Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:17,017
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS
AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS
2
00:00:21,896 --> 00:00:24,899
Traitor Kim Jiyong.
3
00:00:29,529 --> 00:00:30,697
Die.
4
00:00:32,741 --> 00:00:34,826
Let's kill the Vigilante
5
00:00:35,827 --> 00:00:37,078
and bury him here.
6
00:00:38,288 --> 00:00:39,873
And then, become a police officer.
7
00:00:41,583 --> 00:00:42,667
Join the force,
8
00:00:44,294 --> 00:00:45,420
and let's work together.
9
00:00:46,129 --> 00:00:48,339
Hey.
10
00:00:49,924 --> 00:00:51,051
Sir.
11
00:00:54,763 --> 00:00:55,764
Is this also...
12
00:00:58,099 --> 00:01:00,769
what the Vole, Eom Jaehyub,
ordered you to do?
13
00:01:22,457 --> 00:01:23,666
I don't care...
14
00:01:25,835 --> 00:01:29,547
whether you arrest me or kill me.
15
00:01:30,048 --> 00:01:33,927
I don't care what the world calls me!
16
00:01:34,594 --> 00:01:36,721
Because this is my calling.
17
00:01:36,805 --> 00:01:40,934
The calling that's perfect for me,
because I have nothing to lose!
18
00:01:41,017 --> 00:01:42,685
It's to become a devil
19
00:01:44,395 --> 00:01:45,814
to kill other devils.
20
00:01:46,356 --> 00:01:50,318
I'm sure you already know
what Chairman Kim and the Vole are up to.
21
00:01:51,694 --> 00:01:55,031
Don't just talk about it and show me
22
00:01:55,573 --> 00:01:59,828
that the law won't let them have their way
23
00:01:59,911 --> 00:02:01,704
and will punish them!
24
00:02:01,788 --> 00:02:05,917
Show me your justice really exists!
25
00:02:08,044 --> 00:02:09,170
If you show me,
26
00:02:10,713 --> 00:02:12,507
I will follow you.
27
00:02:12,590 --> 00:02:15,844
Or I will prove it to you instead!
28
00:02:18,138 --> 00:02:22,433
Illegal activities
can destroy great evils.
29
00:02:34,154 --> 00:02:39,659
VIGILANTE
30
00:02:49,961 --> 00:02:51,212
Just as I said,
31
00:02:52,172 --> 00:02:54,132
finish the handover by this week.
32
00:02:54,841 --> 00:02:56,342
Was it your decision?
33
00:02:56,426 --> 00:02:59,012
I've done my best to stop it.
34
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
While you wait reassignment,
35
00:03:01,681 --> 00:03:04,559
I'll subsidize the wages
taken out for educational expenses,
36
00:03:04,642 --> 00:03:06,311
so clear your head as you rest.
37
00:03:07,061 --> 00:03:08,605
Is it because of Sewool?
38
00:03:15,486 --> 00:03:17,947
Do you believe the conspiracy theory
on the news too?
39
00:03:18,656 --> 00:03:20,491
I'll be also transferred next week.
40
00:03:20,575 --> 00:03:25,121
So step down as team leader
as soon as you complete the handover.
41
00:03:25,747 --> 00:03:26,748
Understood?
42
00:03:33,171 --> 00:03:34,214
Understood, sir.
43
00:03:36,341 --> 00:03:37,342
Dismissed.
44
00:04:11,209 --> 00:04:14,128
That fucking son of a bitch, I'll...
45
00:04:16,047 --> 00:04:18,466
Sir! Hello, boss.
46
00:04:19,550 --> 00:04:21,719
Remember who ordered you
to kidnap Choi now?
47
00:04:22,595 --> 00:04:23,888
Pardon?
48
00:04:23,972 --> 00:04:26,057
I already told you I don't know that...
49
00:04:31,479 --> 00:04:33,064
Is the Vole involved or not?
50
00:04:34,315 --> 00:04:37,151
I just move when Mr. Bang tells me to,
51
00:04:37,235 --> 00:04:40,363
so I really don't know that much. I swear.
52
00:04:46,369 --> 00:04:47,495
Where is Mr. Bang?
53
00:04:50,665 --> 00:04:51,749
The Squeezer...
54
00:04:53,167 --> 00:04:56,671
The brainless fat bald bastard
that I told you about the other day.
55
00:04:57,755 --> 00:05:00,883
I think he knows where Mr. Bang is.
The Squeezer.
56
00:05:03,219 --> 00:05:04,220
Jiyong.
57
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
You're the real deal.
58
00:05:09,642 --> 00:05:11,311
I was right after all.
59
00:05:15,273 --> 00:05:17,317
I heard you talk
with that bastard Jo Heon.
