All language subtitles for Urma.2019.1080p.BRip.AAC2.0.H.264-engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,388 --> 00:01:26,262 Subtitulando el Camino (2020) present: 2 00:01:29,115 --> 00:01:35,010 LEGACY 3 00:01:53,333 --> 00:01:54,375 Please, no touching. 4 00:02:14,375 --> 00:02:15,625 Madam, have you found anything? 5 00:02:17,000 --> 00:02:20,500 Please, look carefully and tell us if there's anything missing. 6 00:02:21,833 --> 00:02:26,083 His black jeans, I think. But he never wore them to school. 7 00:02:26,417 --> 00:02:29,208 And a t-shirt... 8 00:02:30,875 --> 00:02:31,708 No, here it is. 9 00:02:31,917 --> 00:02:33,667 -And the shirt I bought him? -It's here. 10 00:02:34,417 --> 00:02:36,083 Are you sure no other clothes are missing? 11 00:02:37,083 --> 00:02:40,708 No, I'm telling you, he would never have left like this. 12 00:02:40,917 --> 00:02:43,958 It's important to remember what he wore when you last saw him. 13 00:02:44,583 --> 00:02:47,542 I saw him in the morning, he still had his house clothes on. 14 00:02:48,958 --> 00:02:53,250 A green t-shirt, I think, and... Tracksuit pants, maybe. 15 00:02:53,458 --> 00:02:54,750 It's been days! 16 00:02:55,000 --> 00:02:57,750 Do you remember what you wore last week? 17 00:02:57,833 --> 00:03:00,583 Or what your wife, brothers, kids wore? 18 00:03:00,667 --> 00:03:03,917 Please take a seat and let me talk to the lady. Take a seat. 19 00:03:04,000 --> 00:03:05,125 I'll get to you soon. 20 00:03:10,917 --> 00:03:12,542 Where does he keep his luggage? 21 00:03:12,792 --> 00:03:14,333 -Here. -Is it there? 22 00:03:16,042 --> 00:03:16,875 Yes. 23 00:03:18,583 --> 00:03:21,792 But he wouldn't have left for so many days without a sign. 24 00:03:22,833 --> 00:03:27,250 You know how it is -stress, fatigue... It makes you want to pack your bags, 25 00:03:28,250 --> 00:03:31,250 take a one-week break on the Champs-Élysées. 26 00:03:31,917 --> 00:03:34,125 Then you come back all fresh. 27 00:03:34,208 --> 00:03:38,917 In the middle of the semester? No, Anton is a responsible person. 28 00:03:39,917 --> 00:03:41,542 Anyway, he would have called. 29 00:03:41,833 --> 00:03:43,792 You mean he's never left without notice? 30 00:03:47,000 --> 00:03:48,208 Let me look for his passport. 31 00:03:52,917 --> 00:03:53,750 It's here. 32 00:03:54,500 --> 00:03:58,042 I thought he got away for the weekend, he sometimes does that. 33 00:03:58,125 --> 00:04:01,458 He'd switch off his phone, saying he needed to clear his mind. 34 00:04:01,625 --> 00:04:03,208 But he's been gone too long! 35 00:04:04,042 --> 00:04:05,083 Any favourite place? 36 00:04:05,667 --> 00:04:07,417 He's not too fond of crowded places. 37 00:04:10,250 --> 00:04:12,875 What was the longest time he didn't give a sign? 38 00:04:15,292 --> 00:04:17,625 An extended weekend, three-four days. 39 00:04:17,792 --> 00:04:19,208 When did this happen? 40 00:04:19,750 --> 00:04:23,208 December, I think. He went skiing, that I remember. 41 00:04:23,583 --> 00:04:24,833 Where? Alone? 42 00:04:25,792 --> 00:04:28,000 At Izvoru Mureșului. Yes, alone. 43 00:04:29,625 --> 00:04:31,125 How often do you talk on the phone? 44 00:04:31,917 --> 00:04:33,833 Even twice a day, if we have to. 45 00:04:33,917 --> 00:04:35,125 How often do you see each other? 46 00:04:36,333 --> 00:04:39,667 Two-three times a week, we help each other out as best we can. 47 00:04:40,875 --> 00:04:43,500 We only have each other, since our parents died. 48 00:04:44,125 --> 00:04:45,250 Both parents? 49 00:04:46,000 --> 00:04:47,417 Yes, in a car accident. 50 00:04:48,208 --> 00:04:49,042 When? 51 00:04:49,750 --> 00:04:51,333 Almost twelve years now. 52 00:04:52,250 --> 00:04:53,708 How did your brother cope? 53 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 We were grown-ups, he was 22, I was 24. 54 00:04:59,125 --> 00:05:01,833 I was fresh out of university, he was still a student. 55 00:05:03,083 --> 00:05:06,708 I was afraid he'd give up, but he buried himself in work 56 00:05:06,917 --> 00:05:08,542 to overcome the shock. 57 00:05:14,792 --> 00:05:16,125 How do you like it? 58 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 The one Cristi bought you is better. 59 00:05:19,458 --> 00:05:22,375 That communist stuff? They won't let me in. 60 00:05:22,667 --> 00:05:24,875 It's fine, I'll make you a fancy knot. 61 00:05:26,667 --> 00:05:27,667 Sit down. 62 00:05:44,083 --> 00:05:46,083 -Is that a new mole? -Yes. 63 00:05:47,125 --> 00:05:48,292 It wasn't there before. 64 00:05:49,833 --> 00:05:50,667 Now it is. 65 00:05:55,958 --> 00:05:57,833 Sorry I can't come tonight. 66 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 Don't worry, they'll film us. 67 00:06:01,917 --> 00:06:03,917 Anton, it's not the same. 68 00:06:05,042 --> 00:06:06,167 Then come. 69 00:06:07,833 --> 00:06:09,458 No need to, they'll film you. 70 00:06:14,958 --> 00:06:17,417 I sometimes nagged him. 71 00:06:17,667 --> 00:06:22,708 I've never come to terms with him giving up concerts... the Philharmonic. 72 00:06:22,833 --> 00:06:24,458 That was his reason to live! 73 00:06:25,417 --> 00:06:29,583 It might sound like a cliché, but he is truly brilliant. 74 00:06:29,792 --> 00:06:31,708 Ask anyone. 75 00:06:32,333 --> 00:06:34,958 Actually, you may have heard of him. 76 00:06:35,042 --> 00:06:36,333 Why did he quit, then? 77 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 Anton has always been like that. 78 00:06:40,167 --> 00:06:43,417 It's like a demon in him won't let him enjoy anything. 79 00:06:43,625 --> 00:06:46,083 May we take these two? 80 00:06:46,667 --> 00:06:50,125 I have recent photos in my phone. Cristi, where's my bag? 81 00:06:55,458 --> 00:06:57,375 These will do, they are quite clear. 82 00:06:58,542 --> 00:07:01,333 We'll take care of them. You'll get them back. 83 00:07:02,083 --> 00:07:05,167 -Any social media accounts? -No. It's not like him. 84 00:07:05,250 --> 00:07:06,167 One more thing. 85 00:07:06,542 --> 00:07:10,375 I know he's not married, but perhaps a girlfriend, a sweetheart? 86 00:07:11,042 --> 00:07:15,542 He's dating a pharmacist, Nora Pavel, but they don't live together. 87 00:07:15,875 --> 00:07:19,375 Please think, does anything look different? 88 00:07:20,625 --> 00:07:23,625 For instance, are the chairs in their usual places? 89 00:07:24,042 --> 00:07:25,125 It's important. 90 00:07:27,583 --> 00:07:28,417 I can't tell. 91 00:07:29,208 --> 00:07:31,708 Please make a list of Anton's acquaintances. 92 00:07:32,042 --> 00:07:35,292 People he met with, or who came to his place. 93 00:07:35,458 --> 00:07:39,292 Anyone important -family, friends, their relationship. 94 00:07:39,542 --> 00:07:42,042 -He doesn't really have friends. -Enemies, then -even better. 95 00:07:43,708 --> 00:07:46,375 Since you can't sit still, let's have a little chat. 96 00:07:47,875 --> 00:07:49,000 Let's make that list. 97 00:07:50,958 --> 00:07:52,708 -Help her out with questions. -Yeah. 98 00:07:53,208 --> 00:07:54,667 Let me get something to write. 99 00:07:55,833 --> 00:07:56,667 I'm listening. 100 00:07:59,667 --> 00:08:03,958 At first, I was sure he had gone off to unwind for a few days. 101 00:08:04,833 --> 00:08:07,667 Single guy, no one to answer to... 102 00:08:08,167 --> 00:08:10,083 But now... 103 00:08:10,458 --> 00:08:14,708 It's been two days since I started calling co-workers around hospitals. 104 00:08:15,583 --> 00:08:17,708 Like I told your colleague, 105 00:08:18,708 --> 00:08:21,625 I'm worried he fell somewhere and lost consciousness. 106 00:08:22,458 --> 00:08:25,417 -Why do you say that? -With his issues... 107 00:08:26,042 --> 00:08:26,875 What issues? 108 00:08:30,542 --> 00:08:31,500 She doesn't know? 109 00:08:32,167 --> 00:08:34,833 She does know something, but not how serious it is. 110 00:08:35,583 --> 00:08:37,667 Anton made me swear not to tell her. 111 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 For two months I begged him to get tests. 112 00:08:41,208 --> 00:08:43,125 I'd noticed he wasn't well. 113 00:08:48,458 --> 00:08:49,625 How much longer? 114 00:08:51,667 --> 00:08:53,333 Tell me, how much longer have I got? 115 00:08:56,000 --> 00:08:57,333 Don't jump to conclusions! 116 00:08:57,583 --> 00:08:59,417 Tell me, how much? 117 00:09:01,000 --> 00:09:01,875 Come with me. 118 00:09:14,583 --> 00:09:16,750 We need to run another batch of tests 119 00:09:17,250 --> 00:09:19,917 before we can tell just what the deal is. 120 00:09:20,958 --> 00:09:25,250 If need be, we can try Austria, perhaps your fame will help. 121 00:09:25,708 --> 00:09:27,000 Do they check your résumé? 122 00:09:28,000 --> 00:09:30,167 It's a simple question. How much? 123 00:09:30,250 --> 00:09:31,667 Anton, help me help you! 124 00:09:31,750 --> 00:09:33,542 I asked you a question! 125 00:09:33,958 --> 00:09:35,792 -It's not that simple. -How is it then? 126 00:09:35,875 --> 00:09:39,958 We need to run more tests to be sure how we stand. 127 00:09:40,333 --> 00:09:42,583 Then we'll know what we need to do. 128 00:09:42,708 --> 00:09:43,917 I got that, Doc. 129 00:09:44,167 --> 00:09:47,042 But right now, looking at this shit in my head, 130 00:09:47,167 --> 00:09:49,375 is it that hard to tell how long I have left? 131 00:09:50,333 --> 00:09:51,792 Fine, if you insist. 132 00:09:52,500 --> 00:09:56,000 But it's no good, the oncologist alone can tell. 133 00:09:56,458 --> 00:09:58,958 A glioblastoma in that position requires 134 00:09:59,250 --> 00:10:03,208 an anatomical-pathological and immunohistochemical exam. 135 00:10:03,500 --> 00:10:04,417 In Romanian, please? 136 00:10:06,833 --> 00:10:08,542 Based on what we saw in the MRI, 137 00:10:09,125 --> 00:10:13,833 the tumor gives you another seven-eight months. 138 00:10:15,167 --> 00:10:16,167 A year, maybe. 139 00:10:18,042 --> 00:10:21,958 But again, I venture an opinion, which is not OK. 140 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 Many other factors are... 141 00:10:24,292 --> 00:10:25,958 -Anton, listen. -Will you be quiet? 