All language subtitles for Warum.l+nuft.Herr.R.Amok.(1970).Fassbinder.Fengler.[DVDRip.H264.AC3.2ch].[Haller].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,520 --> 00:00:31,513 A man goes into a bakery and asks for bread. 2 00:00:31,720 --> 00:00:34,393 "Black or white?" asks the baker. 3 00:00:34,600 --> 00:00:37,797 "It doesn't matter," says the man. "It's for a blind person." 4 00:00:37,960 --> 00:00:39,871 A guy wants to buy a horse. 5 00:00:39,960 --> 00:00:44,670 The horse dealer asks him, "What kind of horse do you want?" 6 00:00:44,800 --> 00:00:48,634 "Doesn't matter!" he answers. "Just long enough for eight of us." 7 00:00:49,440 --> 00:00:50,793 I know one, too. 8 00:00:50,880 --> 00:00:53,678 An elephant meets a little mouse. 9 00:00:53,920 --> 00:00:55,797 The elephant says to the mouse, 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,674 "How small you are!" 11 00:00:58,800 --> 00:01:01,951 The mouse replies, "I've been ill for three weeks." 12 00:01:04,880 --> 00:01:07,189 "How far is it to America, Mom?" 13 00:01:07,360 --> 00:01:09,794 "Shut up, my boy, and keep swimming!" 14 00:01:11,960 --> 00:01:15,589 As a man murders his wife, her eyes pop out of her head. 15 00:01:15,760 --> 00:01:18,797 The guy says to her, "Can't believe your eyes, eh?" 16 00:01:20,040 --> 00:01:22,759 - Isn't that funny? - Yes... 17 00:01:48,280 --> 00:01:53,274 WHY DOES HERR R. RUN AMOK? 18 00:02:05,200 --> 00:02:07,077 I had an accident today. 19 00:02:07,840 --> 00:02:09,068 So I saw. 20 00:02:09,640 --> 00:02:11,198 It was so stupid. 21 00:02:11,920 --> 00:02:14,753 - This guy drove into me from the front! - How do you mean? 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,513 - Yes. - He drove into your hood? 23 00:02:16,680 --> 00:02:20,355 He braked so sharply, for no reason at all. 24 00:02:20,640 --> 00:02:22,790 And I... It wasn't my fault. 25 00:02:22,960 --> 00:02:25,838 - Was anyone else in the car? - No, I was alone. 26 00:02:26,160 --> 00:02:27,593 - Two hours ago. - Were you being careless? 27 00:02:27,680 --> 00:02:29,033 No, I couldn't help it. 28 00:02:29,120 --> 00:02:32,351 I know I was partly to blame last time. 29 00:02:32,480 --> 00:02:35,552 But he simply braked too sharply. 30 00:02:37,960 --> 00:02:40,190 - You're feeling a bit nervous, eh? - Yes. 31 00:02:40,680 --> 00:02:41,954 Of course. 32 00:02:42,640 --> 00:02:45,791 It won't cost more than 20 or 24 marks. 33 00:02:46,080 --> 00:02:47,229 It'll be more. 34 00:02:47,320 --> 00:02:50,039 91 marks 30 or something like that. 35 00:02:50,200 --> 00:02:51,713 As much as that? 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,313 And that's without the labour. 37 00:02:53,400 --> 00:02:55,630 You can fix it, though, can't you? 38 00:02:56,440 --> 00:03:00,035 - Yes, but only at the weekend. - Yes. Okay. 39 00:03:06,960 --> 00:03:08,473 Are you mad at me? 40 00:03:13,520 --> 00:03:15,795 By the way, Hanna is visiting us. 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,669 - Which Hanna? - My old school friend. 42 00:03:19,240 --> 00:03:20,912 Oh, your old friend. 43 00:03:21,880 --> 00:03:24,394 She's waiting for us in the apartment. 44 00:03:24,520 --> 00:03:26,317 What do you plan to do? 45 00:03:26,440 --> 00:03:28,396 Go for a stroll, I suppose. 46 00:03:28,480 --> 00:03:30,789 She doesn't know Munich very well. 47 00:03:31,680 --> 00:03:34,513 I'd like to buy myself a skirt. 48 00:03:35,600 --> 00:03:36,635 Sure. 49 00:03:37,600 --> 00:03:40,194 But I won't come with you. I'll stay at home. 50 00:03:40,280 --> 00:03:41,269 Why? 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,231 I'm feeling overworked. 52 00:03:43,800 --> 00:03:45,074 Was it bad? 53 00:03:45,880 --> 00:03:47,472 Did you have a hard day? 54 00:03:50,160 --> 00:03:51,479 What happened? 55 00:03:51,600 --> 00:03:52,589 Well, you know. 56 00:03:53,680 --> 00:03:54,829 Trouble? 57 00:03:56,480 --> 00:03:57,549 Was it your fault? 58 00:03:57,640 --> 00:04:00,359 No, just the general atmosphere. 59 00:04:00,480 --> 00:04:01,674 What does that mean? 60 00:04:01,760 --> 00:04:05,435 Hard to explain! Certain things... 61 00:04:05,880 --> 00:04:08,792 Is there talk of promotion? 62 00:04:15,800 --> 00:04:18,678 I'm not going to any more parties. 63 00:04:18,840 --> 00:04:19,989 Why not? 64 00:04:20,720 --> 00:04:22,278 I'm sick of them. 65 00:04:24,720 --> 00:04:26,836 Everybody just sits around... 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,592 All those matrons 67 00:04:33,880 --> 00:04:36,838 showing photos of their kids. 68 00:04:37,080 --> 00:04:39,958 Just to prove they have something. 69 00:04:45,160 --> 00:04:46,912 When did you last go? 70 00:04:48,480 --> 00:04:49,959 Last Christmas. 71 00:04:51,040 --> 00:04:53,156 What do you have against them? 72 00:04:53,920 --> 00:04:55,069 Nothing! 73 00:04:56,240 --> 00:04:58,151 It just bores me. 74 00:05:01,320 --> 00:05:03,515 You think we're like that, too? 75 00:05:11,560 --> 00:05:13,676 No, I don't think so. 76 00:05:20,200 --> 00:05:22,589 We lead a very orderly sort of life, 77 00:05:23,600 --> 00:05:27,354 but I don't think we're stuffy middle class. 78 00:05:27,600 --> 00:05:29,238 But nor are we... 79 00:05:29,680 --> 00:05:31,830 What do you call the opposite? 80 00:05:33,880 --> 00:05:36,269 What a curious conversation! 81 00:05:37,240 --> 00:05:38,309 You think so? 82 00:05:38,400 --> 00:05:41,278 You're free, of course, Hanna. 83 00:05:41,680 --> 00:05:43,796 You can say what you like, 84 00:05:44,800 --> 00:05:47,189 and dress as you like. 85 00:05:47,600 --> 00:05:50,194 You have a nice hairdo, but... 86 00:05:50,440 --> 00:05:52,396 - Really? - Yes. 87 00:05:52,520 --> 00:05:55,159 A bit too much, maybe? 88 00:05:55,880 --> 00:06:01,591 My wife couldn't walk around like that, you see. 89 00:06:01,880 --> 00:06:05,793 We have certain obligations, close contacts with my boss. 90 00:06:07,120 --> 00:06:10,999 Maybe you don't understand, or don't want to. 91 00:06:11,520 --> 00:06:13,511 I understand you perfectly, 92 00:06:14,000 --> 00:06:15,115 but... 93 00:06:18,840 --> 00:06:21,400 I think your hairdo is great. 94 00:06:23,040 --> 00:06:28,160 - The question doesn't arise with us. - You couldn't run around like that. 95 00:06:28,360 --> 00:06:30,157 What do you mean? 96 00:06:30,320 --> 00:06:34,313 I like it, too. But she's probably independent. 97 00:06:34,720 --> 00:06:38,713 It's not interesting talking about us. I'd like to know what you do. 98 00:06:39,040 --> 00:06:42,112 - I was waiting for that. - I'm interested. 99 00:06:42,680 --> 00:06:44,272 Yes, what do I do? 100 00:06:44,440 --> 00:06:46,908 - What do you do? - Nothing really. 101 00:06:47,080 --> 00:06:48,991 Not bad. What else? 102 00:06:50,080 --> 00:06:53,152 And whatever else I feel like doing. 103 00:06:53,800 --> 00:06:55,438 That's even better. 104 00:06:55,640 --> 00:06:56,629 And then... 105 00:06:58,200 --> 00:07:00,350 I don't really know what I do. 106 00:07:00,760 --> 00:07:02,478 Well, if you can afford to. 107 00:07:03,720 --> 00:07:05,312 Sure! Otherwise... 108 00:07:07,280 --> 00:07:10,556 You're a step ahead of us. 109 00:07:10,800 --> 00:07:11,994 More independent. 110 00:07:12,080 --> 00:07:14,116 Now he's getting aggressive. 111 00:07:15,400 --> 00:07:17,391 I've never seen him like this. 112 00:07:17,600 --> 00:07:20,160 There's a stain on your lapel. 113 00:07:20,280 --> 00:07:21,998 - Where? - On the left. 114 00:07:22,800 --> 00:07:24,392 - Here? - Yes. 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,679 It's not so bad. 116 00:07:26,920 --> 00:07:29,150 I don't know how anyone can say, 117 00:07:29,360 --> 00:07:32,716 "I don't know what I do." 118 00:07:33,000 --> 00:07:34,956 It's no joke any more, huh? 119 00:07:35,200 --> 00:07:38,476 Joke? You can joke about everything, I suppose. 120 00:07:40,160 --> 00:07:43,789 - Don't be so aggressive! - I'm not aggressive. 121 00:07:44,320 --> 00:07:47,153 I have to respond to what people say. 122 00:11:31,840 --> 00:11:34,229 I'm looking for a record. 123 00:11:34,400 --> 00:11:39,315 I heard it on the radio, but I've forgotten the title. 124 00:11:41,800 --> 00:11:46,715 It has a long introduction, full of feeling. 125 00:11:47,400 --> 00:11:50,710 And the lyrics are those 126 00:11:53,960 --> 00:11:56,997 of a young man 127 00:11:57,240 --> 00:12:00,437 singing of the girl who's left him. 128 00:12:00,760 --> 00:12:04,389 He says you shouldn't tell lies. 129 00:12:05,040 --> 00:12:09,192 In the middle, there are long instrumental passages 130 00:12:09,880 --> 00:12:14,510 and the chorus keeps coming in. 131 00:12:15,760 --> 00:12:18,354 Any idea what it could be? 132 00:12:19,720 --> 00:12:23,349 It was on the radio last Sunday evening. 133 00:12:23,760 --> 00:12:27,673 A pop music programme. 134 00:12:30,360 --> 00:12:31,713 The Hit Parade. 135 00:12:31,880 --> 00:12:34,110 I think that's what it's called. 136 00:12:34,720 --> 00:12:37,393 My wife and I really liked the song. 137 00:12:37,560 --> 00:12:41,269 I'd like to buy it to please her. 138 00:12:41,760 --> 00:12:44,479 Was it a male or female singer? 139 00:12:44,560 --> 00:12:47,916 Male, I think. It's hard to tell nowadays. 140 00:12:51,840 --> 00:12:54,718 And what kind of song? Funny? 141 00:12:54,880 --> 00:12:57,792 No, it's a very sad song, 142 00:12:59,040 --> 00:13:00,871 sung with lots of feeling 143 00:13:00,960 --> 00:13:03,633 and the singer sighs a lot. 144 00:13:03,720 --> 00:13:06,951 His voice goes over the top. 145 00:13:07,520 --> 00:13:10,990 Any idea what it could be? Could you show me something? 146 00:13:11,280 --> 00:13:14,238 If you'd care to have a look... One of Heintje's songs? 147 00:13:14,320 --> 00:13:17,312 No. I don't think so. He wasn't as young as that. 148 00:13:19,720 --> 00:13:20,994 Roberto? 