Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,520 --> 00:00:31,513
A man goes into a bakery
and asks for bread.
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,393
"Black or white?" asks the baker.
3
00:00:34,600 --> 00:00:37,797
"It doesn't matter," says the man.
"It's for a blind person."
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,871
A guy wants to buy a horse.
5
00:00:39,960 --> 00:00:44,670
The horse dealer asks him,
"What kind of horse do you want?"
6
00:00:44,800 --> 00:00:48,634
"Doesn't matter!" he answers.
"Just long enough for eight of us."
7
00:00:49,440 --> 00:00:50,793
I know one, too.
8
00:00:50,880 --> 00:00:53,678
An elephant meets a little mouse.
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,797
The elephant says to the mouse,
10
00:00:56,160 --> 00:00:58,674
"How small you are!"
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,951
The mouse replies,
"I've been ill for three weeks."
12
00:01:04,880 --> 00:01:07,189
"How far is it to America, Mom?"
13
00:01:07,360 --> 00:01:09,794
"Shut up, my boy, and keep swimming!"
14
00:01:11,960 --> 00:01:15,589
As a man murders his wife,
her eyes pop out of her head.
15
00:01:15,760 --> 00:01:18,797
The guy says to her,
"Can't believe your eyes, eh?"
16
00:01:20,040 --> 00:01:22,759
- Isn't that funny?
- Yes...
17
00:01:48,280 --> 00:01:53,274
WHY DOES HERR R. RUN AMOK?
18
00:02:05,200 --> 00:02:07,077
I had an accident today.
19
00:02:07,840 --> 00:02:09,068
So I saw.
20
00:02:09,640 --> 00:02:11,198
It was so stupid.
21
00:02:11,920 --> 00:02:14,753
- This guy drove into me from the front!
- How do you mean?
22
00:02:15,000 --> 00:02:16,513
- Yes.
- He drove into your hood?
23
00:02:16,680 --> 00:02:20,355
He braked so sharply,
for no reason at all.
24
00:02:20,640 --> 00:02:22,790
And I... It wasn't my fault.
25
00:02:22,960 --> 00:02:25,838
- Was anyone else in the car?
- No, I was alone.
26
00:02:26,160 --> 00:02:27,593
- Two hours ago.
- Were you being careless?
27
00:02:27,680 --> 00:02:29,033
No, I couldn't help it.
28
00:02:29,120 --> 00:02:32,351
I know I was partly to blame last time.
29
00:02:32,480 --> 00:02:35,552
But he simply braked too sharply.
30
00:02:37,960 --> 00:02:40,190
- You're feeling a bit nervous, eh?
- Yes.
31
00:02:40,680 --> 00:02:41,954
Of course.
32
00:02:42,640 --> 00:02:45,791
It won't cost more than 20 or 24 marks.
33
00:02:46,080 --> 00:02:47,229
It'll be more.
34
00:02:47,320 --> 00:02:50,039
91 marks 30 or something like that.
35
00:02:50,200 --> 00:02:51,713
As much as that?
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,313
And that's without the labour.
37
00:02:53,400 --> 00:02:55,630
You can fix it, though, can't you?
38
00:02:56,440 --> 00:03:00,035
- Yes, but only at the weekend.
- Yes. Okay.
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,473
Are you mad at me?
40
00:03:13,520 --> 00:03:15,795
By the way, Hanna is visiting us.
41
00:03:16,280 --> 00:03:18,669
- Which Hanna?
- My old school friend.
42
00:03:19,240 --> 00:03:20,912
Oh, your old friend.
43
00:03:21,880 --> 00:03:24,394
She's waiting for us in the apartment.
44
00:03:24,520 --> 00:03:26,317
What do you plan to do?
45
00:03:26,440 --> 00:03:28,396
Go for a stroll, I suppose.
46
00:03:28,480 --> 00:03:30,789
She doesn't know Munich very well.
47
00:03:31,680 --> 00:03:34,513
I'd like to buy myself a skirt.
48
00:03:35,600 --> 00:03:36,635
Sure.
49
00:03:37,600 --> 00:03:40,194
But I won't come with you.
I'll stay at home.
50
00:03:40,280 --> 00:03:41,269
Why?
51
00:03:41,400 --> 00:03:43,231
I'm feeling overworked.
52
00:03:43,800 --> 00:03:45,074
Was it bad?
53
00:03:45,880 --> 00:03:47,472
Did you have a hard day?
54
00:03:50,160 --> 00:03:51,479
What happened?
55
00:03:51,600 --> 00:03:52,589
Well, you know.
56
00:03:53,680 --> 00:03:54,829
Trouble?
57
00:03:56,480 --> 00:03:57,549
Was it your fault?
58
00:03:57,640 --> 00:04:00,359
No, just the general atmosphere.
59
00:04:00,480 --> 00:04:01,674
What does that mean?
60
00:04:01,760 --> 00:04:05,435
Hard to explain! Certain things...
61
00:04:05,880 --> 00:04:08,792
Is there talk of promotion?
62
00:04:15,800 --> 00:04:18,678
I'm not going to any more parties.
63
00:04:18,840 --> 00:04:19,989
Why not?
64
00:04:20,720 --> 00:04:22,278
I'm sick of them.
65
00:04:24,720 --> 00:04:26,836
Everybody just sits around...
66
00:04:28,000 --> 00:04:29,592
All those matrons
67
00:04:33,880 --> 00:04:36,838
showing photos of their kids.
68
00:04:37,080 --> 00:04:39,958
Just to prove they have something.
69
00:04:45,160 --> 00:04:46,912
When did you last go?
70
00:04:48,480 --> 00:04:49,959
Last Christmas.
71
00:04:51,040 --> 00:04:53,156
What do you have against them?
72
00:04:53,920 --> 00:04:55,069
Nothing!
73
00:04:56,240 --> 00:04:58,151
It just bores me.
74
00:05:01,320 --> 00:05:03,515
You think we're like that, too?
75
00:05:11,560 --> 00:05:13,676
No, I don't think so.
76
00:05:20,200 --> 00:05:22,589
We lead a very orderly sort of life,
77
00:05:23,600 --> 00:05:27,354
but I don't think we're
stuffy middle class.
78
00:05:27,600 --> 00:05:29,238
But nor are we...
79
00:05:29,680 --> 00:05:31,830
What do you call the opposite?
80
00:05:33,880 --> 00:05:36,269
What a curious conversation!
81
00:05:37,240 --> 00:05:38,309
You think so?
82
00:05:38,400 --> 00:05:41,278
You're free, of course, Hanna.
83
00:05:41,680 --> 00:05:43,796
You can say what you like,
84
00:05:44,800 --> 00:05:47,189
and dress as you like.
85
00:05:47,600 --> 00:05:50,194
You have a nice hairdo, but...
86
00:05:50,440 --> 00:05:52,396
- Really?
- Yes.
87
00:05:52,520 --> 00:05:55,159
A bit too much, maybe?
88
00:05:55,880 --> 00:06:01,591
My wife couldn't walk around
like that, you see.
89
00:06:01,880 --> 00:06:05,793
We have certain obligations,
close contacts with my boss.
90
00:06:07,120 --> 00:06:10,999
Maybe you don't understand,
or don't want to.
91
00:06:11,520 --> 00:06:13,511
I understand you perfectly,
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,115
but...
93
00:06:18,840 --> 00:06:21,400
I think your hairdo is great.
94
00:06:23,040 --> 00:06:28,160
- The question doesn't arise with us.
- You couldn't run around like that.
95
00:06:28,360 --> 00:06:30,157
What do you mean?
96
00:06:30,320 --> 00:06:34,313
I like it, too.
But she's probably independent.
97
00:06:34,720 --> 00:06:38,713
It's not interesting talking about us.
I'd like to know what you do.
98
00:06:39,040 --> 00:06:42,112
- I was waiting for that.
- I'm interested.
99
00:06:42,680 --> 00:06:44,272
Yes, what do I do?
100
00:06:44,440 --> 00:06:46,908
- What do you do?
- Nothing really.
101
00:06:47,080 --> 00:06:48,991
Not bad. What else?
102
00:06:50,080 --> 00:06:53,152
And whatever else I feel like doing.
103
00:06:53,800 --> 00:06:55,438
That's even better.
104
00:06:55,640 --> 00:06:56,629
And then...
105
00:06:58,200 --> 00:07:00,350
I don't really know what I do.
106
00:07:00,760 --> 00:07:02,478
Well, if you can afford to.
107
00:07:03,720 --> 00:07:05,312
Sure! Otherwise...
108
00:07:07,280 --> 00:07:10,556
You're a step ahead of us.
109
00:07:10,800 --> 00:07:11,994
More independent.
110
00:07:12,080 --> 00:07:14,116
Now he's getting aggressive.
111
00:07:15,400 --> 00:07:17,391
I've never seen him like this.
112
00:07:17,600 --> 00:07:20,160
There's a stain on your lapel.
113
00:07:20,280 --> 00:07:21,998
- Where?
- On the left.
114
00:07:22,800 --> 00:07:24,392
- Here?
- Yes.
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,679
It's not so bad.
116
00:07:26,920 --> 00:07:29,150
I don't know how anyone can say,
117
00:07:29,360 --> 00:07:32,716
"I don't know what I do."
118
00:07:33,000 --> 00:07:34,956
It's no joke any more, huh?
119
00:07:35,200 --> 00:07:38,476
Joke? You can joke about everything,
I suppose.
120
00:07:40,160 --> 00:07:43,789
- Don't be so aggressive!
- I'm not aggressive.
121
00:07:44,320 --> 00:07:47,153
I have to respond to what people say.
122
00:11:31,840 --> 00:11:34,229
I'm looking for a record.
123
00:11:34,400 --> 00:11:39,315
I heard it on the radio,
but I've forgotten the title.
124
00:11:41,800 --> 00:11:46,715
It has a long introduction,
full of feeling.
125
00:11:47,400 --> 00:11:50,710
And the lyrics are those
126
00:11:53,960 --> 00:11:56,997
of a young man
127
00:11:57,240 --> 00:12:00,437
singing of the girl who's left him.
128
00:12:00,760 --> 00:12:04,389
He says you shouldn't tell lies.
129
00:12:05,040 --> 00:12:09,192
In the middle, there are long
instrumental passages
130
00:12:09,880 --> 00:12:14,510
and the chorus keeps coming in.
131
00:12:15,760 --> 00:12:18,354
Any idea what it could be?
132
00:12:19,720 --> 00:12:23,349
It was on the radio last Sunday evening.
133
00:12:23,760 --> 00:12:27,673
A pop music programme.
134
00:12:30,360 --> 00:12:31,713
The Hit Parade.
135
00:12:31,880 --> 00:12:34,110
I think that's what it's called.
136
00:12:34,720 --> 00:12:37,393
My wife and I really liked the song.
137
00:12:37,560 --> 00:12:41,269
I'd like to buy it to please her.
138
00:12:41,760 --> 00:12:44,479
Was it a male or female singer?
139
00:12:44,560 --> 00:12:47,916
Male, I think.
It's hard to tell nowadays.
140
00:12:51,840 --> 00:12:54,718
And what kind of song? Funny?
141
00:12:54,880 --> 00:12:57,792
No, it's a very sad song,
142
00:12:59,040 --> 00:13:00,871
sung with lots of feeling
143
00:13:00,960 --> 00:13:03,633
and the singer sighs a lot.
144
00:13:03,720 --> 00:13:06,951
His voice goes over the top.
145
00:13:07,520 --> 00:13:10,990
Any idea what it could be?
Could you show me something?
146
00:13:11,280 --> 00:13:14,238
If you'd care to have a look...
One of Heintje's songs?
147
00:13:14,320 --> 00:13:17,312
No. I don't think so.
He wasn't as young as that.
148
00:13:19,720 --> 00:13:20,994
Roberto?
149
00:13:24,920 --> 00:13:28,117
He sings foreign lyrics, doesn't he?
Italian.
150
00:13:28,320 --> 00:13:30,117
No, it's not that.
151
00:13:32,760 --> 00:13:34,796
How about Freddy?
152
00:13:35,440 --> 00:13:37,635
- No...
- You know his new song?
153
00:13:38,880 --> 00:13:42,270
No, it wasn't Freddy.
My wife would have recognised him.
