Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,110 --> 00:00:09,270
(BOAT HORN HONKS)
2
00:00:27,230 --> 00:00:29,470
Hoo-wee!
3
00:00:32,350 --> 00:00:35,870
Alright, boy.
Let's get this over and done with.
4
00:00:35,890 --> 00:00:38,030
(PANTS)
5
00:00:40,950 --> 00:00:43,630
Once this is done, we'll be free.
6
00:00:43,650 --> 00:00:44,750
Alright.
7
00:00:52,790 --> 00:00:54,230
(RUNNING FOOTSTEPS)
8
00:00:54,250 --> 00:00:56,290
Whoo-hoo!
9
00:00:56,310 --> 00:00:58,350
(PANTS)
10
00:01:01,670 --> 00:01:02,780
Come on. Let's go.
11
00:01:02,800 --> 00:01:03,910
Come on!
Whoo!
12
00:01:07,470 --> 00:01:09,230
(CLOCK TICKS)
13
00:01:11,670 --> 00:01:14,390
(PANTS)
14
00:01:18,390 --> 00:01:19,390
(PANTS)
15
00:01:22,230 --> 00:01:23,230
(METAL CLANKS)
Ah!
16
00:01:24,270 --> 00:01:26,530
(PANTS)
17
00:01:26,550 --> 00:01:28,990
(CHEERING)
Yeah!
18
00:01:30,790 --> 00:01:32,070
Are you OK?
19
00:01:32,090 --> 00:01:33,250
No.
20
00:01:33,270 --> 00:01:34,890
Where the hell is Casper?
21
00:01:34,910 --> 00:01:37,270
The party's for him
and he's disappeared.
22
00:01:37,290 --> 00:01:38,610
He was with Milton.
23
00:01:38,630 --> 00:01:40,060
Where'd they go?
24
00:01:40,080 --> 00:01:41,490
Absolutely no idea.
25
00:01:41,510 --> 00:01:43,790
Have you tried Milton?
Yeah, loads. He's not answering.
26
00:01:46,630 --> 00:01:48,590
(PANTS)
27
00:01:50,070 --> 00:01:51,770
Yo!
28
00:01:51,790 --> 00:01:55,790
Come on!
Free-running finals to get to!
29
00:01:55,810 --> 00:01:58,450
Oh, Casper.
What's up, guys?
30
00:01:58,470 --> 00:02:00,890
Where'd you go?
Oh, babe, don't worry.
31
00:02:00,910 --> 00:02:02,750
I just, uh,
had a couple of things to wrap up.
32
00:02:02,770 --> 00:02:05,190
Is Milton with you?
Yeah, he was.
33
00:02:05,210 --> 00:02:07,410
We, um...
(PANTS)
34
00:02:07,430 --> 00:02:08,870
...separated, but he'll be here.
35
00:02:08,890 --> 00:02:09,990
Don't worry.
36
00:02:11,990 --> 00:02:13,150
Ready to go?
37
00:02:17,510 --> 00:02:20,030
Yeah.
Cool. Let's bounce.
38
00:02:22,350 --> 00:02:25,470
OK, people! Let's see him off!
(PANTS)
39
00:02:25,490 --> 00:02:27,930
(CHEERING)
40
00:02:27,950 --> 00:02:30,090
Hoo-wee!
OK, Cas.
41
00:02:30,110 --> 00:02:32,010
Say hello to Paris for me.
42
00:02:32,030 --> 00:02:35,510
And don't even think about coming
back without that trophy, yeah?
43
00:02:35,530 --> 00:02:37,670
(CHEERING)
44
00:02:37,690 --> 00:02:38,890
Yeah!
45
00:02:38,910 --> 00:02:40,110
Ha-ha!
46
00:02:42,790 --> 00:02:44,070
(SIGHS)
47
00:02:46,430 --> 00:02:48,510
(PHONE RINGS)
48
00:02:58,230 --> 00:03:00,110
(PANTS)
49
00:03:14,030 --> 00:03:16,750
(PANTS)
50
00:03:28,190 --> 00:03:31,820
WOMAN: So come on.
What's going on, Cas?
51
00:03:31,840 --> 00:03:35,470
I've made it all go away.
Everything's OK.
52
00:03:36,470 --> 00:03:38,670
I couldn't leave
without clearing it all up.
53
00:03:39,710 --> 00:03:41,430
Milton helped, you know.
54
00:03:42,950 --> 00:03:44,790
And it's done.
55
00:03:44,810 --> 00:03:46,570
What?
56
00:03:46,590 --> 00:03:47,930
We're free.
57
00:03:47,950 --> 00:03:50,510
(LAUGHS)
(LAUGHS)
58
00:03:51,910 --> 00:03:53,190
(LAUGHS)
59
00:03:56,790 --> 00:03:59,190
(PHONE RINGS)
(BOTH LAUGH)
60
00:04:00,870 --> 00:04:02,490
Aw!
Hello!
61
00:04:02,510 --> 00:04:03,810
Missing us already?
62
00:04:03,830 --> 00:04:06,470
Have you heard from Milton?
I still can't get through.
63
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
(GUNSHOTS)
What the hell?
64
00:04:08,530 --> 00:04:10,310
What? Watch out!
65
00:04:10,330 --> 00:04:11,970
(GUNSHOT)
66
00:04:11,990 --> 00:04:13,990
(GROANS)
Casper, no!
67
00:04:14,010 --> 00:04:15,550
Cas?
No! No!
68
00:04:15,570 --> 00:04:17,110
(TYRES SCREECH)
69
00:04:18,110 --> 00:04:20,190
Ah! (SCREAMS)
Cas?
70
00:04:22,590 --> 00:04:25,100
(PANTS)
71
00:04:25,120 --> 00:04:27,630
Oh! (PANTS)
72
00:04:46,270 --> 00:04:49,630
(CLOCK TICKS)
73
00:04:51,550 --> 00:04:54,550
(THEME MUSIC)
74
00:05:10,350 --> 00:05:12,550
(INAUDIBLE)
75
00:05:32,990 --> 00:05:36,370
(CLOCK TICKS)
76
00:05:36,390 --> 00:05:38,590
(CHESS PIECES MOVE)
77
00:05:42,790 --> 00:05:44,640
Watch and weep, Eddie.
78
00:05:44,660 --> 00:05:46,510
(MOVES CHESS PIECE)
79
00:05:46,530 --> 00:05:47,510
(TAPS CLOCK)
80
00:05:51,550 --> 00:05:53,730
Mate in four.
81
00:05:53,750 --> 00:05:55,330
What you on about?
82
00:05:55,350 --> 00:05:57,370
Four?
Morning, skivers.
83
00:05:57,390 --> 00:05:59,790
Wiping the floor with him, Eddie?
84
00:05:59,810 --> 00:06:01,550
That's gotta be a first.
85
00:06:03,310 --> 00:06:05,650
Ah. Business calls.
86
00:06:05,670 --> 00:06:07,150
Want to shake my hand,
we'll call it a draw?
87
00:06:07,170 --> 00:06:08,370
What?
88
00:06:08,390 --> 00:06:10,270
Quit while you're ahead,
if I were you.
89
00:06:14,990 --> 00:06:16,810
Nice one.
90
00:06:16,830 --> 00:06:18,210
LUCIENNE: What's this, then?
91
00:06:18,230 --> 00:06:20,250
Thought that you were
mentoring Eddie, not hanging out.
92
00:06:20,270 --> 00:06:23,350
Oh, you can tell a lot about someone
from how they play chess.
93
00:06:24,630 --> 00:06:26,700
He's either very good
94
00:06:26,720 --> 00:06:28,770
or he's very lucky.
95
00:06:28,790 --> 00:06:30,850
They're both good qualities.
96
00:06:30,870 --> 00:06:32,430
You two really are bonding,
aren't you?
97
00:06:33,630 --> 00:06:35,170
You know me.
98
00:06:35,190 --> 00:06:37,470
A new day, a new dawn.
99
00:06:38,990 --> 00:06:41,610
Right. What have we got?
100
00:06:41,630 --> 00:06:43,750
LUCIENNE:
Gunshot heard out at Kraaiennest.
101
00:06:43,770 --> 00:06:46,010
Vehicle crash, two youths.
102
00:06:46,030 --> 00:06:48,170
Casper Yuliani, dead at the scene.
103
00:06:48,190 --> 00:06:51,270
Marian Segers,
injuries not life-threatening.
104
00:06:51,290 --> 00:06:52,850
Armed Response
have secured the scene.
105
00:06:52,870 --> 00:06:55,390
Well, make sure
there's an officer at the hospital,
106
00:06:55,410 --> 00:06:57,390
in case the survivor's
still a target.
107
00:06:57,410 --> 00:06:59,830
(WINDOW MECHANISM WHIRRS)
108
00:07:07,550 --> 00:07:10,430
Yep. The windows go up AND down.
109
00:07:12,230 --> 00:07:13,450
Nice wheels.
110
00:07:13,470 --> 00:07:16,070
Standard 4-litre, 6-cylinder,
I take it?
111
00:07:17,110 --> 00:07:19,930
Jaded interior.
Slightly shabby exterior.
112
00:07:19,950 --> 00:07:22,570
We are still talking
about the Jeep here, right?
113
00:07:22,590 --> 00:07:26,110
You can tell a lot about someone
from the vehicle they drive.
114
00:07:26,130 --> 00:07:27,750
What do you think I've got?
115
00:07:28,750 --> 00:07:30,610
Oh... no idea.
116
00:07:30,630 --> 00:07:32,010
Go on. Take a guess.
117
00:07:32,030 --> 00:07:33,640
It's what you do, isn't it?
118
00:07:33,660 --> 00:07:35,270
Predict stuff?
Not really.
119
00:07:35,290 --> 00:07:36,930
But, uh...
120
00:07:36,950 --> 00:07:38,540
...I don't know.
121
00:07:38,560 --> 00:07:40,150
A knackered bike?
122
00:07:41,430 --> 00:07:44,030
Probably something you picked up
at Lost Property.
123
00:07:48,310 --> 00:07:50,270
Yeah, actually.
Oh.
124
00:07:50,290 --> 00:07:51,810
There you go.
125
00:07:51,830 --> 00:07:54,510
What is it about me
that said 'knackered bike'?
126
00:07:54,530 --> 00:07:55,930
I don't know.
127
00:07:55,950 --> 00:07:57,590
Just a lucky guess, I think.
128
00:08:07,790 --> 00:08:10,510
(INDISTINCT CHATTER)
129
00:08:14,550 --> 00:08:17,870
(SIRENS BLARE)
130
00:08:20,630 --> 00:08:22,090
Let's check for cameras.
Will do.
131
00:08:22,110 --> 00:08:25,390
No need.
None covering the actual crash site.
132
00:08:25,410 --> 00:08:27,350
The nearest cameras
are down the road
133
00:08:27,370 --> 00:08:29,290
about 85, maybe 90 metres away max.
134
00:08:29,310 --> 00:08:30,790
There might be some in the station,
I guess.
135
00:08:30,810 --> 00:08:33,070
Witnesses?
No-one's come forward yet.
136
00:08:34,310 --> 00:08:36,560
Sorry. Sergeant Citra Li.
First responder.
137
00:08:36,580 --> 00:08:38,830
I was on my way in
when I heard the call-out.
138
00:08:38,850 --> 00:08:40,750
The old man
can probably tell you more.
139
00:08:40,770 --> 00:08:43,110
Oi! Less of "the old man".
140
00:08:43,130 --> 00:08:45,050
Anyway.
141
00:08:45,070 --> 00:08:48,030
It's good to meet you.
I've heard a lot about you.
142
00:08:48,050 --> 00:08:49,770
Oh, right. All good, I take it?
143
00:08:49,790 --> 00:08:51,530
HENDRIK:
I told her Lucienne was a saint,
144
00:08:51,550 --> 00:08:54,310
you were probably the most
antisocial human being I ever met.
145
00:08:54,330 --> 00:08:55,810
(LAUGHS)
146
00:08:55,830 --> 00:08:57,970
Yeah, I love you too.
147
00:08:57,990 --> 00:09:00,150
Coming from a man
who spends his time with dead people,
148
00:09:00,170 --> 00:09:02,010
that's... that's some compliment.
149
00:09:02,030 --> 00:09:04,320
You know,
we've crossed paths in the lab.
150
00:09:04,340 --> 00:09:06,255
She's bright as a button,
twice as smart.
151
00:09:06,275 --> 00:09:08,170
LUCIENNE:
Used to work in Tech, didn't she?
152
00:09:08,190 --> 00:09:11,070
Yeah. Just passed the sergeant's
exam and made it official.
153
00:09:11,090 --> 00:09:12,870
Do a lot worse
than take HER under your wing.
154
00:09:12,890 --> 00:09:16,950
Yeah, well.
I'm a detective, not a hen.
155
00:09:16,970 --> 00:09:19,110
Let's focus on the body.
156
00:09:19,130 --> 00:09:21,270
Yes, the corpus delicti.
157
00:09:23,510 --> 00:09:26,670
So, not wishing to label anyone
here, but which one are you?
158
00:09:26,690 --> 00:09:28,550
Jack the Lad or stat man?
159
00:09:28,570 --> 00:09:30,510
She says, labelling.
160
00:09:31,510 --> 00:09:33,040
And neither, actually.
161
00:09:33,060 --> 00:09:34,590
I'm the new team member.
162
00:09:34,610 --> 00:09:36,330
Eddie Suleman.
163
00:09:36,350 --> 00:09:38,250
That means "man of peace".
164
00:09:38,270 --> 00:09:41,680
Oh. That's quite fitting
for a police officer, I guess.
165
00:09:41,700 --> 00:09:45,375
Gunshot entry wound, anterior
of head. That's front to you.
166
00:09:45,395 --> 00:09:49,070
There's no muzzle mark,
powder tattooing or smoke soiling.
167
00:09:49,090 --> 00:09:50,530
Not close range, then?
168
00:09:50,550 --> 00:09:51,930
What, fired from over there?
169
00:09:51,950 --> 00:09:54,070
CITRA: Could be.
It depends on the gun.
170
00:09:54,090 --> 00:09:55,690
Or ground level, maybe.
171
00:09:55,710 --> 00:09:57,290
Another bullet casing scattered,
172
00:09:57,310 --> 00:10:00,030
so clearly several shots, one
of which came through the windscreen
173
00:10:00,050 --> 00:10:02,470
and ferried HIM
across the River Styx.
174
00:10:02,490 --> 00:10:04,290
Death pretty much immediate.
175
00:10:04,310 --> 00:10:06,430
Wouldn't have known what hit him,
literally.
176
00:10:06,450 --> 00:10:08,170
Now, follow me, pilgrims.
177
00:10:08,190 --> 00:10:09,910
Got something to show you.
178
00:10:09,930 --> 00:10:11,670
(SIGHS)
179
00:10:13,870 --> 00:10:16,680
Look at that. Fresh blood.
180
00:10:16,700 --> 00:10:19,490
It's not dry yet, so it's
181
00:10:19,510 --> 00:10:21,390
most likely
from the same time as the crash.
182
00:10:22,950 --> 00:10:25,510
Might get a hit if we run it
by the DNA database.
183
00:10:25,530 --> 00:10:27,190
Could be our gunman.
184
00:10:27,210 --> 00:10:29,290
Could indeed.
185
00:10:29,310 --> 00:10:31,650
Either way,
the gunman didn't hang around.
186
00:10:31,670 --> 00:10:33,870
Why would he?
Victim shot in the head, job done.
187
00:10:33,890 --> 00:10:35,390
EDDIE: He's clearly a decent shot.
188
00:10:36,390 --> 00:10:38,470
(SIGHS) This was definitely
not random.
189
00:10:38,490 --> 00:10:40,370
I could make that shot.
190
00:10:40,390 --> 00:10:42,250
Yeah, right. (LAUGHS)
191
00:10:42,270 --> 00:10:44,100
We'll just pull up seats, shall we?
192
00:10:44,120 --> 00:10:45,930
MAN: Ma'am.
WOMAN: Please. Please.
193
00:10:45,950 --> 00:10:47,830
MAN: Hey, hey! Ma'am!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
194
00:10:47,850 --> 00:10:49,770
(PANTS)
Whoa. Stop there.
195
00:10:49,790 --> 00:10:53,070
I... I'm their friend.
Um, where's Casper? Where's Marian?
196
00:10:53,090 --> 00:10:54,830
Marian's been taken to hospital.
197
00:10:54,850 --> 00:10:56,070
And Casper?
198
00:10:58,270 --> 00:11:00,510
OK. How did you know to come here?
199
00:11:00,530 --> 00:11:01,490
Um...
200
00:11:01,510 --> 00:11:04,710
...we were video-messaging
and then...
201
00:11:04,730 --> 00:11:05,890
...something, someone...
202
00:11:05,910 --> 00:11:07,050
...I... I... I don't know.
203
00:11:07,070 --> 00:11:09,550
(PANTS) I... I've
got to be with them. Please.
204
00:11:09,570 --> 00:11:11,650
OK. OK. Listen. OK.