149 00:13:24,920 --> 00:13:28,117 He sings foreign lyrics, doesn't he? Italian. 150 00:13:28,320 --> 00:13:30,117 No, it's not that. 151 00:13:32,760 --> 00:13:34,796 How about Freddy? 152 00:13:35,440 --> 00:13:37,635 - No... - You know his new song? 153 00:13:38,880 --> 00:13:42,270 No, it wasn't Freddy. My wife would have recognised him. 154 00:13:43,760 --> 00:13:46,274 Maybe... This is quite a hit. 155 00:13:46,440 --> 00:13:48,078 What's it called? 156 00:13:48,880 --> 00:13:52,475 Maybe it's that. Would you play it for me? 157 00:14:00,880 --> 00:14:04,953 No, that's not it. Not so much drive to it. 158 00:14:05,200 --> 00:14:07,668 The melody was slow, 159 00:14:08,760 --> 00:14:11,479 the music more tender. 160 00:14:12,160 --> 00:14:14,549 No, it's not that. 161 00:14:14,720 --> 00:14:17,075 The way people used to dance... 162 00:14:17,800 --> 00:14:21,270 When I met my wife, you used to dance close together. 163 00:14:21,560 --> 00:14:23,790 It was similar to that, 164 00:14:23,880 --> 00:14:25,836 maybe a foxtrot... 165 00:14:26,160 --> 00:14:28,515 Can you sing it? 166 00:14:29,280 --> 00:14:30,599 Sing it? 167 00:14:31,680 --> 00:14:33,159 Just a minute. 168 00:14:34,160 --> 00:14:36,310 The beginning, maybe. 169 00:14:53,880 --> 00:14:55,552 Then come the lyrics? 170 00:14:55,640 --> 00:14:58,279 Yes, immediately afterwards. 171 00:15:01,000 --> 00:15:03,070 Any idea what it might be? 172 00:15:08,760 --> 00:15:11,274 There's a drum roll. 173 00:15:11,760 --> 00:15:13,398 Roberto Blanco? 174 00:15:15,520 --> 00:15:17,272 It is a German song? 175 00:15:17,600 --> 00:15:18,669 Yes. 176 00:15:21,280 --> 00:15:23,589 With a bit of beat? 177 00:15:24,880 --> 00:15:27,997 Yes, but only slightly. 178 00:15:32,320 --> 00:15:35,437 Maybe this? It's new. 179 00:15:53,920 --> 00:15:55,558 Yes, that's it! 180 00:15:55,920 --> 00:15:57,831 You left out the beginning. 181 00:15:57,920 --> 00:15:59,512 I'll play it again. 182 00:16:05,520 --> 00:16:07,078 Yes. That's it! 183 00:16:19,600 --> 00:16:22,114 Do you remember that party 184 00:16:22,960 --> 00:16:24,712 at Willi's place? 185 00:16:25,960 --> 00:16:28,235 - When Willi left? - Yes. 186 00:16:29,960 --> 00:16:31,951 I don't like to think about it. 187 00:16:32,360 --> 00:16:34,237 You don't? 188 00:16:39,960 --> 00:16:41,473 I bet you don't! 189 00:16:42,240 --> 00:16:44,515 It was for Christian. 190 00:16:44,680 --> 00:16:47,148 For Christoph! Why do you always get confused? 191 00:16:47,520 --> 00:16:50,557 - There is no Christian. It was Chris. - There are two of them? 192 00:16:50,640 --> 00:16:52,358 No, his name's Christoph. 193 00:16:52,480 --> 00:16:54,675 Oh, it was Christoph back then? 194 00:16:54,960 --> 00:16:57,758 What do you mean "back then"? 195 00:16:57,840 --> 00:16:59,034 - The tall guy. - Yes. 196 00:16:59,120 --> 00:17:00,712 That was ages ago. 197 00:17:03,560 --> 00:17:05,312 It was Christoph. 198 00:17:06,000 --> 00:17:07,592 There is no "now". 199 00:17:08,880 --> 00:17:11,713 And all the time, I thought it was Christian. 200 00:17:12,000 --> 00:17:14,992 You've always mixed up those names ever since we've known each other. 201 00:17:15,120 --> 00:17:17,236 The tall, thin guy was called Christoph. 202 00:17:17,320 --> 00:17:20,153 Yes, and now please forget about Christoph! 203 00:17:31,640 --> 00:17:34,029 Why did you buy me this record? 204 00:17:35,920 --> 00:17:38,229 You did buy it for me, didn't you? 205 00:17:41,640 --> 00:17:44,234 - I like the record. - So do I. 206 00:17:59,440 --> 00:18:01,874 You remember the first time? 207 00:18:02,720 --> 00:18:05,996 We had gone dancing, I think. 208 00:18:06,360 --> 00:18:07,395 We often went dancing. 209 00:18:07,480 --> 00:18:11,519 I'm talking about the very first time. I remember it very well. 210 00:18:12,920 --> 00:18:15,878 It was the first time we ever went dancing. 211 00:18:16,000 --> 00:18:18,958 10 or 15 of us. 212 00:18:19,400 --> 00:18:21,709 Toward the end of the evening, 213 00:18:23,640 --> 00:18:25,232 I said to you... 214 00:18:26,080 --> 00:18:27,911 - Remember? - Yes. 215 00:18:28,560 --> 00:18:30,118 Outside your door. 216 00:18:30,200 --> 00:18:32,111 But you didn't come in. 217 00:18:32,200 --> 00:18:36,113 You said your landlady didn't allow visitors. 218 00:18:36,280 --> 00:18:38,874 Well, you didn't come in? 219 00:18:50,480 --> 00:18:52,675 I was annoyed. 220 00:18:54,640 --> 00:18:56,312 Not any more, though? 221 00:18:56,720 --> 00:18:59,109 I just remember it so well. 222 00:19:03,680 --> 00:19:06,114 The way we kissed! 223 00:19:07,440 --> 00:19:08,919 What was so funny? 224 00:19:09,000 --> 00:19:11,514 I wanted to come in, but you said, 225 00:19:11,800 --> 00:19:14,758 "No, you can't. My landlady can be nasty." 226 00:19:14,840 --> 00:19:17,070 It really was impossible. 227 00:19:17,240 --> 00:19:18,832 It wasn't just an excuse. 228 00:19:19,120 --> 00:19:20,553 I believe you. 229 00:19:20,760 --> 00:19:22,990 Later on, I met your landlady. 230 00:19:24,760 --> 00:19:27,479 - I could understand it then. - Really? 231 00:19:43,520 --> 00:19:45,192 How long ago is it? 232 00:19:45,280 --> 00:19:46,474 Ages ago. 233 00:20:09,080 --> 00:20:10,513 You're a dear! 234 00:20:21,000 --> 00:20:22,479 How are things? 235 00:20:23,240 --> 00:20:25,595 I've heard about a promotion. 236 00:20:25,920 --> 00:20:28,195 No, not a promotion. 237 00:20:30,040 --> 00:20:31,996 Maybe a better position. 238 00:20:32,080 --> 00:20:34,674 After a raise things will improve. 239 00:20:34,800 --> 00:20:37,268 - A little bit. - He will get it. 240 00:20:37,480 --> 00:20:38,959 A little bit. Not much. 241 00:20:39,040 --> 00:20:41,952 Grandma's a bit stricter with him, eh? 242 00:20:42,080 --> 00:20:44,150 You can't always have coffee at my place, eh? 243 00:20:44,240 --> 00:20:46,913 - He doesn't drink much. - A little bit. 244 00:20:47,000 --> 00:20:48,911 Or would you prefer milk? 245 00:20:50,040 --> 00:20:51,712 Would you like some milk? 246 00:20:52,680 --> 00:20:55,114 Once in a while you can indulge yourself. 247 00:20:58,360 --> 00:21:00,112 We don't visit so often. 248 00:21:00,240 --> 00:21:03,073 A little of what you fancy! 249 00:21:03,200 --> 00:21:04,428 Let me have your cup! 250 00:21:04,520 --> 00:21:06,272 - Can I help? - No, no. 251 00:21:06,480 --> 00:21:08,118 Like some cake? 252 00:21:08,400 --> 00:21:10,072 - Do you have some? - Yes. Raspberry cake. 253 00:21:10,160 --> 00:21:12,276 - Did you make it yourself? - No. 254 00:21:12,360 --> 00:21:14,794 I'm not a very good baker. 255 00:21:16,640 --> 00:21:19,029 - Would you like a piece? - Yes. 256 00:21:21,640 --> 00:21:23,198 Just imagine... 257 00:21:23,920 --> 00:21:25,478 Sorry to interrupt! 258 00:21:25,600 --> 00:21:28,592 Last week I went to the theatre with Mrs. Rinbeck. 259 00:21:28,680 --> 00:21:31,433 - What did you see? - Othello. 260 00:21:31,560 --> 00:21:33,790 - Oh, lovely! - Yes, it was lovely. 261 00:21:34,080 --> 00:21:35,911 Is Mrs. Rinbeck keen on the theatre? 262 00:21:36,000 --> 00:21:39,959 Yes. I asked her if she'd like to go. So we went. 263 00:21:40,040 --> 00:21:43,077 We got all dressed up and off we went. 264 00:21:43,160 --> 00:21:44,639 What dress did you wear? 265 00:21:44,720 --> 00:21:46,676 The blue one with lace. 266 00:21:47,320 --> 00:21:48,912 After the show, 267 00:21:49,200 --> 00:21:52,272 we had a glass of wine. 268 00:21:53,000 --> 00:21:54,513 Did you go, Dad? 269 00:21:54,640 --> 00:21:56,039 No! 270 00:21:56,160 --> 00:22:00,597 - Why not? - That's nothing for him. 271 00:22:01,520 --> 00:22:03,829 - Do you like opera? - Yes, I do. 272 00:22:04,360 --> 00:22:06,112 Who was the director? 273 00:22:06,200 --> 00:22:07,394 No idea. 274 00:22:07,480 --> 00:22:08,833 You don't know? 275 00:22:08,920 --> 00:22:11,992 And who sang Othello? 276 00:22:12,120 --> 00:22:13,792 I'll bring the programme next time. 277 00:22:13,880 --> 00:22:17,350 Then you'll have a better idea. 278 00:22:17,520 --> 00:22:21,752 I've seen Othello. The overture was so loud! 279 00:22:22,280 --> 00:22:25,750 Yes, especially the last act! It's all serious in the end. 280 00:22:25,880 --> 00:22:28,997 I don't think you'd like it. 281 00:22:30,840 --> 00:22:33,991 You're too young and carefree. You don't want things like that. 282 00:22:34,080 --> 00:22:35,593 That's true. 283 00:22:37,160 --> 00:22:40,277 You'd want a bit of beat and dance. 284 00:22:40,360 --> 00:22:41,873 Yes, I would. 285 00:22:42,360 --> 00:22:43,998 Operetta and so on. 286 00:22:44,080 --> 00:22:46,469 What have you done with your chocolate? 287 00:22:47,080 --> 00:22:48,832 He's eaten it all up. 288 00:22:49,000 --> 00:22:52,788 What? Was it that good? 289 00:22:54,360 --> 00:22:56,669 Grandma should have brought more. 290 00:22:57,000 --> 00:22:59,673 How's your conjunctivitis? 291 00:23:01,280 --> 00:23:04,556 - Not so good. - It's a bit better though. 292 00:23:04,680 --> 00:23:06,989 - Have you been to the doctor? - Yes. 293 00:23:07,720 --> 00:23:11,269 We don't need the men when we go to town. 294 00:23:13,400 --> 00:23:15,391 You need our money, though. 295 00:23:15,920 --> 00:23:20,710 And how! That's what you're here for! 296 00:23:21,200 --> 00:23:23,191 That's where we play the main role. 297 00:23:23,280 --> 00:23:27,114 You always do that. You know that very well. 298 00:23:27,560 --> 00:23:29,357 - What's a woman without a man? - Yes. 299 00:23:29,440 --> 00:23:31,590 What's a woman without a man? 300 00:23:31,920 --> 00:23:33,512 And vice-versa, eh? 301 00:23:33,720 --> 00:23:35,278 I hope so. 302 00:23:37,320 --> 00:23:39,595 That's more your taste, eh? 303 00:23:39,800 --> 00:23:42,314 But if you had a nice love story... 304 00:23:42,400 --> 00:23:43,913 I'll try to remember. 