All language subtitles for The Vigilante (2023)-sr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,525 --> 00:00:50,862 Ја сам из Илиноиса и ја је тргован са 10 година. 2 00:00:50,863 --> 00:00:54,075 Ја сам из Атланте, био сам трговине људима када сам имао 9 година. 3 00:00:54,242 --> 00:00:55,034 Из Аризоне. 4 00:00:55,118 --> 00:00:55,576 Њу Јорк 5 00:00:55,702 --> 00:00:56,327 Чикаго 6 00:00:56,328 --> 00:00:57,161 Цолорадо 7 00:00:57,286 --> 00:00:57,912 Цалифорниа 8 00:00:57,995 --> 00:00:59,789 Ја сам из Албукеркија у Новом Мексику. 9 00:00:59,872 --> 00:01:00,123 Флорида 10 00:01:00,206 --> 00:01:01,081 Атланта 11 00:01:01,082 --> 00:01:04,961 Ја сам из Аризоне и ја је тргован са 13 година. 12 00:01:14,095 --> 00:01:15,919 Ми смо на југозападном углу. 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,434 Нисам преписао, иди поново! 14 00:01:20,393 --> 00:01:21,226 Дођавола. 15 00:01:22,979 --> 00:01:24,450 Рамос, растајемо се! 16 00:01:26,774 --> 00:01:27,607 Иди! 17 00:01:56,596 --> 00:01:57,472 Ахх! 18 00:02:05,938 --> 00:02:06,771 Ахх! 19 00:02:26,918 --> 00:02:29,545 ♪♪ Позив на молитву ♪♪ 20 00:02:30,338 --> 00:02:31,297 То је чудно. 21 00:02:32,215 --> 00:02:35,050 Чудно, шта је чудно? 22 00:02:35,051 --> 00:02:36,010 Ссхх. 23 00:02:38,471 --> 00:02:39,972 Идемо. 24 00:03:01,327 --> 00:03:02,245 Абенебат. 25 00:03:02,286 --> 00:03:03,287 Цанди. 26 00:03:03,538 --> 00:03:04,539 Цанди. 27 00:03:08,626 --> 00:03:09,585 Абенебат. 28 00:03:09,794 --> 00:03:10,627 Зауставити! 29 00:03:10,711 --> 00:03:11,712 Естаад схо! 30 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 Цанди. 31 00:03:18,219 --> 00:03:19,278 Шта мислиш? 32 00:03:19,470 --> 00:03:20,471 Он је само дете. 33 00:03:20,805 --> 00:03:21,806 Иди кући. 34 00:03:22,014 --> 00:03:23,224 Кхаана буру! 35 00:03:29,105 --> 00:03:29,938 Афсхин? 36 00:03:30,815 --> 00:03:31,648 Афсхин? 37 00:03:33,025 --> 00:03:34,068 Цанди! 38 00:03:35,111 --> 00:03:36,195 Хајде мали. 39 00:03:37,363 --> 00:03:38,364 Афсхин? 40 00:03:38,698 --> 00:03:39,531 Афсхин. 41 00:03:41,993 --> 00:03:42,826 Афсхин. 42 00:03:46,414 --> 00:03:47,247 Афсхин. 43 00:03:52,086 --> 00:03:53,671 Она није старија од Аимее. 44 00:05:50,788 --> 00:05:51,621 Хеј. 45 00:05:52,123 --> 00:05:52,956 Хеј. 46 00:05:53,290 --> 00:05:54,123 Добро си? 47 00:05:55,251 --> 00:05:56,084 да... 48 00:05:56,794 --> 00:05:58,170 Да... тежак дан. 49 00:05:58,587 --> 00:05:59,672 Једва чекам да те видим. 50 00:05:59,755 --> 00:06:00,588 И ти. 51 00:06:00,923 --> 00:06:01,924 јеси ли добро? 52 00:06:02,258 --> 00:06:05,376 Ја сам добро... али мислим баки је тешко. 53 00:06:05,720 --> 00:06:09,015 Хеј, не заборави мој лет стиже у 22:00 сутра увече. 54 00:06:09,098 --> 00:06:14,020 Кејти ме покупи са плеса. Она ће ме довести до аеродром док су бака и деда на прикупљању средстава. 55 00:06:14,103 --> 00:06:16,633 Видео сам онај видео твоје нове плесне рутине. 56 00:06:17,273 --> 00:06:18,816 Тотално си уздрмао. 57 00:06:19,608 --> 00:06:21,069 Једва чекам да га видим лично. 58 00:06:21,152 --> 00:06:24,505 Па... само двадесет и нешто сати, заувек сте код куће. 59 00:06:25,740 --> 00:06:26,741 да... 60 00:06:28,284 --> 00:06:31,328 То је то... зар не, нема више војске? 61 00:06:31,662 --> 00:06:33,486 Ја сам маринац, ти мало дериште. 62 00:06:33,831 --> 00:06:34,832 Да да. 63 00:06:35,750 --> 00:06:38,002 У реду, морам да идем. Волим те. 64 00:06:38,294 --> 00:06:39,295 Волим и ја тебе. 65 00:06:53,225 --> 00:06:55,936 Нашао сам ово на друштвеним мрежама. 66 00:06:59,190 --> 00:07:00,191 Она је савршена. 67 00:07:06,947 --> 00:07:08,889 Хвала што сте ме одвели по Јесс. 68 00:07:09,075 --> 00:07:10,487 Ионако је беба седела. 69 00:07:10,659 --> 00:07:12,369 Тачно... јер сам беба. 70 00:07:12,912 --> 00:07:15,081 Хеј, отказао сам ти састанак. 71 00:07:34,767 --> 00:07:40,523 Ово је Плава звезда. Наш систем показује да је ваше возило било у саобраћајној несрећи. Шаљемо хитне службе. 72 00:07:40,606 --> 00:07:42,018 Да ли сте у стању да одговорите? 73 00:07:42,358 --> 00:07:43,947 Имали сте несрећу. 74 00:07:44,860 --> 00:07:45,820 Бићеш у реду. 75 00:07:46,779 --> 00:07:47,780 Покушајте да се не померате. 76 00:07:50,116 --> 00:07:51,117 Чекати. 77 00:08:01,836 --> 00:08:02,669 Здраво. 78 00:08:03,754 --> 00:08:05,298 Мора да сте Ејмини деда и бака? 79 00:08:05,381 --> 00:08:06,214 Да господине. 80 00:08:07,007 --> 00:08:10,302 Али... изгледа да нико није у стању да нам да било какве одговоре. 81 00:08:10,803 --> 00:08:11,804 Жао ми је. 82 00:08:12,263 --> 00:08:13,472 Ја сам детектив Мејсон. 83 00:08:14,098 --> 00:08:14,931 Молимо вас... 84 00:08:15,808 --> 00:08:16,809 Седите. 85 00:08:21,897 --> 00:08:24,317 Знаш ли где Кејти и Аимее су ишле? 86 00:08:24,400 --> 00:08:26,695 Катие је возила Аимее на аеродром. 87 00:08:26,861 --> 00:08:29,363 Да ли би Катие оставила Аимее из неког разлога? 88 00:08:29,446 --> 00:08:30,279 Не... 89 00:08:31,949 --> 00:08:34,618 Детективе, где ово води? 90 00:08:35,202 --> 00:08:39,081 Кејти је била једина у ауту када је стигла хитна помоћ. 91 00:08:39,957 --> 00:08:42,501 И нашли су ово заглављено испод седишта. 92 00:08:42,626 --> 00:08:43,627 О Боже. 93 00:09:05,858 --> 00:09:06,858 Добили сте позив? 94 00:09:13,908 --> 00:09:14,741 Извињавам се. 95 00:09:15,534 --> 00:09:17,064 Идемо у болницу. 96 00:09:17,912 --> 00:09:18,971 Само ме води кући. 97 00:09:20,873 --> 00:09:23,292 Кућа? Зар не желиш да видиш Аимее? 98 00:09:24,084 --> 00:09:25,085 Она није тамо. 99 00:09:26,086 --> 00:09:27,922 Ох... хвала Богу да је добро. 100 00:09:29,298 --> 00:09:30,299 Она је нестала. 101 00:09:36,055 --> 00:09:37,173 не разумем. 102 00:09:38,015 --> 00:09:40,780 Верујемо да је човек узео твоја сестра из кола. 103 00:09:47,358 --> 00:09:48,943 Можете ли бити мало прецизнији? 104 00:09:50,986 --> 00:09:53,072 Мушки глас је био на Плавој звезди. 105 00:09:57,910 --> 00:09:58,911 Хвала вам. 106 00:10:01,455 --> 00:10:02,081 ја сам... 107 00:10:02,082 --> 00:10:03,666 Још увек не пратим. 108 00:10:04,291 --> 00:10:08,254 Рекао си да је Катие покупила Аимее са часа плеса, је ли тако? 109 00:10:08,963 --> 00:10:11,465 Да... час се завршио у 8. 110 00:10:12,424 --> 00:10:17,805 И да ли је Аимее икада споменула нешто чудно возила или непознати људи који се мотају около? 111 00:10:18,806 --> 00:10:20,806 Рекла би нам да јесте. 112 00:10:35,781 --> 00:10:37,370 Шта је детектив рекао? 113 00:10:38,909 --> 00:10:40,909 Они раде све што могу. 114 00:10:41,620 --> 00:10:43,326 Времена против Аимее знаш. 115 00:10:47,835 --> 00:10:49,920 Извини, нисам требао то да кажем. 116 00:10:50,254 --> 00:10:51,255 У реду је... 117 00:10:52,589 --> 00:10:56,302 Знам колико су спори точкови правног система су. 118 00:10:58,345 --> 00:11:01,051 Ахх ти си гладан, могао бих да ти нешто направим? 119 00:11:03,309 --> 00:11:04,351 јер имам... 120 00:11:05,769 --> 00:11:07,146 тако много. 121 00:11:11,817 --> 00:11:14,994 Дванаестогодишња девојчица је била изведена испред плесног студија. 122 00:11:17,114 --> 00:11:18,324 Пре две ноћи... 123 00:11:19,366 --> 00:11:20,367 она је побегла. 124 00:11:20,617 --> 00:11:21,285 Ноћ пре- 125 00:11:21,285 --> 00:11:22,118 Да. 126 00:11:23,078 --> 00:11:26,137 Мислим да имамо посла са трговац сексом овде. 127 00:11:27,624 --> 00:11:30,213 Могуће је да има купца или он... 128 00:11:30,502 --> 00:11:32,326 једноставно жели специфичан изглед... 