154
00:13:43,760 --> 00:13:46,274
Maybe... This is quite a hit.
155
00:13:46,440 --> 00:13:48,078
What's it called?
156
00:13:48,880 --> 00:13:52,475
Maybe it's that.
Would you play it for me?
157
00:14:00,880 --> 00:14:04,953
No, that's not it.
Not so much drive to it.
158
00:14:05,200 --> 00:14:07,668
The melody was slow,
159
00:14:08,760 --> 00:14:11,479
the music more tender.
160
00:14:12,160 --> 00:14:14,549
No, it's not that.
161
00:14:14,720 --> 00:14:17,075
The way people used to dance...
162
00:14:17,800 --> 00:14:21,270
When I met my wife,
you used to dance close together.
163
00:14:21,560 --> 00:14:23,790
It was similar to that,
164
00:14:23,880 --> 00:14:25,836
maybe a foxtrot...
165
00:14:26,160 --> 00:14:28,515
Can you sing it?
166
00:14:29,280 --> 00:14:30,599
Sing it?
167
00:14:31,680 --> 00:14:33,159
Just a minute.
168
00:14:34,160 --> 00:14:36,310
The beginning, maybe.
169
00:14:53,880 --> 00:14:55,552
Then come the lyrics?
170
00:14:55,640 --> 00:14:58,279
Yes, immediately afterwards.
171
00:15:01,000 --> 00:15:03,070
Any idea what it might be?
172
00:15:08,760 --> 00:15:11,274
There's a drum roll.
173
00:15:11,760 --> 00:15:13,398
Roberto Blanco?
174
00:15:15,520 --> 00:15:17,272
It is a German song?
175
00:15:17,600 --> 00:15:18,669
Yes.
176
00:15:21,280 --> 00:15:23,589
With a bit of beat?
177
00:15:24,880 --> 00:15:27,997
Yes, but only slightly.
178
00:15:32,320 --> 00:15:35,437
Maybe this? It's new.
179
00:15:53,920 --> 00:15:55,558
Yes, that's it!
180
00:15:55,920 --> 00:15:57,831
You left out the beginning.
181
00:15:57,920 --> 00:15:59,512
I'll play it again.
182
00:16:05,520 --> 00:16:07,078
Yes. That's it!
183
00:16:19,600 --> 00:16:22,114
Do you remember that party
184
00:16:22,960 --> 00:16:24,712
at Willi's place?
185
00:16:25,960 --> 00:16:28,235
- When Willi left?
- Yes.
186
00:16:29,960 --> 00:16:31,951
I don't like to think about it.
187
00:16:32,360 --> 00:16:34,237
You don't?
188
00:16:39,960 --> 00:16:41,473
I bet you don't!
189
00:16:42,240 --> 00:16:44,515
It was for Christian.
190
00:16:44,680 --> 00:16:47,148
For Christoph!
Why do you always get confused?
191
00:16:47,520 --> 00:16:50,557
- There is no Christian. It was Chris.
- There are two of them?
192
00:16:50,640 --> 00:16:52,358
No, his name's Christoph.
193
00:16:52,480 --> 00:16:54,675
Oh, it was Christoph back then?
194
00:16:54,960 --> 00:16:57,758
What do you mean "back then"?
195
00:16:57,840 --> 00:16:59,034
- The tall guy.
- Yes.
196
00:16:59,120 --> 00:17:00,712
That was ages ago.
197
00:17:03,560 --> 00:17:05,312
It was Christoph.
198
00:17:06,000 --> 00:17:07,592
There is no "now".
199
00:17:08,880 --> 00:17:11,713
And all the time,
I thought it was Christian.
200
00:17:12,000 --> 00:17:14,992
You've always mixed up those names
ever since we've known each other.
201
00:17:15,120 --> 00:17:17,236
The tall, thin guy was called Christoph.
202
00:17:17,320 --> 00:17:20,153
Yes, and now please forget
about Christoph!
203
00:17:31,640 --> 00:17:34,029
Why did you buy me this record?
204
00:17:35,920 --> 00:17:38,229
You did buy it for me, didn't you?
205
00:17:41,640 --> 00:17:44,234
- I like the record.
- So do I.
206
00:17:59,440 --> 00:18:01,874
You remember the first time?
207
00:18:02,720 --> 00:18:05,996
We had gone dancing, I think.
208
00:18:06,360 --> 00:18:07,395
We often went dancing.
209
00:18:07,480 --> 00:18:11,519
I'm talking about the very first time.
I remember it very well.
210
00:18:12,920 --> 00:18:15,878
It was the first time
we ever went dancing.
211
00:18:16,000 --> 00:18:18,958
10 or 15 of us.
212
00:18:19,400 --> 00:18:21,709
Toward the end of the evening,
213
00:18:23,640 --> 00:18:25,232
I said to you...
214
00:18:26,080 --> 00:18:27,911
- Remember?
- Yes.
215
00:18:28,560 --> 00:18:30,118
Outside your door.
216
00:18:30,200 --> 00:18:32,111
But you didn't come in.
217
00:18:32,200 --> 00:18:36,113
You said your landlady
didn't allow visitors.
218
00:18:36,280 --> 00:18:38,874
Well, you didn't come in?
219
00:18:50,480 --> 00:18:52,675
I was annoyed.
220
00:18:54,640 --> 00:18:56,312
Not any more, though?
221
00:18:56,720 --> 00:18:59,109
I just remember it so well.
222
00:19:03,680 --> 00:19:06,114
The way we kissed!
223
00:19:07,440 --> 00:19:08,919
What was so funny?
224
00:19:09,000 --> 00:19:11,514
I wanted to come in, but you said,
225
00:19:11,800 --> 00:19:14,758
"No, you can't.
My landlady can be nasty."
226
00:19:14,840 --> 00:19:17,070
It really was impossible.
227
00:19:17,240 --> 00:19:18,832
It wasn't just an excuse.
228
00:19:19,120 --> 00:19:20,553
I believe you.
229
00:19:20,760 --> 00:19:22,990
Later on, I met your landlady.
230
00:19:24,760 --> 00:19:27,479
- I could understand it then.
- Really?
231
00:19:43,520 --> 00:19:45,192
How long ago is it?
232
00:19:45,280 --> 00:19:46,474
Ages ago.
233
00:20:09,080 --> 00:20:10,513
You're a dear!
234
00:20:21,000 --> 00:20:22,479
How are things?
235
00:20:23,240 --> 00:20:25,595
I've heard about a promotion.
236
00:20:25,920 --> 00:20:28,195
No, not a promotion.
237
00:20:30,040 --> 00:20:31,996
Maybe a better position.
238
00:20:32,080 --> 00:20:34,674
After a raise things will improve.
239
00:20:34,800 --> 00:20:37,268
- A little bit.
- He will get it.
240
00:20:37,480 --> 00:20:38,959
A little bit. Not much.
241
00:20:39,040 --> 00:20:41,952
Grandma's a bit stricter with him, eh?
242
00:20:42,080 --> 00:20:44,150
You can't always have coffee
at my place, eh?
243
00:20:44,240 --> 00:20:46,913
- He doesn't drink much.
- A little bit.
244
00:20:47,000 --> 00:20:48,911
Or would you prefer milk?
245
00:20:50,040 --> 00:20:51,712
Would you like some milk?
246
00:20:52,680 --> 00:20:55,114
Once in a while
you can indulge yourself.
247
00:20:58,360 --> 00:21:00,112
We don't visit so often.
248
00:21:00,240 --> 00:21:03,073
A little of what you fancy!
249
00:21:03,200 --> 00:21:04,428
Let me have your cup!
250
00:21:04,520 --> 00:21:06,272
- Can I help?
- No, no.
251
00:21:06,480 --> 00:21:08,118
Like some cake?
252
00:21:08,400 --> 00:21:10,072
- Do you have some?
- Yes. Raspberry cake.
253
00:21:10,160 --> 00:21:12,276
- Did you make it yourself?
- No.
254
00:21:12,360 --> 00:21:14,794
I'm not a very good baker.
255
00:21:16,640 --> 00:21:19,029
- Would you like a piece?
- Yes.
256
00:21:21,640 --> 00:21:23,198
Just imagine...
257
00:21:23,920 --> 00:21:25,478
Sorry to interrupt!
258
00:21:25,600 --> 00:21:28,592
Last week I went to the theatre
with Mrs. Rinbeck.
259
00:21:28,680 --> 00:21:31,433
- What did you see?
- Othello.
260
00:21:31,560 --> 00:21:33,790
- Oh, lovely!
- Yes, it was lovely.
261
00:21:34,080 --> 00:21:35,911
Is Mrs. Rinbeck keen on the theatre?
262
00:21:36,000 --> 00:21:39,959
Yes. I asked her if she'd like to go.
So we went.
263
00:21:40,040 --> 00:21:43,077
We got all dressed up and off we went.
264
00:21:43,160 --> 00:21:44,639
What dress did you wear?
265
00:21:44,720 --> 00:21:46,676
The blue one with lace.
266
00:21:47,320 --> 00:21:48,912
After the show,
267
00:21:49,200 --> 00:21:52,272
we had a glass of wine.
268
00:21:53,000 --> 00:21:54,513
Did you go, Dad?
269
00:21:54,640 --> 00:21:56,039
No!
270
00:21:56,160 --> 00:22:00,597
- Why not?
- That's nothing for him.
271
00:22:01,520 --> 00:22:03,829
- Do you like opera?
- Yes, I do.
272
00:22:04,360 --> 00:22:06,112
Who was the director?
273
00:22:06,200 --> 00:22:07,394
No idea.
274
00:22:07,480 --> 00:22:08,833
You don't know?
275
00:22:08,920 --> 00:22:11,992
And who sang Othello?
276
00:22:12,120 --> 00:22:13,792
I'll bring the programme next time.
277
00:22:13,880 --> 00:22:17,350
Then you'll have a better idea.
278
00:22:17,520 --> 00:22:21,752
I've seen Othello.
The overture was so loud!
279
00:22:22,280 --> 00:22:25,750
Yes, especially the last act!
It's all serious in the end.
280
00:22:25,880 --> 00:22:28,997
I don't think you'd like it.
281
00:22:30,840 --> 00:22:33,991
You're too young and carefree.
You don't want things like that.
282
00:22:34,080 --> 00:22:35,593
That's true.
283
00:22:37,160 --> 00:22:40,277
You'd want a bit of beat and dance.
284
00:22:40,360 --> 00:22:41,873
Yes, I would.
285
00:22:42,360 --> 00:22:43,998
Operetta and so on.
286
00:22:44,080 --> 00:22:46,469
What have you done with your chocolate?
287
00:22:47,080 --> 00:22:48,832
He's eaten it all up.
288
00:22:49,000 --> 00:22:52,788
What? Was it that good?
289
00:22:54,360 --> 00:22:56,669
Grandma should have brought more.
290
00:22:57,000 --> 00:22:59,673
How's your conjunctivitis?
291
00:23:01,280 --> 00:23:04,556
- Not so good.
- It's a bit better though.
292
00:23:04,680 --> 00:23:06,989
- Have you been to the doctor?
- Yes.
293
00:23:07,720 --> 00:23:11,269
We don't need the men
when we go to town.
294
00:23:13,400 --> 00:23:15,391
You need our money, though.
295
00:23:15,920 --> 00:23:20,710
And how! That's what you're here for!
296
00:23:21,200 --> 00:23:23,191
That's where we play the main role.
297
00:23:23,280 --> 00:23:27,114
You always do that.
You know that very well.
298
00:23:27,560 --> 00:23:29,357
- What's a woman without a man?
- Yes.
299
00:23:29,440 --> 00:23:31,590
What's a woman without a man?
300
00:23:31,920 --> 00:23:33,512
And vice-versa, eh?
301
00:23:33,720 --> 00:23:35,278
I hope so.
302
00:23:37,320 --> 00:23:39,595
That's more your taste, eh?
303
00:23:39,800 --> 00:23:42,314
But if you had a nice love story...
304
00:23:42,400 --> 00:23:43,913
I'll try to remember.
305
00:23:44,000 --> 00:23:46,355
It can be something by Kolle, too.
306
00:23:47,720 --> 00:23:49,676
I watched it as well.
307
00:23:49,760 --> 00:23:51,273
You watched it, did you?
