All language subtitles for Vigilante.S01E01.1080p.DSNP_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-APEX.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:17,225 ALL CHARACTERS, LOCATIONS AND INCIDENTS IN THIS ARE FICTITIOUS 2 00:00:17,308 --> 00:00:19,477 I will now announce the ruling. 3 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 The accused stomped on and kicked the victim's head and chest multiple times 4 00:00:26,317 --> 00:00:29,696 in front of their child for the sole reason of being offended, 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,740 resulting in the victim's death. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,325 The accused has a history 7 00:00:34,409 --> 00:00:37,579 of being punished for crimes of a similar manner in the past, 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,957 and a heavy sentence is inevitable for taking an innocent life 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,001 over a minor dispute. 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,838 However, considering 11 00:00:46,921 --> 00:00:49,883 the fact that there was no intention to kill, 12 00:00:50,675 --> 00:00:55,430 the fact that he tried his best to settle with the victim's family, 13 00:00:56,306 --> 00:01:00,018 and the fact that he is being treated for mental illness, 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,520 and taking into account his deep remorse 15 00:01:02,604 --> 00:01:04,439 and reflection on the crime, 16 00:01:05,690 --> 00:01:08,401 I sentence him to three and a half years in prison. 17 00:01:26,419 --> 00:01:27,670 Little shit. 18 00:01:50,819 --> 00:01:53,279 Wake up! 19 00:01:55,532 --> 00:01:57,283 Mom! 20 00:02:17,220 --> 00:02:20,014 12 YEARS LATER 21 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 Hello. 22 00:02:39,367 --> 00:02:41,828 You son of a bitch! 23 00:02:41,911 --> 00:02:43,454 How dare you call the cops on me. 24 00:02:43,538 --> 00:02:45,456 -How dare you! -Why are you doing this? 25 00:02:45,540 --> 00:02:48,668 You son of a bitch. Did you think I'd never find you? 26 00:02:48,751 --> 00:02:50,962 Did you think so, you piece of shit? 27 00:02:51,045 --> 00:02:52,297 Come here, you bastard. 28 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 -Why are you doing this? -Are you sorry? 29 00:02:54,048 --> 00:02:55,675 -Yes, I'm sorry. -You should be, you shit. 30 00:02:55,758 --> 00:02:57,510 -I'm sorry. -Yes, you should be sorry! 31 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 You son of a bitch. 32 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 You should be. 33 00:02:59,971 --> 00:03:01,806 So you should be taught a lesson. 34 00:03:02,140 --> 00:03:03,183 Call the cops on me. 35 00:03:03,474 --> 00:03:04,642 You piece of shit. 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,895 You fucking loser. 37 00:03:07,228 --> 00:03:10,315 Because of you, I had to go to the police station over nothing. 38 00:03:10,398 --> 00:03:12,817 You son of a bitch. 39 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 God damn it. 40 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 What? 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,579 What are you looking at, you pieces of shit? 42 00:03:25,955 --> 00:03:27,040 Call the police. 43 00:03:27,916 --> 00:03:30,627 You. Go ahead and call the fucking cops on me. 44 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 Do it, and I will fucking kill you all! 45 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 That piece of shit. 46 00:04:21,427 --> 00:04:22,428 Hey. 47 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Who are you? 48 00:04:26,766 --> 00:04:28,226 Are you following me? 49 00:04:29,686 --> 00:04:31,854 Answer me, you bastard! 50 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 Choi Sungsoo, 18 criminal convictions. 51 00:04:39,904 --> 00:04:42,156 How are you roaming freely like this? 52 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 How? 53 00:04:46,411 --> 00:04:47,870 I can 54 00:04:49,205 --> 00:04:52,166 because that's what the law decided, you bastard! 55 00:04:55,378 --> 00:04:58,881 God damn it... 56 00:04:58,965 --> 00:05:00,466 Son of a bitch! 57 00:05:04,762 --> 00:05:06,806 You can't be living like this. 58 00:05:06,889 --> 00:05:09,434 My family was ruined because of you. 59 00:05:09,517 --> 00:05:10,893 What kind of law is this? 60 00:05:39,380 --> 00:05:43,176 Thank you. 61 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 For remaining a piece of shit. 62 00:07:38,458 --> 00:07:44,964 VIGILANTE 63 00:07:52,638 --> 00:07:57,018 Now, this graph shows the arrest rates for murder cases from 2018 to 2021 64 00:07:57,101 --> 00:08:01,022 based on the crime statistics of the Supreme Prosecutors' Office. 65 00:08:01,772 --> 00:08:04,150 As you can see, it's odd. 66 00:08:04,233 --> 00:08:06,569 The arrest rates are over 100%. 67 00:08:07,028 --> 00:08:08,696 So how did this happen? 