129 00:11:33,422 --> 00:11:34,798 и плесач. 130 00:11:35,799 --> 00:11:37,968 Она има... она има 13 година... 131 00:11:39,011 --> 00:11:41,423 Где би... где би је одвели? 132 00:11:41,638 --> 00:11:42,471 Могло би бити... 133 00:11:42,598 --> 00:11:44,099 локална холдинг кућа или... 134 00:11:45,267 --> 00:11:47,503 можда преко неколико државних граница до сада. 135 00:11:48,854 --> 00:11:49,855 Шта могу да урадим? 136 00:11:50,105 --> 00:11:51,223 Не мешај се. 137 00:11:52,024 --> 00:11:53,942 Ја сам умешан, то је моја сестра. 138 00:11:54,276 --> 00:11:56,236 Морате нас пустити да радимо свој посао. 139 00:11:58,030 --> 00:11:59,266 Мрзим ово да кажем... 140 00:12:00,616 --> 00:12:02,146 али за ове ствари је потребно време. 141 00:12:02,785 --> 00:12:05,162 Ако не радим по закону... 142 00:12:06,163 --> 00:12:07,831 ови момци излазе за неколико сати. 143 00:12:10,167 --> 00:12:11,756 Па зашто не одеш кући... 144 00:12:12,711 --> 00:12:14,064 покушај да се одмориш... 145 00:12:15,089 --> 00:12:16,325 Обавештаваћу вас. 146 00:12:19,843 --> 00:12:23,255 Рекли сте да сте развили рударење података софтвер у Авганистану? 147 00:12:24,306 --> 00:12:25,139 ха... 148 00:12:26,475 --> 00:12:27,308 Добро... 149 00:12:27,684 --> 00:12:28,685 шта има? 150 00:12:29,561 --> 00:12:32,398 Можете ли развити нови програм и колико би то трајало? 151 00:12:32,481 --> 00:12:33,482 Зависи... 152 00:12:33,690 --> 00:12:35,442 на каквим информацијама. 153 00:12:39,488 --> 00:12:41,312 Желим да пронађем трговце сексом. 154 00:12:41,698 --> 00:12:46,537 Чак и када бих могао да развијем нови програм Нисам сигуран да ли је то добра идеја. 155 00:12:46,703 --> 00:12:47,037 погледај... 156 00:12:47,454 --> 00:12:50,207 добијамо солидне информације... Могу дај детективу. 157 00:12:50,290 --> 00:12:53,526 Само како ћеш да објасниш долазите са овим Интелом? 158 00:12:53,669 --> 00:12:56,258 Обоје знамо шта ће десити Аимее. 159 00:12:58,924 --> 00:13:00,513 Где желите да почнете? 160 00:13:14,398 --> 00:13:15,524 Где сам ја? 161 00:13:15,566 --> 00:13:16,399 Сссх. 162 00:13:19,236 --> 00:13:19,862 где је- 163 00:13:19,863 --> 00:13:20,821 Сссх. 164 00:13:27,536 --> 00:13:29,288 Шта... чекај. 165 00:13:52,060 --> 00:13:56,148 Пратио их до ИСП-а и они су преко истог рачунара. 166 00:13:57,941 --> 00:14:00,118 Значи, макро или трговац људима су ово објавили? 167 00:14:01,862 --> 00:14:03,921 Колико пре нечег конкретног? 168 00:14:04,490 --> 00:14:06,314 Можда имам адресу до јутра. 169 00:14:08,744 --> 00:14:10,162 Где идеш? 170 00:14:11,288 --> 00:14:12,289 Удахни мало ваздуха. 171 00:14:12,581 --> 00:14:13,582 хеј... 172 00:14:14,124 --> 00:14:14,957 овде. 173 00:14:42,528 --> 00:14:44,821 Неко ти је украо ауто душо? 174 00:14:46,240 --> 00:14:47,711 Могу ли да те питам нешто? 175 00:14:48,367 --> 00:14:52,371 Не одговарај никоме на питања, нарочито мршаве беле девојке. 176 00:14:52,788 --> 00:14:55,165 Хеј, не можеш ме тако зграбити. 177 00:14:56,041 --> 00:14:57,334 Ја јесам, нисам полицајац. 178 00:14:57,751 --> 00:14:59,586 Баш ме брига! 179 00:15:02,214 --> 00:15:05,551 Девојко, очигледно си у криву хоод. Предлажем да покупиш те- 180 00:15:05,634 --> 00:15:06,969 30 секунди молим. 181 00:15:07,511 --> 00:15:08,929 Да ли сте је видели? 182 00:15:13,141 --> 00:15:14,142 Не али- 183 00:15:14,393 --> 00:15:15,769 Она је моја мала сестра. 184 00:15:16,061 --> 00:15:21,192 Млада девојка је ухваћена пре неколико дана. Она је побегла и то је велика вест јер већина девојака заврши- 185 00:15:21,275 --> 00:15:25,029 Моја сестра је одведена синоћ. Она изгледа као девојка која је побегла. 186 00:15:25,112 --> 00:15:27,447 Губим купце. Завршили смо овде. 187 00:15:31,451 --> 00:15:32,828 Имате оштећен слух. 188 00:15:33,537 --> 00:15:34,370 Молимо вас. 189 00:15:41,336 --> 00:15:44,131 Дај ми мало времена, да видим шта могу да сазнам. 190 00:15:44,923 --> 00:15:46,512 И не приказуј ту слику. 191 00:15:47,175 --> 00:15:47,801 Зашто? 192 00:15:48,010 --> 00:15:49,481 Јер ако се прочује... 193 00:15:49,761 --> 00:15:51,013 она ће нестати. 194 00:15:58,812 --> 00:15:59,871 Шта мислиш? 195 00:16:02,316 --> 00:16:05,110 Мислио сам да ћеш ово предати информације детективу? 196 00:16:05,193 --> 00:16:06,252 Само надзор. 197 00:16:06,987 --> 00:16:08,340 Ово није Авганистан. 198 00:16:13,744 --> 00:16:14,911 Само надзор. 199 00:16:30,886 --> 00:16:32,179 ~Фласх бацк звуци из Авганистана~. 200 00:16:32,262 --> 00:16:33,095 Афсхин. 201 00:16:37,184 --> 00:16:38,017 Афсхин. 202 00:16:39,853 --> 00:16:40,854 Цанди. 203 00:16:42,189 --> 00:16:43,190 Афсхин! 204 00:16:45,942 --> 00:16:46,234 Ахххх! 205 00:16:46,276 --> 00:16:46,485 Аххххх! 206 00:16:46,610 --> 00:16:48,570 Ахххх... Какво срање!? 207 00:16:49,696 --> 00:16:50,697 гаааа... 208 00:16:54,910 --> 00:16:55,743 Добро си? 209 00:16:55,911 --> 00:16:56,744 Извињавам се. 210 00:17:00,540 --> 00:17:01,373 хеј... 211 00:17:03,001 --> 00:17:04,002 Добро си? 212 00:17:07,631 --> 00:17:08,465 Да да. 213 00:17:12,844 --> 00:17:13,677 Потребно је време. 214 00:17:16,181 --> 00:17:18,809 Требало ми је неко време да зауставим... ехо... 215 00:17:20,185 --> 00:17:21,186 слике. 216 00:17:24,398 --> 00:17:26,516 Можда би требало да направимо малу паузу. 217 00:17:26,983 --> 00:17:27,943 Ја сам добро... 218 00:17:28,276 --> 00:17:29,277 Рекао сам да сам добро. 219 00:17:51,508 --> 00:17:53,260 Овај крај је прелеп. 220 00:17:54,052 --> 00:17:57,181 Да ли личи на ове девојке вас држе у заточеништву? 221 00:17:57,264 --> 00:17:59,382 Нисам рекао да је ово 100% тачно. 222 00:18:01,184 --> 00:18:03,103 Сви пријатељски са комшијама. 223 00:18:05,439 --> 00:18:09,263 Те слике које сте дошли са Хоусе, јесу ли то исте девојке? 224 00:18:11,278 --> 00:18:12,863 Не могу се рећи одавде. 225 00:18:14,740 --> 00:18:17,035 Изгледају ми као обични тинејџери. 226 00:18:25,333 --> 00:18:26,451 Ово је ћорсокак. 227 00:18:28,879 --> 00:18:32,716 Извињавам се. Чим се вратимо ја ћу схвати где сам погрешио. 228 00:18:38,263 --> 00:18:39,264 Здраво? 229 00:18:41,391 --> 00:18:43,059 Да ли ме неко чује? 230 00:18:44,436 --> 00:18:45,437 Здраво? 231 00:18:48,607 --> 00:18:50,317 Да ли ме неко чује? 232 00:18:58,909 --> 00:19:00,243 Ја желим да идем кући. 233 00:19:00,577 --> 00:19:03,577 Не сада. Ви сте учествовао у несрећи. 234 00:19:05,916 --> 00:19:07,740 Зар не бих требао бити у болници? 235 00:19:07,918 --> 00:19:08,751 У реду је. 236 00:19:09,211 --> 00:19:11,035 Само треба да се одмориш. 237 00:19:11,421 --> 00:19:13,173 Не знам, али... 238 00:19:14,841 --> 00:19:15,842 Где је Кејти? 239 00:19:19,304 --> 00:19:22,363 Рецимо ти неће се више виђати са својим пријатељем. 240 00:19:31,024 --> 00:19:32,495 Има ли ово смисла? 241 00:19:35,529 --> 00:19:37,588 Пратим гледаоце дечије порнографије. 242 00:19:42,285 --> 00:19:43,815 Не могу ово сада. 243 00:19:51,878 --> 00:19:56,878 Како то мислиш да си се предомислио? И испружио сам врат да ти нађем још једног плесача. 244 00:19:59,219 --> 00:20:00,637 Постајете параноични. 245 00:20:03,098 --> 00:20:06,309 Слушај, урадио сам свој део. Сада да се побринемо за ово. 246 00:20:09,271 --> 00:20:10,522 ПУСТИ МЕ!!! 247 00:20:11,231 --> 00:20:12,566 ЖЕЛИМ ДА ИДЕМ КУЋИ!!! 248 00:20:13,066 --> 00:20:14,484 Пусти ме! 249 00:20:18,613 --> 00:20:20,073 Шта дођавола мислиш да радиш!? 