Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,855 --> 00:01:43,464
Haide, �ncet, feti�o.
2
00:01:52,304 --> 00:01:54,165
�sta-i unul �nc�p���nat.
3
00:01:56,420 --> 00:02:00,039
Gata. Cine-i fat� de�teapt�?
4
00:02:18,685 --> 00:02:21,989
CALUL DE LUPT�
5
00:03:47,694 --> 00:03:49,173
Bun b�iat!
6
00:03:50,100 --> 00:03:54,969
Haide, u�or...
7
00:04:52,389 --> 00:04:55,565
U�urel, haide!
8
00:04:55,600 --> 00:05:00,920
Haide... Fii cuminte, b�iete.
9
00:05:17,780 --> 00:05:19,076
'Nea�a, mo�ule.
10
00:05:21,860 --> 00:05:23,050
Semneaz� acilea.
11
00:05:25,366 --> 00:05:26,628
Noroc!
12
00:05:28,196 --> 00:05:29,641
Get the colt...
13
00:05:57,032 --> 00:05:58,059
U�urel...
14
00:05:58,906 --> 00:06:00,453
�sta chiar e o frumuse�e!
15
00:06:01,113 --> 00:06:04,885
Nici nu te g�ndi. E pe juma' pur-s�nge
�i n-a muncit o zi �n via�a lui..
16
00:06:06,040 --> 00:06:07,301
Pe c�nd uite acolo...
17
00:06:09,745 --> 00:06:10,876
Acolo-i ce cau�i de fapt.
18
00:06:18,263 --> 00:06:19,957
Dar uit�-te la el, Si.
19
00:06:20,795 --> 00:06:21,836
Uit�-te tu la creatura aia.
20
00:06:23,270 --> 00:06:24,374
Nu fi neghiob.
21
00:06:25,432 --> 00:06:27,048
Ai nevoie de unu' solid
pentru aratul c�mpului.
22
00:06:28,263 --> 00:06:31,326
Da, �ns� �sta e cu totul altceva
23
00:06:33,177 --> 00:06:35,457
Doamnelor �i domnilor, potoli�i-v�.
24
00:06:36,173 --> 00:06:40,416
Caii sunt �n dreapta mea,
iar �n st�nga, domnii cu bani.
25
00:06:41,742 --> 00:06:42,902
E o combina�ie perfect�.
26
00:06:43,191 --> 00:06:46,419
- Fred Goddard e aici?
- Da, aici!
27
00:06:46,454 --> 00:06:49,462
Bun, ai mai mul�i bani dec�t logic�.
28
00:06:50,736 --> 00:06:53,815
- Dave Hill?
- Sunt aici. Da!
29
00:06:53,850 --> 00:06:55,404
Mar� de-acilea, zg�rciob ce e�ti!
30
00:06:56,638 --> 00:07:00,052
Vii aici de 20 de ani
�i nici m�car jum�ri n-ai cump�rat!
31
00:07:16,500 --> 00:07:17,793
Haide!
32
00:07:18,799 --> 00:07:21,709
Primul pe azi, un minunat m�nz.
33
00:07:22,247 --> 00:07:25,449
E cel mai frumos lucru pe care l-am v�zut
dup� nevast�-mea, �n ziua nun�ii.
34
00:07:26,600 --> 00:07:30,236
S�-i d�m drumu'. Ce zice�i?
Cine dore�te aceast� frumoas� creatur�?
35
00:07:30,432 --> 00:07:31,770
O guinee.
36
00:07:32,596 --> 00:07:34,098
O guinee...
37
00:07:34,666 --> 00:07:36,597
Credeam c� v� trebuie
un cal pentru arat, dle Narracott.
38
00:07:38,416 --> 00:07:41,227
- D� cineva mai mult de-o guinee?
- Dou� guinee!
39
00:07:41,262 --> 00:07:43,367
- Dou� guinee!
- Trei!
40
00:07:43,670 --> 00:07:46,530
Ted Narracott...
Nu-i deloc animalul bun.
41
00:07:46,992 --> 00:07:49,446
Si Easton, nu-l las pe nenorocitu' �la
s� m� dep�easc� la licita�ie.
42
00:07:49,920 --> 00:07:52,529
- Cinci guinee...
- �ase!
43
00:07:52,720 --> 00:07:53,957
- Pentru numele lui...
- �apte!
44
00:07:56,902 --> 00:08:00,149
Haps�nu' naibii! Crede
c� poate cump�ra pe oricine. Opt!
45
00:08:00,184 --> 00:08:02,754
Opre�te-te, e mo�ierul t�u.
Nu po�i s� te iei la har�� cu el.
46
00:08:02,789 --> 00:08:03,972
Zece guinee!
47
00:08:04,844 --> 00:08:08,321
Nu ai banii �tia.
Hai acas�, hai s� bem una mic�.
48
00:08:08,356 --> 00:08:11,798
11 guinee, dle. Din partea
unui om simplu al acestui ora�.
49
00:08:14,489 --> 00:08:16,903
Aud cumva 12 guinee? 12 guinee?
50
00:08:18,147 --> 00:08:20,723
E pre�ul maxim pentru un animal de lucru.
Ted! P�streaz�-�i banii!
51
00:08:21,132 --> 00:08:24,060
Sunt zile m�re�e �i sunt zile m�runte.
Cum va fi cea de azi?
52
00:08:24,061 --> 00:08:26,083
Liciteaz� cineva mai mult de 11 guinee?
53
00:08:26,118 --> 00:08:28,545
Las-o balt�, tat�.
Nu-mi prea place, e prea s�lt�re�.
54
00:08:30,261 --> 00:08:34,002
- Ce-ar fi s� spunem 25?
- 25 de guinee.
55
00:08:34,043 --> 00:08:35,954
Acum chiar te-a dep�it.
Dar totu�i ai �ncercat, Ted.
56
00:08:36,596 --> 00:08:39,381
A�i fost tare, dle N.
Bine c� barem i-a�i dat de furc�.
57
00:08:39,382 --> 00:08:43,003
- O dat�, de dou� ori...
- 30! 30 de guinee!
58
00:08:44,055 --> 00:08:45,065
30 de guinee.
59
00:08:46,182 --> 00:08:47,333
30 de guinee.
60
00:08:48,647 --> 00:08:55,498
O dat�, de dou� ori...
V�ndut domnului Ted Narracott!
61
00:08:58,787 --> 00:09:00,655
Ce-ai f�cut, Ted?
62
00:09:19,712 --> 00:09:22,440
Ai un animal dat naibii acum, Ted.
Dar ce-o s� faci cu el la ferm�?
63
00:09:23,791 --> 00:09:26,623
Sper c� ai banii de arend�.
Voi fi pe-aici la scaden��.
64
00:09:27,736 --> 00:09:31,115
E�ti un n�t�ng, Ted.
Rosie nu te va ierta niciodat�.
65
00:10:02,338 --> 00:10:03,250
Ce-ai f�cut?
66
00:10:03,251 --> 00:10:06,416
- E m�nzul lui Mooney!
- Trebuia s� aduci un cal pentru arat!
67
00:10:06,451 --> 00:10:09,333
- Tu l-ai cump�rat?
- C�t ai pl�tit pentru el?
68
00:10:11,090 --> 00:10:13,435
C�t ai pl�tit, Ted Narracott?
69
00:10:13,759 --> 00:10:16,779
Nu te voi min�i,
de�i mi-ar place s-o fac.
70
00:10:17,382 --> 00:10:18,661
30 de guinee.
71
00:10:20,000 --> 00:10:20,955
30 de guinee!
72
00:10:21,541 --> 00:10:24,378
Nu face nici zece!
�i-ai pierdut min�ile?
73
00:10:24,413 --> 00:10:25,816
Cum r�m�ne cu arenda?
74
00:10:26,338 --> 00:10:29,445
E un animal puternic, Rosie.
Ia uite cum �i �ine capul!
75
00:10:29,776 --> 00:10:32,139
�i cum o s� tragem ceva cu el?
76
00:10:32,900 --> 00:10:35,467
Ted, trebuie s�-l duci �napoi
�n clipa asta!
77
00:10:35,502 --> 00:10:38,026
S� cazi �n genunchi
�i s� cer�e�ti �napoi banii!
78
00:10:38,061 --> 00:10:40,361
Nu! Te rog, nu-l duce �napoi.
79
00:10:42,726 --> 00:10:44,568
Nu-l putem duce �napoi
p�n� c�nd nu-i �mbl�nzit.
80
00:10:46,646 --> 00:10:48,880
�i cum vrei s� dresezi un cal
cu piciorul �la al t�u?
81
00:10:49,354 --> 00:10:50,612
�l dresez eu.
82
00:10:50,723 --> 00:10:53,680
Tu nu te b�ga, Albie.
Nu �tii o boab� despre dresatul cailor.
83
00:10:53,715 --> 00:10:55,400
Te rog, mam�. Las�-m�! Pot s-o fac!
84
00:10:56,731 --> 00:11:00,221
Trebuie s�-l p�str�m.
Nu avem �ncotro.
85
00:11:00,688 --> 00:11:05,263
Ai o lun� s�-l obi�nuie�ti cu hamul,
ori �l duc �napoi chiar eu.
86
00:11:07,974 --> 00:11:11,511
Cum de-ai ajuns la 30?
Care-i prostul cu care-ai mai licitat?
87
00:11:12,718 --> 00:11:13,903
A fost Lyons.
88
00:11:18,908 --> 00:11:20,158
O s� pierdem totul...
89
00:11:22,034 --> 00:11:24,070
Dup� toate prin care-am trecut,
o s� pierdem totul.
90
00:11:27,927 --> 00:11:31,677
Nu-�i face griji, mam�.
O s�-l cresc eu, �i o s�-l cresc bine.
91
00:11:31,784 --> 00:11:34,049
Sper! Haide, d�-i drumul!
92
00:11:34,671 --> 00:11:39,259
S� vedem dac� un copil
poate �ndrepta neghiobia tat�lui.
93
00:11:41,581 --> 00:11:44,131
U�urel!
94
00:12:20,371 --> 00:12:24,038
S� �ncepem, atunci.
95
00:12:30,716 --> 00:12:36,196
E ov�z. E foarte gustos.
Cum e �unca �i friptura pentru noi.
96
00:12:37,892 --> 00:12:38,775
Haide!
97
00:13:08,089 --> 00:13:10,043
Pun pariu c� �i-e dor de mama ta.
98
00:13:11,598 --> 00:13:13,217
Uit�-te la tine...
99
00:13:13,881 --> 00:13:17,753
E prima oar� f�r� mama ta,
departe de cas�.
100
00:13:20,134 --> 00:13:21,657
Dar nu e�ti singur, da?
101
00:13:23,698 --> 00:13:27,506
Pentru c� sunt eu aici...
102
00:13:32,325 --> 00:13:36,162
E �n regul�.
103
00:13:39,545 --> 00:13:46,371
O s�-�i spun Joey. �n�elegi?
Joey. Adic� tu.
104
00:13:47,239 --> 00:13:53,052
Iar eu sunt Albert.
E �n regul�, acum e�ti al meu.
105
00:13:53,883 --> 00:13:54,958
E�ti al meu.
106
00:14:36,953 --> 00:14:39,629
Bun b�iat. Bravo!
107
00:14:39,630 --> 00:14:41,357
Haide!
108
00:14:53,104 --> 00:14:57,126
Vreau s� stai aici, Joey.
109
00:14:58,503 --> 00:15:01,462
Stai. A�a.
110
00:15:01,676 --> 00:15:04,020
Bravo! Ai �n�eles.
111
00:15:05,155 --> 00:15:08,524
Uit�-te la el, Albie.
Vine furi� dup� tine!
112
00:15:11,142 --> 00:15:13,986
Haide, Joey!
113
00:15:15,623 --> 00:15:17,098
�napoi! Hai!
114
00:15:18,661 --> 00:15:21,513
A�a. Bravo!
115
00:15:21,811 --> 00:15:25,867
Trebuie s� stai aici, m� �n�elegi?
116
00:15:27,274 --> 00:15:30,786
A�a, bun b�iat...
117
00:15:32,703 --> 00:15:35,352
Ai �n�eles! Bravo.
118
00:15:37,818 --> 00:15:40,546
Bun b�iat, bravo!
119
00:15:41,659 --> 00:15:42,869
Acum cheam�-l. Fluier�.
120
00:15:46,286 --> 00:15:47,496
Haide, Joey!
121
00:15:48,858 --> 00:15:49,672
Haide!
122
00:15:56,871 --> 00:15:58,428
Acum po�i veni, Joey.
123
00:16:04,545 --> 00:16:06,355
Nu cred c�-i �nc�ntat de bufni�a ta.
124
00:16:06,390 --> 00:16:08,490
Am citit �ntr-o poveste.
125
00:16:08,970 --> 00:16:11,715
A�a �i chemau indienii caii.
126
00:16:12,829 --> 00:16:18,265
Joey, c�nd fluier,
trebuie s� vii, m� �n�elegi?
127
00:16:21,287 --> 00:16:24,137
Taic�-meu a avut un c�ine
ce se punea jos c�nd �l chemai.
128
00:16:25,432 --> 00:16:27,749
Fugea pe la spatele t�u
c�nd nu te uitai �i...
129
00:16:28,185 --> 00:16:32,539
El nu e c�ine.
Le va �n�elege, pas cu pas.
130
00:16:52,590 --> 00:16:54,961
Excelent! Ca s� vezi!
131
00:17:05,980 --> 00:17:06,850
Albie.
132
00:17:46,450 --> 00:17:47,630
Sunt doar 15 guinee aici.
133
00:17:50,250 --> 00:17:51,400
Vor veni �i restul.
134
00:17:51,980 --> 00:17:54,770
�tii c� legea spune
c� pot lua azi ferma, nu?
135
00:17:55,790 --> 00:17:57,730
�i sunt un om care crede cu t�rie
�n drepturile sale.
136
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
Vor veni.
137
00:18:01,710 --> 00:18:04,616
Dac-ai fi b�ut mai pu�in� bere
�i ai fi cump�rat mai pu�ini cai,
138
00:18:04,651 --> 00:18:07,202
poate acum ai fi putut s�-�i prive�ti
mo�ierul �n ochi, Narracott.
139
00:18:08,280 --> 00:18:09,790
Am spus c� te voi pl�ti.
140
00:18:10,950 --> 00:18:12,080
Trebuie doar s� plant�m
p�m�ntul din vale.
141
00:18:12,760 --> 00:18:16,076
P�m�ntul de la vale e tot o piatr�.
Numai bolovani sunt pe-acolo.
142
00:18:16,111 --> 00:18:20,620
Nu, �l vom ara.
D�-mi timp p�n�-n toamn�.
143
00:18:21,360 --> 00:18:23,990
O s�-�i pl�tesc p�n� la ultimul penny,
cu dob�nd� cu tot.