68 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 It's because 69 00:08:11,657 --> 00:08:15,786 these statistics include cold cases we've solved. 70 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 If we exclude the cold cases, 71 00:08:18,372 --> 00:08:21,083 from 2012 to 2021, 72 00:08:21,459 --> 00:08:25,713 the average arrest rate for murders is 98.5%. 73 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 -Professor. -Yes? 74 00:08:29,759 --> 00:08:31,385 What about the rest of the cold cases? 75 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 Exactly. 76 00:08:37,975 --> 00:08:39,602 Why haven't they been solved? 77 00:08:41,020 --> 00:08:44,774 Maybe they're already serving time for other crimes like the Hwaseong Case. 78 00:08:45,608 --> 00:08:47,902 Murder consists of a significant proportion 79 00:08:47,985 --> 00:08:49,946 of first-time offenders. 80 00:08:50,029 --> 00:08:51,113 But there is 81 00:08:52,114 --> 00:08:55,576 a high possibility that they're not first-time offenders. 82 00:08:57,203 --> 00:09:00,331 Then what if someone who committed murder in the past 83 00:09:00,414 --> 00:09:02,959 is lucky enough to be sentenced for a petty crime? 84 00:09:03,459 --> 00:09:05,336 When they are released... 85 00:09:05,419 --> 00:09:08,214 While there is no statute of limitations for murder, 86 00:09:08,297 --> 00:09:10,299 it's likely to be a long-term cold case. 87 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 In fact, it happens a lot. 88 00:09:13,052 --> 00:09:17,765 It's something you have to keep working on as a police officer. 89 00:09:18,474 --> 00:09:20,142 Having said that, 90 00:09:20,476 --> 00:09:22,895 write down your opinions on this matter 91 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 and submit them by our next class. 92 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 Okay? That'll be all. 93 00:09:27,650 --> 00:09:29,485 -That'll be all. -Sorry, guys. 94 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 - Let's go! - Let's go! 95 00:09:49,422 --> 00:09:51,841 Seonwook must not be feeling himself today. 96 00:09:52,675 --> 00:09:54,468 Didn't he use to be a judoka? 97 00:09:54,552 --> 00:09:55,803 It's not that. 98 00:09:56,512 --> 00:09:58,180 It's that Jiyong is that good. 99 00:09:58,889 --> 00:10:00,766 He's growing at an incredible pace. 100 00:10:01,183 --> 00:10:03,728 Those two can go out in the field right now. 101 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 I know. But let's not show it. 102 00:10:08,274 --> 00:10:09,900 They'll get full of themselves. 103 00:10:15,281 --> 00:10:16,282 One full point. 104 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 MIN SEONWOOK, KIM JIYONG 105 00:10:22,413 --> 00:10:23,414 Bow. 106 00:10:54,612 --> 00:10:56,781 God, that bastard. 107 00:11:06,123 --> 00:11:08,626 SEONPO STATION, UNPROVOKED ATTACK ARREST WARRANT REJECTED 108 00:11:11,045 --> 00:11:14,090 You were so good today. I learned something new. 109 00:11:15,424 --> 00:11:17,343 I totally let you win. 110 00:11:18,719 --> 00:11:21,722 You may be better than me at everything else, 111 00:11:22,765 --> 00:11:24,350 but not at judo. 112 00:11:25,643 --> 00:11:27,228 Right. Hey. 113 00:11:28,437 --> 00:11:29,772 That shampooing trick. 114 00:11:29,855 --> 00:11:33,526 You used it at the National Sports Festival too, right? 115 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Hey, it's good for preventing hair loss and it smells good. 116 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 It's freaking expensive. 117 00:11:39,699 --> 00:11:43,119 I think I can beat you too, you punk. 118 00:11:44,328 --> 00:11:46,956 By the way, use that expensive shampoo on me next time. 119 00:11:47,039 --> 00:11:48,999 So that I can be fragrant in the club. 120 00:11:49,083 --> 00:11:50,793 Crazy bastard. 121 00:11:51,210 --> 00:11:52,253 -Jiyong. -Yes? 122 00:11:52,336 --> 00:11:55,005 You should go clubbing with us before we get appointed. 123 00:11:55,881 --> 00:11:57,967 I can't. You know I'm busy on weekends. 124 00:11:58,050 --> 00:12:00,720 You can't be that busy, you bastard. 125 00:12:01,137 --> 00:12:02,888 What's wrong with you? 126 00:12:03,305 --> 00:12:04,432 I'm sleeping. 127 00:12:09,228 --> 00:12:11,355 She dropped them again. 128 00:12:13,691 --> 00:12:14,692 Ma'am. 129 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 Ma'am. Ma'am? 130 00:12:21,741 --> 00:12:26,245 I told you, you have to tie them tighter. 131 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 Like this. 132 00:12:31,333 --> 00:12:32,334 Done. 133 00:12:35,963 --> 00:12:37,506 For your trouble. 134 00:12:39,341 --> 00:12:40,426 Thank you. 135 00:12:42,595 --> 00:12:43,721 Oh, wait. 136 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 Careful. 137 00:12:48,768 --> 00:12:50,060 YONG GUKBAP RESTAURANT 138 00:13:09,914 --> 00:13:15,127 Kim randomly attacked a stranger near Seonpo Station on the 27th last month, 139 00:13:15,211 --> 00:13:17,797 and a warrant for his arrest was reviewed today. 