205
00:11:11,670 --> 00:11:13,350
Look. Come on. We'll give you a lift.
(PANTS)
206
00:11:13,370 --> 00:11:14,730
Get in that car over there.
207
00:11:14,750 --> 00:11:16,790
We'll head over to the
victim's family, break the news.
208
00:11:16,810 --> 00:11:19,610
Um... I'll send my notes over, yeah?
Yeah.
209
00:11:19,630 --> 00:11:21,670
Uh... so I just head
back to the station, right?
210
00:11:21,690 --> 00:11:23,170
PIET: OK. Great.
211
00:11:23,190 --> 00:11:25,750
I'm with the traffic department,
by the way, just...
212
00:11:25,770 --> 00:11:27,210
...in case you were wondering.
213
00:11:27,230 --> 00:11:29,750
Well, the city definitely needs
sorting on that front.
214
00:11:29,770 --> 00:11:31,750
And I have every faith
you'll crack it.
215
00:11:31,770 --> 00:11:32,990
Thanks.
216
00:11:38,310 --> 00:11:40,510
(PANTS)
(FENCE RATTLES)
217
00:12:08,630 --> 00:12:09,970
WOMAN: All I know is that...
218
00:12:09,990 --> 00:12:13,390
...Casper left the party
and I have no idea where he went,
219
00:12:13,410 --> 00:12:14,730
nor did Marian.
220
00:12:14,750 --> 00:12:16,080
Had you known 'em long?
221
00:12:16,100 --> 00:12:17,410
Um, no, not really.
222
00:12:17,430 --> 00:12:19,800
Knew of them,
in the free-running scene, at first,
223
00:12:19,820 --> 00:12:22,190
and then we got chatting
and we really hit it off.
224
00:12:22,210 --> 00:12:24,630
(PHONE RINGS)
You need to take that?
225
00:12:24,650 --> 00:12:27,110
Uh... I don't know who it is.
226
00:12:27,130 --> 00:12:29,830
(PHONE RINGS)
227
00:12:31,430 --> 00:12:32,410
Hello?
228
00:12:32,430 --> 00:12:33,890
MILTON: Sanne.
229
00:12:33,910 --> 00:12:36,090
Oh, my God. Thank God.
Where have you been?
230
00:12:36,110 --> 00:12:39,510
MILTON: Sanne, listen.
We need to get out of here. OK?
231
00:12:39,530 --> 00:12:41,690
Listen. Where are you now?
232
00:12:41,710 --> 00:12:43,910
I'm at the hospital with the police.
233
00:12:43,930 --> 00:12:46,390
(PANTS) Don't say anything, OK?
234
00:12:46,410 --> 00:12:47,990
Don't say a word.
235
00:12:48,010 --> 00:12:49,410
OK. OK. OK.
236
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
(CALL DISCONNECTS)
237
00:12:53,350 --> 00:12:54,490
Everything alright?
238
00:12:54,510 --> 00:12:56,110
Oh, yeah, yeah. We just got cut off.
239
00:12:56,130 --> 00:12:57,570
PIET: From?
240
00:12:57,590 --> 00:13:00,350
A friend. She'd just heard
what happened. She was worried.
241
00:13:00,370 --> 00:13:02,710
Must have changed her number
or something.
242
00:13:04,470 --> 00:13:05,750
Right.
243
00:13:14,510 --> 00:13:16,030
Here to see Marian Segers.
244
00:13:16,050 --> 00:13:17,790
Just a moment.
245
00:13:19,550 --> 00:13:21,310
Ah. Her doctor's right there.
246
00:13:21,330 --> 00:13:22,950
OK. OK.
247
00:13:26,590 --> 00:13:27,950
Piet.
248
00:13:28,950 --> 00:13:30,530
Yep.
249
00:13:30,550 --> 00:13:33,450
Marian has broken ribs
and a lot of bruising.
250
00:13:33,470 --> 00:13:36,390
But, all things considered,
she's lucky to be alive.
251
00:13:36,410 --> 00:13:37,570
Can I talk to her?
252
00:13:37,590 --> 00:13:39,680
Not right now. She's still in shock.
253
00:13:39,700 --> 00:13:41,790
PIET: Is there an officer
on her door?
254
00:13:41,810 --> 00:13:43,690
Just arrived.
255
00:13:43,710 --> 00:13:45,590
Marian
is in the best place right now, OK?
256
00:13:45,610 --> 00:13:46,910
So I need you to stay calm,
257
00:13:46,930 --> 00:13:48,410
for her sake.
258
00:13:48,430 --> 00:13:51,670
Did she say anything when she was
brought in or when you examined her?
259
00:13:51,690 --> 00:13:53,650
LENA: Mainly where it hurt.
260
00:13:53,670 --> 00:13:56,750
And, uh, why would somebody
shoot her boyfriend?
261
00:13:56,770 --> 00:13:58,670
Did she see the gunman?
262
00:13:59,670 --> 00:14:01,520
Are you interviewing me?
263
00:14:01,540 --> 00:14:03,655
Are you ignoring me?
264
00:14:03,675 --> 00:14:05,770
I'm doing my job.
265
00:14:05,790 --> 00:14:06,770
I'm trying to do mine.
266
00:14:06,790 --> 00:14:09,810
So, uh, how soon can I speak to her?
267
00:14:09,830 --> 00:14:13,030
I will let you know when
she's well enough to be interviewed.
268
00:14:13,050 --> 00:14:14,010
PIET: OK.
269
00:14:14,030 --> 00:14:16,310
Sooner the better would be great.
270
00:14:16,330 --> 00:14:18,010
Still impatient.
271
00:14:18,030 --> 00:14:19,710
Still evasive.
272
00:14:22,950 --> 00:14:26,670
As soon as it's right
for my patient, I will let you know.
273
00:14:28,510 --> 00:14:29,870
Thanks.
274
00:14:37,750 --> 00:14:39,250
Thoughts so far?
275
00:14:39,270 --> 00:14:41,160
Uh, could be
just wrong place, wrong time.
276
00:14:41,180 --> 00:14:43,050
More likely,
someone targeted the victim.
277
00:14:43,070 --> 00:14:45,110
Oh, we don't know that
for sure, though, do we?
278
00:14:45,130 --> 00:14:46,090
No, but...
279
00:14:46,110 --> 00:14:47,970
...if someone WAS targeting him,
280
00:14:47,990 --> 00:14:50,910
maybe they knew he was headed
for the station, went to intercept.
281
00:14:50,930 --> 00:14:52,450
Which would imply what?
282
00:14:52,470 --> 00:14:54,940
That they knew of his movements.
283
00:14:54,960 --> 00:14:57,430
Someone connected to free running.
284
00:14:57,450 --> 00:14:59,810
Possibly. Mmm.
285
00:14:59,830 --> 00:15:02,990
A lot of money in it now.
Officially a sport.
286
00:15:03,010 --> 00:15:04,690
Competition he just won? 10K.
287
00:15:04,710 --> 00:15:06,390
Social media's popping off.
288
00:15:06,410 --> 00:15:07,550
Uh-huh.
289
00:15:10,430 --> 00:15:11,830
First time?
290
00:15:14,590 --> 00:15:16,070
(DOORBELL RINGS)
291
00:15:41,870 --> 00:15:43,190
Thank you.
292
00:15:45,990 --> 00:15:47,790
(CLEARS THROAT)
293
00:15:51,950 --> 00:15:55,990
We'll need you
to identify your son's body.
294
00:15:56,010 --> 00:15:57,750
Is there anyone else we can call?
295
00:15:57,770 --> 00:15:59,250
Casper's mum?
296
00:15:59,270 --> 00:16:00,620
A friend?
297
00:16:00,640 --> 00:16:01,990
Um...
298
00:16:13,510 --> 00:16:18,190
We have to ask,
was Casper in any kind of trouble?
299
00:16:20,190 --> 00:16:21,190
No.
300
00:16:23,150 --> 00:16:26,350
It's all about free running
with Casper.
301
00:16:26,370 --> 00:16:28,630
He'd just got through to...
302
00:16:28,650 --> 00:16:30,910
...to the European finals.
303
00:16:30,930 --> 00:16:32,750
Was turning pro.
304
00:16:34,070 --> 00:16:37,840
I got him a sponsorship deal
and everything, and then...
305
00:16:37,860 --> 00:16:41,630
Sounds like you're very involved
in your son's career.
306
00:16:41,650 --> 00:16:42,910
Yeah.
307
00:16:43,910 --> 00:16:45,790
I'm also some kind of...
308
00:16:47,270 --> 00:16:49,240
...promoter for him.
309
00:16:49,260 --> 00:16:51,295
Did he have any rivals?
310
00:16:51,315 --> 00:16:53,350
Yeah, Milton, I guess.
311
00:16:55,110 --> 00:16:56,690
Milton Paul.
312
00:16:56,710 --> 00:16:58,870
But they were really more mates.
313
00:17:01,910 --> 00:17:03,670
EDDIE: Is this him?
314
00:17:03,690 --> 00:17:04,790
Yeah.
315
00:17:06,990 --> 00:17:11,070
And did Milton take part in
the same competition Casper was in?
316
00:17:11,090 --> 00:17:12,930
Yeah. He came second.
317
00:17:12,950 --> 00:17:15,070
Oh, into the European finals
as well?
318
00:17:15,090 --> 00:17:16,470
Uh, no.
319
00:17:19,350 --> 00:17:20,750
Casper had a friend with him.
320
00:17:20,770 --> 00:17:22,630
Marian Segers.
321
00:17:26,190 --> 00:17:28,230
(MAN SIGHS)
Not a fan?
322
00:17:29,630 --> 00:17:30,720
I don't know.
323
00:17:30,740 --> 00:17:31,810
It was all...
324
00:17:31,830 --> 00:17:34,330
...quite new and complicated.
325
00:17:34,350 --> 00:17:36,520
Complicated, uh, in... in what way?
326
00:17:36,540 --> 00:17:38,710
Well, Marian used to be with Lenny.
327
00:17:40,110 --> 00:17:41,520
Um...
328
00:17:41,540 --> 00:17:42,950
...there.
329
00:17:43,950 --> 00:17:46,030
This guy.
330
00:17:47,030 --> 00:17:48,640
Until Casper came along.
331
00:17:48,660 --> 00:17:50,250
I'm sorry, but can I...
332
00:17:50,270 --> 00:17:52,430
...go and see Casper now, please?
333
00:17:52,450 --> 00:17:53,770
Yeah.
334
00:17:53,790 --> 00:17:54,950
Of course.
335
00:17:58,310 --> 00:18:00,270
OK.
You said you could do it.
336
00:18:00,290 --> 00:18:01,970
Do it, man!
Do it, dude.
337
00:18:01,990 --> 00:18:03,880
Come on, Finn. Do it.
ONLOOKERS: Finn, Finn...
338
00:18:03,900 --> 00:18:05,790
WOMAN: Finn, let's go.
You said you can do it.
339
00:18:05,810 --> 00:18:07,610
MAN: Finn! Finn! Finn! Finn!
340
00:18:07,630 --> 00:18:09,430
Come on!
MAN 2: Come on.
341
00:18:09,450 --> 00:18:12,170
Yeah...
Oh!
342
00:18:12,190 --> 00:18:15,150
MAN: Nope. Didn't happen.
Oh, man! This is never gonna happen!
343
00:18:15,170 --> 00:18:17,670
Don't lose faith. You'll get it.
344
00:18:17,690 --> 00:18:19,170
By tonight?
345
00:18:19,190 --> 00:18:20,830
Well, you'll have to.
346
00:18:20,850 --> 00:18:22,570
Come here.
347
00:18:22,590 --> 00:18:24,350
Take another look.
348
00:18:28,790 --> 00:18:30,770
Gert, what is it?
349
00:18:30,790 --> 00:18:34,230
Marian's been injured, and...
350
00:18:34,250 --> 00:18:36,630
...Casper's been killed.
351
00:18:37,630 --> 00:18:39,070
MAN: What?!
352
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
(BOAT HORN HONKS)
353
00:18:53,910 --> 00:18:54,890
Do you really think
354
00:18:54,910 --> 00:18:56,650
losing a free-running competition
could be motive?
355
00:18:56,670 --> 00:18:59,750
I don't see why not. First is first
and second is nowhere.
356
00:18:59,770 --> 00:19:02,670
Got a couple of witness statements.
Check 'em out.
357
00:19:02,690 --> 00:19:04,230
Right. What have you got?
358
00:19:04,250 --> 00:19:05,790
LUCIENNE: Old friend of ours.
359
00:19:07,470 --> 00:19:08,900
PIET: Finn Jonker.
360
00:19:08,920 --> 00:19:10,330
Troubled soul.
361
00:19:10,350 --> 00:19:12,910
Well, thug, I think,
is the word you're looking for.
362
00:19:12,930 --> 00:19:15,210
And last year done
for possession of a firearm.
363
00:19:15,230 --> 00:19:19,110
What's the link to Casper Yuliani?
Casper used to run with this lot.
364
00:19:19,130 --> 00:19:21,170
The main guy is Lenny Holst,
365
00:19:21,190 --> 00:19:23,210
the godfather of free running.
366
00:19:23,230 --> 00:19:26,350
Took Casper under his wing,
mentored him in the early days.
367
00:19:26,370 --> 00:19:29,950
And get this.
Used to go out with Marian Segers.
368
00:19:29,970 --> 00:19:32,110
Did he?
Mmm.
369
00:19:34,070 --> 00:19:35,590
Let's check 'em out.
370
00:19:38,870 --> 00:19:41,710
Excellent. Autopsy report.
371
00:19:41,730 --> 00:19:42,770
Oh, patience, Piet.
372
00:19:42,790 --> 00:19:44,750
Even I have to wait
until the body's been identified
373
00:19:44,770 --> 00:19:46,450
before I can cut it up.
374
00:19:46,470 --> 00:19:48,990
But I did take the liberty
of liberating the bullet
375
00:19:49,010 --> 00:19:50,130
from the crash scene.
376
00:19:50,150 --> 00:19:52,150
Standard fare. Fired from a handgun.
377
00:19:52,170 --> 00:19:53,450
Pretty accurate.
378
00:19:53,470 --> 00:19:55,410
Bit of a sharpshooter,
in my humble opinion.
379
00:19:55,430 --> 00:19:59,550
But the good news is, the blood
on the ground at the crash scene
380
00:19:59,570 --> 00:20:01,990
got a hit on the database.
381
00:20:02,010 --> 00:20:04,410
It belongs to a Milton Paul.
382
00:20:04,430 --> 00:20:06,700
Casper's friend
and rival free runner.
383
00:20:06,720 --> 00:20:08,970
What's he doing at the crash scene?
384
00:20:08,990 --> 00:20:10,870
HENDRIK: That's for YOU
to figure out. (LAUGHS)
385
00:20:10,890 --> 00:20:12,010
Pleasure's all mine.
386
00:20:12,030 --> 00:20:14,550
There you go. Something else for you.
387
00:20:20,390 --> 00:20:22,110
I know Sniffer's bright, but chess?
388
00:20:22,130 --> 00:20:23,130
(DOG WHINES)
389
00:20:23,150 --> 00:20:24,750
Usually it's as much as she can do
to eat, sleep
390
00:20:24,770 --> 00:20:26,550
and occasionally urinate
in the corridor.
391
00:20:26,570 --> 00:20:28,630
Well, we've all been there.
392
00:20:30,070 --> 00:20:33,310
Incident report
from the first responder, Citra Li.
393
00:20:33,330 --> 00:20:35,750
Detailed, accurate
and best yet, prompt.
394
00:20:35,770 --> 00:20:38,510
(SIGHS)
You'd do well to take note.
395
00:20:38,530 --> 00:20:40,510
I'll have a look later.
396
00:20:40,530 --> 00:20:42,510
We don't need anyone else.
397
00:20:42,530 --> 00:20:44,070
We're good.
398
00:20:44,090 --> 00:20:45,670
No cheating.
399
00:20:45,690 --> 00:20:47,270
I'll know.
400
00:20:48,270 --> 00:20:49,890
What's with the chess?
401
00:20:49,910 --> 00:20:52,360
Eddie claims
he was thinking four moves ahead.
402
00:20:52,380 --> 00:20:54,830
Trying to figure out
if he was lying or not.
403
00:20:54,850 --> 00:20:55,850
Does it matter?
404
00:20:55,870 --> 00:20:58,070
PIET: Oh, yeah. It matters.
405
00:21:03,870 --> 00:21:06,350
(INDISTINCT CHATTER)
Come on, Finn.
406
00:21:06,370 --> 00:21:09,350
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Lenny Holst.
408
00:21:14,390 --> 00:21:16,410
Orphaned as a teenager.
409
00:21:16,430 --> 00:21:18,150
Brings up his younger brother
single-handedly
410
00:21:18,170 --> 00:21:20,590
and essentially invents
free running.
411
00:21:20,610 --> 00:21:23,010
All-round good guy, apparently.
Hmm.
412
00:21:23,030 --> 00:21:25,990
So, what's he doing
hanging around with Finn, then?