142 00:10:40,000 --> 00:10:42,042 No one must know about this shit in my head. 143 00:10:42,375 --> 00:10:43,208 Let's stay calm. 144 00:10:43,750 --> 00:10:46,167 -Don't I look calm? -Then listen! 145 00:10:46,333 --> 00:10:48,750 I don't care about what you're trying to say. 146 00:10:49,875 --> 00:10:51,083 Was he just acting brave? 147 00:10:52,000 --> 00:10:53,958 Did he want to fight the illness or...? 148 00:10:54,083 --> 00:10:56,042 With Anton, it's hard to tell. When I... 149 00:10:57,583 --> 00:10:59,167 -May I? -All done? 150 00:11:00,583 --> 00:11:01,417 Thank you. 151 00:11:06,458 --> 00:11:07,750 -Hello. -Hello. 152 00:11:09,333 --> 00:11:10,708 How is it? Anything new? 153 00:11:11,667 --> 00:11:13,500 We hope the commissioners here will help. 154 00:11:17,667 --> 00:11:19,625 Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. 155 00:11:19,833 --> 00:11:20,875 Eleonora Pavel. 156 00:11:21,625 --> 00:11:23,208 Any leads? 157 00:11:23,750 --> 00:11:25,833 Are you Anton Ropot's girlfriend? 158 00:11:26,083 --> 00:11:26,917 Yes. 159 00:11:32,708 --> 00:11:35,458 Could you come to the precinct tomorrow afternoon? 160 00:11:36,208 --> 00:11:37,750 I'm working, but I'll make it. 161 00:11:38,292 --> 00:11:39,292 That would be great. 162 00:11:40,333 --> 00:11:41,167 Excuse me. 163 00:11:45,417 --> 00:11:48,042 -How are you holding up? -So and so. 164 00:11:48,792 --> 00:11:50,500 In all this madness... 165 00:11:52,333 --> 00:11:56,125 You must take these pills at least during the first trimester. 166 00:11:57,125 --> 00:11:58,458 Did you take your folic acid? 167 00:11:59,792 --> 00:12:01,458 Anything else you may recall... 168 00:12:05,375 --> 00:12:07,375 How did he get along with the neighbours? 169 00:12:08,208 --> 00:12:11,583 Fine... Well, up to a point. 170 00:12:12,042 --> 00:12:13,625 Most of them are elderly. 171 00:12:14,250 --> 00:12:15,083 OK. 172 00:12:15,167 --> 00:12:18,667 -And the building administrator? -His office is by the entrance. 173 00:12:19,042 --> 00:12:20,958 He was downstairs just now. 174 00:12:22,542 --> 00:12:24,875 Call anytime. Any clue is important. 175 00:12:25,708 --> 00:12:27,333 -Goodbye. -Goodbye. 176 00:12:27,833 --> 00:12:29,542 Hot stuff, that pharmacist. 177 00:12:29,667 --> 00:12:31,542 That's none of our business. 178 00:12:31,667 --> 00:12:35,042 Speaking of, there's a guy on the list, Victor Bodea. 179 00:12:35,167 --> 00:12:37,000 -Old client of ours. -What for? 180 00:12:37,583 --> 00:12:39,917 A bar fight. Both guys had smoked weed. 181 00:12:40,042 --> 00:12:40,875 That's it? 182 00:12:44,208 --> 00:12:45,417 -Hello. -Hello. 183 00:12:45,583 --> 00:12:47,208 -Hello. -Go find the administrator. 184 00:12:48,208 --> 00:12:50,333 Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. 185 00:12:50,500 --> 00:12:53,833 I have a few questions about your neighbour here. 186 00:12:57,542 --> 00:12:58,583 Did you get all your luggage? 187 00:13:00,083 --> 00:13:01,042 Do you need any help? 188 00:13:03,750 --> 00:13:04,583 Do you? 189 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 What number was it? 190 00:13:08,083 --> 00:13:08,958 Two. 191 00:13:13,958 --> 00:13:14,792 Here it is. 192 00:13:19,458 --> 00:13:20,458 This is it. 193 00:13:23,292 --> 00:13:24,708 -Which floor was it? -Third. 194 00:13:24,958 --> 00:13:26,667 -Which floor? -Third. 195 00:13:29,083 --> 00:13:31,417 He's a night crawler. Let's hope he's in. 196 00:14:13,833 --> 00:14:14,667 Hello. 197 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 Chief Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. 198 00:14:28,167 --> 00:14:29,458 Sub commissioner Florin Bejan. 199 00:14:30,083 --> 00:14:32,042 Cool. What's up? 200 00:14:33,292 --> 00:14:37,083 -We'd like a word with you. -Not now. My taxi is waiting. 201 00:14:38,375 --> 00:14:40,542 -There was no taxi downstairs. -It's on its way. 202 00:14:41,667 --> 00:14:42,625 So what's the deal? 203 00:14:43,833 --> 00:14:45,583 What is your relationship with Anton Ropot? 204 00:14:46,792 --> 00:14:48,833 -Why? -Just curious. 205 00:14:50,083 --> 00:14:52,542 We're friends, we met in university. 206 00:14:53,167 --> 00:14:55,500 -Why do you ask? -Did you study at the Conservatory? 207 00:14:56,417 --> 00:14:59,333 I said we met in university, not that we were colleagues. 208 00:15:01,917 --> 00:15:03,042 How often do you meet? 209 00:15:03,958 --> 00:15:06,917 Every month or two. A drink, a chat -guy stuff. 210 00:15:07,042 --> 00:15:07,875 A smoke, too? 211 00:15:10,542 --> 00:15:11,417 Not any longer. 212 00:15:12,250 --> 00:15:13,375 When did you last see him? 213 00:15:14,667 --> 00:15:17,792 About six weeks ago, at a friend's birthday party. 214 00:15:18,667 --> 00:15:19,500 Dan Simion. 215 00:15:20,667 --> 00:15:23,708 Did he mention he was going to leave town, or go abroad? 216 00:15:24,542 --> 00:15:25,458 I have no idea. 217 00:15:26,542 --> 00:15:28,667 What were you doing last Thursday about noon? 218 00:15:29,083 --> 00:15:30,000 Last Thursday? 219 00:15:30,667 --> 00:15:33,792 I went to... see my parents. 220 00:15:34,375 --> 00:15:35,958 Around 11. They're in Târgu Mureș. 221 00:15:36,625 --> 00:15:38,292 I see. And last Friday? 222 00:15:39,792 --> 00:15:42,458 I came back Saturday evening. What happened, though? 223 00:15:45,417 --> 00:15:48,208 Weren't you in a hurry? Thank you. 224 00:16:39,167 --> 00:16:42,833 Just leave it as it is. There's no problem at all. 225 00:16:49,083 --> 00:16:52,083 Excuse me, who are you? How did you get up there? 226 00:16:52,458 --> 00:16:54,208 -Hello. -Hello. 227 00:16:54,417 --> 00:16:57,792 Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. We spoke earlier. 228 00:16:58,375 --> 00:16:59,792 Right, I'm coming. 229 00:16:59,917 --> 00:17:02,250 Go back around, I'll meet you on the corridor. 230 00:17:03,417 --> 00:17:04,250 Sure. 231 00:17:05,083 --> 00:17:06,125 Take a break. 232 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 -What happened to him? -We don't know. 233 00:17:09,958 --> 00:17:11,417 He's been missing for a few days. 234 00:17:12,917 --> 00:17:14,500 Anton likes to surprise people. 235 00:17:15,542 --> 00:17:18,417 Did his resignation from the Philharmonic come as a surprise too? 236 00:17:19,667 --> 00:17:23,292 Anton was among the best of his generation. 237 00:17:23,417 --> 00:17:26,292 He aimed to become a Rachmaninoff. 238 00:17:26,417 --> 00:17:28,958 That kind of talent is born once in a century. 239 00:17:30,042 --> 00:17:32,417 I also know that he was eager to write music. 240 00:17:33,375 --> 00:17:37,083 He was tormented by his inability to compose, 241 00:17:38,708 --> 00:17:41,292 at least not to the level of his performance. 242 00:17:41,917 --> 00:17:43,292 He made several attempts. 243 00:17:43,833 --> 00:17:47,500 I encouraged him to introduce one piece before an encore, but... 244 00:17:48,917 --> 00:17:53,417 He kept thinking he had failed his calling. 245 00:17:54,792 --> 00:17:55,833 When did he retire? 246 00:17:57,417 --> 00:17:58,417 Two years ago. 247 00:17:58,500 --> 00:18:01,542 He left just before the fall season. 248 00:18:03,792 --> 00:18:05,583 Did you keep in touch? 249 00:18:06,250 --> 00:18:08,417 During the first year we spoke quite often. 250 00:18:10,542 --> 00:18:14,792 I kept hoping he might change his mind, but we gradually grew apart. 251 00:18:15,583 --> 00:18:19,417 Has he kept in touch with any of his colleagues here? 252 00:18:20,167 --> 00:18:22,750 You should ask them. They are in the dressing room. 253 00:18:24,833 --> 00:18:26,417 We had a competition this Saturday. 254 00:18:26,583 --> 00:18:29,375 We had rehearsals scheduled with him this Thursday. 255 00:18:30,792 --> 00:18:31,625 Hello. 256 00:18:31,708 --> 00:18:33,000 Did he miss class before? 257 00:18:33,708 --> 00:18:36,417 Yes, two weeks ago. He wasn't feeling well. 258 00:18:36,542 --> 00:18:39,667 Another teacher stood in for him. 259 00:18:39,792 --> 00:18:44,792 But now he didn't warn us, teachers are busy with the competition... 260 00:18:44,917 --> 00:18:46,833 I'm afraid we couldn't manage it very well. 261 00:18:47,458 --> 00:18:49,250 I had a class with him from four to five. 262 00:18:50,167 --> 00:18:53,583 As a teacher, he didn't like us always checking the time. 263 00:18:55,208 --> 00:18:58,167 Toma, my man, what did the man do to offend you? 264 00:18:58,292 --> 00:18:59,625 Has he ever said anything? 265 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 To him, I wasn't worth the waste of breath. 266 00:19:02,667 --> 00:19:06,083 Sure, he had talent galore. But many others do! 267 00:19:06,500 --> 00:19:09,708 Anyone here could play in a world-class orchestra 268 00:19:09,833 --> 00:19:11,667 without embarrassing themselves. 269 00:19:12,292 --> 00:19:14,500 Just think, you get standing ovations, 270 00:19:14,583 --> 00:19:19,625 and then he acts like he's a god and you're his bell-boy. 271 00:19:20,083 --> 00:19:21,750 Do you have no sense of shame? 272 00:19:21,833 --> 00:19:25,250 I'm only here now thanks to Anton! 273 00:19:25,667 --> 00:19:27,042 You had it coming! 274 00:19:29,792 --> 00:19:32,792 You were saying we could speak in private. 275 00:19:32,917 --> 00:19:35,958 Now, of all times, you talk about shame? 276 00:19:36,167 --> 00:19:39,375 Let him be. Please, I'm listening. 277 00:19:42,458 --> 00:19:43,792 It was in... 278 00:19:43,917 --> 00:19:46,208 -What's your name? -Sandu Ciprian, bassoon. 279 00:19:47,125 --> 00:19:47,958 Go on. 280 00:19:48,042 --> 00:19:51,500 Six or seven years ago, we had a situation... 281 00:19:52,667 --> 00:19:57,083 I had some family issues, and one day I had one drink too many. 282 00:19:57,833 --> 00:20:01,417 -Then another one... -Then another two... 283 00:20:01,583 --> 00:20:06,083 Believe me, that's not me, but that time I went on a bender. 284 00:20:06,292 --> 00:20:08,833 I was late for the concert and I was... 285 00:20:09,042 --> 00:20:11,792 So you were sloshed. How bad did it go? 286 00:20:12,208 --> 00:20:13,208 Terribly bad. 287 00:20:13,292 --> 00:20:17,708 They suspended me and moved to terminate my contract. 288 00:20:18,083 --> 00:20:23,708 Anton threatened to leave if I got sacked without notice. 