308
00:23:51,400 --> 00:23:53,994
What I wanted to ask...
Did you see Alma Mater?
309
00:23:54,080 --> 00:23:57,038
I missed it unfortunately.
310
00:23:57,160 --> 00:23:59,469
- It was lovely.
- Shall we sit down again?
311
00:23:59,600 --> 00:24:01,192
Really very nice.
312
00:24:02,560 --> 00:24:05,199
About a surgeon.
313
00:24:05,560 --> 00:24:07,949
Some lovely scenes.
314
00:24:08,160 --> 00:24:11,277
You can see it's true to life.
315
00:24:11,520 --> 00:24:15,672
You wouldn't think people like that
could make mistakes!
316
00:24:15,760 --> 00:24:18,479
You think they're infallible.
They make just as many mistakes.
317
00:24:18,560 --> 00:24:20,949
That was nice. It was quite long.
318
00:24:22,080 --> 00:24:26,153
...then you can tell people out there
in the world
319
00:24:26,960 --> 00:24:29,349
that you can reckon for yourself.
320
00:24:29,440 --> 00:24:31,635
If you can reckon well,
no one can cheat you.
321
00:24:35,960 --> 00:24:38,428
You've done that very well.
322
00:24:47,600 --> 00:24:51,878
Next thing will be
your Christmas grades.
323
00:24:53,680 --> 00:24:55,636
Don't you want to have
a driver's licence?
324
00:24:55,720 --> 00:24:58,314
No, I'll wait till Kurt gets his.
325
00:24:58,400 --> 00:25:02,552
Kurt relies on his wife.
326
00:25:02,720 --> 00:25:06,793
You must get a car.
327
00:25:07,000 --> 00:25:08,877
We have one.
328
00:25:09,520 --> 00:25:12,318
I smashed up the old one.
We have a new one now.
329
00:25:12,400 --> 00:25:15,472
- He should have one of his own.
- One of his own?
330
00:25:15,560 --> 00:25:17,835
If the promotion comes through...
331
00:25:18,040 --> 00:25:19,758
He must have a driver's licence.
332
00:25:19,840 --> 00:25:21,592
I'll pay for it.
333
00:25:21,760 --> 00:25:23,318
Your mother will pay for it.
334
00:25:23,400 --> 00:25:27,234
It's not a question of the money.
335
00:25:28,440 --> 00:25:30,670
My son's intelligent enough.
336
00:25:32,160 --> 00:25:34,469
He's just a bit timid.
337
00:25:34,560 --> 00:25:36,755
He's a quiet sort.
338
00:25:36,920 --> 00:25:41,357
You can't be dreamy
when you drive a car.
339
00:25:43,040 --> 00:25:44,837
He thinks I'm a careless driver.
340
00:25:44,920 --> 00:25:49,072
Yes, you do drive recklessly.
341
00:25:49,240 --> 00:25:50,832
I'm a bit nervous.
342
00:25:51,840 --> 00:25:54,308
You're a bit spoilt.
343
00:25:54,440 --> 00:25:55,759
- Really?
- Yes.
344
00:25:56,120 --> 00:26:00,591
You can see you're an only child.
345
00:26:00,680 --> 00:26:02,432
Your parents spoilt you.
346
00:26:02,520 --> 00:26:04,397
You come from a good family.
347
00:26:04,480 --> 00:26:07,119
You're not a bad family, are you?
348
00:26:09,560 --> 00:26:11,437
Would you like a cigarette?
349
00:26:11,520 --> 00:26:12,555
Kurt, please.
350
00:26:12,640 --> 00:26:14,232
I'm so glad!
351
00:26:14,640 --> 00:26:17,837
My Kurt had the pick of the bunch.
352
00:26:17,920 --> 00:26:20,832
And he chose you!
You were evidently the best.
353
00:26:20,920 --> 00:26:22,717
You must know.
354
00:26:23,120 --> 00:26:24,599
I can't say.
355
00:26:28,600 --> 00:26:31,751
Why don't you say anything?
356
00:26:32,680 --> 00:26:34,671
Now we're embarrassing him.
357
00:26:34,800 --> 00:26:39,715
- I'm not as bad as all that.
- Of course you're not.
358
00:26:42,120 --> 00:26:43,838
It's beautiful, isn't it?
359
00:26:44,840 --> 00:26:46,068
Yes, it's lovely.
360
00:26:46,160 --> 00:26:49,869
The scenery is so pretty.
361
00:26:50,080 --> 00:26:51,479
Do you know what we did?
362
00:26:51,560 --> 00:26:54,870
We've put up a little house
for the birds.
363
00:26:54,960 --> 00:26:56,871
Amadeus will love it.
364
00:26:56,960 --> 00:26:59,030
- In the garden?
- Yes.
365
00:26:59,880 --> 00:27:01,950
You have your birdhouse,
don't you Amadeus?
366
00:27:02,040 --> 00:27:03,792
I haven't seen it.
367
00:27:03,880 --> 00:27:06,314
You should have shown Grandma.
368
00:27:07,280 --> 00:27:11,398
The wild birds come into our garden.
It's so pretty.
369
00:27:11,760 --> 00:27:15,196
It'll soon be Christmas.
370
00:27:16,760 --> 00:27:19,479
What are you giving Kurt?
371
00:27:19,920 --> 00:27:23,469
- We discussed it. You mean Kurt?
- Yes.
372
00:27:25,480 --> 00:27:28,472
He needs a new suit.
373
00:27:29,280 --> 00:27:31,430
Have you put some money aside?
374
00:27:34,240 --> 00:27:35,514
A little.
375
00:27:35,600 --> 00:27:37,318
What do you mean, "a little"?
376
00:27:37,400 --> 00:27:40,710
I don't want Kurt being burdened
with money matters
377
00:27:40,800 --> 00:27:43,109
for Christmas presents.
378
00:27:43,200 --> 00:27:44,792
He certainly wants to buy you something.
379
00:27:44,880 --> 00:27:47,348
Kurt gets a Christmas bonus.
380
00:27:48,040 --> 00:27:51,589
It would be better
if you paid for your own surprises.
381
00:27:51,680 --> 00:27:57,949
I do. I always take a temporary job.
382
00:27:58,160 --> 00:27:59,513
Just a short period.
383
00:27:59,600 --> 00:28:03,354
But Kurt doesn't want me to work.
384
00:28:03,520 --> 00:28:07,195
I don't mean a regular job,
but around Christmas
385
00:28:07,320 --> 00:28:11,518
it'd be better if you didn't bother Kurt
386
00:28:11,680 --> 00:28:14,399
and had your own money.
387
00:28:14,880 --> 00:28:16,393
I mean it well.
388
00:28:16,480 --> 00:28:19,677
A man should be able
to support his family.
389
00:28:19,840 --> 00:28:22,070
Kurt can. So what's the problem?
390
00:28:22,160 --> 00:28:26,676
You could give him a surprise and say,
391
00:28:26,760 --> 00:28:30,548
"Look, I've bought this
with my own money."
392
00:28:31,640 --> 00:28:32,914
That is much nicer.
393
00:28:33,000 --> 00:28:34,149
- Mom?
- What is it?
394
00:28:34,240 --> 00:28:36,674
- Where's your son?
- Where is he?
395
00:28:39,720 --> 00:28:43,235
Make sure he doesn't climb a tree!
396
00:28:45,680 --> 00:28:48,194
I'll look over there. Amadeus!
397
00:28:49,600 --> 00:28:51,750
You have to keep an eye on the boy.
398
00:28:51,840 --> 00:28:53,319
I was speaking with you.
399
00:28:53,400 --> 00:28:56,437
That doesn't matter.
You have a son to look after.
400
00:28:56,680 --> 00:28:58,989
You can't rely on me.
401
00:28:59,880 --> 00:29:01,791
You can't expect me to look.
402
00:29:02,000 --> 00:29:04,389
You must be more careful.
403
00:29:04,760 --> 00:29:08,719
I'm meant to take him to my place!
And he doesn't even listen!
404
00:29:09,920 --> 00:29:12,036
He'll probably climb up some tree.
405
00:29:12,520 --> 00:29:14,670
He's not wearing sturdy shoes either.
406
00:29:16,080 --> 00:29:19,789
Why do you dress him so lightly?
407
00:29:21,120 --> 00:29:23,839
No need to get angry.
408
00:29:23,920 --> 00:29:25,638
I'm not angry. I'm looking for him.
409
00:29:25,760 --> 00:29:27,910
Yes, I can see how you're looking.
410
00:29:29,480 --> 00:29:31,391
That's how you do it.
411
00:29:32,080 --> 00:29:33,433
Here he is!
412
00:29:33,640 --> 00:29:34,993
Is he there?
413
00:29:36,240 --> 00:29:39,073
What got into you?
414
00:29:40,440 --> 00:29:42,158
There he is.
415
00:29:44,000 --> 00:29:46,753
He just wanted to play hide-and-seek.
416
00:29:49,160 --> 00:29:50,752
You have to watch him better.
417
00:29:51,080 --> 00:29:52,308
You must look after him better.
418
00:29:52,440 --> 00:29:57,468
I'm always afraid when he's
at our place over Christmas.
419
00:29:59,080 --> 00:30:02,152
Nothing happened, Mom.
He was just trying to hide.
420
00:30:02,240 --> 00:30:05,994
At least he was not climbing trees.
421
00:30:06,320 --> 00:30:09,437
He's never done it before.
He always runs around.
422
00:30:09,520 --> 00:30:10,919
Are you cold?
423
00:30:12,080 --> 00:30:14,150
Why did you run into the snow like that?
424
00:30:14,280 --> 00:30:16,589
You must keep an eye on him.
425
00:30:16,680 --> 00:30:20,832
I did. I looked away
just for one second...
426
00:30:21,000 --> 00:30:22,513
And you are old enough...
427
00:30:22,600 --> 00:30:24,477
You and your seconds!
428
00:30:25,160 --> 00:30:26,673
Stop quarrelling!
429
00:30:27,400 --> 00:30:29,197
It's all over now.
430
00:30:31,280 --> 00:30:33,874
Now she's annoyed and runs off.
431
00:30:34,080 --> 00:30:37,231
I'm not annoyed, but I think our
eternal squabbling is unnecessary.
432
00:30:37,360 --> 00:30:41,069
Can't I have an opinion of my own?
I'm older than you.
433
00:30:44,240 --> 00:30:45,832
Don't get upset!
434
00:30:54,080 --> 00:30:56,878
I'm worried about the garage yard.
435
00:30:56,960 --> 00:30:59,758
Yes, the garage yard. Remember
436
00:30:59,840 --> 00:31:02,912
the bedroom tract is about this size
437
00:31:03,440 --> 00:31:05,795
and the second block comes here.
438
00:31:07,200 --> 00:31:10,590
I didn't want to say it
in front of the others...
439
00:31:11,240 --> 00:31:14,596
You've solved the problem of the
south and west facades,
440
00:31:15,920 --> 00:31:19,799
but the corner situation
in the garage yard,
441
00:31:20,840 --> 00:31:22,398
here,
442
00:31:22,840 --> 00:31:24,478
the east face...
443
00:31:25,240 --> 00:31:26,514
- You know what I mean?
- Yes.
444
00:31:26,720 --> 00:31:28,836
It needs to be reconsidered.
445
00:31:29,360 --> 00:31:32,670
Here's a satisfactory example.
446
00:31:33,160 --> 00:31:34,957
You've made a mistake.
447
00:31:35,280 --> 00:31:39,592
A drawing is only two-dimensional.
448
00:31:39,720 --> 00:31:43,633
We have to indicate the third dimension.
449
00:31:43,920 --> 00:31:47,078
You haven't solved
the corner situation
450
00:31:47,079 --> 00:31:49,479
and the transition
to the vertical volume.
451
00:31:49,680 --> 00:31:51,318
You have to consider
452
00:31:51,640 --> 00:31:55,030
that the main office will be working on
the bedroom tract.
453
00:31:56,280 --> 00:32:01,229
And we need someone who can
develop the scheme further.
454
00:32:02,200 --> 00:32:04,430
That's why I want to ask you
455
00:32:05,200 --> 00:32:11,116
to improve the spatial transition
456
00:32:12,560 --> 00:32:15,472
to the east block.
457
00:32:16,520 --> 00:32:19,432
And one other thing...