413
00:21:27,310 --> 00:21:28,570
ONLOOKERS: Yes!
414
00:21:28,590 --> 00:21:29,690
(SIGHS)
(CHEERING AND APPLAUSE)
415
00:21:29,710 --> 00:21:33,190
MAN: Whoa, yes!
Well done, Finn. Well done.
416
00:21:34,190 --> 00:21:35,470
What's going on?
417
00:21:35,490 --> 00:21:37,310
Hey.
418
00:21:39,190 --> 00:21:40,770
Is this about Casper?
419
00:21:40,790 --> 00:21:44,390
You know what happened to him yet?
We're trying to find out.
420
00:21:44,410 --> 00:21:46,150
GERT: Well, what about Marian?
421
00:21:46,170 --> 00:21:47,830
She's in hospital.
422
00:21:49,710 --> 00:21:51,590
So we gather you knew Casper.
423
00:21:51,610 --> 00:21:53,010
Yeah.
424
00:21:53,030 --> 00:21:54,410
Nice kid.
425
00:21:54,430 --> 00:21:56,150
He used to be one of the family,
didn't he?
426
00:21:56,170 --> 00:21:57,770
One of the best.
427
00:21:57,790 --> 00:21:59,420
Both of them were.
428
00:21:59,440 --> 00:22:01,070
You seen him recently?
429
00:22:01,090 --> 00:22:02,810
No.
430
00:22:02,830 --> 00:22:03,850
Why is that, then?
431
00:22:03,870 --> 00:22:06,230
You had a falling-out, lovers' tiff?
432
00:22:06,250 --> 00:22:08,090
What?
433
00:22:08,110 --> 00:22:10,150
LENNY: Difference of opinion
on free running mainly.
434
00:22:10,170 --> 00:22:12,130
His head got turned
by all the glitz.
435
00:22:12,150 --> 00:22:14,090
Free running's not an entertainment.
436
00:22:14,110 --> 00:22:16,650
What is it, then?
If it's not an entertainment?
437
00:22:16,670 --> 00:22:20,490
It's an individual
using his or her urban environment,
438
00:22:20,510 --> 00:22:25,350
whatever it is, wherever it is,
to express themselves with freedom.
439
00:22:27,270 --> 00:22:30,230
Whereas Casper and co
treat it like a business.
440
00:22:30,250 --> 00:22:31,770
That lot...
441
00:22:31,790 --> 00:22:35,150
...they took an art form
and they ripped the soul out of it.
442
00:22:35,170 --> 00:22:37,610
Very righteous.
443
00:22:37,630 --> 00:22:40,950
Whilst in the meantime, you're
hanging out with thugs like Finn.
444
00:22:42,510 --> 00:22:45,470
What you doing,
training them to break into things?
445
00:22:45,490 --> 00:22:49,230
Not that you need much training,
right, Finn?
446
00:22:49,250 --> 00:22:51,270
You're cynical.
Yeah. Thanks.
447
00:22:51,290 --> 00:22:53,070
We, uh... we do our best.
448
00:22:53,090 --> 00:22:54,610
I'm a changed man.
449
00:22:54,630 --> 00:22:56,030
Lenny gave me a chance.
450
00:22:56,050 --> 00:22:57,030
He sorted me out.
451
00:23:00,190 --> 00:23:01,810
If you must know,
452
00:23:01,830 --> 00:23:04,440
companies hire us
to break in at their premises,
453
00:23:04,460 --> 00:23:07,070
so we can point out the weak points
in the security.
454
00:23:07,090 --> 00:23:08,670
That's a new one on me.
455
00:23:10,030 --> 00:23:11,130
Do you know what?
456
00:23:11,150 --> 00:23:13,590
We've actually
got an appointment, so...
457
00:23:13,610 --> 00:23:14,690
...unless there's anything else.
458
00:23:14,710 --> 00:23:16,900
Yeah,
there's a couple of things, actually.
459
00:23:16,920 --> 00:23:19,110
Where were you
first thing this morning?
460
00:23:19,130 --> 00:23:20,770
At home with me.
461
00:23:20,790 --> 00:23:22,990
And Finn? Was he there too?
462
00:23:23,010 --> 00:23:24,530
He was, actually.
463
00:23:24,550 --> 00:23:26,680
He crashed out after working late.
464
00:23:26,700 --> 00:23:28,995
PIET: Which you know because...?
465
00:23:29,015 --> 00:23:31,310
Because I was up all night gaming.
466
00:23:31,330 --> 00:23:33,470
Mark of Cain 3.
467
00:23:36,110 --> 00:23:37,520
Anything else?
468
00:23:37,540 --> 00:23:38,930
PIET: Yeah.
469
00:23:38,950 --> 00:23:42,430
How did you feel about Casper Yuliani
being in a relationship with your ex?
470
00:23:42,450 --> 00:23:44,730
You didn't mention that.
471
00:23:44,750 --> 00:23:47,010
Because it's not important.
472
00:23:47,030 --> 00:23:49,510
Easy come, easy go. Don't you think?
473
00:23:49,530 --> 00:23:51,990
Not always.
474
00:23:54,350 --> 00:23:56,630
MAN: We should just... leave...
475
00:23:56,650 --> 00:23:58,350
MAN 2: Yeah, let's go.
476
00:24:02,230 --> 00:24:04,610
What happened to your leg?
477
00:24:04,630 --> 00:24:06,910
Misjudged a roof jump
five floors up.
478
00:24:06,930 --> 00:24:09,070
It's why I no longer free-run.
479
00:24:09,090 --> 00:24:11,470
Ego clouded my judgement.
480
00:24:11,490 --> 00:24:12,790
Not anymore.
481
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
(LAUGHS)
482
00:24:17,590 --> 00:24:19,470
Buy that stuff about Finn?
483
00:24:20,510 --> 00:24:21,890
Mmm. No.
484
00:24:21,910 --> 00:24:25,310
No more than I buy the stuff
about Marian Segers.
485
00:24:25,330 --> 00:24:26,410
Mmm.
486
00:24:26,430 --> 00:24:29,070
(PLAYS BADLY)
487
00:24:32,110 --> 00:24:35,060
In the name of anything
that means anything, stop!
488
00:24:35,080 --> 00:24:38,030
I'm all for dissonance,
but even free form has syntax.
489
00:24:38,050 --> 00:24:40,170
(SIGHS) It's harder than it looks,
isn't it?
490
00:24:40,190 --> 00:24:42,110
I just wanted to try it.
Yeah, well, now you have.
491
00:24:42,130 --> 00:24:44,450
Look, what are you doing in here
anyway?
492
00:24:44,470 --> 00:24:46,790
I'm curious about the case.
Any news?
493
00:24:46,810 --> 00:24:48,770
What am I, a news service? No!
494
00:24:48,790 --> 00:24:51,910
Now, let's just put her down
and walk away.
495
00:24:51,930 --> 00:24:53,530
OK?
'Her'?
496
00:24:53,550 --> 00:24:55,010
Are saxophones female?
Yes.
497
00:24:55,030 --> 00:24:57,940
My saxophone identifies as female,
and...
498
00:24:57,960 --> 00:25:00,870
Not that she is mine.
She belongs to no man.
499
00:25:00,890 --> 00:25:02,450
Quite right too.
500
00:25:02,470 --> 00:25:04,030
Citra, isn't it?
501
00:25:04,050 --> 00:25:05,650
Yes, ma'am.
502
00:25:05,670 --> 00:25:06,790
Have you got a minute?
503
00:25:06,810 --> 00:25:08,190
Yes, ma'am.
504
00:25:09,790 --> 00:25:11,670
What's up with you? You look worried.
(PHONE CHIMES)
505
00:25:11,690 --> 00:25:13,930
Yeah. Well...
506
00:25:13,950 --> 00:25:16,630
...there's no sign of life
at Milton Paul's address.
507
00:25:16,650 --> 00:25:18,350
Neighbours say
no-one's been there all day.
508
00:25:18,370 --> 00:25:20,050
But we've sent a uniform
to keep an eye.
509
00:25:20,070 --> 00:25:23,190
Alright, Lenny Holst
claims his posse work in security.
510
00:25:23,210 --> 00:25:24,790
Let's check that out.
511
00:25:25,790 --> 00:25:28,710
You didn't mention seeing Lena
at the hospital.
512
00:25:28,730 --> 00:25:31,310
Didn't I?
513
00:25:31,330 --> 00:25:32,290
Why?
514
00:25:32,310 --> 00:25:34,790
She's just text to say
it's OK to see Marian now.
515
00:25:34,810 --> 00:25:36,350
Obviously avoiding you.
516
00:25:37,550 --> 00:25:38,850
Better go, then.
517
00:25:38,870 --> 00:25:40,850
Avoidance only creates stress.
518
00:25:40,870 --> 00:25:44,030
LUCIENNE: Wow.
Look at you adulting. Who knew?
519
00:25:44,050 --> 00:25:46,110
There you go.
EDDIE: Yeah, OK.
520
00:25:47,110 --> 00:25:50,390
That was Tech.
They've sent footage from the metro.
521
00:25:50,410 --> 00:25:52,830
If I can figure out
how to open the file.
522
00:25:52,850 --> 00:25:55,030
Here. I'll show you.
523
00:25:55,050 --> 00:25:56,190
Do you mind?
524
00:26:00,070 --> 00:26:01,930
Why do I not like the look of this?
525
00:26:01,950 --> 00:26:03,730
I've spoke to her department
and they agree
526
00:26:03,750 --> 00:26:06,550
it would be good experience for her
to join us on the Yuliani case.
527
00:26:06,570 --> 00:26:08,790
Yeah, but I did say that we...
JULIA: Too late.
528
00:26:08,810 --> 00:26:10,790
Decision made.
CITRA: This file.
529
00:26:10,810 --> 00:26:12,590
Great.
(TYPES)
530
00:26:13,750 --> 00:26:16,070
Brilliant. Here we go.
I'll leave you to it.
531
00:26:21,790 --> 00:26:23,270
That's Milton Paul alright.
532
00:26:35,390 --> 00:26:37,550
(PANTS)
533
00:26:56,310 --> 00:26:58,680
(GUNSHOTS)
534
00:26:58,700 --> 00:27:01,070
(PANTS)
535
00:27:04,150 --> 00:27:06,290
But no gun.
536
00:27:06,310 --> 00:27:07,790
He's not the killer.
537
00:27:26,550 --> 00:27:29,870
(CASINGS FALL)
538
00:27:38,310 --> 00:27:39,730
Yep. Let's get footage
from the station.
539
00:27:39,750 --> 00:27:42,990
I want tunnels, escalators,
platforms, the lot.
540
00:27:43,990 --> 00:27:46,580
Lucienne.
We're here to see Marian Segers.
541
00:27:46,600 --> 00:27:49,190
Uh, don't mind me.
I'm just a plus one.
542
00:27:50,270 --> 00:27:52,580
Marian's very fragile.
Go easy on her.
543
00:27:52,600 --> 00:27:54,910
We're dealing
with a murder investigation.
544
00:27:54,930 --> 00:27:56,750
We'll ask what we need to ask.
545
00:28:01,950 --> 00:28:05,270
What happened? I don't understand.
Do you know what's going on?
546
00:28:05,290 --> 00:28:07,350
Have you heard from Milton?
547
00:28:07,370 --> 00:28:09,430
Erm, yeah. He's pretty scared.
548
00:28:09,450 --> 00:28:11,550
It's all my fault.
549
00:28:12,550 --> 00:28:13,690
Why?
550
00:28:13,710 --> 00:28:15,190
(FOOTSTEPS APPROACH)
551
00:28:17,910 --> 00:28:20,550
Hi.
I better go.
552
00:28:20,570 --> 00:28:21,550
Bye.
553
00:28:26,910 --> 00:28:27,910
(PHONE CHIMES)
554
00:28:33,790 --> 00:28:35,610
(SIGHS)
Hospitals weird me out.
555
00:28:35,630 --> 00:28:38,350
It's the hope in people's eyes
that gets me.
556
00:28:38,370 --> 00:28:39,430
You got family?
557
00:28:39,450 --> 00:28:41,090
Obviously.
558
00:28:41,110 --> 00:28:42,870
Yeah. Hundreds of them.
559
00:28:42,890 --> 00:28:44,130
You?
560
00:28:44,150 --> 00:28:45,870
No, none.
561
00:28:48,750 --> 00:28:50,590
EDDIE: We're on.
562
00:28:52,430 --> 00:28:57,030
Milton Paul was at the scene
of the crash when it happened. Why?
563
00:28:57,050 --> 00:28:59,290
I don't know.
564
00:28:59,310 --> 00:29:01,410
That doesn't make sense.
565
00:29:01,430 --> 00:29:03,350
We don't think
he was the gunman, though, so...
566
00:29:03,370 --> 00:29:05,210
...who was?
567
00:29:05,230 --> 00:29:08,870
LUCIENNE: Marian. It's important.
We need you to think.
568
00:29:08,890 --> 00:29:10,270
Where did the shots come from?
569
00:29:10,290 --> 00:29:12,230
Did you see anyone?
570
00:29:14,990 --> 00:29:16,550
Could this be anything to do
with your ex?
571
00:29:16,570 --> 00:29:18,150
Lenny Holst?
572
00:29:19,670 --> 00:29:21,860
I mean,
how did it end between you two?
573
00:29:21,880 --> 00:29:24,070
Could he have taken revenge on...
Casper?
574
00:29:24,090 --> 00:29:25,210
Oh, he...
575
00:29:25,230 --> 00:29:28,630
Marian, we know this isn't easy,
but we really need your help.
576
00:29:28,650 --> 00:29:30,810
(BREATHES SHAKILY) I don't know.
577
00:29:30,830 --> 00:29:33,630
I'm sorry. I think that's enough.
Hey, we're just getting somewhere.
578
00:29:33,650 --> 00:29:37,390
She's my patient.
I said that's enough.
579
00:29:37,410 --> 00:29:39,150
(SOBS)
580
00:29:45,710 --> 00:29:47,910
If Milton Paul
didn't shoot Casper Yuliani,
581
00:29:47,930 --> 00:29:49,550
what was he doing there?
582
00:29:49,570 --> 00:29:51,170
An accomplice, maybe?
583
00:29:51,190 --> 00:29:53,470
Or he was trying to warn them.
584
00:29:53,490 --> 00:29:55,690
But about what?
585
00:29:55,710 --> 00:29:58,520
So you and Lena are getting on well.
586
00:29:58,540 --> 00:30:01,350
You want to explain?
Not really.
587
00:30:01,370 --> 00:30:04,630
(DOGS BARK)
588
00:30:14,630 --> 00:30:16,550
EDDIE: What do you want us to do?
Uh... nothing.
589
00:30:16,570 --> 00:30:19,230
Just watch her till we get there.
590
00:30:20,830 --> 00:30:22,350
Alright. Let's go.
591
00:30:23,830 --> 00:30:25,380
Milt?
592
00:30:25,400 --> 00:30:26,950
Milton?
593
00:30:39,670 --> 00:30:41,360
Milt, are you here?
594
00:30:41,380 --> 00:30:43,050
Sanne.
Oh, my God!
595
00:30:43,070 --> 00:30:44,410
What the hell is going on?
596
00:30:44,430 --> 00:30:46,790
How's Marian?
Devastated, scared, like me.
597
00:30:46,810 --> 00:30:48,050
What's going on there?
598
00:30:48,070 --> 00:30:49,730
We... we just need
to get out of here, OK?
599
00:30:49,750 --> 00:30:52,270
They took out Casper
because of something that we did,
600
00:30:52,290 --> 00:30:54,150
and... and they're gonna
come after me next.
601
00:30:54,170 --> 00:30:55,590
So tell the police.
We can't.
602
00:30:55,610 --> 00:30:57,530
Why?
Because of Marian.
603
00:30:57,550 --> 00:30:59,050
OK. So we've got our man.
What do we do now?
604
00:30:59,070 --> 00:31:01,510
MILTON: Let's go. Explain later.
What we're told. Wait.
605
00:31:01,530 --> 00:31:03,050
EDDIE: He's our main lead.
Oh!
606
00:31:03,070 --> 00:31:04,950
Our only lead.
We do what we're told.
607
00:31:04,970 --> 00:31:06,190
We need to go.
608
00:31:07,270 --> 00:31:08,810
OK?
Police!
609
00:31:08,830 --> 00:31:09,810
Run!
EDDIE: Wait!
610
00:31:09,830 --> 00:31:11,590
What are you doing?
They're free runners!
611
00:31:11,610 --> 00:31:13,030
EDDIE: Yeah. I forgot about that.
612
00:31:28,270 --> 00:31:29,900
(GRUNTS)
613
00:31:29,920 --> 00:31:31,550
(PANTS)
614
00:31:37,190 --> 00:31:38,670
(GASPS)
615
00:31:41,350 --> 00:31:42,630
Great. Now what?