140 00:13:17,880 --> 00:13:20,090 It has been confirmed that it was rejected. 141 00:13:21,133 --> 00:13:23,469 Last month, Kim broke into a house 142 00:13:23,552 --> 00:13:25,137 near Seonpo Station, urinated, 143 00:13:25,221 --> 00:13:27,431 and went on a rampage. 144 00:13:27,515 --> 00:13:30,392 The resident was attacked while trying to stop him, 145 00:13:30,476 --> 00:13:33,229 and his injuries require 18 weeks to recover. 146 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 Kim fled after committing the crime 147 00:13:35,731 --> 00:13:39,401 and was arrested at his house a week later, on the third. 148 00:13:40,069 --> 00:13:42,196 The court stated that they rejected the warrant 149 00:13:42,279 --> 00:13:44,657 because Kim was sleeping and had no intention 150 00:13:44,740 --> 00:13:46,408 to flee or destroy evidence. 151 00:13:46,492 --> 00:13:50,538 The family of An, the victim, expressed their fear of retaliation, 152 00:13:50,621 --> 00:13:53,582 and citizens are enraged by the court's decision. 153 00:13:53,666 --> 00:13:58,712 They expressed their anger questioning whom the law is for. 154 00:13:59,255 --> 00:14:00,798 Kim was held in custody, 155 00:14:00,881 --> 00:14:04,009 and released around 10:00 p.m. after the warrant was rejected. 156 00:14:07,555 --> 00:14:09,849 UNPROVOKED ATTACK NEAR SEONPO STATION. ARREST WARRANT REJECTED? 157 00:14:09,932 --> 00:14:13,435 "Assaulted homeowner who tried to stop him from urinating on their property." 158 00:14:13,978 --> 00:14:15,771 "Requires 18 weeks to recover." 159 00:14:17,064 --> 00:14:18,691 "The arrest warrant was rejected." 160 00:14:56,228 --> 00:14:58,606 My, my. You still live here? 161 00:14:59,523 --> 00:15:01,400 Why the hell won't you move? 162 00:15:01,483 --> 00:15:03,861 Because you have no money? Are you that poor? 163 00:15:04,320 --> 00:15:05,613 Because of that bastard, 164 00:15:05,696 --> 00:15:08,741 I even appeared on the news. It's fucking embarrassing. 165 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 What are you looking at, you little shit? 166 00:15:11,368 --> 00:15:14,371 Do you want to die? Want me to beat you up like your dad? 167 00:15:14,455 --> 00:15:16,999 I suddenly want to pee. 168 00:15:17,082 --> 00:15:19,627 I might wet myself. I really need to go. 169 00:15:19,710 --> 00:15:21,503 "Did the law punish them properly?" 170 00:15:28,260 --> 00:15:29,929 Who are you, bastard? 171 00:15:30,012 --> 00:15:31,680 The pee got on me, you little... 172 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 You bastard. 173 00:15:37,728 --> 00:15:39,855 You're dead today, you bastard! 174 00:15:40,272 --> 00:15:42,608 Hold on. Stop. God damn it. 175 00:15:42,858 --> 00:15:44,985 Fuck! 176 00:15:49,281 --> 00:15:50,699 DO NOT LITTER 177 00:15:52,910 --> 00:15:55,204 DOCTOR WHO SEXUALLY ASSAULTED VICTIMS AND FILMED EVERYTHING, STILL SEEING PATIENTS 178 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 He put a patient to sleep, raped her, 179 00:15:58,040 --> 00:15:59,667 and even secretly filmed it, 180 00:15:59,750 --> 00:16:01,919 but was sentenced to six months in prison? 181 00:16:02,461 --> 00:16:04,922 He wasn't even stripped of his license, damn it. 182 00:16:06,048 --> 00:16:07,758 "Was it premeditated?" 183 00:16:32,241 --> 00:16:33,242 Who are you? 184 00:16:34,785 --> 00:16:36,161 I'm doing surgery. Get out. 185 00:16:38,497 --> 00:16:39,957 What do you want? 186 00:16:55,389 --> 00:16:58,809 Quit being a doctor and find another job. 187 00:17:51,945 --> 00:17:53,489 Good morning. 188 00:18:02,915 --> 00:18:04,583 Hey! I didn't tell you to come in. 189 00:18:06,001 --> 00:18:07,336 I investigated this. 190 00:18:08,420 --> 00:18:09,755 Why don't you take a look? 191 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 -What's that? -A scoop. 192 00:18:15,844 --> 00:18:19,306 What? Are you kidding? This is just a collection of violent crimes. 193 00:18:19,389 --> 00:18:21,558 Do you know what those cases have in common? 194 00:18:21,934 --> 00:18:24,812 It's that the perpetrators have all been released 195 00:18:25,354 --> 00:18:28,190 because of the court's absurd rulings. 196 00:18:29,817 --> 00:18:30,901 What do you mean? 197 00:18:30,984 --> 00:18:34,154 The Seonpo Station unprovoked attacker whose arrest warrant was rejected. 198 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 The doctor who kept his license after habitually 199 00:18:37,366 --> 00:18:39,368 sexually assaulting his patients. 200 00:18:39,451 --> 00:18:43,122 The man who got two years in prison for killing and burying his girlfriend. 201 00:18:43,705 --> 00:18:47,376 The person who got probation for running over his friend over owed money. 202 00:18:47,459 --> 00:18:50,754 Those cases were all covered in the news and evoked outrage. 203 00:18:50,838 --> 00:18:54,216 "The law is not protecting the citizens properly." 