250 00:20:20,156 --> 00:20:21,617 ХУХ!? Доста ми је тебе! 251 00:20:21,700 --> 00:20:24,995 Сад зачепи уста или ћу га затворити за тебе. 252 00:20:42,554 --> 00:20:44,378 Наплаћујеш ми да сада причам са тобом? 253 00:20:44,514 --> 00:20:45,599 Мој тата... 254 00:20:45,891 --> 00:20:46,724 гледа. 255 00:20:46,892 --> 00:20:48,128 Плати или настави мед. 256 00:20:53,440 --> 00:20:58,323 Све што знам је да је купац хтео дванаестицу до четрнаестогодишње беле девојчице, плаве косе- 257 00:20:58,778 --> 00:21:00,778 ...ситна, чиста плесачица тханг. 258 00:21:01,031 --> 00:21:02,031 Где је она сада? 259 00:21:03,033 --> 00:21:04,034 Не знам. 260 00:21:08,872 --> 00:21:10,332 Девојко, убићеш се- 261 00:21:10,415 --> 00:21:11,416 Треба ми више информација. 262 00:21:12,167 --> 00:21:14,050 Платићу ти шта год желиш. 263 00:21:16,004 --> 00:21:19,240 Дај ми још један дан... сврати у свој ауто и покупи ме. 264 00:21:29,684 --> 00:21:31,567 Зашто стојиш тамо? 265 00:21:31,728 --> 00:21:33,396 Ја сам... ја сам само обешен. 266 00:21:37,108 --> 00:21:40,403 Оставите бело друштво да дођете у слам то са црња, а? 267 00:21:41,529 --> 00:21:43,177 Овде нема клуба... 268 00:21:43,531 --> 00:21:44,473 види ово овде... 269 00:21:44,658 --> 00:21:45,659 Време је новац... 270 00:21:46,409 --> 00:21:47,762 а Ирис је на моје време. 271 00:21:48,578 --> 00:21:50,402 Што значи да има посла. 272 00:21:50,664 --> 00:21:52,017 Није ли то права кучка? 273 00:21:52,666 --> 00:21:53,667 Доћи до ње. 274 00:21:56,419 --> 00:21:57,420 Други пут. 275 00:22:04,552 --> 00:22:05,553 Уђите. 276 00:22:08,264 --> 00:22:09,265 Вау, Цармен. 277 00:22:10,809 --> 00:22:11,642 Да? 278 00:22:20,735 --> 00:22:22,030 Имам нешто на себи? 279 00:22:22,946 --> 00:22:24,064 Добио на тежини. 280 00:22:25,490 --> 00:22:26,902 У ствари, изгубио сам нешто... 281 00:22:32,122 --> 00:22:33,748 Па можда јесам. 282 00:22:35,500 --> 00:22:36,501 Изгубити. 283 00:22:48,430 --> 00:22:51,725 Изгледа да се прецизира за ово место. Може проћи за фудбалску маму. 284 00:22:51,808 --> 00:22:55,145 Хеј, ради. Даје право потражи комшије. 285 00:23:11,369 --> 00:23:16,899 Да ли би радије био она? Који само живе на отвореном пољу цео живот и не може да живи у кући? 286 00:23:19,586 --> 00:23:20,881 И Бак се жени. 287 00:23:21,588 --> 00:23:22,421 Или... 288 00:23:23,131 --> 00:23:26,543 њу, где је заробљена заувек и никада се не могу венчати? 289 00:23:30,055 --> 00:23:31,056 Устани. 290 00:23:34,976 --> 00:23:36,271 Ово је твој нови дом. 291 00:23:40,398 --> 00:23:42,398 Реци новој девојци ко је главни. 292 00:23:42,692 --> 00:23:44,457 Где би требало да спава? 293 00:23:44,986 --> 00:23:46,237 Шта си рекао? 294 00:23:47,072 --> 00:23:49,367 Питао сам, где би требало да спава? 295 00:23:49,824 --> 00:23:52,619 Сада има 6 девојака и само 3 душека. 296 00:24:07,342 --> 00:24:10,813 Одбацио бих вас ако клијенти нису волели твоје тело. 297 00:24:13,848 --> 00:24:15,433 Шта мислиш? 298 00:24:16,684 --> 00:24:20,063 Коме да кривим прекршим моје правило број један? 299 00:24:41,751 --> 00:24:43,104 Ево шта се дешава... 300 00:24:43,211 --> 00:24:44,506 ако ме неко прекрсти. 301 00:24:48,133 --> 00:24:49,134 Ох, и Гина... 302 00:24:49,509 --> 00:24:50,745 о душеку... 303 00:24:51,636 --> 00:24:54,347 ако си тако забринут о томе, дај јој своје. 304 00:25:18,371 --> 00:25:20,548 ~Фласх бацк звуци из Авганистана~. 305 00:25:23,751 --> 00:25:24,586 Хеј мама. 306 00:25:28,006 --> 00:25:29,007 Не сада. 307 00:25:29,174 --> 00:25:29,841 Добро си? 308 00:25:29,842 --> 00:25:30,960 Ти треба нешто? 309 00:25:31,426 --> 00:25:32,427 Ја могу помоћи. 310 00:25:33,136 --> 00:25:34,431 Склањај руке са мене. 311 00:25:46,024 --> 00:25:46,941 То је мој гат. 312 00:25:47,358 --> 00:25:49,360 Исправка. То је био твој гат. 313 00:25:51,070 --> 00:25:52,823 Треба јој дати лекцију. 314 00:25:52,906 --> 00:25:53,907 И након тога... 315 00:25:54,240 --> 00:25:57,299 Идем по тебе мама и твоја сестра такође. 316 00:25:59,913 --> 00:26:01,208 Ста си рекао? 317 00:26:25,897 --> 00:26:27,815 Мама, плашим се. 318 00:26:29,734 --> 00:26:30,777 Хеј дамо? 319 00:26:31,611 --> 00:26:32,946 Хеј дамо!? 320 00:26:34,530 --> 00:26:35,615 Добро си? 321 00:26:45,917 --> 00:26:48,586 Камен, папир, сестрице, пуцајте. 322 00:26:52,757 --> 00:26:55,169 У реду, хајде даме. Знате процедуру. 323 00:26:58,596 --> 00:26:59,681 Где ми то идемо? 324 00:26:59,764 --> 00:27:00,807 Не, не ти. 325 00:27:01,015 --> 00:27:01,848 Искрен. 326 00:27:06,562 --> 00:27:09,268 Не брини. Добићете твој ред ускоро. 327 00:29:05,098 --> 00:29:06,275 Шта си радио? 328 00:29:06,641 --> 00:29:07,474 Данцинг. 329 00:29:08,017 --> 00:29:09,076 Или покушава такође. 330 00:29:09,727 --> 00:29:10,311 Зашто? 331 00:29:10,603 --> 00:29:12,545 Сви умукните и идите на спавање. 332 00:29:44,053 --> 00:29:45,289 Зашто си плесала? 333 00:29:46,639 --> 00:29:47,974 Сви умукните. 334 00:29:54,105 --> 00:29:54,938 Хеј, Дан... 335 00:29:57,191 --> 00:29:58,192 о твом ауту. 336 00:29:58,317 --> 00:29:59,317 Чекај, чекај, чекај, чекај... једну секунду. 337 00:29:59,318 --> 00:30:03,198 Спашено је 5 малолетних девојчица овај дом у стамбеном насељу. 338 00:30:03,281 --> 00:30:07,987 Чини се да би овај инцидент могао бити повезан на серију догађаја трговине сексом... 339 00:30:08,244 --> 00:30:09,362 руку на једну секунду. 340 00:30:10,746 --> 00:30:12,217 Окрени се и узми ово. 341 00:30:13,583 --> 00:30:14,750 Јако ми је жао. 342 00:30:16,127 --> 00:30:18,838 Знао сам да постоји нешто грешим овде, ја само... 343 00:30:18,921 --> 00:30:20,173 Само сам то игнорисао. 344 00:30:21,632 --> 00:30:24,135 Пет година сам се молио да неко примети. 345 00:30:24,760 --> 00:30:26,231 Погледао си на другу страну. 346 00:30:31,350 --> 00:30:34,878 Као полиција да настави истрагу овај инцидент охрабрују било кога 347 00:30:34,879 --> 00:30:38,997 са информацијама позовите на број на дну екрана. 348 00:30:39,192 --> 00:30:41,735 Ја сам Диане Луцарели, више вечерас у 23:00. 349 00:30:41,736 --> 00:30:42,795 Детектив Мејсон... 350 00:30:43,571 --> 00:30:45,030 Да, тренутно гледам. 351 00:30:45,031 --> 00:30:46,324 Она није била тамо. 352 00:30:47,533 --> 00:30:48,534 Прошло је 3 дана. 353 00:30:50,244 --> 00:30:52,371 Разговарао сам са твојим баком и дедом. 354 00:30:53,039 --> 00:30:55,124 Молим вас, знајте да радимо све што можемо. 355 00:30:58,753 --> 00:30:59,871 Не губите наду. 356 00:31:11,224 --> 00:31:13,059 Како да их не убијем? 357 00:31:14,519 --> 00:31:17,939 Јер када те је Аимее пронашла желим да будем овде за њу. 358 00:31:18,773 --> 00:31:19,774 Не могу да се носим... 359 00:31:20,858 --> 00:31:23,861 Не могу да поднесем помисао на неког човека... 360 00:31:31,494 --> 00:31:33,704 Не могу да поднесем помисао на неке... 361 00:31:35,915 --> 00:31:37,542 Тако сам збркана сада. 362 00:31:38,251 --> 00:31:39,252 Наћи ћемо је. 363 00:31:41,045 --> 00:31:42,928 Она ће проћи кроз ово. 364 00:31:46,467 --> 00:31:48,094 Имате ли нове адресе? 365 00:31:49,971 --> 00:31:50,930 Близу сам. 366 00:31:51,973 --> 00:31:53,444 Рафинирао сам систем. 367 00:31:56,727 --> 00:31:57,728 Кажем да уђемо. 