305 00:23:44,000 --> 00:23:46,355 It can be something by Kolle, too. 306 00:23:47,720 --> 00:23:49,676 I watched it as well. 307 00:23:49,760 --> 00:23:51,273 You watched it, did you? 308 00:23:51,400 --> 00:23:53,994 What I wanted to ask... Did you see Alma Mater? 309 00:23:54,080 --> 00:23:57,038 I missed it unfortunately. 310 00:23:57,160 --> 00:23:59,469 - It was lovely. - Shall we sit down again? 311 00:23:59,600 --> 00:24:01,192 Really very nice. 312 00:24:02,560 --> 00:24:05,199 About a surgeon. 313 00:24:05,560 --> 00:24:07,949 Some lovely scenes. 314 00:24:08,160 --> 00:24:11,277 You can see it's true to life. 315 00:24:11,520 --> 00:24:15,672 You wouldn't think people like that could make mistakes! 316 00:24:15,760 --> 00:24:18,479 You think they're infallible. They make just as many mistakes. 317 00:24:18,560 --> 00:24:20,949 That was nice. It was quite long. 318 00:24:22,080 --> 00:24:26,153 ...then you can tell people out there in the world 319 00:24:26,960 --> 00:24:29,349 that you can reckon for yourself. 320 00:24:29,440 --> 00:24:31,635 If you can reckon well, no one can cheat you. 321 00:24:35,960 --> 00:24:38,428 You've done that very well. 322 00:24:47,600 --> 00:24:51,878 Next thing will be your Christmas grades. 323 00:24:53,680 --> 00:24:55,636 Don't you want to have a driver's licence? 324 00:24:55,720 --> 00:24:58,314 No, I'll wait till Kurt gets his. 325 00:24:58,400 --> 00:25:02,552 Kurt relies on his wife. 326 00:25:02,720 --> 00:25:06,793 You must get a car. 327 00:25:07,000 --> 00:25:08,877 We have one. 328 00:25:09,520 --> 00:25:12,318 I smashed up the old one. We have a new one now. 329 00:25:12,400 --> 00:25:15,472 - He should have one of his own. - One of his own? 330 00:25:15,560 --> 00:25:17,835 If the promotion comes through... 331 00:25:18,040 --> 00:25:19,758 He must have a driver's licence. 332 00:25:19,840 --> 00:25:21,592 I'll pay for it. 333 00:25:21,760 --> 00:25:23,318 Your mother will pay for it. 334 00:25:23,400 --> 00:25:27,234 It's not a question of the money. 335 00:25:28,440 --> 00:25:30,670 My son's intelligent enough. 336 00:25:32,160 --> 00:25:34,469 He's just a bit timid. 337 00:25:34,560 --> 00:25:36,755 He's a quiet sort. 338 00:25:36,920 --> 00:25:41,357 You can't be dreamy when you drive a car. 339 00:25:43,040 --> 00:25:44,837 He thinks I'm a careless driver. 340 00:25:44,920 --> 00:25:49,072 Yes, you do drive recklessly. 341 00:25:49,240 --> 00:25:50,832 I'm a bit nervous. 342 00:25:51,840 --> 00:25:54,308 You're a bit spoilt. 343 00:25:54,440 --> 00:25:55,759 - Really? - Yes. 344 00:25:56,120 --> 00:26:00,591 You can see you're an only child. 345 00:26:00,680 --> 00:26:02,432 Your parents spoilt you. 346 00:26:02,520 --> 00:26:04,397 You come from a good family. 347 00:26:04,480 --> 00:26:07,119 You're not a bad family, are you? 348 00:26:09,560 --> 00:26:11,437 Would you like a cigarette? 349 00:26:11,520 --> 00:26:12,555 Kurt, please. 350 00:26:12,640 --> 00:26:14,232 I'm so glad! 351 00:26:14,640 --> 00:26:17,837 My Kurt had the pick of the bunch. 352 00:26:17,920 --> 00:26:20,832 And he chose you! You were evidently the best. 353 00:26:20,920 --> 00:26:22,717 You must know. 354 00:26:23,120 --> 00:26:24,599 I can't say. 355 00:26:28,600 --> 00:26:31,751 Why don't you say anything? 356 00:26:32,680 --> 00:26:34,671 Now we're embarrassing him. 357 00:26:34,800 --> 00:26:39,715 - I'm not as bad as all that. - Of course you're not. 358 00:26:42,120 --> 00:26:43,838 It's beautiful, isn't it? 359 00:26:44,840 --> 00:26:46,068 Yes, it's lovely. 360 00:26:46,160 --> 00:26:49,869 The scenery is so pretty. 361 00:26:50,080 --> 00:26:51,479 Do you know what we did? 362 00:26:51,560 --> 00:26:54,870 We've put up a little house for the birds. 363 00:26:54,960 --> 00:26:56,871 Amadeus will love it. 364 00:26:56,960 --> 00:26:59,030 - In the garden? - Yes. 365 00:26:59,880 --> 00:27:01,950 You have your birdhouse, don't you Amadeus? 366 00:27:02,040 --> 00:27:03,792 I haven't seen it. 367 00:27:03,880 --> 00:27:06,314 You should have shown Grandma. 368 00:27:07,280 --> 00:27:11,398 The wild birds come into our garden. It's so pretty. 369 00:27:11,760 --> 00:27:15,196 It'll soon be Christmas. 370 00:27:16,760 --> 00:27:19,479 What are you giving Kurt? 371 00:27:19,920 --> 00:27:23,469 - We discussed it. You mean Kurt? - Yes. 372 00:27:25,480 --> 00:27:28,472 He needs a new suit. 373 00:27:29,280 --> 00:27:31,430 Have you put some money aside? 374 00:27:34,240 --> 00:27:35,514 A little. 375 00:27:35,600 --> 00:27:37,318 What do you mean, "a little"? 376 00:27:37,400 --> 00:27:40,710 I don't want Kurt being burdened with money matters 377 00:27:40,800 --> 00:27:43,109 for Christmas presents. 378 00:27:43,200 --> 00:27:44,792 He certainly wants to buy you something. 379 00:27:44,880 --> 00:27:47,348 Kurt gets a Christmas bonus. 380 00:27:48,040 --> 00:27:51,589 It would be better if you paid for your own surprises. 381 00:27:51,680 --> 00:27:57,949 I do. I always take a temporary job. 382 00:27:58,160 --> 00:27:59,513 Just a short period. 383 00:27:59,600 --> 00:28:03,354 But Kurt doesn't want me to work. 384 00:28:03,520 --> 00:28:07,195 I don't mean a regular job, but around Christmas 385 00:28:07,320 --> 00:28:11,518 it'd be better if you didn't bother Kurt 386 00:28:11,680 --> 00:28:14,399 and had your own money. 387 00:28:14,880 --> 00:28:16,393 I mean it well. 388 00:28:16,480 --> 00:28:19,677 A man should be able to support his family. 389 00:28:19,840 --> 00:28:22,070 Kurt can. So what's the problem? 390 00:28:22,160 --> 00:28:26,676 You could give him a surprise and say, 391 00:28:26,760 --> 00:28:30,548 "Look, I've bought this with my own money." 392 00:28:31,640 --> 00:28:32,914 That is much nicer. 393 00:28:33,000 --> 00:28:34,149 - Mom? - What is it? 394 00:28:34,240 --> 00:28:36,674 - Where's your son? - Where is he? 395 00:28:39,720 --> 00:28:43,235 Make sure he doesn't climb a tree! 396 00:28:45,680 --> 00:28:48,194 I'll look over there. Amadeus! 397 00:28:49,600 --> 00:28:51,750 You have to keep an eye on the boy. 398 00:28:51,840 --> 00:28:53,319 I was speaking with you. 399 00:28:53,400 --> 00:28:56,437 That doesn't matter. You have a son to look after. 400 00:28:56,680 --> 00:28:58,989 You can't rely on me. 401 00:28:59,880 --> 00:29:01,791 You can't expect me to look. 402 00:29:02,000 --> 00:29:04,389 You must be more careful. 403 00:29:04,760 --> 00:29:08,719 I'm meant to take him to my place! And he doesn't even listen! 404 00:29:09,920 --> 00:29:12,036 He'll probably climb up some tree. 405 00:29:12,520 --> 00:29:14,670 He's not wearing sturdy shoes either. 406 00:29:16,080 --> 00:29:19,789 Why do you dress him so lightly? 407 00:29:21,120 --> 00:29:23,839 No need to get angry. 408 00:29:23,920 --> 00:29:25,638 I'm not angry. I'm looking for him. 409 00:29:25,760 --> 00:29:27,910 Yes, I can see how you're looking. 410 00:29:29,480 --> 00:29:31,391 That's how you do it. 411 00:29:32,080 --> 00:29:33,433 Here he is! 412 00:29:33,640 --> 00:29:34,993 Is he there? 413 00:29:36,240 --> 00:29:39,073 What got into you? 414 00:29:40,440 --> 00:29:42,158 There he is. 415 00:29:44,000 --> 00:29:46,753 He just wanted to play hide-and-seek. 416 00:29:49,160 --> 00:29:50,752 You have to watch him better. 417 00:29:51,080 --> 00:29:52,308 You must look after him better. 418 00:29:52,440 --> 00:29:57,468 I'm always afraid when he's at our place over Christmas. 419 00:29:59,080 --> 00:30:02,152 Nothing happened, Mom. He was just trying to hide. 420 00:30:02,240 --> 00:30:05,994 At least he was not climbing trees. 421 00:30:06,320 --> 00:30:09,437 He's never done it before. He always runs around. 422 00:30:09,520 --> 00:30:10,919 Are you cold? 423 00:30:12,080 --> 00:30:14,150 Why did you run into the snow like that? 424 00:30:14,280 --> 00:30:16,589 You must keep an eye on him. 425 00:30:16,680 --> 00:30:20,832 I did. I looked away just for one second... 426 00:30:21,000 --> 00:30:22,513 And you are old enough... 427 00:30:22,600 --> 00:30:24,477 You and your seconds! 428 00:30:25,160 --> 00:30:26,673 Stop quarrelling! 429 00:30:27,400 --> 00:30:29,197 It's all over now. 430 00:30:31,280 --> 00:30:33,874 Now she's annoyed and runs off. 431 00:30:34,080 --> 00:30:37,231 I'm not annoyed, but I think our eternal squabbling is unnecessary. 432 00:30:37,360 --> 00:30:41,069 Can't I have an opinion of my own? I'm older than you. 433 00:30:44,240 --> 00:30:45,832 Don't get upset! 434 00:30:54,080 --> 00:30:56,878 I'm worried about the garage yard. 435 00:30:56,960 --> 00:30:59,758 Yes, the garage yard. Remember 436 00:30:59,840 --> 00:31:02,912 the bedroom tract is about this size 437 00:31:03,440 --> 00:31:05,795 and the second block comes here. 438 00:31:07,200 --> 00:31:10,590 I didn't want to say it in front of the others... 439 00:31:11,240 --> 00:31:14,596 You've solved the problem of the south and west facades, 440 00:31:15,920 --> 00:31:19,799 but the corner situation in the garage yard, 441 00:31:20,840 --> 00:31:22,398 here, 442 00:31:22,840 --> 00:31:24,478 the east face... 443 00:31:25,240 --> 00:31:26,514 - You know what I mean? - Yes. 444 00:31:26,720 --> 00:31:28,836 It needs to be reconsidered. 445 00:31:29,360 --> 00:31:32,670 Here's a satisfactory example. 446 00:31:33,160 --> 00:31:34,957 You've made a mistake. 447 00:31:35,280 --> 00:31:39,592 A drawing is only two-dimensional. 448 00:31:39,720 --> 00:31:43,633 We have to indicate the third dimension. 449 00:31:43,920 --> 00:31:47,078 You haven't solved the corner situation 450 00:31:47,079 --> 00:31:49,479 and the transition to the vertical volume. 451 00:31:49,680 --> 00:31:51,318 You have to consider 452 00:31:51,640 --> 00:31:55,030 that the main office will be working on the bedroom tract. 