144
00:18:24,400 --> 00:18:27,500
�i cum �l vei ara?
Doar nu cu animalul al t�u?
145
00:18:30,131 --> 00:18:31,231
O va face.
146
00:18:31,490 --> 00:18:33,989
Nu-l po�i pune �n hamuri,
dar�mite s� mai trag� �i-un plug!
147
00:18:33,990 --> 00:18:36,489
�tii asta �i de e�ti cri��
�ntr-o mar�i noaptea.
148
00:18:36,490 --> 00:18:38,930
Iar eu nu pot sta dup� bani,
vine r�zboiul!
149
00:18:43,650 --> 00:18:45,470
��i jur c� acel p�m�nt va fi arat.
150
00:18:47,080 --> 00:18:49,017
�i-l vom planta cu napi.
151
00:18:50,110 --> 00:18:52,370
Iar banii �i-i vei primi la recoltat.
152
00:18:56,568 --> 00:18:58,495
V� rog, domnule.
153
00:19:08,300 --> 00:19:13,329
A�a s� fie.
Dac� purs�ngele va ara p�m�ntul �la,
154
00:19:13,350 --> 00:19:16,121
��i dau r�gaz p�n�-n octombrie.
155
00:19:21,200 --> 00:19:22,340
�i dac� nu va putea?
156
00:19:24,340 --> 00:19:26,575
Voi lua calul
�n ziua-n care nu-�i va face treaba.
157
00:19:28,150 --> 00:19:30,954
�i-i voi lua ferma tat�lui t�u
�i o voi da unor oameni muncitori
158
00:19:30,955 --> 00:19:34,070
care �tiu unde s� se opreasc� din b�utur�
�i care �tiu care le e locul �n public.
159
00:19:34,071 --> 00:19:36,959
Nu, v� rog.
Dle, nu pute�i face asta!
160
00:19:37,342 --> 00:19:40,610
M�i fl�c�ule...
V�d c� nici tu nu-�i mai �tii locul.
161
00:19:42,800 --> 00:19:46,670
Ted Narracott, e�ti trecut la r�boj.
162
00:20:32,174 --> 00:20:33,110
Nu �l po�i �nh�ma.
163
00:20:33,580 --> 00:20:34,627
Trebuie pus la jug!
164
00:20:34,662 --> 00:20:37,086
Nu, nu po�i.
Uite, �l sperii, tat�!
165
00:20:37,121 --> 00:20:39,511
�l sperii!
Nu poate duce un plug!
166
00:20:39,546 --> 00:20:40,847
Trebuie s� are!
167
00:20:41,150 --> 00:20:44,760
N-o va putea face, e prea t�n�r.
Nu a fost nici m�car �n��uat!
168
00:20:46,916 --> 00:20:47,887
Ted!
169
00:20:52,045 --> 00:20:57,130
E �n regul�, b�iete.
170
00:20:57,490 --> 00:21:00,000
�tiam c� asta se va �nt�mpla
de c�nd am pus ochii pe el...
171
00:21:00,390 --> 00:21:01,490
Ted, nu!
172
00:21:04,664 --> 00:21:05,774
Ted, nu!
173
00:21:06,020 --> 00:21:10,390
Nu valoreaz� nimic pentru mine!
Dac� nu poate duce jugul, e inutil!
174
00:21:11,020 --> 00:21:12,270
- Tat�?
- D�-te la o parte!
175
00:21:14,136 --> 00:21:15,516
Tat�, opre�te-te!
176
00:21:19,270 --> 00:21:20,898
Dac� �mpu�ti calul �la,
nu mai avem nimic!
177
00:21:21,439 --> 00:21:22,286
Nu!
178
00:21:28,190 --> 00:21:31,720
Ai avut dreptate, tat�. O va face.
179
00:21:33,190 --> 00:21:39,300
I-ai spus lui Lyons c-o va face
�i o va face. O s� vezi.
180
00:21:40,460 --> 00:21:41,710
O s�-�i ar�t�m noi. O s� vezi.
181
00:21:43,580 --> 00:21:44,790
O s� ar�m p�m�ntul.
182
00:21:50,004 --> 00:21:53,312
Las-o jos. Potole�te-te.
183
00:21:56,240 --> 00:21:57,774
Du-te �n cas�.
184
00:22:04,190 --> 00:22:07,340
Unele zile e bine s� le dai uit�rii.
185
00:22:07,820 --> 00:22:09,380
Ast�zi nu e o asemenea zi. Haide.
186
00:22:34,300 --> 00:22:35,970
�i ce mai faci azi, Joey?
187
00:22:41,460 --> 00:22:42,610
Nu prea �tiu
ce �nseamn� via�a, b�iete,
188
00:22:43,470 --> 00:22:47,510
dar �tiu c� sunt zile m�re�e
�i zile m�runte.
189
00:22:48,580 --> 00:22:50,231
�i majoritatea sunt zile m�runte,
190
00:22:50,266 --> 00:22:54,738
care nu sunt b�gate �n seam�
de nimeni...
191
00:22:57,500 --> 00:22:58,810
Dar asta e o zi m�rea��.
192
00:23:00,260 --> 00:23:01,950
Asta e ziua noastr� cea mare.
193
00:23:04,810 --> 00:23:06,596
E cam frig afar�,
a�a c�-mi dau jos asta.
194
00:23:07,980 --> 00:23:09,580
Dac� e greu pentru tine,
ar trebui s�-mi fie �i mie la fel.
195
00:23:13,122 --> 00:23:17,210
O s� te �nv�� cum s� ari,
196
00:23:18,440 --> 00:23:21,440
iar tu o s� �nve�i, ai �n�eles?
197
00:23:22,910 --> 00:23:27,235
Apoi vom r�m�ne �mpreun�, a�a cum
cred eu c-ar trebui s� stea lucrurile.
198
00:23:29,490 --> 00:23:32,464
B�iete, stai cuminte.
199
00:23:32,918 --> 00:23:35,704
Uite a�a...
200
00:23:36,287 --> 00:23:37,261
Haide!
201
00:23:43,655 --> 00:23:45,890
U�urel, u�urel...
202
00:23:46,658 --> 00:23:49,585
Uit�-te la mine, Joey. Vezi?
203
00:23:51,894 --> 00:23:52,595
Vezi?
204
00:23:54,450 --> 00:23:56,040
Trebuie doar s�-�i bagi nasul pe-acolo.
205
00:23:59,478 --> 00:24:00,446
A�a.
206
00:24:02,964 --> 00:24:06,736
Vezi? Ai �n�eles..
207
00:24:08,343 --> 00:24:12,486
Bun b�iat. A�a...
208
00:24:41,379 --> 00:24:43,849
E prea mare, prea pietros
�i e �n�elenit de buruieni.
209
00:24:43,850 --> 00:24:46,476
Nici m�car un cal de trac�iune
n-ar scoate-o la cap�t de unul singur.
210
00:24:46,620 --> 00:24:47,960
Cu toate astea, va reu�i, ��i zic.
211
00:24:48,910 --> 00:24:51,250
Ai jura c� i-au crescut �i aripi �i zboar�,
dac� Albert �i-ar povesti a�a ceva.
212
00:24:52,340 --> 00:24:55,370
E bine s�-i fi loial prietenului t�u,
Chiar de-i un pic ��c�nit
213
00:24:56,050 --> 00:24:58,949
Un atelaj de doi cai ar putea reu�i,
dac-ar avea o lun� de vreme bun�.
214
00:25:14,150 --> 00:25:15,980
Ted nu �ndr�zne�te
s� vin� s� se uite, nu?
215
00:25:17,740 --> 00:25:18,890
Bine�n�eles c� se uit�.
216
00:25:48,910 --> 00:25:54,268
Ai crescut un adev�rat Narracott,
buc��ic� rupt� din ta-su...
217
00:25:54,760 --> 00:25:58,562
Nici o f�r�m� de bun-sim�,
ci doar acea �nc�p���nare
218
00:25:58,597 --> 00:26:01,030
ce-l m�n� s� realizeze imposibilul.
219
00:26:09,670 --> 00:26:12,776
Nu era fermier �n Devon
s� nu te admire, inclusiv eu.
220
00:26:12,811 --> 00:26:15,883
v�z�ndu-te cum ai l�sat
fra�ilor t�i ferma aia bun�,
221
00:26:15,884 --> 00:26:18,080
iar tu lu�nd bucata asta de p�m�nt
nepromi��toare...
222
00:26:20,120 --> 00:26:26,210
Erai zdrav�n c�t 20 la un loc,
dar cu un picior beteag �i cu b�utura...
223
00:26:27,720 --> 00:26:29,300
Din cauza durerii bei, nu-i a�a?
224
00:26:32,672 --> 00:26:35,590
Nimeni nu s-ar fi a�teptat
la un sf�r�it mai bun dec�t �sta.
225
00:26:38,500 --> 00:26:42,150
M� face s� m� �ndoiesc de milostenia mea,
care m-a f�cut s�-�i arendez locul �sta,
226
00:26:42,540 --> 00:26:44,160
iar asta nu doar uit�ndu-m� la tine,
b�tr�ne prieten,
227
00:26:44,570 --> 00:26:47,460
ci �i la nevestica ta frumu�ic�,
care te-a v�zut un om mai ac�t�ri.
228
00:26:48,690 --> 00:26:53,150
Fii-t�u se scufund� �n aceea�i mocirl�
care te-a �nghi�it �i pe tine.
229
00:27:00,070 --> 00:27:03,420
Vezi, Joey, am �i eu un jug acilea!
230
00:27:06,650 --> 00:27:10,760
Haide, b�iete, mergi! A�a.
231
00:27:12,625 --> 00:27:13,647
Mergi �nainte!
232
00:27:15,150 --> 00:27:19,360
�nainte, Joey!
Haide, b�iete, �nainte!
233
00:27:20,522 --> 00:27:24,199
Mai bine-ai �ncepe din v�rful dealului,
ca s� mergi spre vale!
234
00:27:26,229 --> 00:27:29,082
Gravita�ia e singurul prieten
pe care-l vei avea azi, fl�c�u!
235
00:27:29,949 --> 00:27:36,610
D�-i �nainte, Joey! �nainte!
236
00:27:37,289 --> 00:27:39,561
Haide, Joey, �nainte!
237
00:27:42,721 --> 00:27:44,782
E nevoie de bici
pentru a-l clinti de pe loc.
238
00:28:12,311 --> 00:28:16,710
Bravo! Ai ajuns �n v�rf, b�iete!
Mai �ncearc� o dat�!
239
00:28:16,745 --> 00:28:18,800
O s� mearg� �i mai repede la vale!
240
00:29:23,518 --> 00:29:28,150
Bravo! A�a, b�iete!
Haide, d�-i drumul!
241
00:29:32,900 --> 00:29:34,470
Albie, ��i �inem pumnii cu to�ii!
242
00:29:40,968 --> 00:29:43,350
Uite! Plugul nici n-a intrat �nc�!
243
00:29:49,640 --> 00:29:52,450
Vezi tu, eu cred
c� putem reu�i �mpreun�, Joey.
244
00:29:53,560 --> 00:29:55,790
Am �tiut de c�nd te-am z�rit
c� vei fi cel mai bun dintre noi.
245
00:29:56,450 --> 00:29:58,130
De-aia te-a cump�rat.
246
00:29:58,760 --> 00:30:00,260
�tie c� ai �n tine
tot curajul pe care el nu l-a avut.
247
00:30:01,590 --> 00:30:05,253
�tiu de c�nd te-am z�rit prima oar�
c� tu vei fi cel care ne va salva!
248
00:30:16,110 --> 00:30:17,590
N-ai nicio �ans�, fl�c�u!
249
00:30:19,340 --> 00:30:21,590
Nu va-ntoarce brazda
nici de pe juma' de acru! Renun��!
250
00:30:22,120 --> 00:30:24,875
Te-ai descurcat bine.
Ai �ncercat din greu.
251
00:30:24,910 --> 00:30:26,470
E�ti mai b�rbat dec�t tat�l t�u.
252
00:30:27,470 --> 00:30:31,221
Haide�i, dle Lyons!
Sunte�i o ��r� cam dur, nu crede�i?
253
00:30:31,337 --> 00:30:32,840
P�i, a�a, o s�-�i distrug� calul.
254
00:30:41,060 --> 00:30:43,006
M� voi �ntoarce joi.
255
00:30:44,120 --> 00:30:45,510
V� dau o zi
s� v� str�nge�i calabal�cul.
256
00:30:53,630 --> 00:30:54,470
L�na ta!
257
00:30:56,088 --> 00:30:57,325
�mi pare r�u, Rosie.
258
00:31:14,940 --> 00:31:20,043
Acum, b�iete!
Trebuie s-o faci, Joey!
259
00:31:20,078 --> 00:31:23,023
Nu te pricepi tu, a�a c� va trebui
s� m� pricep eu pentru am�ndoi.
260
00:31:23,058 --> 00:31:25,589
Acum, c�nd restul vie�ii noastre
at�rn� de asta!
261
00:31:25,624 --> 00:31:27,870
Deci fii gata s� tragi!
�i trage drept!
262
00:31:28,230 --> 00:31:29,840
�i trage tare!
263
00:31:32,977 --> 00:31:35,084
Acum, b�iete! D�-i drumul!
264
00:31:35,630 --> 00:31:37,210
�nainte, Joey! �nainte!
265
00:31:37,980 --> 00:31:40,913
Asta e! Bun b�iat, Joey! Bravo!
266
00:31:48,033 --> 00:31:53,181
�nainte, Joey!
267
00:32:10,163 --> 00:32:11,543
Ocole�te aia!
268
00:32:11,821 --> 00:32:14,914
Stai, Joey!
269
00:32:14,949 --> 00:32:18,007
Joey, opre�te-te!
270
00:32:18,008 --> 00:32:20,286
Joey, opre�te-te!
O s� spargi lama!
271
00:32:26,480 --> 00:32:28,190
Ia uite la tine!
272
00:33:00,580 --> 00:33:04,219
Eu n-a� risca s�-mi las copilul
s� alunece pe l�ng� lama unui plug.
273
00:33:04,254 --> 00:33:05,508
�i-ar putea pierde un picior!
274
00:33:05,543 --> 00:33:07,453
Mai degrab� v� ve�i pierde dvs
un ochi, dle Lyons,
275
00:33:07,488 --> 00:33:11,115
dac� m� mai boscorode�ti
despre ce trebuie s� fac cu fiu-meu!
276
00:33:11,150 --> 00:33:14,743
Sau cu aratul meu! Sau cu calul meu,
sau cu p�m�ntul meu, sau cu ferma mea!
277
00:33:21,665 --> 00:33:24,164
Haide, Albie! Nu te l�sa!
278
00:33:57,412 --> 00:34:00,689
P�n� la cap�t, Albie!
279
00:34:29,850 --> 00:34:32,652
Cei doi neghiobi ai mei!
Bravii mei neghiobi!