60
00:05:17,400 --> 00:05:19,527
He may be huge,
61
00:05:19,610 --> 00:05:23,406
but you crushed him
both logically and morally.
62
00:05:23,489 --> 00:05:24,824
So if he ever
63
00:05:26,284 --> 00:05:28,036
tries to stop us again...
64
00:05:32,457 --> 00:05:33,458
then I'll step in.
65
00:05:34,792 --> 00:05:36,461
I'll kill him.
66
00:05:36,544 --> 00:05:37,962
So chin up, Jiyong.
67
00:05:38,963 --> 00:05:40,173
You have me.
68
00:05:47,847 --> 00:05:49,932
I almost forgot the most important thing!
69
00:05:56,522 --> 00:05:57,732
The perfect timing.
70
00:06:03,863 --> 00:06:04,906
And a solo shot.
71
00:06:25,885 --> 00:06:29,514
Hello, everyone. This is REPO25h.
72
00:06:29,597 --> 00:06:31,808
Before we begin, we'd like to apologize.
73
00:06:32,558 --> 00:06:35,228
Reporter Choi Miryeo,who had been leading this program,
74
00:06:35,311 --> 00:06:38,356
did not fact-check before pushing coverageof the late Yeon Jaehak
75
00:06:38,439 --> 00:06:41,776
and his connection to Sewool'sillegal website operation,
76
00:06:41,859 --> 00:06:43,820
{\an8}and she has taken full responsibility...
77
00:06:43,903 --> 00:06:45,113
{\an8}WHO WILL TELL THE TRUTH NOW?
78
00:06:45,196 --> 00:06:46,280
...by resigning.
79
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
First and foremost, we'd like to apologize
80
00:06:48,783 --> 00:06:52,078
to Chairman Kim Samdooof Sewool Future Resources.
81
00:07:10,471 --> 00:07:13,015
JIYONG:
HELP CHOI MIRYEO KEEP REPORTING
82
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Good work, everyone.
Why don't you go take a break?
83
00:07:24,944 --> 00:07:25,945
Come on.
84
00:07:26,279 --> 00:07:27,572
-Let's go.
-All right.
85
00:07:27,989 --> 00:07:30,575
Goodness. What do you think?
86
00:07:31,742 --> 00:07:32,952
Do you like it?
87
00:07:35,830 --> 00:07:37,748
Supporting me with all this...
88
00:07:38,958 --> 00:07:40,042
Thank you so much.
89
00:07:40,126 --> 00:07:42,253
No, I should thank you.
90
00:07:42,712 --> 00:07:45,006
I was worried you might refuse my offer.
91
00:07:45,089 --> 00:07:48,176
But since you trusted me
and accepted it, I'm so glad.
92
00:07:50,803 --> 00:07:52,805
What's your relationship with Kim Samdoo?
93
00:07:53,764 --> 00:07:54,891
Well...
94
00:07:55,641 --> 00:07:59,061
If I supported Chairman Kim
who supports vigilante activities,
95
00:07:59,145 --> 00:08:00,855
I thought I'd get something in return.
96
00:08:01,481 --> 00:08:04,650
I really want to find the Vigilante.
97
00:08:07,487 --> 00:08:09,697
Now that you have your office,
98
00:08:10,490 --> 00:08:11,699
what's your plan?
99
00:08:15,828 --> 00:08:19,207
I'll expose in earnest
what Chairman Kim has done.
100
00:08:19,749 --> 00:08:22,668
So that the government agencies
can't help but investigate.
101
00:08:26,631 --> 00:08:28,466
-And after that?
-And...
102
00:08:31,260 --> 00:08:34,931
when the investigation
slows down and starts to fizzle,
103
00:08:35,014 --> 00:08:38,017
I'll set the stage for the Vigilante.
104
00:08:39,685 --> 00:08:43,606
So the public will get
the most satisfaction.
105
00:08:48,069 --> 00:08:49,278
I guess you've realized...
106
00:08:53,449 --> 00:08:55,159
that we're on the same side.
107
00:09:00,831 --> 00:09:02,750
Hello, everyone.
108
00:09:03,793 --> 00:09:06,754
I'm Choi Miryeo,
former reporter for REPO25h.
109
00:09:07,463 --> 00:09:12,301
The slogan of V News
is "Boldly and truthfully,"
110
00:09:12,385 --> 00:09:15,888
and we promise to report
the news boldly and truthfully.
111
00:09:16,764 --> 00:09:19,141
And this may sound like a joke,
112
00:09:19,225 --> 00:09:23,771
but while investigating for news,I will never commit suicide.
113
00:09:23,854 --> 00:09:28,401
If I die, I guaranteeI will have been murdered.
114
00:09:29,277 --> 00:09:33,656
Even though no one's come forward yetand I don't know how I'll end up,
115
00:09:34,532 --> 00:09:39,537
I believe it's the media's true dutyto reveal the truth.