458
00:32:19,880 --> 00:32:21,154
Excuse me!
459
00:32:21,360 --> 00:32:22,634
Mrs. Eder?
460
00:32:24,880 --> 00:32:26,438
I'll do it later.
461
00:32:32,720 --> 00:32:34,039
Where was I?
462
00:32:34,480 --> 00:32:35,469
Yes.
463
00:32:36,240 --> 00:32:41,189
The link between the garages
464
00:32:41,840 --> 00:32:46,231
and the terrace area...
465
00:32:47,240 --> 00:32:51,438
And don't forget the two ash trees
and the beech we want to keep.
466
00:32:51,720 --> 00:32:54,154
That's very important.
467
00:32:54,800 --> 00:32:57,030
Try to solve the problem with a model!
468
00:32:57,120 --> 00:32:58,792
We haven't much time left.
469
00:33:01,360 --> 00:33:03,555
It's a bit like
470
00:33:03,840 --> 00:33:06,912
Beyond Sing the Woods, part two,
471
00:33:07,000 --> 00:33:10,879
and we have to do the third part,
forgetting Bj�rndal, of course.
472
00:33:12,280 --> 00:33:13,838
You understand what I mean?
473
00:33:15,880 --> 00:33:18,838
Technical perfection's not enough.
474
00:33:19,360 --> 00:33:21,999
You have to go beyond that.
475
00:33:22,560 --> 00:33:24,994
Only one of us can go to head office.
476
00:33:25,480 --> 00:33:28,153
- They haven't said anything to you?
- I'm not so sure.
477
00:33:28,240 --> 00:33:31,516
Yes, there's a vacancy.
478
00:33:33,360 --> 00:33:34,793
It won't be me.
479
00:33:37,760 --> 00:33:40,718
- It's bound to be Mr. Raab.
- Maybe.
480
00:33:41,120 --> 00:33:42,997
Or maybe Mr. Moland.
481
00:33:43,440 --> 00:33:45,670
I haven't been here long enough.
482
00:33:47,600 --> 00:33:49,955
Who's been here longest?
483
00:33:50,880 --> 00:33:53,314
Mrs. Eder, you've been here longest.
484
00:33:54,320 --> 00:33:56,595
I like it here. I'm staying here.
485
00:34:01,920 --> 00:34:05,754
They don't earn more at head office.
486
00:34:06,000 --> 00:34:09,595
Recently I was talking to...
What's his name? Faltermayer.
487
00:34:09,680 --> 00:34:10,795
You remember him?
488
00:34:10,880 --> 00:34:12,632
Yes, I remember him.
489
00:34:16,040 --> 00:34:20,158
He told me it's not true.
490
00:34:21,080 --> 00:34:23,355
They don't earn more?
491
00:34:23,760 --> 00:34:26,638
I'm sure they do.
He can't have been telling the truth.
492
00:34:26,720 --> 00:34:27,709
Stay here!
493
00:34:27,800 --> 00:34:31,713
There's more scope there.
494
00:34:32,680 --> 00:34:34,830
Maybe you have different tasks there.
495
00:34:35,920 --> 00:34:38,195
Don't you think so?
496
00:34:38,480 --> 00:34:39,469
It's more
497
00:34:40,240 --> 00:34:41,798
varied.
498
00:34:43,640 --> 00:34:46,552
- Why doesn't he drink his coffee
with us? - Don't ask!
499
00:34:46,640 --> 00:34:47,914
Doesn't want to.
500
00:34:48,120 --> 00:34:50,031
- Did he complain?
- Not at all.
501
00:34:50,840 --> 00:34:52,193
What are you doing?
502
00:34:52,280 --> 00:34:54,111
Can I have a cigarette?
503
00:34:59,880 --> 00:35:01,632
It's very nice, Mrs. Eder.
504
00:35:01,720 --> 00:35:03,915
- I was one...
- Which one?
505
00:35:04,000 --> 00:35:06,230
Anything left in the kitty?
506
00:35:07,440 --> 00:35:08,475
You shouldn't ask.
507
00:35:08,560 --> 00:35:10,676
Everything out of the kitty, right?
508
00:35:11,200 --> 00:35:13,475
Do we have so much coffee money?
509
00:35:18,280 --> 00:35:19,599
Dishwater!
510
00:35:38,200 --> 00:35:39,519
Taste good?
511
00:35:40,560 --> 00:35:41,709
Why, can you hear it?
512
00:35:41,800 --> 00:35:43,552
Not exactly.
513
00:35:46,680 --> 00:35:48,796
Do you have any small change?
514
00:35:49,160 --> 00:35:51,196
Mine are finished.
515
00:35:51,560 --> 00:35:53,232
Can I have one?
516
00:36:02,320 --> 00:36:04,151
Say "pussyfoot", Moland!
517
00:36:05,080 --> 00:36:06,195
Pussyfoot.
518
00:36:06,760 --> 00:36:09,194
Not easy with a full mouth, eh?
519
00:36:12,600 --> 00:36:14,989
Have you finished your Esso hotel?
520
00:36:15,680 --> 00:36:16,749
No.
521
00:36:24,280 --> 00:36:26,077
It's a real headache.
522
00:36:26,560 --> 00:36:27,959
Especially the windows.
523
00:36:28,760 --> 00:36:29,988
Windows?
524
00:36:30,680 --> 00:36:32,591
Don't you like drawing windows?
525
00:36:35,120 --> 00:36:38,829
She's absolutely hysterical.
There's no other word for it.
526
00:36:39,400 --> 00:36:43,678
She flipped out
when they had that gas explosion.
527
00:36:43,720 --> 00:36:45,790
You wouldn't believe it.
528
00:36:45,880 --> 00:36:48,474
"What'll I do when my husband
comes home?
529
00:36:48,560 --> 00:36:51,711
"It'll cost a fortune!
I could have been killed!
530
00:36:51,800 --> 00:36:55,554
"Imagine if there had been more gas!"
531
00:36:55,880 --> 00:36:59,031
She nearly had a fit.
532
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
I just don't get on with them.
533
00:37:06,520 --> 00:37:09,239
Always moaning and criticising.
534
00:37:10,120 --> 00:37:13,237
And they make so much noise.
535
00:37:18,360 --> 00:37:21,352
You're there only in the evening.
536
00:37:21,440 --> 00:37:23,795
I have to put up with them all day.
537
00:37:27,000 --> 00:37:28,069
Look!
538
00:37:29,720 --> 00:37:31,472
Would you like that in the apartment?
539
00:37:34,200 --> 00:37:35,599
What is it?
540
00:37:36,280 --> 00:37:40,114
Her husband's no better either.
They go well together.
541
00:37:43,800 --> 00:37:46,155
Think of having to live with them!
542
00:37:47,400 --> 00:37:49,072
Oh, look at this!
543
00:37:51,320 --> 00:37:52,878
Isn't it pretty?
544
00:37:52,960 --> 00:37:54,359
Neoclassical.
545
00:37:55,440 --> 00:37:59,399
Shall we buy it? Or ask what it costs?
546
00:38:00,800 --> 00:38:02,836
You have no feeling for art.
547
00:38:03,480 --> 00:38:05,869
Oh, well, you can't have everything.
548
00:38:07,680 --> 00:38:08,874
Goodbye!
549
00:38:09,600 --> 00:38:12,433
Well, Mrs. Ullrich.
I wanted to ask you about Amadeus.
550
00:38:12,560 --> 00:38:17,395
I'm glad you came.
He's a rather difficult boy.
551
00:38:18,360 --> 00:38:20,157
He's weak in arithmetic.
552
00:38:20,240 --> 00:38:21,389
I know.
553
00:38:22,000 --> 00:38:25,310
- Do you help him at home?
- I go through his homework with him.
554
00:38:25,720 --> 00:38:28,234
And I spend time with him afterwards.
555
00:38:28,440 --> 00:38:30,908
I think he's made progress, too.
556
00:38:31,080 --> 00:38:33,799
He's not bad at mental arithmetic
557
00:38:34,120 --> 00:38:35,792
if he concentrates.
558
00:38:35,880 --> 00:38:37,996
That's important in his case.
559
00:38:38,120 --> 00:38:41,476
He's often inattentive.
560
00:38:42,320 --> 00:38:45,596
Sometimes, when the class has
finished an exercise,
561
00:38:45,680 --> 00:38:48,797
he hasn't even understood the question.
562
00:38:49,080 --> 00:38:54,029
The other day,
we were doing multiplication tables.
563
00:38:54,560 --> 00:38:58,075
I asked, "What's 6 times 7?"
564
00:38:58,440 --> 00:39:01,432
The other children knew the answer.
565
00:39:01,600 --> 00:39:04,478
I asked Amadeus to repeat my question.
566
00:39:04,760 --> 00:39:08,230
He hadn't been listening at all.
567
00:39:08,400 --> 00:39:11,790
That shows he lacks concentration.
568
00:39:12,400 --> 00:39:16,632
It's not a lack of intelligence.
569
00:39:17,040 --> 00:39:19,759
I spoke to the psychologist
the other day.
570
00:39:19,840 --> 00:39:22,070
She did an intelligence test with him.
571
00:39:22,200 --> 00:39:24,316
The result was quite normal.
572
00:39:24,400 --> 00:39:27,198
He has a good average IQ.
573
00:39:28,360 --> 00:39:30,590
He should be an average student.
574
00:39:31,600 --> 00:39:34,512
He just lacks concentration.
575
00:39:35,000 --> 00:39:38,390
And he's withdrawn.
576
00:39:38,560 --> 00:39:41,358
He has difficulty fitting in
with the others.
577
00:39:41,880 --> 00:39:46,192
How is he at home with friends?
578
00:39:46,400 --> 00:39:50,075
He has two good friends,
a girl and a boy.
579
00:39:50,200 --> 00:39:52,316
I haven't noticed anything.
580
00:39:53,160 --> 00:39:56,197
How does he behave
when he plays with them?
581
00:39:56,280 --> 00:39:58,669
Is he often left out?
582
00:39:59,720 --> 00:40:03,633
No. He gets on well with them.
583
00:40:05,120 --> 00:40:06,235
I haven't noticed anything.
584
00:40:06,320 --> 00:40:09,869
You don't have the impression
that they look down on him?
585
00:40:09,960 --> 00:40:11,029
No,
586
00:40:11,480 --> 00:40:14,517
although I was afraid they would,
because of his speech impediment.
587
00:40:14,600 --> 00:40:16,397
He has difficulty saying "SH."
588
00:40:16,480 --> 00:40:19,597
I've noticed that in the reading
and writing exercises.
589
00:40:19,680 --> 00:40:21,432
- Does he have problems in class?
- Yes,
590
00:40:21,640 --> 00:40:25,110
but the class reacts in a friendly way.
591
00:40:25,320 --> 00:40:27,993
Nobody has ever teased him about it.
592
00:40:28,120 --> 00:40:29,473
I'm glad.
593
00:40:29,560 --> 00:40:35,476
If children are teased,
they stop trying.
594
00:40:36,560 --> 00:40:38,357
That's when it gets difficult.
595
00:40:38,560 --> 00:40:42,872
Amadeus isn't afraid
596
00:40:42,960 --> 00:40:47,112
of the class making fun of him.
597
00:40:47,200 --> 00:40:52,513
We have another child
who can't distinguish P and F
598
00:40:52,600 --> 00:40:55,398
and makes mistakes in dictation.
599
00:40:57,320 --> 00:40:59,117
They don't tease him either.
600
00:40:59,200 --> 00:41:05,435
In that respect,
the class spirit is no problem.
601
00:41:05,720 --> 00:41:08,473
What's the situation at home?
602
00:41:08,640 --> 00:41:11,837
I don't go out to work.
I really do have time for him.
603
00:41:12,040 --> 00:41:15,828
You don't go out to work.
That's very important for children.
604
00:41:16,760 --> 00:41:18,751
Does he often ask you questions?
605
00:41:18,840 --> 00:41:21,638
He's a bit withdrawn.
606
00:41:21,760 --> 00:41:24,558
I have to ask him.
607
00:41:25,760 --> 00:41:27,830
He doesn't tell you himself?
608
00:41:27,920 --> 00:41:29,592
Doesn't he tell you about school
609
00:41:29,680 --> 00:41:31,079
or school outings?