204 00:18:54,842 --> 00:18:57,386 "The law is on the perpetrators' side." 205 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 Because of loopholes in the law, 206 00:19:00,973 --> 00:19:04,143 perpetrators are being released without being punished properly, 207 00:19:04,560 --> 00:19:08,981 and someone is making them pay for what they did. 208 00:19:10,190 --> 00:19:11,191 Interesting. 209 00:19:12,568 --> 00:19:15,779 Why don't you try writing a script? 210 00:19:18,073 --> 00:19:22,369 Can't you see what the public wants? 211 00:19:22,452 --> 00:19:24,830 An era that's cold to the weak 212 00:19:24,913 --> 00:19:27,249 and lenient with those with connections. 213 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 The law's failing to punish them accordingly, 214 00:19:30,085 --> 00:19:32,629 and someone's punishing them with violence. 215 00:19:34,590 --> 00:19:38,385 People want a dark hero like this person. 216 00:19:38,468 --> 00:19:41,305 But isn't it likely to be a coincidence? 217 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 All right, then. 218 00:19:42,639 --> 00:19:45,350 You don't seem to get what I'm saying. 219 00:19:45,434 --> 00:19:48,353 So I'll just go to another broadcasting company. 220 00:19:50,272 --> 00:19:51,565 Ms. Choi, wait. 221 00:19:52,399 --> 00:19:54,985 What's the rush? After we verify it... 222 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Keep verifying it, then. 223 00:19:56,570 --> 00:19:58,906 I'll take it to a company who's interested. 224 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Wait. 225 00:20:02,576 --> 00:20:05,662 So what will the title be? 226 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 "Vigilante." 227 00:20:13,921 --> 00:20:16,715 YOUNG ONE, LET JUSTICE FLOW LIKE A RIVER 228 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 -Nice shot! -Nice shot! 229 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 One, two, three! 230 00:20:25,724 --> 00:20:27,684 Maybe they keep committing crimes 231 00:20:27,768 --> 00:20:31,438 because they only get two to three years even after destroying someone's life. 232 00:20:31,521 --> 00:20:33,857 I think that's somewhat off the point. 233 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 I can raise the issue of it, can't I? 234 00:20:37,361 --> 00:20:39,321 But who are you to do it? 235 00:20:39,404 --> 00:20:40,405 Seonwook. 236 00:20:40,489 --> 00:20:44,451 Let's write it with the idea that they all paid for their crimes. 237 00:20:44,534 --> 00:20:46,995 Or we'll get more homework like last time. 238 00:20:47,079 --> 00:20:51,875 I mean, how will we reform them when they don't even repent? 239 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 Then what do we do? 240 00:20:53,669 --> 00:20:56,129 Should the police retaliate? 241 00:20:57,256 --> 00:20:59,967 Aren't we supposed to believe in reform? 242 00:21:02,928 --> 00:21:06,848 I thought you'd be more sympathetic to the victims. 243 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 Just forget it. 244 00:21:13,814 --> 00:21:15,565 Reform. 245 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 -That hurt. -Come on. 246 00:21:17,818 --> 00:21:19,152 -Hey. -There you go. 247 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 Shoot! 248 00:21:22,364 --> 00:21:23,907 -Stop! -That's good! 249 00:21:24,574 --> 00:21:26,076 -Nice shot! -Pass! 250 00:21:26,994 --> 00:21:28,787 -Hey! -Here! 251 00:21:29,621 --> 00:21:31,123 -Good! -Nice! 252 00:21:35,252 --> 00:21:36,336 Hey! 253 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 Make a shot! 254 00:21:40,382 --> 00:21:41,383 Yes! 255 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 That's a foul! 256 00:21:53,603 --> 00:21:56,857 Kim, the unprovoked attacker near Seonpo Station, 257 00:21:57,566 --> 00:22:00,027 showed up at the victim's house again 258 00:22:00,110 --> 00:22:03,238 right after the warrant for his arrest was rejected, 259 00:22:03,322 --> 00:22:06,825 and was punished by the Vigilante. 260 00:22:09,077 --> 00:22:11,830 He just came and started to beat me. 261 00:22:12,456 --> 00:22:15,709 I didn't do anything wrong, but he kept saying I should repent. 262 00:22:16,960 --> 00:22:21,173 What are the police doing when he's bullying innocent citizens? 263 00:22:21,256 --> 00:22:23,759 That shameless bastard. 264 00:22:23,842 --> 00:22:27,846 Next is the victim of the unprovoked attack near Seonpo Station. 265 00:22:27,929 --> 00:22:29,431 I'm not sure 266 00:22:29,514 --> 00:22:33,185 if he helped us or if they just got into a fight. 267 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 Well... In any case... 268 00:22:36,063 --> 00:22:39,232 VICTIM MS. A 269 00:22:39,316 --> 00:22:40,859 ...thank you. 270 00:22:44,613 --> 00:22:45,906 Thank you. 271 00:22:47,949 --> 00:22:49,910 We survived thanks to you. 272 00:22:49,993 --> 00:22:53,872 I'm sure you've heard the saying that the law is not made for victims. 