116
00:09:39,996 --> 00:09:43,624
I believe that thosewho believe in justice will join me.
117
00:09:44,792 --> 00:09:48,921
And I believe that all of usfighting for justice are vigilantes.
118
00:09:49,005 --> 00:09:52,133
One thing became clear
while I was covering the news.
119
00:09:52,216 --> 00:09:54,427
The man we call the Vigilante
120
00:09:55,011 --> 00:09:57,638
is already fighting against them.
121
00:09:58,180 --> 00:10:00,558
Maybe it's going to be a long fight.
122
00:10:00,641 --> 00:10:05,021
But if you join and support us,it'll be a great help.
123
00:10:05,855 --> 00:10:09,400
We will go all the way. Thank you.
124
00:10:11,235 --> 00:10:12,486
V NEWS
125
00:10:14,322 --> 00:10:16,532
{\an8}V NEWS
TRUE COLORS OF SEWOOL AND THE VOLE
126
00:10:25,207 --> 00:10:27,418
{\an8}I'LL FOLLOW YOUR NEWS
I'M ROOTING FOR YOU!
127
00:10:27,501 --> 00:10:28,919
{\an8}STAY SAFE
DON'T STAY ALONE
128
00:10:39,388 --> 00:10:43,267
You son of a bitch. So it was you.
You leaked the information.
129
00:10:43,351 --> 00:10:44,685
Come here, you bastard.
130
00:10:44,769 --> 00:10:46,604
Come here!
131
00:10:48,314 --> 00:10:50,858
You think you're scaring me with this?
132
00:10:51,734 --> 00:10:54,362
You... I will kill you.
133
00:10:54,445 --> 00:10:55,571
Quiet.
134
00:10:56,656 --> 00:10:58,741
-Hey.
-Yes?
135
00:11:01,369 --> 00:11:02,453
Kill him.
136
00:11:04,538 --> 00:11:06,165
Kill? Kill who?
137
00:11:06,832 --> 00:11:08,042
I'm giving you a chance.
138
00:11:08,584 --> 00:11:11,921
For me, protecting my informant
always comes first.
139
00:11:12,588 --> 00:11:15,758
Now, one of you two has to go.
140
00:11:15,841 --> 00:11:17,468
You know what I mean, right?
141
00:11:21,347 --> 00:11:22,723
Look, pig.
142
00:11:22,807 --> 00:11:24,767
It seems you're trying to scare me.
143
00:11:24,850 --> 00:11:27,603
But I'm the Wasp.
I'm not going to fall for that.
144
00:11:27,687 --> 00:11:29,438
What are you doing?
145
00:11:29,522 --> 00:11:30,898
Just stay still.
146
00:11:30,981 --> 00:11:33,442
I won't make it hurt.
I'll make it quick, okay?
147
00:11:33,526 --> 00:11:34,819
Stay away, you crazy bastard!
148
00:11:34,902 --> 00:11:36,529
Stay still, you fucker!
149
00:11:38,239 --> 00:11:41,409
What the fuck are you doing, you bastard?
150
00:11:41,492 --> 00:11:44,078
Shut up, you son of a bitch.
151
00:11:45,204 --> 00:11:46,205
Stop.
152
00:11:50,751 --> 00:11:51,877
-Hey.
-Yes?
153
00:11:52,586 --> 00:11:54,088
Are you kidding me?
154
00:11:54,630 --> 00:11:56,298
You can't kill a person who's tied up?
155
00:11:56,841 --> 00:11:58,467
Give me five seconds. I'll get it done.
156
00:11:58,551 --> 00:12:00,219
I'll do better than him, sir.
157
00:12:00,302 --> 00:12:02,596
-No, sir! I'm better!
-No, he's not!
158
00:12:02,680 --> 00:12:05,474
You saw it. I'm tied up,
but this bastard couldn't do anything!
159
00:12:05,558 --> 00:12:06,559
He's brainless.
160
00:12:06,684 --> 00:12:08,936
-Shut up, you fucking moron!
-You're the fucking moron!
161
00:12:09,019 --> 00:12:10,354
-Bastard!
-Shut up! No, you are!
162
00:12:11,605 --> 00:12:13,399
Who can find Mr. Bang?
163
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
-Raise your hand.
-Me.
164
00:12:17,695 --> 00:12:18,821
VIGILANTE CASE FILE
165
00:12:22,199 --> 00:12:23,409
This is absurd.
166
00:12:24,577 --> 00:12:26,954
It's been a while
since the Vigilante appeared.
167
00:12:28,706 --> 00:12:31,542
But he's arrested only petty criminals,
and there are no leads.