610
00:41:31,160 --> 00:41:34,516
Yes, he has to,
because he has to leave early.
611
00:41:34,600 --> 00:41:39,958
But you're right. He's a bit withdrawn.
612
00:41:40,040 --> 00:41:42,998
You could stimulate him
613
00:41:43,160 --> 00:41:47,073
by asking him specific questions
614
00:41:47,280 --> 00:41:49,840
and letting him express himself freely.
615
00:41:50,240 --> 00:41:52,629
It's very important for children
616
00:41:52,920 --> 00:41:55,832
to practise oral expression.
617
00:41:55,960 --> 00:41:57,837
That's what I do.
618
00:41:59,040 --> 00:42:00,029
Cigarettes?
619
00:42:00,120 --> 00:42:01,838
Help yourselves to the cigarettes!
620
00:42:04,480 --> 00:42:07,040
- Do you smoke?
- Yes, thank you.
621
00:42:13,640 --> 00:42:16,154
- Don't put yourself to so much trouble!
- It's okay.
622
00:42:39,480 --> 00:42:41,596
Very nicely furnished here.
623
00:42:48,000 --> 00:42:49,672
Quite expensive
624
00:42:49,760 --> 00:42:51,318
for a technician.
625
00:42:52,160 --> 00:42:54,549
- A draughtsman.
- A tracer.
626
00:42:55,320 --> 00:42:57,436
I don't understand it either.
627
00:42:59,600 --> 00:43:01,670
She doesn't work, does she?
628
00:43:06,680 --> 00:43:08,716
- I can't imagine it.
- It's possible.
629
00:43:10,520 --> 00:43:12,112
You think so?
630
00:43:12,680 --> 00:43:13,908
How do they do it?
631
00:43:17,240 --> 00:43:18,832
There, it's ready.
632
00:43:24,160 --> 00:43:25,593
May I pour you some coffee?
633
00:43:37,760 --> 00:43:39,671
It's just like our place.
634
00:43:40,200 --> 00:43:43,397
The apartments must be alike.
635
00:43:52,760 --> 00:43:55,228
We won't be neighbours for much longer.
636
00:43:55,360 --> 00:43:56,952
You already know it?
637
00:43:57,040 --> 00:43:58,029
Why not?
638
00:43:58,120 --> 00:43:59,553
My husband
639
00:44:00,800 --> 00:44:03,360
hopes to better himself.
640
00:44:07,600 --> 00:44:09,556
- In his job?
- Yes.
641
00:44:10,800 --> 00:44:14,429
We'll probably move into
a bigger apartment.
642
00:44:17,160 --> 00:44:18,309
What'll his new job be?
643
00:44:18,400 --> 00:44:20,595
In the administration probably.
644
00:44:21,480 --> 00:44:23,516
Most likely in another town.
645
00:44:25,400 --> 00:44:27,630
- May I sit next to you?
- Sure.
646
00:44:28,640 --> 00:44:30,756
Will the pay be better?
647
00:44:30,880 --> 00:44:32,552
Oh, yes.
648
00:44:40,720 --> 00:44:42,950
Are there no opportunities here?
649
00:44:43,400 --> 00:44:46,551
Yes, but not as good.
650
00:44:49,360 --> 00:44:51,749
- Can you give me a light?
- Of course.
651
00:44:56,640 --> 00:44:59,393
I shouldn't talk about it yet.
652
00:44:59,600 --> 00:45:01,909
It's still not absolutely certain.
653
00:45:02,120 --> 00:45:03,951
But he'd have much better pay?
654
00:45:04,040 --> 00:45:08,158
Yes, that would be much better.
655
00:45:08,720 --> 00:45:13,748
Your husband's really putting on weight.
656
00:45:16,680 --> 00:45:19,240
It suits him, don't you think?
657
00:45:24,280 --> 00:45:28,273
But he's in good health?
658
00:45:28,440 --> 00:45:30,032
His health's fine.
659
00:45:31,680 --> 00:45:34,240
If you move away,
660
00:45:34,880 --> 00:45:36,154
your son...
661
00:45:36,840 --> 00:45:40,674
My son said that yours
isn't very good at school.
662
00:45:41,280 --> 00:45:46,991
He only wants to do things he likes.
663
00:45:47,640 --> 00:45:50,393
He doesn't like arithmetic,
664
00:45:50,600 --> 00:45:54,070
but he loves singing and gymnastics.
665
00:45:54,720 --> 00:45:56,153
Those are his strong points.
666
00:45:56,240 --> 00:45:58,629
I think that's all right.
One should encourage it.
667
00:46:01,120 --> 00:46:03,429
He won't be a professional singer,
668
00:46:05,040 --> 00:46:07,349
but if he likes singing...
669
00:46:07,840 --> 00:46:10,832
I don't think it means much at that age.
670
00:46:11,600 --> 00:46:14,068
I don't think so either.
671
00:46:14,160 --> 00:46:15,718
You needn't worry.
672
00:46:16,520 --> 00:46:18,795
At that age, it's difficult to tell
673
00:46:18,880 --> 00:46:22,236
where a child's abilities lie.
674
00:46:24,160 --> 00:46:26,435
Ours are also a bit too playful.
675
00:46:26,640 --> 00:46:28,756
Chris will be upset.
676
00:46:28,960 --> 00:46:31,838
Yes, Michael plays so nicely
with Amadeus.
677
00:46:40,000 --> 00:46:42,309
- Is the coffee okay?
- Very good, indeed.
678
00:46:42,400 --> 00:46:43,833
Yes, very good.
679
00:46:44,640 --> 00:46:47,916
Will you be able to use this
furniture in the new apartment?
680
00:46:48,360 --> 00:46:50,510
I haven't even seen it yet.
681
00:46:51,040 --> 00:46:52,837
Maybe you'll need new furniture.
682
00:46:52,920 --> 00:46:56,629
Maybe, if the rooms are different.
683
00:47:02,400 --> 00:47:05,915
And you're not so active culturally,
are you?
684
00:47:06,280 --> 00:47:07,998
You don't go to the theatre much,
do you?
685
00:47:08,080 --> 00:47:10,150
Oh, yes, I do.
686
00:47:11,520 --> 00:47:14,478
I love theatre and opera and so on.
687
00:47:14,680 --> 00:47:16,636
We simply couldn't live without it.
688
00:47:18,400 --> 00:47:21,517
It depends on your husband's
profession, of course.
689
00:47:23,200 --> 00:47:26,397
And the new school for your son...
690
00:47:26,880 --> 00:47:28,871
Yes, it's difficult.
691
00:47:28,960 --> 00:47:33,397
But a better salary is also important.
692
00:47:33,680 --> 00:47:38,435
Our son is more important.
But I hope he'll be able to adapt.
693
00:47:38,560 --> 00:47:43,554
Children get used to those things
more quickly than adults.
694
00:47:43,840 --> 00:47:45,910
- Probably!
- You shouldn't worry about that.
695
00:47:48,720 --> 00:47:51,075
Children bounce back easily.
696
00:47:51,560 --> 00:47:53,278
They're adaptable.
697
00:47:53,360 --> 00:47:54,713
You said it!
698
00:47:58,280 --> 00:48:00,430
Where did you go for your vacation?
699
00:48:00,520 --> 00:48:04,308
We didn't go far.
To our parents in Alt�tting.
700
00:48:04,400 --> 00:48:05,549
Oh, God!
701
00:48:09,200 --> 00:48:11,156
Is there any ketchup?
702
00:48:12,160 --> 00:48:14,071
Cheers!
703
00:48:20,320 --> 00:48:22,276
Here's to our typist!
704
00:48:22,880 --> 00:48:25,678
The word "typist" is forbidden.
705
00:48:29,840 --> 00:48:31,512
It's uncivilised.
706
00:48:43,240 --> 00:48:44,514
Come on!
707
00:48:45,600 --> 00:48:49,354
- Don't you like dancing on your own?
- No.
708
00:48:51,840 --> 00:48:55,037
Gerhard, don't squeeze my wife so tight!
709
00:48:57,760 --> 00:49:01,992
- It is not such an important event.
- I feel so embarrassed.
710
00:49:02,120 --> 00:49:03,633
- Shall we?
- What are you saying?
711
00:49:26,240 --> 00:49:27,992
Dear Mrs. Maron,
712
00:49:29,080 --> 00:49:30,672
dear Mr. Maron,
713
00:49:31,560 --> 00:49:33,232
dear Miss Maron,
714
00:49:35,640 --> 00:49:37,039
dear boss,
715
00:49:38,920 --> 00:49:45,314
my dear... My dear colleague...
716
00:49:47,920 --> 00:49:51,629
Dear colleagues!
717
00:49:55,240 --> 00:49:56,593
Allow me
718
00:50:04,160 --> 00:50:06,037
to say something
719
00:50:07,040 --> 00:50:08,632
on the subject
720
00:50:08,960 --> 00:50:14,239
of the working atmosphere,
721
00:50:14,880 --> 00:50:19,351
which I believe
722
00:50:20,760 --> 00:50:22,876
is very good.
723
00:50:23,120 --> 00:50:25,270
You might even say
724
00:50:27,520 --> 00:50:33,675
it's not just good,
725
00:50:34,080 --> 00:50:36,833
it's very friendly.
726
00:50:37,360 --> 00:50:42,480
That is to say,
the atmosphere is friendly,
727
00:50:43,680 --> 00:50:47,150
and on the whole
728
00:50:49,760 --> 00:50:52,638
co-operative.
729
00:50:54,920 --> 00:50:58,071
But, as I said, we do not...
730
00:50:59,280 --> 00:51:00,952
Generally speaking,
731
00:51:04,080 --> 00:51:07,868
we are not
732
00:51:09,600 --> 00:51:12,751
just a body of people.
733
00:51:13,240 --> 00:51:16,471
Our office consists of
734
00:51:17,040 --> 00:51:18,553
individuals.
735
00:51:19,040 --> 00:51:21,235
I should like to single out
736
00:51:22,480 --> 00:51:25,597
one person in particular,
737
00:51:26,600 --> 00:51:28,955
our dear Mrs. Eder,
738
00:51:29,080 --> 00:51:32,311
whom I'd like to congratulate.
739
00:51:33,720 --> 00:51:38,236
You are a most friendly
740
00:51:38,360 --> 00:51:40,112
and helpful person.
741
00:51:41,520 --> 00:51:46,071
If anyone has done anything
for the working atmosphere,
742
00:51:46,520 --> 00:51:48,397
then it is you.
743
00:51:48,480 --> 00:51:49,629
But
744
00:51:52,040 --> 00:51:54,508
also our Mr. Moland.
745
00:51:54,920 --> 00:51:57,354
He can be very critical...
746
00:51:58,440 --> 00:52:01,318
How can I say this? Very critical,
747
00:52:01,400 --> 00:52:04,278
but he's a very pleasant member
of the team,
748
00:52:04,400 --> 00:52:05,879
as is Benjamin.
749
00:52:06,120 --> 00:52:08,156
His present state proves
750
00:52:08,240 --> 00:52:14,837
how happy he is
with us.
751
00:52:15,840 --> 00:52:18,559
You must excuse him, dear Mr. Maron,
752
00:52:19,760 --> 00:52:24,197
if he's a bit drunk.
It's nothing serious.
753
00:52:24,440 --> 00:52:26,635
We don't have to work tomorrow.
754
00:52:27,840 --> 00:52:29,717
And I should not forget
755
00:52:29,800 --> 00:52:32,030
to express our thanks
756
00:52:35,480 --> 00:52:37,596
to the boss.
757
00:52:39,240 --> 00:52:43,199
He can be very strict,
but he has a kind heart.
758
00:52:43,280 --> 00:52:48,513
Dear Mr. Maron, won't you drink
a toast of friendship with me?
759
00:52:48,600 --> 00:52:49,715
Well, I think we must be...
760
00:52:49,800 --> 00:52:52,155
Or won't you drink to fraternity
with all of us?
761
00:52:52,240 --> 00:52:54,708
- We have such a...
- Just take it easy!
762
00:52:54,880 --> 00:52:58,555
...good working relationship.
You may be the boss,
763
00:52:58,640 --> 00:53:01,313
but you can drink to our friendship.
764
00:53:01,400 --> 00:53:03,960
We must go, or she won't get home.