453 00:31:56,280 --> 00:32:01,229 And we need someone who can develop the scheme further. 454 00:32:02,200 --> 00:32:04,430 That's why I want to ask you 455 00:32:05,200 --> 00:32:11,116 to improve the spatial transition 456 00:32:12,560 --> 00:32:15,472 to the east block. 457 00:32:16,520 --> 00:32:19,432 And one other thing... 458 00:32:19,880 --> 00:32:21,154 Excuse me! 459 00:32:21,360 --> 00:32:22,634 Mrs. Eder? 460 00:32:24,880 --> 00:32:26,438 I'll do it later. 461 00:32:32,720 --> 00:32:34,039 Where was I? 462 00:32:34,480 --> 00:32:35,469 Yes. 463 00:32:36,240 --> 00:32:41,189 The link between the garages 464 00:32:41,840 --> 00:32:46,231 and the terrace area... 465 00:32:47,240 --> 00:32:51,438 And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep. 466 00:32:51,720 --> 00:32:54,154 That's very important. 467 00:32:54,800 --> 00:32:57,030 Try to solve the problem with a model! 468 00:32:57,120 --> 00:32:58,792 We haven't much time left. 469 00:33:01,360 --> 00:33:03,555 It's a bit like 470 00:33:03,840 --> 00:33:06,912 Beyond Sing the Woods, part two, 471 00:33:07,000 --> 00:33:10,879 and we have to do the third part, forgetting Bj�rndal, of course. 472 00:33:12,280 --> 00:33:13,838 You understand what I mean? 473 00:33:15,880 --> 00:33:18,838 Technical perfection's not enough. 474 00:33:19,360 --> 00:33:21,999 You have to go beyond that. 475 00:33:22,560 --> 00:33:24,994 Only one of us can go to head office. 476 00:33:25,480 --> 00:33:28,153 - They haven't said anything to you? - I'm not so sure. 477 00:33:28,240 --> 00:33:31,516 Yes, there's a vacancy. 478 00:33:33,360 --> 00:33:34,793 It won't be me. 479 00:33:37,760 --> 00:33:40,718 - It's bound to be Mr. Raab. - Maybe. 480 00:33:41,120 --> 00:33:42,997 Or maybe Mr. Moland. 481 00:33:43,440 --> 00:33:45,670 I haven't been here long enough. 482 00:33:47,600 --> 00:33:49,955 Who's been here longest? 483 00:33:50,880 --> 00:33:53,314 Mrs. Eder, you've been here longest. 484 00:33:54,320 --> 00:33:56,595 I like it here. I'm staying here. 485 00:34:01,920 --> 00:34:05,754 They don't earn more at head office. 486 00:34:06,000 --> 00:34:09,595 Recently I was talking to... What's his name? Faltermayer. 487 00:34:09,680 --> 00:34:10,795 You remember him? 488 00:34:10,880 --> 00:34:12,632 Yes, I remember him. 489 00:34:16,040 --> 00:34:20,158 He told me it's not true. 490 00:34:21,080 --> 00:34:23,355 They don't earn more? 491 00:34:23,760 --> 00:34:26,638 I'm sure they do. He can't have been telling the truth. 492 00:34:26,720 --> 00:34:27,709 Stay here! 493 00:34:27,800 --> 00:34:31,713 There's more scope there. 494 00:34:32,680 --> 00:34:34,830 Maybe you have different tasks there. 495 00:34:35,920 --> 00:34:38,195 Don't you think so? 496 00:34:38,480 --> 00:34:39,469 It's more 497 00:34:40,240 --> 00:34:41,798 varied. 498 00:34:43,640 --> 00:34:46,552 - Why doesn't he drink his coffee with us? - Don't ask! 499 00:34:46,640 --> 00:34:47,914 Doesn't want to. 500 00:34:48,120 --> 00:34:50,031 - Did he complain? - Not at all. 501 00:34:50,840 --> 00:34:52,193 What are you doing? 502 00:34:52,280 --> 00:34:54,111 Can I have a cigarette? 503 00:34:59,880 --> 00:35:01,632 It's very nice, Mrs. Eder. 504 00:35:01,720 --> 00:35:03,915 - I was one... - Which one? 505 00:35:04,000 --> 00:35:06,230 Anything left in the kitty? 506 00:35:07,440 --> 00:35:08,475 You shouldn't ask. 507 00:35:08,560 --> 00:35:10,676 Everything out of the kitty, right? 508 00:35:11,200 --> 00:35:13,475 Do we have so much coffee money? 509 00:35:18,280 --> 00:35:19,599 Dishwater! 510 00:35:38,200 --> 00:35:39,519 Taste good? 511 00:35:40,560 --> 00:35:41,709 Why, can you hear it? 512 00:35:41,800 --> 00:35:43,552 Not exactly. 513 00:35:46,680 --> 00:35:48,796 Do you have any small change? 514 00:35:49,160 --> 00:35:51,196 Mine are finished. 515 00:35:51,560 --> 00:35:53,232 Can I have one? 516 00:36:02,320 --> 00:36:04,151 Say "pussyfoot", Moland! 517 00:36:05,080 --> 00:36:06,195 Pussyfoot. 518 00:36:06,760 --> 00:36:09,194 Not easy with a full mouth, eh? 519 00:36:12,600 --> 00:36:14,989 Have you finished your Esso hotel? 520 00:36:15,680 --> 00:36:16,749 No. 521 00:36:24,280 --> 00:36:26,077 It's a real headache. 522 00:36:26,560 --> 00:36:27,959 Especially the windows. 523 00:36:28,760 --> 00:36:29,988 Windows? 524 00:36:30,680 --> 00:36:32,591 Don't you like drawing windows? 525 00:36:35,120 --> 00:36:38,829 She's absolutely hysterical. There's no other word for it. 526 00:36:39,400 --> 00:36:43,678 She flipped out when they had that gas explosion. 527 00:36:43,720 --> 00:36:45,790 You wouldn't believe it. 528 00:36:45,880 --> 00:36:48,474 "What'll I do when my husband comes home? 529 00:36:48,560 --> 00:36:51,711 "It'll cost a fortune! I could have been killed! 530 00:36:51,800 --> 00:36:55,554 "Imagine if there had been more gas!" 531 00:36:55,880 --> 00:36:59,031 She nearly had a fit. 532 00:37:00,800 --> 00:37:03,360 I just don't get on with them. 533 00:37:06,520 --> 00:37:09,239 Always moaning and criticising. 534 00:37:10,120 --> 00:37:13,237 And they make so much noise. 535 00:37:18,360 --> 00:37:21,352 You're there only in the evening. 536 00:37:21,440 --> 00:37:23,795 I have to put up with them all day. 537 00:37:27,000 --> 00:37:28,069 Look! 538 00:37:29,720 --> 00:37:31,472 Would you like that in the apartment? 539 00:37:34,200 --> 00:37:35,599 What is it? 540 00:37:36,280 --> 00:37:40,114 Her husband's no better either. They go well together. 541 00:37:43,800 --> 00:37:46,155 Think of having to live with them! 542 00:37:47,400 --> 00:37:49,072 Oh, look at this! 543 00:37:51,320 --> 00:37:52,878 Isn't it pretty? 544 00:37:52,960 --> 00:37:54,359 Neoclassical. 545 00:37:55,440 --> 00:37:59,399 Shall we buy it? Or ask what it costs? 546 00:38:00,800 --> 00:38:02,836 You have no feeling for art. 547 00:38:03,480 --> 00:38:05,869 Oh, well, you can't have everything. 548 00:38:07,680 --> 00:38:08,874 Goodbye! 549 00:38:09,600 --> 00:38:12,433 Well, Mrs. Ullrich. I wanted to ask you about Amadeus. 550 00:38:12,560 --> 00:38:17,395 I'm glad you came. He's a rather difficult boy. 551 00:38:18,360 --> 00:38:20,157 He's weak in arithmetic. 552 00:38:20,240 --> 00:38:21,389 I know. 553 00:38:22,000 --> 00:38:25,310 - Do you help him at home? - I go through his homework with him. 554 00:38:25,720 --> 00:38:28,234 And I spend time with him afterwards. 555 00:38:28,440 --> 00:38:30,908 I think he's made progress, too. 556 00:38:31,080 --> 00:38:33,799 He's not bad at mental arithmetic 557 00:38:34,120 --> 00:38:35,792 if he concentrates. 558 00:38:35,880 --> 00:38:37,996 That's important in his case. 559 00:38:38,120 --> 00:38:41,476 He's often inattentive. 560 00:38:42,320 --> 00:38:45,596 Sometimes, when the class has finished an exercise, 561 00:38:45,680 --> 00:38:48,797 he hasn't even understood the question. 562 00:38:49,080 --> 00:38:54,029 The other day, we were doing multiplication tables. 563 00:38:54,560 --> 00:38:58,075 I asked, "What's 6 times 7?" 564 00:38:58,440 --> 00:39:01,432 The other children knew the answer. 565 00:39:01,600 --> 00:39:04,478 I asked Amadeus to repeat my question. 566 00:39:04,760 --> 00:39:08,230 He hadn't been listening at all. 567 00:39:08,400 --> 00:39:11,790 That shows he lacks concentration. 568 00:39:12,400 --> 00:39:16,632 It's not a lack of intelligence. 569 00:39:17,040 --> 00:39:19,759 I spoke to the psychologist the other day. 570 00:39:19,840 --> 00:39:22,070 She did an intelligence test with him. 571 00:39:22,200 --> 00:39:24,316 The result was quite normal. 572 00:39:24,400 --> 00:39:27,198 He has a good average IQ. 573 00:39:28,360 --> 00:39:30,590 He should be an average student. 574 00:39:31,600 --> 00:39:34,512 He just lacks concentration. 575 00:39:35,000 --> 00:39:38,390 And he's withdrawn. 576 00:39:38,560 --> 00:39:41,358 He has difficulty fitting in with the others. 577 00:39:41,880 --> 00:39:46,192 How is he at home with friends? 578 00:39:46,400 --> 00:39:50,075 He has two good friends, a girl and a boy. 579 00:39:50,200 --> 00:39:52,316 I haven't noticed anything. 580 00:39:53,160 --> 00:39:56,197 How does he behave when he plays with them? 581 00:39:56,280 --> 00:39:58,669 Is he often left out? 582 00:39:59,720 --> 00:40:03,633 No. He gets on well with them. 583 00:40:05,120 --> 00:40:06,235 I haven't noticed anything. 584 00:40:06,320 --> 00:40:09,869 You don't have the impression that they look down on him? 585 00:40:09,960 --> 00:40:11,029 No, 586 00:40:11,480 --> 00:40:14,517 although I was afraid they would, because of his speech impediment. 587 00:40:14,600 --> 00:40:16,397 He has difficulty saying "SH." 588 00:40:16,480 --> 00:40:19,597 I've noticed that in the reading and writing exercises. 589 00:40:19,680 --> 00:40:21,432 - Does he have problems in class? - Yes, 590 00:40:21,640 --> 00:40:25,110 but the class reacts in a friendly way. 591 00:40:25,320 --> 00:40:27,993 Nobody has ever teased him about it. 592 00:40:28,120 --> 00:40:29,473 I'm glad. 593 00:40:29,560 --> 00:40:35,476 If children are teased, they stop trying. 594 00:40:36,560 --> 00:40:38,357 That's when it gets difficult. 595 00:40:38,560 --> 00:40:42,872 Amadeus isn't afraid 596 00:40:42,960 --> 00:40:47,112 of the class making fun of him. 597 00:40:47,200 --> 00:40:52,513 We have another child who can't distinguish P and F 598 00:40:52,600 --> 00:40:55,398 and makes mistakes in dictation. 599 00:40:57,320 --> 00:40:59,117 They don't tease him either. 600 00:40:59,200 --> 00:41:05,435 In that respect, the class spirit is no problem. 601 00:41:05,720 --> 00:41:08,473 What's the situation at home? 602 00:41:08,640 --> 00:41:11,837 I don't go out to work. I really do have time for him. 603 00:41:12,040 --> 00:41:15,828 You don't go out to work. That's very important for children. 