616
00:31:44,030 --> 00:31:46,750
(VEHICLE APPROACHES)
617
00:31:47,750 --> 00:31:49,050
(TYRES SCREECH)
618
00:31:49,070 --> 00:31:51,430
(SANNE AND MILTON PANT)
619
00:31:51,450 --> 00:31:52,870
Going somewhere?
620
00:31:52,890 --> 00:31:54,310
(HANDCUFFS CLICK)
621
00:32:01,670 --> 00:32:03,220
Said just to follow them.
622
00:32:03,240 --> 00:32:04,725
Sorry, I know. Erm, s...
623
00:32:04,745 --> 00:32:06,597
Uh, he's covering for me.
624
00:32:06,617 --> 00:32:08,373
Erm... it's... it's my fault.
625
00:32:08,393 --> 00:32:10,130
I went off like Forrest Gump.
626
00:32:10,150 --> 00:32:11,790
I just...
I'm new to all this stuff, I guess.
627
00:32:11,810 --> 00:32:13,910
Oh, right.
628
00:32:14,910 --> 00:32:17,350
They teach you to lie in Traffic,
do they?
629
00:32:22,710 --> 00:32:25,230
Yeah, I wanted to say goodbye
and wish Cas good luck
630
00:32:25,250 --> 00:32:26,910
on the European finals.
631
00:32:28,070 --> 00:32:29,610
Do we look stupid?
632
00:32:29,630 --> 00:32:32,010
Actually, don't answer that.
633
00:32:32,030 --> 00:32:35,710
We've seen footage of you
at the station, clearly agitated.
634
00:32:35,730 --> 00:32:36,690
Yeah.
635
00:32:36,710 --> 00:32:38,290
Erm... (CLEARS THROAT)
636
00:32:38,310 --> 00:32:42,430
...I wanted to give Casper this.
637
00:32:42,450 --> 00:32:44,390
My dad gave it to me.
638
00:32:44,410 --> 00:32:46,150
It means a lot.
639
00:32:47,630 --> 00:32:49,010
You're lying.
640
00:32:49,030 --> 00:32:51,210
I really don't like people who lie.
641
00:32:51,230 --> 00:32:53,550
And why run? I mean,
your friends are in a car crash.
642
00:32:53,570 --> 00:32:55,710
They're dead or dying.
And you leg it.
643
00:32:55,730 --> 00:32:57,590
Why?
I was scared.
644
00:32:57,610 --> 00:32:59,810
Of what?
645
00:32:59,830 --> 00:33:02,010
Vampires?
646
00:33:02,030 --> 00:33:03,530
LUCIENNE:
But you heard the gunshot, right?
647
00:33:03,550 --> 00:33:06,760
Several shots fired. Are you saying
you didn't hear anything?
648
00:33:06,780 --> 00:33:09,970
No, I'm saying I don't know
what the hell was going down. OK?
649
00:33:09,990 --> 00:33:14,670
I don't know if the van had hit
something or... the tyres had burst.
650
00:33:14,690 --> 00:33:16,670
Like, I don't... I don't know.
651
00:33:16,690 --> 00:33:19,070
Did you see anyone?
No!
652
00:33:24,510 --> 00:33:26,950
...Casper Yuliani.
No, I have no idea.
653
00:33:26,970 --> 00:33:28,430
Just tell us what you know.
654
00:33:28,450 --> 00:33:30,270
I don't know anything!
655
00:33:31,310 --> 00:33:33,210
She doesn't know a thing.
656
00:33:33,230 --> 00:33:35,630
LUCIENNE:
Unlike Milton. He's scared.
657
00:33:35,650 --> 00:33:37,690
As was Marian Segers.
658
00:33:37,710 --> 00:33:39,750
What do you want to do?
659
00:33:40,750 --> 00:33:42,200
Let's keep him in.
660
00:33:42,220 --> 00:33:43,650
Let him sweat a bit.
661
00:33:43,670 --> 00:33:46,430
See if we can find something
to apply pressure.
662
00:33:49,150 --> 00:33:50,550
What about our two?
663
00:33:51,830 --> 00:33:54,340
PIET: Since when were they "our two"?
664
00:33:54,360 --> 00:33:56,870
They work well together.
Says who?
665
00:33:56,890 --> 00:33:57,930
Me.
666
00:33:57,950 --> 00:33:59,870
Hendrik likes her.
667
00:33:59,890 --> 00:34:01,530
Hendrik?
668
00:34:01,550 --> 00:34:03,510
Well, Hendrik likes
Cliff and Homeless Frank.
669
00:34:03,530 --> 00:34:05,270
It don't mean
we have 'em in the team.
670
00:34:05,290 --> 00:34:07,910
Near as damn it.
671
00:34:12,430 --> 00:34:13,810
No.
672
00:34:13,830 --> 00:34:15,750
We don't know anything about her.
673
00:34:15,770 --> 00:34:17,970
So? Still waters run deep.
674
00:34:17,990 --> 00:34:20,190
It's your kind of vibe.
675
00:34:20,210 --> 00:34:21,270
Is it?
676
00:34:24,630 --> 00:34:26,730
Hey.
677
00:34:26,750 --> 00:34:30,270
What did Marian Segers say to you
at the hospital?
678
00:34:31,310 --> 00:34:32,590
Nothing.
679
00:34:32,610 --> 00:34:34,430
OK.
680
00:34:35,710 --> 00:34:38,070
If you want us to find out
who did this,
681
00:34:38,090 --> 00:34:39,550
you tell us what you know.
682
00:34:41,230 --> 00:34:43,350
Oh, she said it was her fault.
683
00:34:43,370 --> 00:34:44,810
What was?
684
00:34:44,830 --> 00:34:46,250
I don't know.
685
00:34:46,270 --> 00:34:49,670
Casper's dead
and Marian is in the hospital.
686
00:34:49,690 --> 00:34:50,690
You tell me.
687
00:34:50,710 --> 00:34:52,070
Aren't you guys the ones
who are supposed
688
00:34:52,090 --> 00:34:53,470
to know these things, not me?
689
00:35:02,950 --> 00:35:04,430
(WATER FLOWS)
690
00:35:06,790 --> 00:35:08,910
You're pretty on it
for someone from Traffic.
691
00:35:08,930 --> 00:35:11,050
(LAUGHS) Yeah. Got to be.
692
00:35:11,070 --> 00:35:14,230
It's quite a step up,
even if it's just a day or two.
693
00:35:14,250 --> 00:35:15,970
EDDIE: Look, don't overthink it.
694
00:35:15,990 --> 00:35:17,580
Van der Valk and Lucienne...
695
00:35:17,600 --> 00:35:19,190
...they're pretty chill.
696
00:35:19,210 --> 00:35:20,790
Well, Lucienne is.
697
00:35:20,810 --> 00:35:22,390
Yeah, but I'm not.
698
00:35:22,410 --> 00:35:23,830
Why is that?
699
00:35:25,150 --> 00:35:28,270
That, Mr Suleman,
is none of your business.
700
00:35:32,350 --> 00:35:33,790
Piet.
Thank you.
701
00:35:35,510 --> 00:35:37,550
So, what's the deal with Citra?
702
00:35:41,670 --> 00:35:44,390
She lost both her parents
within a fortnight of each other.
703
00:35:44,410 --> 00:35:46,650
Friends of mine.
704
00:35:46,670 --> 00:35:48,890
Mother to cancer.
705
00:35:48,910 --> 00:35:50,550
Father to a broken heart.
706
00:35:53,110 --> 00:35:56,310
(LAUGHTER AND CHATTER IN VIDEO)
707
00:36:05,110 --> 00:36:06,790
(CITRA SIGHS)
708
00:36:12,750 --> 00:36:14,070
(SIGHS)
709
00:36:15,910 --> 00:36:18,250
You OK?
(SNIFFS) Sure.
710
00:36:18,270 --> 00:36:22,150
(SNIFFS) Um... it's just
they were really sweet together.
711
00:36:24,230 --> 00:36:25,370
(SNIFFS)
712
00:36:25,390 --> 00:36:26,570
Where we at on the gun?
713
00:36:26,590 --> 00:36:29,410
It's identified
as a Colt 1911 handgun.
714
00:36:29,430 --> 00:36:31,510
Uh, my Tech mates
have contacted the manufacturers
715
00:36:31,530 --> 00:36:33,190
to trace
where they were distributed.
716
00:36:33,210 --> 00:36:34,910
Alright. Anything else?
717
00:36:34,930 --> 00:36:36,610
Uh, we're working on it.
718
00:36:36,630 --> 00:36:38,550
But Tech have come back
on Milton Paul's phone.
719
00:36:38,570 --> 00:36:39,530
Yep.
720
00:36:39,550 --> 00:36:41,490
Basic prepaid phone,
activated today.
721
00:36:41,510 --> 00:36:43,710
Calls made to Sanne van Arle
this morning.
722
00:36:43,730 --> 00:36:45,350
But other than that,
no call history.
723
00:36:45,370 --> 00:36:47,310
Which is strange,
because he's tagged in
724
00:36:47,330 --> 00:36:49,250
on some of Casper Yuliani's
social media.
725
00:36:49,270 --> 00:36:52,430
Yeah, which means he must have
a smartphone. So where is it?
726
00:36:52,450 --> 00:36:53,490
Tech should be able to track down
727
00:36:53,510 --> 00:36:55,600
if he has
a mobile phone cloud platform.
728
00:36:55,620 --> 00:36:57,690
Alright. Push 'em on it.
Let's keep digging.
729
00:36:57,710 --> 00:36:59,870
Listen, you two. You're probably
best off at the Scheltema.
730
00:36:59,890 --> 00:37:01,830
It'll help you think.
The where?
731
00:37:01,850 --> 00:37:04,670
Uh, it's where they go.
Oh.
732
00:37:04,690 --> 00:37:06,590
Oh, and, erm...
733
00:37:07,790 --> 00:37:09,690
...form sheets
for Lenny Holst's posse.
734
00:37:09,710 --> 00:37:12,150
Pretty much every one of them
has form for drugs.
735
00:37:13,510 --> 00:37:15,570
Christ.
736
00:37:15,590 --> 00:37:18,830
Lenny must be running
some kind of rehabilitation scheme.
737
00:37:18,850 --> 00:37:20,530
Freehab.
738
00:37:20,550 --> 00:37:22,340
Or not, as the case may be.
739
00:37:22,360 --> 00:37:24,150
Right, let's get down there.
740
00:37:24,170 --> 00:37:26,230
Good work. Good work.
741
00:37:33,430 --> 00:37:35,110
(SENT MESSAGE ALERT PLAYS)
742
00:37:42,310 --> 00:37:43,930
CITRA: Eddie.
743
00:37:43,950 --> 00:37:46,910
Look. Marian's phone.
744
00:37:53,270 --> 00:37:55,030
(BELL CHIMES)
745
00:37:55,050 --> 00:37:56,790
Wait!
746
00:37:58,150 --> 00:37:59,410
Wait.
747
00:37:59,430 --> 00:38:01,790
Marian Segers's phone
and this message.
748
00:38:01,810 --> 00:38:04,090
(PANTS)
749
00:38:04,110 --> 00:38:06,070
Alright. Get in.
(ENGINE STARTS)
750
00:38:09,470 --> 00:38:10,830
(TYRES SCREECH)
751
00:38:13,790 --> 00:38:15,490
LENA: Hey.
752
00:38:15,510 --> 00:38:17,550
How are you doing?
753
00:38:17,570 --> 00:38:19,210
Mmm.
754
00:38:19,230 --> 00:38:22,230
Your family have been in touch
to see how you are.
755
00:38:22,250 --> 00:38:24,830
(SIGHS) My... my what?
756
00:38:27,910 --> 00:38:30,750
My family are not around.
757
00:38:30,770 --> 00:38:32,330
I...
758
00:38:32,350 --> 00:38:34,270
...I need to get out of here.
759
00:38:39,910 --> 00:38:42,430
Are you gun-trained?
Of course. Not that I'm wearing one.
760
00:38:42,450 --> 00:38:44,010
I didn't realise
today would be quite so lively.
761
00:38:44,030 --> 00:38:48,510
Right. Check around the building.
This time, feel free to chase.
762
00:38:50,310 --> 00:38:53,590
Please. You don't understand.
763
00:38:53,610 --> 00:38:55,130
I feel fine.
764
00:38:55,150 --> 00:38:57,300
As soon as you're well enough,
not before.
765
00:38:57,320 --> 00:38:59,470
Hey. Sorry.
We're concerned about Marian.
766
00:38:59,490 --> 00:39:02,070
Well, it's probably nothing, but...
767
00:39:05,150 --> 00:39:06,930
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
768
00:39:06,950 --> 00:39:08,870
Hey, come here! Get down!
769
00:39:08,890 --> 00:39:10,550
Whoa.
770
00:39:10,570 --> 00:39:12,210
(PANTS)
771
00:39:12,230 --> 00:39:14,190
You alright?
Yeah.
772
00:39:15,190 --> 00:39:16,810
(GUNSHOT)
(GASPS)
773
00:39:16,830 --> 00:39:19,270
Look at me. Alert security.
774
00:39:19,290 --> 00:39:20,650
Isolate the ward.
775
00:39:20,670 --> 00:39:22,230
Alright?
(ALARM BLARES)
776
00:39:24,790 --> 00:39:27,670
Stay down. Don't let anyone in.
777
00:39:27,690 --> 00:39:29,630
(PANTS)
778
00:39:33,590 --> 00:39:36,510
WOMAN: Sir? Are you OK?
Yeah. Hurry up. Hurry up!
779
00:39:44,150 --> 00:39:45,350
WOMAN: Can someone help me, please?
780
00:39:47,110 --> 00:39:48,970
I'll be fine.
781
00:39:48,990 --> 00:39:50,620
Really.
(WOMAN 2 SCREAMS)
782
00:39:50,640 --> 00:39:52,270
Go. Do what you need to do.
783
00:39:52,290 --> 00:39:54,950
(WOMAN 2 SCREAMS)
784
00:39:56,670 --> 00:39:57,830
OK.
785
00:39:58,910 --> 00:40:00,950
(FOOTSTEPS RECEDE)
786
00:40:00,970 --> 00:40:03,150
(BEEPING)
787
00:40:23,070 --> 00:40:24,170
We're sitting ducks, right?
788
00:40:24,190 --> 00:40:27,110
When your time comes,
your time comes.
789
00:40:27,130 --> 00:40:28,530
Great.
790
00:40:28,550 --> 00:40:30,110
Pleasure knowing you.
791
00:40:46,070 --> 00:40:47,070
(PANTS)
792
00:40:50,710 --> 00:40:53,120
(DOOR CLOSES)
Whoa!
793
00:40:53,140 --> 00:40:55,155
Were you about to shoot,
794
00:40:55,175 --> 00:40:57,190
without seeing who it was?
795
00:40:57,210 --> 00:40:59,250
No.
PIET: Right.
796
00:40:59,270 --> 00:41:01,580
You know,
you can tell a lot about someone
797
00:41:01,600 --> 00:41:03,985
if they blow your head off
with a gun.
798
00:41:04,005 --> 00:41:06,390
It's a bit of a habit of yours,
innit?
799
00:41:09,150 --> 00:41:11,050
(SIGHS)
800
00:41:11,070 --> 00:41:13,110
(SIGHS) Today's gone well.
801
00:41:15,150 --> 00:41:17,210
Get your wrist seen to.
802
00:41:17,230 --> 00:41:19,230
Oh, it's nothing.
No arguments.
803
00:41:19,250 --> 00:41:20,570
Piet?
Yep.
804
00:41:20,590 --> 00:41:21,750
There's a problem.
805
00:41:21,770 --> 00:41:23,990
(BEEPING)
806
00:41:24,010 --> 00:41:25,910
Where is she?
807
00:41:25,930 --> 00:41:27,910
Where's she gone?
808
00:41:27,930 --> 00:41:29,910
Huh?
Don't know.
809
00:41:36,350 --> 00:41:37,350
(DOOR CLOSES)
810
00:41:37,370 --> 00:41:39,110
(PANTS)
811
00:41:39,130 --> 00:41:40,850
(GASPS)
812
00:41:40,870 --> 00:41:43,950
(SIRENS BLARE)
813
00:41:49,510 --> 00:41:52,390
You're lucky
you didn't catch an artery or vein.
814
00:41:56,230 --> 00:41:58,870
I get that you're cross with me
about Piet.
815
00:41:58,890 --> 00:42:00,570
Wouldn't you be?
816
00:42:00,590 --> 00:42:02,550
You misled him. And you hurt him.
817
00:42:02,570 --> 00:42:03,530
I didn't mean to.
818
00:42:03,550 --> 00:42:05,630
It... it just...
Oh, come on.
819
00:42:05,650 --> 00:42:08,190
Nothing just happens.
820
00:42:09,750 --> 00:42:11,270
CITRA:
She went down the back stairs.
821
00:42:11,290 --> 00:42:12,290
Where was the guy on the door?
822
00:42:12,310 --> 00:42:14,250
He, um,
went to cover the front desk.
823
00:42:14,270 --> 00:42:15,900
Look, we checked
all the security cameras.
824
00:42:15,920 --> 00:42:17,825
She was on her own
when she left the hospital.