368 00:31:57,979 --> 00:31:58,980 Пуна снага. 369 00:31:59,981 --> 00:32:00,981 Мислиш? 370 00:32:00,982 --> 00:32:01,941 Да. 371 00:32:03,192 --> 00:32:04,193 Сачекај мало. 372 00:32:05,194 --> 00:32:08,698 Сигурни сте да сте чак до... Мислим... ти очигледно имаш нешто- 373 00:32:08,781 --> 00:32:11,784 Идем у Дан. Са или без тебе. 374 00:32:13,411 --> 00:32:14,954 Не знамо ни да ли су информације тачне. 375 00:32:15,037 --> 00:32:17,123 Моја 13-годишња сестра је тамо. 376 00:32:18,541 --> 00:32:19,953 Завршио сам са седењем. 377 00:32:20,251 --> 00:32:22,921 Планираш да упаднеш у сваку државну кућу где држе ове девојке? 378 00:32:23,004 --> 00:32:24,005 Док је не нађем. 379 00:32:25,548 --> 00:32:26,549 Ја сам иза решетака 380 00:32:27,675 --> 00:32:28,676 или сам мртав. 381 00:32:33,889 --> 00:32:37,242 Мелани је овде најдуже, а нешто више од четири године. 382 00:32:39,395 --> 00:32:41,314 За три месеца пуним шеснаест. 383 00:32:41,772 --> 00:32:43,714 Она је најстарија и она је шеф. 384 00:32:43,816 --> 00:32:47,820 10 групних домова пре овог места И морао да буде шеф. 385 00:32:48,696 --> 00:32:50,740 Халее је стигла пре три месеца. 386 00:32:51,490 --> 00:32:53,785 Још увек се надам да ћу изаћи одавде. 387 00:32:56,287 --> 00:32:58,039 Они се најгоре односе према Меланији. 388 00:32:58,789 --> 00:32:59,790 Зашто? 389 00:33:00,875 --> 00:33:03,377 То је као... грабежљивац који иде за својим- 390 00:33:03,544 --> 00:33:04,956 Осећају њену слабост. 391 00:33:07,006 --> 00:33:08,771 Мелание има нежан дух. 392 00:33:09,550 --> 00:33:10,968 Боље да се очврснеш. 393 00:33:11,385 --> 00:33:13,327 Мисли да се брину о њој? 394 00:33:13,471 --> 00:33:15,471 Заправо боље од њеног старог живота. 395 00:33:18,309 --> 00:33:19,957 Понекад сањам свог тату. 396 00:33:21,103 --> 00:33:22,221 Недостаје ми толико. 397 00:33:23,981 --> 00:33:25,511 Шта се десило са твојим оцем? 398 00:33:26,525 --> 00:33:29,570 Убијен је у Ираку када сам имао 7 година. 399 00:33:30,237 --> 00:33:31,238 А твоја мама? 400 00:33:33,532 --> 00:33:37,078 Имао сам најбоље тренутке са моја мама док није умро. 401 00:33:39,580 --> 00:33:44,251 Онда ме је продала за дрогу Бреду када сам имао 8 година. 402 00:33:46,504 --> 00:33:48,506 У реду девојке, боље је да почнете да чистите. 403 00:33:48,589 --> 00:33:50,800 Ускоро ће доћи. 404 00:34:06,816 --> 00:34:07,649 Здраво. 405 00:34:07,733 --> 00:34:08,192 Здраво. 406 00:34:08,234 --> 00:34:09,109 Хајде драга. 407 00:34:09,110 --> 00:34:10,052 Хвала господјо. 408 00:34:12,446 --> 00:34:12,947 Војник. 409 00:34:13,197 --> 00:34:14,374 Драго ми је да вас видим господине. 410 00:34:14,824 --> 00:34:16,326 Хоћете ли сендвич? 411 00:34:16,409 --> 00:34:19,057 Да, госпођо, то би било веома лепо. Хвала вам. 412 00:34:20,371 --> 00:34:21,430 Имам адресу. 413 00:34:27,086 --> 00:34:28,028 Хвала господјо. 414 00:34:29,588 --> 00:34:30,172 Могу ли? 415 00:34:30,381 --> 00:34:32,264 О, молим те сине, седи и једи. 416 00:34:32,550 --> 00:34:33,383 Где се налази? 417 00:34:34,093 --> 00:34:34,926 Извини деда. 418 00:34:35,428 --> 00:34:36,261 Је ли ово чврсто? 419 00:34:36,971 --> 00:34:42,727 Нећемо сигурно знати док не уђемо, али има их много активност која долази са неколико рачунара на тој одређеној адреси. 420 00:34:42,810 --> 00:34:46,022 Ова адреса је у средини стамбеног насеља. 421 00:34:46,105 --> 00:34:48,149 Па, пустићемо вас да дођете до тога. 422 00:34:50,901 --> 00:34:51,734 Господине. 423 00:34:51,902 --> 00:34:52,735 Хвала ти сине. 424 00:34:54,780 --> 00:34:57,075 Да ли... да ли ти смета ако завршим ово? 425 00:34:58,033 --> 00:34:58,866 Хвала. 426 00:34:59,201 --> 00:35:00,870 Јесс ће растргати Цармен. 427 00:35:01,912 --> 00:35:03,789 Вау, Мелани је причала. 428 00:35:04,707 --> 00:35:06,531 Претпостављам да је неко још увек унутра. 429 00:35:08,002 --> 00:35:11,002 Биће вам много лакше ако само то прихватите. 430 00:35:11,839 --> 00:35:13,898 Што се више борите то је горе. 431 00:35:14,717 --> 00:35:15,885 Кад ме Џесика пронађе. 432 00:35:15,968 --> 00:35:17,792 Стварно мислите да она тражи? 433 00:35:18,512 --> 00:35:19,513 Да. 434 00:35:48,876 --> 00:35:49,709 Шта је ово? 435 00:35:51,295 --> 00:35:53,923 ИЕД, импровизована експлозивна направа. 436 00:35:55,174 --> 00:35:56,704 Ради на радио фреквенцији. 437 00:35:57,676 --> 00:35:59,382 Овај мали драгуљ ради на даљину. 438 00:36:00,387 --> 00:36:01,220 Укључите овде 439 00:36:01,722 --> 00:36:02,555 детонира. 440 00:36:06,352 --> 00:36:11,565 Три генерације маринаца и Никад се нисам навикао на оружје. 441 00:36:11,982 --> 00:36:12,983 Чекај бабо бр. 442 00:36:17,655 --> 00:36:20,303 Мислио сам да ћу те наћи овде како њушкаш. 443 00:36:22,034 --> 00:36:23,505 Хеј, хајде, одлази. 444 00:36:23,869 --> 00:36:26,046 Направиће ти још један сендвич. 445 00:36:30,000 --> 00:36:31,001 Тако ми је жао. 446 00:36:32,211 --> 00:36:35,094 Шта планираш да ли, очистите своје тастатуре? 447 00:36:35,881 --> 00:36:36,882 Хајде мама. 448 00:36:37,508 --> 00:36:38,634 Хајде да се одморимо, а? 449 00:36:38,717 --> 00:36:39,718 Да. 450 00:36:40,511 --> 00:36:41,344 Жао ми је. 451 00:36:41,804 --> 00:36:42,637 Опет. 452 00:36:44,723 --> 00:36:45,766 Јесс. 453 00:36:47,685 --> 00:36:51,689 Хун, знам да мислиш да сам наивна старица понекад. 454 00:36:52,064 --> 00:36:55,943 Бако, ти си најмудрија и најјача жена коју познајем. 455 00:36:57,319 --> 00:36:59,614 Знам шта ће бити са овим девојкама. 456 00:37:00,531 --> 00:37:02,296 И шта ће бити са Аимее. 457 00:37:03,576 --> 00:37:06,161 И желим да урадиш шта год је потребно 458 00:37:06,871 --> 00:37:09,754 да што више доведе кући ових девојака колико је то могуће. 459 00:37:11,542 --> 00:37:12,895 И да доведемо нашу Аимее, 460 00:37:13,544 --> 00:37:14,545 кућа. 461 00:38:03,093 --> 00:38:04,345 Нема алармног система. 462 00:38:38,671 --> 00:38:40,255 Нећу да те повредим. 463 00:38:41,966 --> 00:38:44,468 Желим да одговориш на неколико питања, у реду? 464 00:38:44,551 --> 00:38:45,552 Колико? 465 00:38:57,648 --> 00:38:58,481 Девојке? 466 00:39:00,192 --> 00:39:01,735 Да, веома млада. 467 00:39:11,203 --> 00:39:12,204 Остани овде. 468 00:39:13,455 --> 00:39:14,707 Будите тихи. 469 00:39:46,572 --> 00:39:48,407 Шта има душо? 470 00:39:49,450 --> 00:39:52,703 Страшно што имаш мало одеће за мене. 471 00:40:01,879 --> 00:40:02,880 Ух, батице. 472 00:40:04,506 --> 00:40:05,742 Разговарали смо о овоме. 473 00:40:08,343 --> 00:40:09,176 Хеј. 474 00:40:10,471 --> 00:40:11,648 Покушавам да заспим човече. 475 00:40:57,559 --> 00:40:58,854 Толико о 2 хомбреса. 476 00:41:01,647 --> 00:41:02,824 Водите га одавде. 477 00:41:04,358 --> 00:41:05,359 Наравно. 478 00:41:17,079 --> 00:41:19,374 Пази кад изађем одавде белац. 479 00:41:19,832 --> 00:41:21,832 Пази шта ћу ти урадити. 480 00:41:24,086 --> 00:41:27,214 Да, вучићу те тело следеће, дечко. 481 00:41:27,673 --> 00:41:28,506 Гледај ме. 482 00:41:29,424 --> 00:41:30,895 Да, скини тај прслук. 483 00:41:38,183 --> 00:41:39,016 Хеј 484 00:41:40,561 --> 00:41:42,020 јесте ли добро? 485 00:41:47,401 --> 00:41:49,403 Молим те не остављај ме овде. 486 00:41:56,702 --> 00:41:58,173 Полиција ће ускоро доћи. 487 00:41:58,996 --> 00:42:01,467 Не напуштај ову собу док те не пронађу. 