289 00:20:24,708 --> 00:20:25,875 So you were friends? 290 00:20:26,542 --> 00:20:30,792 No, we weren't. We'd have the occasional chat, but... 291 00:20:30,917 --> 00:20:32,875 Anton is rather introverted. 292 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 What can I say... 293 00:20:37,083 --> 00:20:39,208 Mr. Ropot looked tired lately. 294 00:20:39,792 --> 00:20:42,500 He said he had severe anaemia but we shouldn't worry. 295 00:20:43,917 --> 00:20:45,417 Frankly, he didn't look well. 296 00:20:46,417 --> 00:20:49,875 So when he rejected my call I thought he might need some rest. 297 00:20:50,083 --> 00:20:54,292 -Was the call rejected or unanswered? -Rejected, at first. 298 00:20:54,417 --> 00:20:55,625 Then he switched off his phone. 299 00:20:59,292 --> 00:21:01,500 -I sometimes miss classes too. -That's his schedule? 300 00:21:01,708 --> 00:21:02,542 Yes. 301 00:21:03,708 --> 00:21:04,875 So that was on Thursday. 302 00:21:05,458 --> 00:21:07,667 When did you notice his prolonged absence? 303 00:21:08,417 --> 00:21:11,667 He had no classes on Friday, so we only noticed on Monday. 304 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 Shouldn't he have gone to the competition with his class? 305 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 Indeed, but... 306 00:21:18,583 --> 00:21:19,542 No need, thank you. 307 00:21:20,417 --> 00:21:22,542 Any teacher can accompany them. 308 00:21:23,542 --> 00:21:25,083 So you grew worried and did what? 309 00:21:26,167 --> 00:21:29,542 I asked a colleague to go to his place, but no one answered. 310 00:21:29,625 --> 00:21:31,958 Sadly, we don't have family details. 311 00:21:32,542 --> 00:21:35,083 -I know he has a sister. -You never thought to call 911? 312 00:21:36,583 --> 00:21:38,042 Of course we did. 313 00:21:38,125 --> 00:21:42,917 But, you see, Mr. Ropot can be rather quick-tempered. 314 00:21:44,167 --> 00:21:47,000 He might have reacted badly to us getting worked up for no reason. 315 00:21:48,833 --> 00:21:53,125 So we only called last evening, but his sister must have announced it already. 316 00:22:08,167 --> 00:22:09,000 Hi. 317 00:22:09,958 --> 00:22:10,792 What? 318 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 And the fishing reel? 319 00:22:14,042 --> 00:22:17,625 Thanks, I'll try to come pick it up this evening. 320 00:22:19,250 --> 00:22:20,375 Anything else? 321 00:22:21,708 --> 00:22:24,208 Got any more lies in the pipeline and no one to tell them to? 322 00:22:26,292 --> 00:22:27,417 Stop what? 323 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 You're the one treating me like dirt! 324 00:22:41,292 --> 00:22:42,125 Hi. 325 00:22:42,583 --> 00:22:43,667 Where's Bejan? 326 00:22:44,208 --> 00:22:46,500 -He's out. -Left already? Alright. 327 00:22:47,375 --> 00:22:48,333 -Sir! -Hello. 328 00:22:50,333 --> 00:22:52,792 -Sorry. -You took your time. 329 00:22:53,208 --> 00:22:55,958 I'm sorry. Let's talk in my office. 330 00:22:58,292 --> 00:23:01,125 Lidia, will you please bring the recorder? 331 00:23:01,792 --> 00:23:02,625 Of course. 332 00:23:03,375 --> 00:23:04,375 Please. 333 00:23:05,833 --> 00:23:06,750 Take a seat. 334 00:23:20,542 --> 00:23:23,708 I think the battery is dead. I'll be right back. 335 00:23:24,042 --> 00:23:25,125 Will you get some water too? 336 00:23:27,792 --> 00:23:30,458 I've never thought I'd have coffee at the police station. 337 00:23:31,458 --> 00:23:32,750 Besides, I've already had two. 338 00:23:34,417 --> 00:23:36,375 -One more? -Definitely not. 339 00:23:37,083 --> 00:23:38,708 I'll charge you with poisoning. 340 00:23:40,083 --> 00:23:40,917 Thank you. 341 00:23:48,083 --> 00:23:50,208 Leave it to me. I'll do it. 342 00:23:59,833 --> 00:24:01,500 Where are you? There. 343 00:24:05,583 --> 00:24:07,750 You don't mind me turning on the recorder? 344 00:24:08,375 --> 00:24:09,542 Do I have a choice? 345 00:24:10,542 --> 00:24:11,375 So... 346 00:24:13,500 --> 00:24:15,000 I'll ask you some questions. 347 00:24:19,250 --> 00:24:21,458 How long have you been with Anton Ropot? 348 00:24:21,958 --> 00:24:22,958 Almost three years. 349 00:24:24,083 --> 00:24:25,542 I gather you don't live together. 350 00:24:25,958 --> 00:24:30,708 No, we're fine like this. I'm not the clingy kind. 351 00:24:31,250 --> 00:24:34,542 -How often do you see each other? -Two-three times a week. 352 00:24:34,625 --> 00:24:35,917 When did you last see him? 353 00:24:36,875 --> 00:24:41,000 Last weekend. The one before his disappearance. 354 00:24:42,333 --> 00:24:46,333 Please tell me about the last few days before he disappeared. 355 00:24:48,042 --> 00:24:52,000 Nothing unusual. Friday evening we went to a play. 356 00:24:52,542 --> 00:24:54,708 -Where? -These need your signature. 357 00:24:55,792 --> 00:24:58,958 I'll do it later. Just leave it over there. 358 00:25:00,792 --> 00:25:01,750 Where? 359 00:25:02,250 --> 00:25:03,333 Does it really matter? 360 00:25:04,208 --> 00:25:06,875 Do I need an alibi for a day when nothing happened? 361 00:25:08,208 --> 00:25:09,042 Come, be reasonable... 362 00:25:10,208 --> 00:25:12,958 At the National Theater. "The Glass Menagerie". 363 00:25:13,167 --> 00:25:14,000 There you go. 364 00:25:14,375 --> 00:25:15,375 And then? 365 00:25:16,792 --> 00:25:19,958 We went to a Japanese restaurant. We didn't stay long. 366 00:25:21,083 --> 00:25:21,917 Why not? 367 00:25:22,500 --> 00:25:25,792 Anton has some health issues and he wasn't feeling well. 368 00:25:27,458 --> 00:25:28,458 Can you be more specific? 369 00:25:29,292 --> 00:25:30,292 He had a headache. 370 00:25:31,167 --> 00:25:34,042 We asked for takeaway and went home, where he felt better. 371 00:25:36,833 --> 00:25:37,667 Tell me... 372 00:25:39,417 --> 00:25:41,167 Has he been looking like... 373 00:25:43,583 --> 00:25:45,375 Like something was troubling him? 374 00:25:46,708 --> 00:25:48,083 He did seem a bit absent-minded. 375 00:25:49,917 --> 00:25:51,292 He told me he was tired. 376 00:25:51,542 --> 00:25:54,042 There's no point pestering him with questions. 377 00:25:55,667 --> 00:25:58,792 When was the last time you spoke on the phone? 378 00:26:00,792 --> 00:26:01,625 Sorry. 379 00:26:02,833 --> 00:26:06,667 I called him on Tuesday evening. He sounded lively. 380 00:26:07,833 --> 00:26:11,125 -Did he mention any meeting? -No. 381 00:26:13,500 --> 00:26:17,500 Did he have a favourite place to go when he was stressed or tired? 382 00:26:19,583 --> 00:26:21,292 Not that I know of. 383 00:26:22,000 --> 00:26:24,792 I can only mention places we've been to together 384 00:26:25,125 --> 00:26:28,833 We've had few holidays, most of them abroad. 385 00:26:29,250 --> 00:26:31,708 I love the sun, he not so much. 386 00:26:32,333 --> 00:26:37,417 We'd choose destinations for sun and sightseeing. 387 00:26:37,583 --> 00:26:39,292 We've been to Italy, Portugal... 388 00:26:39,375 --> 00:26:43,417 Did you travel with a group of friends? 389 00:26:44,958 --> 00:26:47,958 Just the two of us. Anton has few friends. 390 00:26:49,750 --> 00:26:50,833 Think carefully! 391 00:26:52,625 --> 00:26:55,458 Has Anton had any conflicts lately? 392 00:26:58,625 --> 00:27:02,833 Not quite conflict, and I've never witnessed it myself, 393 00:27:03,042 --> 00:27:06,375 but lately he had been avoiding Cristi, his brother-in-law. 394 00:27:06,833 --> 00:27:07,708 Avoiding him? 395 00:27:09,208 --> 00:27:11,125 He would reject his calls. 396 00:27:13,333 --> 00:27:15,125 When Cristi called, he... 397 00:27:15,333 --> 00:27:16,917 Did you ask about it? 398 00:27:17,042 --> 00:27:19,667 I did, and he said it was just me. 399 00:27:20,458 --> 00:27:22,292 And you didn't press him? 400 00:27:24,542 --> 00:27:26,333 Perhaps I was afraid of what I'd learn. 401 00:27:27,000 --> 00:27:29,625 -How long had this been going on? -At least a few months. 402 00:27:34,667 --> 00:27:36,667 I see. We're done for now. 403 00:27:38,792 --> 00:27:40,917 Please make a written statement. 404 00:27:44,417 --> 00:27:45,625 Take this. 405 00:27:49,583 --> 00:27:51,292 Put down what you've told me. 406 00:27:51,417 --> 00:27:55,083 Start with your name and address, "I, the undersigned"... 407 00:27:56,208 --> 00:27:58,250 Please write everything down and sign it. 408 00:28:02,417 --> 00:28:03,375 This won't write. 409 00:28:09,250 --> 00:28:10,167 This one neither. 410 00:28:30,125 --> 00:28:32,583 -Good morning. -What's the matter? 411 00:28:32,708 --> 00:28:35,708 -Nothing, I'd like a word. -Can I finish my rounds? 412 00:28:35,792 --> 00:28:37,792 -Just a minute. -Alright. 413 00:28:37,917 --> 00:28:41,542 When exactly did you last see Anton? You alone, not with your wife. 414 00:28:43,833 --> 00:28:48,208 Some ten days ago, when I went to pick up Ana. Why? 415 00:28:48,708 --> 00:28:50,583 I hear you were not on friendly terms. 416 00:28:53,167 --> 00:28:56,167 -Neighbours' grapevine? -I need to know why. 417 00:28:59,208 --> 00:29:02,417 Anton can't stand me bothering him with the tests, 418 00:29:03,292 --> 00:29:06,375 forcing him to make a decision about the treatment. 419 00:29:06,917 --> 00:29:09,292 He doesn't like you as a mother-hen? 420 00:29:10,167 --> 00:29:12,875 I appreciate your sarcasm, but surely you know 421 00:29:13,042 --> 00:29:15,542 that in some situations, any delay can be lethal. 422 00:29:17,667 --> 00:29:22,458 Did he plan to go to a hospital abroad? 423 00:29:24,958 --> 00:29:27,833 I've been trying to tell him about our medical partners. 424 00:29:29,417 --> 00:29:32,125 Maybe he avoided me so I wouldn't tell Ana. 425 00:29:32,542 --> 00:29:34,333 But he had to see the oncologist. 426 00:29:34,542 --> 00:29:36,833 I sent him to see Caius Dobrescu. 427 00:29:37,417 --> 00:29:39,125 He has a huge waiting list. 428 00:29:39,417 --> 00:29:41,208 -He's at-- -My colleague is on it. 429 00:29:42,250 --> 00:29:43,250 Think some more. 430 00:29:44,458 --> 00:29:45,958 It's best if I learn from you. 431 00:29:47,292 --> 00:29:48,917 What caused this tension? 432 00:29:52,042 --> 00:29:53,292 That's all I can say. 433 00:29:55,167 --> 00:29:56,000 Yes? 434 00:29:57,083 --> 00:29:59,792 Listen, damn it. All it matters now is-- 435 00:29:59,958 --> 00:30:02,958 I'll tell you what and who matters to me now! 436 00:30:03,083 --> 00:30:05,750 -I guess you mean Ana, but-- -You guess right. 