280
00:34:55,560 --> 00:34:57,270
E�ti plin de b�t�turi �i s�nge,
la fel ca el.
281
00:35:00,340 --> 00:35:01,571
�i tata unde e?
282
00:35:01,572 --> 00:35:04,377
Tot �n vale. Se �mpletice�te
pe-acolo, b�nuiesc.
283
00:35:04,378 --> 00:35:06,397
Nu b�utura �l face
s� mearg� a�a, Albert.
284
00:35:06,407 --> 00:35:07,779
Bea, mam�!
285
00:35:07,780 --> 00:35:11,000
Poate a�a ai face �i tu,
dac-ai fi trecut prin ce-a trecut el.
286
00:35:11,060 --> 00:35:12,800
Mie nu-mi spune nimic de alea.
287
00:35:12,804 --> 00:35:14,273
Nu vorbe�te despre ele
pentru c� nu poate.
288
00:35:14,274 --> 00:35:16,910
Nu sunt cuvinte
ce pot descrie a�a ceva.
289
00:35:17,390 --> 00:35:18,440
Vino aici.
290
00:35:31,884 --> 00:35:33,438
Au fost ni�te �oareci pe asta.
291
00:35:34,445 --> 00:35:35,329
Stai jos.
292
00:35:42,080 --> 00:35:46,080
Asta-i banderola companiei lui.
293
00:35:46,081 --> 00:35:49,290
A fost sergent �n Batalionul al 7-lea,
Regimentul de Cavalerie Yeomanry.
294
00:35:51,542 --> 00:35:55,302
Iar asta e Medalia Africa de Sud,
295
00:35:55,337 --> 00:35:58,301
acordat� de regin� fiec�rui om
ce-a luptat �n R�zboiul Burilor.
296
00:35:58,637 --> 00:35:59,638
Iar asta...
297
00:36:01,739 --> 00:36:03,630
E Medalia
pentru Comportament Deosebit.
298
00:36:04,065 --> 00:36:05,019
Doar nu a tatei?
299
00:36:05,240 --> 00:36:06,590
Doar nu-i a mea, drag�.
300
00:36:08,140 --> 00:36:10,979
A primit asta
dupa b�t�lia de la Transvaal.
301
00:36:11,014 --> 00:36:13,882
Dup� ce-a fost r�nit
�i �i-a salvat ni�te camarazi,
302
00:36:13,917 --> 00:36:15,950
�i a mai f�cut ceva,
�ns� nu vrea s�-mi spun� nici mie...
303
00:36:16,620 --> 00:36:18,070
Dar cum a ajuns acas�,
le-a zv�rlit c�t colo.
304
00:36:19,450 --> 00:36:21,389
Cum a putut s� p�easc�,
le-a aruncat direct la co�,
305
00:36:21,424 --> 00:36:23,980
�i n-a scos o vorb�
c�nd i-am spus s� n-o fac�.
306
00:36:25,580 --> 00:36:27,950
Ce-a�i f�cut azi, tu cu Joey,
307
00:36:28,580 --> 00:36:32,905
te face s� fi m�ndru nevoie mare,
�i a�a se cuvine.
308
00:36:33,450 --> 00:36:35,626
E normal, atunci c�nd faci ceva
de care s� fi m�ndru.
309
00:36:36,180 --> 00:36:40,210
Dar orice-ar fi f�cut el �n Africa,
nu se m�ndre�te deloc cu fapta lui.
310
00:36:40,937 --> 00:36:43,430
C�t de greu a fost
�i c�t� durere i-a provocat,
311
00:36:44,960 --> 00:36:47,449
cred c� refuz�
s� fie m�ndru de faptul c-a ucis.
312
00:36:49,113 --> 00:36:50,313
Eu a� fi m�ndru.
313
00:36:51,219 --> 00:36:53,535
Dac-a� fi fost la r�zboi
�i mi-a� fi salvat camarazii �i...
314
00:36:53,570 --> 00:36:55,851
C� tu crezi au ba
c-ai fi f�cut la fel ca el,
315
00:36:56,339 --> 00:36:57,880
g�nde�te-te c�t de curajos e
c� refuz� s� fie m�ndru.
316
00:37:03,316 --> 00:37:07,651
Gre�e�te �i tat�l t�u
�i bea s� uite de gre�elile, dar...
317
00:37:09,020 --> 00:37:13,215
Dar niciodat� nu s-a l�sat b�tut
�i face asta pentru noi.
318
00:37:14,831 --> 00:37:17,649
Iar azi ai ar�tat lumii
c� nu degeaba ai fost crescut a�a.
319
00:37:19,410 --> 00:37:22,783
Tu s� ai �n continuare grij� de Joey,
iar el va avea grij� de tine.
320
00:37:27,565 --> 00:37:30,279
Sergent �n Batalionul al 7-lea,
Regimentul de Cavalerie Yeomanry.
321
00:37:33,090 --> 00:37:34,320
Vezi asta, Joey?
322
00:37:35,520 --> 00:37:37,150
A trecut printr-un r�zboi.
323
00:37:42,677 --> 00:37:44,511
Nu i-o fur.
324
00:37:46,580 --> 00:37:48,323
�ntr-o bun� zi, i-o voi da �napoi.
325
00:38:31,745 --> 00:38:33,479
Sunt singurul b�iat din sat
care conduce o ma�in�.
326
00:38:33,514 --> 00:38:35,135
- Nimeni altcineva nu o face.
- Z�u?
327
00:38:35,170 --> 00:38:36,756
Da, e ma�ina tat�lui meu.
328
00:38:37,663 --> 00:38:38,782
E�ti norocoas� s� fii �n ea.
329
00:38:38,817 --> 00:38:41,353
Nu prea am voie s-o conduc,
pentru c� e at�t de...
330
00:38:45,864 --> 00:38:47,098
E un prieten de-al t�u?
331
00:39:03,330 --> 00:39:06,230
Hai, b�iete, s�-i ar�t�m cum se zboar�!
332
00:39:34,122 --> 00:39:36,690
E clar nu vei s�ri obstacole.
333
00:40:15,360 --> 00:40:20,590
Putem �ncerca s� plant�m altceva,
sau putem lucra la unchiul Bob.
334
00:40:26,295 --> 00:40:28,641
Cum altfel i-am putea pl�ti dlui Lyons?
335
00:40:44,050 --> 00:40:45,150
Ce ne facem?
336
00:40:50,370 --> 00:40:58,210
Credeam c� Dumnezeu �i d� fiec�rui om
c�te un pic de ghinion.
337
00:40:59,530 --> 00:41:04,100
Dar n-o mai cred acum.
Am avut prea mult ghinion.
338
00:41:06,150 --> 00:41:10,293
O s�-ncetezi s� m� iube�ti, Rose.
�i nu-�i voi repro�a asta.
339
00:41:12,490 --> 00:41:14,200
Poate te voi ur� mai mult...
340
00:41:15,440 --> 00:41:17,952
...dar niciodat�
nu te voi iubi mai pu�in.
341
00:41:30,732 --> 00:41:32,103
A �nceput r�zboiul!
342
00:41:32,138 --> 00:41:35,481
Suntem �n r�zboi cu Germania!
343
00:41:35,516 --> 00:41:40,240
A�i auzit?
Anglia e �n r�zboi cu Germania!
344
00:41:43,328 --> 00:41:46,440
Vor suna clopotele la ora �ase,
345
00:41:47,110 --> 00:41:52,311
�i nu le ve�i mai auzi
dec�t dup� terminarea r�zboiului.
346
00:42:00,303 --> 00:42:03,387
Ia s� te v�d acum, Joey!
A �nceput T�rgul din Tavistock!
347
00:42:17,550 --> 00:42:18,800
Ce-a f�cut cu el?
348
00:42:34,350 --> 00:42:40,856
Numele de familie,
prenumele �i al treilea nume.
349
00:42:41,626 --> 00:42:44,749
Pun cheza� onoarea mea,
e cel mai bun cal din sat.
350
00:42:44,750 --> 00:42:47,680
Fuge ca un cal de curse,
e puternic, cuminte, frumos.
351
00:42:48,310 --> 00:42:50,204
Nici un defect, niciun ganglion,
352
00:42:50,620 --> 00:42:53,580
picioare bune �i din�i la fel.
E s�n�tos tun, dle.
353
00:42:54,020 --> 00:42:55,710
�i c�t cere�i pe el, dle?
354
00:42:55,810 --> 00:42:58,730
Pe animalul �sta puternic,
cuminte �i frumos?
355
00:43:00,290 --> 00:43:01,275
40 de guinee.
356
00:43:02,990 --> 00:43:04,962
V� dau 20 �i niciun penny �n plus.
357
00:43:05,500 --> 00:43:08,960
20 nu-mi ajung, c�pitane.
35 �i e al dvs.
358
00:43:09,430 --> 00:43:11,304
Nici m�car nu �tiu cum e la c�l�rit.
359
00:43:11,780 --> 00:43:14,490
Galopeaz� splendid.
360
00:43:15,560 --> 00:43:16,830
Ve�i fi uluit, asta v-o garantez.
361
00:43:18,440 --> 00:43:19,910
E cel mai bun cal din Devon.
362
00:43:21,550 --> 00:43:23,110
E cel mai bun cal
pe care l-am v�zut vreodat�.
363
00:43:30,579 --> 00:43:31,999
Mul�umesc.
364
00:43:40,200 --> 00:43:44,081
Nu! Nu po�i, e al meu!
365
00:43:44,970 --> 00:43:46,580
- Eu l-am antrenat!
- Albert.
366
00:43:47,270 --> 00:43:48,390
Nu-l pute�i avea. E calul meu, dle!
367
00:43:49,090 --> 00:43:51,470
Mi-e team� c�-i prea t�rziu.
Am pl�tit 30 de guinee pentru el.
368
00:43:52,390 --> 00:43:55,190
Te rog, ��i aduc eu banii.
369
00:43:56,260 --> 00:43:59,660
O s�-i aduc eu,
o s� muncesc pentru el!
370
00:44:00,360 --> 00:44:01,640
O s� muncesc pentru el!
371
00:44:06,610 --> 00:44:08,250
Nu va asculta de nimeni altcineva.
372
00:44:09,650 --> 00:44:13,190
Nu va fi bun nici �n r�zboi.
Se sperie la orice zgomot.
373
00:44:14,248 --> 00:44:15,057
�mi pare r�u.
374
00:44:17,172 --> 00:44:18,960
Dac� Joey merge, atunci o s� merg �i eu.
M� ofer voluntar.
375
00:44:20,411 --> 00:44:22,240
- �n�eleg. Cum te cheam�, fl�c�u?
- Albert, dle..
376
00:44:22,760 --> 00:44:24,340
- �i c��i ani ai, Albert?
- 19, dle.
377
00:44:25,175 --> 00:44:27,657
- Spui adev�rul?
- Nu, dle, dar...
378
00:44:27,659 --> 00:44:31,000
Dar ar�t de 19 �i sunt mai mare
dec�t mul�i dintre cei ce au 19 ani.
379
00:44:31,001 --> 00:44:32,750
Sunt puternic, domnule,
�i nu mi-e team� de nimic.
380
00:44:32,751 --> 00:44:34,146
Nu m� �ndoiesc
de ceea ce po�i, Albert.
381
00:44:34,980 --> 00:44:36,850
Dar legea e clar�
�n privin�a v�rstei.
382
00:44:38,840 --> 00:44:40,360
Tat�l t�u a f�cut
ceea ce trebuia s� fac�, �tii asta.
383
00:44:43,380 --> 00:44:47,990
30 de guinee sunt aproape nimica toat�
pentru un cal ca Joey, �tiu asta.
384
00:44:49,265 --> 00:44:50,602
Dar sunt tot ce am.
385
00:44:51,840 --> 00:44:55,470
Mi-l �mprumu�i mie, Albert?
S� fie calul meu?
386
00:44:59,940 --> 00:45:04,310
κi promit, ca de la b�rbat la b�rbat,
c� voi avea grij� de el.
387
00:45:05,480 --> 00:45:09,230
�l voi respecta pe el
�i str�dania depus� de tine pentru el.
388
00:45:10,150 --> 00:45:13,600
Dac� voi putea, �i-l voi �napoia.
389
00:45:20,951 --> 00:45:22,095
Acum ia-�i r�mas-bun.
390
00:45:26,318 --> 00:45:27,563
E-n regul�, b�iete...
391
00:45:27,598 --> 00:45:30,940
Ia termin�, da? Ajunge!
E un cal, nu un c�ine.
392
00:45:31,340 --> 00:45:32,583
Acum, vezi-�i de drum.
393
00:45:33,213 --> 00:45:34,134
Haide!
394
00:45:40,390 --> 00:45:43,574
Voiai s� pierdem ferma, Rose?
395
00:45:45,760 --> 00:45:47,350
E vorba de modul cum ai procedat.
396
00:45:50,040 --> 00:45:51,430
Dar suntem �n r�zboi.
397
00:45:54,040 --> 00:45:55,010
Chiar am intrat, ca s� vezi.
398
00:46:32,200 --> 00:46:33,002
Joey...
399
00:46:33,003 --> 00:46:36,250
- �i-am mai spus, car�-te de aici!
- Las�-l �n pace, Perkins!
400
00:46:38,590 --> 00:46:41,520
�sta nu-i sf�r�itul, fr��iorul meu!
Nu e sf�r�itul!
401
00:46:42,070 --> 00:46:45,182
Eu, Albert Narracott, jur solemn
c� vom fi �mpreun� din nou.
402
00:46:45,183 --> 00:46:49,980
Oriunde vei fi, te voi g�si
�i te voi aduce acas�.
403
00:47:07,840 --> 00:47:10,290
Stai cuminte!
404
00:47:11,332 --> 00:47:13,984
�nainte! Haide, mi�c�!
405
00:47:56,280 --> 00:47:57,710
U�urel, u�urel!
406
00:48:01,314 --> 00:48:02,090
U�urel...
407
00:48:10,966 --> 00:48:14,890
U�urel, u�urel!
408
00:48:15,270 --> 00:48:18,732
Gata, Joey!
Termin� cu prostiile acum!
409
00:48:18,733 --> 00:48:20,530
E�ti �n armat� acum, fiule!
410
00:48:21,561 --> 00:48:25,090
Bun b�iat. U�or!
411
00:48:25,980 --> 00:48:28,195
U�or... Haide!
412
00:48:32,433 --> 00:48:33,383
Lini�te�te-te...
413
00:48:34,781 --> 00:48:35,700
u�urel, treci �napoi.
414
00:48:39,344 --> 00:48:42,650
Joey, f� cuno�tin�� cu Topthorn.
Topthorn, el e Joey.
415
00:48:43,320 --> 00:48:46,038
S� v� l�muri�i care dintre voi doi
e la conducere, m-auzi�i?
416
00:48:46,039 --> 00:48:48,653
S� nu v� prind c� v� arde de b�taie.