488 00:42:01,874 --> 00:42:03,292 Без обзира шта. 489 00:42:21,268 --> 00:42:24,188 Ох шта се десило бела девојко? Вратио си се по још? 490 00:42:24,271 --> 00:42:27,448 Твој бели дечко тамо не ради то за тебе? 491 00:42:31,111 --> 00:42:32,876 Шта мислиш да говори? 492 00:42:33,030 --> 00:42:35,741 Вероватно ће га повредити ти или тако нешто. 493 00:42:35,824 --> 00:42:37,201 Или нешто слично. 494 00:42:39,453 --> 00:42:40,454 Шта је то било? 495 00:42:41,747 --> 00:42:42,748 Само један пољубац. 496 00:42:45,292 --> 00:42:46,293 Позовите. 497 00:42:51,256 --> 00:42:52,883 911 Шта ти је хитно? 498 00:42:53,383 --> 00:42:57,596 241 Сатурн Аве. Жена а пет младих девојака треба помоћ. 499 00:42:57,804 --> 00:42:59,014 Да ли је неко у непосредној опасности? 500 00:42:59,097 --> 00:43:02,156 Мораћеш да удариш мени теже од оне девојке. 501 00:43:05,854 --> 00:43:07,481 Ох, ту смо. 502 00:43:08,482 --> 00:43:10,777 Ставите пиштољ тамо где желе да га осете. 503 00:43:15,280 --> 00:43:17,032 Видиш нешто што ти се свиђа? 504 00:43:47,020 --> 00:43:48,726 Хоћеш ли стајати тамо цео дан? 505 00:43:51,733 --> 00:43:52,734 Фраг оут. 506 00:44:05,622 --> 00:44:09,093 Никад нисам мислио да ћу бити борећи се у овој врсти рата. 507 00:44:12,087 --> 00:44:13,793 Видите ли како су живели? 508 00:44:18,552 --> 00:44:20,258 Дај ми листу за продавницу. 509 00:44:20,971 --> 00:44:23,030 Сада? Идеш ли сада у продавницу? 510 00:44:26,351 --> 00:44:27,528 Морам разбистрити главу. 511 00:44:29,229 --> 00:44:31,065 Да, и ја сам прилично ожичен, претпостављам. 512 00:44:31,148 --> 00:44:33,325 Проверићу компјутере за информације. 513 00:44:34,651 --> 00:44:36,486 Сам. 514 00:44:37,404 --> 00:44:38,405 ваљда. 515 00:44:44,828 --> 00:44:47,289 У реду, хајде да почистимо. 516 00:44:48,248 --> 00:44:49,082 То, бре. 517 00:44:52,294 --> 00:44:54,670 Почећемо са основним потезе, затим рад на лирским- 518 00:44:54,671 --> 00:44:56,297 Али ми немамо музику. 519 00:44:56,298 --> 00:44:59,343 У реду је, употребићемо своју машту. 520 00:45:02,095 --> 00:45:03,213 Шта радиш? 521 00:45:04,181 --> 00:45:05,182 Јеси ли глуп? 522 00:45:05,807 --> 00:45:06,807 Мислио сам да. 523 00:45:06,808 --> 00:45:07,809 Мислио си шта? 524 00:45:08,185 --> 00:45:09,186 Мислио сам да... 525 00:45:09,603 --> 00:45:13,189 Да би била одлична идеја да нас научите како да играмо да бисмо могли да играмо за њих? 526 00:45:13,190 --> 00:45:13,648 Не. 527 00:45:13,774 --> 00:45:15,186 Нисам то био... 528 00:45:15,692 --> 00:45:17,110 Плешем јер... 529 00:45:18,445 --> 00:45:21,323 Кад плешем, могу замисли да сам негде другде. 530 00:45:22,074 --> 00:45:24,076 Можемо користити своја тела да нас одведе одавде. 531 00:45:24,159 --> 00:45:25,160 Наша тела? 532 00:45:26,244 --> 00:45:27,204 Мрзим своје тело. 533 00:45:28,205 --> 00:45:30,165 Не би био овде да није било овог тела. 534 00:45:30,248 --> 00:45:31,750 Само сам мислио да можемо да побегнемо. 535 00:45:31,833 --> 00:45:32,666 Есцапе? 536 00:45:32,751 --> 00:45:36,338 Побећи од чега? Ова соба? Ово место? 537 00:45:37,631 --> 00:45:39,383 Види, стварно ми је жао. 538 00:45:40,300 --> 00:45:42,653 Боље почни да схваташ стварност, кучко. 539 00:45:43,970 --> 00:45:45,013 Видећете. 540 00:46:05,117 --> 00:46:09,117 Рекао сам вам да имате јединицу тај блок. Како се то догодило? 541 00:46:09,496 --> 00:46:10,497 Ма хајде. 542 00:46:11,331 --> 00:46:12,331 Морам да идем, назваћу те касније. 543 00:46:12,332 --> 00:46:13,332 Шта имаш? 544 00:46:13,333 --> 00:46:15,745 Мислим да обоје знамо зашто сам те позвао овде. 545 00:46:16,294 --> 00:46:17,295 не пратим. 546 00:46:17,838 --> 00:46:18,671 Стварно? 547 00:46:20,632 --> 00:46:23,515 Изгледа да имамо мало мало ситуација овде. 548 00:46:25,011 --> 00:46:27,129 Синоћ је извршена рација у хали. 549 00:46:27,681 --> 00:46:29,387 Тип је био прилично збркан. 550 00:46:29,808 --> 00:46:30,867 Стварно како то? 551 00:46:31,059 --> 00:46:32,824 Момак је погођен у препоне. 552 00:46:33,103 --> 00:46:33,936 Јао. 553 00:46:34,980 --> 00:46:36,157 То мора да је болело. 554 00:46:36,565 --> 00:46:37,566 Претпостављам да јесте. 555 00:46:39,359 --> 00:46:40,418 Прочитао сам твоје фајлове. 556 00:46:41,528 --> 00:46:42,881 Знам шта можеш да урадиш. 557 00:46:43,822 --> 00:46:45,822 И ако сте имали икаквог учешћа у овоме... 558 00:46:46,158 --> 00:46:47,217 Ухапсићу те. 559 00:46:47,951 --> 00:46:49,363 И ко ти је икада помогао. 560 00:46:49,786 --> 00:46:50,871 Оптужујеш ме за нешто? 561 00:46:50,954 --> 00:46:51,787 Не. 562 00:47:03,300 --> 00:47:05,260 Желим да добијем своје- 563 00:47:11,391 --> 00:47:12,642 Моја диплома. 564 00:47:12,809 --> 00:47:14,520 Свако се смеје. ударићу их. 565 00:47:14,603 --> 00:47:15,604 нећемо се смејати. 566 00:47:16,229 --> 00:47:17,524 Чак и кроз све ово. 567 00:47:21,443 --> 00:47:24,446 Желим да се заљубим и удам. 568 00:47:25,280 --> 00:47:27,532 Имају децу. Најмање три. 569 00:47:29,784 --> 00:47:33,371 Заштитићу их и никада нека их неко други повреди. 570 00:47:34,831 --> 00:47:36,333 Бићу сјајна мама. 571 00:47:47,344 --> 00:47:50,109 Речи се крећу око ових места се ударају. 572 00:47:50,639 --> 00:47:51,934 Има ли смисла у овоме? 573 00:47:52,766 --> 00:47:57,479 Да ... постоји поента. Твој мали састанак данас са детективом Мејсоном. 574 00:47:57,729 --> 00:47:59,605 Ако желите да изађете, реците реч. 575 00:47:59,606 --> 00:48:03,056 Нисам то рекао, али ово јесте опасно Јесс. Идем за овим 576 00:48:03,057 --> 00:48:06,881 момци без резерве могу добити обоје смо убили а да нисмо спасили Ејми. 577 00:48:08,990 --> 00:48:09,991 Где идеш? 578 00:48:10,242 --> 00:48:11,326 Нешто што морам да урадим. 579 00:48:11,409 --> 00:48:12,994 Хеј, морамо да разговарамо! 580 00:48:14,412 --> 00:48:16,540 Јесс ће је оборити! 581 00:48:28,385 --> 00:48:29,886 Да ли се Мелание управо смејала? 582 00:48:32,055 --> 00:48:32,889 Ух Ох. 583 00:48:38,687 --> 00:48:40,158 Имаш нешто да кажеш? 584 00:48:44,568 --> 00:48:46,736 Питао сам те кучко. 585 00:48:50,240 --> 00:48:50,907 У реду је. 586 00:48:50,949 --> 00:48:51,783 Није у реду. 587 00:48:51,825 --> 00:48:52,825 Остави је на миру. 588 00:48:52,826 --> 00:48:53,785 Ох дођавола не. 589 00:48:58,707 --> 00:49:00,355 Морате знати своје место. 590 00:49:15,181 --> 00:49:16,946 Ако вас купац не жели. 591 00:49:17,183 --> 00:49:18,184 Мој си. 592 00:49:40,415 --> 00:49:41,945 Колико да ускочим у мој ауто? 593 00:49:42,167 --> 00:49:43,697 Све је у времену душо. 594 00:49:44,210 --> 00:49:45,043 Пола сата? 595 00:49:45,170 --> 00:49:46,755 Пола сата вас кошта 60 долара. 596 00:49:51,509 --> 00:49:52,510 Опет ти. 597 00:49:53,803 --> 00:49:55,805 Различити ударци, претпостављам, а? 598 00:50:04,939 --> 00:50:06,358 Улази у ауто кучко. 599 00:50:16,284 --> 00:50:19,996 Сада се свет не помера, на куцање једног бубња. 600 00:50:20,622 --> 00:50:21,623 Зато немојте каснити. 601 00:50:22,749 --> 00:50:24,959 Покушајте да се не забављате превише. 602 00:50:26,670 --> 00:50:29,172 Немам појма шта то значи. 603 00:50:39,140 --> 00:50:41,810 Здраво, добродошли у "Старвин Канарвин'с" могу ли да узмем Вашу поруџбину? 604 00:50:41,893 --> 00:50:43,011 Желиш нешто? 605 00:50:44,104 --> 00:50:44,937 Ја сам добро. 606 00:50:45,188 --> 00:50:47,774 Хајде, знам да немаш довољно да једеш. 607 00:50:47,857 --> 00:50:50,505 Кучко, изгледам као да немам довољно да једем? 