273 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 These complaints have continued to accumulate 274 00:22:56,917 --> 00:22:59,836 and now, someone has taken the law into their own hands. 275 00:23:00,337 --> 00:23:01,380 Vigilante. 276 00:23:01,463 --> 00:23:05,967 It refers to a group of citizens who arm themselves to undertake the law. 277 00:23:06,051 --> 00:23:09,012 How shall we accept this mysterious vigilante... 278 00:23:09,096 --> 00:23:10,389 I knew this would happen. 279 00:23:10,472 --> 00:23:13,934 If I wasn't a police officer, I'd crush them, too. 280 00:23:14,017 --> 00:23:15,352 Wouldn't you, Jiyong? 281 00:23:15,435 --> 00:23:18,647 He's a hero. A dark hero. I hope he keeps doing it. 282 00:23:20,399 --> 00:23:23,693 Hey, this is a police university. Watch your mouth. 283 00:23:25,028 --> 00:23:26,029 Fine. 284 00:23:32,244 --> 00:23:33,245 THANK YOU, VIGILANTE 285 00:23:39,793 --> 00:23:40,961 VIGILANTE 286 00:23:41,044 --> 00:23:44,172 THE VIGILANTE. GOOD OR EVIL? 287 00:23:46,633 --> 00:23:48,385 "The Vigilante..." 288 00:24:09,614 --> 00:24:10,615 I'm listening. 289 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 Sir, the broadcast was a hit. 290 00:24:12,951 --> 00:24:14,578 We're getting a lot of feedback. 291 00:24:14,661 --> 00:24:16,872 We must plan a follow-up show soon. 292 00:24:16,955 --> 00:24:19,374 -As soon as possible. -Sure, let's do that. We should. 293 00:24:20,000 --> 00:24:22,002 I told you it was a scoop. 294 00:24:25,213 --> 00:24:27,340 So what's next? There's a follow-up, right? 295 00:24:28,717 --> 00:24:30,844 Another common point in these cases. 296 00:24:32,179 --> 00:24:35,015 The incidents only take place on weekends. 297 00:24:36,224 --> 00:24:38,602 Don't worry and just trust me. 298 00:24:39,519 --> 00:24:41,146 Something will happen this week, too. 299 00:24:47,527 --> 00:24:48,612 Hooray! 300 00:24:50,197 --> 00:24:51,740 I'm late. 301 00:24:52,574 --> 00:24:55,118 I uploaded all the new case files 302 00:24:55,202 --> 00:24:58,163 from the National Police Agency on the server. 303 00:24:58,246 --> 00:24:59,748 Can you guys categorize them? 304 00:25:00,707 --> 00:25:02,417 -Yes, sir. -Yes, sir. 305 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 DUI PROBATION 306 00:25:08,423 --> 00:25:10,675 "Crossing the centerline while DUI..." 307 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 ONE DEAD, ONE IN CRITICAL CONDITION... 308 00:25:12,636 --> 00:25:13,637 Get out. 309 00:25:16,848 --> 00:25:20,310 How dare you come here. 310 00:25:20,393 --> 00:25:23,688 How could you even think of coming here? 311 00:25:24,439 --> 00:25:26,608 Leave. Get out. 312 00:25:26,691 --> 00:25:27,776 I'm sorry. 313 00:25:29,069 --> 00:25:30,820 I... 314 00:25:31,905 --> 00:25:33,782 I deserve to die. 315 00:25:34,491 --> 00:25:37,244 -I am so sorry. -You killed a person. 316 00:25:37,869 --> 00:25:40,914 -You think sorry will cut it? -I'm sorry. 317 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 "Are they... 318 00:25:43,625 --> 00:25:44,751 remorseful?" 319 00:25:47,170 --> 00:25:48,338 I'm really sorry. 320 00:25:50,507 --> 00:25:53,677 - How could a human being do that? - I'm sorry. 321 00:25:53,760 --> 00:25:55,345 Bring my husband back! 322 00:26:03,353 --> 00:26:04,354 Ms. Choi? 323 00:26:11,194 --> 00:26:12,195 Ms. Choi. 324 00:26:13,071 --> 00:26:15,407 Why still no case? It's already Wednesday. 325 00:26:16,533 --> 00:26:19,286 What about this week's episode? There's no Vigilante case. 326 00:26:21,246 --> 00:26:23,665 How about we expose the perpetrator of the Siyoon Case? 327 00:26:25,125 --> 00:26:26,626 Are you crazy? 328 00:26:26,710 --> 00:26:29,254 You think we haven't done that because we didn't know? 329 00:26:30,380 --> 00:26:32,799 The name of the case is the "Siyoon" Case. 330 00:26:34,301 --> 00:26:37,929 It's named after the victim, not the perpetrator. 331 00:26:38,013 --> 00:26:41,016 Why should we hide such a man? 332 00:26:41,099 --> 00:26:44,144 How long are we going to protect the criminal's rights? 333 00:26:45,478 --> 00:26:46,730 Let's do it. 334 00:26:46,813 --> 00:26:49,608 We know who it is because we covered it. 335 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 If it becomes a problem, 336 00:26:53,903 --> 00:26:59,200 I'll tell them I did it, since it's the media's duty to prevent 337 00:26:59,951 --> 00:27:01,286 secondary damage. 338 00:27:01,995 --> 00:27:04,456 The Vigilante will take the bait. 339 00:27:04,539 --> 00:27:05,874 I guarantee it. 340 00:27:14,382 --> 00:27:16,593 "A lot of criminals think 341 00:27:16,676 --> 00:27:20,096 "they've been caught because of the victims." 342 00:27:26,811 --> 00:27:29,481 THE REPO25H BROADCAST HAS STARTED 343 00:27:31,483 --> 00:27:34,110 These days, faces and personal information 344 00:27:34,194 --> 00:27:37,364 of felons such as serial killers are often revealed. 345 00:27:37,447 --> 00:27:41,368 However, in the past, felons were rarely disclosed 346 00:27:42,077 --> 00:27:44,371 for human rights reasons. 