417
00:48:48,688 --> 00:48:51,890
Odat� ajun�i acolo, trebuie s� lupta�i
cu tot ce pute�i �mpotriva nem�ilor.
418
00:48:52,360 --> 00:48:53,770
Cu bl�nde�e, Perkins.
419
00:48:54,690 --> 00:48:56,207
Nu vreau s�-l superi cu ceva.
420
00:48:56,510 --> 00:49:00,996
Nu va fi nimic bl�nd la r�zboi, dle.
�i nici �sta nu va fi deloc bl�nd.
421
00:49:01,031 --> 00:49:03,576
�n�eleg asta, sergent,
dar �l vreau preg�tit �i �es�lat.
422
00:49:04,290 --> 00:49:06,752
- E calul meu!
- S� tr�i�i!
423
00:49:08,470 --> 00:49:10,160
U�urel!
424
00:49:11,450 --> 00:49:14,500
- M� bag� r�u �n sperie�i.
- Cine?
425
00:49:14,572 --> 00:49:17,323
Perkins.
M� bucur c�-i de partea noastr�.
426
00:49:17,709 --> 00:49:20,389
Nu-i r�u deloc.
427
00:49:21,338 --> 00:49:24,398
Totu�i, nu-i nici m�car aproape
de-al meu Topthorn.
428
00:49:25,108 --> 00:49:27,478
N-a� fi at�t de sigur.
Cred c� are poten�ial.
429
00:49:28,650 --> 00:49:30,510
Cu siguran�� face deja pe arm�sarul.
430
00:49:31,346 --> 00:49:34,159
Eu cred c� Blenheim al meu
e mai rapid dec�t �tia doi.
431
00:49:35,189 --> 00:49:36,064
Ia pleca�i de-aici!
432
00:49:40,300 --> 00:49:41,610
Domnilor, asculta�i la mine.
433
00:49:42,800 --> 00:49:45,727
Toate luptele ne duc la acela�i rezultat,
de la Waterloo la Ondurman,
434
00:49:45,828 --> 00:49:47,860
de la asaltul lui Pickett,
la B�t�lia de la Mars-le-Tour...
435
00:49:48,200 --> 00:49:51,200
Primul atac poate
�i trebuie s� fie atacul decisiv.
436
00:49:51,250 --> 00:49:52,361
- Perkins...
- Da, domnule!
437
00:49:52,362 --> 00:49:53,749
S� n-aud de vreo scuz� sau gre�eal�.
438
00:49:53,750 --> 00:49:57,700
Vreau to�i caii preg�ti�i �i �es�la�i.
Vreau un antrenament complet m�ine.
439
00:49:57,730 --> 00:49:58,473
S� tr�i�i!
440
00:50:07,780 --> 00:50:10,552
- M� g�ndeam c-a�i dat bir cu fugi�ii.
- A�a ne �ti�i?
441
00:50:14,830 --> 00:50:17,380
Ce-ar fi s� vedem
din ce sunte�i croi�i voi doi?
442
00:50:17,528 --> 00:50:19,474
A�a arat�, deci,
�ncrederea tacit� �n cineva.
443
00:50:19,509 --> 00:50:21,421
V� a�tept pe-am�ndoi la Ducele de York.
444
00:50:24,202 --> 00:50:25,512
Dup� dumneata, c�pitane Nicholls.
445
00:50:29,170 --> 00:50:32,769
Scoate�i... s�biile!
446
00:50:34,297 --> 00:50:36,861
Preg�ti�i-v�!
447
00:50:38,699 --> 00:50:39,753
Atac!
448
00:50:59,077 --> 00:51:01,009
Haide, Joey, �tiu c� po�i!
449
00:51:01,010 --> 00:51:03,509
Haide, b�iete!
450
00:51:18,428 --> 00:51:19,227
Haide, b�iete!
451
00:51:38,301 --> 00:51:39,667
Bine c-ai ap�rut �i tu acum!
452
00:51:39,702 --> 00:51:43,289
Are vitez�, trebuie s� recunosc.
Dar are rezisten��?
453
00:51:43,324 --> 00:51:44,543
Are de toate.
454
00:52:02,760 --> 00:52:03,830
Ce faci acolo?
455
00:52:04,980 --> 00:52:05,880
Scriu o scrisoare.
456
00:52:07,490 --> 00:52:08,510
Cu un desen pe ea?
457
00:52:10,950 --> 00:52:12,060
E pentru b�iatul care-l avea pe Joey.
458
00:52:13,214 --> 00:52:15,286
Vreau s�-i ar�t c�t de bine arat�.
459
00:52:16,270 --> 00:52:18,600
Asta, �nainte de-al duce peste Canal,
s� �nfrunte un milion de pu�ti germane.
460
00:52:19,437 --> 00:52:20,612
Da, �nainte de asta.
461
00:52:22,140 --> 00:52:23,750
�ncepem m�ine, la ora 04:00.
462
00:52:24,070 --> 00:52:25,530
Mergem al�turi de G�rzile Dragonului
�i de Regali.
463
00:52:26,324 --> 00:52:28,863
E deta�ament de transport, deci
vor trebui s� fie la docuri la ora 05:00.
464
00:52:28,898 --> 00:52:31,401
S� verifici echipamentul.
S� nu se lustruiasc� nimic.
465
00:52:31,436 --> 00:52:35,430
Nasturi, coifuri, cleme, hamuri,
le l�s�m pe toate s�-�i piard� luciul.
466
00:52:35,890 --> 00:52:38,167
Nu vrea s� luceasc� ceva-n soare
�i s� ne dea de gol.
467
00:52:38,168 --> 00:52:38,734
Fire�te.
468
00:52:40,370 --> 00:52:41,700
- Charlie...
- Jamie.
469
00:52:43,212 --> 00:52:43,933
Charlie.
470
00:52:48,490 --> 00:52:49,630
Ce zici de noul meu chipiu?
471
00:52:53,870 --> 00:52:56,239
Are c�ptu�eal� de m�tase.
Eu chiar sunt �nc�ntat.
472
00:52:57,240 --> 00:52:59,150
Nu cred c� va conta asta
pentru germani.
473
00:52:59,710 --> 00:53:00,830
Nu m-a� paria.
474
00:53:03,918 --> 00:53:07,016
G�nde�te-te. S� zicem c� e�ti un nem��l�u
�i ai de ales s� tragi �n doi solda�i.
475
00:53:07,051 --> 00:53:10,270
�i ��i spui "Doamne, unul are
un chipiu chiar de bun gust".
476
00:53:10,770 --> 00:53:12,100
�i e posibil s� tragi �n cel�lalt.
477
00:53:13,040 --> 00:53:17,760
Sau m� g�ndesc "�mi place chipiul �la"
�i te voi omor� primul.
478
00:53:22,170 --> 00:53:23,432
La asta nu m-am g�ndit.
479
00:53:34,193 --> 00:53:37,884
FRAN�A, 1914
QUI�VRECHAIN
480
00:53:52,780 --> 00:53:55,017
Asta e �inta noastr�,
Divizia a 11-a German�,
481
00:53:55,052 --> 00:53:58,087
ce sta��oneaz� acum
la 5 kilometri est de Menin.
482
00:53:58,220 --> 00:53:59,232
I-am spionat...
483
00:53:59,233 --> 00:54:01,639
�i-au �ntins corturile pentru noapte
�i au aprins focurile pentru m�ncare.
484
00:54:01,644 --> 00:54:02,368
Dac�-i distrugem,
485
00:54:02,369 --> 00:54:04,423
putem s� ne strecur�m
�n spatele liniilor germane,
486
00:54:04,424 --> 00:54:06,310
�i s�-i atac�m
din partea de sud a Geluveldului.
487
00:54:06,879 --> 00:54:07,676
Excelent.
488
00:54:07,960 --> 00:54:09,510
- C��i sunt?
- Cam 600 de infanteri�ti.
489
00:54:10,515 --> 00:54:11,455
De dou� ori num�rul nostru.
490
00:54:11,490 --> 00:54:13,330
Suntem un regiment cu oameni �i cai,
avantajul e de partea noastr�.
491
00:54:13,790 --> 00:54:15,994
Avem surpriza de partea noastr�,
dar trebuie s� ne mi�c�m repede,
492
00:54:15,995 --> 00:54:18,020
Nu �tim dac� vor mai fi acolo
m�ine-diminea��.
493
00:54:18,800 --> 00:54:22,840
Bun. Deci azi va fi.
Charlie, spune-le oamenilor.
494
00:54:23,550 --> 00:54:24,770
- Forma�ie Salisbury?
- Da.
495
00:54:25,496 --> 00:54:27,173
D�m iama �n ei
�i le t�iem calea de retragere.
496
00:54:27,230 --> 00:54:29,950
Iarba din st�nga e foarte �nalt�,
e acoperirea perfect�.
497
00:54:29,951 --> 00:54:31,190
Te-ai descurcat excelent,
sergent-major.
498
00:54:31,567 --> 00:54:34,000
Timpul pentru recunoa�tere
e rareori irosit.
499
00:54:34,154 --> 00:54:34,885
Mul�umim, Singh.
500
00:54:36,110 --> 00:54:36,980
Jamie!
501
00:54:39,620 --> 00:54:41,510
Nici nu le trece prin cap
c�-i vom ataca.
502
00:54:41,740 --> 00:54:42,990
Doar nu ai scrupule acum, Jim?
503
00:54:44,750 --> 00:54:46,999
Nu, �n�eleg c� surpriza e cheia.
504
00:54:49,370 --> 00:54:50,770
Dar dac� trebuie s-o facem,
s-o facem repede.
505
00:54:57,710 --> 00:54:58,730
Te sim�i bine, Charlie?
506
00:55:01,440 --> 00:55:02,440
Mai bine ca niciodat�.
La propriu.
507
00:55:03,490 --> 00:55:06,390
Mai bine ca niciodat�.
508
00:55:09,300 --> 00:55:10,770
Preg�ti�i-v� s� �nc�leca�i!
509
00:55:11,382 --> 00:55:12,288
�nc�lecarea!
510
00:55:17,690 --> 00:55:18,860
Mul�umesc, Standley.
511
00:55:23,090 --> 00:55:24,260
Joey...
512
00:55:25,370 --> 00:55:26,800
B�iatul meu bun...
513
00:55:33,330 --> 00:55:34,910
N-ai nicio problem�, nu, Joey?
514
00:56:02,977 --> 00:56:07,092
Domnilor, e o onoare
s� c�l�resc al�turi de voi.
515
00:56:08,447 --> 00:56:12,374
Face�i-l pe Kaiser s� regrete ziua
�n care a �ndr�znit s� ne provoace.
516
00:56:13,416 --> 00:56:20,121
Fie ca Regele, �ara �i camarazii c�zu�i
s� fie m�ndri de voi to�i!
517
00:56:21,893 --> 00:56:22,966
Fi�i m�ndri!
518
00:56:23,918 --> 00:56:26,717
Ave�i team� de Dumnezeu!
�n onoarea Regelui!
519
00:56:27,032 --> 00:56:29,586
Ave�i team� de Dumnezeu!
�n onoarea Regelui!
520
00:56:44,845 --> 00:56:47,330
Scoate�i s�biile!
521
00:56:49,820 --> 00:56:50,950
Noroc, prieteni!
522
00:56:58,099 --> 00:56:59,391
Direc�ia, �nainte!
523
00:57:00,410 --> 00:57:03,280
�nainte, mar�!
524
00:57:12,001 --> 00:57:13,669
Preg�ti�i-v� de galop!
525
00:57:16,798 --> 00:57:19,699
La galop �nainte!
526
00:57:47,801 --> 00:57:48,996
Cavalerie!
527
00:57:57,541 --> 00:57:58,856
La atac!
528
01:00:36,251 --> 01:00:41,003
Credeai c� o garnizoan�
�n c�mp deschis nu-i ap�rat�?
529
01:00:42,190 --> 01:00:43,060
Uit�-te la tine!
530
01:00:45,170 --> 01:00:46,310
Cine te crezi?
531
01:02:06,582 --> 01:02:09,299
- Ce facem cu caii?
- Dac� sunt r�ni�i, �mpu�ca�i-i.
532
01:02:10,001 --> 01:02:10,761
Iar ceilal�i?
533
01:02:10,831 --> 01:02:13,114
Str�nge-i la un loc �i du-i la baz�.
Vor trage dup� ei armele..
534
01:02:13,760 --> 01:02:15,670
N-o s� reu�i�i s� face�i ni�te
cai purs�nge s� tracteze arme.
535
01:02:16,110 --> 01:02:17,550
- Atunci, �mpu�ca�i-i �i pe ei!
- Domnule...
536
01:02:17,980 --> 01:02:19,777
Poate reu�im s�-i folosim
al�turi de brancardieri,
537
01:02:19,920 --> 01:02:20,940
s� scoat� r�ni�ii de pe c�mpul de lupt�.
538
01:02:24,395 --> 01:02:26,730
- Vor suporta s� fie pu�i la ham?
- A� vrea s� �ncerc, dle.
539
01:02:32,132 --> 01:02:33,784
N-o s� mearg�, sunt de la cavalerie.
540
01:02:33,785 --> 01:02:35,559
- S� �ncerc�m.
- N-o s� po�i pune hamurile..
541
01:02:35,560 --> 01:02:36,573
Haide, Michael.
542
01:02:36,608 --> 01:02:39,594
U�or...
543
01:02:39,629 --> 01:02:42,385
U�or, englezule.
544
01:02:44,500 --> 01:02:46,673
Hai, u�urel, stai!
545
01:02:47,333 --> 01:02:49,361
U�urel!
546
01:02:50,678 --> 01:02:51,380
Gunther!
547
01:02:53,010 --> 01:02:54,980
Degeaba, nu-i putem ajuta.
548
01:03:20,451 --> 01:03:21,740
Ia te uit� la tine.
549
01:03:23,300 --> 01:03:24,890
Cel care te-a �nv��at asta
tocmai �i-a salvat via�a.
550
01:04:08,390 --> 01:04:09,620
Salut�ri fermei!
551
01:04:11,296 --> 01:04:12,597
Bun�, Si Easton!
552
01:04:12,980 --> 01:04:14,680
Am trecut pe la po�t�...
553
01:04:15,530 --> 01:04:17,358
...�i dna Allen a spus...
554
01:04:17,690 --> 01:04:19,300
...c-a venit un pachet
pentru Albert, de la...
555
01:04:21,130 --> 01:04:22,020
...de la...
556
01:04:23,790 --> 01:04:24,420
...de acolo.
557
01:04:24,550 --> 01:04:27,530
M-am g�ndit c�-l pot lua eu,
a�a c� uite-l aici.
558
01:04:30,270 --> 01:04:31,900
Cine mi-ar putea trimite mie
un pachet de-acolo?
559
01:04:32,854 --> 01:04:34,249
Deschide-l �i vezi.