608 00:50:52,821 --> 00:50:53,822 Добро. 609 00:50:54,989 --> 00:50:55,990 Хоћеш кока-колу? 610 00:50:58,118 --> 00:50:59,354 Дупли хамбургер са сиром? 611 00:51:01,538 --> 00:51:02,539 У реду. 612 00:51:04,833 --> 00:51:10,128 Ахх да, здраво. Могу ли добити дуплу наруџбу великих помфрит, велика кола и дупли чизбургери? 613 00:51:11,005 --> 00:51:12,006 Број 16. 614 00:51:12,549 --> 00:51:12,924 Шта? 615 00:51:13,007 --> 00:51:15,218 Желите ли само направити та два броја 16 госпођо? 616 00:51:15,301 --> 00:51:17,007 Да, два броја 16 хвала. 617 00:51:17,137 --> 00:51:18,667 У реду, први прозор молим. 618 00:51:44,706 --> 00:51:46,118 Имате ли информације о Аимее? 619 00:51:46,958 --> 00:51:48,210 Или где би она могла бити? 620 00:51:48,293 --> 00:51:49,126 Интел? 621 00:51:49,919 --> 00:51:51,625 Шта, ти си неки робот? 622 00:51:51,838 --> 00:51:52,671 Извињавам се. 623 00:51:53,381 --> 00:51:55,323 Управо сам се вратио из Авганистана. 624 00:51:56,426 --> 00:51:57,260 маринци. 625 00:51:58,428 --> 00:51:59,261 Вау. 626 00:51:59,888 --> 00:52:00,721 Добро. 627 00:52:01,598 --> 00:52:02,431 погледај... 628 00:52:03,099 --> 00:52:04,100 не одустај. 629 00:52:04,934 --> 00:52:06,523 Нико ме није тражио. 630 00:52:06,895 --> 00:52:08,307 Шта ће бити са њом? 631 00:52:11,816 --> 00:52:12,776 Желите истину? 632 00:52:15,069 --> 00:52:16,070 биће силована, 633 00:52:16,571 --> 00:52:17,404 претучен, 634 00:52:17,947 --> 00:52:20,366 стављен на посао опслужујући 20 до 40 људи дневно. 635 00:52:21,242 --> 00:52:22,243 7 дана у недељи. 636 00:52:31,836 --> 00:52:33,004 Колико си имао година када... 637 00:52:33,087 --> 00:52:35,852 Шта те тера на размишљање Нисам изабрао овај живот? 638 00:52:37,008 --> 00:52:39,302 Ма дај, нисам тако наиван? 639 00:52:39,511 --> 00:52:42,305 Хеј, непристојно је причати са пуним устима. 640 00:52:48,937 --> 00:52:50,349 Имао сам 3 године када је почело. 641 00:52:52,982 --> 00:52:53,983 Осам када сам трчао. 642 00:52:58,613 --> 00:53:03,285 Није био 4 сата на улици пре а трговац је понудио осмех и лепе речи. 643 00:53:03,368 --> 00:53:04,369 Никад то нисам имао. 644 00:53:05,328 --> 00:53:07,288 Био сам уплашен, уморан и гладан. 645 00:53:32,063 --> 00:53:33,857 Има једне ствари које се сећам. 646 00:53:34,440 --> 00:53:35,441 Да? 647 00:53:36,276 --> 00:53:39,196 Постоји прихватна кућа а неколико блокова од Хаф парка. 648 00:53:39,279 --> 00:53:40,238 Јеси ли сигуран? 649 00:53:41,698 --> 00:53:46,169 Једна од њих би водила девојке тамо да регрутује друге младе девојке. 650 00:53:47,370 --> 00:53:49,723 Спомиње улицу у којој је кућа била? 651 00:53:50,790 --> 00:53:52,166 Волео бих да знам више. 652 00:53:54,085 --> 00:53:54,918 Хеј, 653 00:54:02,927 --> 00:54:04,387 Ако желиш да изађеш, позови ме. 654 00:54:05,680 --> 00:54:06,513 Гирл. 655 00:54:07,015 --> 00:54:11,227 Колико год да је мој живот ужасан, ја сам више уплашена да будем сама. 656 00:54:34,250 --> 00:54:35,835 Хајде озбиљно? 657 00:54:36,753 --> 00:54:39,923 Само је питање времена када ће вести бљескају причу о овој несталој девојци. 658 00:54:40,006 --> 00:54:43,093 Никога није брига. Гледају на другу страну начин. Закони су слаби. 659 00:54:43,176 --> 00:54:45,294 не могу. Имам превише тога на коцки. 660 00:54:45,386 --> 00:54:46,387 Али слушај ја, ја- 661 00:54:46,804 --> 00:54:48,139 Збогом г. Цхамберс. 662 00:55:12,121 --> 00:55:13,873 Драго ми је да сте расположени за плес 663 00:55:14,165 --> 00:55:17,210 јер вечерас сви радите. 664 00:55:18,419 --> 00:55:19,420 Обуци ово. 665 00:55:19,796 --> 00:55:20,914 не разумем? 666 00:55:22,590 --> 00:55:25,426 Ох, ти ћеш принцезо. 667 00:55:25,843 --> 00:55:28,096 Вечерас је велика утакмица, 668 00:55:30,556 --> 00:55:31,968 и ваша индоктринација. 669 00:55:33,017 --> 00:55:35,076 Али игра би до сада требало да буде готова. 670 00:55:39,232 --> 00:55:42,193 У ствари, права забава тек почиње. 671 00:55:42,902 --> 00:55:46,155 Афтер журке ће трајати целу ноћ. 672 00:55:46,906 --> 00:55:48,906 Ево... помози јој са шминком. 673 00:55:49,701 --> 00:55:51,119 Не мислим тако- 674 00:55:56,708 --> 00:56:01,087 Ја сам доња кучка у овој кући и урадићеш оно што ти кажем. 675 00:56:04,757 --> 00:56:06,175 Пола сата... 676 00:56:09,846 --> 00:56:10,805 бити спреман. 677 00:56:23,276 --> 00:56:25,236 Стварно сам мислио да ће Јесс- 678 00:56:25,361 --> 00:56:29,615 Тада је први пут најгоре једноставно утрнеш. 679 00:57:12,575 --> 00:57:13,493 Комуникациони чек. 680 00:57:14,619 --> 00:57:15,620 Добра провера. 681 00:57:16,079 --> 00:57:16,912 Спреман? 682 00:59:21,120 --> 00:59:23,297 ~Фласх бацк звуци из Авганистана~. 683 00:59:23,748 --> 00:59:24,581 Абенебат! 684 00:59:25,333 --> 00:59:26,166 Цанди! 685 00:59:27,293 --> 00:59:28,169 Афсхин! 686 00:59:28,628 --> 00:59:29,461 хеј... 687 00:59:29,629 --> 00:59:30,463 Афсхин! 688 00:59:31,214 --> 00:59:32,465 Отресите га. 689 01:00:09,627 --> 01:00:10,460 Један мање. 690 01:00:11,128 --> 01:00:11,961 Дан... 691 01:00:12,213 --> 01:00:13,508 девојке морају бити овде? 692 01:00:22,098 --> 01:00:22,931 Тасер. 693 01:01:37,923 --> 01:01:39,509 ~Фласх бацк звуци из Авганистана~ 694 01:01:39,592 --> 01:01:40,425 Јесс... 695 01:01:41,344 --> 01:01:42,286 То је само дете. 696 01:01:42,678 --> 01:01:43,511 Хеј Џес... 697 01:01:45,806 --> 01:01:47,101 Јесс... хеј, јеси ли добро? 698 01:01:56,108 --> 01:01:57,985 ♪ Позив на молитву ♪ 699 01:02:10,664 --> 01:02:11,832 Хеј, јеси ли унутра? 700 01:02:34,814 --> 01:02:35,932 Спусти их низ степенице. 701 01:03:57,897 --> 01:03:59,273 Она није овде. 702 01:04:59,500 --> 01:05:03,128 Не знам зашто си тако љут? Девојке желе да буду овде. 703 01:05:04,088 --> 01:05:05,206 Вау, Вау, Вау... 704 01:05:06,173 --> 01:05:08,173 Не можете никога спасити из затвора. 705 01:05:08,759 --> 01:05:10,469 Остави га полицији. 706 01:05:20,854 --> 01:05:22,063 Где идеш? 707 01:05:22,064 --> 01:05:24,064 Проверите девојке, позовите. 708 01:05:35,786 --> 01:05:37,580 911 Шта вам је хитно? 709 01:05:37,871 --> 01:05:40,040 Пошаљите полицију... 210 Воодман Авенуе. 710 01:05:45,713 --> 01:05:46,546 Хеј 711 01:05:48,924 --> 01:05:49,925 у реду је 712 01:05:50,926 --> 01:05:52,456 мало ћемо се забавити. 713 01:06:07,735 --> 01:06:09,441 Хоћеш ли нас сада убити? 714 01:06:09,903 --> 01:06:12,448 Не... Извући ћу те одавде. 715 01:06:28,505 --> 01:06:29,976 Хоћеш ли ме повредити? 716 01:06:48,984 --> 01:06:50,611 Хеј драга. 717 01:06:52,279 --> 01:06:53,280 Колико имаш година? 718 01:06:57,701 --> 01:06:59,244 Ко би ово урадио? 719 01:07:38,283 --> 01:07:41,453 Не, волећу те. 720 01:08:50,314 --> 01:08:52,399 Не, нисам спреман. Нисам спреман. 721 01:08:52,691 --> 01:08:54,276 У реду је, у реду је. 722 01:08:55,235 --> 01:08:56,235 Опусти се. 723 01:08:56,236 --> 01:08:57,236 Не, нисам спреман. 724 01:08:57,237 --> 01:08:58,238 Не могу ово да урадим. 725 01:08:58,906 --> 01:09:00,032 Не не, не брини. 726 01:09:24,515 --> 01:09:25,808 Излази, пандури се усељавају. 727 01:09:25,891 --> 01:09:26,850 Хеј! 728 01:09:39,571 --> 01:09:42,449 Долазе полицајци... морамо да идемо. 729 01:09:56,380 --> 01:09:58,257 Не туку те сви. 730 01:09:59,216 --> 01:10:03,345 Знам да мислиш добро, али ја не мислим да се због тога осећа боље. 731 01:10:11,395 --> 01:10:12,513 Морамо да се прегрупишемо. 