604 00:41:16,760 --> 00:41:18,751 Does he often ask you questions? 605 00:41:18,840 --> 00:41:21,638 He's a bit withdrawn. 606 00:41:21,760 --> 00:41:24,558 I have to ask him. 607 00:41:25,760 --> 00:41:27,830 He doesn't tell you himself? 608 00:41:27,920 --> 00:41:29,592 Doesn't he tell you about school 609 00:41:29,680 --> 00:41:31,079 or school outings? 610 00:41:31,160 --> 00:41:34,516 Yes, he has to, because he has to leave early. 611 00:41:34,600 --> 00:41:39,958 But you're right. He's a bit withdrawn. 612 00:41:40,040 --> 00:41:42,998 You could stimulate him 613 00:41:43,160 --> 00:41:47,073 by asking him specific questions 614 00:41:47,280 --> 00:41:49,840 and letting him express himself freely. 615 00:41:50,240 --> 00:41:52,629 It's very important for children 616 00:41:52,920 --> 00:41:55,832 to practise oral expression. 617 00:41:55,960 --> 00:41:57,837 That's what I do. 618 00:41:59,040 --> 00:42:00,029 Cigarettes? 619 00:42:00,120 --> 00:42:01,838 Help yourselves to the cigarettes! 620 00:42:04,480 --> 00:42:07,040 - Do you smoke? - Yes, thank you. 621 00:42:13,640 --> 00:42:16,154 - Don't put yourself to so much trouble! - It's okay. 622 00:42:39,480 --> 00:42:41,596 Very nicely furnished here. 623 00:42:48,000 --> 00:42:49,672 Quite expensive 624 00:42:49,760 --> 00:42:51,318 for a technician. 625 00:42:52,160 --> 00:42:54,549 - A draughtsman. - A tracer. 626 00:42:55,320 --> 00:42:57,436 I don't understand it either. 627 00:42:59,600 --> 00:43:01,670 She doesn't work, does she? 628 00:43:06,680 --> 00:43:08,716 - I can't imagine it. - It's possible. 629 00:43:10,520 --> 00:43:12,112 You think so? 630 00:43:12,680 --> 00:43:13,908 How do they do it? 631 00:43:17,240 --> 00:43:18,832 There, it's ready. 632 00:43:24,160 --> 00:43:25,593 May I pour you some coffee? 633 00:43:37,760 --> 00:43:39,671 It's just like our place. 634 00:43:40,200 --> 00:43:43,397 The apartments must be alike. 635 00:43:52,760 --> 00:43:55,228 We won't be neighbours for much longer. 636 00:43:55,360 --> 00:43:56,952 You already know it? 637 00:43:57,040 --> 00:43:58,029 Why not? 638 00:43:58,120 --> 00:43:59,553 My husband 639 00:44:00,800 --> 00:44:03,360 hopes to better himself. 640 00:44:07,600 --> 00:44:09,556 - In his job? - Yes. 641 00:44:10,800 --> 00:44:14,429 We'll probably move into a bigger apartment. 642 00:44:17,160 --> 00:44:18,309 What'll his new job be? 643 00:44:18,400 --> 00:44:20,595 In the administration probably. 644 00:44:21,480 --> 00:44:23,516 Most likely in another town. 645 00:44:25,400 --> 00:44:27,630 - May I sit next to you? - Sure. 646 00:44:28,640 --> 00:44:30,756 Will the pay be better? 647 00:44:30,880 --> 00:44:32,552 Oh, yes. 648 00:44:40,720 --> 00:44:42,950 Are there no opportunities here? 649 00:44:43,400 --> 00:44:46,551 Yes, but not as good. 650 00:44:49,360 --> 00:44:51,749 - Can you give me a light? - Of course. 651 00:44:56,640 --> 00:44:59,393 I shouldn't talk about it yet. 652 00:44:59,600 --> 00:45:01,909 It's still not absolutely certain. 653 00:45:02,120 --> 00:45:03,951 But he'd have much better pay? 654 00:45:04,040 --> 00:45:08,158 Yes, that would be much better. 655 00:45:08,720 --> 00:45:13,748 Your husband's really putting on weight. 656 00:45:16,680 --> 00:45:19,240 It suits him, don't you think? 657 00:45:24,280 --> 00:45:28,273 But he's in good health? 658 00:45:28,440 --> 00:45:30,032 His health's fine. 659 00:45:31,680 --> 00:45:34,240 If you move away, 660 00:45:34,880 --> 00:45:36,154 your son... 661 00:45:36,840 --> 00:45:40,674 My son said that yours isn't very good at school. 662 00:45:41,280 --> 00:45:46,991 He only wants to do things he likes. 663 00:45:47,640 --> 00:45:50,393 He doesn't like arithmetic, 664 00:45:50,600 --> 00:45:54,070 but he loves singing and gymnastics. 665 00:45:54,720 --> 00:45:56,153 Those are his strong points. 666 00:45:56,240 --> 00:45:58,629 I think that's all right. One should encourage it. 667 00:46:01,120 --> 00:46:03,429 He won't be a professional singer, 668 00:46:05,040 --> 00:46:07,349 but if he likes singing... 669 00:46:07,840 --> 00:46:10,832 I don't think it means much at that age. 670 00:46:11,600 --> 00:46:14,068 I don't think so either. 671 00:46:14,160 --> 00:46:15,718 You needn't worry. 672 00:46:16,520 --> 00:46:18,795 At that age, it's difficult to tell 673 00:46:18,880 --> 00:46:22,236 where a child's abilities lie. 674 00:46:24,160 --> 00:46:26,435 Ours are also a bit too playful. 675 00:46:26,640 --> 00:46:28,756 Chris will be upset. 676 00:46:28,960 --> 00:46:31,838 Yes, Michael plays so nicely with Amadeus. 677 00:46:40,000 --> 00:46:42,309 - Is the coffee okay? - Very good, indeed. 678 00:46:42,400 --> 00:46:43,833 Yes, very good. 679 00:46:44,640 --> 00:46:47,916 Will you be able to use this furniture in the new apartment? 680 00:46:48,360 --> 00:46:50,510 I haven't even seen it yet. 681 00:46:51,040 --> 00:46:52,837 Maybe you'll need new furniture. 682 00:46:52,920 --> 00:46:56,629 Maybe, if the rooms are different. 683 00:47:02,400 --> 00:47:05,915 And you're not so active culturally, are you? 684 00:47:06,280 --> 00:47:07,998 You don't go to the theatre much, do you? 685 00:47:08,080 --> 00:47:10,150 Oh, yes, I do. 686 00:47:11,520 --> 00:47:14,478 I love theatre and opera and so on. 687 00:47:14,680 --> 00:47:16,636 We simply couldn't live without it. 688 00:47:18,400 --> 00:47:21,517 It depends on your husband's profession, of course. 689 00:47:23,200 --> 00:47:26,397 And the new school for your son... 690 00:47:26,880 --> 00:47:28,871 Yes, it's difficult. 691 00:47:28,960 --> 00:47:33,397 But a better salary is also important. 692 00:47:33,680 --> 00:47:38,435 Our son is more important. But I hope he'll be able to adapt. 693 00:47:38,560 --> 00:47:43,554 Children get used to those things more quickly than adults. 694 00:47:43,840 --> 00:47:45,910 - Probably! - You shouldn't worry about that. 695 00:47:48,720 --> 00:47:51,075 Children bounce back easily. 696 00:47:51,560 --> 00:47:53,278 They're adaptable. 697 00:47:53,360 --> 00:47:54,713 You said it! 698 00:47:58,280 --> 00:48:00,430 Where did you go for your vacation? 699 00:48:00,520 --> 00:48:04,308 We didn't go far. To our parents in Alt�tting. 700 00:48:04,400 --> 00:48:05,549 Oh, God! 701 00:48:09,200 --> 00:48:11,156 Is there any ketchup? 702 00:48:12,160 --> 00:48:14,071 Cheers! 703 00:48:20,320 --> 00:48:22,276 Here's to our typist! 704 00:48:22,880 --> 00:48:25,678 The word "typist" is forbidden. 705 00:48:29,840 --> 00:48:31,512 It's uncivilised. 706 00:48:43,240 --> 00:48:44,514 Come on! 707 00:48:45,600 --> 00:48:49,354 - Don't you like dancing on your own? - No. 708 00:48:51,840 --> 00:48:55,037 Gerhard, don't squeeze my wife so tight! 709 00:48:57,760 --> 00:49:01,992 - It is not such an important event. - I feel so embarrassed. 710 00:49:02,120 --> 00:49:03,633 - Shall we? - What are you saying? 711 00:49:26,240 --> 00:49:27,992 Dear Mrs. Maron, 712 00:49:29,080 --> 00:49:30,672 dear Mr. Maron, 713 00:49:31,560 --> 00:49:33,232 dear Miss Maron, 714 00:49:35,640 --> 00:49:37,039 dear boss, 715 00:49:38,920 --> 00:49:45,314 my dear... My dear colleague... 716 00:49:47,920 --> 00:49:51,629 Dear colleagues! 717 00:49:55,240 --> 00:49:56,593 Allow me 718 00:50:04,160 --> 00:50:06,037 to say something 719 00:50:07,040 --> 00:50:08,632 on the subject 720 00:50:08,960 --> 00:50:14,239 of the working atmosphere, 721 00:50:14,880 --> 00:50:19,351 which I believe 722 00:50:20,760 --> 00:50:22,876 is very good. 723 00:50:23,120 --> 00:50:25,270 You might even say 724 00:50:27,520 --> 00:50:33,675 it's not just good, 725 00:50:34,080 --> 00:50:36,833 it's very friendly. 726 00:50:37,360 --> 00:50:42,480 That is to say, the atmosphere is friendly, 727 00:50:43,680 --> 00:50:47,150 and on the whole 728 00:50:49,760 --> 00:50:52,638 co-operative. 729 00:50:54,920 --> 00:50:58,071 But, as I said, we do not... 730 00:50:59,280 --> 00:51:00,952 Generally speaking, 731 00:51:04,080 --> 00:51:07,868 we are not 732 00:51:09,600 --> 00:51:12,751 just a body of people. 733 00:51:13,240 --> 00:51:16,471 Our office consists of 734 00:51:17,040 --> 00:51:18,553 individuals. 735 00:51:19,040 --> 00:51:21,235 I should like to single out 736 00:51:22,480 --> 00:51:25,597 one person in particular, 737 00:51:26,600 --> 00:51:28,955 our dear Mrs. Eder, 738 00:51:29,080 --> 00:51:32,311 whom I'd like to congratulate. 739 00:51:33,720 --> 00:51:38,236 You are a most friendly 740 00:51:38,360 --> 00:51:40,112 and helpful person. 741 00:51:41,520 --> 00:51:46,071 If anyone has done anything for the working atmosphere, 742 00:51:46,520 --> 00:51:48,397 then it is you. 743 00:51:48,480 --> 00:51:49,629 But 744 00:51:52,040 --> 00:51:54,508 also our Mr. Moland. 745 00:51:54,920 --> 00:51:57,354 He can be very critical... 746 00:51:58,440 --> 00:52:01,318 How can I say this? Very critical, 747 00:52:01,400 --> 00:52:04,278 but he's a very pleasant member of the team, 748 00:52:04,400 --> 00:52:05,879 as is Benjamin. 749 00:52:06,120 --> 00:52:08,156 His present state proves 750 00:52:08,240 --> 00:52:14,837 how happy he is with us. 751 00:52:15,840 --> 00:52:18,559 You must excuse him, dear Mr. Maron, 752 00:52:19,760 --> 00:52:24,197 if he's a bit drunk. It's nothing serious. 753 00:52:24,440 --> 00:52:26,635 We don't have to work tomorrow. 754 00:52:27,840 --> 00:52:29,717 And I should not forget 755 00:52:29,800 --> 00:52:32,030 to express our thanks 756 00:52:35,480 --> 00:52:37,596 to the boss. 757 00:52:39,240 --> 00:52:43,199 He can be very strict, but he has a kind heart. 