560
01:04:46,626 --> 01:04:47,905
E un carnet cu desene.
561
01:04:50,780 --> 01:04:52,260
Carnetul cu desene
al c�pitanului Nicholls!
562
01:04:53,759 --> 01:04:55,480
�sta-i un desen al lui Joey!
563
01:04:55,900 --> 01:04:57,210
E un desen al lui Joey!
564
01:04:58,076 --> 01:04:59,249
N-a� fi crezut vreodat� c�...
565
01:04:59,705 --> 01:05:03,200
- �i e o scrisoare...
- Haide, s� vedem...
566
01:05:04,462 --> 01:05:05,728
"Drag� Albert Narracott."
567
01:05:05,890 --> 01:05:07,430
"C�pitanul Nicholls, care-a murit..."
568
01:05:09,700 --> 01:05:14,006
"Cpt Nicholls, care-a murit azi,
�i-a l�sat asta. Semnat, Sam Perkins."
569
01:05:14,529 --> 01:05:16,454
Nu trebuia s� auzi
ve�tile astea proaste.
570
01:05:16,580 --> 01:05:19,940
- Era c�lare pe Joey c�nd a murit.
- Nu �tii c� era c�lare...
571
01:05:20,386 --> 01:05:21,456
Scrie c� a murit "�n b�t�lie".
572
01:06:16,163 --> 01:06:17,220
Domnilor!
573
01:06:19,494 --> 01:06:22,279
La noapte, vom �nainta
spre linia frontului.
574
01:06:24,089 --> 01:06:26,098
Ordin de mobilizare a trupelor.
575
01:06:27,316 --> 01:06:28,120
Mi�carea!
576
01:06:29,751 --> 01:06:31,030
Schroeder!
577
01:06:31,150 --> 01:06:33,510
Nu tu! Tu! Vino aici.
578
01:06:35,660 --> 01:06:38,159
Pe tine te �in aici.
E�ti cel mai priceput cu caii.
579
01:06:38,160 --> 01:06:39,755
Trebuie s� mut�m repede tab�ra
580
01:06:39,756 --> 01:06:41,720
dac� inamicul va continua
s� ne �nving� frontul de vest.
581
01:06:42,220 --> 01:06:44,590
- Ne �nving?
- A�a mi s-a spus.
582
01:06:45,070 --> 01:06:47,738
Noi ne vom muta mai t�rziu, c�nd
vom vedea unde sunt mai necesari caii.
583
01:06:47,739 --> 01:06:48,727
S� tr�i�i!
584
01:06:49,080 --> 01:06:50,440
Poate-ar trebui s�-l �in
�i pe fratele meu cu mine,
585
01:06:50,910 --> 01:06:51,920
�i el se pricepe la cai.
586
01:06:52,680 --> 01:06:55,130
Nu, nu e nevoie.
Mi�c�-te, se pleac� la noapte!
587
01:07:04,036 --> 01:07:05,054
E �n regul�, Gunther.
588
01:07:10,730 --> 01:07:14,470
Nu vei merge.
Le voi spune c� ai doar 14 ani.
589
01:07:14,920 --> 01:07:17,504
- E�ti un copil.
- Tata m-a �nscris.
590
01:07:17,539 --> 01:07:20,040
El �mi �tia v�rsta �i o �tiu �i ei.
591
01:07:24,120 --> 01:07:26,130
Se vede c� mama nu te-a �nv��at
cum s� �mp�ture�ti o bluz�.
592
01:07:26,165 --> 01:07:28,095
Ba da, doar c� n-am ascultat!
593
01:07:28,130 --> 01:07:31,120
Dar tu trebuie s� m� ascul�i acum!
I-am promis...
594
01:07:31,600 --> 01:07:37,520
I-am promis c� vei fi �n siguran��.
Cu mine, Michael!
595
01:07:42,040 --> 01:07:43,702
N-o s� ne numere unul c�te unul.
596
01:07:43,703 --> 01:07:45,740
Suntem prea mul�i.
Tu po�i r�m�ne aici.
597
01:07:47,040 --> 01:07:51,040
- Te bagi sub pat, p�n� pleac� ei.
- �i apoi?
598
01:07:53,100 --> 01:07:55,180
Gunther, o s� fie bine.
599
01:07:56,160 --> 01:08:00,170
C�nd se vor strica toate ma�inile
�i vor chema caii...
600
01:08:01,660 --> 01:08:03,390
o s� te v�d pe front.
601
01:08:04,440 --> 01:08:06,270
Vom fi �mpreun� din nou.
602
01:08:08,850 --> 01:08:10,080
Gunther...
603
01:08:26,310 --> 01:08:28,310
Ia tu asta, pentru noroc.
604
01:08:37,300 --> 01:08:38,750
S� te protejeze.
605
01:08:41,040 --> 01:08:45,545
�n ritm alert, mar�!
606
01:08:43,345 --> 01:08:45,545
Mar�... st�ng! St�ng!
607
01:08:45,580 --> 01:08:47,690
Doi, trei, patru! St�ng!
608
01:08:47,725 --> 01:08:49,690
Doi, trei, patru!
609
01:09:57,349 --> 01:09:59,643
�napoi �n r�nd! �n r�nd!
610
01:10:31,550 --> 01:10:32,900
Mi-e foame.
611
01:10:33,070 --> 01:10:35,260
- Ai luat m�ncare?
- �mi pare r�u.
612
01:10:40,810 --> 01:10:44,150
- Tata va intra �n p�m�nt de ru�ine?
- Se va preface c� da.
613
01:10:45,220 --> 01:10:47,190
Poate, la �nceput, chiar va fi.
614
01:10:50,190 --> 01:10:51,800
Dar p�n� la urm�, va fi bucuros.
615
01:10:53,400 --> 01:10:54,820
Dar noi?
616
01:10:56,060 --> 01:10:57,370
Cu noi cum r�m�ne?
617
01:11:05,940 --> 01:11:07,490
Eram preg�tit s� merg.
618
01:11:10,810 --> 01:11:12,210
Eram m�ndru s� merg.
619
01:11:15,780 --> 01:11:17,740
�mi doream s� merg.
620
01:11:27,470 --> 01:11:31,000
- M�ncarea e bun� �n Italia.
- Da.
621
01:11:33,130 --> 01:11:34,870
�i femeile?
622
01:11:36,670 --> 01:11:40,460
- Nu le fel de bune ca m�ncarea.
- Pentru c�...
623
01:11:41,780 --> 01:11:43,480
...au m�ncat prea mult� m�ncare?
624
01:11:45,120 --> 01:11:46,720
E�ti prea t�n�r pentru r�zboi.
625
01:11:46,870 --> 01:11:50,210
- �i e�ti prea t�n�r pentru femei!
- Nu m� simt at�t de t�n�r!
626
01:11:53,140 --> 01:11:54,805
- Nu m� mai simt a�a.
- Michael.
627
01:11:54,840 --> 01:11:56,470
- Ce vrei?
- Du-te la culcare.
628
01:11:57,750 --> 01:11:59,520
Ne a�teapt�
o noapte �ntreag� de c�l�rit.
629
01:12:02,280 --> 01:12:03,800
Noapte bun�, Michael.
630
01:12:09,920 --> 01:12:11,260
Noapte bun�, Gunther.
631
01:12:40,849 --> 01:12:42,149
�n moara aia de v�nt!
632
01:12:42,150 --> 01:12:43,290
- Fugi, fugi...
- Bine!
633
01:13:11,110 --> 01:13:12,960
- Schroeder.
- Da, domnule.
634
01:13:14,600 --> 01:13:16,050
O gre�eal�?
635
01:13:19,870 --> 01:13:21,090
O promisiune.
636
01:13:22,930 --> 01:13:24,110
Da...
637
01:15:01,660 --> 01:15:03,120
Bunicule!
638
01:15:08,870 --> 01:15:10,220
Sunt mai aproape azi.
639
01:15:10,440 --> 01:15:13,760
V�ntul ne joac� feste.
Se �ndep�rteaz� de noi.
640
01:15:14,380 --> 01:15:17,610
Am �i eu urechi, bunicule,
�i nu e pic de v�nt.
641
01:15:19,120 --> 01:15:20,600
N-ar trebui s� m� min�i.
642
01:15:21,110 --> 01:15:24,930
Aici. Aici nu e v�nt. Dar acolo...
643
01:15:25,040 --> 01:15:28,470
...v�ntul e at�t de puternic,
�nc�t te ia pe sus!
644
01:15:30,040 --> 01:15:33,280
Min�i �n leg�tur� cu orice!
645
01:15:34,520 --> 01:15:37,580
Spui c� nu-�i faci griji,
dar clar e�ti.
646
01:15:38,300 --> 01:15:40,065
�tiu c� se apropie r�zboiul,
647
01:15:40,100 --> 01:15:43,110
dar tu spui
"E doar o fest� a v�ntului".
648
01:15:44,120 --> 01:15:45,455
Am spus eu asta?
649
01:15:45,490 --> 01:15:48,350
Ai �nceput s� min�i
de c�nd au plecat mama �i tata.
650
01:15:51,060 --> 01:15:52,380
Au murit.
651
01:15:53,290 --> 01:15:54,760
Dar tu nu vrei s� recuno�ti.
652
01:15:55,220 --> 01:15:57,250
Crezi c-a� muri
dac� mi-ai spune �i mie adev�rul?
653
01:15:57,285 --> 01:15:58,890
Adev�rul e c�...
654
01:16:00,350 --> 01:16:03,560
...ar trebui s� vorbe�ti respectuos
cu cei mai �n v�rst�.
655
01:16:11,800 --> 01:16:14,210
Dac�-mi spui adev�rul despre r�zboi,
656
01:16:14,690 --> 01:16:18,270
eu ��i voi spune adev�rul despre
cei doi cai mari
657
01:16:19,430 --> 01:16:21,850
pe care-i �in �n moara de v�nt.
658
01:16:22,580 --> 01:16:25,220
Acum cine-i mincinosul?
659
01:16:27,490 --> 01:16:29,980
- �n moar�?
- Da.
660
01:16:30,070 --> 01:16:33,300
St�teau �n moar�,
a�tept�ndu-l pe Don Quijote.
661
01:16:34,090 --> 01:16:37,665
- El e Fran�ois, iar el el Claude.
- Da.
662
01:16:37,700 --> 01:16:40,450
Le-am dat numele dup� doi b�ie�i
ce mi-au fr�nt inima vara trecut�.
663
01:16:40,510 --> 01:16:42,240
Sunt ai cuiva!
664
01:16:42,420 --> 01:16:45,530
Cai ca �tia nu apar dintr-un basm.
665
01:16:45,565 --> 01:16:51,200
Da, �tiu, bunicule, nu sunt unicorni.
A�a c� voi cinstit� �i voi a�tepta.
666
01:16:51,460 --> 01:16:52,530
- P�n� �ntr-o zi...
- Nu, Emilie, Emilie...
667
01:16:52,970 --> 01:16:55,390
�i dac� nu apare nimeni
p�n� la c�derea nop�ii...
668
01:16:55,425 --> 01:16:57,982
- Emilie...
- ...atunci, �mi vor apar�ine mie.
669
01:16:58,017 --> 01:17:03,975
Emilie. Uit�-te la mine.
Nu po�i c�l�ri.
670
01:17:04,010 --> 01:17:09,080
Mama �mi spunea c� oasele mi se vor rupe
la cea mai u�oar� c�z�tur�.
671
01:17:09,240 --> 01:17:11,590
Da, a�a e. Deci ne-am �n�eles?
672
01:17:13,600 --> 01:17:15,060
A�a te vreau.
673
01:17:16,500 --> 01:17:20,290
Va ram�ne de stabilit
doar pe care-l voi c�l�ri mai �nt�i.
674
01:17:20,550 --> 01:17:22,060
Asta e...
675
01:17:22,910 --> 01:17:24,975
Peste cadavrul meu!
676
01:17:25,010 --> 01:17:27,470
M�car nu am mult de a�teptat!
677
01:17:47,710 --> 01:17:50,990
Am fost �ndr�gostit� de Fran�ois,
care avea ochii frumo�i ca ai t�i.
678
01:17:51,050 --> 01:17:54,130
Din nefericire, era �ndr�gostit
de-o fat� pe nume Marie,
679
01:17:54,220 --> 01:17:55,395
care-avea ni�te din�i ca ai t�i.
680
01:17:55,430 --> 01:17:58,672
Ea s-a �ndr�gostit de Claude,
care mi-a fr�nt mie inima.
681
01:17:58,697 --> 01:18:00,430
�i cu care inten�ionez
s� m� m�rit �ntr-o bun� zi.
682
01:18:05,890 --> 01:18:07,200
Ochii la mine.
683
01:18:08,180 --> 01:18:09,410
S� nu v-aud vorbind.
684
01:18:10,320 --> 01:18:12,620
Azi, �nv���m s� s�rim.
685
01:18:13,060 --> 01:18:15,969
�tia�i c� francezii au s�rit 1,85 m
686
01:18:16,004 --> 01:18:17,880
la Olimpiada din Paris
�i au c�tigat medalia de aur?
687
01:18:17,950 --> 01:18:20,920
Ast�zi, vom dep�i acel record.
688
01:18:24,010 --> 01:18:25,670
Peste �sta va trebui s� sari.
689
01:18:25,840 --> 01:18:28,920
C�nd te voi striga,
fii curajos �i sari peste el.
690
01:18:31,320 --> 01:18:34,340
Sari peste el! Uit�-te la mine.
691
01:18:38,670 --> 01:18:40,680
Iar acu, e r�ndul...
692
01:19:20,230 --> 01:19:24,360
Nu ne crede �n stare.
Dar o s�-i ar�t�m noi lui, nu-i a�a?
693
01:19:38,520 --> 01:19:40,710
Nu trebuie s�-�i fie team�.
694
01:19:43,020 --> 01:19:46,060
Doar e�ti... foarte �nalt.
695
01:19:48,550 --> 01:19:50,490
O s� te omori cu m�na ta.
696
01:19:50,980 --> 01:19:52,990
Numai dac� �mi vei ie�i �n cale,
s� m� faci s� cad.
697
01:19:53,025 --> 01:19:55,130
Hai, rogu-te, jos de pe scar�...
698
01:20:07,280 --> 01:20:11,160
G�se�te-un loc s�-i ascunzi.
�i f�-o repede.
699
01:20:38,732 --> 01:20:40,914
Opri�i ma�ina �i cobor��i!
700
01:20:41,483 --> 01:20:42,655
Cobor��i!
701
01:20:48,690 --> 01:20:52,970
M� cheam� Bonnard.
E domeniul meu. De ce sunte�i aici?
702
01:20:53,210 --> 01:20:56,090
Am venit dup� m�ncare
pentru solda�ii de pe front.
703
01:20:56,550 --> 01:20:58,390
Toat� lumea trebuie s�-�i dea obolul.