825
00:42:17,845 --> 00:42:19,750
We've alerted all patrol cars
in the area.
826
00:42:19,770 --> 00:42:21,330
Nothing so far.
OK.
827
00:42:21,350 --> 00:42:23,390
Get Forensics onto the bullets.
828
00:42:29,830 --> 00:42:31,710
(DOOR CLOSES)
829
00:42:35,230 --> 00:42:37,130
(SIGHS)
830
00:42:37,150 --> 00:42:39,110
How was Marian Segers earlier?
831
00:42:39,130 --> 00:42:40,330
Scared.
832
00:42:40,350 --> 00:42:42,090
Wanted out of here.
833
00:42:42,110 --> 00:42:44,190
Oh, bullet through her window
probably didn't help.
834
00:42:44,210 --> 00:42:46,650
LUCIENNE:
It's just a warning, though, right?
835
00:42:46,670 --> 00:42:49,110
Shooter wasn't trying to kill her,
just scare her.
836
00:42:49,130 --> 00:42:50,870
Or flush her out.
837
00:42:50,890 --> 00:42:52,470
Well, it worked.
838
00:42:52,490 --> 00:42:54,070
Said he wanted her.
839
00:42:55,310 --> 00:42:56,590
How'd they know where she was?
840
00:42:57,590 --> 00:43:00,670
Somebody rang,
claiming to be family.
841
00:43:00,690 --> 00:43:03,190
Asked which room she was in.
842
00:43:06,470 --> 00:43:08,470
(LUCIENNE SIGHS)
843
00:43:08,490 --> 00:43:09,530
You OK?
844
00:43:09,550 --> 00:43:12,060
Yeah. It's just a scratch.
845
00:43:12,080 --> 00:43:14,570
LENA: No, it's a wound.
846
00:43:14,590 --> 00:43:16,680
And it will need looking after.
847
00:43:16,700 --> 00:43:18,790
We'll cope. It's what we do.
848
00:43:27,190 --> 00:43:28,780
(DOOR OPENS)
849
00:43:28,800 --> 00:43:30,390
(DOOR CLOSES)
850
00:43:31,670 --> 00:43:33,490
I'm, um... sorry.
851
00:43:33,510 --> 00:43:35,850
It's been quite a day.
852
00:43:35,870 --> 00:43:38,070
Normal for you, presumably?
853
00:43:45,190 --> 00:43:48,070
I never wear my rings to work,
if you're wondering.
854
00:43:48,090 --> 00:43:50,230
In case I have to go into theatre.
855
00:43:50,250 --> 00:43:52,910
None of my business.
856
00:43:54,070 --> 00:43:57,710
I also don't wear them
because I didn't get married.
857
00:43:59,390 --> 00:44:00,870
Because of Piet?
858
00:44:01,990 --> 00:44:03,270
Don't know.
859
00:44:05,110 --> 00:44:07,910
Don't know if he's the cause
or the symptom.
860
00:44:09,190 --> 00:44:11,110
You know that's not enough for him?
861
00:44:12,110 --> 00:44:16,070
Unlike me, you can't just
patch him up on the outside.
862
00:44:35,870 --> 00:44:37,070
(SIGHS)
863
00:44:38,670 --> 00:44:39,870
(SIGHS)
864
00:44:43,510 --> 00:44:44,800
(INSERTS KEY)
865
00:44:44,820 --> 00:44:46,110
(ENGINE STARTS)
866
00:44:46,130 --> 00:44:48,550
(MUMBLES)
867
00:44:49,670 --> 00:44:51,390
Help!
868
00:44:52,670 --> 00:44:55,400
Help! Help!
869
00:44:55,420 --> 00:44:57,835
(MUMBLES)
870
00:44:57,855 --> 00:45:00,270
Help!
871
00:45:10,350 --> 00:45:12,290
This is Sergeant Li.
872
00:45:12,310 --> 00:45:13,550
She come to do some work.
873
00:45:13,570 --> 00:45:14,590
It's Cliff.
Hello.
874
00:45:14,610 --> 00:45:16,270
EDDIE: Frank.
875
00:45:16,290 --> 00:45:17,950
Scheltema.
876
00:45:20,670 --> 00:45:22,230
Make yourself at home.
877
00:45:23,230 --> 00:45:24,810
Can I get you something?
878
00:45:24,830 --> 00:45:28,190
Um, triple-venti half-sweet
non-fat caramel macchiato, please.
879
00:45:30,310 --> 00:45:32,470
Whatever you've got's fine.
880
00:45:32,490 --> 00:45:34,430
Coffee?
881
00:45:34,450 --> 00:45:36,390
Thanks.
882
00:45:44,110 --> 00:45:45,470
(SIGHS)
883
00:45:47,310 --> 00:45:48,590
Where's your bro?
884
00:45:49,590 --> 00:45:51,590
Out on a job. I'm not sure where.
885
00:45:51,610 --> 00:45:53,050
Still covering for him?
886
00:45:53,070 --> 00:45:56,990
I guess I would for MY brother,
if I had one.
887
00:45:59,030 --> 00:46:01,270
You do know you're
about the only person round here
888
00:46:01,290 --> 00:46:03,170
without a criminal record?
889
00:46:03,190 --> 00:46:05,070
Just well brought up, I guess.
890
00:46:06,070 --> 00:46:07,510
He's been good to me.
891
00:46:07,530 --> 00:46:09,830
The best.
892
00:46:11,390 --> 00:46:13,390
So how come you're not out with them?
893
00:46:13,410 --> 00:46:15,090
Do you not free-run?
894
00:46:15,110 --> 00:46:16,790
(SIGHS) Heights...
895
00:46:16,810 --> 00:46:18,050
...scare me.
896
00:46:18,070 --> 00:46:19,250
PIET: Very sensible.
897
00:46:19,270 --> 00:46:21,190
Especially after Lenny's accident.
898
00:46:22,390 --> 00:46:24,230
Then him breaking up with Marian.
899
00:46:25,750 --> 00:46:27,310
Can't have been easy for him.
900
00:46:30,270 --> 00:46:32,420
Well, like he said,
901
00:46:32,440 --> 00:46:34,545
it didn't bother him.
902
00:46:34,565 --> 00:46:36,670
He's a popular guy.
903
00:46:38,790 --> 00:46:41,330
If Casper was one of the family,
904
00:46:41,350 --> 00:46:43,750
I mean, you must have been
pretty close too.
905
00:46:43,770 --> 00:46:46,610
Mmm... not really.
906
00:46:46,630 --> 00:46:49,390
I didn't exactly hang with the gang,
you know.
907
00:46:51,110 --> 00:46:52,830
Who do you think killed Casper?
908
00:46:54,270 --> 00:46:55,470
I don't know.
909
00:46:56,830 --> 00:47:00,150
But I do know it wasn't Lenny.
He just wouldn't.
910
00:47:00,170 --> 00:47:01,390
LENNY: Wouldn't what?
911
00:47:13,910 --> 00:47:15,350
The old knee's playing you up?
912
00:47:16,750 --> 00:47:18,510
That's gotta be a pain, innit?
913
00:47:19,710 --> 00:47:23,110
Can't be easy,
new generation taking over.
914
00:47:23,130 --> 00:47:25,070
All fame and fortune.
915
00:47:26,070 --> 00:47:27,650
All that glory.
916
00:47:27,670 --> 00:47:31,110
Whilst you lot do
whatever it is you do.
917
00:47:32,270 --> 00:47:33,630
I get by.
918
00:47:34,750 --> 00:47:37,310
Where you been?
Doctor's appointment.
919
00:47:37,330 --> 00:47:39,270
Not the hospital, by any chance?
920
00:47:39,290 --> 00:47:41,090
No.
921
00:47:41,110 --> 00:47:42,490
Did all of you go?
922
00:47:42,510 --> 00:47:44,830
Was it a block booking, was it?
923
00:47:46,230 --> 00:47:48,310
What was the name of the doctor?
924
00:47:48,330 --> 00:47:49,870
Weiss.
925
00:47:51,710 --> 00:47:53,390
Did you kill Casper?
926
00:47:54,790 --> 00:47:57,390
(LAUGHS) Why would I do that?
927
00:47:58,430 --> 00:47:59,710
Envy.
928
00:48:00,710 --> 00:48:02,330
Jealousy.
929
00:48:02,350 --> 00:48:04,790
What about Marian? You seen her?
930
00:48:07,190 --> 00:48:08,750
In hospital, last I heard.
931
00:48:10,390 --> 00:48:12,110
Do I need to get a lawyer here?
932
00:48:13,110 --> 00:48:14,150
(LAUGHS)
933
00:48:16,590 --> 00:48:20,150
I'll let you know
when you need to call a lawyer.
934
00:48:23,990 --> 00:48:26,870
(PHONE BUZZES)
935
00:48:30,590 --> 00:48:31,570
Yep.
936
00:48:31,590 --> 00:48:34,710
Bullets found at the hospital
match the ones at the metro station.
937
00:48:34,730 --> 00:48:37,270
And we might have something
on the gun itself.
938
00:48:38,950 --> 00:48:41,590
Purchased at a rifle range
across town.
939
00:48:41,610 --> 00:48:43,150
You want to meet me there?
940
00:48:46,510 --> 00:48:50,070
Tech accessed Milton Paul's phone
footage. I'm going through it now.
941
00:48:52,350 --> 00:48:54,090
Any word on Marian?
942
00:48:54,110 --> 00:48:57,310
Nothing. Not at home.
Not seen on the metro.
943
00:48:57,330 --> 00:48:59,130
She must be somewhere.
CITRA: Mmm.
944
00:48:59,150 --> 00:49:02,470
As for our gunman, I'm gonna
go through the station footage now.
945
00:49:02,490 --> 00:49:03,870
CITRA: Good luck.
946
00:49:08,270 --> 00:49:09,310
(COUGHS)
947
00:49:20,310 --> 00:49:22,790
(CHAIR SCRAPES)
Cheers.
948
00:49:26,470 --> 00:49:28,000
(PUTS CUP DOWN)
949
00:49:28,020 --> 00:49:29,530
Alright. Thanks.
950
00:49:29,550 --> 00:49:32,540
Lenny Holst's doctor's appointment
checks out.
951
00:49:32,560 --> 00:49:35,550
Unless Lenny paid his doctor
to cover for him.
952
00:49:35,570 --> 00:49:38,050
(GUNSHOTS)
Hey.
953
00:49:38,070 --> 00:49:40,350
Oh, it's not exactly relaxing, is it?
954
00:49:43,670 --> 00:49:45,470
I said, not exactly relaxing.
955
00:49:45,490 --> 00:49:47,110
You get used to it.
956
00:49:47,130 --> 00:49:48,890
Don't you?
957
00:49:48,910 --> 00:49:50,530
(PUTS GLASS DOWN)
958
00:49:50,550 --> 00:49:53,650
Oh. Don't look so surprised.
You have your boat.
959
00:49:53,670 --> 00:49:55,590
The rest of us have to find
other ways of letting off steam.
960
00:49:55,610 --> 00:49:56,590
Don't we, Titus?
961
00:49:57,910 --> 00:49:59,390
Better not. On duty.
962
00:49:59,410 --> 00:50:00,370
Mmm.
963
00:50:00,390 --> 00:50:02,090
Don't mind me.
Ahh!
964
00:50:02,110 --> 00:50:04,070
You got a list of members?
965
00:50:04,090 --> 00:50:05,630
Apart from this one?
966
00:50:06,910 --> 00:50:09,210
That list is kind of private.
967
00:50:09,230 --> 00:50:10,910
Well, this is a murder investigation.
968
00:50:11,910 --> 00:50:13,970
You sell ammunition as well,
don't you?
969
00:50:13,990 --> 00:50:16,870
If members need it
for use on the range, yeah. Why?
970
00:50:16,890 --> 00:50:18,450
We need to identify
some bullet casings.
971
00:50:18,470 --> 00:50:21,790
So I'll need a list
of your sales too, please.
972
00:50:27,430 --> 00:50:31,190
Alright, boy.
Let's get this over and done with.
973
00:50:40,550 --> 00:50:42,670
Many thanks.
974
00:50:44,750 --> 00:50:45,950
(SIGHS)
975
00:50:49,670 --> 00:50:51,990
You see these guys down there?
976
00:50:52,010 --> 00:50:54,590
Lenny Holst.
977
00:50:54,610 --> 00:50:56,890
Finn Jonker.
978
00:50:56,910 --> 00:50:59,190
(PHONE RINGS)
979
00:51:00,190 --> 00:51:01,450
Citra. Hi.
980
00:51:01,470 --> 00:51:02,810
What have you got?
981
00:51:02,830 --> 00:51:05,390
I'm gonna need to borrow these.
982
00:51:05,410 --> 00:51:06,750
Titus.
983
00:51:09,430 --> 00:51:11,390
CASPER:
Let's get this over and done with.
984
00:51:11,410 --> 00:51:12,830
(SIGHS)
985
00:51:14,950 --> 00:51:17,150
Once this is done, we'll be free.
986
00:51:22,270 --> 00:51:23,420
Yeah?
987
00:51:23,440 --> 00:51:24,590
Alright.
988
00:51:31,910 --> 00:51:33,730
MAN: Whoo!
(CASPER SIGHS)
989
00:51:33,750 --> 00:51:37,270
What is it? A dare? A challenge?
990
00:51:37,290 --> 00:51:39,290
You got that?
991
00:51:39,310 --> 00:51:41,730
Alright.
Let's get the hell out of here.
992
00:51:41,750 --> 00:51:44,910
Casper doesn't exactly look happy
to have done it, though, does he?
993
00:51:44,930 --> 00:51:46,050
Do we know where that is?
994
00:51:46,070 --> 00:51:48,830
CITRA: It's nothing specific
to identify the location.
995
00:51:48,850 --> 00:51:50,370
I can enlarge it, I guess.
996
00:51:50,390 --> 00:51:52,610
But it looks like the port, right?
997
00:51:52,630 --> 00:51:55,830
CITRA: It does, but the port
has over 600 acres of waterways
998
00:51:55,850 --> 00:51:57,250
and nearly 2,000 of land.
999
00:51:57,270 --> 00:51:59,510
I mean, that's if you include
port estates, quays, roads,
1000
00:51:59,530 --> 00:52:02,230
railway tracks,
ditches and green space.
1001
00:52:02,250 --> 00:52:04,950
Please tell me
you just looked that up.
1002
00:52:04,970 --> 00:52:06,550
No, I read it once.
1003
00:52:06,570 --> 00:52:08,370
Right.
1004
00:52:08,390 --> 00:52:10,870
Well... just do what you can.
1005
00:52:10,890 --> 00:52:12,810
Find out where that is.
1006
00:52:12,830 --> 00:52:15,390
Time we had another chat
with Milton Paul, I think.
1007
00:52:18,310 --> 00:52:20,050
MAN: (IN VIDEO) Whoo!
1008
00:52:20,070 --> 00:52:22,280
CASPER: (IN VIDEO) You got that?
1009
00:52:22,300 --> 00:52:24,510
Alright. Let's get the hell out...
1010
00:52:26,750 --> 00:52:28,030
You recognise it?
1011
00:52:29,230 --> 00:52:31,550
That whoop,
is that not you behind the camera?
1012
00:52:31,570 --> 00:52:32,650
No, it's not.
1013
00:52:32,670 --> 00:52:34,250
LUCIENNE:
There's a time code that was taken
1014
00:52:34,270 --> 00:52:37,310
in the early hours of this morning
on your phone, which...
1015
00:52:37,330 --> 00:52:39,450
...you're not using for some reason.
1016
00:52:39,470 --> 00:52:41,570
Yeah, I've lost it.
PIET: Really?
1017
00:52:41,590 --> 00:52:44,870
Presumably, this was taken
when Casper left the party.
1018
00:52:44,890 --> 00:52:46,090
Did you go with him?
1019
00:52:46,110 --> 00:52:48,380
No.
LUCIENNE: Not what your friends say.
1020
00:52:48,400 --> 00:52:50,670
Couple of hours after this,
Casper was dead.
1021
00:52:51,750 --> 00:52:54,020
Marian in hospital, right?
1022
00:52:54,040 --> 00:52:56,290
Wrong. She's done a runner.
1023
00:52:56,310 --> 00:52:58,590
But, then, she was under attack.
1024
00:52:58,610 --> 00:52:59,810
What?
1025
00:52:59,830 --> 00:53:02,990
PIET: Well, someone fired a gun
through a hospital window.
1026
00:53:04,070 --> 00:53:06,370
Well, where is she now?
LUCIENNE: We don't know.
1027
00:53:06,390 --> 00:53:09,950
We have officers searching
and a press release going live.
1028
00:53:09,970 --> 00:53:13,970
PIET: It'd help
if you told us what you know.
1029
00:53:13,990 --> 00:53:16,870
I mean, you're wasting our time.
You're putting your friend in danger.
1030
00:53:16,890 --> 00:53:18,330
Who you protecting?
1031
00:53:18,350 --> 00:53:19,770
Is it Lenny? Sanne?
