecchio.
151
00:09:28,712 --> 00:09:30,782
How appropriate,
in the country of Lucrezia Borgia.
152
00:09:31,088 --> 00:09:34,125
- Frasier, you're incorrigible.
- Oh, Diane, wait.
153
00:09:34,465 --> 00:09:36,137
No, wait. Hey, let her--
154
00:09:36,424 --> 00:09:39,302
Well, that was a thrill a minute,
huh, Norm?
155
00:09:39,842 --> 00:09:42,151
I'd say your Florida slides
were better than that, Cliffie.
156
00:09:42,469 --> 00:09:45,063
Oh, I got them in the trunk of my car.
157
00:09:46,054 --> 00:09:48,045
It's a good place for them.
158
00:09:49,639 --> 00:09:54,315
I'm sorry. I am so sorry.
I thought I was getting better.
159
00:09:54,684 --> 00:09:57,278
Frasier, sit down.
160
00:09:57,560 --> 00:09:59,915
You keep saying you're getting better,
161
00:10:00,229 --> 00:10:02,504
but I haven't seen any evidence of it.
162
00:10:02,813 --> 00:10:07,329
Now, hard as it may be, you've got to
stop being preoccupied with me.
163
00:10:07,691 --> 00:10:09,841
- Get a hold of yourself.
- Enough said.
164
00:10:10,108 --> 00:10:12,019
You don't have to hit Frasier Crane
over the head.
165
00:10:12,277 --> 00:10:14,427
Unless, of course, you'd like to.
166
00:10:14,694 --> 00:10:17,288
Where is your sense of humour?
167
00:10:18,031 --> 00:10:19,783
Frasier, here.
168
00:10:20,907 --> 00:10:24,422
Listen, been a long time since
I went out and raised a little hell.
169
00:10:24,783 --> 00:10:27,536
What do you say you and I go out
and get crazy?
170
00:10:27,827 --> 00:10:31,058
You know, a couple of guys giving
the women of Boston their best shot?
171
00:10:32,120 --> 00:10:34,429
- Well, this is a pity offer, isn't it?
- Basically.
172
00:10:34,748 --> 00:10:36,340
Okay.
173
00:10:37,082 --> 00:10:39,516
Might be just what the doctor ordered.
Rattle my cage a little.
174
00:10:39,833 --> 00:10:42,745
All right, that's the ticket. Listen,
I got a few things to do for a while,
175
00:10:43,043 --> 00:10:45,477
so why don't you just sit down here
and be a good little boy,
176
00:10:45,753 --> 00:10:48,551
and Sammy Claus will take you out
later and get your tree trimmed.
177
00:10:53,382 --> 00:10:55,942
- Hey, Norm.
- Jeff. What are you doing here?
178
00:10:56,217 --> 00:10:58,447
I just wanna have a beer
with the new accounts manager.
179
00:10:58,760 --> 00:11:00,751
- Did I get the job?
- I haven't heard anything definite,
180
00:11:01,052 --> 00:11:04,169
but if I had an extra dollar to wager,
I'd bet it on Norm Peterson.
181
00:11:04,472 --> 00:11:06,702
Since I don't,
could you buy me a beer?
182
00:11:07,724 --> 00:11:09,555
All right. Woody, two beers.
183
00:11:09,808 --> 00:11:11,321
- Come on. Have a seat.
- Great, great.
184
00:11:11,600 --> 00:11:13,511
I just wanted to come down
and wish you good luck.
185
00:11:13,769 --> 00:11:15,805
There's a lot of scuttlebutt
around the water cooler
186
00:11:16,060 --> 00:11:17,857
that you and Morrison
are neck and neck.
187
00:11:18,104 --> 00:11:20,857
But there's a lot of us down in
the trenches who are pulling for you.
188
00:11:21,648 --> 00:11:23,764
Thanks. That means a lot
coming from your peers.
189
00:11:24,025 --> 00:11:26,016
I just hope when you're up
in the executive suite
190
00:11:26,275 --> 00:11:28,470
and I'm down in steerage
we can still be friends.
191
00:11:29,151 --> 00:11:31,107
Of course. Were we before?
192
00:11:32,403 --> 00:11:35,156
"Were we before?"
Oh, God, that's great.
193
00:11:35,446 --> 00:11:37,721
Oh, I tell you, it's gonna be so great
194
00:11:37,989 --> 00:11:40,583
to have somebody up there with
a sense of humour. That's terrific.
195
00:11:40,866 --> 00:11:43,983
And by the way, that was a brilliant job
you did on the Stallings audit.