765
00:53:04,560 --> 00:53:06,391
I have to go so far.
766
00:53:06,480 --> 00:53:08,311
But why do you want...
767
00:53:10,360 --> 00:53:11,839
Mr. Raab, no...
768
00:53:16,440 --> 00:53:18,556
No, I'm sorry,
769
00:53:18,920 --> 00:53:20,751
but Sybille lives a long way off.
770
00:53:20,840 --> 00:53:22,796
One more drink.
771
00:53:22,880 --> 00:53:24,279
We must be getting home.
772
00:53:24,360 --> 00:53:27,352
I have to drive.
And there's snow outside.
773
00:53:27,600 --> 00:53:30,478
Why won't you drink a toast
to fraternity?
774
00:53:34,720 --> 00:53:38,474
It would be good for our work together.
775
00:53:39,040 --> 00:53:41,429
Please excuse us!
776
00:53:46,840 --> 00:53:50,515
You carry on.
Don't let us spoil the party.
777
00:53:52,120 --> 00:53:55,032
We could have been buddies.
778
00:53:56,160 --> 00:53:59,436
You must understand,
we have a long drive home.
779
00:53:59,600 --> 00:54:01,192
Do I have my cigarettes?
780
00:54:01,280 --> 00:54:04,397
Excuse me, Mrs. Raab. Bye, then!
781
00:54:05,200 --> 00:54:06,713
Carry on with the party!
782
00:54:06,800 --> 00:54:08,279
Bye, Mrs. Eder.
783
00:54:08,640 --> 00:54:12,713
- Enjoy yourselves, then!
- Bye!
784
00:54:48,080 --> 00:54:50,435
Aren't you interested in promotion?
785
00:54:50,520 --> 00:54:52,954
- What did I say?
- The way you behaved!
786
00:54:55,360 --> 00:54:58,989
There's a time and place for everything.
787
00:55:00,000 --> 00:55:01,672
What did I do wrong?
788
00:55:04,040 --> 00:55:07,669
The older you get, the more stupid
you become, and fatter.
789
00:55:07,960 --> 00:55:10,349
Even the neighbours
are talking about it.
790
00:55:10,440 --> 00:55:12,749
- The neighbours?
- Yes, the neighbours.
791
00:55:13,800 --> 00:55:15,756
Mrs. Eder thought it was a good idea.
792
00:55:15,840 --> 00:55:19,150
Mrs. Eder is Mrs. Eder,
and my neighbours are my neighbours.
793
00:55:19,240 --> 00:55:21,356
Don't talk with them so much!
794
00:55:25,800 --> 00:55:28,234
You must learn to restrain yourself.
795
00:55:30,080 --> 00:55:32,469
At home you can't find your tongue,
796
00:55:33,200 --> 00:55:36,158
and here you don't stop
talking bullshit!
797
00:55:42,560 --> 00:55:44,039
Come over here!
798
00:55:49,760 --> 00:55:51,352
Read aloud to me!
799
00:55:53,840 --> 00:55:57,469
"The Eagle. The eagle is a big bird
800
00:55:57,560 --> 00:56:01,553
"with broad swishing wings."
801
00:56:02,040 --> 00:56:03,598
You must practise that,
802
00:56:03,680 --> 00:56:05,830
"swishing wings".
803
00:56:07,000 --> 00:56:08,592
"Swishing wings".
804
00:56:08,760 --> 00:56:10,876
Say "SH" on its own!
805
00:56:13,680 --> 00:56:15,750
Put your tongue further back!
806
00:56:17,920 --> 00:56:20,036
The tongue back still further.
807
00:56:20,640 --> 00:56:22,835
Say it again, "swishing wings".
808
00:56:22,920 --> 00:56:24,273
"Swishing wings".
809
00:56:24,520 --> 00:56:26,351
Still not right. Again!
810
00:56:31,680 --> 00:56:33,033
"Swishing wings".
811
00:56:33,120 --> 00:56:37,830
Whenever you have an "S-H",
you must practise it.
812
00:56:38,000 --> 00:56:39,956
Otherwise you'll have difficulties
later.
813
00:56:40,240 --> 00:56:41,958
Start again from the beginning!
814
00:56:42,120 --> 00:56:43,348
"The Eagle.
815
00:56:43,840 --> 00:56:46,035
"The eagle is a big bird
816
00:56:46,960 --> 00:56:51,238
"with broad, swishing wings.
817
00:56:53,200 --> 00:56:55,475
"It can fly very high.
818
00:56:55,560 --> 00:56:59,348
"From on high,
everything seems small in size."
819
00:57:00,520 --> 00:57:02,272
- What's that?
- "Z".
820
00:57:02,680 --> 00:57:03,795
A "Z".
821
00:57:11,320 --> 00:57:12,753
Read it again!
822
00:57:12,920 --> 00:57:16,515
"From on high
everything seems small in size
823
00:57:16,600 --> 00:57:19,478
"and it can see very far.
824
00:57:19,640 --> 00:57:23,519
"When the eaglets have grown up,
825
00:57:24,400 --> 00:57:26,038
"they fly away
826
00:57:26,360 --> 00:57:29,318
"and never come back.
827
00:57:29,640 --> 00:57:33,349
"I saw an eagle in the zoo.
828
00:57:34,480 --> 00:57:37,040
"Locked up in a cage,
829
00:57:38,160 --> 00:57:42,233
"it is sad and doesn't move.
830
00:57:43,720 --> 00:57:47,952
"But when it is free,
it soars into the sky
831
00:57:48,600 --> 00:57:52,309
"and circles there,
this great black bird."
832
00:57:57,240 --> 00:57:59,356
Are you visiting anyone else?
833
00:58:01,880 --> 00:58:04,599
I don't know where they are.
834
00:58:05,880 --> 00:58:09,190
They've all moved out to the country.
835
00:58:11,120 --> 00:58:14,192
Oh, you want to do that
at the same time?
836
00:58:21,920 --> 00:58:25,390
Maybe we could go there together
over the weekend.
837
00:58:25,560 --> 00:58:28,199
I wouldn't mind seeing Straubing again.
838
00:58:30,120 --> 00:58:33,078
I haven't been there for ages.
Everything's changed, I'm sure.
839
00:58:33,160 --> 00:58:35,230
- Mr. Raab!
- Yes?
840
00:58:35,320 --> 00:58:38,232
With all respect for
your artistic nature
841
00:58:38,320 --> 00:58:40,276
and your need to communicate,
842
00:58:40,360 --> 00:58:44,751
could you keep your phone calls
short at this time of day?
843
00:58:45,080 --> 00:58:47,355
I've been trying to get Cologne
for half an hour.
844
00:58:47,440 --> 00:58:49,954
- Yes, of course. Excuse me.
- Be so good!
845
00:58:50,320 --> 00:58:52,436
I have to stop now.
Till this evening, then.
846
00:58:52,520 --> 00:58:54,670
See you around 7:00. Bye!
847
00:59:02,680 --> 00:59:06,832
He didn't recognise me.
He'd probably forgotten me.
848
00:59:07,400 --> 00:59:09,789
At the time, he wanted to
849
00:59:09,880 --> 00:59:10,915
sock me.
850
00:59:11,000 --> 00:59:14,788
- He chased you...
- Yes, round the table.
851
00:59:14,880 --> 00:59:17,599
...with a chair in his hand, shouting,
852
00:59:17,760 --> 00:59:19,751
"I'll get you!"
853
00:59:20,480 --> 00:59:22,948
You've never run
as fast as that at work.
854
00:59:23,040 --> 00:59:26,794
At the door I turned and said,
"Okay, I'm going to hit you."
855
00:59:26,880 --> 00:59:28,074
He hesitated for a moment...
856
00:59:28,240 --> 00:59:30,708
Didn't you throw an inkwell at him?
857
00:59:30,800 --> 00:59:36,716
The others were standing
nearby laughing.
858
00:59:36,920 --> 00:59:39,718
He gave them a taste
of the same medicine.
859
00:59:39,800 --> 00:59:41,358
Then he chased you again.
860
00:59:41,440 --> 00:59:47,117
He was mad because we laughed.
Geiger was louder, and he whacked him.
861
00:59:47,200 --> 00:59:51,318
Then he chased you again
to the dormitory.
862
00:59:56,440 --> 00:59:59,034
And Warscht... In the meantime, he was
863
00:59:59,520 --> 01:00:04,389
in a psychiatric clinic.
864
01:00:04,480 --> 01:00:09,713
He had a persecution complex. In the
end, he was always going to the station
865
01:00:09,880 --> 01:00:14,351
telling people he was waiting
for the train to Paris
866
01:00:14,480 --> 01:00:17,392
because he was being persecuted
in Straubing, he said,
867
01:00:17,480 --> 01:00:22,429
not just by his students,
but by the teachers.
868
01:00:22,600 --> 01:00:25,558
He said they were his enemies,
and they were out to kill him.
869
01:00:25,640 --> 01:00:27,153
His neighbour...
870
01:00:28,360 --> 01:00:30,237
He said, she wanted to kill him, too.
871
01:00:30,880 --> 01:00:33,189
He was away for a few months, I think.
872
01:00:33,280 --> 01:00:35,555
But he's back now,
teaching English again.
873
01:00:35,640 --> 01:00:37,358
Rabenbauer,
874
01:00:37,920 --> 01:00:40,798
"You're the president.
Pull yourself together!"
875
01:00:40,880 --> 01:00:44,270
I remember him always looking
876
01:00:44,440 --> 01:00:47,591
for the person who broke the windows.
877
01:00:49,080 --> 01:00:50,752
It was all made up.
878
01:00:51,080 --> 01:00:52,957
He was always uptight.
879
01:00:53,080 --> 01:00:54,957
Whenever anyone spoke,
880
01:00:55,080 --> 01:00:58,356
when the students talked
during his lessons,
881
01:00:59,240 --> 01:01:03,074
he thought they were talking about him.
882
01:01:03,160 --> 01:01:04,673
He thought they were mimicking him,
883
01:01:04,760 --> 01:01:09,151
smiling like Cheshire cats
and winding him up.
884
01:01:13,000 --> 01:01:16,276
The funniest day was always Friday
885
01:01:16,480 --> 01:01:17,913
on the rostrum.
886
01:01:18,800 --> 01:01:20,518
Together with Geiger and Moland.
887
01:01:20,600 --> 01:01:22,750
You were always strict with us.
888
01:01:22,840 --> 01:01:27,755
You told us off when we made
fun of people,
889
01:01:29,120 --> 01:01:32,157
or when we made reading mistakes,
890
01:01:32,240 --> 01:01:34,800
the Gospels or Epistles...
891
01:01:35,280 --> 01:01:37,350
Totally mixed up.
892
01:01:37,480 --> 01:01:41,359
And Moland, I think,
always sang half a tone...
893
01:01:41,440 --> 01:01:45,718
Always sang off key.
And the "A" you gave him...
894
01:01:47,160 --> 01:01:49,754
O Lord, you sacrificed
your flesh and blood
895
01:01:49,840 --> 01:01:55,358
You just couldn't get him
to sing any better.
896
01:01:55,480 --> 01:01:57,869
Yes, he didn't hear it properly.
897
01:01:59,680 --> 01:02:03,878
As a consolation,
he was allowed to read the Epistles.
898
01:02:06,400 --> 01:02:09,039
You intoned the Canticles
899
01:02:09,600 --> 01:02:13,036
and we bellowed our heads off.
900
01:02:13,520 --> 01:02:17,149
Down below,
the others didn't sing anyway.
901
01:02:18,440 --> 01:02:21,989
And at the altar,
Utz left out the prayers
902
01:02:22,160 --> 01:02:25,357
because he was ashamed of us
903
01:02:25,520 --> 01:02:26,953
or of his students.
904
01:02:27,040 --> 01:02:29,952
Then he sang himself, very loud.
905
01:02:31,320 --> 01:02:33,788
Oh, where am I to turn?
906
01:02:34,680 --> 01:02:37,478
- Is that your boy's?
- Yes, it belongs to him.
907
01:02:38,760 --> 01:02:41,354
We sang some beautiful songs.
908
01:02:42,920 --> 01:02:44,478
Really fervently!
909
01:02:44,920 --> 01:02:47,673
And we had to go to church on Sundays.