1032
00:53:19,790 --> 00:53:23,110
Sanne's got nothing to do with this.
She might be in danger, though.
1033
00:53:23,130 --> 00:53:24,210
We went climbing.
1034
00:53:24,230 --> 00:53:26,710
We go climbing.
I don't know what else to tell you.
1035
00:53:26,730 --> 00:53:27,770
That's what we do.
1036
00:53:27,790 --> 00:53:29,710
Yeah, but you're
not just climbing, though, are you?
1037
00:53:31,390 --> 00:53:32,470
You're filming.
1038
00:53:32,490 --> 00:53:34,290
Who for?
1039
00:53:34,310 --> 00:53:36,610
Those containers are very like some
1040
00:53:36,630 --> 00:53:39,630
that Lenny Holst's crew
were practising on earlier.
1041
00:53:41,590 --> 00:53:45,150
Containers like that,
they often contain shipments.
1042
00:53:45,170 --> 00:53:47,190
Right?
1043
00:53:56,030 --> 00:53:57,540
Is she OK?
1044
00:53:57,560 --> 00:53:59,070
Or drunk?
1045
00:54:01,830 --> 00:54:04,310
Honestly, I have no idea.
1046
00:54:06,270 --> 00:54:08,750
CLIFF: You'll hurt your eyes
if you keep doing that.
1047
00:54:08,770 --> 00:54:10,710
There's always something.
1048
00:54:10,730 --> 00:54:12,930
God is in the details.
1049
00:54:12,950 --> 00:54:15,150
Exactly, Frank. Exactly.
1050
00:54:17,190 --> 00:54:19,260
Here!
1051
00:54:19,280 --> 00:54:21,330
CZ404.
1052
00:54:21,350 --> 00:54:23,790
CLIFF: So? What does that mean?
1053
00:54:23,810 --> 00:54:26,750
It's a zone.
1054
00:54:33,270 --> 00:54:34,670
I think I have something.
1055
00:54:35,670 --> 00:54:36,650
Yep.
1056
00:54:36,670 --> 00:54:38,910
Yes, I definitely have something.
1057
00:54:42,030 --> 00:54:43,830
Shall I tell you what I think?
1058
00:54:45,030 --> 00:54:47,590
Casper's the best free runner
in the race.
1059
00:54:48,990 --> 00:54:53,630
So he's showing someone
how to climb those containers.
1060
00:54:53,650 --> 00:54:55,990
So that maybe
they can do the same thing.
1061
00:54:56,010 --> 00:54:58,090
PIET: Like a first ascent.
1062
00:54:58,110 --> 00:55:01,940
He's the first one up the mountain,
so others can follow.
1063
00:55:01,960 --> 00:55:05,790
Plant a flag or, in this case,
access the containers.
1064
00:55:05,810 --> 00:55:06,830
What's in 'em?
1065
00:55:06,850 --> 00:55:07,930
Drugs?
1066
00:55:07,950 --> 00:55:09,790
Don't know
what you're talking about.
1067
00:55:09,810 --> 00:55:11,490
PIET: Really?
1068
00:55:11,510 --> 00:55:13,890
If I'm right and you're involved,
1069
00:55:13,910 --> 00:55:16,350
you're not gonna be free-running
any time soon.
1070
00:55:16,370 --> 00:55:17,750
You're gonna be in jail.
1071
00:55:17,770 --> 00:55:19,110
So tell us.
1072
00:55:21,510 --> 00:55:22,980
I can't.
1073
00:55:23,000 --> 00:55:24,470
Why?
1074
00:55:25,630 --> 00:55:27,510
For Marian's sake.
1075
00:55:28,510 --> 00:55:30,110
And because they'll kill me.
1076
00:55:38,150 --> 00:55:40,940
(SCREAMS)
1077
00:55:40,960 --> 00:55:43,750
(MUMBLES)
1078
00:55:46,950 --> 00:55:49,670
(FOOTSTEPS APPROACH)
1079
00:55:52,710 --> 00:55:54,590
(DOOR OPENS)
1080
00:56:04,830 --> 00:56:06,870
Get away from me!
1081
00:56:06,890 --> 00:56:09,090
(SCREAMS)
1082
00:56:09,110 --> 00:56:11,290
(MOANS)
1083
00:56:11,310 --> 00:56:13,790
MAN: Shh! Shh!
1084
00:56:13,810 --> 00:56:15,470
Shh.
1085
00:56:17,750 --> 00:56:19,300
We've identified the location.
1086
00:56:19,320 --> 00:56:20,850
Well, Homeless Frank did, really.
1087
00:56:20,870 --> 00:56:22,520
OK.
And... and there's something else.
1088
00:56:22,540 --> 00:56:24,190
Didn't you say
Lenny Holst had a limp?
1089
00:56:24,210 --> 00:56:25,210
Yep.
1090
00:56:25,230 --> 00:56:26,850
(PRESSES KEY)
1091
00:56:26,870 --> 00:56:28,250
Footage from the metro station.
1092
00:56:28,270 --> 00:56:31,070
Almost exactly the same time
as the crash.
1093
00:56:35,350 --> 00:56:36,550
That's a limp.
1094
00:57:42,190 --> 00:57:44,510
(GUNSHOTS)
1095
00:57:45,630 --> 00:57:48,630
(CASINGS FALL)
1096
00:58:24,470 --> 00:58:26,950
Think Lenny Holst
will be here in person?
1097
00:58:26,970 --> 00:58:28,230
Not sure.
1098
00:58:30,110 --> 00:58:31,710
You know what's bothering me?
1099
00:58:32,710 --> 00:58:35,870
If Lenny Holst is who we think he is,
1100
00:58:35,890 --> 00:58:38,490
basically a drug courier,
1101
00:58:38,510 --> 00:58:42,270
he's surrounded by muscle
who do what he tells them.
1102
00:58:42,290 --> 00:58:43,730
So...
1103
00:58:43,750 --> 00:58:47,510
...if he wanted Casper Yuliani dead,
why not just kill him?
1104
00:58:47,530 --> 00:58:49,130
Exactly.
1105
00:58:49,150 --> 00:58:51,740
I mean, he could have finished him
at any point.
1106
00:58:51,760 --> 00:58:54,350
Made it look like an accident.
Just got rid of him.
1107
00:58:55,830 --> 00:58:58,150
Why go to all the trouble
of the shooting?
1108
00:58:59,750 --> 00:59:01,690
How did you end up with this lot?
1109
00:59:01,710 --> 00:59:04,150
They were the only ones
who would take me.
1110
00:59:04,170 --> 00:59:05,550
(SCOFFS) Yeah, right.
1111
00:59:06,670 --> 00:59:07,710
And the real reason?
1112
00:59:09,150 --> 00:59:12,090
They were the only ones
who would take me.
1113
00:59:12,110 --> 00:59:15,030
What did you do? Kill somebody?
I don't want to talk about it.
1114
00:59:15,050 --> 00:59:16,270
OK.
1115
00:59:18,310 --> 00:59:19,950
What's in the glove compartment?
1116
00:59:19,970 --> 00:59:21,190
Nothing.
1117
00:59:22,390 --> 00:59:23,970
Do me a favour.
1118
00:59:23,990 --> 00:59:26,180
Every time I've been in a car
with a male officer,
1119
00:59:26,200 --> 00:59:28,390
the glove compartment's
always stuffed full of food.
1120
00:59:29,630 --> 00:59:32,430
Sweets, crisps, burgers,
you name it.
1121
00:59:32,450 --> 00:59:34,550
It's fine if it is. I'm starving.
1122
00:59:34,570 --> 00:59:35,770
No.
1123
00:59:35,790 --> 00:59:37,610
I'm vegan.
1124
00:59:37,630 --> 00:59:39,080
So? Vegans eat, right?
1125
00:59:39,100 --> 00:59:40,550
(OPENS GLOVE COMPARTMENT)
1126
00:59:44,910 --> 00:59:45,950
(CLOSES GLOVE COMPARTMENT)
1127
00:59:45,970 --> 00:59:47,290
(SIGHS) Wow.
1128
00:59:47,310 --> 00:59:49,390
This could be a long night.
1129
00:59:50,870 --> 00:59:52,470
You haven't mentioned Lena.
1130
00:59:52,490 --> 00:59:53,830
Neither have you.
1131
00:59:55,350 --> 00:59:57,350
Figured if you wanted to talk,
you would.
1132
00:59:58,510 --> 01:00:02,630
Besides, I have done enough asking
about your love-life.
1133
01:00:02,650 --> 01:00:04,390
It's none of my business.
1134
01:00:04,410 --> 01:00:06,150
Really? I hadn't noticed.
1135
01:00:07,150 --> 01:00:09,470
You can look after yourself.
1136
01:00:09,490 --> 01:00:11,130
PIET: Since when?
1137
01:00:11,150 --> 01:00:12,550
Since you and Lena split.
1138
01:00:13,710 --> 01:00:15,280
You've been...
1139
01:00:15,300 --> 01:00:17,195
...different.
1140
01:00:17,215 --> 01:00:19,110
Almost upbeat.
1141
01:00:19,130 --> 01:00:20,530
"Head up.
1142
01:00:20,550 --> 01:00:22,510
"Keep on singing."
1143
01:00:22,530 --> 01:00:24,390
St Augustine.
1144
01:00:24,410 --> 01:00:26,210
Great.
1145
01:00:26,230 --> 01:00:27,870
Just don't let it drop.
1146
01:00:30,110 --> 01:00:32,030
She didn't get married, did she?
1147
01:00:34,270 --> 01:00:35,670
No.
1148
01:00:38,990 --> 01:00:40,950
How's YOUR love-life?
1149
01:00:40,970 --> 01:00:42,390
Adventurous.
1150
01:00:42,410 --> 01:00:43,630
Passionate.
1151
01:00:43,650 --> 01:00:44,850
Christ.
1152
01:00:44,870 --> 01:00:46,310
I wish I hadn't asked.
1153
01:00:46,330 --> 01:00:47,590
(LAUGHS)
1154
01:00:49,230 --> 01:00:50,850
So, you.
1155
01:00:50,870 --> 01:00:53,260
I mean, tell me about yourself.
1156
01:00:53,280 --> 01:00:55,670
Tell you what?
Oh, I don't know.
1157
01:00:55,690 --> 01:00:57,270
Anything.
1158
01:00:58,270 --> 01:00:59,250
Anything at all.
1159
01:00:59,270 --> 01:01:01,160
Are you flirting with me?
1160
01:01:01,180 --> 01:01:03,070
(LAUGHS) No. No. God, no.
1161
01:01:03,090 --> 01:01:04,610
(LAUGHS) As if.
1162
01:01:04,630 --> 01:01:06,470
I wouldn't dream of that.
1163
01:01:06,490 --> 01:01:07,550
(LAUGHS)
1164
01:01:09,350 --> 01:01:11,250
I mean, not that you're not...
1165
01:01:11,270 --> 01:01:13,550
...you know, attractive or anything.
1166
01:01:13,570 --> 01:01:14,650
Mmm.
1167
01:01:14,670 --> 01:01:17,150
So that's you being sexist now?
No, no, no. I... I...
1168
01:01:17,170 --> 01:01:18,130
Oh.
No.
1169
01:01:18,150 --> 01:01:19,310
PIET: (ON RADIO) You awake?
1170
01:01:20,310 --> 01:01:21,770
Yep.
1171
01:01:21,790 --> 01:01:23,340
PIET: You seen anything?
1172
01:01:23,360 --> 01:01:25,185
No. No. N-nothing doing.
1173
01:01:25,205 --> 01:01:27,030
PIET: How's your partner?
1174
01:01:27,050 --> 01:01:28,250
She's fine.
1175
01:01:28,270 --> 01:01:31,070
PIET: Stand by.
Yeah.
1176
01:01:32,270 --> 01:01:34,250
"She's fine"?
1177
01:01:34,270 --> 01:01:37,030
How do you know that's
my preferred personal pronoun?
1178
01:01:38,150 --> 01:01:41,340
'She', 'her', 'woman'
or, worse, 'girl'?
1179
01:01:41,360 --> 01:01:43,805
You do know
that's making an assumption?
1180
01:01:43,825 --> 01:01:46,270
Sends a
potentially harmful message, right?
1181
01:01:46,290 --> 01:01:47,330
Yeah, totally.
Mmm.
1182
01:01:47,350 --> 01:01:49,670
Apologies.
Mmm. It's OK.
1183
01:01:49,690 --> 01:01:51,230
Just saying.
1184
01:01:52,990 --> 01:01:55,130
I mean, how do you identify?
1185
01:01:55,150 --> 01:01:59,670
Cis, non-binary,
gender fluid, LGBTQIA or what?
1186
01:02:01,190 --> 01:02:02,870
Two-spirit.
1187
01:02:04,190 --> 01:02:06,550
That is a very cool answer.
1188
01:02:07,710 --> 01:02:09,430
If you know what it means.
1189
01:02:09,450 --> 01:02:10,970
(LAUGHS)
1190
01:02:10,990 --> 01:02:12,680
Yeah, I haven't a clue.
1191
01:02:12,700 --> 01:02:14,390
(RUNNING FOOTSTEPS CLANK)
1192
01:02:17,030 --> 01:02:18,750
We have lift-off.
1193
01:02:19,990 --> 01:02:21,270
Stand by.
1194
01:03:05,670 --> 01:03:06,870
MAN: Yeah, yeah, yeah.
1195
01:03:14,870 --> 01:03:17,040
You seen enough?
1196
01:03:17,060 --> 01:03:18,635
Yeah. I think so.
1197
01:03:18,655 --> 01:03:20,210
MAN: Come on.
1198
01:03:20,230 --> 01:03:22,450
MAN 2: Come on, let's go!
1199
01:03:22,470 --> 01:03:25,270
Go, go, go!
MAN 3: Alright. Go. Go.
1200
01:03:26,710 --> 01:03:28,100
All teams, go.
1201
01:03:28,120 --> 01:03:29,510
Wait, wait, wait.
1202
01:03:30,790 --> 01:03:32,210
MAN: Whoa! Whoa!
1203
01:03:32,230 --> 01:03:34,240
Whoa!
(TYRES SCREECH)
1204
01:03:34,260 --> 01:03:36,270
(INDISTINCT SHOUTING)
1205
01:03:39,950 --> 01:03:42,750
On your knees! On your knees!
Get down!
1206
01:03:42,770 --> 01:03:45,470
(INDISTINCT SHOUTING)
1207
01:03:46,870 --> 01:03:49,750
MAN: Get on your knees!
1208
01:03:49,770 --> 01:03:51,270
Wait.
1209
01:03:56,310 --> 01:03:58,110
Wait.
1210
01:03:59,110 --> 01:04:00,550
(FENCE RATTLES)
1211
01:04:04,030 --> 01:04:05,010
Halt!
1212
01:04:05,030 --> 01:04:06,980
Get on the ground.
1213
01:04:07,000 --> 01:04:08,950
Get on the ground now!
1214
01:04:08,970 --> 01:04:10,330
Down.
1215
01:04:10,350 --> 01:04:11,690
Oh!
1216
01:04:11,710 --> 01:04:13,870
Don't run!
1217
01:04:15,350 --> 01:04:17,690
(PANTS)
1218
01:04:17,710 --> 01:04:20,190
(FENCE RATTLES)
PIET: Don't make her shoot.
1219
01:04:20,210 --> 01:04:22,310
I wouldn't risk it if I were you.
1220
01:04:22,330 --> 01:04:23,470
I've seen her in action.
1221
01:04:23,490 --> 01:04:24,810
(SIGHS)
1222
01:04:24,830 --> 01:04:29,670
PIET: Believe me, she is
trigger-happy at the best of times.
1223
01:04:29,690 --> 01:04:32,390
And she really doesn't like you.
1224
01:04:53,830 --> 01:04:55,550
(SIGHS)
1225
01:04:57,110 --> 01:04:59,950
(SIGHS)
1226
01:05:16,070 --> 01:05:17,950
Great. Well done.
1227
01:05:17,970 --> 01:05:21,110
(MAN SOBS)
1228
01:05:23,750 --> 01:05:25,110
Mr Holst?
1229
01:05:26,430 --> 01:05:28,600
Hello?
1230
01:05:28,620 --> 01:05:30,790
(MAN SOBS)
1231
01:05:38,830 --> 01:05:42,030
Look what they've done to my Lenny.
1232
01:05:42,050 --> 01:05:44,430
(SOBS)
1233
01:05:50,870 --> 01:05:52,370
Hey.
Hey.
1234
01:05:52,390 --> 01:05:54,990
Cause of death?
Oh, very funny.
1235
01:05:56,190 --> 01:05:58,270
It's not natural causes,
that's for sure.
1236
01:05:58,290 --> 01:05:59,310
What about the time?
1237
01:05:59,330 --> 01:06:00,570
HENDRIK: Uh...
1238
01:06:00,590 --> 01:06:03,910
...hard to tell at this stage,
but, uh, recent.
1239
01:06:03,930 --> 01:06:05,770
Yeah. Last couple of hours.