347 00:27:44,454 --> 00:27:47,624 The Siyoon Case from 2015 is one of them. 348 00:27:49,668 --> 00:27:51,795 Jeong, a man in his 40s, 349 00:27:51,878 --> 00:27:55,674 committed a terrible crime against a student at an amusement park, 350 00:27:55,757 --> 00:28:00,595 and was sentenced to only seven years in prison, claiming temporary insanity. 351 00:28:00,679 --> 00:28:04,974 We will not call this case the "Siyoon" Case anymore. 352 00:28:05,058 --> 00:28:07,936 The victim had to change her name because of this. 353 00:28:08,019 --> 00:28:09,354 After much consideration, 354 00:28:09,437 --> 00:28:13,274 REPO25h has decided to disclose the identity of the criminal. 355 00:28:14,943 --> 00:28:17,237 The name of the child sex offender is 356 00:28:17,320 --> 00:28:18,488 Jeong Deokheung. 357 00:28:19,906 --> 00:28:22,492 That's him. He was released a few days ago 358 00:28:22,575 --> 00:28:25,370 and is already living and breathing among us. 359 00:28:26,746 --> 00:28:27,997 Jeong, in his 40s... 360 00:28:29,708 --> 00:28:32,043 What's with you? I thought you weren't interested. 361 00:28:32,669 --> 00:28:35,630 How could I not be interested? I'm a cop, too. 362 00:28:39,884 --> 00:28:42,011 That's so unlike you, punk. 363 00:28:54,774 --> 00:28:56,776 CHILD SEX OFFENDER SHOULD BE SENTENCED TO DEATH 364 00:28:58,153 --> 00:29:01,489 Back when Jeong was sentenced to just seven years in prison 365 00:29:01,573 --> 00:29:03,324 for what he'd done to Siyoon, 366 00:29:03,408 --> 00:29:05,785 people were dissatisfied with the punishment. 367 00:29:05,869 --> 00:29:09,205 Police officers have been dispatched after receiving complaints, 368 00:29:09,289 --> 00:29:12,500 but there are too many protesters for them to control. 369 00:29:12,584 --> 00:29:14,335 Come out, Jeong Deokheung! 370 00:29:14,419 --> 00:29:15,670 Let me see your face! 371 00:29:15,754 --> 00:29:18,131 Guys, I'll smash his head. 372 00:29:18,214 --> 00:29:19,382 You sons of bitches! 373 00:29:19,466 --> 00:29:22,969 Keep it down! I couldn't sleep a wink because of you! 374 00:29:23,970 --> 00:29:26,222 That bastard is a Deokheung sympathizer? 375 00:29:26,306 --> 00:29:27,807 Is he Deokheung's real brother? 376 00:29:27,891 --> 00:29:30,852 Were you even interested when the victim's family protested? 377 00:29:30,935 --> 00:29:34,397 The house prices will drop because of this. Get lost! 378 00:29:34,481 --> 00:29:38,193 ...it's elastic and fits perfectly... 379 00:29:38,276 --> 00:29:40,570 Those bastards. 380 00:29:40,653 --> 00:29:43,573 ...gives you nice volume. It is fancy... 381 00:29:49,078 --> 00:29:51,039 You think it'll be all right? 382 00:29:51,581 --> 00:29:52,916 What do you mean? 383 00:29:52,999 --> 00:29:55,126 It's more intense that I expected. 384 00:29:56,461 --> 00:29:59,506 What if someone kills Jeong Deokheung 385 00:29:59,589 --> 00:30:02,300 before the Vigilante punishes him? 386 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 Then... 387 00:30:07,847 --> 00:30:09,599 ... they become a vigilante, too. 388 00:30:43,299 --> 00:30:45,009 KOREA CRIMINAL DATABASE 389 00:30:50,431 --> 00:30:51,975 SELECT FILE 390 00:30:55,770 --> 00:30:58,147 SIYOON'S CASE 391 00:31:00,316 --> 00:31:02,235 SIYOON'S CASE 392 00:31:02,318 --> 00:31:03,945 CRIME SCENE INVESTIGATION REPORT 393 00:31:10,785 --> 00:31:11,786 CRIME SCENE PHOTOS 394 00:31:16,124 --> 00:31:17,125 Hey. 395 00:31:19,878 --> 00:31:21,087 You're early. 396 00:31:21,504 --> 00:31:25,091 Yes, I still have some categorization work left to do, so... 397 00:31:25,174 --> 00:31:26,259 Is that so? 398 00:31:33,808 --> 00:31:35,602 Why didn't you turn on the lights? 399 00:31:36,227 --> 00:31:37,270 Right. 400 00:31:40,231 --> 00:31:41,274 Let me see. 401 00:31:43,526 --> 00:31:44,569 What? 402 00:31:47,113 --> 00:31:48,698 It's almost done already. 403 00:31:51,409 --> 00:31:52,702 You're working too hard on it. 404 00:31:52,785 --> 00:31:56,456 I mean, it's just a club activity to you. It's not like I'm paying you. 405 00:31:56,539 --> 00:31:57,582 Don't say that, sir. 406 00:31:57,665 --> 00:32:00,627 I'm just honored to be helping you with your profiling app. 407 00:32:08,009 --> 00:32:09,719 -Anyway, Jiyong. -Yes? 408 00:32:11,304 --> 00:32:12,847 That won't get you good grades. 409 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 -You know that, right? -Yes. 410 00:32:20,563 --> 00:32:23,191 FUCK OFF, SEX OFFENDER 411 00:32:20,563 --> 00:32:23,191 FUCK OFF, SEX OFFENDER 412 00:32:25,401 --> 00:32:27,236 AGAINST JEONG DEOKHEUNG'S RELEASE 413 00:32:33,284 --> 00:32:35,286 DIE, JEONG DEOKHEUNG 414 00:35:14,362 --> 00:35:15,738 -Captain. -Yes? 415 00:35:16,489 --> 00:35:17,740 Take a look at this. 416 00:35:20,409 --> 00:35:22,286 JEONG DEOKHEUNG 417 00:35:22,370 --> 00:35:23,371 What? 418 00:35:23,746 --> 00:35:26,207 Is Deokheung from China? A Korean-Chinese? 419 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 No, he's Korean. 