910
01:02:48,000 --> 01:02:51,390
You always told me to go.
911
01:02:51,520 --> 01:02:53,033
I was a bit lazy.
912
01:02:53,120 --> 01:02:55,714
I thought I could sleep longer
on Sunday.
913
01:02:55,800 --> 01:02:58,633
I was firmly convinced...
914
01:02:59,120 --> 01:03:04,148
"Even if you don't believe,
you've got to go," you said.
915
01:03:04,480 --> 01:03:06,357
Willi convinced me
916
01:03:06,640 --> 01:03:08,232
and I really went
917
01:03:08,360 --> 01:03:10,078
now and then, at least, on Sunday.
918
01:03:11,800 --> 01:03:18,797
Oh, where am I to turn
919
01:03:20,040 --> 01:03:27,037
when grief and pain oppress me?
920
01:03:28,560 --> 01:03:35,557
Whom should I tell of my delight
921
01:03:36,520 --> 01:03:43,517
when joyful beats my heart?
922
01:03:45,200 --> 01:03:49,352
To you, to you
923
01:03:49,440 --> 01:03:53,149
O Father
924
01:03:54,720 --> 01:04:01,671
I come in joy and pain
925
01:04:03,440 --> 01:04:10,437
You send us all the joys
926
01:04:12,160 --> 01:04:19,111
You heal our suffering
927
01:04:46,360 --> 01:04:50,273
My firm has sent me
for a routine check-up, Doctor.
928
01:04:52,680 --> 01:04:56,798
The boss sends us every six months.
929
01:04:56,880 --> 01:04:58,632
It's a sensible idea.
930
01:05:00,480 --> 01:05:03,040
It has enabled us to spot
931
01:05:04,040 --> 01:05:06,235
the occasional serious illness.
932
01:05:06,440 --> 01:05:09,352
Any problems lately?
933
01:05:09,920 --> 01:05:13,799
Not exactly problems.
I still suffer from headaches.
934
01:05:15,440 --> 01:05:16,873
Not too often?
935
01:05:17,760 --> 01:05:19,239
When do they occur?
936
01:05:19,320 --> 01:05:20,878
Mostly after work.
937
01:05:22,920 --> 01:05:24,558
In the evening, then?
938
01:05:24,640 --> 01:05:26,835
You don't wake up in the morning
with a headache?
939
01:05:26,920 --> 01:05:29,480
No, mostly at home in the evening.
940
01:05:29,760 --> 01:05:32,035
You prescribed some pills for me.
941
01:05:32,960 --> 01:05:36,635
I have to take two or three.
One doesn't help.
942
01:05:36,800 --> 01:05:39,234
Maybe I need stronger ones.
943
01:05:39,320 --> 01:05:41,356
We'll change the prescription.
944
01:05:44,520 --> 01:05:45,953
Let's see.
945
01:05:48,520 --> 01:05:50,351
Show me. That's okay.
946
01:05:50,920 --> 01:05:52,399
Does that hurt?
947
01:05:52,600 --> 01:05:53,953
No, just the beating.
948
01:05:54,040 --> 01:05:56,474
- I beg your pardon?
- I just feel you beating.
949
01:05:56,920 --> 01:05:59,070
- Do you have pains here?
- No.
950
01:06:00,200 --> 01:06:02,031
- And here?
- No.
951
01:06:05,720 --> 01:06:08,951
Not here either?
952
01:06:10,960 --> 01:06:13,997
Maybe you're a bit overworked.
953
01:06:14,200 --> 01:06:16,714
How many cigarettes do you smoke?
954
01:06:16,840 --> 01:06:18,831
Forty a day.
955
01:06:19,040 --> 01:06:20,359
- Forty?
- Yes.
956
01:06:20,680 --> 01:06:22,477
That's a bit too much.
957
01:06:22,960 --> 01:06:24,837
You should cut down.
958
01:06:25,080 --> 01:06:27,913
I'll check your blood pressure.
959
01:06:28,680 --> 01:06:30,910
If you'd remove your jacket.
960
01:06:37,760 --> 01:06:40,718
And roll your sleeve right up.
961
01:06:51,280 --> 01:06:53,510
Lay your arm on here.
962
01:07:25,000 --> 01:07:29,357
Your blood pressure's a little too high.
963
01:07:31,880 --> 01:07:35,077
The cigarettes are partly to blame.
964
01:07:36,000 --> 01:07:40,835
I advise you to quit smoking
965
01:07:40,960 --> 01:07:46,080
and your headaches will stop.
966
01:07:46,480 --> 01:07:48,789
Maybe you should also
967
01:07:48,880 --> 01:07:50,791
take things a bit easier.
968
01:07:52,960 --> 01:07:56,999
Sometimes it begins here at the back
969
01:07:57,160 --> 01:07:59,116
or near the temples.
970
01:08:02,400 --> 01:08:05,119
It's nothing serious, Mr. Raab.
971
01:08:05,280 --> 01:08:08,158
You have slightly raised blood pressure.
972
01:08:08,320 --> 01:08:11,278
It's certainly related to your smoking.
973
01:08:11,520 --> 01:08:15,354
And maybe you've been overworking.
974
01:08:15,520 --> 01:08:19,149
Take a fortnight off. Have a rest
975
01:08:19,360 --> 01:08:22,875
and stop smoking.
976
01:08:25,360 --> 01:08:27,157
That won't be so easy.
977
01:08:27,480 --> 01:08:28,674
I'm sure.
978
01:08:29,120 --> 01:08:31,839
But it's for your own good.
979
01:08:33,440 --> 01:08:37,399
Come to see me again in a month or two
980
01:08:37,480 --> 01:08:41,519
and we'll see if it's any better.
981
01:08:45,960 --> 01:08:47,916
- How's your wife?
- Very well, thanks.
982
01:08:48,000 --> 01:08:49,592
She's coming to see you next week.
983
01:08:49,680 --> 01:08:50,874
Good.
984
01:08:53,800 --> 01:08:55,995
- Thank you, Doctor.
- Bye!
985
01:08:56,080 --> 01:08:58,389
There's nothing organically wrong.
986
01:08:58,560 --> 01:09:00,790
- Everything's okay.
- Good. Thank you.
987
01:09:00,880 --> 01:09:01,869
Bye!
988
01:09:02,400 --> 01:09:06,313
On Thursday I'll be at head office.
Must see how to get in there.
989
01:09:06,880 --> 01:09:08,757
It's probably difficult.
990
01:09:09,720 --> 01:09:14,191
There aren't that many jobs.
And with a new guy there...
991
01:09:15,880 --> 01:09:17,996
I had an offer the other day,
992
01:09:18,560 --> 01:09:22,189
better salary and better prospects.
993
01:09:22,400 --> 01:09:24,197
It's a bigger firm.
994
01:09:24,760 --> 01:09:25,909
Here in Munich?
995
01:09:26,000 --> 01:09:29,072
Yes. It would be quite an opportunity,
996
01:09:29,760 --> 01:09:31,716
but I don't know anyone
997
01:09:31,800 --> 01:09:35,679
except the friend who could get me
the job.
998
01:09:35,800 --> 01:09:37,199
I'm not sure.
999
01:09:38,400 --> 01:09:41,995
- I must think about it.
- Would it be better than here?
1000
01:09:42,080 --> 01:09:43,195
Yes.
1001
01:09:44,320 --> 01:09:46,117
The work would be more varied.
1002
01:09:46,200 --> 01:09:49,317
Maybe less individual than here, though.
1003
01:09:49,400 --> 01:09:50,435
Exactly.
1004
01:09:50,520 --> 01:09:53,159
Yes, everyone knows everyone.
1005
01:09:55,040 --> 01:09:56,837
It's so important
1006
01:09:57,120 --> 01:10:00,112
how you get on with your colleagues.
1007
01:10:00,640 --> 01:10:02,915
What do you think of Mrs. Eder?
1008
01:10:04,000 --> 01:10:05,319
A bit funny.
1009
01:10:05,400 --> 01:10:08,995
She always says she's feeling fine
when you ask.
1010
01:10:09,080 --> 01:10:12,470
I believe her.
That's the impression she makes.
1011
01:10:12,640 --> 01:10:14,392
A very unassuming woman,
1012
01:10:14,480 --> 01:10:16,311
modest, and very kind.
1013
01:10:16,640 --> 01:10:19,200
- A bit of an old maid.
- I couldn't say so.
1014
01:10:19,800 --> 01:10:21,438
I like her, too.
1015
01:10:24,280 --> 01:10:26,191
I've run out of that, too.
1016
01:10:30,120 --> 01:10:31,758
Does it matter?
1017
01:10:33,560 --> 01:10:38,918
I was in town today.
I saw some nice stores.
1018
01:10:42,040 --> 01:10:44,270
You'll have them again tomorrow.
1019
01:10:44,600 --> 01:10:47,068
Did you fix things with Fischer?
1020
01:10:48,040 --> 01:10:49,314
Not quite.
1021
01:10:50,000 --> 01:10:52,719
But I wouldn't let the matter rest.
1022
01:10:52,800 --> 01:10:57,828
We have to continue our discussion.
We can't do it over the phone.
1023
01:11:04,800 --> 01:11:06,836
Don't you want that any more?
1024
01:11:09,960 --> 01:11:11,757
Was Andrea here today?
1025
01:11:12,000 --> 01:11:13,877
Did you play together?
1026
01:11:15,400 --> 01:11:17,436
Have you done your homework?
1027
01:11:18,200 --> 01:11:19,315
Yes?
1028
01:11:29,480 --> 01:11:31,675
Did you look through his arithmetic?
1029
01:11:31,760 --> 01:11:35,309
- Or shall I do it?
- I had no time. Would you do it?
1030
01:11:36,800 --> 01:11:38,950
Did it work out?
1031
01:11:41,520 --> 01:11:43,829
I have a lot of homework.
1032
01:11:44,280 --> 01:11:46,953
Don't speak while you're eating!
1033
01:11:51,960 --> 01:11:53,518
What do you have?
1034
01:11:55,160 --> 01:11:57,151
A lot of homework.
1035
01:11:57,360 --> 01:11:59,271
And a written assignment?
1036
01:12:18,320 --> 01:12:19,992
More movement!
1037
01:12:22,000 --> 01:12:25,834
Up to 2.40 with the light.
1038
01:12:27,360 --> 01:12:29,510
Could I have the green felt-tip pen?
1039
01:12:30,320 --> 01:12:32,436
Here, but I need it afterwards.
1040
01:12:34,080 --> 01:12:37,038
And because there's a basement,
1041
01:12:37,960 --> 01:12:41,350
it's too expensive to put it there.
1042
01:12:41,760 --> 01:12:44,228
If you create some height there...
1043
01:12:46,160 --> 01:12:48,355
If the floor is...
1044
01:12:55,600 --> 01:13:02,551
Maybe we could achieve
a 2.60 bulkhead height.
1045
01:13:07,600 --> 01:13:09,079
Mr. Raab, here!
1046
01:13:10,640 --> 01:13:11,959
Thanks!
1047
01:13:19,040 --> 01:13:21,508
With 2. 30 we could
1048
01:13:21,600 --> 01:13:23,830
increase the storey height.
1049
01:13:24,040 --> 01:13:26,634
We can put the rest
in the parking storey.
1050
01:13:27,760 --> 01:13:30,274
...my ski vacation!
1051
01:13:32,000 --> 01:13:35,629
I'm looking forward so much.
1052
01:13:35,840 --> 01:13:39,037
For eleven months of the year
1053
01:13:39,160 --> 01:13:41,515
I can think of nothing but skiing.
1054
01:13:41,960 --> 01:13:43,916
I'm going with my friends.
1055
01:13:44,080 --> 01:13:47,356
We're renting a house in a village.
1056
01:13:48,480 --> 01:13:51,278
It's cheaper than a hotel.
1057
01:13:52,320 --> 01:13:54,470
We'll drive there together.
1058
01:13:54,560 --> 01:13:56,596
Eight of us altogether.
1059
01:13:57,680 --> 01:13:59,591
When we go skiing,
1060
01:13:59,720 --> 01:14:02,154
we get up at 7:00.
1061
01:14:02,320 --> 01:14:04,151
By 9:00, we're on the slopes.
1062
01:14:04,240 --> 01:14:06,037
There are still very few people.