437 00:30:06,375 --> 00:30:09,792 I just want her to move on and stay out of trouble 438 00:30:09,917 --> 00:30:12,333 so this shit doesn't grow in her head too. 439 00:30:12,667 --> 00:30:15,667 There's no sign that your disease runs in the family. 440 00:30:16,208 --> 00:30:18,542 Your parents had no cancer history. 441 00:30:19,417 --> 00:30:22,250 We'll get Ana her regular check-ups, but for now-- 442 00:30:22,333 --> 00:30:25,042 You, of all people, insist on the tests! 443 00:30:25,792 --> 00:30:26,625 Why? 444 00:30:27,500 --> 00:30:30,208 We all have a purpose for living. 445 00:30:30,333 --> 00:30:34,583 I know Ana better than anyone: Her purpose is to give life. 446 00:30:34,708 --> 00:30:37,792 Or she'll wither or get one of these things in her head. 447 00:30:39,708 --> 00:30:41,292 -Is that why you're here? -Yes. 448 00:30:44,667 --> 00:30:47,292 7 years, and she's never been pregnant! 449 00:30:47,417 --> 00:30:49,542 Although it means the world to her! 450 00:30:51,083 --> 00:30:52,958 -And you blame me? -Yes. 451 00:30:53,250 --> 00:30:54,125 You don't know a thing. 452 00:30:54,458 --> 00:30:57,000 I know Ana gets regular tests. And you? 453 00:30:57,167 --> 00:31:00,750 -What? -Is it so hard to go and jerk off? 454 00:31:01,042 --> 00:31:04,542 Maybe I just don't want to jerk off in a jar at work! 455 00:31:05,125 --> 00:31:08,958 -Besides, children come-- -When God sends them. Bullshit. 456 00:31:10,750 --> 00:31:12,917 You think I don't know why you won't get tested? 457 00:31:14,000 --> 00:31:18,750 You used to play handball, got hit in the balls loads of times, 458 00:31:18,833 --> 00:31:22,000 so that might, I say might, have caused your problem. 459 00:31:23,625 --> 00:31:27,667 I know you love Ana and you're afraid to lose her. 460 00:31:27,792 --> 00:31:29,458 But you must get tested for her sake. 461 00:31:29,542 --> 00:31:32,833 For your own, too. Maybe it's nothing serious. 462 00:31:32,958 --> 00:31:34,417 Do you have to hear it from me, Doc? 463 00:31:37,250 --> 00:31:39,458 And if it is serious, let her go. 464 00:31:44,958 --> 00:31:48,333 Can't you see it eating at her, much as she's trying to comfort you? 465 00:31:52,417 --> 00:31:55,083 If she withers by your side, will that make you happy? 466 00:31:56,083 --> 00:31:59,958 You still have time to find someone for whom it doesn't matter. 467 00:32:02,375 --> 00:32:06,083 I know you have a temper, and with the bad news... 468 00:32:06,208 --> 00:32:08,542 Doctor, you are needed in room eight. 469 00:32:08,625 --> 00:32:09,458 I'm coming. 470 00:32:10,208 --> 00:32:13,875 -But you're worse than I thought. -I'm perfectly lucid. You know it. 471 00:32:13,958 --> 00:32:16,375 Then who the fuck do you think you are? 472 00:32:16,583 --> 00:32:20,000 Deciding who should have a baby, who should divorce... 473 00:32:20,125 --> 00:32:22,500 Who are you, God Almighty? 474 00:32:37,167 --> 00:32:38,000 Hello. 475 00:32:38,458 --> 00:32:39,958 I'm off to Curtea de Argeș. 476 00:32:40,417 --> 00:32:42,500 His card was used there on the evening of the 18th. 477 00:32:43,458 --> 00:32:45,750 -No word from the Intelligence? -No. Nor the Border Police. 478 00:32:46,125 --> 00:32:48,875 Dobrescu recommended him Austria or France. 479 00:32:49,083 --> 00:32:49,917 And? 480 00:32:50,000 --> 00:32:52,583 You should see his face when I squeezed the info out of him! 481 00:32:52,875 --> 00:32:54,958 He was going to do the paperwork. 482 00:32:55,250 --> 00:32:58,625 Ropot threatened to blow the whistle if his name was bumped up. 483 00:32:59,292 --> 00:33:01,375 -He insisted to wait in line? -Sort of. 484 00:33:02,833 --> 00:33:04,500 OK, we'll talk when you get there. 485 00:33:13,583 --> 00:33:15,083 -Hello. -Just a moment. 486 00:33:24,958 --> 00:33:27,792 -How can we help you? -I'd like to see the doctor. 487 00:33:28,583 --> 00:33:31,583 -Are you registered with us? -Yes. 488 00:33:32,000 --> 00:33:32,875 Name? 489 00:33:33,542 --> 00:33:35,875 Oh, I just want a short word with her. 490 00:33:36,583 --> 00:33:38,042 -OK. -Thank you. 491 00:33:43,875 --> 00:33:46,250 Excuse me, doctor. Someone is asking for you. 492 00:34:03,458 --> 00:34:04,375 -Hello. -Hello. 493 00:34:04,458 --> 00:34:05,375 Do you have any news? 494 00:34:06,167 --> 00:34:07,917 What's going on-- 495 00:34:29,667 --> 00:34:33,292 So, what's going on between your brother and your husband? 496 00:34:34,208 --> 00:34:35,042 What do you mean? 497 00:34:35,667 --> 00:34:37,333 I hear there's some tension there. 498 00:34:38,583 --> 00:34:41,250 Cristi thinks I spend too much time at his place. 499 00:34:41,750 --> 00:34:44,125 He doesn't understand that's home to me, too. 500 00:34:44,958 --> 00:34:46,333 I lived there for so long. 501 00:34:47,167 --> 00:34:50,292 He thinks I work too hard cooking for Anton occasionally 502 00:34:50,375 --> 00:34:52,125 or ironing a shirt for him. 503 00:34:53,167 --> 00:34:55,958 Has your relationship always been like this? 504 00:34:56,708 --> 00:34:58,625 Anton and I have always supported each other. 505 00:34:59,792 --> 00:35:02,917 So your husband knew the deal when you got married. 506 00:35:03,958 --> 00:35:06,458 Why this friction between them? 507 00:35:07,208 --> 00:35:11,875 Whatever gossip you've heard, they're just two strong personalities. 508 00:35:11,958 --> 00:35:15,500 -They're too busy to meet often. -You're not helping. 509 00:35:16,000 --> 00:35:18,542 -How come? -You're not helping me with Anton at all. 510 00:35:20,417 --> 00:35:23,042 -What do you think-- -Can we go now, Doctor? 511 00:35:23,375 --> 00:35:26,083 Yes. Keep him indoors for a few days. 512 00:35:27,083 --> 00:35:28,042 Thank you very much. 513 00:35:30,708 --> 00:35:33,167 What would Anton be doing in Curtea de Argeș? 514 00:35:34,125 --> 00:35:36,208 Was he seen there? 515 00:35:36,417 --> 00:35:39,167 -Any relatives or acquaintances there? -No. 516 00:35:40,250 --> 00:35:43,625 We used to visit a monastery there with our parents. 517 00:35:44,750 --> 00:35:46,125 Why? Have you learned anything? 518 00:35:48,542 --> 00:35:52,250 We'll keep you posted as much as the investigation allows it. 519 00:35:54,833 --> 00:35:56,792 -Have a good day. -You too. 520 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 I spoke with Cristi. 521 00:36:06,167 --> 00:36:08,500 He says you're having some problems 522 00:36:09,750 --> 00:36:11,875 and you should have some tests done. 523 00:36:13,083 --> 00:36:14,500 What else did he say? 524 00:36:15,208 --> 00:36:16,458 Was there more? 525 00:36:17,750 --> 00:36:18,792 I don't know. 526 00:36:21,125 --> 00:36:24,333 Maybe he told you more than he told me. 527 00:36:25,583 --> 00:36:29,375 I quote: "I hope he won't get stubborn about going to get tested." 528 00:36:31,042 --> 00:36:33,208 Didn't he mention he should get tested too? 529 00:36:35,333 --> 00:36:36,625 I forgot to buy bread. 530 00:36:42,333 --> 00:36:44,792 -Won't you eat? -I had my lunch at work. 531 00:36:52,958 --> 00:36:54,667 Ever thought of breaking up with Cristi? 532 00:36:57,458 --> 00:36:59,417 No, Anton, I haven't. 533 00:37:02,333 --> 00:37:03,375 But you love him, right? 534 00:37:04,250 --> 00:37:05,792 Yes, I do, and you know it. 535 00:37:07,083 --> 00:37:09,792 And you'll love him for the rest of your life? 536 00:37:11,708 --> 00:37:12,542 Probably. 537 00:37:13,958 --> 00:37:14,792 And he knows it. 538 00:37:18,208 --> 00:37:19,833 Then, why does he refuse to get tested? 539 00:37:21,833 --> 00:37:22,792 Have some salad. 540 00:37:32,500 --> 00:37:34,917 It appears Ropot was seen around the monastery. 541 00:37:36,583 --> 00:37:39,250 He seems to love standing people up. 542 00:37:41,417 --> 00:37:43,750 He talked with the priest but failed to show up the next day. 543 00:37:45,208 --> 00:37:46,042 Hello? 544 00:37:48,958 --> 00:37:50,417 I have poor coverage here. 545 00:37:51,792 --> 00:37:53,667 I'll look around and call you later. 546 00:37:55,958 --> 00:37:56,792 Bye. 547 00:38:20,417 --> 00:38:21,250 Fuck! 548 00:38:22,083 --> 00:38:22,917 I'm sorry, God. 549 00:38:56,833 --> 00:38:57,917 Hello, Father. 550 00:38:59,292 --> 00:39:01,000 -God bless you. -Do you have a minute? 551 00:39:01,708 --> 00:39:04,333 Florin Bejan, Precinct 4, looking for someone. 552 00:39:04,792 --> 00:39:05,625 I know. 553 00:39:06,458 --> 00:39:07,292 So my colleague told you. 554 00:39:07,958 --> 00:39:09,000 I'm looking for this man. 555 00:39:09,833 --> 00:39:12,417 I know he was here, maybe you've seen him, 556 00:39:12,833 --> 00:39:14,583 or you have some information. 557 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 Any detail helps. 558 00:39:19,167 --> 00:39:20,000 You know... 559 00:39:22,333 --> 00:39:27,125 As night follows day, sadness follows empty glory. 560 00:39:30,042 --> 00:39:33,667 You see, love without truth is blind. 561 00:39:33,833 --> 00:39:36,292 And truth without love is cruelty. 562 00:39:37,167 --> 00:39:38,167 OK, I understand. 563 00:39:38,583 --> 00:39:39,542 Have you seen him, though? 564 00:39:41,500 --> 00:39:43,875 And we are vanquished not by wickedness, 565 00:39:45,250 --> 00:39:46,875 but by the cunning of the devil. 566 00:39:49,417 --> 00:39:50,917 Thank you for coming. 567 00:39:51,250 --> 00:39:52,333 Go with God! 568 00:40:11,250 --> 00:40:13,292 You tell him: 569 00:40:14,833 --> 00:40:18,208 chicken, fish and dick are to be tasted bit by bit. 570 00:40:19,250 --> 00:40:20,500 Oh, we have a poet here! 571 00:40:21,917 --> 00:40:25,833 Yeah, man, broads acting like prudes. 572 00:40:26,083 --> 00:40:28,542 He's coming out! 573 00:40:32,417 --> 00:40:33,250 Come on! 574 00:40:34,167 --> 00:40:35,000 Go! 575 00:40:38,625 --> 00:40:39,625 It's them. 576 00:40:40,667 --> 00:40:41,667 Cut them off. 577 00:40:42,625 --> 00:40:44,292 Fuck! Cut them off! 578 00:40:52,667 --> 00:40:53,500 It turned. 579 00:40:53,583 --> 00:40:55,708 We got them, it's a dead end. 580 00:41:00,833 --> 00:41:03,208 -It keeps falling. -Fuck it! 581 00:41:03,750 --> 00:41:04,750 Stay close. 