168
00:12:33,127 --> 00:12:36,422
And when he announced
we arrested the Vigilante, it was a lie.
169
00:12:44,346 --> 00:12:46,348
And he's not even here for the handover?
170
00:12:56,192 --> 00:12:57,902
This team's disbanded as of today.
171
00:12:59,653 --> 00:13:01,614
Go back to your original teams.
172
00:13:03,199 --> 00:13:05,367
You can stop calling
the former team leader.
173
00:13:05,951 --> 00:13:07,495
I'll find the files on my own.
174
00:13:16,754 --> 00:13:19,173
Guys, let's go get something to eat.
175
00:13:20,549 --> 00:13:22,426
-Okay.
-Let's go and work.
176
00:13:24,220 --> 00:13:27,139
After all he's done...
177
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
MITEUM CHURCH
178
00:14:15,729 --> 00:14:18,440
"Nine billion won to Miteum Church."
179
00:14:19,942 --> 00:14:22,069
MITEUM CHURCH
180
00:14:22,152 --> 00:14:24,738
{\an8}MITEUM CHURCH, CHAIRMAN KIM SAMDOO
AT SOUP KITCHEN EVENT
181
00:14:38,210 --> 00:14:39,211
Yes, Pastor.
182
00:14:40,337 --> 00:14:41,797
I already got a call.
183
00:14:43,799 --> 00:14:44,800
I understand.
184
00:14:45,926 --> 00:14:47,928
I've converted all the money into QQ Coin.
185
00:14:48,888 --> 00:14:50,806
I'll get rid of all the records today.
186
00:15:33,307 --> 00:15:37,478
CURRENCY EXCHANGE BETWEEN FOREIGN ACCOUNTS
187
00:15:39,438 --> 00:15:41,690
{\an8}SEWOOL FUTURE RESOURCES, MITEUM CHURCH
188
00:16:34,201 --> 00:16:36,537
RESTRICTED AREA
189
00:16:42,042 --> 00:16:43,043
Why did you run?
190
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
Because it's thrilling.
191
00:16:50,009 --> 00:16:53,345
Jiyong, just accept me already.
192
00:16:54,013 --> 00:16:56,849
If we join forces,
we can achieve many more things.
193
00:16:56,932 --> 00:17:00,019
As you asked, I got an office for Choi
and a cloned phone for you.
194
00:17:01,478 --> 00:17:05,232
Haven't you been waiting
for someone like me to appear?
195
00:17:08,944 --> 00:17:09,987
I have.
196
00:17:11,155 --> 00:17:12,156
Really?
197
00:17:12,740 --> 00:17:16,326
Yes! I knew I'd get through
to you eventually.
198
00:17:16,410 --> 00:17:18,620
You know we have a lot in common, right?
199
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
Take your mask off.
200
00:17:21,498 --> 00:17:22,541
Right now?
201
00:17:22,624 --> 00:17:26,211
I need proof
you're not doing this just for fun.
202
00:17:27,379 --> 00:17:29,298
If you can't take on the responsibility,
203
00:17:30,424 --> 00:17:31,633
I can't work with you.
204
00:17:34,762 --> 00:17:35,971
You just said...
205
00:17:40,851 --> 00:17:42,644
you'd work with me.
206
00:17:49,443 --> 00:17:51,403
Miteum Church's Pastor Shin
207
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
is collecting Kim Samdoo
and Eom Jaehyub's money.
208
00:17:55,783 --> 00:17:59,036
He's laundering and managing
their money for them.
209
00:18:00,245 --> 00:18:01,997
Once I take care of Pastor Shin,
210
00:18:02,081 --> 00:18:03,457
have Choi Miryeo expose this.
211
00:18:05,876 --> 00:18:07,795
You're not connecting it with Sewool?
212
00:18:09,213 --> 00:18:11,799
All the cases connected with Sewool so far
213
00:18:12,674 --> 00:18:15,260
were either briefly covered once
or never covered.
214
00:18:16,011 --> 00:18:19,139
That's true. We should just kill them.
215
00:18:20,557 --> 00:18:23,393
If I kill the pastor,
it'll be on the news.
216
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
It'll draw the media's attention,
217
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
and the religious community
will make a fuss.
218
00:18:32,111 --> 00:18:34,863
If we expose this then,
they'll have to cover it.
219
00:18:35,697 --> 00:18:38,826
Everyone in the media
will be talking about it,
220
00:18:39,952 --> 00:18:41,328
and the public will be enraged.
221
00:18:42,412 --> 00:18:43,580
That sounds great.
222
00:18:45,791 --> 00:18:48,669
But the investigation will drag on,
223
00:18:49,628 --> 00:18:51,755
and they'll be acquitted.
224
00:18:51,839 --> 00:18:52,840
Why?
225
00:18:54,633 --> 00:18:55,968
Because the money...