420 00:35:28,960 --> 00:35:32,630 God, I can't believe this bastard. 421 00:35:35,007 --> 00:35:39,011 Captain, Deokheung's electronic anklet signal was cut off at Incheon Port. 422 00:35:39,095 --> 00:35:42,265 Could he be trying to stow away? Since everyone knows him in Korea. 423 00:35:42,348 --> 00:35:43,641 -Detective Woo. -Yes. 424 00:35:43,724 --> 00:35:47,395 Request the Coast Guard for cooperation and check the stow-away points. 425 00:35:47,478 --> 00:35:49,856 And you two, go keep an eye on the victim. 426 00:35:49,939 --> 00:35:51,691 -Remember it's confidential. -Yes, sir. 427 00:35:58,156 --> 00:36:00,908 What's the point of tightening security? 428 00:36:00,992 --> 00:36:02,368 You lost the criminal 429 00:36:02,451 --> 00:36:04,287 and made the citizens more anxious. 430 00:36:04,370 --> 00:36:07,123 Do your job properly and stop wasting tax money. 431 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 This is why... 432 00:36:11,627 --> 00:36:12,628 Let's go. 433 00:36:14,964 --> 00:36:17,133 The key to preventing retaliatory crimes 434 00:36:17,717 --> 00:36:21,179 is thorough punishment of perpetrators and protection of victims. 435 00:36:23,681 --> 00:36:26,309 But there are many cases where the victim's information is... 436 00:36:26,392 --> 00:36:27,393 JEONG VANISHED OVERNIGHT 437 00:36:27,476 --> 00:36:29,896 ...leaked to the perpetrator these days. 438 00:36:29,979 --> 00:36:31,480 And it causes... 439 00:36:33,566 --> 00:36:35,693 It's causing more subsequent crimes. 440 00:36:36,402 --> 00:36:37,820 What could be the reason? 441 00:36:39,572 --> 00:36:40,698 Kim Jiyong. 442 00:36:41,407 --> 00:36:43,159 -Kim Jiyong. -Jiyong. 443 00:36:43,242 --> 00:36:44,243 Yes, sir. 444 00:36:44,327 --> 00:36:46,120 Can you tell us? 445 00:36:50,458 --> 00:36:51,459 Well... 446 00:36:53,211 --> 00:36:54,670 I think it's because 447 00:36:55,504 --> 00:36:58,299 many criminals think they were caught because of the victims. 448 00:36:59,175 --> 00:37:02,929 It seems they put the blame on the victim, rationalize their behavior, 449 00:37:04,680 --> 00:37:07,600 and commit crimes again. 450 00:37:13,439 --> 00:37:16,525 All right. Have a good weekend. See you next week. 451 00:37:30,289 --> 00:37:31,540 Okay. 452 00:37:43,886 --> 00:37:45,096 Did you get anything? 453 00:37:48,599 --> 00:37:50,768 They might get all the credit. 454 00:37:53,521 --> 00:37:56,524 Set up the camera. Let's at least capture Deokheung getting caught. 455 00:37:56,607 --> 00:37:57,608 Yes, sir. 456 00:37:58,359 --> 00:38:01,737 We can't film the police capturing him. 457 00:38:03,447 --> 00:38:05,908 That's not what the public wants to see. 458 00:38:05,992 --> 00:38:09,704 A video of the Vigilante crushing and punishing the criminals! 459 00:38:09,787 --> 00:38:12,707 That's what we need to film to hit big. Okay? 460 00:38:13,749 --> 00:38:16,919 Why are you yelling? It's easier said than done. How will we do it? 461 00:38:17,545 --> 00:38:20,464 I'm just trying to get the next best thing. Got another plan? 462 00:38:28,931 --> 00:38:31,350 -Look. -Yeah, that's him. 463 00:38:31,434 --> 00:38:34,687 JEONG DEOKHEUNG! STOWED AWAY FROM INCHEON? 464 00:38:40,776 --> 00:38:43,321 EXPRESS BUS TO INCHEON 465 00:38:45,114 --> 00:38:46,115 What? 466 00:38:47,992 --> 00:38:49,160 God damn it. 467 00:38:50,870 --> 00:38:52,580 All right. I understand. 468 00:38:53,289 --> 00:38:55,416 God damn it. I got it. 469 00:38:56,459 --> 00:39:00,212 He must have dumped his anklet in the sea. It's tracked to the ocean. 470 00:39:00,296 --> 00:39:02,965 We checked all the ships that left today, 471 00:39:03,049 --> 00:39:04,550 but nothing's come up. 472 00:39:04,633 --> 00:39:07,303 And these are the ships scheduled to leave tonight. 473 00:39:08,429 --> 00:39:10,848 Why are there so many ships? 474 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 How will we investigate all of them? 475 00:39:12,808 --> 00:39:14,727 What if he's already fled? 476 00:39:15,436 --> 00:39:18,898 Request additional guards from the Coast Guard and tell Jo to join them. 477 00:39:18,981 --> 00:39:19,982 Yes, sir. 478 00:39:20,066 --> 00:39:21,859 Where did this bastard go? 479 00:39:23,569 --> 00:39:24,653 Yes. 480 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 Yes, sir. I'll come down right now. 481 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 Okay. 482 00:39:30,826 --> 00:39:32,536 What a mess. 483 00:39:32,620 --> 00:39:33,621 What did they say? 484 00:39:34,288 --> 00:39:36,874 They want us to come to Incheon. They're short-handed. 485 00:39:37,416 --> 00:39:39,043 -Let's go, then. -Hey, wait. 486 00:39:40,002 --> 00:39:41,629 At least one of us should stay. 487 00:39:42,463 --> 00:39:43,547 You stay here. 488 00:39:44,632 --> 00:39:45,633 Okay. 489 00:39:46,175 --> 00:39:47,426 -See you later. -See you. 490 00:39:48,386 --> 00:39:49,887 -Stay safe. -You too. 491 00:40:08,197 --> 00:40:09,365 Excuse me. Wait. 492 00:40:15,246 --> 00:40:17,498 Could you pull up your visor? 