1063
01:14:06,240 --> 01:14:10,472
By 10:00 or 11:00,
you have to stand in line for hours.
1064
01:14:10,720 --> 01:14:12,278
It's terrible!
1065
01:14:12,400 --> 01:14:14,789
We're at the top by 10 o'clock
1066
01:14:14,880 --> 01:14:18,668
and do a big downhill run.
It's really fantastic!
1067
01:14:18,800 --> 01:14:20,597
It's unbelievable!
1068
01:14:20,720 --> 01:14:23,154
All that snow, and the sun!
1069
01:14:23,520 --> 01:14:24,953
It's a dream!
1070
01:14:26,680 --> 01:14:29,831
There's a really long run to Klosters,
1071
01:14:30,000 --> 01:14:32,116
11 miles long.
1072
01:14:33,040 --> 01:14:34,917
It just goes on and on.
1073
01:14:35,000 --> 01:14:37,639
There are lots of routes to choose from.
1074
01:14:37,720 --> 01:14:39,438
It's fabulous!
1075
01:14:40,360 --> 01:14:42,510
At the top, it's ever so steep.
1076
01:14:42,600 --> 01:14:45,637
Two years ago I was scared to death.
1077
01:14:45,720 --> 01:14:48,029
I couldn't ski so well then.
1078
01:14:48,120 --> 01:14:50,315
I had an instructor.
1079
01:14:50,440 --> 01:14:52,829
I had to, of course.
1080
01:14:53,000 --> 01:14:55,753
I took a ski course.
1081
01:14:57,000 --> 01:14:58,956
I picked it up very quickly.
1082
01:14:59,040 --> 01:15:03,158
It's no problem if you ski every day.
1083
01:15:04,680 --> 01:15:07,797
I fell in love, of course.
1084
01:15:08,200 --> 01:15:10,156
My boyfriend was angry.
1085
01:15:10,640 --> 01:15:14,997
It was a real fight between him
and the instructor.
1086
01:15:16,640 --> 01:15:18,312
Marvellous!
1087
01:15:21,160 --> 01:15:23,230
You start with the stem turn.
1088
01:15:23,560 --> 01:15:26,154
- You know how it's done?
- No.
1089
01:15:26,240 --> 01:15:29,676
No, first you learn the snowplough
1090
01:15:29,880 --> 01:15:31,393
with your legs pressed outward
1091
01:15:31,560 --> 01:15:33,471
so you don't go too fast.
1092
01:15:34,200 --> 01:15:39,274
When you've learnt that,
1093
01:15:39,360 --> 01:15:42,670
you do the stem turn
1094
01:15:42,840 --> 01:15:45,638
with your legs wide apart.
1095
01:15:45,760 --> 01:15:47,557
It looks terrible.
1096
01:15:47,640 --> 01:15:51,918
But when you can do that,
you're over the moon.
1097
01:15:52,000 --> 01:15:54,070
The second year,
1098
01:15:54,280 --> 01:15:57,477
I started wedeling.
1099
01:15:57,680 --> 01:15:59,557
It's marvellous!
1100
01:15:59,640 --> 01:16:02,916
I flip out when I see Toni Sailer.
1101
01:16:04,440 --> 01:16:06,237
You ski faster when you wedel.
1102
01:16:06,360 --> 01:16:10,512
It's not easy,
but it's better on a steep run.
1103
01:16:10,600 --> 01:16:13,672
You ski over the bumps better.
1104
01:16:13,760 --> 01:16:15,398
It requires much less effort.
1105
01:16:15,480 --> 01:16:21,271
When the slope's flatter,
you have to use your hips.
1106
01:16:22,320 --> 01:16:25,630
It looks easy, child's play.
1107
01:16:25,720 --> 01:16:30,111
But it's damned difficult,
especially with my seven-foot skis.
1108
01:16:30,200 --> 01:16:33,476
It's extremely long.
1109
01:16:35,760 --> 01:16:39,469
I need them because
I'm so tall, you know.
1110
01:16:40,240 --> 01:16:43,550
I bought myself new skis,
1111
01:16:43,640 --> 01:16:45,631
steel ones,
1112
01:16:46,240 --> 01:16:49,357
and a new outfit.
1113
01:16:51,880 --> 01:16:53,154
It's quilted.
1114
01:16:53,240 --> 01:16:56,357
Not like the old ones with tight pants.
1115
01:16:56,640 --> 01:16:58,835
You wear it over the ski pants
1116
01:16:59,560 --> 01:17:02,870
and it's straight
like a modern pair of pants.
1117
01:17:02,960 --> 01:17:05,269
The same colour as the anorak.
1118
01:17:05,440 --> 01:17:07,431
Real elegant!
1119
01:17:07,760 --> 01:17:10,274
There's tremendous competition.
1120
01:17:10,680 --> 01:17:12,272
I can imagine.
1121
01:17:12,360 --> 01:17:15,830
So I've bought this smart outfit
1122
01:17:15,920 --> 01:17:19,708
and the skis, absolutely fantastic.
I'm looking forward so much...
1123
01:17:23,640 --> 01:17:26,234
- There's just one thing...
- I'll fetch some more.
1124
01:17:26,320 --> 01:17:27,355
Thanks.
1125
01:17:27,520 --> 01:17:29,715
I must tell you...
1126
01:17:30,160 --> 01:17:31,479
Last time
1127
01:17:32,600 --> 01:17:36,479
I was skiing with one of our clique
1128
01:17:36,760 --> 01:17:40,878
and we had a race
1129
01:17:41,280 --> 01:17:46,718
and a friend of ours broke a leg!
It was terrible!
1130
01:17:46,880 --> 01:17:49,917
I was depressed all day.
1131
01:17:50,120 --> 01:17:52,793
- Finally the Akia arrived.
- The what?
1132
01:17:52,880 --> 01:17:56,509
Akia, it's the name of a rescue service.
1133
01:17:56,960 --> 01:17:59,394
Two mountain guides
1134
01:17:59,560 --> 01:18:01,630
with a kind of sledge.
1135
01:18:01,800 --> 01:18:05,076
They hold it at the front and back
1136
01:18:07,360 --> 01:18:09,828
and ski down...
1137
01:19:11,600 --> 01:19:12,794
Come in!
1138
01:19:14,240 --> 01:19:16,071
- Hello.
- Hello!
1139
01:19:16,200 --> 01:19:18,634
- Are you in charge here?
- Yes. What can I do for you?
1140
01:19:18,720 --> 01:19:20,392
My name's Hamm. Crime squad.
1141
01:19:20,480 --> 01:19:22,232
We're looking for Mr. Raab.
1142
01:19:23,200 --> 01:19:25,430
He works here. What's the problem?
1143
01:19:25,520 --> 01:19:27,351
Nobody phoned to tell you?
1144
01:19:27,440 --> 01:19:29,078
Phoned? Who?
1145
01:19:30,400 --> 01:19:32,755
- Nobody told you?
- I have no information at all.
1146
01:19:32,840 --> 01:19:35,559
His son, his wife and a neighbour
1147
01:19:35,680 --> 01:19:38,672
were found dead in his apartment.
1148
01:19:38,760 --> 01:19:41,228
- Oh, my God!
- Can I speak to him?
1149
01:19:41,880 --> 01:19:43,871
You mean Mr. Raab's wife?
1150
01:19:44,040 --> 01:19:46,031
- My God!
- May I speak to him?
1151
01:19:46,120 --> 01:19:47,712
Yes, of course.
1152
01:19:55,360 --> 01:19:57,078
Where is Mr. Raab?
1153
01:19:58,840 --> 01:20:00,592
In the bathroom.
1154
01:20:01,400 --> 01:20:02,674
Inspector!
1155
01:20:03,440 --> 01:20:07,353
Just imagine,
he killed his wife and son.
1156
01:20:07,520 --> 01:20:10,910
- What makes you think that?
- You just said so!
1157
01:20:11,000 --> 01:20:12,638
Nobody said that.
1158
01:20:15,560 --> 01:20:20,350
His wife and son are dead, aren't they?
1159
01:20:20,520 --> 01:20:23,557
That doesn't mean what you think.
1160
01:20:26,520 --> 01:20:31,310
- Did he come to work on time?
- As usual.
1161
01:20:31,480 --> 01:20:33,232
He's usually punctual.
1162
01:20:34,200 --> 01:20:36,509
He arrived at the same time as me.
1163
01:20:36,600 --> 01:20:38,716
That was shortly after 8:00.
1164
01:20:38,800 --> 01:20:41,075
Did he behave suspiciously?
1165
01:20:41,400 --> 01:20:42,833
I wasn't here.
1166
01:20:43,800 --> 01:20:46,872
- Were you all here at 8:00?
- Yes.
1167
01:20:47,040 --> 01:20:49,474
- And Mr. Raab arrived later?
- No.
1168
01:20:49,560 --> 01:20:52,438
No, he came in with me.
1169
01:20:52,600 --> 01:20:54,318
Mr. Raab was alone?
1170
01:20:55,440 --> 01:20:58,079
No, he came up with me.
1171
01:21:00,040 --> 01:21:01,712
When did it happen?
1172
01:21:01,800 --> 01:21:03,711
Last night. We're not sure.
1173
01:21:03,800 --> 01:21:05,119
I don't believe it!
1174
01:21:05,360 --> 01:21:07,794
Mr. Raab couldn't have done it.
1175
01:21:08,400 --> 01:21:09,879
We don't know whether he did.
1176
01:21:09,960 --> 01:21:12,599
Have you all worked here
as long as Mr. Raab?
1177
01:21:12,720 --> 01:21:14,711
No, he's been here longest.
1178
01:21:16,120 --> 01:21:19,476
Are you a personal friend?
Any personal contacts with him?
1179
01:21:19,560 --> 01:21:21,437
No. I know him only at work.
1180
01:21:21,520 --> 01:21:22,509
And you?
1181
01:21:23,960 --> 01:21:25,518
He doesn't talk much.
1182
01:21:25,600 --> 01:21:28,876
Have you ever been to his place?
Do you know his wife?
1183
01:21:29,160 --> 01:21:30,878
Yes. She's very nice.
1184
01:21:31,000 --> 01:21:33,309
Have you ever visited him at home?
1185
01:21:34,240 --> 01:21:35,434
And you?
1186
01:21:36,600 --> 01:21:40,639
I've met his wife,
but I've never been to their place.
1187
01:21:40,840 --> 01:21:43,798
We hardly ever meet socially.
1188
01:21:44,000 --> 01:21:47,151
But it's terrible news.
1189
01:21:49,000 --> 01:21:50,991
Terrible!
1190
01:21:52,240 --> 01:21:55,596
How long has Raab been with us?
Eighteen months?
1191
01:22:02,360 --> 01:22:04,032
Absolutely terrible!
1192
01:22:06,760 --> 01:22:09,797
So you've noticed nothing
out of the ordinary?
1193
01:22:09,960 --> 01:22:13,794
He's been a bit quiet lately.
1194
01:22:13,960 --> 01:22:15,552
A lot of people are quiet.
1195
01:22:17,600 --> 01:22:21,832
He had a strange phone conversation
recently.
1196
01:22:22,200 --> 01:22:26,034
- When?
- Some relative of his.
1197
01:22:26,320 --> 01:22:28,072
A school friend.
1198
01:22:28,160 --> 01:22:30,310
- When was that?
- When was it?
1199
01:22:33,040 --> 01:22:35,349
Some time ago now.
1200
01:22:35,560 --> 01:22:37,596
Maybe a week ago,
1201
01:22:37,880 --> 01:22:39,598
or was it a fortnight?
1202
01:22:40,400 --> 01:22:44,154
Someone came to visit them
1203
01:22:44,680 --> 01:22:46,910
and his wife phoned up.
1204
01:22:47,600 --> 01:22:50,319
How do you know they had a visitor?
1205
01:22:50,640 --> 01:22:52,835
They were talking about it.
1206
01:22:52,960 --> 01:22:54,632
- On the phone?
- Yes.
1207
01:22:59,360 --> 01:23:01,476
Terrible!
1208
01:23:06,400 --> 01:23:08,550
Not a sound in there.
1209
01:23:21,520 --> 01:23:22,794
Mr. Raab?
1210
01:23:46,920 --> 01:23:48,319
Oh, my God!
84481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.