732 01:10:13,939 --> 01:10:15,234 Нема потребе да се прегрупишете. 733 01:10:16,984 --> 01:10:21,808 Види, хоћу да је добијем исто тако али ми морамо да проценимо ризик овде 734 01:10:21,947 --> 01:10:23,907 да не спомињем твоје епизоде. 735 01:10:25,492 --> 01:10:26,535 Добро сам. 736 01:10:28,787 --> 01:10:29,788 Ниси добро. 737 01:10:32,040 --> 01:10:33,982 То ће нас обоје побити. 738 01:10:55,898 --> 01:10:57,816 Не могу престати да им гледам лица. 739 01:11:05,324 --> 01:11:08,207 Колико је тих места мислите да сте тамо? 740 01:11:15,250 --> 01:11:20,005 Изгубити маму пре 8 година. Тата прошле године. 741 01:11:27,346 --> 01:11:30,182 Мислио сам да сам тежак, али ово је... 742 01:11:34,144 --> 01:11:35,687 Осећам се тако беспомоћно. 743 01:11:40,692 --> 01:11:43,810 Ово постаје превише опасно, ми треба да одем код Мејсона. 744 01:11:46,615 --> 01:11:47,616 Одустајеш? 745 01:11:48,033 --> 01:11:50,033 Морамо бар да привучемо Масона. 746 01:11:50,369 --> 01:11:51,370 Дан, не. 747 01:11:52,329 --> 01:11:54,247 Не, урадили смо ово и завршили смо. 748 01:11:54,915 --> 01:11:56,268 Боље него бити мртав. 749 01:11:57,668 --> 01:12:00,462 Шта се дешава ако добијемо убијен, а Аимее није пронађена? 750 01:12:00,545 --> 01:12:02,016 Не одустајем од ње. 751 01:12:05,550 --> 01:12:07,219 Немаш појма шта- 752 01:12:07,344 --> 01:12:10,168 Мислиш да се не кида моја црева сваки дан? 753 01:12:11,598 --> 01:12:12,834 Идем на компјутер 754 01:12:13,016 --> 01:12:15,958 и гледајући шта се дешава и знам да је Аимее- 755 01:12:18,605 --> 01:12:20,356 Дан... где дођавола идеш? 756 01:12:20,357 --> 01:12:21,946 Не помаже ти да будеш убијен. 757 01:12:25,153 --> 01:12:28,036 Мислим да треба да дамо новајлија неколико слободних ноћи. 758 01:12:30,367 --> 01:12:31,911 Нећеш ваљда бити благ према мени? 759 01:12:31,994 --> 01:12:34,288 Она има разбијену усну, лице јој је све натечено. 760 01:12:34,371 --> 01:12:36,498 Само гледам на твоје интересовање. 761 01:12:36,581 --> 01:12:37,640 Два дана. Не више. 762 01:12:38,583 --> 01:12:41,819 Морала је да заради и за себе ако морам да је провалим. 763 01:12:57,561 --> 01:13:00,032 Јесс, детектив Мејсон поставља питања. 764 01:13:00,313 --> 01:13:01,314 Молим вас будите сигурни. 765 01:13:10,615 --> 01:13:11,615 Где си у Дану? 766 01:13:12,743 --> 01:13:13,577 Требаш ми. 767 01:13:25,338 --> 01:13:26,256 Ко је ово? 768 01:13:28,383 --> 01:13:29,384 Не зови. 769 01:13:29,843 --> 01:13:31,314 Нећу моћи да се јавим. 770 01:13:31,470 --> 01:13:34,353 Само свратите својим колима када добијате његову поруку. 771 01:13:43,607 --> 01:13:44,784 То је Аимее, зар не? 772 01:13:46,902 --> 01:13:48,028 Она је мртва? 773 01:13:50,489 --> 01:13:51,490 Она је жива. 774 01:13:52,115 --> 01:13:52,948 Али. 775 01:13:53,283 --> 01:13:54,284 Јеси ли сигуран? 776 01:13:55,118 --> 01:13:57,538 Девојка која је радила у близини велика утакмица јуче. 777 01:13:57,621 --> 01:14:00,327 Видео сам како су одвели Аимее до мотела удаљеног блока. 778 01:14:00,791 --> 01:14:01,792 Што значи- 779 01:14:01,917 --> 01:14:02,918 Јеси ли сигуран? 780 01:14:04,753 --> 01:14:06,577 Показао сам јој слику коју си ми дао. 781 01:14:07,547 --> 01:14:08,507 Каже да је она. 782 01:14:26,817 --> 01:14:27,943 Она је жива. 783 01:14:29,027 --> 01:14:31,029 Ако је жива може бити спасена. 784 01:14:34,950 --> 01:14:36,243 Морам да те вратим. 785 01:14:38,078 --> 01:14:39,037 Могу закаснити. 786 01:14:40,580 --> 01:14:41,581 И добити те победити? 787 01:14:42,916 --> 01:14:44,858 Онда бих морао да убијем твог тату. 788 01:15:00,892 --> 01:15:01,725 Хеј. 789 01:15:02,269 --> 01:15:03,270 Види ја сам- 790 01:15:05,063 --> 01:15:06,648 Жао ми је што сам скинуо. 791 01:15:10,944 --> 01:15:11,777 Дан. 792 01:15:35,844 --> 01:15:38,492 Каква ће она бити када се врати кући? 793 01:15:39,764 --> 01:15:41,433 Шта ако је никад не нађем? 794 01:15:46,396 --> 01:15:48,338 Знам да никада нећете престати да тражите. 795 01:15:50,525 --> 01:15:51,526 И ви? 796 01:15:54,404 --> 01:15:56,364 Бићу поред тебе. 797 01:16:05,582 --> 01:16:07,709 Где си... ах.. нема везе. 798 01:16:09,252 --> 01:16:10,085 Дан. 799 01:16:12,130 --> 01:16:13,340 Треба ми та адреса. 800 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 Нисте више расположени за плес, а? 801 01:16:35,403 --> 01:16:36,655 Знао сам да ћеш се срушити. 802 01:16:37,489 --> 01:16:38,782 Увек раде. 803 01:16:41,034 --> 01:16:44,329 Ипак разочаран. није мислим да ћеш тако брзо одустати. 804 01:16:48,083 --> 01:16:48,916 Да? 805 01:16:49,668 --> 01:16:50,669 Замахни. 806 01:16:57,175 --> 01:16:58,470 То је оно што сам мислио. 807 01:17:04,808 --> 01:17:06,142 Реч савета. 808 01:17:06,434 --> 01:17:07,811 Ова плесна ствар. 809 01:17:09,646 --> 01:17:10,479 Одустани од тога. 810 01:17:11,439 --> 01:17:14,557 Држите се својих снова само ће вам нанети још више бола. 811 01:17:24,369 --> 01:17:26,038 Ирис ми је данас нешто рекла. 812 01:17:26,121 --> 01:17:27,289 Нисам обраћао пажњу на то, али... 813 01:17:27,372 --> 01:17:30,417 Рекла је да постоји задржавање кућа у близини Хуфф Парка. 814 01:17:30,500 --> 01:17:31,333 Добро. 815 01:17:32,544 --> 01:17:34,662 Та адреса на којој смо вршили надзор, 816 01:17:35,171 --> 01:17:36,760 зар то није било близу? 817 01:17:39,467 --> 01:17:40,300 вау, 818 01:17:41,052 --> 01:17:43,288 адреса је удаљена само неколико блокова. 819 01:17:44,514 --> 01:17:45,641 Шта ако си био у праву? 820 01:17:45,724 --> 01:17:46,724 Тај новински извештај. 821 01:17:47,183 --> 01:17:49,007 Жена која је зауставила девојку. 822 01:17:49,311 --> 01:17:52,356 Рекла је да зна да је нешто чудно се дешава, али она је то игнорисала. 823 01:17:52,439 --> 01:17:55,067 Мислите да би то место могло бити а ипак држи кућу? 824 01:17:55,150 --> 01:17:59,092 Они чине све што могу изгледа нормално да нико не обраћа пажњу. 825 01:18:00,655 --> 01:18:03,126 Суседи су апсорбовани у свој свет. 826 01:18:09,247 --> 01:18:10,306 Одустани од тога, Цармен. 827 01:18:13,335 --> 01:18:16,277 Држите се својих снова само ће изазвати још више бола. 828 01:18:30,435 --> 01:18:32,395 Када сте први пут плесали? 829 01:18:33,021 --> 01:18:34,139 Плесала сам са мамом. 830 01:18:34,647 --> 01:18:35,883 Да ли је твоја мама плесачица? 831 01:18:38,026 --> 01:18:39,203 Умро од анеуризме. 832 01:18:39,444 --> 01:18:40,487 Шта је анер- 833 01:18:42,030 --> 01:18:43,207 Шта је са твојом мамом? 834 01:18:44,407 --> 01:18:47,118 Моја мама је тукла мене и мог брата. 835 01:18:50,497 --> 01:18:52,165 Последњи пут сам је видео са шест година. 836 01:18:53,541 --> 01:18:54,501 Шта се десило? 837 01:18:56,336 --> 01:18:57,454 Први дан школе 838 01:18:58,380 --> 01:19:00,439 дошао кући да покажем слику коју сам нацртао. 839 01:19:01,674 --> 01:19:05,637 Мој трогодишњи брат је био насред пода вришти- 840 01:19:07,514 --> 01:19:08,348 Идемо. 841 01:19:10,767 --> 01:19:11,600 Време је. 842 01:19:23,071 --> 01:19:24,542 Где идеш са њом? 843 01:19:24,739 --> 01:19:27,242 Моја соба. Време када она заради своје место. 844 01:19:28,660 --> 01:19:30,190 Она неће вредети толико. 845 01:19:30,995 --> 01:19:34,231 Нисмо зарадили ни новчића даље од ње, па идемо даље. 846 01:19:34,707 --> 01:19:36,119 Имаш проблем са тим? 847 01:19:38,461 --> 01:19:39,756 То је оно што сам мислио. 