758 00:52:43,280 --> 00:52:48,513 Dear Mr. Maron, won't you drink a toast of friendship with me? 759 00:52:48,600 --> 00:52:49,715 Well, I think we must be... 760 00:52:49,800 --> 00:52:52,155 Or won't you drink to fraternity with all of us? 761 00:52:52,240 --> 00:52:54,708 - We have such a... - Just take it easy! 762 00:52:54,880 --> 00:52:58,555 ...good working relationship. You may be the boss, 763 00:52:58,640 --> 00:53:01,313 but you can drink to our friendship. 764 00:53:01,400 --> 00:53:03,960 We must go, or she won't get home. 765 00:53:04,560 --> 00:53:06,391 I have to go so far. 766 00:53:06,480 --> 00:53:08,311 But why do you want... 767 00:53:10,360 --> 00:53:11,839 Mr. Raab, no... 768 00:53:16,440 --> 00:53:18,556 No, I'm sorry, 769 00:53:18,920 --> 00:53:20,751 but Sybille lives a long way off. 770 00:53:20,840 --> 00:53:22,796 One more drink. 771 00:53:22,880 --> 00:53:24,279 We must be getting home. 772 00:53:24,360 --> 00:53:27,352 I have to drive. And there's snow outside. 773 00:53:27,600 --> 00:53:30,478 Why won't you drink a toast to fraternity? 774 00:53:34,720 --> 00:53:38,474 It would be good for our work together. 775 00:53:39,040 --> 00:53:41,429 Please excuse us! 776 00:53:46,840 --> 00:53:50,515 You carry on. Don't let us spoil the party. 777 00:53:52,120 --> 00:53:55,032 We could have been buddies. 778 00:53:56,160 --> 00:53:59,436 You must understand, we have a long drive home. 779 00:53:59,600 --> 00:54:01,192 Do I have my cigarettes? 780 00:54:01,280 --> 00:54:04,397 Excuse me, Mrs. Raab. Bye, then! 781 00:54:05,200 --> 00:54:06,713 Carry on with the party! 782 00:54:06,800 --> 00:54:08,279 Bye, Mrs. Eder. 783 00:54:08,640 --> 00:54:12,713 - Enjoy yourselves, then! - Bye! 784 00:54:48,080 --> 00:54:50,435 Aren't you interested in promotion? 785 00:54:50,520 --> 00:54:52,954 - What did I say? - The way you behaved! 786 00:54:55,360 --> 00:54:58,989 There's a time and place for everything. 787 00:55:00,000 --> 00:55:01,672 What did I do wrong? 788 00:55:04,040 --> 00:55:07,669 The older you get, the more stupid you become, and fatter. 789 00:55:07,960 --> 00:55:10,349 Even the neighbours are talking about it. 790 00:55:10,440 --> 00:55:12,749 - The neighbours? - Yes, the neighbours. 791 00:55:13,800 --> 00:55:15,756 Mrs. Eder thought it was a good idea. 792 00:55:15,840 --> 00:55:19,150 Mrs. Eder is Mrs. Eder, and my neighbours are my neighbours. 793 00:55:19,240 --> 00:55:21,356 Don't talk with them so much! 794 00:55:25,800 --> 00:55:28,234 You must learn to restrain yourself. 795 00:55:30,080 --> 00:55:32,469 At home you can't find your tongue, 796 00:55:33,200 --> 00:55:36,158 and here you don't stop talking bullshit! 797 00:55:42,560 --> 00:55:44,039 Come over here! 798 00:55:49,760 --> 00:55:51,352 Read aloud to me! 799 00:55:53,840 --> 00:55:57,469 "The Eagle. The eagle is a big bird 800 00:55:57,560 --> 00:56:01,553 "with broad swishing wings." 801 00:56:02,040 --> 00:56:03,598 You must practise that, 802 00:56:03,680 --> 00:56:05,830 "swishing wings". 803 00:56:07,000 --> 00:56:08,592 "Swishing wings". 804 00:56:08,760 --> 00:56:10,876 Say "SH" on its own! 805 00:56:13,680 --> 00:56:15,750 Put your tongue further back! 806 00:56:17,920 --> 00:56:20,036 The tongue back still further. 807 00:56:20,640 --> 00:56:22,835 Say it again, "swishing wings". 808 00:56:22,920 --> 00:56:24,273 "Swishing wings". 809 00:56:24,520 --> 00:56:26,351 Still not right. Again! 810 00:56:31,680 --> 00:56:33,033 "Swishing wings". 811 00:56:33,120 --> 00:56:37,830 Whenever you have an "S-H", you must practise it. 812 00:56:38,000 --> 00:56:39,956 Otherwise you'll have difficulties later. 813 00:56:40,240 --> 00:56:41,958 Start again from the beginning! 814 00:56:42,120 --> 00:56:43,348 "The Eagle. 815 00:56:43,840 --> 00:56:46,035 "The eagle is a big bird 816 00:56:46,960 --> 00:56:51,238 "with broad, swishing wings. 817 00:56:53,200 --> 00:56:55,475 "It can fly very high. 818 00:56:55,560 --> 00:56:59,348 "From on high, everything seems small in size." 819 00:57:00,520 --> 00:57:02,272 - What's that? - "Z". 820 00:57:02,680 --> 00:57:03,795 A "Z". 821 00:57:11,320 --> 00:57:12,753 Read it again! 822 00:57:12,920 --> 00:57:16,515 "From on high everything seems small in size 823 00:57:16,600 --> 00:57:19,478 "and it can see very far. 824 00:57:19,640 --> 00:57:23,519 "When the eaglets have grown up, 825 00:57:24,400 --> 00:57:26,038 "they fly away 826 00:57:26,360 --> 00:57:29,318 "and never come back. 827 00:57:29,640 --> 00:57:33,349 "I saw an eagle in the zoo. 828 00:57:34,480 --> 00:57:37,040 "Locked up in a cage, 829 00:57:38,160 --> 00:57:42,233 "it is sad and doesn't move. 830 00:57:43,720 --> 00:57:47,952 "But when it is free, it soars into the sky 831 00:57:48,600 --> 00:57:52,309 "and circles there, this great black bird." 832 00:57:57,240 --> 00:57:59,356 Are you visiting anyone else? 833 00:58:01,880 --> 00:58:04,599 I don't know where they are. 834 00:58:05,880 --> 00:58:09,190 They've all moved out to the country. 835 00:58:11,120 --> 00:58:14,192 Oh, you want to do that at the same time? 836 00:58:21,920 --> 00:58:25,390 Maybe we could go there together over the weekend. 837 00:58:25,560 --> 00:58:28,199 I wouldn't mind seeing Straubing again. 838 00:58:30,120 --> 00:58:33,078 I haven't been there for ages. Everything's changed, I'm sure. 839 00:58:33,160 --> 00:58:35,230 - Mr. Raab! - Yes? 840 00:58:35,320 --> 00:58:38,232 With all respect for your artistic nature 841 00:58:38,320 --> 00:58:40,276 and your need to communicate, 842 00:58:40,360 --> 00:58:44,751 could you keep your phone calls short at this time of day? 843 00:58:45,080 --> 00:58:47,355 I've been trying to get Cologne for half an hour. 844 00:58:47,440 --> 00:58:49,954 - Yes, of course. Excuse me. - Be so good! 845 00:58:50,320 --> 00:58:52,436 I have to stop now. Till this evening, then. 846 00:58:52,520 --> 00:58:54,670 See you around 7:00. Bye! 847 00:59:02,680 --> 00:59:06,832 He didn't recognise me. He'd probably forgotten me. 848 00:59:07,400 --> 00:59:09,789 At the time, he wanted to 849 00:59:09,880 --> 00:59:10,915 sock me. 850 00:59:11,000 --> 00:59:14,788 - He chased you... - Yes, round the table. 851 00:59:14,880 --> 00:59:17,599 ...with a chair in his hand, shouting, 852 00:59:17,760 --> 00:59:19,751 "I'll get you!" 853 00:59:20,480 --> 00:59:22,948 You've never run as fast as that at work. 854 00:59:23,040 --> 00:59:26,794 At the door I turned and said, "Okay, I'm going to hit you." 855 00:59:26,880 --> 00:59:28,074 He hesitated for a moment... 856 00:59:28,240 --> 00:59:30,708 Didn't you throw an inkwell at him? 857 00:59:30,800 --> 00:59:36,716 The others were standing nearby laughing. 858 00:59:36,920 --> 00:59:39,718 He gave them a taste of the same medicine. 859 00:59:39,800 --> 00:59:41,358 Then he chased you again. 860 00:59:41,440 --> 00:59:47,117 He was mad because we laughed. Geiger was louder, and he whacked him. 861 00:59:47,200 --> 00:59:51,318 Then he chased you again to the dormitory. 862 00:59:56,440 --> 00:59:59,034 And Warscht... In the meantime, he was 863 00:59:59,520 --> 01:00:04,389 in a psychiatric clinic. 864 01:00:04,480 --> 01:00:09,713 He had a persecution complex. In the end, he was always going to the station 865 01:00:09,880 --> 01:00:14,351 telling people he was waiting for the train to Paris 866 01:00:14,480 --> 01:00:17,392 because he was being persecuted in Straubing, he said, 867 01:00:17,480 --> 01:00:22,429 not just by his students, but by the teachers. 868 01:00:22,600 --> 01:00:25,558 He said they were his enemies, and they were out to kill him. 869 01:00:25,640 --> 01:00:27,153 His neighbour... 870 01:00:28,360 --> 01:00:30,237 He said, she wanted to kill him, too. 871 01:00:30,880 --> 01:00:33,189 He was away for a few months, I think. 872 01:00:33,280 --> 01:00:35,555 But he's back now, teaching English again. 873 01:00:35,640 --> 01:00:37,358 Rabenbauer, 874 01:00:37,920 --> 01:00:40,798 "You're the president. Pull yourself together!" 875 01:00:40,880 --> 01:00:44,270 I remember him always looking 876 01:00:44,440 --> 01:00:47,591 for the person who broke the windows. 877 01:00:49,080 --> 01:00:50,752 It was all made up. 878 01:00:51,080 --> 01:00:52,957 He was always uptight. 879 01:00:53,080 --> 01:00:54,957 Whenever anyone spoke, 880 01:00:55,080 --> 01:00:58,356 when the students talked during his lessons, 881 01:00:59,240 --> 01:01:03,074 he thought they were talking about him. 882 01:01:03,160 --> 01:01:04,673 He thought they were mimicking him, 883 01:01:04,760 --> 01:01:09,151 smiling like Cheshire cats and winding him up. 884 01:01:13,000 --> 01:01:16,276 The funniest day was always Friday 885 01:01:16,480 --> 01:01:17,913 on the rostrum. 886 01:01:18,800 --> 01:01:20,518 Together with Geiger and Moland. 887 01:01:20,600 --> 01:01:22,750 You were always strict with us. 888 01:01:22,840 --> 01:01:27,755 You told us off when we made fun of people, 889 01:01:29,120 --> 01:01:32,157 or when we made reading mistakes, 890 01:01:32,240 --> 01:01:34,800 the Gospels or Epistles... 891 01:01:35,280 --> 01:01:37,350 Totally mixed up. 892 01:01:37,480 --> 01:01:41,359 And Moland, I think, always sang half a tone... 893 01:01:41,440 --> 01:01:45,718 Always sang off key. And the "A" you gave him... 894 01:01:47,160 --> 01:01:49,754 O Lord, you sacrificed your flesh and blood 895 01:01:49,840 --> 01:01:55,358 You just couldn't get him to sing any better. 896 01:01:55,480 --> 01:01:57,869 Yes, he didn't hear it properly. 897 01:01:59,680 --> 01:02:03,878 As a consolation, he was allowed to read the Epistles. 898 01:02:06,400 --> 01:02:09,039 You intoned the Canticles 899 01:02:09,600 --> 01:02:13,036 and we bellowed our heads off. 900 01:02:13,520 --> 01:02:17,149 Down below, the others didn't sing anyway. 901 01:02:18,440 --> 01:02:21,989 And at the altar, Utz left out the prayers 902 01:02:22,160 --> 01:02:25,357 because he was ashamed of us 903 01:02:25,520 --> 01:02:26,953 or of his students. 