196
00:11:44,327 --> 00:11:47,205
I mean, who else would've figured out
how to write off Mrs Stallings'
197
00:11:47,495 --> 00:11:50,885
- breast reduction as a depreciation?
- Yeah.
198
00:11:52,290 --> 00:11:56,363
You know, I hear that Stallings will be
eligible for parole in our lifetime.
199
00:11:57,250 --> 00:12:00,925
Does anyone have more fun
than bookkeepers?
200
00:12:02,837 --> 00:12:04,907
Oh, face it, Norm,
you deserve to win.
201
00:12:05,171 --> 00:12:07,241
You're more experienced,
you're a nicer guy,
202
00:12:07,506 --> 00:12:09,736
and you got some professional ethics,
unlike Morrison.
203
00:12:10,216 --> 00:12:11,649
What are you talking about?
204
00:12:11,884 --> 00:12:13,317
Are you kidding?
205
00:12:13,551 --> 00:12:16,668
You don't know about Morrison
and the boss's wife?
206
00:12:17,386 --> 00:12:20,423
They've been making it every
Tuesday night for the past five months.
207
00:12:21,930 --> 00:12:25,240
- Jeffrey, I can't believe that.
- No, I'm serious.
208
00:12:26,016 --> 00:12:27,927
Once a week?
209
00:12:29,477 --> 00:12:32,753
Well, I guess if you're young,
you can handle that kind of schedule.
210
00:12:34,229 --> 00:12:35,662
I better shove off.
211
00:12:35,938 --> 00:12:38,816
- Mrs Reinhardt?
- Mrs Reinhardt.
212
00:12:39,106 --> 00:12:40,175
- Hey, Norm?
- Yeah.
213
00:12:40,399 --> 00:12:42,993
Would you promise me one thing?
When you get the promotion
214
00:12:43,276 --> 00:12:46,234
and it's time to hire an assistant,
you'll remember my name?
215
00:12:46,569 --> 00:12:49,641
- Sure. Yeah. What's that last name?
- You big lug, you.
216
00:12:49,945 --> 00:12:53,142
That's Warren, with two R's.
W-A-R-R-E-N.
217
00:12:56,949 --> 00:13:00,146
Well... Woody,
a little champagne, please.
218
00:13:00,493 --> 00:13:04,691
Sammy, some cigars for all my friends.
On the new accounts manager.
219
00:13:05,246 --> 00:13:07,157
No kidding, Norm? You got the job?
220
00:13:07,455 --> 00:13:12,006
No, not yet, but just learned a little bit
of information about my competition
221
00:13:12,416 --> 00:13:15,647
that ought to clinch it
when I accidentally let it slip.
222
00:13:16,001 --> 00:13:17,753
All right, Norm.
223
00:13:18,044 --> 00:13:20,433
- Hey, Norm?
- Yeah.
224
00:13:20,712 --> 00:13:24,864
Norm, I might have spoken out of turn
about Morrison and Mrs Reinhardt.
225
00:13:25,215 --> 00:13:28,013
You wouldn't let it go any further,
would you?
226
00:13:28,300 --> 00:13:30,655
Jeffrey, I'm insulted, man.
227
00:13:39,500 --> 00:13:41,855
So as I was about to say,
Jeff here lets it slip
228
00:13:42,129 --> 00:13:44,723
that my competition's making
the sheets sing with the boss's wife.
229
00:13:45,049 --> 00:13:47,324
Oh, yeah, that's pretty hot
information there, isn't it?
230
00:13:47,636 --> 00:13:48,955
You're gonna rat on him?
231
00:13:49,221 --> 00:13:52,293
No, I'm gonna sing "Moon River"
outside their motel room.
232
00:13:54,061 --> 00:13:57,690
I know you want this job pretty bad.
You think that's the way to go about it?
233
00:13:58,026 --> 00:14:00,699
I have to agree, Norman.
This just isn't you talking.
234
00:14:00,988 --> 00:14:04,025
You're not the ruthless, cutthroat,
aggressive type.
235
00:14:04,577 --> 00:14:06,886
I don't know where you guys
got the idea that I'm just some
236
00:14:07,164 --> 00:14:09,803
passive, easygoing lump.
237
00:14:10,460 --> 00:14:15,614
Norm, if your buns didn't fall asleep,
you'd never get off the bar stool.
238
00:14:18,847 --> 00:14:22,522
They're wide awake now, guys,
and I want this promotion.
239
00:14:23,687 --> 00:14:26,440
I want it for Vera. She deserves it.