704
01:21:21,180 --> 01:21:23,250
Iau totul.
705
01:21:24,570 --> 01:21:26,640
Unde sunt caii?
706
01:21:27,800 --> 01:21:29,330
Care cai?
707
01:21:41,110 --> 01:21:42,683
- Ce-i asta?
- Las-o la locul ei...
708
01:21:42,718 --> 01:21:44,740
...dac� nu �tii pentru ce e.
709
01:21:44,850 --> 01:21:47,900
O oal� e o oal�.
O s�-i g�sim noi vreun folos.
710
01:21:48,520 --> 01:21:54,390
- Dle, unde sunt animalele?
- Eu fac dulcea��. Nu avem animale.
711
01:21:54,590 --> 01:21:56,520
Dar ave�i f�n proasp�t �n hambar.
712
01:21:56,930 --> 01:21:59,830
�l folosim ca s� schimb�m
umplutura saltelelor.
713
01:22:06,000 --> 01:22:08,515
- Sunte�i bunicul ei?
- Da.
714
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
- Unde-i sunt p�rin�ii?
- Sunt mor�i.
715
01:22:12,180 --> 01:22:13,630
Au murit.
716
01:22:16,010 --> 01:22:20,350
- Ce s-a auzit?
- V�ntu' joac� feste prin pod.
717
01:22:21,380 --> 01:22:23,130
Dar nu e v�nt.
718
01:22:23,520 --> 01:22:25,490
Casele vechi sc�r��ie din �ncheieturi.
719
01:22:25,900 --> 01:22:27,790
Du-te �i �nchide obloanele.
720
01:22:35,240 --> 01:22:37,030
E bolnav�, nu?
721
01:22:37,350 --> 01:22:43,000
Dac� tu sau un prieten de-al t�u
�i face�i vreun r�u.
722
01:22:43,250 --> 01:22:46,400
a�a, cum sunt b�tr�n,
v� voi ucide cu m�na mea.
723
01:22:55,831 --> 01:22:59,770
Chiar aveam de g�nd
s�-�i dau �napoi oala.
724
01:23:00,100 --> 01:23:01,720
Dar acum, o voi p�stra.
725
01:23:04,600 --> 01:23:05,980
Pentru sup�.
726
01:23:07,539 --> 01:23:11,230
Ne vom �ntoarce la urm�toarea recolt�.
727
01:23:36,861 --> 01:23:38,406
Spune-mi ce s-a �nt�mplat cu ei.
728
01:23:40,680 --> 01:23:42,341
Cu mama �i cu tata.
729
01:23:44,464 --> 01:23:46,442
Mi-ai spus c�-mi vei povesti
cum au murit
730
01:23:48,247 --> 01:23:49,717
c�nd va fi ziua mea.
731
01:23:50,312 --> 01:23:52,659
M�ine e ziua mea!
732
01:23:54,369 --> 01:23:59,290
Au murit lupt�nd, nu-i a�a?
733
01:24:01,160 --> 01:24:02,305
Dar c�nd vin solda�ii...
734
01:24:03,585 --> 01:24:05,607
...tu nu faci nimic.
735
01:24:06,944 --> 01:24:09,118
- E�ti un la�, nu-i a�a?
- Da.
736
01:24:09,680 --> 01:24:14,980
P�rin�ii t�i au fost curajo�i.
Eu fac dulce�uri.
737
01:24:17,094 --> 01:24:20,015
�i n-ai f�cut niciun gest curajos
�n via�a ta?
738
01:24:25,980 --> 01:24:29,289
Poate sunt feluri diferite
de-a fi curajo�i.
739
01:24:31,880 --> 01:24:35,600
�tiai ca francezii au
cei mai buni porumbei c�l�tori?
740
01:24:37,430 --> 01:24:40,050
Iar asta ar putea �nsemna
diferen�a �n r�zboi,
741
01:24:40,400 --> 01:24:42,590
ca mesajele noastre s� fie transmise.
742
01:24:43,800 --> 01:24:46,000
Nu vreau s-aud nimic despre p�s�ri.
743
01:24:49,200 --> 01:24:54,800
Sunt eliberate pe front
�i li se spune s� mearg� acas�.
744
01:24:55,300 --> 01:24:57,300
Asta-i tot ce �tiu ele.
745
01:24:58,300 --> 01:25:03,100
Dar ca s-ajung� acolo,
trebuie s� traverseze un �ntreg r�zboi.
746
01:25:04,600 --> 01:25:06,800
��i po�i imagina a�a ceva?
747
01:25:08,700 --> 01:25:13,300
S� zbori peste at�ta durere �i groaz�,
748
01:25:13,400 --> 01:25:17,000
�i s� �tii c� nu te po�i uita
vreodat� �n jos.
749
01:25:17,200 --> 01:25:20,700
Trebuie s� prive�ti �nainte
sau nu vei ajunge niciodat� acas�.
750
01:25:22,800 --> 01:25:26,400
�i te �ntreb acum.
Ce poate fi mai curajos de-at�t?
751
01:26:02,500 --> 01:26:04,800
- Ce-i asta?
- Un cadou.
752
01:26:06,000 --> 01:26:09,433
Sper c� nu mi-ai cump�rat
o rochie dezgust�toare...
753
01:26:09,468 --> 01:26:11,400
...pe care trebuie s-o port,
ca anul trecut.
754
01:26:11,500 --> 01:26:13,900
- A fost dezgust�toare?
- Da.
755
01:26:14,200 --> 01:26:16,300
Ar�tam ca o c�lug�ri�� ur�t�.
756
01:26:19,800 --> 01:26:21,300
D�-mi m�na.
757
01:26:24,100 --> 01:26:26,800
Bunicule, nu avem bani.
758
01:26:27,900 --> 01:26:31,700
C�nd se va termina r�zboiul,
�mi po�i cump�ra bijuterii �i cale�ti.
759
01:26:31,800 --> 01:26:35,100
Cum spui tu, scumpa mea!
760
01:26:35,400 --> 01:26:37,800
Doar tu e�ti �efa.
761
01:26:38,100 --> 01:26:40,348
E doar un lucru vechi
pe care l-am g�sit.
762
01:26:40,400 --> 01:26:43,700
Nu-�i face griji, las�-l.
�l pun �napoi.
763
01:27:10,200 --> 01:27:11,800
A fost a mamei tale.
764
01:27:12,600 --> 01:27:15,400
Am ascuns-o pentru a nu te �ncuraja.
765
01:27:16,800 --> 01:27:20,900
Emilie, vreau s� c�l�re�ti �ncet,
cu mare aten�ie.
766
01:27:21,000 --> 01:27:23,448
- Promite-mi c� nu mergi prea departe...
- Promit...
767
01:27:23,500 --> 01:27:27,690
- Doar p�n� �n v�rful dealului �i �napoi.
- Promit...
768
01:27:27,700 --> 01:27:29,300
Eroul meu.
769
01:27:36,200 --> 01:27:38,300
�nceti�or, �nceti�or!
770
01:27:51,300 --> 01:27:52,500
Emilie!
771
01:27:54,300 --> 01:27:55,600
Emilie!
772
01:28:24,186 --> 01:28:25,330
Nu!
773
01:28:30,700 --> 01:28:33,300
- D�-mi drumul!
- E nepoata mea!
774
01:28:34,600 --> 01:28:39,400
Emilie! Opre�te-te!
Nu-i face�i vreun r�u, v� rog!
775
01:28:43,600 --> 01:28:46,900
Nu ave�i nevoie de ei!
Sunt at�t de mul�i oricum!
776
01:28:47,000 --> 01:28:50,700
V� rog, lua�i-l pe cel mare
�i l�sa�i-l pe cel mai mic.
777
01:28:51,000 --> 01:28:53,100
�i fr�nge�i inima nepoatei mele.
778
01:28:54,800 --> 01:28:58,600
R�zboiul a luat totul, de la to�i.
779
01:29:00,900 --> 01:29:02,551
Ce se va �nt�mpla cu ei?
780
01:29:02,552 --> 01:29:04,900
Vor tracta piesele de artilerie
p�n� vor muri...
781
01:29:05,300 --> 01:29:07,100
- Fran�ois!
- ...sau p�n� se va termina r�zboiul.
782
01:29:08,100 --> 01:29:10,200
Nu se va termina niciodat�!
783
01:29:11,300 --> 01:29:13,300
Uite-�i r�spunsul!
784
01:29:51,600 --> 01:29:52,683
Heiglemann...
785
01:29:53,369 --> 01:29:55,100
- Sunt ai t�i.
- Da, domnule.
786
01:29:55,300 --> 01:29:58,500
Par puternici.
Ar trebui s-o duc� o lun�, dou�.
787
01:30:05,200 --> 01:30:06,900
E�ti frumos.
788
01:30:16,200 --> 01:30:18,200
E p�cat c� te-au g�sit.
789
01:30:20,800 --> 01:30:22,300
Mare p�cat...
790
01:30:34,300 --> 01:30:35,800
Trage�i cu to�ii!
791
01:30:56,122 --> 01:30:59,100
Opri�i!
792
01:31:00,126 --> 01:31:02,253
Opri�i!
793
01:31:19,395 --> 01:31:24,000
Heiglemann, adu alt cal!
794
01:31:25,901 --> 01:31:27,028
Pe �la!
795
01:31:32,450 --> 01:31:35,369
Nu, pe �la mare �i negru!
796
01:31:54,472 --> 01:31:55,807
E un cal bun, domnule.
797
01:31:55,900 --> 01:31:58,810
Dac�-l muta�i la tunul cel greu,
nu va fi de niciun folos.
798
01:31:59,700 --> 01:32:02,750
Prince deja nu prea mai poate.
Piciorul s�u, dle...
799
01:32:02,751 --> 01:32:04,623
- Le-ai dat nume?
- Da, domnule.
800
01:32:05,032 --> 01:32:07,748
S� nu mai dai nume cuiva
pe care e�ti sigur c�-l vei pierde.
801
01:32:07,749 --> 01:32:09,654
Piciorul lui nu e �n stare bun�, dle.
802
01:32:09,862 --> 01:32:12,949
Soldat,f� a�a cum �i s-a spus.
803
01:32:13,032 --> 01:32:14,283
B�ga�i-l la ham!
804
01:32:24,627 --> 01:32:26,800
Dup� cum vede�i, �sta e mai puternic.
805
01:32:27,797 --> 01:32:29,006
B�ga�i-l la ham!
806
01:32:33,501 --> 01:32:34,924
Hai!
807
01:34:02,511 --> 01:34:05,044
Opri�i! Opri�i!
808
01:34:07,063 --> 01:34:08,314
Da�i caii la o parte!
809
01:34:17,406 --> 01:34:18,741
Proiectil!
810
01:34:27,500 --> 01:34:29,043
Se �ncarc�!
811
01:34:34,715 --> 01:34:37,593
�napoi! Cartu�!
812
01:34:43,224 --> 01:34:44,308
Pozi�ia!
813
01:34:50,585 --> 01:34:54,318
Foc!
814
01:35:31,700 --> 01:35:36,611
Lucrurile pre�ioase �n g�leat�, fl�c�i!
Dac� supravie�ui�i, le primi�i �napoi!
815
01:35:37,800 --> 01:35:40,198
Dac� supravie�ui�i, le primi�i �napoi.
A�a v� vreau.
816
01:35:40,300 --> 01:35:43,618
Lucrurile pre�ioase �n g�leat�!
817
01:36:00,927 --> 01:36:03,638
Poate-i un exerci�iu,
ca data trecut�, Albie.
818
01:36:08,768 --> 01:36:10,019
O scrisoare de dragoste?
819
01:36:13,400 --> 01:36:15,107
E treaba mea.
820
01:36:16,442 --> 01:36:21,280
Am auzit c� tu �i tovar�ul t�u
iar a�i imitat p�s�rile.
821
01:36:22,698 --> 01:36:24,784
�i vei scrie o scrisoare calului t�u?
822
01:36:25,493 --> 01:36:27,078
Dup� ce-�i vei g�si calul,
823
01:36:27,161 --> 01:36:30,248
mi-am pierdut acul �n carul cu f�n
�i mi-ar trebui o m�n� de ajutor.
824
01:36:31,600 --> 01:36:36,045
Orice valoros. To�i care se �ntorc
vor primi o parte din ce r�m�ne.
825
01:36:37,505 --> 01:36:38,900
Stai aici.
826
01:36:41,676 --> 01:36:43,678
Mai �tii c�nd eu �i Joey ne-am luat
la �ntrecere cu tine �n ma�in�?
827
01:36:44,700 --> 01:36:46,806
�mi aduc aminte
c-ai f�cut un plonjon prin aer.
828
01:36:46,889 --> 01:36:50,685
- Cine era fata cu care erai?
- Era o fat�?
829
01:36:50,977 --> 01:36:56,983
- Era. Nu mai �ii minte?
- Era o fat� oarecare, nu mai �tiu.
830
01:36:58,359 --> 01:37:01,112
Dar �mi aduc aminte
cum ai c�zut tu �n fund.
831
01:37:01,500 --> 01:37:06,742
Vezi? Mereu st�rne�ti r�sul.
Trebuie s� recunosc asta.
832
01:37:07,743 --> 01:37:10,371
Chiar a�a a fost? Ai c�zut �n fund?
833
01:37:21,000 --> 01:37:22,467
Nu v� mi�ca�i!
834
01:37:29,557 --> 01:37:31,392
Preg�ti�i-v�!
835
01:37:32,300 --> 01:37:35,301
Fi�i gata de ie�i�i!
836
01:37:38,500 --> 01:37:43,425
Nu v� pierde�i cump�tul, b�ie�i.
Nu uita�i c� nu-i mult de mers.
837
01:37:43,946 --> 01:37:47,199
Fugi�i repede,
nu v� speria�i, c�sca�i ochii,
838
01:37:47,234 --> 01:37:48,784
iar Domnul �i Regele vor veghea
asupra voastr�.
839
01:37:48,868 --> 01:37:52,288
Companie, monta�i baionetele!
840
01:37:53,706 --> 01:37:55,625
- �tii de ce-mi aduce aminte asta?
- Ce?
841
01:37:55,666 --> 01:37:58,461
Ziua cu afurisitul �la de p�m�nt
din vale, c�nd l-am arat cu Joey.
842
01:37:59,000 --> 01:38:01,130
E cea mai frumoas� zi din via�a mea
�i tu erai acolo.
843
01:38:02,799 --> 01:38:05,551
Iar acum �ncepe
cea mai groaznic� din via�a mea,
844
01:38:05,676 --> 01:38:08,846
iar tu e�ti aici �ncuraj�ndu-m�.
Noi doi, pentru �ntotdeauna.
845
01:38:09,800 --> 01:38:11,082
�i el.
846
01:38:11,117 --> 01:38:12,832
Cum ajungi pe terenul dintre fronturi,
du-te pe flancuri.