582 00:41:16,375 --> 00:41:17,333 Don't let them get away. 583 00:41:18,542 --> 00:41:19,875 It's OK, it's a dead end. 584 00:41:21,458 --> 00:41:22,750 It stops here. 585 00:41:26,875 --> 00:41:29,042 -You got the fuckers. -Right away. 586 00:41:32,333 --> 00:41:33,208 There they go! 587 00:41:33,708 --> 00:41:34,833 Stop! 588 00:41:37,167 --> 00:41:39,917 -Stop, police! -Fucking belt! 589 00:41:40,542 --> 00:41:42,083 -Stop! -Down on the ground! 590 00:41:43,542 --> 00:41:45,333 -Get down! -Down! 591 00:41:47,333 --> 00:41:48,958 Hands behind your back. 592 00:41:53,042 --> 00:41:54,000 That hurts! 593 00:41:54,917 --> 00:41:55,958 Get that one, too. 594 00:41:59,417 --> 00:42:00,292 Hold up. 595 00:42:04,583 --> 00:42:07,458 You take the driver, I'll take the artist. 596 00:42:07,833 --> 00:42:08,667 Yes, Sir. 597 00:42:08,958 --> 00:42:10,125 Take a break. 598 00:42:11,458 --> 00:42:12,875 "Schumacher", you come with me. 599 00:42:13,708 --> 00:42:16,083 Your mother said what you told her to say. 600 00:42:16,917 --> 00:42:19,875 Sweetie, be so kind and close the door. 601 00:42:21,292 --> 00:42:24,417 We heard you like to make an impression, 602 00:42:25,292 --> 00:42:26,625 it seems it was true. 603 00:42:27,417 --> 00:42:28,292 Go figure! 604 00:42:30,083 --> 00:42:31,125 What did you do last Thursday? 605 00:42:33,875 --> 00:42:35,542 -I had a rehearsal. -When? 606 00:42:37,583 --> 00:42:39,250 -In the morning, around 9:00. -For how long? 607 00:42:41,125 --> 00:42:44,583 -This has nothing to do with - -That's up to us. How long? 608 00:42:45,333 --> 00:42:47,042 I haven't seen Anton all month. 609 00:42:47,375 --> 00:42:48,208 Why not? 610 00:42:49,542 --> 00:42:51,250 Because sometimes he'd ask me for... 611 00:42:51,667 --> 00:42:52,500 What? 612 00:42:52,708 --> 00:42:53,667 What you saw earlier. 613 00:42:54,875 --> 00:42:57,042 But last time it was just weed. 614 00:42:58,458 --> 00:42:59,833 Something's wrong with him. 615 00:43:07,000 --> 00:43:09,583 Anton-Anton, you fucking moron, 616 00:43:10,875 --> 00:43:12,333 you're a cool guy, 617 00:43:13,708 --> 00:43:15,417 but you've got kind of quirky lately. 618 00:43:15,792 --> 00:43:16,625 Yeah. 619 00:43:18,667 --> 00:43:20,250 Like you're any better. 620 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 You bet I am. 621 00:43:22,542 --> 00:43:23,375 Indeed. 622 00:43:23,583 --> 00:43:25,958 I sleep and wake up whenever I want, 623 00:43:26,708 --> 00:43:29,833 I fuck anyone I want... well, maybe not anyone. 624 00:43:31,750 --> 00:43:32,583 Good for you. 625 00:43:33,792 --> 00:43:35,042 It's good to do what you want. 626 00:43:36,333 --> 00:43:38,833 I'd be even better if weed got legalised. 627 00:43:40,333 --> 00:43:41,542 Prostitution, too. 628 00:43:45,833 --> 00:43:48,458 In a country full of churches and shawarma places, 629 00:43:49,708 --> 00:43:50,750 it would really be something. 630 00:43:53,792 --> 00:43:55,500 But I'll be fucked if I get you. 631 00:43:57,250 --> 00:43:58,708 You can't understand anyway. 632 00:43:59,250 --> 00:44:00,125 Whatever. 633 00:44:03,083 --> 00:44:04,667 You expect me to suck up to your ass? 634 00:44:07,708 --> 00:44:08,708 Like all the idiots. 635 00:44:10,167 --> 00:44:11,542 Me being chief idiot. 636 00:44:11,708 --> 00:44:14,833 Stuff it! You got a boner when people cheered for you. 637 00:44:15,000 --> 00:44:17,500 So? I was still a wanker. 638 00:44:21,208 --> 00:44:23,750 No one died when I left. 639 00:44:23,958 --> 00:44:26,083 I did nothing to be remembered for. 640 00:44:49,125 --> 00:44:50,000 Man, are you OK? 641 00:44:52,625 --> 00:44:53,583 What's wrong with you? 642 00:44:59,208 --> 00:45:01,708 Here. What is it? 643 00:45:05,250 --> 00:45:08,375 Want an ambulance? I'm calling. 644 00:45:09,583 --> 00:45:11,625 If they smell a rat, don't tell them you got it from me. 645 00:45:14,125 --> 00:45:15,167 I don't want to die! 646 00:45:16,833 --> 00:45:19,125 -You won't die, are you daft? -I don't want to die! 647 00:45:21,167 --> 00:45:23,167 -Come on. -I don't want to die! 648 00:45:26,958 --> 00:45:28,542 I don't want to die! 649 00:45:28,833 --> 00:45:30,292 Dude, what's wrong with you? 650 00:45:32,417 --> 00:45:33,542 There, there. 651 00:45:37,083 --> 00:45:39,250 I don't want to die, you hear me? 652 00:45:41,958 --> 00:45:43,125 I don't get this shit. 653 00:45:43,875 --> 00:45:46,125 Next time he called, I chose not to answer. 654 00:45:47,333 --> 00:45:49,417 Write it all down. 655 00:45:50,417 --> 00:45:55,167 Including what you did last Thursday and Friday, with alibis. 656 00:45:55,708 --> 00:45:58,542 Fuck me, this has nothing to do with... 657 00:45:58,792 --> 00:46:01,125 -This is all personal. -Keep writing. 658 00:46:05,167 --> 00:46:06,167 You're left-handed? 659 00:46:08,750 --> 00:46:09,583 Fishy guy. 660 00:46:18,458 --> 00:46:20,375 -Morning. How are you? -Fine, and you? 661 00:46:20,917 --> 00:46:25,333 Now I'm a part-time nurse, do I have a choice? 662 00:46:25,417 --> 00:46:26,250 Nice. 663 00:46:26,458 --> 00:46:28,542 -Some coffee? -If you would. 664 00:46:29,125 --> 00:46:31,083 -Where's our man? -In there, laid up. 665 00:46:34,542 --> 00:46:35,833 -Hey, what's up? -Hello! 666 00:46:36,375 --> 00:46:37,667 How did you pull it off? 667 00:46:38,417 --> 00:46:41,708 By being an idiot. It's not that bad, though. 668 00:46:42,625 --> 00:46:43,458 Sit down. 669 00:46:44,208 --> 00:46:45,042 Here. 670 00:46:45,458 --> 00:46:47,042 Aw, how sweet! 671 00:46:48,375 --> 00:46:50,583 Keep him busy or he'll grow mouldy. 672 00:46:51,167 --> 00:46:52,833 I'll get him to grade papers for me. 673 00:46:52,917 --> 00:46:53,750 Thanks. 674 00:46:55,083 --> 00:46:59,833 I'll work him hard after the wedding. Until then, I'm playing sweet. 675 00:47:00,417 --> 00:47:02,625 So will you postpone the wedding? 676 00:47:02,958 --> 00:47:04,792 Or I could marry myself. 677 00:47:05,292 --> 00:47:08,083 Not bad at all! Am I invited? 678 00:47:08,333 --> 00:47:09,500 I'll think about it. 679 00:47:10,792 --> 00:47:15,042 Listen to what one of my pupils wrote: 680 00:47:15,833 --> 00:47:20,083 "Ștefan Augustin Doinaș wrote The Silver-Tusked Boar, 681 00:47:21,083 --> 00:47:23,958 in the end, the guy dies but the pig makes it." 682 00:47:25,667 --> 00:47:26,958 Here's a good one: 683 00:47:27,458 --> 00:47:29,125 "Poets had no idea what they were writing about, 684 00:47:29,292 --> 00:47:32,333 so we are always asked 'what the author meant'." 685 00:47:33,583 --> 00:47:35,375 -That's our guy on TV! -Hush! 686 00:47:37,167 --> 00:47:40,875 Sources disagree on when the artist was last seen, 687 00:47:41,042 --> 00:47:43,667 whether at home or at the high school where he taught. 688 00:47:43,833 --> 00:47:47,750 Ropot's retirement two years ago, at the peak of his career, 689 00:47:48,000 --> 00:47:50,125 raised many questions. 690 00:47:50,583 --> 00:47:55,167 Neither his family nor the police will talk to the press. 691 00:47:55,333 --> 00:47:58,000 If you have any information... 692 00:47:58,708 --> 00:48:00,875 I told his sister we have to tell them something. 693 00:48:02,542 --> 00:48:03,375 Turn it down. 694 00:48:05,208 --> 00:48:06,042 It's Mareș. 695 00:48:08,167 --> 00:48:09,000 Yeah. 696 00:48:11,167 --> 00:48:12,000 What? 697 00:48:14,833 --> 00:48:15,750 Are you sure? 698 00:48:18,250 --> 00:48:19,083 Alright, I'm coming. 699 00:48:20,708 --> 00:48:21,542 What's up? 700 00:48:22,042 --> 00:48:24,167 He's found a guy, but he's a mess. 701 00:48:24,583 --> 00:48:27,083 -Let's go. -You stay where you are. 702 00:48:28,125 --> 00:48:30,167 Relax, I'll call you. 703 00:48:31,000 --> 00:48:32,292 -Ciao. -Bye. 704 00:49:57,583 --> 00:49:58,417 Put him back. 705 00:50:10,958 --> 00:50:12,667 He was found in a forest in Argeș. 706 00:50:14,333 --> 00:50:16,708 -He had animal bite marks. -He was already dead. 707 00:50:17,708 --> 00:50:19,000 Blunt force trauma to the head. 708 00:50:21,417 --> 00:50:22,958 Maybe someone is looking for him too. 709 00:50:25,583 --> 00:50:29,000 Of what we have, his description was closest to... 710 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 To your brother. 711 00:50:33,333 --> 00:50:37,083 I'm sorry you had to go through this, but... 712 00:50:39,750 --> 00:50:40,625 Let's go. 713 00:51:13,667 --> 00:51:14,500 Hi. 714 00:51:15,292 --> 00:51:16,708 Fancy dining, huh? 715 00:51:17,125 --> 00:51:17,958 Yeah. 716 00:51:18,542 --> 00:51:19,583 I called you earlier. 717 00:51:21,625 --> 00:51:24,292 -I didn't hear the phone. -Târgu Mureș called. 718 00:51:25,375 --> 00:51:26,875 -So? -That kid... 719 00:51:27,375 --> 00:51:30,625 Bodea. He really was there Thursday through Saturday. 720 00:51:31,458 --> 00:51:33,208 He dropped the stuff at his parent's house. 721 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 He's withdrawing his statement? 722 00:51:36,333 --> 00:51:41,292 Now that you know about his dealing, he wanted to keep them out of this shit. 723 00:51:48,792 --> 00:51:50,750 -See you later. Enjoy your lunch. -Thanks. 724 00:52:52,625 --> 00:52:54,500 -Good evening. -Good evening. 725 00:52:55,458 --> 00:52:56,750 I looked for you at the pharmacy. 726 00:52:57,708 --> 00:52:58,542 Yes? 727 00:52:58,792 --> 00:53:01,000 I'd like to have a little chat. 728 00:53:02,167 --> 00:53:03,625 You could have called. 729 00:53:06,000 --> 00:53:06,833 Thank you. 730 00:53:17,250 --> 00:53:19,708 Is this visit part of the grilling? 731 00:53:19,833 --> 00:53:21,000 Let's call it a chat. 732 00:53:22,042 --> 00:53:23,542 Do you usually show up like this? 733 00:53:24,792 --> 00:53:26,667 -Part of the job. -I see. 734 00:53:27,750 --> 00:53:30,000 -I wanted to ask - -Want some lemonade? 735 00:53:31,042 --> 00:53:31,875 Yes. 736 00:53:32,500 --> 00:53:35,958 Did you give Anton drugs you weren't supposed to? 737 00:53:40,417 --> 00:53:42,500 You think I'm that irresponsible? 738 00:53:43,500 --> 00:53:46,708 You think I'm that thoughtless? 739 00:53:46,792 --> 00:53:47,625 Hold on. 740 00:53:48,333 --> 00:53:51,167 I'm not accusing you of anything, just asking. 