240
00:14:26,733 --> 00:14:30,646
Norman, think for a moment
what you're about to do.
241
00:14:30,989 --> 00:14:32,388
This could even backfire on you.
242
00:14:32,616 --> 00:14:34,925
You don't even know
if this terrible rumour is true.
243
00:14:36,081 --> 00:14:38,754
Well, I have a pretty good idea
it might be.
244
00:14:39,043 --> 00:14:40,999
Mrs Reinhardt came on to me
at the Christmas party.
245
00:14:41,796 --> 00:14:42,911
What did she say?
246
00:14:43,131 --> 00:14:45,361
"Move it. You're standing
in front of the cheese dip."
247
00:14:47,179 --> 00:14:49,647
But she said it with bedroom eyes.
248
00:14:49,975 --> 00:14:51,806
I'm telling you, this is a mistake.
249
00:14:53,104 --> 00:14:56,813
You guys all think that this is a bad
idea for me to use this information?
250
00:14:57,319 --> 00:14:58,798
Of course we do.
251
00:14:59,738 --> 00:15:01,376
Not everybody.
252
00:15:01,617 --> 00:15:03,767
You know, Norm,
this Morrison is an adulterer
253
00:15:04,036 --> 00:15:07,073
and shouldn't be allowed
to prosper by it.
254
00:15:07,416 --> 00:15:10,852
Now, if we let this type of un-American
activity go unchecked,
255
00:15:11,171 --> 00:15:13,127
before you know it,
our leaders will be in chains,
256
00:15:13,383 --> 00:15:15,453
our women will be learning
how to shot put,
257
00:15:15,719 --> 00:15:19,268
and all we vital American males
will be force-fed borscht
258
00:15:19,600 --> 00:15:23,195
along with generous helpings
of Das Kapital.
259
00:15:23,857 --> 00:15:26,371
That's not those fish eggs, is it?
260
00:15:27,236 --> 00:15:29,147
No, but it smells as bad.
261
00:15:29,866 --> 00:15:32,983
Well, then you tell them
Woody Boyd says nyet.
262
00:15:34,121 --> 00:15:36,077
Attaboy, Woody.
263
00:15:36,875 --> 00:15:40,948
Norman, a snitch is the lowest thing
on this earth.
264
00:15:41,297 --> 00:15:44,767
You know it. Little kids know it.
Old ladies know it.
265
00:15:45,095 --> 00:15:49,054
Dirty, rotten-toothed prisoners
in dark, wet cells know it.
266
00:15:49,768 --> 00:15:54,125
Norman, if you tell on this guy,
and your friends find out about it,
267
00:15:54,484 --> 00:15:57,203
- they are gonna hate your guts.
- How are they gonna know?
268
00:15:57,695 --> 00:16:00,573
I'll squeal like a stuck pig.
269
00:16:01,702 --> 00:16:03,181
Norm, come on. You can't do this.
270
00:16:03,413 --> 00:16:05,449
All right. You're right, you're right.
271
00:16:05,749 --> 00:16:07,785
Guys don't tell on other guys.
272
00:16:08,044 --> 00:16:09,716
It's just not right. I can't do it.
273
00:16:10,257 --> 00:16:12,088
Hey, Frasier, I'm ready if you are.
274
00:16:12,384 --> 00:16:14,579
Oh, wonderful.
Let's begin our evening of revelry.
275
00:16:14,845 --> 00:16:17,757
All right. Now, listen.
I wanna get one thing straight:
276
00:16:18,058 --> 00:16:20,731
Tonight, I don't wanna hear one word
about Diane Chambers. Okay?
277
00:16:21,021 --> 00:16:23,899
We're gonna get out there and get
your mind on more pleasant things.
278
00:16:24,193 --> 00:16:25,546
Agreed. Where are we going?
279
00:16:25,778 --> 00:16:30,215
Well, I think the first thing we need
is some female companionship.
280
00:16:30,576 --> 00:16:32,931
I know a couple of the hot spots,
281
00:16:34,248 --> 00:16:36,398
so why don't we just
mosey along here.
282
00:16:38,963 --> 00:16:41,318
Let me tell you how
this evening's gonna go here.
283
00:16:41,591 --> 00:16:44,742
Now, we're gonna probably walk
into some really nice little spot there.
284
00:16:45,055 --> 00:16:47,330
You're gonna see a beautiful woman
across the room.
285
00:16:47,642 --> 00:16:49,360
I mean hot, sexy.
286
00:16:49,812 --> 00:16:51,165
A woman you dream about.
287
00:16:51,397 --> 00:16:53,274
All right, now, her friend is for you.