493 00:40:22,461 --> 00:40:23,504 I'm with the police. 494 00:40:24,171 --> 00:40:27,216 Could you pull up the visor? I want to see your face. 495 00:40:36,684 --> 00:40:37,726 What for? 496 00:40:39,061 --> 00:40:41,021 Never mind. Thank you for your cooperation. 497 00:40:41,105 --> 00:40:42,148 You can go. 498 00:40:54,410 --> 00:40:55,828 Doors closing. 499 00:41:02,501 --> 00:41:03,669 Bucheon. 500 00:41:05,045 --> 00:41:06,338 Gwangmyeong. 501 00:41:06,422 --> 00:41:07,631 Ansan. 502 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 Suheung. 503 00:41:13,179 --> 00:41:14,430 KIM SIYOON CHILD RAPE CASE 504 00:41:14,513 --> 00:41:16,432 Donggye-dong, Suheung... 505 00:41:27,568 --> 00:41:30,029 Sir! Jeong Deokheung isn't trying to stow away. 506 00:41:30,112 --> 00:41:32,573 We have to get to Siyoon's house in Suheung! Now! 507 00:41:33,741 --> 00:41:35,910 -Hey! To Suheung! -To Suheung! 508 00:41:46,795 --> 00:41:49,715 Aren't they REPO25h who first reported about Deokheung? 509 00:41:49,798 --> 00:41:51,091 They seem to be in a hurry. 510 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 It's weird, right? 511 00:41:54,637 --> 00:41:56,430 Let's follow them. Let's go! 512 00:42:05,773 --> 00:42:06,982 God damn it. 513 00:42:25,376 --> 00:42:26,502 Where is it for? 514 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Unit 716. 515 00:42:29,630 --> 00:42:32,132 Someone ordered food for those guarding it. 516 00:42:34,802 --> 00:42:36,262 That wasn't necessary. 517 00:42:44,728 --> 00:42:45,771 Put down the knife. 518 00:42:46,480 --> 00:42:48,440 Put it down, or I'll smash your head. 519 00:42:48,524 --> 00:42:50,150 -Now. -You shit. 520 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 Who are you? Who the hell are you? 521 00:43:20,264 --> 00:43:22,975 Jeong Deokheung, you son of a bitch! 522 00:43:41,493 --> 00:43:44,121 You son of a bitch. You piece of shit. 523 00:43:44,204 --> 00:43:45,205 What's going... 524 00:43:49,752 --> 00:43:52,296 Let go of me! Let go of me. 525 00:43:54,423 --> 00:43:56,467 Go! Run! 526 00:43:56,550 --> 00:43:58,302 Now! Hurry. 527 00:44:01,430 --> 00:44:02,431 Hey! 528 00:44:17,446 --> 00:44:18,781 Siyoon. 529 00:44:19,907 --> 00:44:22,034 Everything's ruined because of you. 530 00:44:22,117 --> 00:44:25,329 What are you talking about? 531 00:44:26,538 --> 00:44:30,042 You completely ruined my life, you bitch. 532 00:44:32,169 --> 00:44:33,671 Why is that my fault? 533 00:44:34,588 --> 00:44:36,507 I'm the victim. Why? 534 00:44:37,007 --> 00:44:41,261 I should've fucking killed you back then. Then none of this would've happened. 535 00:44:42,429 --> 00:44:45,307 The whole world is pointing the finger at me 536 00:44:45,391 --> 00:44:47,601 and cussing me out. Damn it! 537 00:44:53,857 --> 00:44:55,484 So I'm going to kill you now 538 00:44:56,485 --> 00:44:59,446 and live the rest of my life comfortably in prison. 539 00:45:06,370 --> 00:45:07,371 Shit. 540 00:45:10,499 --> 00:45:12,960 You should've lived the rest of your life repenting. 541 00:45:13,585 --> 00:45:15,462 What are you talking about, you shit? 542 00:45:18,966 --> 00:45:20,968 Resent the law that freed you. 543 00:45:23,220 --> 00:45:26,098 What the fuck are you talking about, you bastard? 544 00:45:36,400 --> 00:45:38,193 You son of a bitch! 545 00:45:52,541 --> 00:45:54,752 Please! 546 00:46:25,073 --> 00:46:28,535 Please, don't kill me. 547 00:46:29,369 --> 00:46:32,206 -Do you want to live? -Yes... 548 00:46:32,289 --> 00:46:33,665 Then write an apology letter. 549 00:46:34,833 --> 00:46:36,460 A sincere one. 550 00:46:40,088 --> 00:46:41,882 I will. 551 00:46:44,218 --> 00:46:45,719 I will do it. 552 00:46:59,358 --> 00:47:00,442 Get out of the way! 553 00:47:22,714 --> 00:47:23,799 You can't come in. 554 00:47:25,300 --> 00:47:28,637 But I live in this apartment. 555 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 I'm sorry. 556 00:47:34,309 --> 00:47:35,894 -Be careful. -Yes, sir. 557 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Watch out for the stairs. 558 00:47:39,398 --> 00:47:40,649 Be gentle. 559 00:47:43,277 --> 00:47:45,362 What... What happened? 560 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 -Detective Ko. -God damn it. 561 00:47:47,239 --> 00:47:49,116 Take him to the hospital! Hurry! 562 00:47:49,199 --> 00:47:50,200 Damn it! 563 00:47:54,538 --> 00:47:56,999 -You can't enter. -My friend is in there. 564 00:47:57,082 --> 00:47:58,125 No, you can't enter. 565 00:48:31,074 --> 00:48:32,576 There is a void in the law. 566 00:48:36,622 --> 00:48:39,374 It is often lenient to bad guys 567 00:48:40,751 --> 00:48:41,835 who don't deserve it. 568 00:48:41,919 --> 00:48:47,341 HEAVEN'S NET I'M SORRY. FORGIVE 569 00:48:47,424 --> 00:48:48,467 Now... 570 00:48:49,551 --> 00:48:51,094 I will fill that void. 571 00:48:54,306 --> 00:48:55,390 This... 572 00:48:56,725 --> 00:48:57,726 is justice. 41593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.