1240
01:06:05,790 --> 01:06:07,630
There's bullet holes here
1241
01:06:07,650 --> 01:06:09,110
and here and here.
1242
01:06:09,130 --> 01:06:10,590
And then this...
1243
01:06:11,990 --> 01:06:15,750
...bullet goes in his head here...
1244
01:06:15,770 --> 01:06:17,530
...and then...
1245
01:06:17,550 --> 01:06:19,630
...comes out here...
1246
01:06:21,550 --> 01:06:23,390
...and then ends up here,
1247
01:06:23,410 --> 01:06:25,290
in the brickwork.
1248
01:06:25,310 --> 01:06:28,390
Hm. Pretty conclusive.
1249
01:06:28,410 --> 01:06:30,130
Very.
1250
01:06:30,150 --> 01:06:31,850
(SIGHS)
1251
01:06:31,870 --> 01:06:35,550
Very conclusive indeed.
1252
01:06:41,430 --> 01:06:43,190
Did you see or hear anything?
1253
01:06:44,790 --> 01:06:46,030
No.
1254
01:06:47,030 --> 01:06:49,210
No, I was in the back room gaming.
1255
01:06:49,230 --> 01:06:53,390
(SNIFFS AND SIGHS)
I had my headphones on.
1256
01:06:54,870 --> 01:06:56,870
I didn't hear a thing.
1257
01:06:57,870 --> 01:07:00,870
I came out to get a drink...
1258
01:07:00,890 --> 01:07:02,510
...and, erm...
1259
01:07:04,150 --> 01:07:05,730
Nothing?
1260
01:07:05,750 --> 01:07:07,070
Nothing at all?
1261
01:07:08,790 --> 01:07:10,230
(SIGHS)
1262
01:07:12,110 --> 01:07:14,790
You know your brother was involved
in criminal activity?
1263
01:07:14,810 --> 01:07:16,630
A bit.
1264
01:07:18,510 --> 01:07:19,970
Lenny...
1265
01:07:19,990 --> 01:07:21,110
...didn't involve me.
1266
01:07:21,130 --> 01:07:22,470
(SNIFFS)
1267
01:07:22,490 --> 01:07:23,830
Why?
1268
01:07:24,830 --> 01:07:26,650
There was a job last night.
1269
01:07:26,670 --> 01:07:31,270
A collection of some cocaine.
We found out and made arrests.
1270
01:07:31,290 --> 01:07:33,990
We were coming to see him
about that.
1271
01:07:38,070 --> 01:07:40,930
So this is YOUR fault?
1272
01:07:40,950 --> 01:07:44,750
You make some arrests
and now Lenny is dead?
1273
01:07:44,770 --> 01:07:46,710
No, we didn't kill your brother,
Gert.
1274
01:07:46,730 --> 01:07:48,970
No, but as good as.
1275
01:07:48,990 --> 01:07:50,690
If he messed up, then the dealers,
1276
01:07:50,710 --> 01:07:53,140
the gang he was meant to be
delivering to,
1277
01:07:53,160 --> 01:07:55,590
then they came looking for him,
right?
1278
01:07:55,610 --> 01:07:57,230
Do you know who they are?
1279
01:07:58,230 --> 01:07:59,770
No.
1280
01:07:59,790 --> 01:08:01,590
Like I said...
1281
01:08:02,790 --> 01:08:03,850
...Lenny wouldn't tell me.
1282
01:08:03,870 --> 01:08:07,230
It was... his way of protecting me.
1283
01:08:10,470 --> 01:08:12,700
It's what he always did.
1284
01:08:12,720 --> 01:08:14,950
(SOBS) Oh, God.
(SIGHS)
1285
01:08:17,550 --> 01:08:19,190
WOMAN: Here you go.
1286
01:08:24,190 --> 01:08:26,000
LUCIENNE: I mean, he could be right.
1287
01:08:26,020 --> 01:08:27,810
Dealers could be behind everything.
1288
01:08:27,830 --> 01:08:31,510
If Lenny Holst
didn't kill Casper Yuliani, who did?
1289
01:08:31,530 --> 01:08:34,230
What was Lenny doing
at the metro station?
1290
01:08:34,250 --> 01:08:35,810
Unless it's not him in the footage.
1291
01:08:35,830 --> 01:08:39,440
Well, dealers would explain
why Milton Paul's so scared.
1292
01:08:39,460 --> 01:08:42,535
I'm not sure I buy it.
Why would the dealers kill Casper?
1293
01:08:42,555 --> 01:08:45,630
Because he's a security risk.
He knew about the shipment.
1294
01:08:45,650 --> 01:08:47,590
Where, what, how,
when it was coming in.
1295
01:08:47,610 --> 01:08:48,610
Maybe they thought he'd talk.
1296
01:08:48,630 --> 01:08:50,110
Nah.
He was about to leave the country.
1297
01:08:50,130 --> 01:08:52,130
Well, maybe they didn't know that.
1298
01:08:52,150 --> 01:08:56,230
Maybe they just wanted to silence
him before he had the chance.
1299
01:08:56,250 --> 01:08:57,450
Why kill Lenny?
1300
01:08:57,470 --> 01:08:59,530
Well, the job messed up.
1301
01:08:59,550 --> 01:09:01,130
According to Hendrik's time line,
1302
01:09:01,150 --> 01:09:04,310
Lenny was shot after the arrests
were made at the port, which fits.
1303
01:09:04,330 --> 01:09:07,270
Yeah, but how would they know
the collection went wrong?
1304
01:09:07,290 --> 01:09:08,690
Finn Jonker.
1305
01:09:08,710 --> 01:09:10,470
We know he's a member
of the shooting club too.
1306
01:09:10,490 --> 01:09:13,390
Maybe he turned Judas
and betrayed Lenny.
1307
01:09:15,910 --> 01:09:17,930
Why, though?
Ego.
1308
01:09:17,950 --> 01:09:20,590
He wants in big. He wants
to take over the whole operation.
1309
01:09:20,610 --> 01:09:22,030
We know what he's like.
1310
01:09:22,050 --> 01:09:24,130
PIET: And Marian?
1311
01:09:24,150 --> 01:09:26,070
Where does she fit in all this?
1312
01:09:26,090 --> 01:09:27,670
Where the hell is she?
1313
01:09:27,690 --> 01:09:29,130
Right. Head back.
1314
01:09:29,150 --> 01:09:30,570
Put the squeeze on Finn.
1315
01:09:30,590 --> 01:09:32,390
Get him to talk.
Where are you going?
1316
01:09:32,410 --> 01:09:34,090
To see Sanne van Arle.
1317
01:09:34,110 --> 01:09:36,670
I want to find out
who Milton Paul's protecting.
1318
01:09:36,690 --> 01:09:38,710
(ENGINE STARTS)
1319
01:09:46,510 --> 01:09:50,470
Sorry about spoiling
your little courier job earlier.
1320
01:09:50,490 --> 01:09:52,610
It's becoming
a bit of a habit, isn't it?
1321
01:09:52,630 --> 01:09:56,150
Us arresting you.
You giving us the silent treatment.
1322
01:09:56,170 --> 01:09:57,990
It's a bit tiresome, don't you think?
1323
01:10:02,510 --> 01:10:05,110
Why don't you start by telling us
what you know about Lenny's death?
1324
01:10:06,670 --> 01:10:08,350
Lenny?
1325
01:10:09,350 --> 01:10:11,550
Lenny's dead?
1326
01:10:11,570 --> 01:10:13,090
Oh.
1327
01:10:13,110 --> 01:10:15,150
Like you didn't know. (SIGHS)
1328
01:10:16,830 --> 01:10:18,560
Shot in the head.
1329
01:10:18,580 --> 01:10:20,255
No thought given.
1330
01:10:20,275 --> 01:10:22,442
Wasted no time.
1331
01:10:22,462 --> 01:10:24,630
Click. Gone.
1332
01:10:25,630 --> 01:10:27,990
Same type of bullet
that killed Casper Yuliani.
1333
01:10:28,010 --> 01:10:30,130
(GUNSHOT)
MARIAN: No! (SOBS)
1334
01:10:30,150 --> 01:10:32,270
You know anything about that?
1335
01:10:33,870 --> 01:10:35,450
It's odd, that,
1336
01:10:35,470 --> 01:10:37,830
given that you're also a member
of the shooting club
1337
01:10:37,850 --> 01:10:39,990
where they use this type of bullet.
1338
01:10:43,110 --> 01:10:45,590
(SIGHS)
1339
01:10:47,590 --> 01:10:49,030
Lenny's dead?
1340
01:10:54,150 --> 01:10:56,150
(SIGHS)
1341
01:11:06,750 --> 01:11:08,030
(SIGHS)
1342
01:11:22,630 --> 01:11:24,530
PIET: Sorry.
(DOOR CLOSES)
1343
01:11:24,550 --> 01:11:27,230
I didn't mean to startle you.
(CLEARS THROAT) It's OK.
1344
01:11:27,250 --> 01:11:30,230
It's just...
with everything, you know.
1345
01:11:31,990 --> 01:11:34,210
Um, Marian?
1346
01:11:34,230 --> 01:11:35,950
Oh, nothing so far.
1347
01:11:35,970 --> 01:11:37,730
We're on it.
1348
01:11:37,750 --> 01:11:40,030
You've heard nothing, I take it?
1349
01:11:41,230 --> 01:11:43,210
You know...
1350
01:11:43,230 --> 01:11:45,430
...I'm not the enemy here.
1351
01:11:45,450 --> 01:11:46,950
I know.
1352
01:11:49,390 --> 01:11:54,790
We're holding a vigil tonight,
at the crash site where Casper died.
1353
01:11:54,810 --> 01:11:56,510
I said I'd bring photos.
1354
01:11:58,110 --> 01:12:00,070
Have you released Milton?
1355
01:12:00,090 --> 01:12:01,890
No.
1356
01:12:01,910 --> 01:12:02,890
No, not yet.
1357
01:12:02,910 --> 01:12:04,550
You know, you can't
keep him in there forever.
1358
01:12:04,570 --> 01:12:06,070
He's done nothing wrong.
1359
01:12:06,090 --> 01:12:07,330
Maybe.
1360
01:12:07,350 --> 01:12:08,570
Maybe not.
1361
01:12:08,590 --> 01:12:11,310
The point is, he's hiding something.
1362
01:12:11,330 --> 01:12:13,330
He's protecting someone.
1363
01:12:13,350 --> 01:12:15,350
I need to know what and who.
1364
01:12:16,350 --> 01:12:18,070
I told you, I don't know.
1365
01:12:19,270 --> 01:12:21,990
Did Marian ever mention
her time with Lenny Holst?
1366
01:12:22,010 --> 01:12:24,010
No. Never.
1367
01:12:24,030 --> 01:12:26,330
It was a no-go area.
1368
01:12:26,350 --> 01:12:28,470
I assumed
it was 'cause it ended badly.
1369
01:12:31,070 --> 01:12:33,150
I know she felt bad
for the brother, though.
1370
01:12:34,150 --> 01:12:35,280
For Gert?
1371
01:12:35,300 --> 01:12:36,515
SANNE: Yeah.
1372
01:12:36,535 --> 01:12:37,730
She liked him.
1373
01:12:37,750 --> 01:12:39,490
She felt sorry for him.
1374
01:12:39,510 --> 01:12:41,270
Looked out for him in a way.
1375
01:12:47,830 --> 01:12:49,970
Casper and Milton.
1376
01:12:49,990 --> 01:12:52,240
Were they ever involved in drugs?
1377
01:12:52,260 --> 01:12:54,490
No way. Both massively against it.
1378
01:12:54,510 --> 01:12:58,910
You know, obsessive free runners.
Body is a temple and all that.
1379
01:12:59,910 --> 01:13:01,810
Yeah.
1380
01:13:01,830 --> 01:13:04,910
What about Marian? I mean,
she's not a free runner, is she?
1381
01:13:04,930 --> 01:13:06,550
She into drugs?
1382
01:13:09,110 --> 01:13:11,350
I think she's clean.
1383
01:13:11,370 --> 01:13:12,510
Now.
1384
01:13:16,070 --> 01:13:17,660
(GUNSHOTS)
1385
01:13:17,680 --> 01:13:19,250
Hi.
Hi.
1386
01:13:19,270 --> 01:13:20,940
HENDRIK: I'm not a member.
1387
01:13:20,960 --> 01:13:22,610
Not really my sort of thing.
1388
01:13:22,630 --> 01:13:24,390
I tend to get 'em
after they've been shot,
1389
01:13:24,410 --> 01:13:27,030
which... which is why I'm here.
1390
01:13:28,350 --> 01:13:29,710
Can I buy you a drink?
1391
01:13:30,710 --> 01:13:32,190
Any time.
1392
01:13:37,670 --> 01:13:39,970
The human skull, it's hard.
1393
01:13:39,990 --> 01:13:41,510
You can't crush it
with your bare hands.
1394
01:13:41,530 --> 01:13:43,410
Of course you can't. No-one can.
1395
01:13:43,430 --> 01:13:46,510
No, actually, it can withstand
6.5 GPa of pressure.
1396
01:13:46,530 --> 01:13:48,010
That's gigapascals.
1397
01:13:48,030 --> 01:13:51,650
Oak can withstand 11, concrete 12,
1398
01:13:51,670 --> 01:13:55,630
steel 200,
but, you know, sturdy stuff.
1399
01:13:55,650 --> 01:13:57,530
So... (SIGHS)
1400
01:13:57,550 --> 01:14:02,570
...the handgun bullets you use here
and the damage they can do,
1401
01:14:02,590 --> 01:14:09,350
I mean, handgun, into skull, out
the other side, deep into brickwork?
1402
01:14:09,370 --> 01:14:11,070
Hm? Unlikely?
1403
01:14:13,030 --> 01:14:14,610
I'd say so.
1404
01:14:14,630 --> 01:14:16,350
Sounds like a rifle to me.
1405
01:14:16,370 --> 01:14:17,590
Exactly.
1406
01:14:18,950 --> 01:14:22,260
Although we know for sure
it WAS a handgun.
1407
01:14:22,280 --> 01:14:25,590
So that means
something very different.
1408
01:14:31,110 --> 01:14:32,470
Cheerio.
1409
01:14:35,430 --> 01:14:36,790
(PHONE BEEPS)
(SIGHS)
1410
01:14:38,390 --> 01:14:40,710
Piet? (SIGHS) It's me.
1411
01:14:42,190 --> 01:14:43,590
Lenny Holst's death...
1412
01:14:44,750 --> 01:14:46,490
...staged.
1413
01:14:46,510 --> 01:14:49,870
I told Eddie and Citra to press
Milton Paul about Marian Segers.
1414
01:14:49,890 --> 01:14:51,950
I've got a feeling
this is all about her.
1415
01:14:51,970 --> 01:14:53,330
Wherever she is.
1416
01:14:53,350 --> 01:14:57,190
Well, we need to find her fast.
Hey, guys. Glad you could make it.
1417
01:14:57,210 --> 01:15:02,030
Now, have either of you ever seen
Crime Without, erm, uh...
1418
01:15:02,050 --> 01:15:03,790
...something, something,
classic film noir.
1419
01:15:03,810 --> 01:15:05,850
Jimmy Cagney, Gloria Grahame.
1420
01:15:05,870 --> 01:15:08,150
Or is it Edward G.
and that other, uh, femme fatale?
1421
01:15:08,170 --> 01:15:09,590
You been drinking?
1422
01:15:09,610 --> 01:15:11,130
(SIGHS)
1423
01:15:11,150 --> 01:15:13,630
But of course.
It's a day ending in a Y.
1424
01:15:13,650 --> 01:15:16,270
But this time in the line of duty.
1425
01:15:16,290 --> 01:15:19,130
So Cagney, or whoever it is,
1426
01:15:19,150 --> 01:15:23,390
they go to extraordinary lengths
to show, irrefutably,
1427
01:15:23,410 --> 01:15:26,350
that their rival was shot
in the lover's bedroom.
1428
01:15:26,370 --> 01:15:29,270
It having been her who did it
is the point.
1429
01:15:29,290 --> 01:15:32,190
So... bullet through the head
into the bedpost.
1430
01:15:32,210 --> 01:15:34,530
Only it wasn't done there.
1431
01:15:34,550 --> 01:15:38,430
It was done in a shady wood
on the outskirts of town.
1432
01:15:40,510 --> 01:15:43,970
And it's the same here, I think.
1433
01:15:43,990 --> 01:15:46,890
Never mind YOUR thick skull,
let alone mine.
1434
01:15:46,910 --> 01:15:49,990
And even if Lenny Holst
had blancmange inside his,
1435
01:15:50,010 --> 01:15:52,030
if I was a gambling man,
1436
01:15:52,050 --> 01:15:53,210
which I am,
1437
01:15:53,230 --> 01:15:56,360
I don't think that bullet
would have gone through his head,
1438
01:15:56,380 --> 01:15:59,510
out the other side and made
that kind of a hole in that wall.
1439
01:15:59,530 --> 01:16:01,390
Well, maybe the gunman
used a different gun.