288
00:16:55,153 --> 00:16:56,711
Got it?
289
00:17:03,581 --> 00:17:05,378
Good Lord. That's my boss,
Mr Reinhardt.
290
00:17:05,835 --> 00:17:07,427
That's the poor sap, huh?
291
00:17:07,671 --> 00:17:10,549
Cliffie, quick, breath test.
What do you smell when I do this?
292
00:17:11,091 --> 00:17:13,127
Milwaukee.
293
00:17:18,728 --> 00:17:21,196
Mr Reinhardt.
Hi, sir, how are you do--?
294
00:17:21,482 --> 00:17:24,599
Coincidence that you caught me in
here. I was just using the washroom.
295
00:17:24,903 --> 00:17:26,655
- What do you say we...?
- At ease, Peterson.
296
00:17:26,907 --> 00:17:30,946
We know you spend a lot of time here.
This is where we send your checks.
297
00:17:31,329 --> 00:17:33,604
That's very good.
That's good, sir. That's good.
298
00:17:33,875 --> 00:17:38,153
Well, have a seat.
So to what do I owe this pleasure?
299
00:17:38,549 --> 00:17:41,268
Well, I wanted to come
and tell you in person.
300
00:17:41,553 --> 00:17:44,272
It's not the easiest thing
I've ever had to say,
301
00:17:44,557 --> 00:17:46,513
but you didn't get the job.
302
00:17:51,149 --> 00:17:53,299
I appreciate your coming here
to tell me that, sir.
303
00:17:53,570 --> 00:17:56,960
It was a tossup between you
and Morrison right up to the end.
304
00:17:57,283 --> 00:18:02,915
I have to tell you, in virtually every way,
you match up perfectly.
305
00:18:03,375 --> 00:18:07,163
You both exemplify the high standards
we expect from our employees.
306
00:18:07,506 --> 00:18:10,020
In fact, we can't find a black mark
against either one of you.
307
00:18:11,887 --> 00:18:16,836
Your behaviour and Morrison's,
in and out of the office, is impeccable.
308
00:18:18,521 --> 00:18:20,830
If there were--
If there were just one thing,
309
00:18:21,150 --> 00:18:24,506
one tiny thing to tip the scale
in your favour,
310
00:18:25,490 --> 00:18:27,685
I'd go to bat for you.
311
00:18:33,334 --> 00:18:37,452
Sir, I think I ought
to tell you something.
312
00:18:38,883 --> 00:18:45,197
This is terribly personal,
and it could really be painful for you.
313
00:18:46,061 --> 00:18:49,451
Probably gonna change your life
in every way...
314
00:18:51,860 --> 00:18:53,851
...but before I get into it,
315
00:18:54,364 --> 00:18:56,320
would you like a cheese doodle?
316
00:18:56,618 --> 00:19:00,850
I have a craving for... Could I have
some cheese doodles, please?
317
00:19:01,208 --> 00:19:04,757
- No, Norman.
- Yeah, yes, Norm. Yes, yes.
318
00:19:05,129 --> 00:19:09,327
- No, no, no, no, no, no.
- Yes, yes, do it, do it. Yes, yes, yes.
319
00:19:12,306 --> 00:19:13,864
Who are those people, Peterson,
320
00:19:14,100 --> 00:19:17,058
and why doesn't one of them
want you to have a cheese doodle?
321
00:19:24,032 --> 00:19:29,345
She's actually-- She's trying to help me
watch my dairy intake, sir.
322
00:19:30,499 --> 00:19:33,218
Well, what was the terribly personal
thing you were gonna tell me
323
00:19:33,503 --> 00:19:36,859
- that's gonna change my life?
- Oh, that.
324
00:19:38,343 --> 00:19:42,131
It was-- That was nothing. You had
something in between your teeth.
325
00:19:42,515 --> 00:19:45,985
Do you have a--? No, no, no. It's--
I guess, you know, it's gone now.
326
00:19:46,313 --> 00:19:48,907
That combination of syllables
in your last sentence
327
00:19:49,192 --> 00:19:51,547
- must have just kicked it right out, sir.
- I see.
328
00:19:52,781 --> 00:19:55,614
- Well, I'd best be going.
- Sir.
329
00:19:55,909 --> 00:19:57,661
There's something you're
not telling me here.
330
00:19:57,913 --> 00:19:59,585
I mean, why didn't I get this job?
331
00:19:59,832 --> 00:20:01,948
Oh, I suppose I owe you
the truth, Peterson.
