All language subtitles for The.Salvation.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,250 --> 00:04:44,375 Kresten, it's your father. 2 00:05:00,625 --> 00:05:03,125 Welcome Marie. Thank you. 3 00:05:03,250 --> 00:05:05,500 How nice to see you. You too. 4 00:05:05,625 --> 00:05:08,333 Say hello to your uncle, Peter. 5 00:05:11,458 --> 00:05:16,458 I'd better see to go. So do not lose your place on the stage. 6 00:05:16,583 --> 00:05:18,333 Are not you going with us? 7 00:05:18,542 --> 00:05:19,792 Uh, no. 8 00:05:19,917 --> 00:05:23,542 Peter likes to stay in the city once in a while. 9 00:06:08,333 --> 00:06:12,292 You not only look like them. You also sound like them. 10 00:06:12,417 --> 00:06:14,792 You will also learn. 11 00:06:37,000 --> 00:06:39,375 Do as he says. 12 00:07:33,542 --> 00:07:37,292 Are there many animals? Yes, there are many different animals. 13 00:07:37,417 --> 00:07:42,167 There are foxes, there are bears, there are deer. Are there bears where we live? 14 00:07:42,292 --> 00:07:45,625 Where we live? No, there's no bears. 15 00:07:52,583 --> 00:07:55,500 But if there was one ... 16 00:07:55,625 --> 00:08:00,500 Then we shoot it and and sell it down in the city. 17 00:08:01,458 --> 00:08:05,000 Is there a town nearby? Yeah, not so far from us. 18 00:08:05,083 --> 00:08:07,500 We can go there one day. 19 00:08:09,083 --> 00:08:13,250 Kresten ... You shouldn't be worried, alright? 20 00:08:13,333 --> 00:08:14,792 It's a really nice place. 21 00:08:14,917 --> 00:08:18,917 And I've built is so there's room for all of us. 22 00:08:23,125 --> 00:08:27,292 Can we really go out hunting? 23 00:08:28,833 --> 00:08:31,458 Actually, we can tomorrow. 24 00:08:31,583 --> 00:08:34,083 If you want. 25 00:09:05,625 --> 00:09:08,233 Marie, take a sip. 26 00:09:08,242 --> 00:09:11,033 It's a local custom here. 27 00:10:01,917 --> 00:10:06,708 My wife and my son did, yes. I've been here a while. 28 00:12:15,017 --> 00:12:19,183 Bite his ear. Marie, bite his ear. 29 00:12:32,708 --> 00:12:34,667 Do not be afraid. 30 00:12:34,792 --> 00:12:38,750 Kresten, pick the gun up. 31 00:12:39,375 --> 00:12:41,458 Don't be afraid. 32 00:12:41,583 --> 00:12:43,542 Just take it. 33 00:12:46,042 --> 00:12:50,417 And stay down, Kresten. No, stay down. Stay down, Kresten! 34 00:21:19,083 --> 00:21:21,250 Who did it? 35 00:21:25,500 --> 00:21:28,542 I have not seen them before. 36 00:21:30,208 --> 00:21:32,708 Strangers. 37 00:31:58,958 --> 00:32:01,875 I'll go and talk to the sheriff. 38 00:32:18,133 --> 00:32:20,133 See you in a bit. 2695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.