226
00:18:57,761 --> 00:18:59,471
is for powerful politicians.
227
00:19:01,765 --> 00:19:02,766
Do you have evidence?
228
00:19:07,146 --> 00:19:09,398
No.
229
00:19:10,482 --> 00:19:11,692
You got some balls.
230
00:19:12,234 --> 00:19:14,611
When the investigation fizzles out
231
00:19:15,654 --> 00:19:18,282
and the public is
on the verge of giving up,
232
00:19:20,617 --> 00:19:23,328
that's when I'll hit Kim Samdoo
and expose the evidence.
233
00:19:24,413 --> 00:19:26,498
The evidence on him is decisive.
234
00:19:32,462 --> 00:19:34,214
You know what you just said
235
00:19:34,965 --> 00:19:36,800
sounds really unrealistic, right?
236
00:19:37,342 --> 00:19:39,261
You say you'll get Kim Samdoo,
237
00:19:40,137 --> 00:19:42,306
but it's more likely
that you'll die first.
238
00:19:43,307 --> 00:19:44,433
What do you think?
239
00:19:47,436 --> 00:19:48,979
That's not a bad ending.
240
00:19:53,650 --> 00:19:56,528
A man dying after beating
his head against a wall.
241
00:19:59,031 --> 00:20:00,115
That's interesting, too.
242
00:20:04,411 --> 00:20:05,454
Have it done as I said.
243
00:20:08,332 --> 00:20:09,416
By the way, Jiyong,
244
00:20:10,417 --> 00:20:12,085
we're on the same side now.
245
00:20:13,921 --> 00:20:16,882
So will you save my name
as something cool on your phone?
246
00:20:18,592 --> 00:20:20,469
Dream on. I'll never do that.
247
00:20:25,682 --> 00:20:28,685
That punk... Playing hard to get.
248
00:20:30,395 --> 00:20:33,774
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
249
00:20:34,483 --> 00:20:35,484
Hey.
250
00:20:38,320 --> 00:20:39,321
Hi.
251
00:20:40,239 --> 00:20:41,615
-Hey, how are you?
-Fine, sir.
252
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
Hello.
253
00:21:03,387 --> 00:21:04,805
You remember me, right?
254
00:21:06,682 --> 00:21:07,683
I'm Nam Yeongil.
255
00:21:08,517 --> 00:21:11,061
I'm the new leader
of the RIU for the Vigilante case.
256
00:21:13,730 --> 00:21:16,066
I didn't touch anything.
257
00:21:18,652 --> 00:21:20,279
I guess I forgot to lock the door.
258
00:21:24,783 --> 00:21:25,909
So what brings you here?
259
00:21:27,327 --> 00:21:32,082
While investigating the case,
I found that Jo Heon visited you here.
260
00:21:32,874 --> 00:21:33,875
He did.
261
00:21:34,626 --> 00:21:36,336
What did you talk about?
262
00:21:39,589 --> 00:21:42,092
I'd written about the recent cases,
263
00:21:42,175 --> 00:21:44,886
and he came for my advice
after reading it.
264
00:21:44,970 --> 00:21:46,722
Could you tell me in detail?
265
00:21:48,223 --> 00:21:50,183
You should ask him yourself.
266
00:21:51,476 --> 00:21:52,477
Yes?
267
00:21:55,772 --> 00:21:57,607
I'm sorry, sir. I'll come back later.
268
00:21:57,691 --> 00:21:58,817
No.
269
00:21:59,318 --> 00:22:02,487
I showed up unannounced,
so I'll wait outside.
270
00:22:02,571 --> 00:22:04,531
No, it's okay.
271
00:22:05,157 --> 00:22:07,451
You must be busy,
so I'll talk with you first.
272
00:22:07,993 --> 00:22:09,995
Can you wait there for a minute?
273
00:22:10,078 --> 00:22:11,079
Sure.
274
00:22:12,205 --> 00:22:13,248
Please.
275
00:22:14,291 --> 00:22:16,501
Then I'll ask you just one thing.
276
00:22:18,462 --> 00:22:19,755
Did Jo Heon ask you
277
00:22:21,214 --> 00:22:23,091
to show him the students' pictures?
278
00:22:27,554 --> 00:22:28,555
Yes.
279
00:22:29,890 --> 00:22:32,809
And I didn't show him,
since it wasn't an official request.
280
00:22:33,643 --> 00:22:34,644
Will that be all?
281
00:22:41,902 --> 00:22:43,695
Thank you for your cooperation.
282
00:22:43,779 --> 00:22:46,615
I'll call you if I have more questions.
283
00:23:11,431 --> 00:23:12,474
How are you feeling?
284
00:23:13,642 --> 00:23:14,935
I'm feeling fine.