332
00:20:02,211 --> 00:20:04,247
Well, yeah, you do.
333
00:20:04,506 --> 00:20:06,224
It's your wife.
334
00:20:06,549 --> 00:20:08,141
What does my wife
have to do with this?
335
00:20:08,637 --> 00:20:11,754
Well, she didn't fit in with
the other company wives.
336
00:20:13,352 --> 00:20:16,310
That's-- Vera's a wonderful woman.
What are you talking--?
337
00:20:16,606 --> 00:20:19,200
Well, yes, I'm sure
in her own circle she is,
338
00:20:19,485 --> 00:20:24,115
but that lunch the other wives took
her to yesterday was sort of a test.
339
00:20:24,492 --> 00:20:27,962
A spouse has to be able to mix easily
with other people in the company.
340
00:20:28,289 --> 00:20:31,201
That's just great. Well, that's great.
Sir, tell you what.
341
00:20:31,502 --> 00:20:34,062
If my wife isn't good enough
for this company, neither am l.
342
00:20:34,339 --> 00:20:37,695
Oh, I'm sorry you feel that way,
Peterson. But I understand.
343
00:20:38,011 --> 00:20:40,525
And I admire you
for your loyalty to her.
344
00:20:40,807 --> 00:20:43,685
Now, wait a minute. Morrison's wife is
somehow more acceptable than mine?
345
00:20:44,104 --> 00:20:46,299
No. As a matter of fact,
Morrison's never had a wife.
346
00:20:46,691 --> 00:20:49,808
Oh, yeah, well, I wouldn't be too sure
about that one, sir.
347
00:20:51,782 --> 00:20:54,660
- Good luck.
- All right, fine.
348
00:20:56,412 --> 00:20:58,323
I'm so sorry, Norman.
349
00:21:00,459 --> 00:21:03,531
Thanks. That was the easy part.
350
00:21:03,840 --> 00:21:07,116
Now I have to break the news
to Vera.
351
00:21:07,762 --> 00:21:09,912
What are you gonna tell her?
352
00:21:11,184 --> 00:21:13,300
The truth, I guess.
353
00:21:13,561 --> 00:21:16,917
When she went to lunch with the
other wives, she didn't pass muster.
354
00:21:17,526 --> 00:21:19,915
Well, maybe she couldn't reach it.
355
00:21:33,591 --> 00:21:35,149
Hi, Vera.
356
00:21:35,677 --> 00:21:38,555
Listen, honey, no point
beating around the bush here.
357
00:21:38,848 --> 00:21:41,043
I didn't get the promotion.
358
00:21:41,310 --> 00:21:45,019
In fact, I just got so mad at the guy,
I just went ahead and quit.
359
00:21:47,026 --> 00:21:50,018
Yeah. Yes. Yes, they did,
they gave me a reason, hon.
360
00:21:51,407 --> 00:21:52,681
They said...
361
00:21:53,827 --> 00:21:55,624
...that...
362
00:21:56,373 --> 00:22:00,730
...well, what they said was, I'm just not
the right man for the job, you know.
363
00:22:01,630 --> 00:22:04,019
You just face it, honey, I'm a loser.
364
00:22:04,509 --> 00:22:08,422
I don't know why you just don't go just
pack up your bags and leave me.
365
00:22:08,765 --> 00:22:10,437
Hello?
366
00:22:13,856 --> 00:22:16,814
That's very funny. That's cute.
367
00:22:17,737 --> 00:22:22,174
Listen, sweetie.
There's something I have to tell you.
368
00:22:22,535 --> 00:22:24,605
Even on a terrible day like today,
369
00:22:24,872 --> 00:22:28,148
I feel like I'm the luckiest man
in the world, because I married you.
370
00:22:28,793 --> 00:22:31,432
I don't know.
I've had two, three, maybe.
371
00:22:35,470 --> 00:22:37,779
I'll talk to you later. Yeah.
372
00:22:40,894 --> 00:22:43,169
- Norman?
- Yeah.
373
00:22:44,024 --> 00:22:47,699
That's one of the finest things
I have ever seen a man do.
374
00:22:48,030 --> 00:22:49,543
Yes.
375
00:22:51,868 --> 00:22:53,540
How great, I'm unemployed.
376
00:22:53,829 --> 00:22:56,184
Don't worry, Mr Peterson.
Something else will come along.
377
00:22:56,500 --> 00:22:59,776
No, no, I mean, great, I'm unemployed.
Give me a beer here.
378
00:23:00,000 --> 00:23:03,084
Best watched using Open Subtitles MKV Player
31845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.