1440
01:16:01,410 --> 01:16:02,370
No.
1441
01:16:02,390 --> 01:16:04,450
Checked with Forensics.
1442
01:16:04,470 --> 01:16:06,150
Should have spotted it sooner.
1443
01:16:06,170 --> 01:16:07,430
Sorry, Piet.
1444
01:16:08,590 --> 01:16:10,010
Never apologise.
1445
01:16:10,030 --> 01:16:11,790
Wait, though. What does that mean?
1446
01:16:11,810 --> 01:16:13,290
Why would someone do that?
1447
01:16:13,310 --> 01:16:15,830
(LAUGHS) That's for YOU to figure.
1448
01:16:15,850 --> 01:16:17,370
I just do the science here,
1449
01:16:17,390 --> 01:16:20,270
lob balls in the air
for you to smash away as winners.
1450
01:16:21,390 --> 01:16:22,990
(SIGHS)
1451
01:16:38,950 --> 01:16:41,790
If he's why you're protecting Marian,
1452
01:16:41,810 --> 01:16:43,630
you don't have to worry anymore.
1453
01:16:46,870 --> 01:16:47,850
Is this for real?
1454
01:16:47,870 --> 01:16:50,390
EDDIE: We're not faking that, are we?
1455
01:16:54,390 --> 01:16:56,500
Look, tell us what's going on.
1456
01:16:56,520 --> 01:16:58,630
What did Lenny have over Marian?
1457
01:16:58,650 --> 01:17:00,850
(SIGHS)
1458
01:17:00,870 --> 01:17:02,520
They had history.
1459
01:17:02,540 --> 01:17:04,190
She was involved.
1460
01:17:05,270 --> 01:17:08,110
Acted as his mule sometimes,
helped the deals, you know.
1461
01:17:08,130 --> 01:17:09,570
And why not just tell us that?
1462
01:17:09,590 --> 01:17:11,110
'Cause if you charge her,
she'll go to prison,
1463
01:17:11,130 --> 01:17:13,430
and she's suffered enough.
1464
01:17:13,450 --> 01:17:15,090
The footage, the climbing?
1465
01:17:15,110 --> 01:17:16,730
Lenny needed that deal,
1466
01:17:16,750 --> 01:17:19,920
but he didn't know
how to access the shipment, so
1467
01:17:19,940 --> 01:17:23,110
he said he'd let Marian off
if Casper showed him how.
1468
01:17:23,130 --> 01:17:26,010
And what happened
after you took the footage?
1469
01:17:26,030 --> 01:17:28,910
Casper went to meet Marian
and go to the station.
1470
01:17:30,030 --> 01:17:31,770
I took it to Lenny.
1471
01:17:31,790 --> 01:17:34,310
Everyone was there and just laughed.
1472
01:17:34,330 --> 01:17:35,710
Lenny took my phone.
1473
01:17:37,150 --> 01:17:40,070
Said he had no intention
of letting Marian go.
1474
01:17:41,070 --> 01:17:43,070
He said he'd kill both of them.
1475
01:17:43,090 --> 01:17:44,610
So...
1476
01:17:44,630 --> 01:17:46,430
...yeah, I believed him.
1477
01:17:48,030 --> 01:17:49,750
So you went to warn them?
1478
01:17:49,770 --> 01:17:51,550
Yeah.
1479
01:17:51,570 --> 01:17:53,330
(PANTS)
1480
01:17:53,350 --> 01:17:54,990
I was just too late.
1481
01:17:56,430 --> 01:17:58,710
(DOOR CREAKS)
1482
01:18:09,630 --> 01:18:13,230
Why make it look like Lenny Holst
was killed in his bar if he wasn't?
1483
01:18:14,270 --> 01:18:16,740
So we'd assume he was killed there.
1484
01:18:16,760 --> 01:18:19,230
Yeah. But why does that matter?
1485
01:18:19,250 --> 01:18:21,130
Maybe because it's close.
1486
01:18:21,150 --> 01:18:23,290
I mean, we didn't really
do a search here, did we?
1487
01:18:23,310 --> 01:18:27,790
I mean, uh, Forensics combed
every inch of that bar and gym.
1488
01:18:29,150 --> 01:18:31,390
Yeah, but just that.
1489
01:18:36,030 --> 01:18:38,750
And why would we look any further?
1490
01:18:38,770 --> 01:18:40,630
Seem to be no need.
1491
01:18:44,470 --> 01:18:46,310
(SIGHS)
1492
01:18:50,030 --> 01:18:52,590
Do you think Marian's here?
1493
01:19:08,910 --> 01:19:10,270
(WHISPERS) Hey.
1494
01:19:12,150 --> 01:19:13,550
Wait.
1495
01:19:14,630 --> 01:19:16,430
No, no, no, no.
1496
01:19:16,450 --> 01:19:17,590
Go.
1497
01:19:29,070 --> 01:19:31,350
Mark of Cain.
1498
01:19:33,630 --> 01:19:34,940
Cain and Abel.
1499
01:19:34,960 --> 01:19:36,270
Jealous brothers.
1500
01:19:39,230 --> 01:19:41,190
PIET: This is where
he kept Marian, right?
1501
01:19:41,210 --> 01:19:42,530
I don't want to be alarmist.
1502
01:19:42,550 --> 01:19:45,070
There's, uh, some spots of blood
on the floor there.
1503
01:19:46,270 --> 01:19:48,990
Could be where Lenny Holst was shot
then moved.
1504
01:19:49,010 --> 01:19:50,770
Why no blood
on the trail to the bar?
1505
01:19:50,790 --> 01:19:52,750
Yeah. Could have wiped the trail
AND the bar.
1506
01:19:52,770 --> 01:19:54,210
But we'll check with luminol.
1507
01:19:54,230 --> 01:19:57,050
So Lenny discovers his brother here,
with Marian.
1508
01:19:57,070 --> 01:20:00,270
Gert takes him out
because he's been jealous all along?
1509
01:20:00,290 --> 01:20:01,250
Yeah.
1510
01:20:01,270 --> 01:20:03,790
He was already plotting against
his big bro.
1511
01:20:03,810 --> 01:20:05,570
HENDRIK: In what way?
1512
01:20:05,590 --> 01:20:07,840
The man with the limp at the metro.
1513
01:20:07,860 --> 01:20:10,110
That's Gert, pretending to be Lenny.
1514
01:20:10,130 --> 01:20:11,430
(HENDRIK SIGHS)
1515
01:20:12,590 --> 01:20:14,250
Gert tried to throw us off the scent
1516
01:20:14,270 --> 01:20:16,370
by pointing the finger
at the drug dealers.
1517
01:20:16,390 --> 01:20:19,510
And presumably joined
a shooting club under a fake name.
1518
01:20:19,530 --> 01:20:22,010
Spent his life
in the shadow of his big brother.
1519
01:20:22,030 --> 01:20:24,310
He's fallen in love with the only
woman who showed him any kindness.
1520
01:20:24,330 --> 01:20:25,810
And then Casper stole her away.
1521
01:20:25,830 --> 01:20:29,390
So... where is he now? If he's
got Marian, where's he taking her?
1522
01:20:31,070 --> 01:20:32,470
The vigil.
1523
01:20:34,790 --> 01:20:37,240
(ENGINE STARTS)
1524
01:20:37,260 --> 01:20:39,710
(TYRES SCREECH)
1525
01:20:43,590 --> 01:20:44,870
Yeah. Don't mention it.
1526
01:20:44,890 --> 01:20:46,910
I'll be fine.
1527
01:21:10,950 --> 01:21:11,950
Oh.
1528
01:21:13,830 --> 01:21:15,810
Gert.
1529
01:21:15,830 --> 01:21:18,470
Why are you doing this?
1530
01:21:22,030 --> 01:21:23,330
Because.
1531
01:21:23,350 --> 01:21:24,930
You were leaving with... with Casper,
1532
01:21:24,950 --> 01:21:28,150
and I... I...
I couldn't have that again.
1533
01:21:28,170 --> 01:21:29,770
Why?
1534
01:21:29,790 --> 01:21:32,070
What did I ever do wrong?
1535
01:21:33,550 --> 01:21:35,990
I'm sick of it
being about everyone else.
1536
01:21:36,010 --> 01:21:37,550
Lenny.
1537
01:21:37,570 --> 01:21:39,110
Casper.
1538
01:21:40,510 --> 01:21:42,270
(SIGHS)
1539
01:21:48,350 --> 01:21:50,690
You... you and me...
1540
01:21:50,710 --> 01:21:52,710
...we were good together.
1541
01:21:55,830 --> 01:21:57,490
We were happy.
1542
01:21:57,510 --> 01:21:59,320
We were never together.
1543
01:21:59,340 --> 01:22:01,130
We were friends.
No!
1544
01:22:01,150 --> 01:22:03,910
We... we...
we were much more than that.
1545
01:22:07,630 --> 01:22:09,230
I was happy.
1546
01:22:10,750 --> 01:22:11,850
(SNIFFS)
1547
01:22:11,870 --> 01:22:15,350
Everything was fine
until they ruined it!
1548
01:22:15,370 --> 01:22:16,970
Oh!
1549
01:22:16,990 --> 01:22:18,590
(SIGHS)
1550
01:22:21,550 --> 01:22:23,190
(SIGHS)
1551
01:22:25,310 --> 01:22:26,750
(GUN CLICKS)
1552
01:22:40,270 --> 01:22:41,630
(BREATHES SHAKILY)
(DOOR CLOSES)
1553
01:22:49,030 --> 01:22:50,710
Marian.
(HANDCUFFS CLICK)
1554
01:22:50,730 --> 01:22:52,270
Please, just...
1555
01:22:56,110 --> 01:22:58,350
Oh, God. (GASPS)
1556
01:23:03,630 --> 01:23:05,990
MAN: Welcome.
(INDISTINCT CHATTER)
1557
01:23:08,270 --> 01:23:10,230
It's great that you're here.
1558
01:23:10,250 --> 01:23:11,430
Thank you.
1559
01:23:13,310 --> 01:23:14,430
Nice to see you.
1560
01:23:16,510 --> 01:23:18,570
Thanks, mate.
1561
01:23:18,590 --> 01:23:20,030
We'll all miss him.
1562
01:23:21,350 --> 01:23:22,390
Thanks.
1563
01:23:43,070 --> 01:23:45,870
No! No!
Come on, Marian.
1564
01:23:48,550 --> 01:23:51,510
Come on!
(GASPS AND MOANS)
1565
01:23:54,830 --> 01:23:56,240
(PANTS)
1566
01:23:56,260 --> 01:23:57,670
Good.
No.
1567
01:23:57,690 --> 01:23:58,690
Good.
1568
01:23:58,710 --> 01:24:01,910
(PANTS)
(PANTS)
1569
01:24:05,270 --> 01:24:07,890
(MOANS)
1570
01:24:07,910 --> 01:24:10,230
I want everyone to see us.
1571
01:24:10,250 --> 01:24:11,610
(PANTS)
1572
01:24:11,630 --> 01:24:13,420
Please. Please, Gert.
1573
01:24:13,440 --> 01:24:15,125
Don't do this. Don't.
1574
01:24:15,145 --> 01:24:16,810
It's all their fault.
1575
01:24:16,830 --> 01:24:20,550
It's the only way
for us to be together forever.
1576
01:24:20,570 --> 01:24:22,790
PIET: Stop!
(PANTS)
1577
01:24:22,810 --> 01:24:24,350
Let her go.
1578
01:24:24,370 --> 01:24:26,010
(PANTS)
1579
01:24:26,030 --> 01:24:27,460
No.
Never!
1580
01:24:27,480 --> 01:24:28,890
Not again.
1581
01:24:28,910 --> 01:24:32,190
I shouldn't have let her go
in the first place.
1582
01:24:32,210 --> 01:24:34,530
Don't you get it?
1583
01:24:34,550 --> 01:24:37,390
None of this would have happened!
1584
01:24:38,390 --> 01:24:40,370
What did you think was gonna happen?
1585
01:24:40,390 --> 01:24:44,430
You kill Casper and Lenny, and Marian
just comes running back to you?
1586
01:24:44,450 --> 01:24:45,430
GERT: I don't know.
1587
01:24:45,450 --> 01:24:47,770
No. Maybe.
1588
01:24:47,790 --> 01:24:49,640
(MOANS)
Why not?
1589
01:24:49,660 --> 01:24:51,510
(MARIAN MOANS)
1590
01:24:52,830 --> 01:24:55,230
You love her. Don't you?
1591
01:24:57,790 --> 01:24:59,490
I can see that.
(MARIAN GASPS)
1592
01:24:59,510 --> 01:25:03,470
PIET: She's the only person
that ever really cared.
1593
01:25:06,830 --> 01:25:09,170
Don't do this.
1594
01:25:09,190 --> 01:25:12,390
Maybe she still cares.
1595
01:25:18,270 --> 01:25:19,550
No!
1596
01:25:21,110 --> 01:25:22,320
If only.
1597
01:25:22,340 --> 01:25:23,550
He's right.
1598
01:25:25,030 --> 01:25:26,950
I do care, Gert.
1599
01:25:28,430 --> 01:25:30,130
I do.
1600
01:25:30,150 --> 01:25:32,320
Don't do this.
1601
01:25:32,340 --> 01:25:34,490
It's too late.
1602
01:25:34,510 --> 01:25:36,430
We go together.
(MARIAN MOANS)
1603
01:25:36,450 --> 01:25:37,610
In front of them.
1604
01:25:37,630 --> 01:25:39,470
Gert. Gert. Look at me.
1605
01:25:39,490 --> 01:25:40,570
Look at me.
1606
01:25:40,590 --> 01:25:43,630
If you take one more step,
I'm gonna have no choice.
1607
01:25:43,650 --> 01:25:45,170
I will order one of my team...
1608
01:25:45,190 --> 01:25:49,150
(ON RADIO)...of sharpshooters
and they will bring you down.
1609
01:25:52,550 --> 01:25:54,110
You don't have any!
1610
01:25:55,510 --> 01:25:56,990
They aren't here.
1611
01:26:02,870 --> 01:26:04,360
No.
Eddie, now.
1612
01:26:04,380 --> 01:26:05,850
(SCREAMS)
Argh!
1613
01:26:05,870 --> 01:26:09,510
(SHOUTING)
(GERT MOANS)
1614
01:26:22,750 --> 01:26:24,750
They definitely don't teach you that
in Traffic.
1615
01:26:32,630 --> 01:26:34,030
Sorry about earlier.
1616
01:26:36,910 --> 01:26:38,980
What, shooting Gert Holst?
1617
01:26:39,000 --> 01:26:41,070
No, nearly taking you out.
1618
01:26:41,090 --> 01:26:42,230
I...
1619
01:26:44,310 --> 01:26:46,360
...look, I make mistakes.
1620
01:26:46,380 --> 01:26:48,430
I know. I read your file.
1621
01:26:48,450 --> 01:26:50,050
Brilliant marksman
1622
01:26:50,070 --> 01:26:51,650
but impulsive.
1623
01:26:51,670 --> 01:26:54,350
Bit like me when I was younger.
1624
01:26:55,710 --> 01:26:58,310
Well, the impulsive bit anyway.
1625
01:26:58,330 --> 01:27:00,230
Let's call it evens.
1626
01:27:08,750 --> 01:27:11,470
(CHESS PIECES MOVE)
1627
01:27:26,590 --> 01:27:27,850
On the plus side,
1628
01:27:27,870 --> 01:27:30,790
the team could use someone
who can think four moves ahead.
1629
01:27:30,810 --> 01:27:32,750
CITRA: Alright, that's me done.
1630
01:27:32,770 --> 01:27:34,570
Citra Li, over and out.
1631
01:27:34,590 --> 01:27:35,780
You don't want to
go and have a drink?
1632
01:27:35,800 --> 01:27:36,990
No. Sorry. I've got to be somewhere.
1633
01:27:37,010 --> 01:27:38,970
PIET: Uh...
1634
01:27:38,990 --> 01:27:40,780
...just so you know,
1635
01:27:40,800 --> 01:27:42,570
we'll still be here.
1636
01:27:42,590 --> 01:27:44,860
You know. If you need us.
1637
01:27:44,880 --> 01:27:47,150
We're not going anywhere.
1638
01:28:02,150 --> 01:28:05,110
(INDISTINCT CHATTER)
1639
01:28:08,550 --> 01:28:10,470
See yourself in him, do you?
1640
01:28:10,490 --> 01:28:11,850
Who knew?
1641
01:28:11,870 --> 01:28:14,050
Oh, sorry I had to dash.
1642
01:28:14,070 --> 01:28:16,910
Promised Frank I'd get a round in.
What you having?
1643
01:28:16,930 --> 01:28:19,630
(INDISTINCT CHATTER)
1644
01:28:25,350 --> 01:28:26,870
Alright, Frank?
1645
01:28:31,950 --> 01:28:33,030
Cheers, mate.
Cheerio.
1646
01:28:33,050 --> 01:28:34,150
(GLASS CLINKS)
111310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.