741 00:53:52,333 --> 00:53:55,958 You may very well have had the best intentions. 742 00:53:56,167 --> 00:53:58,833 But you know there can be side effects. 743 00:53:59,583 --> 00:54:01,250 We're now testing all leads. 744 00:54:02,458 --> 00:54:07,292 It's very possible that Anton is somewhere, in critical condition, 745 00:54:07,625 --> 00:54:09,792 with no one to help him. 746 00:54:10,208 --> 00:54:11,167 Do you understand? 747 00:54:14,917 --> 00:54:16,917 You think I don't imagine that all the time? 748 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Asking myself a thousand questions? 749 00:54:22,042 --> 00:54:25,833 But, you know, Anton is very proud. Perhaps too proud. 750 00:54:26,042 --> 00:54:28,458 He didn't like asking for help. 751 00:54:29,958 --> 00:54:34,083 If I gave him something in an emergency, I knew exactly what I was doing. 752 00:54:34,625 --> 00:54:37,833 When I found Tramadol on him, I threw it away. 753 00:54:38,042 --> 00:54:38,875 Relax. 754 00:54:38,958 --> 00:54:43,083 Did he take any medicine before disappearing? 755 00:54:43,333 --> 00:54:45,583 Were you aware of his treatment? 756 00:54:45,792 --> 00:54:48,458 Sometimes I feel like this whole illness thing 757 00:54:48,583 --> 00:54:50,792 is a deal between him and Cristi. 758 00:54:51,333 --> 00:54:52,417 How so? 759 00:54:52,583 --> 00:54:56,667 He only talks to Cristi about it. I have to pry the words out of his mouth, 760 00:54:57,292 --> 00:54:59,250 pretend I don't see the symptoms... 761 00:55:03,792 --> 00:55:06,958 Obviously, we're not allowed to bring it up with Ana. 762 00:55:07,458 --> 00:55:10,375 If I try to talk to him, his ego takes a blow. 763 00:55:11,333 --> 00:55:14,333 Ever since Ana got pregnant... 764 00:55:15,458 --> 00:55:18,708 Anton has been treating her like a porcelain egg. 765 00:55:18,917 --> 00:55:20,292 Ana is very discreet about it. 766 00:55:22,583 --> 00:55:24,792 First trimester... You get a bit nervous. 767 00:55:26,208 --> 00:55:27,583 -Do calm down. -Anyway... 768 00:55:28,333 --> 00:55:32,542 No point getting into all this. That's all I have to say anyway. 769 00:55:34,167 --> 00:55:38,208 If you think that's why Anton is with me... 770 00:55:38,417 --> 00:55:41,417 I never said that, please don't take it that way. 771 00:55:41,792 --> 00:55:42,750 And anyway, 772 00:55:44,417 --> 00:55:48,375 this illness thing appeared long after we had met. 773 00:55:48,792 --> 00:55:50,167 By the way, when did you meet? 774 00:55:54,208 --> 00:55:55,125 Thank you. 775 00:55:57,417 --> 00:56:00,042 I'm not very proud of that story. 776 00:56:01,042 --> 00:56:04,792 But I don't want you hearing it from someone else. 777 00:56:05,167 --> 00:56:06,000 What story? 778 00:56:07,042 --> 00:56:10,958 When we first met, I was with a friend of his. 779 00:56:11,708 --> 00:56:12,625 His best friend. 780 00:56:48,042 --> 00:56:51,667 Radu tried not to miss any of Anton's concerts in town. 781 00:56:53,333 --> 00:56:56,583 But quite often, business kept him away. 782 00:56:57,708 --> 00:57:01,333 Usually I found someone to go with, but twice I went alone. 783 00:57:01,917 --> 00:57:05,458 Anton drove me home and the inevitable occurred. 784 00:57:06,708 --> 00:57:10,292 Well, Radu was always busy with business, with his daughter. 785 00:57:11,500 --> 00:57:13,667 -When did you tell him? -Shortly after. 786 00:57:14,417 --> 00:57:17,292 It was pointless to hide it. We chose to tell him, 787 00:57:17,417 --> 00:57:19,917 I owed it to him, even if it hurt. 788 00:57:22,542 --> 00:57:25,458 -Did they have a conflict? -No. 789 00:57:27,083 --> 00:57:30,833 They discussed and buried the story. 790 00:57:31,417 --> 00:57:33,542 Neither of us has talked to Radu since. 791 00:57:34,292 --> 00:57:36,042 -Radu who? -Dogaru. 792 00:57:53,208 --> 00:57:54,333 -Hello? -Hello. 793 00:57:54,458 --> 00:57:56,250 Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. 794 00:57:57,083 --> 00:57:59,167 -Good evening. -Could I talk to the lady, please? 795 00:58:00,458 --> 00:58:02,042 Ana is devastated. 796 00:58:02,125 --> 00:58:04,375 Please. I don't enjoy calling this late either. 797 00:58:04,708 --> 00:58:06,208 It's the Commissioner. 798 00:58:08,542 --> 00:58:10,042 -Yes. -Good evening. 799 00:58:10,208 --> 00:58:13,958 I asked you for a list of people close to Anton. 800 00:58:14,167 --> 00:58:15,708 You mentioned nothing of Radu Dogaru. 801 00:58:17,333 --> 00:58:19,500 They haven't spoken in years. 802 00:58:20,208 --> 00:58:21,042 Exactly! 803 00:58:21,333 --> 00:58:25,042 Don't you find it important that they fell out after being so close? 804 00:58:26,583 --> 00:58:28,667 That's history. 805 00:58:30,083 --> 00:58:34,417 You asked about current contacts. What do you want from me? 806 00:58:35,042 --> 00:58:37,708 I have no strength left for your nonsense. 807 00:58:37,833 --> 00:58:39,125 Please, find Anton! 808 00:58:43,792 --> 00:58:44,958 Damn. 809 00:59:22,583 --> 00:59:25,042 How are you? I actually thought of calling you. 810 00:59:25,292 --> 00:59:26,792 I've had a hectic day. 811 00:59:28,042 --> 00:59:29,083 Whatever, it doesn't matter. 812 00:59:30,333 --> 00:59:31,792 I wanted to check on your mother. 813 00:59:33,042 --> 00:59:35,375 She's better, back on her feet. 814 00:59:36,292 --> 00:59:39,750 She gets discharged tomorrow, she'll stay with me for a while. 815 00:59:39,917 --> 00:59:40,750 Very good. 816 00:59:41,958 --> 00:59:44,125 Listen, she asked me about you. 817 00:59:46,042 --> 00:59:48,125 With her condition, I haven't told her about us. 818 00:59:48,292 --> 00:59:50,167 She was surprised you haven't come to see her. 819 00:59:52,208 --> 00:59:56,042 -What do you want me to do, Diana? -Nothing. You asked, I answered. 820 00:59:59,458 --> 01:00:02,125 You'll make up something. You're good at it. 821 01:00:03,833 --> 01:00:05,417 You could introduce her to your precious. 822 01:00:06,667 --> 01:00:09,208 I see. Thanks for your concern. 823 01:00:09,542 --> 01:00:10,958 Good night to you too! 824 01:00:15,958 --> 01:00:16,792 Shit! 825 01:00:21,625 --> 01:00:23,458 -Are you going out? -Yes. 826 01:00:25,917 --> 01:00:28,667 Chief, check this! 827 01:00:29,458 --> 01:00:31,875 When did Ms. Hot Stuff say she last talked to Anton? 828 01:00:32,583 --> 01:00:33,958 Nora? Tuesday, I think. 829 01:00:34,167 --> 01:00:37,458 Look: last call, Thursday, 12:37. 830 01:00:38,417 --> 01:00:39,250 So she lied. 831 01:00:39,958 --> 01:00:42,000 -Shall I call her? -No, I will. 832 01:00:42,708 --> 01:00:46,833 Look up Radu Dogaru. He owns a pharmaceutics warehouse. 833 01:00:47,042 --> 01:00:49,375 -Who's the dude? -I'll tell you later. 834 01:00:50,458 --> 01:00:52,125 Are you going alone, want someone with you? 835 01:00:55,833 --> 01:00:57,583 -Go home. -No. 836 01:00:57,875 --> 01:00:59,375 If I go home I'll go up the wall. 837 01:01:05,583 --> 01:01:08,083 Paul! 838 01:01:24,250 --> 01:01:25,083 Hello. 839 01:01:25,750 --> 01:01:26,875 -Hello. -Hello. 840 01:01:27,375 --> 01:01:29,333 -I need to see your boss. -Which boss? 841 01:01:29,750 --> 01:01:30,625 Radu Dogaru. 842 01:01:32,083 --> 01:01:32,917 One moment. 843 01:01:35,083 --> 01:01:36,250 Wait there, please. 844 01:02:00,875 --> 01:02:02,125 -Yes. -Hello. 845 01:02:03,542 --> 01:02:05,583 Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4. 846 01:02:06,292 --> 01:02:09,042 -Another tax inspection? -I'm not with the Economic Crime branch. 847 01:02:10,667 --> 01:02:12,542 -Well, then? -This is about Anton Ropot. 848 01:02:12,625 --> 01:02:14,625 You know he's disappeared? 849 01:02:15,167 --> 01:02:17,458 Yes. But to me, Anton disappeared many years ago. 850 01:02:18,542 --> 01:02:21,542 -Still, we need to talk. -I'm sorry, I'm in a hurry. 851 01:02:22,250 --> 01:02:23,083 Codruț! 852 01:02:24,667 --> 01:02:26,583 Get my jacket from the office, please. 853 01:02:27,292 --> 01:02:30,250 It's your guys' fault. I have a truck stuck in customs. 854 01:02:31,333 --> 01:02:33,333 I can come tomorrow to... 855 01:02:33,917 --> 01:02:35,625 your precinct, or office, whatever. 856 01:02:36,750 --> 01:02:38,292 At 8:00 AM would be fine. 857 01:02:39,042 --> 01:02:41,250 OK. I'm afraid you can't stay here. 858 01:02:41,625 --> 01:02:43,750 -Please do come. -I will. 859 01:02:45,125 --> 01:02:46,083 Precinct 4. 860 01:02:46,917 --> 01:02:48,000 Yes. 861 01:02:52,417 --> 01:02:53,250 Paul! 862 01:02:54,958 --> 01:02:57,208 Please move it out of the way. 863 01:03:37,208 --> 01:03:40,417 ...proposing to Shinzō Abe, Prime Minister of Japan, 864 01:03:40,542 --> 01:03:45,042 the signing of an "unconditional" peace treaty by the end of the year. 865 01:03:45,333 --> 01:03:49,625 So far, this has been prevented by the Kuril Islands dispute, 866 01:03:49,792 --> 01:03:52,708 sparked by Russia 867 01:03:52,792 --> 01:03:57,208 occupying the archipelago at the end of WWII. 868 01:03:57,500 --> 01:04:00,167 Japan has always claimed that territory. 869 01:04:53,500 --> 01:04:54,333 Florin? 870 01:04:55,125 --> 01:04:57,500 On what street had Ropot that road rage incident? 871 01:04:59,417 --> 01:05:00,417 So I recall. 872 01:05:01,833 --> 01:05:03,000 And you found out the date? 873 01:05:05,708 --> 01:05:06,542 Alright. 874 01:07:12,000 --> 01:07:13,167 You've changed your mind. 875 01:07:14,708 --> 01:07:15,792 It happens. 876 01:07:20,083 --> 01:07:22,042 I'm just going to Customs, don't give me that look. 877 01:07:22,167 --> 01:07:24,083 I should be back by midnight. 878 01:07:25,583 --> 01:07:27,792 May I come in? I'll keep it short. 879 01:07:31,292 --> 01:07:32,625 Why am I not surprised? 880 01:07:39,542 --> 01:07:42,292 The quicker you answer, the quicker we finish. 881 01:07:51,583 --> 01:07:53,375 What is your relationship with Anton Ropot? 882 01:07:54,583 --> 01:07:56,875 Since you're here, I guess you already know. 883 01:07:57,833 --> 01:08:00,875 We grew up together, on the same street. 884 01:08:02,667 --> 01:08:04,042 When did you last see him? 885 01:08:05,417 --> 01:08:06,917 About three years ago. 886 01:08:07,625 --> 01:08:08,542 How so? 887 01:08:09,417 --> 01:08:10,750 We had some issues. 