848 01:19:41,339 --> 01:19:45,051 Стално ме изазиваш и та твоја слатка мала нећака. 849 01:19:49,305 --> 01:19:52,129 Зашто не одеш да узмеш купање и размисли о томе. 850 01:20:05,405 --> 01:20:06,238 Не можете- 851 01:20:09,200 --> 01:20:11,035 Не можеш ово да урадиш. 852 01:20:11,786 --> 01:20:13,022 Овде почиње и завршава се. 853 01:20:13,788 --> 01:20:14,621 Не. 854 01:20:16,416 --> 01:20:21,828 У току је невероватна количина активности на више рачунара на овом месту. 855 01:20:22,839 --> 01:20:24,016 Је ли то резиденција? 856 01:20:25,425 --> 01:20:26,259 100% 857 01:20:28,636 --> 01:20:29,754 Идемо по Аимее. 858 01:20:43,943 --> 01:20:44,694 Подесили сте ИЕД? 859 01:20:44,695 --> 01:20:45,653 Потврдан. 860 01:20:55,788 --> 01:20:57,671 Хеј... неко је у кухињи. 861 01:21:21,689 --> 01:21:23,650 Где је Аимее Царсон? 862 01:21:47,131 --> 01:21:47,964 Устани. 863 01:21:53,930 --> 01:21:55,390 Хајде идемо. 864 01:22:10,989 --> 01:22:12,448 Лези на кревет. 865 01:23:09,756 --> 01:23:10,589 Чекати. 866 01:23:13,343 --> 01:23:14,814 Брад, они траже Аимее! 867 01:23:38,326 --> 01:23:39,409 Шта се дешава? 868 01:23:39,410 --> 01:23:40,078 Нисам сигуран. 869 01:23:40,079 --> 01:23:41,037 Идемо! 870 01:23:41,079 --> 01:23:41,371 Не! 871 01:23:41,454 --> 01:23:42,163 "Врискови." 872 01:23:42,205 --> 01:23:43,122 Не мрдај! 873 01:23:43,873 --> 01:23:44,749 "Врискови." 874 01:23:57,762 --> 01:23:58,763 Мелание... 875 01:23:59,764 --> 01:24:00,597 О, не... 876 01:24:05,144 --> 01:24:06,479 Не желим да умрем. 877 01:24:08,564 --> 01:24:09,741 Не желим да умрем. 878 01:24:11,025 --> 01:24:12,694 Не желим да умрем! 879 01:24:13,361 --> 01:24:15,238 Бићеш добро... само диши. 880 01:24:18,741 --> 01:24:19,742 ~Вхисперс~ 881 01:24:19,826 --> 01:24:21,327 Не желим да умрем. 882 01:24:36,008 --> 01:24:37,468 Мелание. 883 01:24:45,518 --> 01:24:46,102 Аимее је. 884 01:24:46,352 --> 01:24:47,352 Одмах иза тебе. 885 01:24:49,439 --> 01:24:50,440 Пусти то. 886 01:26:06,265 --> 01:26:11,187 Они су само деца, ти болесни кучкин сине! 887 01:27:39,317 --> 01:27:41,068 Знам да желиш девојку. 888 01:27:43,863 --> 01:27:45,031 Хајде да преговарамо. 889 01:27:45,281 --> 01:27:46,282 Не дешава се. 890 01:27:48,326 --> 01:27:50,203 Ох, вољан си да је гледаш како умире? 891 01:27:50,286 --> 01:27:51,203 Јесс... 892 01:27:51,954 --> 01:27:54,457 Можда бих требао узети шта прво желим од ње. 893 01:27:54,540 --> 01:27:56,751 Можеш да гледаш, онда ћу ја доћи на тебе. 894 01:27:56,834 --> 01:27:57,919 ~Фласх бацк звуци из Авганистана~. 895 01:27:57,960 --> 01:27:58,961 Афсхин. 896 01:28:01,172 --> 01:28:03,584 Мислим да су преговори приведени крају. 897 01:28:04,592 --> 01:28:06,094 Ох, ја то не видим. 898 01:28:06,177 --> 01:28:07,942 Спусти то или ја спустим њу. 899 01:28:09,722 --> 01:28:10,555 Дан. 900 01:28:11,724 --> 01:28:14,195 Обоје знамо шта ће се десити ако спустим ово. 901 01:28:35,247 --> 01:28:36,080 Не! 902 01:28:44,674 --> 01:28:46,259 "Времена против Аимее знаш." 903 01:28:46,342 --> 01:28:47,813 "Она је моја мала сестра." 904 01:28:48,636 --> 01:28:51,401 „Доведите кући што више од ових девојака колико је то могуће“. 905 01:28:52,098 --> 01:28:53,098 "Хоћеш истину." 906 01:28:53,099 --> 01:28:58,396 „Биће силована, претучена, стављена на посао опслужује 20 до 40 људи дневно“. 907 01:28:59,021 --> 01:28:59,854 "Афшин." 908 01:29:00,773 --> 01:29:01,606 "Бомбони." 909 01:29:04,235 --> 01:29:05,068 Не! 910 01:29:16,038 --> 01:29:17,164 Знао сам да ћеш доћи. 911 01:29:49,864 --> 01:29:52,199 Какав је то осећај? 912 01:30:34,158 --> 01:30:34,991 Аимее. 913 01:30:38,454 --> 01:30:39,572 Жао ми је што касним. 914 01:30:39,663 --> 01:30:40,958 Тако ми је драго што си овде. 915 01:30:43,542 --> 01:30:44,877 Он бежи. 916 01:30:46,796 --> 01:30:47,755 Не, он није. 917 01:31:07,650 --> 01:31:08,483 Дан. 918 01:31:11,487 --> 01:31:13,823 Никад се нећу навикнути на ове ствари. 919 01:31:21,747 --> 01:31:22,580 Она је добро? 920 01:31:28,462 --> 01:31:29,547 Хвала вам. 921 01:31:40,432 --> 01:31:41,433 Хеј. 922 01:31:45,271 --> 01:31:46,507 Хоће ли бити добро? 923 01:31:47,690 --> 01:31:48,649 Надајмо се. 924 01:31:53,904 --> 01:31:55,904 Да сам бар раније видео знакове. 925 01:31:56,740 --> 01:32:01,078 Не почињите са другим нагађањима себе или никада нећете престати. 926 01:32:04,790 --> 01:32:07,026 Знаш да морам да те примим, зар не? 927 01:32:10,921 --> 01:32:11,755 Да. 928 01:32:16,010 --> 01:32:17,011 Колико дуго? 929 01:32:18,262 --> 01:32:19,674 То зависи од судова. 930 01:32:21,265 --> 01:32:23,030 Комшије мисле да сте хероји. 931 01:32:25,394 --> 01:32:26,687 Шта мислиш? 932 01:32:29,231 --> 01:32:32,231 11 младих девојака које бр дуже морају да живе у паклу. 933 01:32:33,736 --> 01:32:37,198 14 предатора који не могу више штети нашој деци. 934 01:32:38,824 --> 01:32:39,883 Шта мислиш? 935 01:32:52,796 --> 01:32:53,672 Хеј. 936 01:33:00,512 --> 01:33:03,307 Доведите наше девојке кући. 937 01:33:19,740 --> 01:33:21,408 Заиста је лепо видети те. 938 01:33:23,911 --> 01:33:24,870 И ти. 939 01:33:25,537 --> 01:33:26,497 Добро си? 940 01:33:31,377 --> 01:33:33,003 Џес, она је добра. 941 01:33:35,381 --> 01:33:36,214 Јака. 942 01:33:37,633 --> 01:33:39,343 Као неко кога познајем. 943 01:33:40,719 --> 01:33:41,553 И шта сад? 944 01:33:43,264 --> 01:33:44,223 Идемо на посао? 945 01:33:45,933 --> 01:33:49,270 Састајемо се са задатком снаге у Сан Франциску за два дана. 946 01:33:49,645 --> 01:33:50,587 Знаш да сам за. 947 01:33:51,563 --> 01:33:52,940 Ох и детектив Мејсон 948 01:33:53,941 --> 01:33:56,530 дао ми је копије хард дискове које је пронашао. 949 01:33:57,528 --> 01:33:58,904 Како му је то успело? 950 01:33:59,238 --> 01:34:00,238 Сада је у пензији. 951 01:34:00,739 --> 01:34:03,445 Дао ми је Интел за надоградњу и мој модел рачунара. 952 01:34:06,495 --> 01:34:07,731 Хајде, сачекаћу овде. 953 01:34:09,456 --> 01:34:10,291 Настави. 954 01:34:25,514 --> 01:34:26,347 Тако сам- 955 01:34:26,765 --> 01:34:27,598 Ја сам добро. 956 01:34:29,393 --> 01:34:30,511 Много те волим. 957 01:34:37,568 --> 01:34:38,568 Хајдемо унутра. 958 01:34:45,159 --> 01:34:46,159 Види кога сам нашао. 959 01:34:50,539 --> 01:34:52,541 Јесс... добродошла кући. 960 01:34:58,714 --> 01:35:01,009 Треба нешто проверити. Одмах се враћам. 961 01:35:06,597 --> 01:35:07,765 Како је она? 962 01:35:08,015 --> 01:35:09,604 Она је јака млада жена. 963 01:35:09,808 --> 01:35:10,926 Трчи у породици. 964 01:35:11,268 --> 01:35:13,386 Нису све девојке успеле тако добро. 965 01:35:13,604 --> 01:35:15,546 Гина... вратила се на улицу. 966 01:35:16,190 --> 01:35:18,779 Она је убила трговац пре месец дана. 967 01:35:19,943 --> 01:35:22,112 Али она има добар систем подршке 968 01:35:22,488 --> 01:35:23,547 и нова страст. 969 01:35:23,989 --> 01:35:25,989 Њена главна брига је била за тебе. 970 01:35:31,372 --> 01:35:32,205 Све ово... 971 01:35:35,125 --> 01:35:37,295 Не би било могуће без вас. 972 01:35:37,378 --> 01:35:39,171 Не могу смислити бољу инвестицију. 973 01:35:39,254 --> 01:35:39,797 Хајде! 974 01:35:39,963 --> 01:35:41,316 Даћу ти обилазак. 975 01:35:49,848 --> 01:35:51,554 Желим нешто да ти покажем. 976 01:36:08,117 --> 01:36:09,326 Добро си урадио Јесс. 977 01:36:10,285 --> 01:36:11,161 Стварно добар. 82214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.