904 01:02:27,040 --> 01:02:29,952 Then he sang himself, very loud. 905 01:02:31,320 --> 01:02:33,788 Oh, where am I to turn? 906 01:02:34,680 --> 01:02:37,478 - Is that your boy's? - Yes, it belongs to him. 907 01:02:38,760 --> 01:02:41,354 We sang some beautiful songs. 908 01:02:42,920 --> 01:02:44,478 Really fervently! 909 01:02:44,920 --> 01:02:47,673 And we had to go to church on Sundays. 910 01:02:48,000 --> 01:02:51,390 You always told me to go. 911 01:02:51,520 --> 01:02:53,033 I was a bit lazy. 912 01:02:53,120 --> 01:02:55,714 I thought I could sleep longer on Sunday. 913 01:02:55,800 --> 01:02:58,633 I was firmly convinced... 914 01:02:59,120 --> 01:03:04,148 "Even if you don't believe, you've got to go," you said. 915 01:03:04,480 --> 01:03:06,357 Willi convinced me 916 01:03:06,640 --> 01:03:08,232 and I really went 917 01:03:08,360 --> 01:03:10,078 now and then, at least, on Sunday. 918 01:03:11,800 --> 01:03:18,797 Oh, where am I to turn 919 01:03:20,040 --> 01:03:27,037 when grief and pain oppress me? 920 01:03:28,560 --> 01:03:35,557 Whom should I tell of my delight 921 01:03:36,520 --> 01:03:43,517 when joyful beats my heart? 922 01:03:45,200 --> 01:03:49,352 To you, to you 923 01:03:49,440 --> 01:03:53,149 O Father 924 01:03:54,720 --> 01:04:01,671 I come in joy and pain 925 01:04:03,440 --> 01:04:10,437 You send us all the joys 926 01:04:12,160 --> 01:04:19,111 You heal our suffering 927 01:04:46,360 --> 01:04:50,273 My firm has sent me for a routine check-up, Doctor. 928 01:04:52,680 --> 01:04:56,798 The boss sends us every six months. 929 01:04:56,880 --> 01:04:58,632 It's a sensible idea. 930 01:05:00,480 --> 01:05:03,040 It has enabled us to spot 931 01:05:04,040 --> 01:05:06,235 the occasional serious illness. 932 01:05:06,440 --> 01:05:09,352 Any problems lately? 933 01:05:09,920 --> 01:05:13,799 Not exactly problems. I still suffer from headaches. 934 01:05:15,440 --> 01:05:16,873 Not too often? 935 01:05:17,760 --> 01:05:19,239 When do they occur? 936 01:05:19,320 --> 01:05:20,878 Mostly after work. 937 01:05:22,920 --> 01:05:24,558 In the evening, then? 938 01:05:24,640 --> 01:05:26,835 You don't wake up in the morning with a headache? 939 01:05:26,920 --> 01:05:29,480 No, mostly at home in the evening. 940 01:05:29,760 --> 01:05:32,035 You prescribed some pills for me. 941 01:05:32,960 --> 01:05:36,635 I have to take two or three. One doesn't help. 942 01:05:36,800 --> 01:05:39,234 Maybe I need stronger ones. 943 01:05:39,320 --> 01:05:41,356 We'll change the prescription. 944 01:05:44,520 --> 01:05:45,953 Let's see. 945 01:05:48,520 --> 01:05:50,351 Show me. That's okay. 946 01:05:50,920 --> 01:05:52,399 Does that hurt? 947 01:05:52,600 --> 01:05:53,953 No, just the beating. 948 01:05:54,040 --> 01:05:56,474 - I beg your pardon? - I just feel you beating. 949 01:05:56,920 --> 01:05:59,070 - Do you have pains here? - No. 950 01:06:00,200 --> 01:06:02,031 - And here? - No. 951 01:06:05,720 --> 01:06:08,951 Not here either? 952 01:06:10,960 --> 01:06:13,997 Maybe you're a bit overworked. 953 01:06:14,200 --> 01:06:16,714 How many cigarettes do you smoke? 954 01:06:16,840 --> 01:06:18,831 Forty a day. 955 01:06:19,040 --> 01:06:20,359 - Forty? - Yes. 956 01:06:20,680 --> 01:06:22,477 That's a bit too much. 957 01:06:22,960 --> 01:06:24,837 You should cut down. 958 01:06:25,080 --> 01:06:27,913 I'll check your blood pressure. 959 01:06:28,680 --> 01:06:30,910 If you'd remove your jacket. 960 01:06:37,760 --> 01:06:40,718 And roll your sleeve right up. 961 01:06:51,280 --> 01:06:53,510 Lay your arm on here. 962 01:07:25,000 --> 01:07:29,357 Your blood pressure's a little too high. 963 01:07:31,880 --> 01:07:35,077 The cigarettes are partly to blame. 964 01:07:36,000 --> 01:07:40,835 I advise you to quit smoking 965 01:07:40,960 --> 01:07:46,080 and your headaches will stop. 966 01:07:46,480 --> 01:07:48,789 Maybe you should also 967 01:07:48,880 --> 01:07:50,791 take things a bit easier. 968 01:07:52,960 --> 01:07:56,999 Sometimes it begins here at the back 969 01:07:57,160 --> 01:07:59,116 or near the temples. 970 01:08:02,400 --> 01:08:05,119 It's nothing serious, Mr. Raab. 971 01:08:05,280 --> 01:08:08,158 You have slightly raised blood pressure. 972 01:08:08,320 --> 01:08:11,278 It's certainly related to your smoking. 973 01:08:11,520 --> 01:08:15,354 And maybe you've been overworking. 974 01:08:15,520 --> 01:08:19,149 Take a fortnight off. Have a rest 975 01:08:19,360 --> 01:08:22,875 and stop smoking. 976 01:08:25,360 --> 01:08:27,157 That won't be so easy. 977 01:08:27,480 --> 01:08:28,674 I'm sure. 978 01:08:29,120 --> 01:08:31,839 But it's for your own good. 979 01:08:33,440 --> 01:08:37,399 Come to see me again in a month or two 980 01:08:37,480 --> 01:08:41,519 and we'll see if it's any better. 981 01:08:45,960 --> 01:08:47,916 - How's your wife? - Very well, thanks. 982 01:08:48,000 --> 01:08:49,592 She's coming to see you next week. 983 01:08:49,680 --> 01:08:50,874 Good. 984 01:08:53,800 --> 01:08:55,995 - Thank you, Doctor. - Bye! 985 01:08:56,080 --> 01:08:58,389 There's nothing organically wrong. 986 01:08:58,560 --> 01:09:00,790 - Everything's okay. - Good. Thank you. 987 01:09:00,880 --> 01:09:01,869 Bye! 988 01:09:02,400 --> 01:09:06,313 On Thursday I'll be at head office. Must see how to get in there. 989 01:09:06,880 --> 01:09:08,757 It's probably difficult. 990 01:09:09,720 --> 01:09:14,191 There aren't that many jobs. And with a new guy there... 991 01:09:15,880 --> 01:09:17,996 I had an offer the other day, 992 01:09:18,560 --> 01:09:22,189 better salary and better prospects. 993 01:09:22,400 --> 01:09:24,197 It's a bigger firm. 994 01:09:24,760 --> 01:09:25,909 Here in Munich? 995 01:09:26,000 --> 01:09:29,072 Yes. It would be quite an opportunity, 996 01:09:29,760 --> 01:09:31,716 but I don't know anyone 997 01:09:31,800 --> 01:09:35,679 except the friend who could get me the job. 998 01:09:35,800 --> 01:09:37,199 I'm not sure. 999 01:09:38,400 --> 01:09:41,995 - I must think about it. - Would it be better than here? 1000 01:09:42,080 --> 01:09:43,195 Yes. 1001 01:09:44,320 --> 01:09:46,117 The work would be more varied. 1002 01:09:46,200 --> 01:09:49,317 Maybe less individual than here, though. 1003 01:09:49,400 --> 01:09:50,435 Exactly. 1004 01:09:50,520 --> 01:09:53,159 Yes, everyone knows everyone. 1005 01:09:55,040 --> 01:09:56,837 It's so important 1006 01:09:57,120 --> 01:10:00,112 how you get on with your colleagues. 1007 01:10:00,640 --> 01:10:02,915 What do you think of Mrs. Eder? 1008 01:10:04,000 --> 01:10:05,319 A bit funny. 1009 01:10:05,400 --> 01:10:08,995 She always says she's feeling fine when you ask. 1010 01:10:09,080 --> 01:10:12,470 I believe her. That's the impression she makes. 1011 01:10:12,640 --> 01:10:14,392 A very unassuming woman, 1012 01:10:14,480 --> 01:10:16,311 modest, and very kind. 1013 01:10:16,640 --> 01:10:19,200 - A bit of an old maid. - I couldn't say so. 1014 01:10:19,800 --> 01:10:21,438 I like her, too. 1015 01:10:24,280 --> 01:10:26,191 I've run out of that, too. 1016 01:10:30,120 --> 01:10:31,758 Does it matter? 1017 01:10:33,560 --> 01:10:38,918 I was in town today. I saw some nice stores. 1018 01:10:42,040 --> 01:10:44,270 You'll have them again tomorrow. 1019 01:10:44,600 --> 01:10:47,068 Did you fix things with Fischer? 1020 01:10:48,040 --> 01:10:49,314 Not quite. 1021 01:10:50,000 --> 01:10:52,719 But I wouldn't let the matter rest. 1022 01:10:52,800 --> 01:10:57,828 We have to continue our discussion. We can't do it over the phone. 1023 01:11:04,800 --> 01:11:06,836 Don't you want that any more? 1024 01:11:09,960 --> 01:11:11,757 Was Andrea here today? 1025 01:11:12,000 --> 01:11:13,877 Did you play together? 1026 01:11:15,400 --> 01:11:17,436 Have you done your homework? 1027 01:11:18,200 --> 01:11:19,315 Yes? 1028 01:11:29,480 --> 01:11:31,675 Did you look through his arithmetic? 1029 01:11:31,760 --> 01:11:35,309 - Or shall I do it? - I had no time. Would you do it? 1030 01:11:36,800 --> 01:11:38,950 Did it work out? 1031 01:11:41,520 --> 01:11:43,829 I have a lot of homework. 1032 01:11:44,280 --> 01:11:46,953 Don't speak while you're eating! 1033 01:11:51,960 --> 01:11:53,518 What do you have? 1034 01:11:55,160 --> 01:11:57,151 A lot of homework. 1035 01:11:57,360 --> 01:11:59,271 And a written assignment? 1036 01:12:18,320 --> 01:12:19,992 More movement! 1037 01:12:22,000 --> 01:12:25,834 Up to 2.40 with the light. 1038 01:12:27,360 --> 01:12:29,510 Could I have the green felt-tip pen? 1039 01:12:30,320 --> 01:12:32,436 Here, but I need it afterwards. 1040 01:12:34,080 --> 01:12:37,038 And because there's a basement, 1041 01:12:37,960 --> 01:12:41,350 it's too expensive to put it there. 1042 01:12:41,760 --> 01:12:44,228 If you create some height there... 1043 01:12:46,160 --> 01:12:48,355 If the floor is... 1044 01:12:55,600 --> 01:13:02,551 Maybe we could achieve a 2.60 bulkhead height. 1045 01:13:07,600 --> 01:13:09,079 Mr. Raab, here! 1046 01:13:10,640 --> 01:13:11,959 Thanks! 1047 01:13:19,040 --> 01:13:21,508 With 2. 30 we could 1048 01:13:21,600 --> 01:13:23,830 increase the storey height. 1049 01:13:24,040 --> 01:13:26,634 We can put the rest in the parking storey. 1050 01:13:27,760 --> 01:13:30,274 ...my ski vacation! 1051 01:13:32,000 --> 01:13:35,629 I'm looking forward so much. 1052 01:13:35,840 --> 01:13:39,037 For eleven months of the year 1053 01:13:39,160 --> 01:13:41,515 I can think of nothing but skiing. 1054 01:13:41,960 --> 01:13:43,916 I'm going with my friends. 1055 01:13:44,080 --> 01:13:47,356 We're renting a house in a village. 1056 01:13:48,480 --> 01:13:51,278 It's cheaper than a hotel. 1057 01:13:52,320 --> 01:13:54,470 We'll drive there together. 