888 01:08:12,208 --> 01:08:15,208 -Can you be more specific? -No, don't have to. 889 01:08:17,917 --> 01:08:20,125 It's an old story without any relevance. 890 01:08:21,000 --> 01:08:23,083 I'll be the judge of that. 891 01:08:35,167 --> 01:08:37,000 It was... a men's quarrel. 892 01:08:38,500 --> 01:08:39,792 I'll ask again. 893 01:08:41,792 --> 01:08:43,750 When did you last see him? 894 01:08:44,792 --> 01:08:45,875 Three years ago. 895 01:08:47,833 --> 01:08:49,792 You know why you're out of luck? 896 01:08:51,458 --> 01:08:53,333 Because I don't believe in coincidences. 897 01:08:54,833 --> 01:09:00,292 Such as Anton being seen in this building only four months ago. 898 01:09:05,042 --> 01:09:07,708 He argued over a parking spot with a neighbour of yours. 899 01:09:08,417 --> 01:09:10,333 A minor incident, but the guy remembered. 900 01:09:11,333 --> 01:09:14,625 It goes to show even scandals can be useful. 901 01:09:22,292 --> 01:09:24,167 I didn't want to get into this... 902 01:09:25,750 --> 01:09:28,208 Anton came to tell me he has cancer 903 01:09:28,292 --> 01:09:30,375 and hasn't got much time left. 904 01:09:31,792 --> 01:09:33,333 He wanted to apologize for... 905 01:09:34,167 --> 01:09:35,833 Well, that thing in the past. 906 01:09:36,542 --> 01:09:38,042 So he could go in peace. 907 01:09:39,792 --> 01:09:42,000 That's why you've been so "honest" with me. 908 01:09:44,208 --> 01:09:47,292 No, man, I just don't enjoy remembering that. 909 01:09:47,458 --> 01:09:49,583 But you enjoy taking me for an idiot! 910 01:09:49,792 --> 01:09:52,542 Not telling me that the guy who stole your woman 911 01:09:52,667 --> 01:09:55,083 came, after three years, to say sorry! 912 01:09:55,292 --> 01:09:56,750 Now listen here! 913 01:09:57,833 --> 01:10:00,583 -Leave Nora out of this! -This what? 914 01:10:05,458 --> 01:10:06,292 Tell me! 915 01:10:11,667 --> 01:10:12,625 Allesia? 916 01:10:16,375 --> 01:10:17,208 She's growing up. 917 01:10:31,875 --> 01:10:34,333 Her mother was right, I wouldn't have made a good godfather. 918 01:10:37,125 --> 01:10:38,917 Yeah, so it seems. 919 01:10:54,417 --> 01:10:55,583 Radu, I'm sorry. 920 01:11:04,333 --> 01:11:05,667 I'm really sorry. 921 01:11:14,750 --> 01:11:17,417 Listen, I won't take anything with me where I go. 922 01:11:20,167 --> 01:11:24,292 I'd like you to keep this for Allesia, when she grows up 923 01:11:24,792 --> 01:11:26,833 and makes a career choice. 924 01:11:27,583 --> 01:11:29,250 To make sure her dreams come true. 925 01:11:40,167 --> 01:11:41,000 I mean it. 926 01:11:43,542 --> 01:11:44,625 Get lost! 927 01:11:57,000 --> 01:11:58,208 May I smoke? 928 01:11:59,125 --> 01:11:59,958 No. 929 01:12:01,917 --> 01:12:02,917 She doesn't want to adopt. 930 01:12:05,083 --> 01:12:06,958 This need to give life is eating at her. 931 01:12:08,625 --> 01:12:10,167 There are alternatives. 932 01:12:10,250 --> 01:12:12,958 She's considered a bank, but doesn't want to hurt Cristi. 933 01:12:13,917 --> 01:12:16,500 She keeps it bottled up, while he's fucking up her life. 934 01:12:21,417 --> 01:12:23,083 It's not like I can help. 935 01:12:23,542 --> 01:12:26,875 Yes you can. And I wouldn't ask this of anyone else. 936 01:12:30,833 --> 01:12:32,667 What do you want, a helping dick? 937 01:12:32,875 --> 01:12:33,708 Yes. 938 01:12:35,667 --> 01:12:37,833 -Yes, you want a helping dick? -Yes, man. 939 01:12:43,208 --> 01:12:45,333 Why would your sister want to fuck me? 940 01:12:45,458 --> 01:12:46,292 She wouldn't. 941 01:12:47,292 --> 01:12:48,458 She won't know it's you. 942 01:12:52,542 --> 01:12:53,792 What are you cooking up? 943 01:13:02,583 --> 01:13:03,792 Just say you'll do it. 944 01:13:05,167 --> 01:13:06,542 I'll take care of the rest. 945 01:13:06,708 --> 01:13:11,750 I'll find out her fertile days, invite her to meet me somewhere isolated-- 946 01:13:11,917 --> 01:13:12,792 Hey! 947 01:13:15,083 --> 01:13:16,500 Are you off your rocker? 948 01:13:18,792 --> 01:13:20,083 You really think I'd... 949 01:13:21,792 --> 01:13:23,917 You think I'd force myself on a woman? 950 01:13:28,917 --> 01:13:30,083 You know what they call that? 951 01:13:31,167 --> 01:13:32,000 Rape. 952 01:13:33,625 --> 01:13:35,667 -Repeat after me: rape! -It's not rape. 953 01:13:36,500 --> 01:13:38,833 -Not if it's you. -What, then? 954 01:13:38,917 --> 01:13:40,500 It's not rape, you'd be helping her. 955 01:13:42,167 --> 01:13:46,125 You know I wouldn't ask this if it wasn't Ana's only chance. 956 01:13:48,750 --> 01:13:50,333 Any evidence for that? 957 01:13:52,708 --> 01:13:54,833 I was afraid he'd turn to someone else, 958 01:13:55,458 --> 01:13:56,875 so I told his sister. 959 01:14:11,208 --> 01:14:13,167 Listen here, if you call her, I'll know. 960 01:14:14,208 --> 01:14:16,667 I'll have you arrested for obstruction of justice. 961 01:14:54,792 --> 01:14:56,125 -Good evening. -Good evening. 962 01:14:57,042 --> 01:14:58,000 Anything wrong? 963 01:14:58,417 --> 01:15:00,125 I would like a word with your wife. 964 01:15:09,125 --> 01:15:09,958 Ana! 965 01:15:10,500 --> 01:15:12,375 -Yes! Have you found anything? -Good evening. 966 01:15:14,667 --> 01:15:16,667 When and why did you last talk to Radu Dogaru 967 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 before your brother went missing? 968 01:15:20,000 --> 01:15:21,958 -Won't you come in? -No need. 969 01:15:23,958 --> 01:15:26,708 I don't know who told you what, but... 970 01:15:28,042 --> 01:15:30,125 Please answer with yes or no. 971 01:15:31,083 --> 01:15:34,375 Did you know there was a plot for you to be sexually abused? 972 01:15:36,958 --> 01:15:42,708 They had a stupid talk a few months back. 973 01:15:43,542 --> 01:15:45,792 Anton said stuff, Radu probably embellished... 974 01:15:46,583 --> 01:15:48,083 You think it's that trivial? 975 01:15:49,667 --> 01:15:52,667 I asked about Dogaru, you said they hadn't spoken in years. 976 01:15:53,958 --> 01:15:57,500 I didn't see the point, it was all nonsense. 977 01:15:59,833 --> 01:16:01,500 Are you sure it was just talk? 978 01:16:02,417 --> 01:16:03,542 Well, what do you think? 979 01:16:06,083 --> 01:16:09,750 Especially now that things have worked out. 980 01:16:15,750 --> 01:16:16,958 How far along are you? 981 01:16:18,583 --> 01:16:19,792 Two and a half months. 982 01:16:22,417 --> 01:16:24,917 And you're the "happy father"? 983 01:16:25,583 --> 01:16:27,708 -What do you mean? -What are you implying? 984 01:16:28,833 --> 01:16:31,458 -I'll report you for abuse. -Cristi, wait. 985 01:16:31,708 --> 01:16:32,625 I don't get it. 986 01:16:33,500 --> 01:16:35,250 You knew about the plan, 987 01:16:36,208 --> 01:16:39,167 yet you didn't even admonish your brother? 988 01:16:40,333 --> 01:16:42,083 This is family business. 989 01:16:43,708 --> 01:16:46,125 You're fishing for a scandal to get media attention? 990 01:16:46,958 --> 01:16:49,125 Instead of trying to find him? 991 01:16:51,917 --> 01:16:54,333 I thought you were looking for him. 992 01:17:32,583 --> 01:17:33,458 What is it? 993 01:17:35,000 --> 01:17:36,333 I can't find my keys. 994 01:17:41,333 --> 01:17:42,417 What? 995 01:17:54,708 --> 01:17:55,833 Come on in. 996 01:18:05,417 --> 01:18:06,750 I couldn't see anything. 997 01:18:09,167 --> 01:18:12,125 The bastard had his face covered with something. 998 01:18:38,708 --> 01:18:39,625 Just a second. 999 01:18:43,208 --> 01:18:44,167 Easy. 1000 01:18:46,083 --> 01:18:47,000 Lie down. 1001 01:19:51,958 --> 01:19:53,000 Easy. 1002 01:21:01,000 --> 01:21:02,083 You want some water? 1003 01:21:22,833 --> 01:21:23,750 Come with me, please. 1004 01:21:24,958 --> 01:21:26,417 Only her. 1005 01:21:51,833 --> 01:21:52,667 Hello. 1006 01:22:04,917 --> 01:22:06,458 Have you been fingerprinted? 1007 01:22:07,458 --> 01:22:08,500 -Me? -Yes. 1008 01:22:09,000 --> 01:22:10,958 -No, why? -It's procedure. 1009 01:22:12,042 --> 01:22:13,125 -Hello! -Is there a problem? 1010 01:22:13,208 --> 01:22:14,292 We'll do it after. 1011 01:22:14,833 --> 01:22:16,125 Am I a suspect? 1012 01:22:16,542 --> 01:22:17,625 Come in, take a seat. 1013 01:22:18,833 --> 01:22:21,417 -What is this? -We'll talk to you both. 1014 01:22:22,417 --> 01:22:23,250 Do you mind? 1015 01:22:24,375 --> 01:22:25,708 I don't see how it would help. 1016 01:22:26,417 --> 01:22:27,250 Sit down. 1017 01:22:29,958 --> 01:22:30,875 Close that door! 1018 01:22:32,917 --> 01:22:36,583 We need you to clear up a situation that may be relevant. 1019 01:22:37,333 --> 01:22:39,708 -Relevant for? -Patience. 1020 01:22:41,417 --> 01:22:44,292 You said Anton Ropot visited you in January? 1021 01:22:46,667 --> 01:22:47,500 To what end? 1022 01:22:48,958 --> 01:22:50,917 He came to tell me he was terminally ill. 1023 01:22:51,667 --> 01:22:52,625 Yes, go on. 1024 01:22:55,833 --> 01:22:58,875 And that Ana was devastated because she couldn't get pregnant. 1025 01:23:00,792 --> 01:23:03,000 -He wanted me to help them. -How? 1026 01:23:05,750 --> 01:23:07,250 I told you before. 1027 01:23:08,792 --> 01:23:09,792 Do repeat. 1028 01:23:10,708 --> 01:23:12,333 By a relationship with his sister? 1029 01:23:13,625 --> 01:23:15,125 Not exactly a relationship. 1030 01:23:16,208 --> 01:23:18,542 I don't think Ana wanted to cheat on Cristi. 1031 01:23:19,042 --> 01:23:20,042 So, then? 1032 01:23:21,125 --> 01:23:22,792 -An assault. -A what? 1033 01:23:25,417 --> 01:23:27,917 -Rape. -Very good, go on. 1034 01:23:30,667 --> 01:23:32,750 Then I went and told Ana. 1035 01:23:33,625 --> 01:23:34,667 When did he tell you? 1036 01:23:36,167 --> 01:23:37,458 I told you before. 1037 01:23:37,875 --> 01:23:40,042 That's all right. How did you react? 1038 01:23:40,667 --> 01:23:41,667 What happened next? 1039 01:23:48,833 --> 01:23:50,958 Please tell him, can't you see what he's implying? 1040 01:23:51,708 --> 01:23:53,417 -Tell him! -Tell him what? 1041 01:23:54,417 --> 01:23:57,208 -If you don't, I will! -Say whatever you want. 1042 01:24:01,833 --> 01:24:03,417 Ana knew about his condition. 1043 01:24:03,917 --> 01:24:06,250 Seeing how far he was willing to go, 1044 01:24:06,333 --> 01:24:08,917 she wanted to help the lunatic die happy. 