285
00:23:15,018 --> 00:23:17,646
I was just a little startled.
I wasn't hurt much.
286
00:23:18,480 --> 00:23:21,108
But still, you don't have to
help me for a while,
287
00:23:21,191 --> 00:23:24,903
so get some rest, recover,
and catch up with your studies.
288
00:23:24,986 --> 00:23:25,987
No, sir.
289
00:23:26,071 --> 00:23:28,824
I want to help out
until you complete the app.
290
00:23:28,907 --> 00:23:29,950
No.
291
00:23:31,034 --> 00:23:32,035
There's no need.
292
00:23:32,119 --> 00:23:33,453
Thanks for your help.
293
00:23:35,622 --> 00:23:36,706
You may leave.
294
00:23:47,467 --> 00:23:49,219
Attention!
295
00:23:49,302 --> 00:23:51,847
Salute the president!
296
00:23:51,930 --> 00:23:53,098
-Present arms!
-Present arms!
297
00:23:54,766 --> 00:23:56,226
Present arms!
298
00:23:57,727 --> 00:23:58,728
Present arms.
299
00:24:00,772 --> 00:24:01,773
At ease.
300
00:24:02,441 --> 00:24:06,903
Above all else, a police officer
must be honest and upright.
301
00:24:07,362 --> 00:24:10,198
You should not desire
to unlawfully obtain money or benefits.
302
00:24:10,282 --> 00:24:12,617
You should always focus your mindset...
303
00:24:12,701 --> 00:24:15,662
He hasn't been cleared of suspicion yet.
How could he say that?
304
00:24:15,745 --> 00:24:17,205
...with honorable morality...
305
00:24:17,289 --> 00:24:18,373
I know, right?
306
00:24:18,457 --> 00:24:23,336
That dignity and pride should be
our strongest competitive factors.
307
00:24:23,962 --> 00:24:26,006
"On the Lord's glorious path."
308
00:24:26,089 --> 00:24:28,592
On Lord's glorious path
309
00:24:28,675 --> 00:24:32,012
"I will stand up and run."
310
00:24:32,095 --> 00:24:34,598
I will stand up...
311
00:24:34,681 --> 00:24:36,933
You dimwit. Why didn't you tell me sooner?
312
00:24:37,017 --> 00:24:40,312
The guy who knocked me out
didn't touch anything else.
313
00:24:42,189 --> 00:24:46,443
He said to get rid of all the records,
so I thought it'd be okay not to tell.
314
00:24:47,402 --> 00:24:50,238
Then, you should've stuck to that.
What do you want me to do?
315
00:24:50,322 --> 00:24:51,656
It's been bothering me.
316
00:24:52,866 --> 00:24:54,326
Should I tell him now?
317
00:24:54,409 --> 00:24:56,203
Or should I just say I burned it?
318
00:25:00,165 --> 00:25:02,417
-It's been a while.
-Nice seeing you.
319
00:25:02,501 --> 00:25:03,752
-It's been a while.
-Thank you.
320
00:25:03,835 --> 00:25:04,836
-Take care.
-You too.
321
00:25:09,758 --> 00:25:11,468
Did you have a good service, Pastor?
322
00:25:11,885 --> 00:25:13,762
I had a hard time crying.
323
00:25:14,930 --> 00:25:17,098
How about the records?
324
00:25:18,266 --> 00:25:19,559
Well, they are...
325
00:25:20,560 --> 00:25:22,479
I got rid of them as you said.
326
00:25:22,854 --> 00:25:23,855
Good job.
327
00:25:24,648 --> 00:25:27,150
Here the phones with the crypto wallets.
328
00:25:30,695 --> 00:25:34,282
What was the chairman so worried about?
329
00:25:34,366 --> 00:25:35,408
It's so inconvenient.
330
00:25:36,868 --> 00:25:38,537
He must lack faith.
331
00:25:42,749 --> 00:25:43,750
Who are you?
332
00:25:46,169 --> 00:25:48,296
You bastard, how dare you come here again?
333
00:25:53,051 --> 00:25:54,177
You little...
334
00:26:22,622 --> 00:26:24,499
I'm a pastor. How dare you...
335
00:26:24,583 --> 00:26:26,251
Aren't you afraid of God?
336
00:26:26,876 --> 00:26:27,877
God?
337
00:26:29,379 --> 00:26:30,380
Did God
338
00:26:31,506 --> 00:26:34,134
teach you to sell drugs
339
00:26:35,093 --> 00:26:36,428
and act as loan sharks
340
00:26:38,305 --> 00:26:39,389
with thugs?
341
00:26:40,515 --> 00:26:42,517
What is it that you want?
342
00:26:43,768 --> 00:26:46,479
An uprising.