847
01:38:12,833 --> 01:38:14,143
- Stai pe flancuri.
- Da, dle.
848
01:38:14,185 --> 01:38:15,436
Haide�i, b�ie�i, pe scar�!
849
01:38:15,478 --> 01:38:18,189
S� st�m aproape de mo�ier,
asta-i sc�parea noastr�.
850
01:38:18,800 --> 01:38:20,320
Noi cu curajul, ei cu norocul.
851
01:38:20,355 --> 01:38:21,840
Haide�i, b�ie�i, mi�ca�i-v�!
852
01:38:22,595 --> 01:38:23,894
Andrew.
853
01:38:23,900 --> 01:38:26,572
�i tu, Narracott. �i tu.
854
01:38:46,200 --> 01:38:48,109
Pe sc�ri, b�ie�i! Pe sc�ri.
855
01:38:48,144 --> 01:38:49,512
Sus, pe ele, a�a!
856
01:38:51,889 --> 01:38:53,933
Asculta�i-v� sergentul!
857
01:38:54,016 --> 01:38:56,000
Dac� cineva se �ntoarce,
858
01:38:57,000 --> 01:39:05,444
dac� cineva fuge �napoi spre voi,
lua�i pu�ca �i-i r�pune�i pe loc!
859
01:39:05,820 --> 01:39:08,200
- M-a�i �n�eles?
- Da, domnule!
860
01:39:08,531 --> 01:39:09,641
M-ai �n�eles?
861
01:39:09,676 --> 01:39:12,064
Ai �n�eles ce �i-am spus, soldat?
862
01:39:12,099 --> 01:39:14,453
Iei pu�ca �i-l r�pui pe loc.
863
01:39:14,912 --> 01:39:16,038
M-ai �n�eles?
864
01:39:19,401 --> 01:39:22,962
Sus, fiule. Sus pe scar�!
Sus pe scar� la munca voastr�!
865
01:39:24,600 --> 01:39:25,662
E �n regul�, Andrew.
866
01:39:25,832 --> 01:39:29,260
Andrew! Nimeni nu se retrage azi!
867
01:39:30,200 --> 01:39:33,764
Andrew, nimeni nu se retrage azi!
868
01:41:04,267 --> 01:41:06,232
Las�-m� aici!
869
01:41:20,830 --> 01:41:22,081
O s� fie bine aici.
870
01:41:22,373 --> 01:41:24,459
O s� fii �n siguran�� aici.
Cineva o s� vin� pentru tine.
871
01:41:25,600 --> 01:41:28,325
Albert, ascult�...
872
01:41:28,360 --> 01:41:32,258
E �n regul�.
Noi suntem b�ie�ii din Devon, da?
873
01:41:35,400 --> 01:41:36,554
Da...
874
01:42:58,010 --> 01:42:59,262
Treci jos!
875
01:44:31,771 --> 01:44:33,105
Nu!
876
01:44:37,485 --> 01:44:38,611
Albie.
877
01:44:50,800 --> 01:44:52,083
Am reu�it.
878
01:44:53,300 --> 01:44:54,794
Am sc�pat.
879
01:45:08,558 --> 01:45:10,893
Andrew, pe aici ie�im!
880
01:45:12,478 --> 01:45:14,021
Gaz, gaz!
881
01:45:17,900 --> 01:45:19,193
Albie...
882
01:45:50,316 --> 01:45:53,869
Nu ne oprim aici!
Pune-i �n mi�care!
883
01:45:53,904 --> 01:45:57,440
Dle, e ceva �n neregul�.
�sta trebuie s� se odihneasc�.
884
01:45:57,523 --> 01:46:00,485
Nu exist� odihn� pentru ei.
�nainte, cu to�ii �nainte!
885
01:46:00,568 --> 01:46:01,944
Pune-i �n mi�care!
886
01:46:22,407 --> 01:46:23,697
Te rog!
887
01:46:24,048 --> 01:46:27,385
Stai �n picioare! Nu! Te rog!
888
01:46:31,001 --> 01:46:32,516
Te rog...
889
01:46:32,859 --> 01:46:33,859
Ridic�-te �n picioare.
890
01:46:34,301 --> 01:46:37,244
Hai, te rog...
891
01:46:37,245 --> 01:46:38,549
Ridic�-te �n picioare.
892
01:47:35,841 --> 01:47:37,781
Vin spre noi! Las�-i acolo, soldat!
893
01:47:37,816 --> 01:47:39,658
Las�-i! Vino cu mine!
894
01:47:40,300 --> 01:47:41,600
Du-te dracului!
895
01:47:45,000 --> 01:47:47,700
Fugi! Fugi!
896
01:47:48,843 --> 01:47:51,846
Fugi! Fugi!
897
01:47:52,200 --> 01:47:53,514
Fugi!
898
01:51:07,639 --> 01:51:09,606
Sta�i pe loc!
899
01:51:10,822 --> 01:51:12,711
Se mi�c� ceva.
900
01:51:12,831 --> 01:51:15,010
Ce naiba e aia?
901
01:51:17,335 --> 01:51:19,694
Seam�n� cu o vac�!
902
01:51:19,970 --> 01:51:23,467
Ce-ar c�uta o vac� acolo?
903
01:51:28,009 --> 01:51:30,112
Aia sigur nu-i o vac�!
904
01:51:30,883 --> 01:51:32,251
Atunci, ce e?
905
01:51:32,342 --> 01:51:35,275
Nu poate fi un cal.
N-are ce c�uta nimic viu acolo.
906
01:51:35,361 --> 01:51:38,582
Nu-i un cal.
V� spun eu c� nu-i!
907
01:51:40,999 --> 01:51:42,715
Ba da, e un cal.
908
01:51:44,076 --> 01:51:45,996
- E un cal.
- A�a zic �i eu.
909
01:51:46,084 --> 01:51:50,643
Fir-a� al naibii...
E un cal!
910
01:51:54,562 --> 01:51:56,807
B�ie�i, ar trebui s�-l chem�m!
911
01:51:57,909 --> 01:51:59,938
�i cum chemi un cal?
912
01:52:42,076 --> 01:52:43,836
E prins �n s�rm�.
913
01:52:48,400 --> 01:52:50,310
La naiba...
914
01:52:58,032 --> 01:52:59,937
Ce crezi c� faci?
915
01:53:00,637 --> 01:53:04,974
�ntoarce-te! M-ai auzit?
Caporal, e un ordin! �ntoarce-te!
916
01:53:06,298 --> 01:53:08,783
Asculta�i-l, domnule!
Nu-l putem abandona.
917
01:53:09,688 --> 01:53:13,069
- Ce face?
- E o capcan�.
918
01:53:13,556 --> 01:53:16,438
Mie nu mi se pare.
Eu cred c� vrea s�-l ajute.
919
01:53:16,509 --> 01:53:18,563
Sperie-l, s� se �ntoarc� �n tran�ee.
920
01:53:25,924 --> 01:53:30,120
E un steag alb, da? �l vede�i?
921
01:53:30,743 --> 01:53:33,817
Vreau doar s� ajut calul �sta!
922
01:53:37,643 --> 01:53:39,963
�ntoarce-te, neghiobule!
923
01:53:41,276 --> 01:53:45,254
"Domnul este p�storul meu:
nu voi duce lips� de nimic."
924
01:53:46,236 --> 01:53:52,963
"El m� pa�te �n p�uni verzi
�i m� duce la ape de odihn�."
925
01:54:08,574 --> 01:54:12,666
S�rmanul animal...
Bietul de el!
926
01:54:13,391 --> 01:54:16,958
E-n regul�, nu mai da din copite
�i nu te mai zv�rcoli at�t.
927
01:54:18,636 --> 01:54:20,746
Mai tare te zg�rii.
928
01:54:22,534 --> 01:54:24,047
O s�-�i sco�i ochii.
929
01:54:26,872 --> 01:54:28,681
Vai de mine, ce nesocotit sunt!
930
01:54:28,745 --> 01:54:30,852
Nu m-am g�ndit s�-mi aduc m�nu�i
sau ceva cu care s� tai...
931
01:54:35,188 --> 01:54:39,585
M� g�ndeam c� �i-ar folosi astea
ca s� tai s�rma ghimpat�.
932
01:54:41,088 --> 01:54:45,223
Da... Mul�umesc.
933
01:54:46,312 --> 01:54:49,193
Noroc!
934
01:54:49,958 --> 01:54:51,912
Mul�umesc.
935
01:54:59,662 --> 01:55:02,427
E un fir foarte lung.
936
01:55:02,445 --> 01:55:10,489
C�nd �l tai,
va elibera aceste por�iuni,
937
01:55:10,601 --> 01:55:12,489
care se �ncol�cesc destul de violent.
938
01:55:12,582 --> 01:55:15,737
M� tem c� vei reu�i numai
s� r�ne�ti �i mai tare bietul animal.
939
01:55:16,273 --> 01:55:21,389
- Vorbe�ti o englez� bun�.
- Vorbesc bine limba englez�.
940
01:55:22,498 --> 01:55:24,326
�mi dai voie?
941
01:55:35,067 --> 01:55:37,303
Dar dac� �i eliber�m capul mai �nt�i,
942
01:55:37,410 --> 01:55:39,939
ca s� nu �ncerce s� se ridice
�i s�-�i scoat� ochii?
943
01:55:40,060 --> 01:55:44,226
P�cat c� n-am mai adus o pereche.
A�a, t�iam �i eu s�rma de aici.
944
01:55:44,713 --> 01:55:46,913
Mai avem nevoie
de cle�ti de t�iat s�rma!
945
01:55:58,342 --> 01:56:02,791
Aici e punctul lui mort.
Nu se va speria de cle�ti.
946
01:56:03,681 --> 01:56:07,844
Dac� reu�e�ti tu s� tai aici,
�in�nd de s�rma asta, eu a� putea...
947
01:56:07,938 --> 01:56:10,370
Am �n�eles.
M� ocup imediat de asta.
948
01:56:10,527 --> 01:56:13,638
Tu �n�elegi ce se petrece,
nu-i a�a, dobitoac� drag�?
949
01:56:13,789 --> 01:56:17,715
Trebuie s� r�m�i lini�tit.
Ce tovar� bun e�ti!
950
01:56:18,027 --> 01:56:22,350
E�ti un cal remarcabil,
c�ci ne �ng�dui s� te ajut�m.
951
01:56:22,415 --> 01:56:26,017
Iat� ce b�iat excep�ional!
952
01:56:30,211 --> 01:56:32,489
Cum merg lucrurile
�n tran�eele de dincolo?
953
01:56:33,678 --> 01:56:34,912
Splendid!
954
01:56:35,000 --> 01:56:37,216
Citim, �mpletim pulovere
955
01:56:37,285 --> 01:56:39,486
�i ne antren�m �obolanii
s� fac� ghidu�ii ca la circ.
956
01:56:39,556 --> 01:56:41,928
Dac� mai ave�i nevoie de �obolani,
vi-i trimitem �i pe ai no�tri.
957
01:56:42,020 --> 01:56:44,768
La drept vorbind, avem mai mul�i
dec�t e trebuin��.
958
01:56:45,706 --> 01:56:48,063
�n plus, sperie fetele dr�gu�e.
959
01:56:48,184 --> 01:56:50,417
Fetelor noastre
nu le e fric� de �obolani.
960
01:56:50,984 --> 01:56:55,905
Sunt nem�oaice voinice?
V� fac �i masaje violente?
961
01:56:58,015 --> 01:56:59,621
�n fiecare joi.
962
01:56:59,727 --> 01:57:02,269
�i ne aduc �i tort cu rom
c�nd e ziua de na�tere a cuiva.
963
01:57:21,893 --> 01:57:24,066
Ia prive�te ce cal!
964
01:57:24,187 --> 01:57:27,963
Uite ce mu�chi
�i ce picioare lungi are!
965
01:57:28,025 --> 01:57:31,488
Sunt f�cute
pentru a fugi de primejdii.
966
01:57:32,994 --> 01:57:35,206
Ei �tiu numai s� fug�.
967
01:57:35,294 --> 01:57:39,559
Totu�i, noi i-am �nv��at opusul:
s� vin� �n mijlocul b�t�liei.
968
01:57:40,867 --> 01:57:42,522
E un cal de r�zboi.
969
01:57:44,037 --> 01:57:50,430
E cal de r�zboi, dar iat�-l.
Ce animal straniu ai devenit!
970
01:57:52,772 --> 01:57:56,155
- Ce facem acum?
- �l iau cu mine.
971
01:57:56,437 --> 01:57:59,561
Cum eu am adus cle�tii,
calul �mi apar�ine.
972
01:57:59,601 --> 01:58:01,544
- A�a e corect, nu-i a�a?
- Nicidecum!
973
01:58:01,613 --> 01:58:03,438
E clar ca lumina zilei
c� e un cal britanic.
974
01:58:03,520 --> 01:58:04,785
Fiindc� e at�t de murdar?
975
01:58:04,823 --> 01:58:08,431
Ba fiindc� e at�t de iste�!
�i nici tu nu e�ti prea curat.
976
01:58:11,101 --> 01:58:14,455
Ne-am putea bate cu pumnii.
�nving�torul ia calul.
977
01:58:16,683 --> 01:58:18,603
Nu, mul�umesc, tovar�e.
978
01:58:18,696 --> 01:58:21,363
Trebuie s� fim cu b�gare de seam�,
s� nu st�rnim vreun r�zboi.
979
01:58:23,329 --> 01:58:25,559
Ai vreo moned� la tine?
980
01:58:26,479 --> 01:58:28,383
- Vrei s� d�m cu banul?
- Da.
981
01:58:31,628 --> 01:58:36,033
- Hai, Fritz, d�-i cu banul!
- Nu m� cheam� Fritz, ci Peter.
982
01:58:37,575 --> 01:58:39,568
Peter... Eu sunt Colin.
983
01:58:39,677 --> 01:58:41,613
- Alege, Colin.
- Cap.
984
01:58:47,339 --> 01:58:51,321
Acesta e chipul Kaiserului meu,
care nu pare deloc mul�umit de mine.
985
01:58:53,707 --> 01:58:55,702
Capul ��i apar�ine.
986
01:58:56,261 --> 01:58:59,943
- Ne-am �n�eles chiar pa�nic.
- A�a este.
987
01:59:00,036 --> 01:59:02,851
Dar, peste jum�tate de or�,
o s� ne �mpu�c�m iar.
988
01:59:02,969 --> 01:59:06,963
Sunt un pu�ca� jalnic, Peter.
N-o s� nimeresc niciodat� �inta.
989
01:59:08,308 --> 01:59:09,759
Mersi.
990
01:59:11,581 --> 01:59:16,717
Baft�, amice! S� ai grij�
de animalul nostru ciudat.
991
01:59:17,444 --> 01:59:20,205
Iar tu s� ai grij�
de propria ta persoan� ciudat�.