1045 01:24:09,208 --> 01:24:12,708 -He's my brother, you bastard. -Oh, I'm the bastard? 1046 01:24:13,958 --> 01:24:16,667 For letting you drag me into your mayhem. 1047 01:25:33,875 --> 01:25:38,292 Tell them! Tell them how you planned it from A to Z! 1048 01:25:42,833 --> 01:25:46,583 Sure, I'm the bastard in this masquerade! 1049 01:25:47,667 --> 01:25:50,375 -He does the talk, I do the fucking! -Hey! Language! 1050 01:25:51,417 --> 01:25:53,458 -You're talking nonsense. -Nonsense? 1051 01:25:54,292 --> 01:25:56,375 You tell them how and why it happened. 1052 01:25:57,333 --> 01:26:01,833 So the "god" could happily get away with fucking up our lives again! 1053 01:26:01,917 --> 01:26:03,833 With cheating, rape, his stupid plan! 1054 01:26:05,708 --> 01:26:06,583 You know what? 1055 01:26:07,458 --> 01:26:09,208 I won't give him this satisfaction, too. 1056 01:26:11,708 --> 01:26:12,583 What do you mean? 1057 01:26:14,208 --> 01:26:16,083 Radu, come on. Please! 1058 01:26:17,417 --> 01:26:18,250 Sorry. 1059 01:26:21,458 --> 01:26:23,042 -You forgot this. -What's this? 1060 01:26:24,458 --> 01:26:26,667 Order returned to sender. 1061 01:26:27,000 --> 01:26:30,500 Didn't I tell you this is the money for the kid? 1062 01:26:31,292 --> 01:26:33,708 My daughter doesn't need your stinking money! 1063 01:26:34,708 --> 01:26:36,583 And there's no other kid, Ana is not pregnant. 1064 01:26:36,833 --> 01:26:37,833 What? 1065 01:26:40,917 --> 01:26:42,458 I didn't touch her, you jerk! 1066 01:26:44,542 --> 01:26:46,500 How the fuck did you think I could do that? 1067 01:26:47,208 --> 01:26:48,042 How? 1068 01:26:48,333 --> 01:26:49,167 You're lying. 1069 01:26:55,583 --> 01:26:57,792 It was Ana's idea. She knows you don't have long. 1070 01:26:58,042 --> 01:26:58,958 I don't believe you. 1071 01:27:00,417 --> 01:27:01,667 She wanted you to go in peace. 1072 01:27:02,958 --> 01:27:06,083 To croak happy, knowing your stupid plan worked! 1073 01:27:07,833 --> 01:27:10,833 I wonder what you'll tell them at heaven's door. 1074 01:27:11,750 --> 01:27:13,958 You're shitting me, right? Tell me you are! 1075 01:27:15,083 --> 01:27:17,083 Tell me you're shitting me, please! 1076 01:27:18,333 --> 01:27:19,708 You're shitting me, right? 1077 01:27:21,083 --> 01:27:22,542 Please tell me you're shitting me! 1078 01:27:27,542 --> 01:27:29,833 -Hello, Nora. -Tell the woman all about it. 1079 01:27:33,292 --> 01:27:35,917 -Afraid I'll tell on you? -Me, afraid of you? 1080 01:27:36,958 --> 01:27:38,750 Then, what do you want, man? 1081 01:27:44,542 --> 01:27:45,708 I don't want anything. 1082 01:27:46,667 --> 01:27:47,500 We're done. 1083 01:27:48,042 --> 01:27:50,417 I don't get it. I saw it myself. 1084 01:27:52,292 --> 01:27:54,125 You saw what you wanted to see. 1085 01:27:54,833 --> 01:27:57,208 -I don't believe you! -And what she wanted you to see. 1086 01:27:57,292 --> 01:27:58,333 I don't believe you! 1087 01:28:00,542 --> 01:28:02,333 -Let's call her, then. -Don't you dare! 1088 01:28:02,583 --> 01:28:08,000 Cool it, man. Fine, we don't call her. 1089 01:28:09,625 --> 01:28:12,792 You'll have your way. Just the way she's spoiled you. 1090 01:28:16,292 --> 01:28:18,042 You two are really alike. 1091 01:28:19,167 --> 01:28:21,083 She only thinks of you. 1092 01:28:22,917 --> 01:28:24,292 And you only think of yourself, too. 1093 01:28:26,542 --> 01:28:28,167 I can't believe you told him. 1094 01:28:30,417 --> 01:28:33,833 I think I'm going nuts, too. So you're not pregnant? 1095 01:28:38,417 --> 01:28:41,583 Let's say Anton bought it from the start. 1096 01:28:42,208 --> 01:28:46,250 Was he thinking you'd be happy with a rape pregnancy? 1097 01:28:49,708 --> 01:28:53,375 He knew I wouldn't... end it. 1098 01:28:54,542 --> 01:28:56,583 How did it go with your brother after that? 1099 01:28:57,958 --> 01:29:01,667 You'd see each other, talk like nothing had happened? 1100 01:29:04,583 --> 01:29:08,583 I asked you something. Was it as if nothing had happened? 1101 01:29:10,167 --> 01:29:12,625 I told him I didn't want to talk about that night. 1102 01:29:15,167 --> 01:29:16,750 Who else knew about this? 1103 01:29:17,958 --> 01:29:19,208 Your husband? 1104 01:29:20,708 --> 01:29:22,500 Cristi understood the situation. 1105 01:29:25,083 --> 01:29:26,333 Who else knew? 1106 01:29:27,583 --> 01:29:29,208 How long were you planning on lying? 1107 01:29:31,333 --> 01:29:33,875 And after nine months, what? 1108 01:29:34,708 --> 01:29:36,250 Would you have purchased a baby? 1109 01:29:38,458 --> 01:29:40,292 -Anton was doing badly. -When? 1110 01:29:40,958 --> 01:29:42,458 Before or after you left his place? 1111 01:29:44,292 --> 01:29:48,042 Good Lord, I didn't touch him! I swear! 1112 01:29:48,792 --> 01:29:50,750 When did you grow a conscience? 1113 01:29:52,792 --> 01:29:55,250 Almost two weeks ago. On Thursday. 1114 01:29:59,583 --> 01:30:03,708 Come on, it was in broad daylight, people would have seen me. 1115 01:30:04,417 --> 01:30:08,375 What would I have done with him? And why, after all this time? 1116 01:30:08,625 --> 01:30:10,167 You tell us. 1117 01:30:12,583 --> 01:30:13,875 What time did you visit him? 1118 01:30:15,375 --> 01:30:17,042 Around noon. 1119 01:30:17,875 --> 01:30:19,625 And when did you stop by? 1120 01:30:22,292 --> 01:30:24,625 Around 9:00, before work. 1121 01:30:25,167 --> 01:30:26,917 Did Anton call you after 12 o'clock? 1122 01:30:27,917 --> 01:30:29,875 -No. -The record confirms it. 1123 01:30:29,958 --> 01:30:36,042 So you were the last person to see him. If Nora heard you on-- 1124 01:30:36,125 --> 01:30:38,500 I told you Eleonora has nothing to do with it. 1125 01:30:40,167 --> 01:30:43,292 -I told her it was business talk. -I thought you weren't speaking anymore. 1126 01:30:46,542 --> 01:30:47,375 Indeed. 1127 01:30:52,167 --> 01:30:53,583 You're really mocking us. 1128 01:30:54,417 --> 01:30:55,875 Taking us all for complete idiots. 1129 01:30:56,542 --> 01:30:58,500 Getting us to buy your crazy story! 1130 01:30:59,875 --> 01:31:03,667 You haven't seen him in three years - except on the day he disappeared. 1131 01:31:04,542 --> 01:31:09,625 You lost touch with him - except that one small attempted rape. 1132 01:31:11,042 --> 01:31:13,667 You spoke with Eleonora, except you didn't. 1133 01:31:13,792 --> 01:31:15,667 You must have recurring memory lapses. 1134 01:31:16,458 --> 01:31:19,167 We can provide food and shelter for free, 1135 01:31:19,333 --> 01:31:21,167 to help you clear your thoughts. 1136 01:31:21,667 --> 01:31:23,375 If the Prosecutor here agrees, 1137 01:31:24,583 --> 01:31:28,250 we'll give you the best conditions for meditation. 1138 01:31:30,417 --> 01:31:32,417 You can expect surprises, too. 1139 01:31:32,583 --> 01:31:35,917 Hold on, how far are you going to keep up this madness? 1140 01:31:37,833 --> 01:31:40,833 Ana, you know me, I wouldn't have hurt Anton! 1141 01:31:41,042 --> 01:31:42,125 Follow me, please. 1142 01:31:44,208 --> 01:31:46,583 What the fuck do you think I could have done to him? 1143 01:31:48,083 --> 01:31:50,750 These two are crazy as fuck and you're taking me in? 1144 01:31:51,208 --> 01:31:53,625 I'm getting locked up for them? 1145 01:31:54,292 --> 01:31:56,917 Go look for him in the loony bin! 1146 01:32:01,667 --> 01:32:03,708 You will keep looking for him, right? 1147 01:32:05,417 --> 01:32:06,917 Did I say I was done? 1148 01:32:09,375 --> 01:32:13,125 You want us to find your brother? Cooperate. 1149 01:32:14,208 --> 01:32:16,375 You've been hiding a lot from us. 1150 01:32:17,708 --> 01:32:19,625 You didn't need to know that. 1151 01:32:19,708 --> 01:32:20,750 What did we need to know? 1152 01:32:23,208 --> 01:32:27,042 Get yourself together. I'll be waiting for you at 3:00 o'clock. 1153 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 With answers. 1154 01:33:06,000 --> 01:33:06,958 Rise and shine. 1155 01:33:10,542 --> 01:33:12,250 I don't even remember when I fell asleep. 1156 01:33:15,458 --> 01:33:16,458 Have we passed it? 1157 01:33:17,250 --> 01:33:19,458 Yes, but I didn't have the heart to wake you up. 1158 01:33:22,208 --> 01:33:23,833 We'll stop there on the way back. 1159 01:33:25,583 --> 01:33:26,583 My idea exactly. 1160 01:33:28,083 --> 01:33:29,042 They won't mind. 1161 01:33:33,542 --> 01:33:35,167 Won't the flowers wither? 1162 01:33:36,458 --> 01:33:37,625 I'll just pick some more. 1163 01:33:44,042 --> 01:33:45,958 Mum loved wild flowers so much! 1164 01:33:54,792 --> 01:33:56,417 Hopefully the traffic will be light. 1165 01:33:57,542 --> 01:33:58,500 It's Thursday, Ana. 1166 01:33:59,583 --> 01:34:00,958 Who will drive up here on a Thursday? 1167 01:34:03,708 --> 01:34:05,292 Besides, it's so secluded. 1168 01:34:05,458 --> 01:34:07,292 Remember how hard Dad had to look for it? 1169 01:34:09,625 --> 01:34:10,625 Yes. 1170 01:34:36,167 --> 01:34:37,042 Aren't you having any? 1171 01:34:38,333 --> 01:34:39,167 No. 1172 01:34:41,625 --> 01:34:45,375 No more... coffee or alcohol for me. 1173 01:34:54,833 --> 01:34:55,667 David. 1174 01:34:57,500 --> 01:34:59,083 -What? -I like "David". 1175 01:35:01,292 --> 01:35:02,125 Yeah? 1176 01:35:04,292 --> 01:35:06,292 There's been plenty of Davids lately. 1177 01:35:07,458 --> 01:35:09,458 Precisely. It's trendy. 1178 01:35:12,500 --> 01:35:13,917 And if it's a girl -Maria? 1179 01:35:15,708 --> 01:35:16,625 Or Sofia? 1180 01:35:17,667 --> 01:35:18,667 You got it. 1181 01:35:37,292 --> 01:35:38,375 I like Eva. 1182 01:35:42,958 --> 01:35:43,875 Or Sara. 1183 01:35:48,833 --> 01:35:49,750 Or Iudit. 1184 01:35:53,583 --> 01:35:54,792 It's definitely a girl. 1185 01:35:57,417 --> 01:35:58,542 Girls are more affectionate. 1186 01:36:03,083 --> 01:36:04,375 And quick-minded. 1187 01:36:13,208 --> 01:36:17,750 The flowers. I don't want them to wilt. 1188 01:36:20,833 --> 01:36:21,875 Let's stay a bit more. 1189 01:36:34,042 --> 01:36:35,042 Or Raisa. 1190 01:36:42,000 --> 01:36:43,083 Rebeca? 1191 01:40:45,064 --> 01:40:54,646 LEGACY 1192 01:40:55,157 --> 01:44:55,039 Subtitulando el Camino (2020)... 87474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.