343
00:26:46,563 --> 00:26:48,898
I want all the weak in the world
344
00:26:49,899 --> 00:26:52,444
to see the dismal end of a criminal
345
00:26:53,862 --> 00:26:55,780
and rise in rebellion
346
00:26:56,823 --> 00:26:59,284
to protect themselves.
347
00:27:13,965 --> 00:27:16,217
{\an8}Around 10:00 p.m. yesterday,Pastor Shin Jongun
348
00:27:16,301 --> 00:27:19,137
{\an8}was found deadin the main chapel of Miteum Church.
349
00:27:19,220 --> 00:27:21,931
Judging from the writing on the walland the methods used,
350
00:27:22,015 --> 00:27:24,768
the police tentatively concludedthat it was the Vigilante
351
00:27:24,851 --> 00:27:26,269
and launched an investigation.
352
00:27:26,811 --> 00:27:31,149
{\an8}With the death of Pastor Shin,who was revered for helping those in need,
353
00:27:31,232 --> 00:27:34,486
{\an8}leaders from all walks of lifein addition to the religious community
354
00:27:34,569 --> 00:27:35,654
are in utter shock.
355
00:27:35,737 --> 00:27:40,325
Judging from the writing on the wall,the police suspect it was the Vigilante...
356
00:27:40,408 --> 00:27:42,619
CHO GANGOK:
LET'S MEET IN THE PARKING LOT
357
00:27:43,536 --> 00:27:44,621
What happened?
358
00:27:45,372 --> 00:27:49,542
Just...don't say anything.
359
00:27:50,627 --> 00:27:51,836
Just for five days...
360
00:27:53,088 --> 00:27:56,091
Whatever I do,
don't say anything for five just days.
361
00:27:56,174 --> 00:27:59,135
He killed Pastor Shin.
Don't you know we're the next targets?
362
00:27:59,928 --> 00:28:02,889
-This could get out of...
-Then, are you going to fix it?
363
00:28:02,972 --> 00:28:06,434
Right, you can't since you are
the university president now.
364
00:28:06,518 --> 00:28:09,729
I'll take care of it,so give me just five days.
365
00:28:10,689 --> 00:28:13,608
Choi Miryeo, Jo Heon,
366
00:28:14,526 --> 00:28:15,944
and the Vigilante...
367
00:28:17,487 --> 00:28:19,155
I'll take them all out...
368
00:28:21,991 --> 00:28:24,285
President Eom Jaehyub.
369
00:28:46,266 --> 00:28:47,642
Just a second.
370
00:28:51,521 --> 00:28:52,522
Done.
371
00:28:55,233 --> 00:28:57,819
CURRENCY EXCHANGE BETWEEN FOREIGN ACCOUNTS
372
00:28:59,946 --> 00:29:01,030
Where did you get this?
373
00:29:01,114 --> 00:29:04,492
Well, my company has
its own investigation team.
374
00:29:04,576 --> 00:29:06,202
So I knew it all along.
375
00:29:06,286 --> 00:29:09,456
I thought it'd help you judge this case,
376
00:29:09,539 --> 00:29:10,832
so I'm giving this in secret.
377
00:29:14,627 --> 00:29:18,423
So you also had intel
that the Vigilante had.
378
00:29:20,300 --> 00:29:21,301
Is that it?
379
00:29:22,427 --> 00:29:24,888
Well, I guess so.
380
00:29:26,514 --> 00:29:27,891
Do you know who he is?
381
00:29:32,145 --> 00:29:35,690
No. I'm sure he had a way to get it.
382
00:29:36,649 --> 00:29:37,942
In any case,
383
00:29:38,026 --> 00:29:41,905
the file in this USB shows
who the pastor really was.
384
00:29:42,781 --> 00:29:46,075
And it's up to you to decide
how to use it.
385
00:29:53,666 --> 00:29:54,667
See you later.
386
00:30:00,173 --> 00:30:02,175
She must've forgotten to thank me.
387
00:30:12,060 --> 00:30:13,144
Sly bastard.
388
00:31:10,577 --> 00:31:12,912
V NEWS
WE DELIVER THE TRUTH
389
00:31:14,205 --> 00:31:19,043
I'm sure you rememberPastor Shin Jongun was murdered recently.
390
00:31:19,127 --> 00:31:20,128
V News
391
00:31:20,211 --> 00:31:24,007
had been pursuing someone who was managingChairman Kim Samdoo's secret funds,
392
00:31:24,090 --> 00:31:27,927
and we're taking this opportunityto reveal what we've discovered.
393
00:31:28,011 --> 00:31:31,472
This is a follow-upto our previous reports
394
00:31:32,307 --> 00:31:34,642
on the three suspicionssurrounding Sewool,
395
00:31:35,727 --> 00:31:39,898
which are online gambling overseas,drugs, and the murder of a reporter.