1058 01:13:54,560 --> 01:13:56,596 Eight of us altogether. 1059 01:13:57,680 --> 01:13:59,591 When we go skiing, 1060 01:13:59,720 --> 01:14:02,154 we get up at 7:00. 1061 01:14:02,320 --> 01:14:04,151 By 9:00, we're on the slopes. 1062 01:14:04,240 --> 01:14:06,037 There are still very few people. 1063 01:14:06,240 --> 01:14:10,472 By 10:00 or 11:00, you have to stand in line for hours. 1064 01:14:10,720 --> 01:14:12,278 It's terrible! 1065 01:14:12,400 --> 01:14:14,789 We're at the top by 10 o'clock 1066 01:14:14,880 --> 01:14:18,668 and do a big downhill run. It's really fantastic! 1067 01:14:18,800 --> 01:14:20,597 It's unbelievable! 1068 01:14:20,720 --> 01:14:23,154 All that snow, and the sun! 1069 01:14:23,520 --> 01:14:24,953 It's a dream! 1070 01:14:26,680 --> 01:14:29,831 There's a really long run to Klosters, 1071 01:14:30,000 --> 01:14:32,116 11 miles long. 1072 01:14:33,040 --> 01:14:34,917 It just goes on and on. 1073 01:14:35,000 --> 01:14:37,639 There are lots of routes to choose from. 1074 01:14:37,720 --> 01:14:39,438 It's fabulous! 1075 01:14:40,360 --> 01:14:42,510 At the top, it's ever so steep. 1076 01:14:42,600 --> 01:14:45,637 Two years ago I was scared to death. 1077 01:14:45,720 --> 01:14:48,029 I couldn't ski so well then. 1078 01:14:48,120 --> 01:14:50,315 I had an instructor. 1079 01:14:50,440 --> 01:14:52,829 I had to, of course. 1080 01:14:53,000 --> 01:14:55,753 I took a ski course. 1081 01:14:57,000 --> 01:14:58,956 I picked it up very quickly. 1082 01:14:59,040 --> 01:15:03,158 It's no problem if you ski every day. 1083 01:15:04,680 --> 01:15:07,797 I fell in love, of course. 1084 01:15:08,200 --> 01:15:10,156 My boyfriend was angry. 1085 01:15:10,640 --> 01:15:14,997 It was a real fight between him and the instructor. 1086 01:15:16,640 --> 01:15:18,312 Marvellous! 1087 01:15:21,160 --> 01:15:23,230 You start with the stem turn. 1088 01:15:23,560 --> 01:15:26,154 - You know how it's done? - No. 1089 01:15:26,240 --> 01:15:29,676 No, first you learn the snowplough 1090 01:15:29,880 --> 01:15:31,393 with your legs pressed outward 1091 01:15:31,560 --> 01:15:33,471 so you don't go too fast. 1092 01:15:34,200 --> 01:15:39,274 When you've learnt that, 1093 01:15:39,360 --> 01:15:42,670 you do the stem turn 1094 01:15:42,840 --> 01:15:45,638 with your legs wide apart. 1095 01:15:45,760 --> 01:15:47,557 It looks terrible. 1096 01:15:47,640 --> 01:15:51,918 But when you can do that, you're over the moon. 1097 01:15:52,000 --> 01:15:54,070 The second year, 1098 01:15:54,280 --> 01:15:57,477 I started wedeling. 1099 01:15:57,680 --> 01:15:59,557 It's marvellous! 1100 01:15:59,640 --> 01:16:02,916 I flip out when I see Toni Sailer. 1101 01:16:04,440 --> 01:16:06,237 You ski faster when you wedel. 1102 01:16:06,360 --> 01:16:10,512 It's not easy, but it's better on a steep run. 1103 01:16:10,600 --> 01:16:13,672 You ski over the bumps better. 1104 01:16:13,760 --> 01:16:15,398 It requires much less effort. 1105 01:16:15,480 --> 01:16:21,271 When the slope's flatter, you have to use your hips. 1106 01:16:22,320 --> 01:16:25,630 It looks easy, child's play. 1107 01:16:25,720 --> 01:16:30,111 But it's damned difficult, especially with my seven-foot skis. 1108 01:16:30,200 --> 01:16:33,476 It's extremely long. 1109 01:16:35,760 --> 01:16:39,469 I need them because I'm so tall, you know. 1110 01:16:40,240 --> 01:16:43,550 I bought myself new skis, 1111 01:16:43,640 --> 01:16:45,631 steel ones, 1112 01:16:46,240 --> 01:16:49,357 and a new outfit. 1113 01:16:51,880 --> 01:16:53,154 It's quilted. 1114 01:16:53,240 --> 01:16:56,357 Not like the old ones with tight pants. 1115 01:16:56,640 --> 01:16:58,835 You wear it over the ski pants 1116 01:16:59,560 --> 01:17:02,870 and it's straight like a modern pair of pants. 1117 01:17:02,960 --> 01:17:05,269 The same colour as the anorak. 1118 01:17:05,440 --> 01:17:07,431 Real elegant! 1119 01:17:07,760 --> 01:17:10,274 There's tremendous competition. 1120 01:17:10,680 --> 01:17:12,272 I can imagine. 1121 01:17:12,360 --> 01:17:15,830 So I've bought this smart outfit 1122 01:17:15,920 --> 01:17:19,708 and the skis, absolutely fantastic. I'm looking forward so much... 1123 01:17:23,640 --> 01:17:26,234 - There's just one thing... - I'll fetch some more. 1124 01:17:26,320 --> 01:17:27,355 Thanks. 1125 01:17:27,520 --> 01:17:29,715 I must tell you... 1126 01:17:30,160 --> 01:17:31,479 Last time 1127 01:17:32,600 --> 01:17:36,479 I was skiing with one of our clique 1128 01:17:36,760 --> 01:17:40,878 and we had a race 1129 01:17:41,280 --> 01:17:46,718 and a friend of ours broke a leg! It was terrible! 1130 01:17:46,880 --> 01:17:49,917 I was depressed all day. 1131 01:17:50,120 --> 01:17:52,793 - Finally the Akia arrived. - The what? 1132 01:17:52,880 --> 01:17:56,509 Akia, it's the name of a rescue service. 1133 01:17:56,960 --> 01:17:59,394 Two mountain guides 1134 01:17:59,560 --> 01:18:01,630 with a kind of sledge. 1135 01:18:01,800 --> 01:18:05,076 They hold it at the front and back 1136 01:18:07,360 --> 01:18:09,828 and ski down... 1137 01:19:11,600 --> 01:19:12,794 Come in! 1138 01:19:14,240 --> 01:19:16,071 - Hello. - Hello! 1139 01:19:16,200 --> 01:19:18,634 - Are you in charge here? - Yes. What can I do for you? 1140 01:19:18,720 --> 01:19:20,392 My name's Hamm. Crime squad. 1141 01:19:20,480 --> 01:19:22,232 We're looking for Mr. Raab. 1142 01:19:23,200 --> 01:19:25,430 He works here. What's the problem? 1143 01:19:25,520 --> 01:19:27,351 Nobody phoned to tell you? 1144 01:19:27,440 --> 01:19:29,078 Phoned? Who? 1145 01:19:30,400 --> 01:19:32,755 - Nobody told you? - I have no information at all. 1146 01:19:32,840 --> 01:19:35,559 His son, his wife and a neighbour 1147 01:19:35,680 --> 01:19:38,672 were found dead in his apartment. 1148 01:19:38,760 --> 01:19:41,228 - Oh, my God! - Can I speak to him? 1149 01:19:41,880 --> 01:19:43,871 You mean Mr. Raab's wife? 1150 01:19:44,040 --> 01:19:46,031 - My God! - May I speak to him? 1151 01:19:46,120 --> 01:19:47,712 Yes, of course. 1152 01:19:55,360 --> 01:19:57,078 Where is Mr. Raab? 1153 01:19:58,840 --> 01:20:00,592 In the bathroom. 1154 01:20:01,400 --> 01:20:02,674 Inspector! 1155 01:20:03,440 --> 01:20:07,353 Just imagine, he killed his wife and son. 1156 01:20:07,520 --> 01:20:10,910 - What makes you think that? - You just said so! 1157 01:20:11,000 --> 01:20:12,638 Nobody said that. 1158 01:20:15,560 --> 01:20:20,350 His wife and son are dead, aren't they? 1159 01:20:20,520 --> 01:20:23,557 That doesn't mean what you think. 1160 01:20:26,520 --> 01:20:31,310 - Did he come to work on time? - As usual. 1161 01:20:31,480 --> 01:20:33,232 He's usually punctual. 1162 01:20:34,200 --> 01:20:36,509 He arrived at the same time as me. 1163 01:20:36,600 --> 01:20:38,716 That was shortly after 8:00. 1164 01:20:38,800 --> 01:20:41,075 Did he behave suspiciously? 1165 01:20:41,400 --> 01:20:42,833 I wasn't here. 1166 01:20:43,800 --> 01:20:46,872 - Were you all here at 8:00? - Yes. 1167 01:20:47,040 --> 01:20:49,474 - And Mr. Raab arrived later? - No. 1168 01:20:49,560 --> 01:20:52,438 No, he came in with me. 1169 01:20:52,600 --> 01:20:54,318 Mr. Raab was alone? 1170 01:20:55,440 --> 01:20:58,079 No, he came up with me. 1171 01:21:00,040 --> 01:21:01,712 When did it happen? 1172 01:21:01,800 --> 01:21:03,711 Last night. We're not sure. 1173 01:21:03,800 --> 01:21:05,119 I don't believe it! 1174 01:21:05,360 --> 01:21:07,794 Mr. Raab couldn't have done it. 1175 01:21:08,400 --> 01:21:09,879 We don't know whether he did. 1176 01:21:09,960 --> 01:21:12,599 Have you all worked here as long as Mr. Raab? 1177 01:21:12,720 --> 01:21:14,711 No, he's been here longest. 1178 01:21:16,120 --> 01:21:19,476 Are you a personal friend? Any personal contacts with him? 1179 01:21:19,560 --> 01:21:21,437 No. I know him only at work. 1180 01:21:21,520 --> 01:21:22,509 And you? 1181 01:21:23,960 --> 01:21:25,518 He doesn't talk much. 1182 01:21:25,600 --> 01:21:28,876 Have you ever been to his place? Do you know his wife? 1183 01:21:29,160 --> 01:21:30,878 Yes. She's very nice. 1184 01:21:31,000 --> 01:21:33,309 Have you ever visited him at home? 1185 01:21:34,240 --> 01:21:35,434 And you? 1186 01:21:36,600 --> 01:21:40,639 I've met his wife, but I've never been to their place. 1187 01:21:40,840 --> 01:21:43,798 We hardly ever meet socially. 1188 01:21:44,000 --> 01:21:47,151 But it's terrible news. 1189 01:21:49,000 --> 01:21:50,991 Terrible! 1190 01:21:52,240 --> 01:21:55,596 How long has Raab been with us? Eighteen months? 1191 01:22:02,360 --> 01:22:04,032 Absolutely terrible! 1192 01:22:06,760 --> 01:22:09,797 So you've noticed nothing out of the ordinary? 1193 01:22:09,960 --> 01:22:13,794 He's been a bit quiet lately. 1194 01:22:13,960 --> 01:22:15,552 A lot of people are quiet. 1195 01:22:17,600 --> 01:22:21,832 He had a strange phone conversation recently. 1196 01:22:22,200 --> 01:22:26,034 - When? - Some relative of his. 1197 01:22:26,320 --> 01:22:28,072 A school friend. 1198 01:22:28,160 --> 01:22:30,310 - When was that? - When was it? 1199 01:22:33,040 --> 01:22:35,349 Some time ago now. 1200 01:22:35,560 --> 01:22:37,596 Maybe a week ago, 1201 01:22:37,880 --> 01:22:39,598 or was it a fortnight? 1202 01:22:40,400 --> 01:22:44,154 Someone came to visit them 1203 01:22:44,680 --> 01:22:46,910 and his wife phoned up. 1204 01:22:47,600 --> 01:22:50,319 How do you know they had a visitor? 1205 01:22:50,640 --> 01:22:52,835 They were talking about it. 1206 01:22:52,960 --> 01:22:54,632 - On the phone? - Yes. 1207 01:22:59,360 --> 01:23:01,476 Terrible! 1208 01:23:06,400 --> 01:23:08,550 Not a sound in there. 1209 01:23:21,520 --> 01:23:22,794 Mr. Raab? 1210 01:23:46,920 --> 01:23:48,319 Oh, my God! 84481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.