992
01:59:20,319 --> 01:59:21,829
Colin!
993
01:59:23,043 --> 01:59:24,824
O pereche de cle�ti germani,
994
01:59:24,930 --> 01:59:27,349
�n amintirea tovar�ului
nostru chipe� din Dusseldorf.
995
01:59:27,398 --> 01:59:28,409
Mersi!
996
01:59:28,472 --> 01:59:31,131
O s-o folosesc �n gr�dina mea
din South Shields.
997
01:59:31,220 --> 01:59:34,119
�ine-�i capul la ad�post,
tovar�e Pete!
998
01:59:35,455 --> 01:59:38,647
E un cal remarcabil!
999
02:00:16,316 --> 02:00:18,220
Nu mai avem loc aici.
Merge�i mai departe.
1000
02:00:24,498 --> 02:00:28,020
L-a afectat gazul.
Trebuie s� a�tept�m p�n� diminea��.
1001
02:00:32,417 --> 02:00:35,262
- Nu au cum s� fie to�i aici.
- Ba doar ei au mai r�mas.
1002
02:00:35,338 --> 02:00:40,704
R�ni�ii care se pot �ine pe picioare
s� mearg� la alinierea trupelor!
1003
02:00:40,796 --> 02:00:44,929
Merge�i la alinierea trupelor!
1004
02:00:58,051 --> 02:01:00,139
Nu te mai mi�ca!
1005
02:01:22,062 --> 02:01:24,028
- Ce caut� animalul �sta aici?
- Avem nevoie de-un veterinar.
1006
02:01:24,120 --> 02:01:26,744
Nu avem niciun veterinar!
Am r�mas cu pu�ini cai.
1007
02:01:26,835 --> 02:01:29,642
Are t�ieturi peste tot,
dar piciorul �sta arat� cel mai r�u.
1008
02:01:36,637 --> 02:01:38,648
Probabil c� are tetanos.
Nu e de bine.
1009
02:01:38,758 --> 02:01:39,564
V� rog, domnule!
1010
02:01:39,674 --> 02:01:42,062
Observi de c��i r�ni�i trebuie
s� m� �ngrijesc, caporal?
1011
02:01:42,155 --> 02:01:44,654
V� rog, domnule!
Calul �sta rezist� la orice chin.
1012
02:01:56,368 --> 02:01:58,176
Ce s-a �nt�mplat?
1013
02:01:58,227 --> 02:02:00,990
Au g�sit un cal
r�t�cind pe teren neutru.
1014
02:02:01,092 --> 02:02:03,184
- A�az�-te.
- Ce fel de cal?
1015
02:02:03,292 --> 02:02:08,237
Pun r�m�ag c� unul miraculos.
Nimeni nu scap� viu de acolo.
1016
02:02:13,276 --> 02:02:15,618
Un cal miraculos...
1017
02:02:17,597 --> 02:02:20,222
L-am g�sit �n via�� �ntr-un loc
�n care nimic nu supravie�uie�te.
1018
02:02:20,296 --> 02:02:24,617
Eu �i camarazii mei avem
mari speran�e pentru el.
1019
02:02:24,711 --> 02:02:28,657
- Ar trebui s�-l �mpu�ti acum.
- Dar nu pot!
1020
02:02:28,751 --> 02:02:32,668
Ar fi un gest plin de compasiune.
Piciorul acela nu i se mai vindec�.
1021
02:02:32,982 --> 02:02:37,800
Sergent... Scap� calul de chinuri.
1022
02:02:49,267 --> 02:02:52,078
Doamnelor, dac� binevoi�i...
1023
02:02:57,440 --> 02:03:01,402
Da�i-v� mai �n spate!
1024
02:04:13,185 --> 02:04:14,991
Hai, fluier� iar!
1025
02:04:22,899 --> 02:04:24,786
Joey?
1026
02:04:43,102 --> 02:04:46,706
Bun�, Joey!
Pe unde mi-ai umblat?
1027
02:04:47,796 --> 02:04:49,752
Pe unde Dumnezeu mi-ai r�t�cit?
1028
02:04:50,122 --> 02:04:51,919
�l cuno�ti pe b�rbatul acesta?
1029
02:04:52,353 --> 02:04:56,241
- Cum te cheam�?
- Soldat Albert Narracott, domnule.
1030
02:04:56,302 --> 02:04:59,471
Calul acesta ne e str�in
�i e prea grav r�nit.
1031
02:04:59,721 --> 02:05:01,478
- B�rbatul acesta e �n grija dvs?
- Da, domnule.
1032
02:05:01,556 --> 02:05:03,277
Nu-i deloc str�in, domnule!
1033
02:05:03,339 --> 02:05:06,643
E calul meu.
Eu l-am crescut �n Devon.
1034
02:05:07,501 --> 02:05:09,424
Uita�i-v� la picioarele lui!
1035
02:05:09,497 --> 02:05:15,008
Are patru pete albe, e maroniu
�i are un semn alb �n frunte.
1036
02:05:18,486 --> 02:05:20,681
- Ia-l de aici.
- S� mergem, fiule!
1037
02:05:20,777 --> 02:05:23,352
A�tepta�i! Nu pute�i vedea
din cauza noroiului.
1038
02:05:56,836 --> 02:05:58,735
Patru pete albe!
1039
02:06:54,737 --> 02:06:58,111
Gata! �mpr�tierea, oameni buni!
1040
02:06:58,728 --> 02:07:02,568
Vede�i, domnule?
Nu e deloc str�in.
1041
02:07:04,989 --> 02:07:09,509
��i vom �ngriji calul.
�l vom petici c�t putem de bine.
1042
02:07:09,838 --> 02:07:12,211
�l vom trata
ca pe un adev�rat soldat.
1043
02:07:13,018 --> 02:07:14,846
V� mul�umesc, domnule.
1044
02:07:40,972 --> 02:07:44,013
Stima�i cavaleri!
1045
02:07:44,374 --> 02:07:47,714
Am onoarea s� v� ofer
ni�te ve�ti importante.
1046
02:07:47,779 --> 02:07:51,392
Ast�zi, la ora 11:00,
adic� peste dou� minute,
1047
02:07:51,534 --> 02:07:54,139
se va sf�r�i R�zboiul.
1048
02:07:55,623 --> 02:07:58,709
Regele �i Regina v� mul�umesc
pentru servicii.
1049
02:07:58,803 --> 02:08:00,957
Am ie�it �nving�tori,
1050
02:08:01,052 --> 02:08:04,808
de�i am pl�tit un pre�
mai mare dec�t ne-am fi imaginat.
1051
02:08:04,904 --> 02:08:06,586
C�nd vor bate clopotele,
1052
02:08:06,664 --> 02:08:10,120
�i vor r�suna de �ndat�,
pentru prima dat� �n patru ani,
1053
02:08:10,191 --> 02:08:13,405
s� ne amintim de fra�ii
care au c�zut la datorie
1054
02:08:13,473 --> 02:08:18,170
�i s�-I mul�umim Domnului
pentru sf�r�itul r�zboiului �i victorie.
1055
02:08:33,017 --> 02:08:34,511
Nu �n�eleg, domnule.
1056
02:08:36,017 --> 02:08:38,505
R�m�n numai caii ofi�erilor.
1057
02:08:38,754 --> 02:08:40,813
To�i ceilal�i cai vor fi
imediat v�ndu�i la licita�ie.
1058
02:08:40,891 --> 02:08:42,905
E o �nc�lcare absolut scandaloas�
a drepturilor!
1059
02:08:42,984 --> 02:08:47,007
E calul b�iatului din Devon.
L-a crescut de c�nd era m�nz.
1060
02:08:47,116 --> 02:08:49,892
L-a instruit p�n� �n ziua
c�nd armata a sosit �n ora�.
1061
02:08:49,971 --> 02:08:52,639
Nu sunt ordinele mele, sergent.
1062
02:08:54,323 --> 02:08:58,586
M�ine, va trebui s�-l duci �n t�rg.
Asta e tot.
1063
02:09:23,772 --> 02:09:27,390
Am fost camarazi cu to�ii.
Asta e tot ce avem.
1064
02:09:28,801 --> 02:09:32,272
Poftim 29 de lire.
Cump�r�-l �napoi.
1065
02:09:37,645 --> 02:09:38,925
Maiorul �tie?
1066
02:09:38,981 --> 02:09:41,461
Maiorul a contribuit cu zece lire,
dar trebuie s� p�str�m secretul.
1067
02:09:41,557 --> 02:09:45,129
Tovar�ul de 'colo, din c�rje,
l-a rugat pe maior s� spun�
1068
02:09:45,210 --> 02:09:47,238
c� Joey e calul lui,
deci al unui ofi�er,
1069
02:09:47,329 --> 02:09:49,749
ca s� se poat� �ntoarce
cu ceilal�i cai.
1070
02:09:51,148 --> 02:09:54,399
Hai, Narracott, gr�be�te-te!
Nu vrem s� pierdem spectacolul.
1071
02:10:04,124 --> 02:10:06,966
�apte lire! �apte lire acolo!
1072
02:10:07,058 --> 02:10:09,636
�apte lire! Opt lire aici!
1073
02:10:09,744 --> 02:10:14,453
Opt lire! Zece lire aici!
Mai pluseaz� careva? V�ndut!
1074
02:10:14,530 --> 02:10:15,720
E totul �n regul�.
1075
02:10:15,802 --> 02:10:17,415
Nu liciteaz� nimeni mai mult
de 15 lire pentru un pur-s�nge.
1076
02:10:17,489 --> 02:10:19,390
Lumea caut� cai de munc�.
1077
02:10:22,548 --> 02:10:24,150
Urm�torul!
1078
02:10:25,582 --> 02:10:29,642
�ncepem de la patru lire!
Patru lire!
1079
02:10:30,297 --> 02:10:34,136
- Cinci lire!
- Cinci lire aici! Pluseaz� careva?
1080
02:10:34,193 --> 02:10:35,880
- �apte lire!
- Opt!
1081
02:10:35,989 --> 02:10:38,847
- Nou�!
- Zece lire!
1082
02:10:38,924 --> 02:10:41,121
- Zece lire!
- 11.
1083
02:10:41,248 --> 02:10:43,803
E m�celarul din Cambrai.
1084
02:10:43,896 --> 02:10:45,902
A licitat toat� diminea�a
pentru cei mai buni cai.
1085
02:10:45,972 --> 02:10:48,876
- 11 lire!
- Rezolv eu, soldat.
1086
02:10:48,999 --> 02:10:52,547
15 �i s� �ncheiem socoteala!
1087
02:10:52,654 --> 02:10:55,346
- 15 lire!
- 16.
1088
02:10:55,456 --> 02:10:58,659
- 16 lire!
- 17!
1089
02:10:58,748 --> 02:11:02,898
20 de lire britanice
�i s� �ncheiem afacerea, prietene!
1090
02:11:03,054 --> 02:11:06,537
- 20 de lire!
- 25!
1091
02:11:06,641 --> 02:11:09,622
- 25 de lire!
- 26.
1092
02:11:09,683 --> 02:11:12,180
- 26 de lire!
- 27!
1093
02:11:12,261 --> 02:11:14,582
- 28!
- 28 de lire!
1094
02:11:14,708 --> 02:11:17,438
- 29!
- �i 30!
1095
02:11:17,499 --> 02:11:22,320
- Pluseaz� careva peste 30 de lire?
- 100 de lire!
1096
02:11:27,095 --> 02:11:29,656
�i, domnule, dac� plusezi,
1097
02:11:29,764 --> 02:11:34,290
�mi v�nd haina de pe mine
�i urc miza la 110 lire.
1098
02:11:34,347 --> 02:11:40,089
�i, dac� plusezi iar,
�mi v�nd ferma �i licitez la 1.000!
1099
02:11:42,836 --> 02:11:45,503
100 de lire!
1100
02:11:46,362 --> 02:11:49,700
O dat�, de dou� ori, v�ndut!
1101
02:11:59,168 --> 02:12:04,174
Domnule, o s� v� �napoiez to�i banii
c�nd ne �ntoarcem �n Anglia.
1102
02:12:04,242 --> 02:12:06,545
- O s� v� pl�tesc dublu...
- Nu �tii nimic despre el.
1103
02:12:06,624 --> 02:12:08,870
V� �n�ela�i, domnule!
�tiu totul!
1104
02:12:08,949 --> 02:12:13,113
Da, am auzit c� tu l-ai g�sit
�n s�rmele dintre armate.
1105
02:12:13,194 --> 02:12:15,785
Nu, eu l-am g�sit.
El l-a crescut.
1106
02:12:17,481 --> 02:12:21,131
C�nd am auzit de calul miraculos,
am c�l�torit trei zile,
1107
02:12:21,210 --> 02:12:26,578
fiindc� �tiam al cui e calul:
al nepoatei mele.
1108
02:12:26,747 --> 02:12:30,920
Ea i-a salvat via�a.
�nsemna totul pentru ea.
1109
02:12:31,007 --> 02:12:32,894
Unde e nepoata dvs?
1110
02:12:32,972 --> 02:12:38,135
R�zboiul ne-a r�pit oamenii dragi.
Numai el mi-a r�mas de la ea.
1111
02:13:01,566 --> 02:13:06,263
S� nu-�i faci griji c�nd plec.
Eu n-o s�-mi fac griji pentru tine.
1112
02:13:06,701 --> 02:13:11,758
Eu te-am g�sit pe tine, nu-i a�a?
Iar tu, pe mine.
1113
02:13:15,749 --> 02:13:20,289
Am�ndoi vom �ti c� am reu�it.
1114
02:13:21,240 --> 02:13:22,975
Acum, du-te!
1115
02:13:23,612 --> 02:13:28,669
Noi am fost mereu cei noroco�i,
�nc� din ziua c�nd ne-am cunoscut.
1116
02:13:31,474 --> 02:13:33,469
Domnul fie cu dvs, domnule.
1117
02:13:35,918 --> 02:13:38,263
�tii ce e asta?
1118
02:13:42,320 --> 02:13:46,778
E a tat�lui meu.
E ghidonul lui de regiment.
1119
02:13:53,515 --> 02:13:55,607
De unde �l ave�i, domnule?
1120
02:13:57,987 --> 02:13:59,819
Po�i s�-l iei tu.
1121
02:14:08,168 --> 02:14:11,118
Mul�umesc mult, domnule...
1122
02:14:14,610 --> 02:14:16,496
Ia �i calul.
1123
02:14:25,500 --> 02:14:29,755
Nu, nu e nevoie. E calul t�u.
1124
02:14:30,464 --> 02:14:35,561
Nepoata mea sigur asta ar fi vrut,
iar ea era �efa!
1125
02:14:46,916 --> 02:14:50,191
- Cum o chema?
- Emilie.
1126
02:14:53,810 --> 02:14:56,416
Numele ei e Emilie.
1127
02:14:56,440 --> 02:14:58,440
90174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.