396
00:31:40,607 --> 00:31:41,608
Everyone,
397
00:31:42,901 --> 00:31:47,363
take a close look at this file.
398
00:31:58,249 --> 00:32:00,209
- What is it?- Stop.
399
00:32:09,218 --> 00:32:10,303
Mr. Jo...
400
00:32:12,013 --> 00:32:14,057
Where did you get the file?
401
00:32:16,517 --> 00:32:17,685
What are you doing?
402
00:32:19,479 --> 00:32:20,730
You can't barge in like this.
403
00:32:22,023 --> 00:32:24,067
Ms. Choi.
404
00:32:24,859 --> 00:32:25,860
From now on,
405
00:32:27,528 --> 00:32:31,032
I'll speak informally to you.
406
00:32:31,115 --> 00:32:32,116
No.
407
00:32:34,202 --> 00:32:36,704
And get out right now.
408
00:32:38,164 --> 00:32:41,668
The Vigilante is somewhere around you.
409
00:32:43,211 --> 00:32:46,714
Don't you know how dangerous that is?
410
00:32:46,798 --> 00:32:48,007
Superintendent Jo Heon.
411
00:32:48,466 --> 00:32:51,511
I am not afraid, so leave.
412
00:32:51,594 --> 00:32:55,640
I'm sure the Vigilante gave you that file.
413
00:32:58,351 --> 00:33:00,395
You're egging on the Vigilante,
414
00:33:01,771 --> 00:33:05,566
making a hero of him, and inciting people!
415
00:33:07,318 --> 00:33:09,487
You're making things worse...
416
00:33:13,533 --> 00:33:15,785
and making the wound called the Vigilante
417
00:33:17,078 --> 00:33:19,288
fester hopelessly.
418
00:33:21,541 --> 00:33:23,543
For a cheap ratings hit.
419
00:33:24,961 --> 00:33:26,754
Because of that immature thought...
420
00:33:29,757 --> 00:33:31,342
your own death
421
00:33:33,219 --> 00:33:35,805
is staring you right in the face.
422
00:33:37,598 --> 00:33:39,559
But why can't you see it?
423
00:33:53,072 --> 00:33:54,198
Wow...
424
00:33:55,700 --> 00:33:57,827
You're a man of great insight.
425
00:33:58,494 --> 00:34:01,289
But why can't you see how fearless I am?
426
00:34:02,540 --> 00:34:03,708
Thank you
427
00:34:05,168 --> 00:34:06,711
for that fair criticism.
428
00:34:06,794 --> 00:34:10,965
But not everyone
in this world is that obedient.
429
00:34:12,258 --> 00:34:14,719
I'm going to keep helping the Vigilante.
430
00:34:15,470 --> 00:34:18,139
I'll take the risk.
431
00:34:19,432 --> 00:34:23,269
Only those as bold as I am could handle
the Vigilante. Don't you agree?
432
00:34:25,772 --> 00:34:26,898
And one more thing.
433
00:34:30,860 --> 00:34:33,196
Don't you ever talk
informally to me again.
434
00:34:35,865 --> 00:34:37,033
Understood?
435
00:35:31,295 --> 00:35:32,296
Mr. Bang.
436
00:35:36,259 --> 00:35:38,761
You're awfully fast for such a big guy.
437
00:35:39,262 --> 00:35:40,388
It's intriguing.
438
00:35:41,514 --> 00:35:43,141
You goddamn vermin.
439
00:36:23,931 --> 00:36:26,976
Oh, my. I know it's hard to move
when you're cut there.
440
00:36:27,059 --> 00:36:28,311
Isn't it painful?
441
00:36:28,394 --> 00:36:30,855
You think you can stab me again?
442
00:36:30,938 --> 00:36:34,025
Soedol. Why drag this out?
443
00:36:34,108 --> 00:36:35,193
We got a lot to do.
444
00:37:20,029 --> 00:37:21,239
Who's ordering you?
445
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
Why do you need to know?
446
00:37:23,074 --> 00:37:24,450
You'll die anyways.
447
00:37:29,872 --> 00:37:31,207
Try your best.
448
00:37:32,708 --> 00:37:34,794
If you fail to kill me today,
449
00:37:35,962 --> 00:37:38,839
I'll kill you when we meet again!
450
00:38:02,405 --> 00:38:04,657
Wow, I'm impressed.
451
00:38:09,662 --> 00:38:11,455
I'll make sure it's a quick end.
452
00:38:13,124 --> 00:38:14,166
Good-bye.
453
00:38:30,975 --> 00:38:32,184
The Vigilante?
454
00:38:33,519 --> 00:38:34,687
What's with you two?
455
00:38:46,115 --> 00:38:47,700
See you again soon.
32870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.